Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,910 --> 00:03:18,035
Hello, Kiarra Saint-Jean, I'm
here to pick up Maxence.
2
00:04:02,210 --> 00:04:03,251
Hello.
3
00:04:04,209 --> 00:04:05,251
Are you Mrs Saint-Jean?
4
00:04:05,251 --> 00:04:06,293
Yes, I'm Kira.
5
00:04:06,293 --> 00:04:07,334
Nice to meet you.
6
00:04:07,334 --> 00:04:08,376
Maxence.
7
00:04:08,376 --> 00:04:09,418
We're going down, she's coming.
8
00:04:13,743 --> 00:04:14,784
You can take them.
9
00:04:14,784 --> 00:04:15,826
Yes.
10
00:04:15,826 --> 00:04:16,868
But by the edges,
11
00:04:16,868 --> 00:04:18,951
because in the middle there are
traces of invisible pigments.
12
00:04:18,951 --> 00:04:19,993
Yes, it's old.
13
00:04:19,993 --> 00:04:22,076
It's been 50,000 years.
14
00:04:22,076 --> 00:04:23,118
Really?
15
00:04:24,159 --> 00:04:26,242
It comes from my
great-grandfather.
16
00:04:26,242 --> 00:04:28,326
He ran the Musée de l'Homme.
17
00:04:28,326 --> 00:04:30,409
You know it was a bit
fashionable before?
18
00:04:30,409 --> 00:04:32,492
He wore his necklace
in a diamond.
19
00:04:32,492 --> 00:04:33,534
Maybe even in a
earrings like that.
20
00:04:33,534 --> 00:04:34,576
Hello.
21
00:04:35,534 --> 00:04:36,576
Hello, madam.
22
00:04:38,659 --> 00:04:39,701
I made you a coffee
as I was leaving.
23
00:04:39,701 --> 00:04:40,742
Thank you.
24
00:04:40,742 --> 00:04:42,826
It's nice to have you back.
25
00:04:44,909 --> 00:04:46,992
So, on our side,
26
00:04:46,992 --> 00:04:49,075
it's not good enough,
but I'll let you check.
27
00:04:49,075 --> 00:04:50,117
Thank you.
28
00:04:54,359 --> 00:04:56,442
Anyway, we haven't
changed anything
29
00:04:56,442 --> 00:04:57,484
compared to what you
received by email.
30
00:05:02,959 --> 00:05:04,000
Are the lockers heavy?
31
00:05:04,000 --> 00:05:06,084
A little, but when you
have the hand, it's fine.
32
00:05:07,042 --> 00:05:08,083
Do you think he'll get by?
33
00:05:08,083 --> 00:05:09,125
No, stop.
34
00:05:09,125 --> 00:05:11,208
You know he got tired of his
apprenticeship last year.
35
00:05:11,208 --> 00:05:13,292
Yes, I told him right away when I met Mr.
Saint-Jean.
36
00:05:13,292 --> 00:05:15,375
I work at a farm,
it didn't suit me.
37
00:05:16,417 --> 00:05:17,458
There you go.
38
00:05:17,458 --> 00:05:18,500
I hope it will suit you.
39
00:05:20,583 --> 00:05:22,667
Well, I'm going to get my bag.
40
00:05:31,075 --> 00:05:32,533
You're Italian?
41
00:05:32,700 --> 00:05:35,241
I'm Belgian, but my
parents are Italian.
42
00:05:36,116 --> 00:05:37,825
How long have you
been in France?
43
00:05:37,991 --> 00:05:40,616
15 years. No, 18, 19.
I don't remember.
44
00:05:40,783 --> 00:05:43,408
18, 19? That's a long time.
45
00:05:44,575 --> 00:05:45,991
It hurts.
46
00:05:46,700 --> 00:05:47,950
Let's hurry.
47
00:06:11,441 --> 00:06:13,358
... plus the sea and the floods.
48
00:06:13,524 --> 00:06:16,066
Forecast for Monday night, violent
winds from the south-west,
49
00:06:16,232 --> 00:06:18,524
50 to 60 knots, gusts
of 75 to 80 knots,
50
00:06:18,691 --> 00:06:21,607
very big seas, 980
hectopascals in the south,
51
00:06:21,774 --> 00:06:25,316
visibility 2000, falling to
0.5 miles during the night.
52
00:06:25,482 --> 00:06:28,149
We're here. At least it's clear.
53
00:06:32,232 --> 00:06:33,482
Are you OK?
54
00:06:38,807 --> 00:06:40,890
Don't look at the sea! Breathe!
55
00:07:06,107 --> 00:07:08,190
Great, a crossroad,
already written.
56
00:07:09,023 --> 00:07:10,690
How are you, Maxence?
57
00:07:10,898 --> 00:07:12,148
It was a bit hard to cross.
58
00:07:12,357 --> 00:07:14,232
It's better already.
59
00:07:17,490 --> 00:07:18,532
I'm cutting the water.
60
00:07:18,740 --> 00:07:19,781
Please.
61
00:08:02,606 --> 00:08:04,689
Watch out!
62
00:08:09,247 --> 00:08:11,331
Be careful with the door.
63
00:08:11,331 --> 00:08:13,414
Don't put your feet in there.
64
00:09:45,171 --> 00:09:46,754
Sorry, I'm disturbing you.
65
00:09:46,963 --> 00:09:49,046
As long as you're playing well.
66
00:09:49,254 --> 00:09:52,171
I'd play better if I
was used to the room.
67
00:09:53,379 --> 00:09:54,421
Why?
68
00:09:56,546 --> 00:09:58,837
It sounds a bit stupid,
but it's true.
69
00:09:59,046 --> 00:10:02,212
I'm sorry, it's a bit of a mess,
but we only have one room.
70
00:10:02,421 --> 00:10:03,254
No, but it's...
71
00:10:03,462 --> 00:10:04,921
We'll try to find
you something else.
72
00:10:05,129 --> 00:10:07,712
No, it's fine. It's fine.
It's going to be fine.
73
00:10:09,837 --> 00:10:11,212
We'll eat in an hour.
74
00:10:11,421 --> 00:10:12,462
Thanks.
75
00:10:20,737 --> 00:10:23,154
There's no room on
the Zenith website.
76
00:10:23,320 --> 00:10:25,820
How much do you think
a Paracom's costs?
77
00:10:26,945 --> 00:10:27,987
I don't know.
78
00:10:32,737 --> 00:10:34,820
I'm sure he has a housekeeper.
79
00:10:35,612 --> 00:10:37,487
He must have a gardener.
80
00:10:37,570 --> 00:10:39,653
I'm sure he has someone
for everything.
81
00:10:43,537 --> 00:10:46,870
Only guys who sell their
place for 300 euros...
82
00:10:48,328 --> 00:10:49,337
can read.
83
00:10:49,503 --> 00:10:51,420
There'll be a lot of money.
84
00:10:56,045 --> 00:10:58,336
Max doesn't know how to do it.
85
00:10:58,503 --> 00:10:59,586
So?
86
00:10:59,753 --> 00:11:02,586
I hope we're not a bunch
of little bourgeois.
87
00:11:06,836 --> 00:11:07,878
Yes.
88
00:11:08,420 --> 00:11:09,461
I'm coming.
89
00:11:18,870 --> 00:11:20,119
I like your hair.
90
00:11:20,286 --> 00:11:21,328
Really?
91
00:11:21,828 --> 00:11:23,078
Do you like my hair?
92
00:11:35,869 --> 00:11:36,911
Voilà.
93
00:11:38,994 --> 00:11:41,777
It's a ladder and
the boss who are...
94
00:11:41,777 --> 00:11:42,819
Hello.
95
00:11:42,819 --> 00:11:43,861
Hi.
96
00:11:43,861 --> 00:11:45,944
You're going to defend us.
97
00:11:51,069 --> 00:11:52,986
You're hungry, right?
98
00:11:53,361 --> 00:11:55,652
Yes, we're all hungry.
99
00:11:58,444 --> 00:12:00,152
No, I'm not saying anything.
100
00:12:00,319 --> 00:12:03,611
The problem with the Dutch
is that it's urgent.
101
00:12:03,777 --> 00:12:05,402
It's good to go
fishing in the UK...
102
00:12:05,569 --> 00:12:06,610
You're having coffee?
103
00:12:06,777 --> 00:12:07,819
Yes, please.
104
00:12:08,610 --> 00:12:09,652
What are you doing?
105
00:12:09,819 --> 00:12:11,819
Regional deliques.
106
00:12:11,985 --> 00:12:13,985
With two other guys, they'll
represent the French fishermen
107
00:12:14,152 --> 00:12:16,360
during the Brexit negotiations.
108
00:12:17,277 --> 00:12:19,194
He's already gone to
London and Brussels.
109
00:12:19,319 --> 00:12:22,777
He'll probably go back
to England to negotiate.
110
00:12:22,944 --> 00:12:23,985
Really?
111
00:12:28,302 --> 00:12:29,343
It's no use.
112
00:12:30,468 --> 00:12:32,052
You know how it is
in your country.
113
00:12:32,218 --> 00:12:33,927
It won't be long
before it's over.
114
00:12:34,093 --> 00:12:35,635
I'm sure it'll be over soon.
115
00:13:21,268 --> 00:13:23,351
Very good. Good luck.
116
00:13:48,434 --> 00:13:50,517
Yeah, it's a very good idea.
117
00:13:50,517 --> 00:13:52,601
Don't run!
118
00:14:04,467 --> 00:14:05,509
Hey, Calo.
119
00:14:05,675 --> 00:14:08,009
You've been a real pleasure.
We were worried.
120
00:14:08,175 --> 00:14:09,467
We weren't on our best.
121
00:14:09,634 --> 00:14:10,675
Hi, how are you?
122
00:14:14,217 --> 00:14:15,258
Hi, Kira.
123
00:14:16,342 --> 00:14:18,842
Samuel, Maxence, our
new apprentice.
124
00:14:19,008 --> 00:14:20,050
Hi.
125
00:14:20,925 --> 00:14:22,175
Did you get everything?
126
00:14:22,342 --> 00:14:24,258
We managed to get everything.
And you?
127
00:14:24,425 --> 00:14:25,967
Only two thirds.
128
00:14:26,800 --> 00:14:28,467
Luckily, there's Maxence.
129
00:14:33,342 --> 00:14:35,925
Oli, I'm leaving your cave.
130
00:14:36,092 --> 00:14:37,883
I'm coming. I'm making pizza.
131
00:15:14,937 --> 00:15:17,749
You've known each other forever.
132
00:15:17,958 --> 00:15:20,187
She's a fisherman's daughter.
133
00:15:20,395 --> 00:15:22,374
We went to school together.
134
00:15:22,582 --> 00:15:24,457
It wasn't hard.
135
00:15:25,999 --> 00:15:28,353
I was a merchant's wife.
136
00:15:28,562 --> 00:15:29,437
How old were you?
137
00:15:29,645 --> 00:15:32,249
I was 15.
138
00:15:35,432 --> 00:15:36,682
You left early.
139
00:15:36,891 --> 00:15:38,870
I came back when I was 41.
140
00:15:39,078 --> 00:15:40,641
I had 36.
141
00:15:42,536 --> 00:15:44,307
I was a seaman.
142
00:15:45,245 --> 00:15:47,120
She died 3 years later.
143
00:18:42,563 --> 00:18:44,646
What are you doing?
144
00:18:55,529 --> 00:18:56,571
Yes.
145
00:18:57,029 --> 00:18:58,696
Why did you open it?
146
00:18:59,404 --> 00:19:01,071
I don't know.
147
00:19:02,621 --> 00:19:04,079
What's this?
148
00:19:05,121 --> 00:19:06,162
Come on.
149
00:19:07,912 --> 00:19:09,829
Go.
150
00:19:31,562 --> 00:19:33,645
Go get a hot water.
151
00:19:34,479 --> 00:19:36,770
Go on, you've got blue eyes.
152
00:19:38,854 --> 00:19:41,329
Go on, don't bother me.
153
00:19:41,537 --> 00:19:42,787
It's OK.
154
00:20:24,728 --> 00:20:26,395
Don't tremble.
155
00:20:26,686 --> 00:20:28,519
You're rubbing.
156
00:20:32,019 --> 00:20:33,519
It's purple now.
157
00:20:33,686 --> 00:20:35,144
It's your fault.
158
00:20:52,294 --> 00:20:54,377
I'm going to the kitchen.
159
00:22:08,860 --> 00:22:10,735
It's dead, anyway.
160
00:22:10,901 --> 00:22:12,985
Couldn't we get some
diving bottles?
161
00:22:13,151 --> 00:22:16,110
Where? You must have gone miles.
162
00:22:17,151 --> 00:22:18,193
Hello?
163
00:22:19,026 --> 00:22:20,276
No, not much.
164
00:22:21,109 --> 00:22:22,776
We're in the 4,000 euros.
165
00:22:24,601 --> 00:22:26,351
We found only this house.
166
00:22:27,226 --> 00:22:28,893
We were expecting you.
167
00:22:30,851 --> 00:22:31,893
Two weeks.
168
00:22:32,059 --> 00:22:36,018
It's better to go and
pick them up tonight.
169
00:22:36,976 --> 00:22:38,726
I'll kiss you later.
170
00:22:39,351 --> 00:22:41,642
These toys are so cute.
171
00:22:43,184 --> 00:22:44,934
OK, our turn.
172
00:22:45,434 --> 00:22:47,059
If we cheat, it doesn't work.
173
00:22:47,226 --> 00:22:48,267
We're cursed.
174
00:22:49,392 --> 00:22:52,101
Grey-haired spirit,
are you there?
175
00:23:00,425 --> 00:23:02,092
You're the one who's
making it move.
176
00:23:02,259 --> 00:23:03,467
No, not at all.
177
00:23:03,634 --> 00:23:05,509
It's her who's making it move.
178
00:23:05,675 --> 00:23:06,967
It's moving again.
179
00:23:09,759 --> 00:23:11,425
The light's back on.
180
00:23:11,592 --> 00:23:12,717
Can you bring us home?
181
00:23:12,884 --> 00:23:15,175
No, your dad will
come and get you.
182
00:23:15,342 --> 00:23:16,634
Why are you keeping us?
183
00:23:16,800 --> 00:23:18,717
I don't know. Figure it out.
184
00:23:27,225 --> 00:23:28,267
Come in.
185
00:23:29,750 --> 00:23:31,292
Hello, Mrs Bonin.
186
00:23:31,458 --> 00:23:32,917
I'm all alone.
187
00:23:33,083 --> 00:23:34,917
Am I disturbing you?
188
00:23:35,083 --> 00:23:36,292
What a storm!
189
00:23:36,458 --> 00:23:38,333
It was a heavy one.
190
00:23:38,500 --> 00:23:40,000
I'm cold.
191
00:23:40,167 --> 00:23:41,875
Come in.
192
00:23:42,042 --> 00:23:43,833
I've got a root-cutting tree.
193
00:23:44,000 --> 00:23:44,833
Oh, yeah.
194
00:23:45,000 --> 00:23:47,166
I've got it badly cut.
195
00:23:47,333 --> 00:23:48,625
It's not holding up?
196
00:23:48,791 --> 00:23:49,458
Sit down.
197
00:23:49,625 --> 00:23:52,625
I wonder if that's what
cut the electricity.
198
00:23:52,791 --> 00:23:54,666
Because...
199
00:23:54,833 --> 00:23:57,583
I went to see the counter.
200
00:23:57,625 --> 00:23:59,041
It looked fine.
201
00:23:59,208 --> 00:24:00,250
Want some tea?
202
00:24:00,416 --> 00:24:01,791
I'll warm up.
203
00:24:01,958 --> 00:24:03,625
Thank you. You're so nice.
204
00:24:03,791 --> 00:24:07,249
I didn't take anything
this morning.
205
00:24:07,416 --> 00:24:10,541
We're used to comfort.
206
00:24:11,666 --> 00:24:13,541
And then we're excited.
207
00:24:13,708 --> 00:24:14,791
No, Gaëlle!
208
00:24:14,958 --> 00:24:16,208
That's silly.
209
00:24:17,208 --> 00:24:18,958
It's a joke.
210
00:24:19,124 --> 00:24:20,208
I'll be back.
211
00:24:20,374 --> 00:24:22,249
Yes, please.
212
00:25:29,390 --> 00:25:32,932
Beatrice and Tony, you are
going to commit yourselves
213
00:25:33,098 --> 00:25:35,973
to each other in marriage.
214
00:25:36,140 --> 00:25:39,640
Will you do it freely and
without any constraints?
215
00:25:39,806 --> 00:25:41,098
Yes.
216
00:25:42,140 --> 00:25:44,473
By committing yourselves
in the marriage,
217
00:25:44,640 --> 00:25:48,515
you are promising mutual
love and respect.
218
00:25:48,681 --> 00:25:50,431
Will you do it for the
rest of your lives?
219
00:25:50,598 --> 00:25:51,723
Yes.
220
00:25:51,890 --> 00:25:54,765
I now leave you to discuss
your preferences.
221
00:25:54,931 --> 00:25:56,556
He's stressed out again.
222
00:25:56,723 --> 00:25:58,098
Are you ready?
223
00:25:59,139 --> 00:26:00,723
There are people here.
224
00:26:00,889 --> 00:26:02,056
You're cheating.
225
00:26:02,223 --> 00:26:05,098
In happiness and in trials,
226
00:26:05,264 --> 00:26:08,306
in health and in illness,
227
00:26:08,473 --> 00:26:12,014
and to love you every
day of my life.
228
00:26:12,181 --> 00:26:16,514
I now invite you to rise for
the benefit of the audience.
229
00:26:34,589 --> 00:26:36,672
Thank you very much, Claude.
230
00:27:58,388 --> 00:28:01,304
First of all, I hope you
like potatoes and ham.
231
00:28:02,513 --> 00:28:04,888
Because, as you all know,
dad only eats that.
232
00:28:04,888 --> 00:28:07,554
Although I wonder if you haven't
changed your diet lately.
233
00:28:07,554 --> 00:28:08,596
Yeah...
234
00:28:08,596 --> 00:28:10,304
Because jeans are starting
to get a little tight,
235
00:28:10,304 --> 00:28:11,804
in terms of size, dad.
236
00:28:13,512 --> 00:28:14,929
No, but if you're
really good at sewing,
237
00:28:14,929 --> 00:28:17,971
you might even be able to
make him his next costume
238
00:28:17,971 --> 00:28:19,804
for his next costume party.
239
00:28:21,262 --> 00:28:24,012
Oh, Zorro's costume,
you're going to love it!
240
00:28:25,054 --> 00:28:27,137
I'm the knight!
241
00:28:27,137 --> 00:28:28,179
Yeah, yeah...
242
00:28:29,220 --> 00:28:31,304
I hope you're ready to put
up with your friends too.
243
00:28:31,304 --> 00:28:34,429
Antoine, Samuel, everyone.
244
00:28:34,429 --> 00:28:37,995
When all the sick people come home
for an aperitif that ends at 6am,
245
00:28:37,995 --> 00:28:39,037
I can tell you that...
246
00:28:39,037 --> 00:28:42,162
I think you're not
ready, really.
247
00:28:42,162 --> 00:28:46,329
Yes, because at first it's good,
but then it gets tough, you see.
248
00:28:46,329 --> 00:28:48,412
When are you getting married?
249
00:28:48,412 --> 00:28:49,454
Well, then I also hope that...
250
00:28:49,454 --> 00:28:50,495
It's only six months
after our meeting.
251
00:28:50,495 --> 00:28:52,578
We got married so I could
have my papers and vote.
252
00:28:52,578 --> 00:28:54,662
I really love you,
you're a fucking bitch!
253
00:28:54,662 --> 00:28:56,745
Yeah, there's nothing
shameful about it.
254
00:28:56,745 --> 00:28:58,828
It's useless to be
mean to a woman.
255
00:28:58,828 --> 00:28:59,870
Take a little bite.
256
00:28:59,870 --> 00:29:00,912
Bah!
257
00:29:00,912 --> 00:29:01,953
Don't overdo it, I made them.
258
00:29:01,953 --> 00:29:02,995
I don't eat what stinks.
259
00:29:02,995 --> 00:29:04,037
It's you who stinks!
260
00:29:04,037 --> 00:29:05,078
Yeah, yeah...
261
00:29:05,078 --> 00:29:06,120
Here, take some time.
262
00:29:06,120 --> 00:29:07,162
Me, then?
263
00:29:07,162 --> 00:29:08,203
Thank you.
264
00:29:08,203 --> 00:29:10,287
You're well-raised,
not like your boss.
265
00:29:10,287 --> 00:29:12,370
We met at a fairytale.
266
00:29:12,370 --> 00:29:15,495
She was working and I
kidnapped her, like a pirate.
267
00:29:15,495 --> 00:29:16,536
You were working on a fairytale?
268
00:29:16,536 --> 00:29:17,578
Yeah.
269
00:29:17,578 --> 00:29:21,745
One morning I was vacuuming and he was
blocking the way and sleeping in the closet.
270
00:29:21,745 --> 00:29:24,870
I was vacuuming his
face so he could move.
271
00:29:24,870 --> 00:29:26,953
Our first success.
272
00:29:30,078 --> 00:29:31,120
No, I'm done with that.
273
00:29:31,120 --> 00:29:36,328
It's by doing my studies on the continent that I
realized that there are elegant men in this world.
274
00:29:39,453 --> 00:29:40,494
No, no, seriously.
275
00:29:40,494 --> 00:29:44,661
I think it's great that
you're so happy and in love.
276
00:29:44,661 --> 00:29:47,786
I sincerely believe that
Béatrice fell for...
277
00:29:47,786 --> 00:29:49,869
I'm kidding, but...
278
00:29:49,869 --> 00:29:50,911
For the best man...
279
00:29:50,911 --> 00:29:51,953
That he is.
280
00:29:52,994 --> 00:29:56,119
And as you know, I...
281
00:29:56,119 --> 00:29:59,244
All my life I was head to head
with my father, in the end.
282
00:30:01,327 --> 00:30:04,452
And I can guarantee you that
it's a great company and...
283
00:30:04,452 --> 00:30:05,494
And you're lucky.
284
00:30:05,494 --> 00:30:06,536
Thank you, my girl.
285
00:30:06,536 --> 00:30:07,577
Thank you.
286
00:30:07,577 --> 00:30:08,619
There you go.
287
00:30:09,661 --> 00:30:10,702
Bravo!
288
00:30:19,485 --> 00:30:21,569
Who's turn is it now?
289
00:30:21,569 --> 00:30:22,610
Next!
290
00:30:22,610 --> 00:30:24,694
Well, Cara, I think
it's your turn now!
291
00:30:38,419 --> 00:30:43,627
Tony, 19 years ago I fell
in love with Antoine
292
00:30:43,627 --> 00:30:46,752
and I decided to follow him on this
lost rock at the end of the world
293
00:30:46,752 --> 00:30:48,835
at the end of the world
294
00:30:48,835 --> 00:30:51,960
some would say in the hole
of the ass of the world
295
00:30:54,043 --> 00:30:56,127
and in the hole of
the ass of the world
296
00:30:56,127 --> 00:30:59,252
the first face I saw was yours
297
00:31:01,335 --> 00:31:04,460
you scared me a little at first
with your uncomfortable look
298
00:31:05,501 --> 00:31:09,668
but you were welcoming
and delicate
299
00:31:10,710 --> 00:31:12,793
you're Antoine's best friend
300
00:31:12,793 --> 00:31:15,918
but I think you're mine too
301
00:31:18,001 --> 00:31:22,168
after 30 years of sailing you
have the spirit of the sea
302
00:31:22,168 --> 00:31:26,334
on the water you have to lend
assistance to anyone, anytime
303
00:31:27,376 --> 00:31:30,501
even to a stranger like me
304
00:31:32,584 --> 00:31:34,668
I don't forget that
305
00:31:36,751 --> 00:31:39,876
finally I never went
back to Belgium
306
00:31:41,959 --> 00:31:45,084
because my life is here
307
00:31:45,084 --> 00:31:48,209
and my real family
is the one I chose
308
00:31:50,292 --> 00:31:54,459
and today the family has
a new member, Beatrice
309
00:31:54,459 --> 00:31:58,626
whom I will welcome
as you welcomed me
310
00:31:58,626 --> 00:32:00,709
I wish you to be very very happy
311
00:32:17,250 --> 00:32:21,042
So, what is Nina's second name?
312
00:32:21,042 --> 00:32:22,459
What are these stupid questions?
313
00:32:22,459 --> 00:32:23,959
Do something a little simpler.
314
00:32:23,959 --> 00:32:25,000
Wait, let me talk!
315
00:32:25,000 --> 00:32:27,084
I'm going crazy for
the second question!
316
00:32:27,084 --> 00:32:29,167
But because you have one of the
most interesting questions.
317
00:32:29,167 --> 00:32:31,250
Well yes, let's go
straight to the point.
318
00:32:31,250 --> 00:32:33,333
Come on, go ahead.
319
00:32:33,333 --> 00:32:36,458
How many guys did I sleep
with in your life?
320
00:32:36,458 --> 00:32:38,542
Oh, there you go!
321
00:32:38,542 --> 00:32:39,583
How many figures?
322
00:32:39,583 --> 00:32:40,625
12, 12, 12!
323
00:32:40,625 --> 00:32:42,708
No, but she's just having fun.
324
00:32:42,708 --> 00:32:44,792
To three figures!
325
00:32:46,875 --> 00:32:47,917
20? 20?
326
00:32:48,375 --> 00:32:50,458
So, tell us!
327
00:32:50,458 --> 00:32:52,541
Oh, you're crazy!
328
00:32:52,541 --> 00:32:54,625
No, but wait!
329
00:32:54,625 --> 00:32:56,708
It's your turn, Mr. Bertilien.
330
00:32:56,708 --> 00:32:58,791
Oh, it's going to be fine!
331
00:32:58,791 --> 00:33:00,875
Pepelino!
332
00:33:00,875 --> 00:33:02,958
Come on, drink your juice.
333
00:33:02,958 --> 00:33:05,041
What do I have?
334
00:33:05,041 --> 00:33:06,083
You guessed well.
335
00:33:06,083 --> 00:33:07,125
By the way, it's my turn.
336
00:33:07,125 --> 00:33:09,208
Are you ready? Are you ready?
337
00:33:09,208 --> 00:33:12,333
How many dates did I have
before sleeping with Tony?
338
00:33:12,333 --> 00:33:14,416
Ah, zero!
339
00:33:14,416 --> 00:33:15,458
Go ahead!
340
00:33:15,458 --> 00:33:16,499
One!
341
00:33:16,499 --> 00:33:17,541
Lost!
342
00:33:17,999 --> 00:33:20,083
It's a mythical creature!
343
00:33:20,083 --> 00:33:22,166
You disgust me!
344
00:33:22,166 --> 00:33:23,208
Drink a little glass.
345
00:33:23,208 --> 00:33:25,291
I don't want to drink anymore.
346
00:33:25,291 --> 00:33:27,374
What is it?
347
00:33:27,374 --> 00:33:29,458
It's my turn.
348
00:33:29,458 --> 00:33:31,541
What is my astrological sign?
349
00:33:31,541 --> 00:33:32,583
Capricorn!
350
00:33:32,583 --> 00:33:34,666
No, no, no, I know!
351
00:33:34,666 --> 00:33:36,749
You're a fish, aren't you?
352
00:33:36,749 --> 00:33:38,832
So, it's not a virgin,
that's for sure.
353
00:33:38,832 --> 00:33:39,874
Oh, the Lourdes!
354
00:33:39,874 --> 00:33:41,957
No, it's easy, you're
a taurus, Conny.
355
00:33:41,957 --> 00:33:42,999
Oh, that's it!
356
00:33:42,999 --> 00:33:45,082
Everyone says that, Conny.
357
00:33:45,082 --> 00:33:47,166
No, I'm a lion.
358
00:33:47,624 --> 00:33:48,666
We lost.
359
00:33:48,666 --> 00:33:49,707
Come on, drink.
360
00:33:49,707 --> 00:33:50,749
You lost, drink.
361
00:33:50,749 --> 00:33:52,832
Come on, come on, come on.
362
00:33:52,832 --> 00:33:55,957
It's your third
board game, look.
363
00:33:55,957 --> 00:33:58,040
It's your wedding, it's over.
364
00:33:58,040 --> 00:33:59,082
Well, go ahead, go ahead.
365
00:33:59,082 --> 00:34:01,165
What's my favorite color?
366
00:35:57,747 --> 00:35:58,789
Thank you.
367
00:35:58,789 --> 00:35:59,830
Goodbye.
368
00:35:59,830 --> 00:36:00,872
Goodbye.
369
00:36:03,330 --> 00:36:03,851
Let's go?
370
00:36:03,851 --> 00:36:04,372
Let's go.
371
00:36:04,372 --> 00:36:05,414
Yeah.
372
00:36:17,313 --> 00:36:18,355
So, how is it?
373
00:36:21,838 --> 00:36:22,880
I don't know.
374
00:36:23,088 --> 00:36:25,172
She's too...
375
00:36:27,047 --> 00:36:29,996
Too what?
376
00:36:31,038 --> 00:36:32,080
I don't know.
377
00:36:33,746 --> 00:36:37,380
Isn't this package yours?
378
00:36:38,213 --> 00:36:40,713
Well, it's not in her bag.
379
00:36:42,171 --> 00:36:43,213
Give it to me.
380
00:36:44,463 --> 00:36:46,238
You smoke? I've never
seen you smoke.
381
00:36:46,238 --> 00:36:47,280
Rarely.
382
00:36:48,946 --> 00:36:50,646
Here.
383
00:36:50,646 --> 00:36:52,104
No, I'm the one who's smoking.
384
00:37:24,612 --> 00:37:26,696
I'm so drunk, you're
pissing me off.
385
00:37:27,737 --> 00:37:28,779
What did I do to you?
386
00:37:28,779 --> 00:37:30,862
You're charming everyone.
387
00:37:30,862 --> 00:37:32,946
You're playing the charming.
388
00:37:32,946 --> 00:37:35,029
You bourgeois.
389
00:37:36,070 --> 00:37:37,112
You're a bourgeois.
390
00:37:37,112 --> 00:37:39,195
Stop it, I don't want
you to do that with me.
391
00:37:39,195 --> 00:37:41,279
I'm not doing anything with you.
392
00:37:42,320 --> 00:37:45,312
I'm not doing anything.
393
00:37:52,879 --> 00:37:54,379
I'll show you something.
394
00:37:57,437 --> 00:37:58,853
Come, I'll feed you.
395
00:38:27,178 --> 00:38:28,220
So?
396
00:38:29,178 --> 00:38:30,220
Follow me.
397
00:38:30,303 --> 00:38:31,345
No, come back!
398
00:38:38,711 --> 00:38:39,753
Maxence!
399
00:38:46,244 --> 00:38:47,286
Maxence?
400
00:39:01,244 --> 00:39:02,286
Alexandre?
401
00:39:18,344 --> 00:39:20,427
Welcome to my home.
402
00:39:20,636 --> 00:39:22,511
That's cool.
403
00:39:23,136 --> 00:39:25,952
Just like at home. No rules.
404
00:39:26,160 --> 00:39:28,035
No politeness.
405
00:39:29,285 --> 00:39:31,610
Have you been here before?
406
00:39:32,652 --> 00:39:34,694
Come on, let's go.
We're too drunk.
407
00:39:34,902 --> 00:39:38,027
Wait, wait. It's your turn now.
408
00:39:46,377 --> 00:39:47,418
Yes.
409
00:39:55,843 --> 00:39:57,593
Try this on. It'll suit you.
410
00:39:57,760 --> 00:39:58,802
No.
411
00:39:58,968 --> 00:40:00,010
How old are you?
412
00:40:00,177 --> 00:40:01,010
45, why?
413
00:40:01,177 --> 00:40:02,010
No, no.
414
00:40:02,177 --> 00:40:03,510
You'll see how old you are here.
415
00:40:03,677 --> 00:40:04,885
No rules.
416
00:40:07,477 --> 00:40:09,018
I don't like dressing up.
417
00:40:12,660 --> 00:40:13,701
Please.
418
00:40:21,476 --> 00:40:23,560
Well, especially because I
don't have any support yet.
419
00:40:27,460 --> 00:40:28,293
Come on.
420
00:40:29,930 --> 00:40:30,972
Come on!
421
00:40:41,576 --> 00:40:43,659
Don't look at me.
422
00:41:08,676 --> 00:41:09,717
You're fine.
423
00:41:10,967 --> 00:41:15,050
You're beautiful.
424
00:41:17,017 --> 00:41:18,059
Stop.
425
00:43:22,174 --> 00:43:24,257
Nothing happens, okay?
426
00:43:26,207 --> 00:43:28,290
I'll go out first.
427
00:44:04,273 --> 00:44:06,356
I just wanted you to go to bed.
428
00:44:09,290 --> 00:44:10,331
Are you OK?
429
00:44:15,973 --> 00:44:18,056
I'll send a room to
Tony for Maxence.
430
00:44:20,139 --> 00:44:22,223
You're fed up with him?
431
00:44:23,264 --> 00:44:25,348
Good luck to you both!
432
00:46:00,304 --> 00:46:01,971
What are you fishing?
433
00:46:02,138 --> 00:46:03,179
Perlans.
434
00:46:03,846 --> 00:46:04,888
Is it dead?
435
00:46:05,054 --> 00:46:06,096
A little.
436
00:46:06,263 --> 00:46:09,721
A tourist told us it's
a kilo for lunch,
437
00:46:09,888 --> 00:46:11,638
and he'll give us 10 euros.
438
00:46:11,804 --> 00:46:13,263
We've got about 30.
439
00:46:13,429 --> 00:46:14,929
You'll be rich.
440
00:46:15,971 --> 00:46:19,846
Don't worry, we'll help you
instead of staring at us.
441
00:46:20,013 --> 00:46:21,054
Insolent.
442
00:46:38,004 --> 00:46:39,046
Hi.
443
00:46:39,212 --> 00:46:40,254
Hi, Antoine.
444
00:46:40,421 --> 00:46:41,962
You're cute with your suitcase.
445
00:46:42,129 --> 00:46:44,212
Here, Mr. Le Maire
and his assistant.
446
00:46:44,379 --> 00:46:45,420
Hi, guys.
447
00:46:45,587 --> 00:46:46,629
Hi.
448
00:46:46,795 --> 00:46:47,712
How long are you away?
449
00:46:47,879 --> 00:46:48,420
Two weeks.
450
00:46:48,587 --> 00:46:49,795
Don't sleep in front
of the English.
451
00:46:49,962 --> 00:46:51,587
Kiss them before they kiss us.
452
00:46:51,754 --> 00:46:52,795
Yeah, OK.
453
00:46:54,462 --> 00:46:55,504
Well...
454
00:46:56,670 --> 00:46:57,837
Shit for the Negros.
455
00:46:58,004 --> 00:46:59,045
Come on.
456
00:47:04,870 --> 00:47:07,995
I'm going. I'll miss my Ferry.
It'll be a pain.
457
00:47:37,136 --> 00:47:38,178
Thanks.
458
00:47:38,803 --> 00:47:41,636
Can you take care of the lockers?
I'll do it myself.
459
00:47:41,803 --> 00:47:42,845
Sure?
460
00:47:43,011 --> 00:47:46,511
They're in bad shape.
I'll take care of them.
461
00:47:46,678 --> 00:47:47,720
As you wish.
462
00:47:47,886 --> 00:47:50,803
It'll be more efficient.
See you tomorrow.
463
00:48:18,736 --> 00:48:19,777
Yes?
464
00:48:22,086 --> 00:48:23,127
Hello.
465
00:48:23,377 --> 00:48:24,419
How are you?
466
00:48:24,669 --> 00:48:25,919
I'm fine. Can I come in?
467
00:48:26,169 --> 00:48:28,377
Of course. I didn't
know you were here.
468
00:48:28,627 --> 00:48:29,669
I'm on vacation.
469
00:48:29,919 --> 00:48:30,961
Who is it?
470
00:48:31,211 --> 00:48:32,252
I just got back.
471
00:48:32,502 --> 00:48:33,794
Aren't you working today?
472
00:48:34,044 --> 00:48:38,085
No, we had a day off. Antoine
just left for England.
473
00:48:38,335 --> 00:48:39,377
Oh, OK.
474
00:48:39,627 --> 00:48:40,669
For the business, you know.
475
00:48:40,919 --> 00:48:41,960
Yeah, I know.
476
00:48:42,210 --> 00:48:43,627
Well, no, I didn't know.
477
00:48:43,877 --> 00:48:44,919
Here, my perfume.
478
00:48:45,169 --> 00:48:46,835
I got you a little present.
479
00:48:49,735 --> 00:48:50,777
What is it?
480
00:48:50,777 --> 00:48:51,985
Nothing.
481
00:48:58,102 --> 00:49:00,185
It's not hard to guess.
482
00:49:01,227 --> 00:49:02,268
Chocolate.
483
00:49:02,268 --> 00:49:04,352
Chocolate! What a surprise!
484
00:49:05,393 --> 00:49:07,477
Why do you want chocolate?
485
00:49:07,477 --> 00:49:10,602
It was for Béatrice, but she's
allergic, I thought of you.
486
00:49:10,602 --> 00:49:11,643
Oh, okay.
487
00:49:12,685 --> 00:49:13,727
You don't like chocolate?
488
00:49:13,727 --> 00:49:14,768
Yes, yes.
489
00:49:14,768 --> 00:49:15,810
There you go.
490
00:49:16,851 --> 00:49:17,893
Don't thank me.
491
00:49:17,893 --> 00:49:19,976
I don't know if they're good.
492
00:49:21,018 --> 00:49:22,060
I hope they're good.
493
00:49:23,101 --> 00:49:24,143
Honestly...
494
00:49:24,143 --> 00:49:25,185
Are you okay?
495
00:49:25,185 --> 00:49:26,226
Wait.
496
00:49:26,226 --> 00:49:27,268
Wait.
497
00:49:29,651 --> 00:49:30,693
Wait.
498
00:49:31,735 --> 00:49:32,776
You're all wet.
499
00:49:32,776 --> 00:49:33,818
It's disgusting.
500
00:49:33,818 --> 00:49:34,860
Yeah, it's disgusting.
501
00:49:35,901 --> 00:49:37,984
I ate poop everywhere.
502
00:49:37,984 --> 00:49:40,068
I'm glad to see you, anyway.
503
00:49:40,068 --> 00:49:41,109
Really?
504
00:49:41,109 --> 00:49:42,151
Yeah.
505
00:50:34,700 --> 00:50:35,742
Can I make you one?
506
00:50:35,742 --> 00:50:36,784
Yeah, thanks.
507
00:50:37,825 --> 00:50:38,867
What do you want?
508
00:50:38,867 --> 00:50:39,909
Like you, it's fine.
509
00:50:59,800 --> 00:51:00,842
Well...
510
00:51:02,392 --> 00:51:05,516
You haven't eaten, have you?
Are you depressed?
511
00:51:06,558 --> 00:51:07,600
Come.
512
00:51:56,666 --> 00:51:57,707
Wow!
513
00:51:59,374 --> 00:52:01,249
At this level, he's a genius.
514
00:52:09,466 --> 00:52:12,299
You know, you really
have to settle in.
515
00:52:12,465 --> 00:52:13,507
How?
516
00:52:13,674 --> 00:52:17,174
You can delete the
paintings, put up posters...
517
00:52:17,340 --> 00:52:19,840
No, I like them. Look.
518
00:52:20,007 --> 00:52:22,424
Look, this one's a Turner.
519
00:52:24,090 --> 00:52:25,590
It's beautiful.
520
00:52:27,007 --> 00:52:27,549
You don't like it?
521
00:52:27,715 --> 00:52:30,382
I don't think we
have the same taste.
522
00:52:30,549 --> 00:52:33,840
I don't find your Turner
particularly beautiful.
523
00:52:34,798 --> 00:52:37,090
What do you like about
a painting like that?
524
00:52:41,140 --> 00:52:43,223
What do I like about
your painting?
525
00:52:45,473 --> 00:52:46,598
Like, the joconde.
526
00:52:46,765 --> 00:52:47,265
Oh, yes.
527
00:52:47,432 --> 00:52:48,973
It's got something.
528
00:52:49,140 --> 00:52:52,598
It's a bit like me. I look a
bit like the joconde, don't I?
529
00:52:52,765 --> 00:52:54,890
Yes, a little bit, that's true.
530
00:52:55,056 --> 00:52:55,765
That's true.
531
00:52:55,931 --> 00:53:00,056
But you're a little cuter,
532
00:53:00,223 --> 00:53:02,265
with your little curls.
533
00:53:07,565 --> 00:53:09,440
You want to sleep here?
534
00:53:13,098 --> 00:53:15,181
I haven't thought about it yet.
535
00:53:15,848 --> 00:53:17,806
Maybe, maybe not. I don't know.
536
00:53:17,973 --> 00:53:19,014
OK.
537
00:53:20,473 --> 00:53:21,514
As you wish.
538
00:53:24,148 --> 00:53:26,773
It's a decision for both of us.
539
00:53:26,939 --> 00:53:29,564
Listen, I'm fine with it.
540
00:53:30,731 --> 00:53:32,773
If you're fine with
it, I'm fine with it.
541
00:53:32,939 --> 00:53:34,023
You're fine with it?
542
00:53:34,189 --> 00:53:35,689
I mean, I'm...
543
00:53:36,356 --> 00:53:38,439
If you want to sleep
here, you can.
544
00:53:39,897 --> 00:53:41,564
You have someone else.
545
00:53:42,564 --> 00:53:43,606
What?
546
00:53:43,772 --> 00:53:44,814
You're in a relationship.
547
00:53:44,981 --> 00:53:46,022
Not at all.
548
00:53:46,189 --> 00:53:48,647
You're not saying it, but
you're in a relationship.
549
00:53:48,814 --> 00:53:50,106
I'm not in a relationship.
550
00:53:50,272 --> 00:53:51,314
Yes, you are.
551
00:53:51,481 --> 00:53:52,522
I said I wasn't.
552
00:53:52,689 --> 00:53:53,731
You can tell me.
553
00:53:53,897 --> 00:53:55,981
I'm not in a relationship.
Are you?
554
00:53:56,147 --> 00:53:57,189
No, I'm not.
555
00:53:58,106 --> 00:53:59,147
Seriously, I'm not.
556
00:53:59,314 --> 00:54:00,355
Really?
557
00:54:00,522 --> 00:54:02,605
No. I'm not going to bother.
558
00:54:02,772 --> 00:54:03,814
OK, it's decided.
559
00:54:03,980 --> 00:54:05,022
With who knows who.
560
00:54:05,189 --> 00:54:06,230
With who knows who.
561
00:54:08,230 --> 00:54:12,272
No, I'm just thinking
about it with a guy.
562
00:54:12,397 --> 00:54:13,439
I don't give a shit.
563
00:54:14,230 --> 00:54:15,272
I understand.
564
00:54:16,189 --> 00:54:17,230
I understand.
565
00:54:22,030 --> 00:54:24,113
But you're in love, Jean.
566
00:54:25,155 --> 00:54:27,238
Yes, I can feel it.
567
00:54:27,238 --> 00:54:29,322
Maybe it's better not
to talk about it.
568
00:54:30,363 --> 00:54:33,247
It's life.
569
00:55:02,063 --> 00:55:03,105
Ok, it's good.
570
00:55:11,429 --> 00:55:13,513
It's perfect, you don't
need us anymore.
571
00:56:09,695 --> 00:56:10,737
What's going on?
572
00:56:11,195 --> 00:56:12,237
I think it's happening!
573
00:56:13,278 --> 00:56:14,320
What are you doing?
574
00:56:14,903 --> 00:56:15,945
I think it's happening!
575
00:56:16,487 --> 00:56:17,528
Yara!
576
00:56:17,528 --> 00:56:18,570
Wait, turn around!
577
00:56:19,237 --> 00:56:20,278
Turn around!
578
00:56:24,570 --> 00:56:25,612
You think it's funny?
579
00:56:28,112 --> 00:56:29,153
Are you scared?
580
00:56:29,570 --> 00:56:30,612
Of course I'm scared!
581
00:56:31,945 --> 00:56:33,570
I don't want to wake
people up like this.
582
00:58:40,660 --> 00:58:41,701
But it's dark.
583
00:58:41,701 --> 00:58:43,785
No, but it's dark.
584
01:03:04,189 --> 01:03:07,605
Oh yeah, it's the English apples, you know.
You drink, you eat, you...
585
01:03:07,605 --> 01:03:09,997
You never stop.
586
01:03:09,997 --> 01:03:11,247
How's business?
587
01:03:11,247 --> 01:03:13,539
It's laborious. I'm exhausted.
588
01:03:13,539 --> 01:03:17,872
Everyone is saying we have
time, 2026, blah blah blah...
589
01:03:17,872 --> 01:03:20,372
And at the same time, everyone says
the agreement can't last like this.
590
01:03:20,372 --> 01:03:23,122
But hey, the positions are getting harder.
I don't know what it's going to be.
591
01:03:23,122 --> 01:03:25,205
You look pretty fit.
592
01:03:25,205 --> 01:03:27,414
But we made a big mess.
593
01:03:27,414 --> 01:03:30,205
There's a Dano, we took him with us,
there were only fishermen and him.
594
01:03:30,205 --> 01:03:32,497
The guy, he has a descent,
he's going to swing us all.
595
01:03:32,497 --> 01:03:34,955
It's a crazy thing.
596
01:03:34,955 --> 01:03:37,880
So, politics.
597
01:03:37,880 --> 01:03:38,922
And you, how are you?
598
01:03:38,922 --> 01:03:39,963
Yeah.
599
01:03:40,922 --> 01:03:42,463
Do you have everything
you want to tell?
600
01:03:42,463 --> 01:03:45,588
Well, yes, I have less
to tell than you.
601
01:03:47,672 --> 01:03:51,755
Oh yeah, Dominique asked me if
we could share the treasure
602
01:03:51,755 --> 01:03:54,213
to amortize the damage
from the storm.
603
01:03:54,213 --> 01:03:55,796
Yeah, but I'm not sure
that's a good idea.
604
01:03:55,796 --> 01:03:59,421
Anyway, we need a physical
agent to decide that, you see.
605
01:03:59,421 --> 01:04:00,880
So we really have
to be all here.
606
01:04:00,880 --> 01:04:01,921
It's not possible to work alone.
607
01:04:01,921 --> 01:04:02,963
You're right.
608
01:04:04,005 --> 01:04:06,088
I really need to go to bed.
609
01:04:07,130 --> 01:04:08,171
Okay.
610
01:04:08,171 --> 01:04:09,655
I miss you.
611
01:04:09,655 --> 01:04:10,696
I miss you too.
612
01:04:11,738 --> 01:04:12,780
Bye, I'll kiss you.
613
01:04:12,780 --> 01:04:13,821
Bye.
614
01:04:43,854 --> 01:04:45,312
Hi, how are you?
615
01:04:45,479 --> 01:04:48,937
I told your dad. I think
he's putting me upside down.
616
01:04:49,104 --> 01:04:49,812
Thanks.
617
01:04:49,979 --> 01:04:51,437
Hi. Bye-bye.
618
01:04:56,737 --> 01:04:57,654
How are you?
619
01:04:57,820 --> 01:04:59,695
Fine. No, I'm not fine.
620
01:04:59,862 --> 01:05:01,070
You're not going to a party?
621
01:05:01,237 --> 01:05:02,779
I've got my own rules.
622
01:05:02,945 --> 01:05:04,945
They've decided to
go on vacation.
623
01:05:05,112 --> 01:05:06,154
Always at the wrong time.
624
01:05:06,320 --> 01:05:07,737
You're not finished, darling.
625
01:05:07,904 --> 01:05:08,862
You know that.
626
01:05:09,029 --> 01:05:09,612
Hello.
627
01:05:09,779 --> 01:05:10,987
You're here, Maxence?
628
01:05:11,154 --> 01:05:11,945
You were up at this time?
629
01:05:12,112 --> 01:05:13,112
I wasn't sleeping.
630
01:05:13,279 --> 01:05:14,487
What a big lie!
631
01:06:33,452 --> 01:06:34,494
Where are you going?
632
01:06:34,494 --> 01:06:35,536
I'm going swimming.
633
01:06:35,536 --> 01:06:36,577
What?
634
01:06:39,702 --> 01:06:43,652
Why are you hiding?
635
01:06:43,652 --> 01:06:44,694
I'm not hiding.
636
01:06:50,819 --> 01:06:52,277
You're beautiful.
637
01:06:53,444 --> 01:06:54,594
More commonplace?
638
01:06:54,760 --> 01:06:55,802
No.
639
01:06:56,344 --> 01:06:57,385
On the contrary.
640
01:06:58,427 --> 01:06:59,885
Once you've worked,
641
01:07:00,927 --> 01:07:02,594
you have strong shoulders.
642
01:07:04,902 --> 01:07:06,652
You have incredible legs.
643
01:07:08,235 --> 01:07:11,527
And there's a little hollow
at the bottom of the neck.
644
01:07:11,693 --> 01:07:14,127
It's fibrous.
645
01:07:14,293 --> 01:07:15,502
There's nothing you can't have.
646
01:07:15,668 --> 01:07:16,710
No, there's nothing.
647
01:07:16,877 --> 01:07:17,918
A little bit.
648
01:07:18,085 --> 01:07:19,127
Yes!
649
01:07:26,043 --> 01:07:28,202
Subtitling TITRAFILM
650
01:08:21,817 --> 01:08:23,901
I'm going to swim anyway.
651
01:08:33,551 --> 01:08:34,592
I'm coming!
652
01:08:40,384 --> 01:08:41,425
Yes?
653
01:08:44,234 --> 01:08:45,275
Yes?
654
01:08:46,317 --> 01:08:47,359
I'm coming!
655
01:08:57,617 --> 01:09:01,033
I don't know, maybe I
put it in my head.
656
01:09:01,200 --> 01:09:05,325
In my head, I see that
mine is lower than yours.
657
01:09:05,492 --> 01:09:08,283
You've got a crack there too.
658
01:09:08,450 --> 01:09:10,158
You didn't notice, maybe?
659
01:09:10,325 --> 01:09:11,867
No, I didn't notice.
660
01:09:12,033 --> 01:09:16,283
I saw a TV show called...
661
01:09:16,450 --> 01:09:20,075
Stéphane Bern, who was talking about
the cemetery of the innocent.
662
01:09:20,241 --> 01:09:24,741
It was about the corpses
that were buried.
663
01:09:24,908 --> 01:09:28,200
It gives juice, and
the earth softens.
664
01:09:28,408 --> 01:09:31,783
It's good that it's
also overflowing.
665
01:09:31,950 --> 01:09:34,075
No one was buried here.
666
01:09:34,241 --> 01:09:38,950
In the village, they say
they buried their rabbits,
667
01:09:39,116 --> 01:09:42,116
their cats, their
dogs, and everything.
668
01:09:42,283 --> 01:09:45,324
I think my wall has
crumbled in a year.
669
01:09:45,491 --> 01:09:51,574
That's why I wanted
to see if yours is...
670
01:09:51,741 --> 01:09:53,366
No, it's fine.
671
01:09:53,533 --> 01:09:57,324
I don't know. Maybe we
should ask your husband.
672
01:09:57,533 --> 01:09:59,491
He could give us an explanation.
673
01:09:59,658 --> 01:10:01,908
He's not here.
674
01:10:02,074 --> 01:10:04,157
You've got a good mine.
675
01:10:04,324 --> 01:10:06,157
You're so beautiful.
676
01:10:06,324 --> 01:10:08,532
Thank you.
677
01:10:08,699 --> 01:10:10,324
You are.
678
01:10:11,241 --> 01:10:14,407
You've got a good mine too.
You look fit.
679
01:10:16,449 --> 01:10:18,657
I'm bothering you.
680
01:10:18,824 --> 01:10:21,699
We won't talk about
the wall all night.
681
01:10:21,866 --> 01:10:23,657
I'd like a coffee, though.
682
01:10:23,824 --> 01:10:25,532
Well...
683
01:10:25,699 --> 01:10:27,824
I'm busy. I'm doing the laundry.
684
01:10:27,990 --> 01:10:29,657
I'm bothering you.
685
01:10:29,824 --> 01:10:32,532
I'll have to come back.
686
01:11:02,315 --> 01:11:03,357
She's gone.
687
01:11:03,357 --> 01:11:05,440
I can't stand it anymore.
688
01:11:09,948 --> 01:11:10,990
What are you doing?
689
01:11:10,990 --> 01:11:12,031
I'm going to swim.
690
01:11:22,315 --> 01:11:24,398
Are you going back to Tony's?
691
01:11:24,398 --> 01:11:26,481
I don't know.
692
01:12:44,147 --> 01:12:45,188
See you soon!
693
01:12:57,247 --> 01:12:58,288
Come here.
694
01:13:02,513 --> 01:13:03,763
You got a minute?
695
01:13:03,971 --> 01:13:05,846
No, I've got a meeting.
696
01:13:06,263 --> 01:13:07,721
You got something to say?
697
01:13:07,930 --> 01:13:09,180
I don't want to talk.
698
01:13:09,388 --> 01:13:10,430
Why not?
699
01:13:11,055 --> 01:13:12,305
You're very suspicious.
700
01:13:12,513 --> 01:13:13,555
What?
701
01:13:14,388 --> 01:13:15,846
I'm not going to draw you.
702
01:13:16,055 --> 01:13:17,305
Aren't you ashamed?
703
01:13:17,513 --> 01:13:18,555
My God!
704
01:13:18,971 --> 01:13:21,263
They say all the
crap about the port.
705
01:13:21,471 --> 01:13:23,138
What are they saying?
706
01:13:23,346 --> 01:13:25,221
You should know, shit!
707
01:13:25,429 --> 01:13:27,721
Some people hear such nonsense.
708
01:13:27,721 --> 01:13:29,179
They say all the crap.
709
01:13:29,388 --> 01:13:30,429
They're not.
710
01:13:30,638 --> 01:13:31,679
He's a kid.
711
01:13:32,513 --> 01:13:34,596
He sleeps upstairs.
712
01:13:34,804 --> 01:13:36,263
He slept on the couch.
713
01:13:36,471 --> 01:13:38,763
I don't believe you. It's a lie.
714
01:13:38,971 --> 01:13:40,221
You're a liar.
715
01:13:40,429 --> 01:13:42,929
You think I don't
know what's going on?
716
01:13:43,137 --> 01:13:46,262
He's a kid. What's
going on in your head?
717
01:13:47,304 --> 01:13:49,179
You've only had one wife.
718
01:13:49,387 --> 01:13:51,679
Where were your ex-girlfriends?
719
01:13:51,887 --> 01:13:53,346
At the camp? Singapore?
720
01:13:53,554 --> 01:13:54,804
It wasn't a problem.
721
01:13:55,012 --> 01:13:57,512
I'm not going to justify myself.
722
01:13:57,929 --> 01:13:59,387
You're the one who's talking.
723
01:13:59,596 --> 01:14:01,262
Antoine's my best friend.
724
01:14:01,471 --> 01:14:02,512
That's all.
725
01:14:02,721 --> 01:14:04,179
I'm not counting.
726
01:14:04,804 --> 01:14:06,262
It's not the same.
727
01:14:07,304 --> 01:14:08,345
I'm sorry.
728
01:14:08,554 --> 01:14:09,595
Come on!
729
01:14:50,778 --> 01:14:52,861
Get down, girls. It's dangerous.
730
01:14:54,820 --> 01:14:58,436
Come on.
731
01:15:29,011 --> 01:15:31,094
Hey, that's not funny!
732
01:15:33,161 --> 01:15:35,244
It can hurt!
733
01:15:53,144 --> 01:15:54,477
Enzo, let it go.
734
01:15:55,894 --> 01:15:57,519
Let it go, I'm telling you.
735
01:15:59,019 --> 01:16:00,435
You think it's funny?
736
01:16:00,602 --> 01:16:02,727
It's funny, but
it's a bit funny.
737
01:16:02,894 --> 01:16:04,185
I'm not funny?
738
01:16:04,352 --> 01:16:06,810
You're trying to scare me?
739
01:16:06,977 --> 01:16:07,977
I'm not scared.
740
01:16:08,144 --> 01:16:09,894
We're just walking around.
741
01:16:10,060 --> 01:16:12,519
So, is Maxence's dick fresh?
742
01:16:14,602 --> 01:16:16,102
You want me to tell your mum?
743
01:16:16,268 --> 01:16:17,393
She'll be mad.
744
01:16:17,560 --> 01:16:18,602
You!
745
01:16:20,852 --> 01:16:22,310
What are you doing?
746
01:16:24,518 --> 01:16:25,810
Get off the horse!
747
01:16:25,977 --> 01:16:27,935
You're hurting him!
748
01:16:28,102 --> 01:16:29,810
What are you doing?
749
01:16:29,977 --> 01:16:31,310
What are you doing?
750
01:16:31,477 --> 01:16:32,935
You're hurting him!
751
01:16:36,393 --> 01:16:37,435
Are you OK?
752
01:16:37,601 --> 01:16:38,643
Are you OK?
753
01:16:38,810 --> 01:16:39,851
Where?
754
01:16:40,018 --> 01:16:41,060
He's fine.
755
01:16:41,226 --> 01:16:42,268
Are you OK?
756
01:16:42,435 --> 01:16:43,476
Who did that?
757
01:16:43,643 --> 01:16:44,685
Was it you?
758
01:16:44,851 --> 01:16:45,893
Apologise.
759
01:16:46,560 --> 01:16:47,601
Apologise!
760
01:17:12,343 --> 01:17:13,593
As long as you come here.
761
01:17:18,476 --> 01:17:20,559
What will you do when
Antoine comes back?
762
01:17:22,017 --> 01:17:24,101
Maybe we'll talk
about it, right?
763
01:17:25,142 --> 01:17:27,226
I don't want to dip
his nose in it.
764
01:17:33,342 --> 01:17:34,384
Come on, it's over.
765
01:17:35,842 --> 01:17:37,509
What do you want, really?
766
01:17:42,267 --> 01:17:43,725
Don't look at me like that!
767
01:17:47,475 --> 01:17:48,934
I love you, but you're bothered.
768
01:17:54,775 --> 01:17:56,859
It's true, whenever you want.
769
01:17:57,192 --> 01:17:59,692
We fuck once, then we don't
care, then we fuck again,
770
01:17:59,859 --> 01:18:01,942
it's for the lady's
pleasure, right?
771
01:18:04,508 --> 01:18:06,592
What do you expect from me?
772
01:18:09,533 --> 01:18:12,200
What do you want me to do?
I've got my whole life here.
773
01:18:12,367 --> 01:18:14,450
It's easy for you to say I
love you, but it's your age.
774
01:18:14,617 --> 01:18:17,533
Stop saying bullshit, you
idiot, with your shitty accent.
775
01:18:17,700 --> 01:18:20,117
You want me to talk about it?
Who do you think you are?
776
01:18:22,033 --> 01:18:25,067
No courage, Gera.
777
01:18:25,233 --> 01:18:25,858
No courage.
778
01:18:26,025 --> 01:18:27,066
Get out!
779
01:18:27,233 --> 01:18:28,275
Get out!
780
01:18:37,741 --> 01:18:41,908
I'm leaving, okay? If you mess with Anton,
you tell him you fired me or whatever.
781
01:18:42,950 --> 01:18:46,075
Maxence, let's go down. I don't
want to humiliate myself.
782
01:20:41,573 --> 01:20:42,614
Hi, how are you?
783
01:20:42,614 --> 01:20:43,656
Hi, yeah.
784
01:20:43,656 --> 01:20:44,698
Where are you going?
785
01:20:44,698 --> 01:20:45,739
I'm taking a vacation.
786
01:20:45,739 --> 01:20:47,823
Oh, yeah? Where are you going?
787
01:20:47,823 --> 01:20:51,989
I don't know, it's not
very organized yet.
788
01:20:54,073 --> 01:20:56,256
See you later.
789
01:20:56,256 --> 01:20:57,298
Yeah, bye.
790
01:23:50,370 --> 01:23:51,412
Hello.
791
01:23:53,995 --> 01:23:55,786
Sorry, I'm late. I'm leaving.
792
01:23:55,953 --> 01:23:56,995
Who's late?
793
01:23:57,578 --> 01:23:58,620
Are you OK?
794
01:23:59,661 --> 01:24:00,703
I'm a bit...
795
01:24:01,036 --> 01:24:02,078
It's normal.
796
01:24:07,403 --> 01:24:09,153
Hello, Master Robert.
797
01:24:09,320 --> 01:24:10,361
Hello, Master.
798
01:24:12,261 --> 01:24:13,303
That's it.
799
01:24:20,253 --> 01:24:21,878
He's on the phone. He's coming.
800
01:24:39,669 --> 01:24:40,711
Excuse me.
801
01:24:42,211 --> 01:24:43,252
Hello, madam.
802
01:24:43,877 --> 01:24:44,919
Hello, sir.
803
01:24:51,902 --> 01:24:52,944
Good.
804
01:24:53,736 --> 01:24:59,736
We will now sign your Divorce
by Mutual Consent Convention,
805
01:25:00,735 --> 01:25:04,860
which you received
three weeks ago.
806
01:25:05,777 --> 01:25:08,360
The deadline is 15 days.
807
01:25:09,402 --> 01:25:10,985
Is that clear?
808
01:25:12,069 --> 01:25:13,110
Yes.
809
01:25:14,885 --> 01:25:18,802
Good. So, Mrs Maertens-Chiara,
810
01:25:18,969 --> 01:25:22,302
born 1 May 1977 in
Lessines, Belgium,
811
01:25:22,468 --> 01:25:25,177
Mrs Paulina Maertens,
born Gengini,
812
01:25:25,343 --> 01:25:27,302
and Mr Philippe Maertens.
813
01:25:28,052 --> 01:25:31,385
Mrs Maertens is
currently unemployed,
814
01:25:31,552 --> 01:25:34,177
but is a professional sailor.
815
01:25:34,343 --> 01:25:36,427
I just found a crew.
816
01:25:39,302 --> 01:25:41,885
Mr Saint-Jean-Antoine,
817
01:25:42,052 --> 01:25:44,385
born 9 April 1974 in Brest,
818
01:25:44,551 --> 01:25:46,885
Mrs Sandrine Saint-Jean-Neroux,
819
01:25:47,051 --> 01:25:49,385
and Mr Patrick Saint-Jean.
820
01:25:49,551 --> 01:25:52,676
Mr Saint-Jean is also a
professional sailor.
821
01:25:52,676 --> 01:25:53,718
Yes.
822
01:25:54,593 --> 01:25:58,051
The two married on 16 June 2003
823
01:25:58,218 --> 01:25:59,426
in Laferte-en-Lille.
824
01:26:11,668 --> 01:26:12,709
Thank you.
825
01:26:25,468 --> 01:26:27,176
How did you choose your lawyer?
826
01:26:27,343 --> 01:26:29,592
On the Internet.
She was very nice.
827
01:26:30,717 --> 01:26:31,759
And you?
828
01:26:32,509 --> 01:26:34,426
Tony advised me.
829
01:26:36,842 --> 01:26:38,092
To do my best?
830
01:26:38,259 --> 01:26:39,551
Yes.
831
01:26:39,926 --> 01:26:41,967
To pronounce your name well.
832
01:26:42,134 --> 01:26:43,926
He couldn't say Mertens.
833
01:26:44,092 --> 01:26:46,051
No, he said Martens.
834
01:26:46,592 --> 01:26:48,051
Mrs. Martens.
835
01:27:00,867 --> 01:27:02,742
Is your station far?
836
01:27:02,950 --> 01:27:05,034
Over there, on the
last car park.
837
01:27:05,242 --> 01:27:07,742
I can give you a
lift if you want.
838
01:27:15,967 --> 01:27:17,217
I'd like you to tell me.
839
01:27:17,383 --> 01:27:19,467
No, it'll be a pain.
840
01:27:22,258 --> 01:27:24,675
What did you do in three months?
841
01:27:25,717 --> 01:27:27,425
Walked, moved?
842
01:27:27,800 --> 01:27:30,008
You fucked like rabbits
and went to Stade?
843
01:27:30,175 --> 01:27:31,717
No, we travelled.
844
01:27:31,883 --> 01:27:35,508
I've never been so happy.
845
01:27:38,216 --> 01:27:42,383
I understand it's hard
to hear in a nightclub.
846
01:27:45,175 --> 01:27:46,508
You're crazy to be on the roof.
847
01:27:46,675 --> 01:27:47,925
What?
848
01:27:48,091 --> 01:27:49,841
There's no half-way.
849
01:27:50,800 --> 01:27:52,591
You do what you want.
850
01:27:52,925 --> 01:27:54,675
You've always done it.
851
01:27:56,924 --> 01:27:59,958
Do you miss it?
852
01:28:01,133 --> 01:28:02,591
Not really.
853
01:28:03,008 --> 01:28:06,841
We lived what we had to live. We
didn't want to do anything else.
854
01:28:14,866 --> 01:28:19,032
Do you remember the first
time we came to the island?
855
01:28:24,649 --> 01:28:27,357
I was so proud you came with me.
856
01:28:32,357 --> 01:28:35,191
I can't say I didn't
love you anymore.
857
01:28:35,357 --> 01:28:38,482
I loved you both, not
for the same reasons.
858
01:28:39,066 --> 01:28:42,607
If I could, I'd
have kept you both.
859
01:28:46,274 --> 01:28:49,765
I'll stop right here.
860
01:29:04,232 --> 01:29:05,273
Come on, let's go.
861
01:29:05,273 --> 01:29:06,315
He's going to come in.
862
01:29:36,765 --> 01:29:37,806
Thank you.
55202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.