All language subtitles for The.Sniper.1952.BDRemux.1080p_track6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,010 --> 00:03:59,980 Well, what I want to know, honey, is what are you gonna do now? 2 00:04:00,050 --> 00:04:04,850 I'm gonna be happy for a change. After all, he ain't the only man in the world. 3 00:04:04,920 --> 00:04:08,020 There's plenty of good fish in the sea, I always say. 4 00:04:08,090 --> 00:04:11,250 Besides, I was getting kind of sick of him. It's time I run into somebody new. 5 00:04:21,000 --> 00:04:26,700 - I want to go home. I want to go home. - You always want to go home. 6 00:05:06,580 --> 00:05:09,140 Say, why don't you watch where you're going? 7 00:05:09,220 --> 00:05:10,910 You might have hurt this lady. 8 00:05:10,990 --> 00:05:13,480 Come on. Young fool. 9 00:05:29,110 --> 00:05:31,670 - Glad you liked it. - Do you work every day? 10 00:05:31,740 --> 00:05:33,770 - Sure. - Be here tomorrow? 11 00:05:33,840 --> 00:05:36,510 - Of course. Always. - Good night, then. 12 00:05:37,150 --> 00:05:38,670 Good night, Millie. 13 00:05:40,120 --> 00:05:41,810 - I'll see you tomorrow. - Okay. 14 00:05:44,450 --> 00:05:50,550 I want to get the state prison at Huntsburg. No. No. I don't know the number. 15 00:05:50,890 --> 00:05:54,090 - She always drink two malts? - Oh, let her. It's good for business. 16 00:05:54,160 --> 00:05:56,500 - Your business. Monkey business. - What? 17 00:05:56,600 --> 00:06:00,870 - Sandy, what's the matter? - Just a minute. 18 00:06:05,440 --> 00:06:11,210 - Can I have some change, please? - Why, certainly. 19 00:06:29,070 --> 00:06:31,430 - All right. - Sandy, I didn't do anything. 20 00:06:31,500 --> 00:06:34,600 - Not yet you didn't do anything. - I was just waiting... 21 00:06:34,670 --> 00:06:39,900 Hello, this is Mr. Edward Miller. I'd like to speak to Dr. Gillette, please. 22 00:06:40,010 --> 00:06:41,740 It's very important. 23 00:06:43,410 --> 00:06:44,540 What? 24 00:06:45,720 --> 00:06:50,180 Two weeks? Well, what's his number there? 25 00:06:52,390 --> 00:06:56,160 But I've got to reach him. I told you, it's very important. It's a matter of life or... 26 00:06:58,630 --> 00:07:00,650 Well, listen. There must be a phone near where he is. 27 00:07:02,570 --> 00:07:06,760 Well, can't you... Well, can you please tell me if... 28 00:07:11,740 --> 00:07:17,740 All right. All right. All right! 29 00:07:26,320 --> 00:07:29,290 I guess, I do. But you make me so mad. 30 00:07:31,590 --> 00:07:35,190 - Did you get your party? - Didn't get his party. 31 00:08:44,500 --> 00:08:47,830 Do you know how much coffee I've had today? Seventeen cups. 32 00:08:47,900 --> 00:08:51,240 The Brazilians ought to give me a medal. What is it? 33 00:08:51,310 --> 00:08:54,330 Second-degree burns. Chadwick's in with him. 34 00:08:54,410 --> 00:08:59,750 - Here's his card. - Edward Burnside. Well, the name fits. 35 00:09:00,950 --> 00:09:02,650 Right hand. Electric stove. 36 00:09:04,250 --> 00:09:07,550 Yeah, friend, a man's got no business fooling around with stoves. 37 00:09:07,620 --> 00:09:11,720 They're strictly a woman's business. You're not married? 38 00:09:11,790 --> 00:09:15,060 - No. - You're missing a big deal, friend. 39 00:09:15,160 --> 00:09:18,220 So you get married. So your wife does all the cooking. 40 00:09:19,440 --> 00:09:22,890 So she's the one that gets burned. So what happens? 41 00:09:22,970 --> 00:09:25,460 So she comes and cries on your shoulder, 42 00:09:25,540 --> 00:09:28,600 and you pat her head and give her a kiss or two. 43 00:09:28,680 --> 00:09:31,980 Yeah, that's living. Keep your hand still. 44 00:09:32,050 --> 00:09:35,680 Next day she tells you to climb on a ladder and clean out the closet, 45 00:09:35,790 --> 00:09:40,280 and you fall and break a leg. I don't know. They got you coming and going. 46 00:09:40,360 --> 00:09:42,980 - Everything all right? - Just finished. 47 00:09:44,090 --> 00:09:48,260 You'll have to sign this, Mr. Burnside. Your left hand will do. 48 00:09:52,400 --> 00:09:54,130 - Can I see you a minute outside, Chad? - Sure. 49 00:09:58,910 --> 00:10:00,970 You notice anything funny about... 50 00:10:01,040 --> 00:10:03,950 Outside of the fact that he did it on purpose, no. 51 00:10:04,010 --> 00:10:07,280 - You think it was self-inflicted? - Look, to get a second degree like that, 52 00:10:07,350 --> 00:10:10,720 he'd have had to hold his hand on a burner a couple of seconds, at least. 53 00:10:10,790 --> 00:10:12,780 Sure it was self-inflicted. 54 00:10:13,590 --> 00:10:14,780 Give me a minute, will you? 55 00:10:23,800 --> 00:10:28,570 Mr. Burnside, I want to ask you a question. Were you ever in a mental hospital? 56 00:10:32,110 --> 00:10:34,910 - Only when I was imprisoned. - Prison? 57 00:10:36,450 --> 00:10:41,110 - In the psycho ward. But they let me go. - Why? 58 00:10:42,550 --> 00:10:47,990 My sentence was up. Dr. Gillette wanted to keep me, but they let me go. 59 00:10:49,130 --> 00:10:51,790 - What'd you go up for? - I... 60 00:10:53,800 --> 00:10:56,820 I hit someone, a girl. 61 00:10:57,830 --> 00:11:00,170 - Why? - I don't know. 62 00:11:01,900 --> 00:11:06,570 - How do you feel now? - Not right. I don't feel right. 63 00:11:07,980 --> 00:11:09,540 You gonna keep me here? 64 00:11:09,610 --> 00:11:13,140 I don't know. Stay where you are for a minute, will you? 65 00:11:19,260 --> 00:11:21,420 - Well? - I'm gonna send him upstairs. 66 00:11:21,490 --> 00:11:23,690 - You crazy? - Not as crazy as he is. 67 00:11:23,760 --> 00:11:27,420 He'll make five loopies you've sent up in the past two weeks. 68 00:11:27,500 --> 00:11:30,060 - Where are the rest of them now? - That's not my fault. 69 00:11:30,170 --> 00:11:34,400 Look, forget it. They'll only wrap him up in a cold sheet, keep him around for three days, 70 00:11:34,470 --> 00:11:37,460 then give him back to the Indians. Besides, we've got some more business. 71 00:11:37,570 --> 00:11:40,440 All right, boys, full house coming in. One stretcher. One warm. 72 00:11:40,510 --> 00:11:42,540 Great. Let's go, Chad. 73 00:11:46,580 --> 00:11:48,780 Okay, friend, you can go now. 74 00:11:54,760 --> 00:11:56,730 A little room, Mac. A little room. 75 00:11:59,430 --> 00:12:01,360 Listen, don't you think this is a funny way to get hurt? 76 00:12:01,430 --> 00:12:03,460 - Sure, friend. - Don't... 77 00:12:27,060 --> 00:12:29,420 - Aren't you away yet, Miller? - I will be in a minute. 78 00:12:29,490 --> 00:12:32,020 - It's not easy with this hand. - You sure you can drive? 79 00:12:32,100 --> 00:12:35,000 - Don't worry, I can drive. - I don't worry. The company worries. 80 00:12:35,060 --> 00:12:38,970 And just remember, if you have an accident, you're responsible. 81 00:13:07,560 --> 00:13:09,430 - Who is it? - Cleaner. 82 00:13:09,500 --> 00:13:10,830 All right, Eddie. 83 00:13:13,570 --> 00:13:15,260 - Hello, Eddie. - Hello, Miss Darr. 84 00:13:15,340 --> 00:13:20,040 I was hoping you'd get here earlier. Just put them in on the bed. I'll hang them up later. 85 00:13:27,920 --> 00:13:30,650 - What have you been doing? - What? 86 00:13:30,720 --> 00:13:35,990 - Your hand, you've hurt it. - I was playing ball yesterday. 87 00:13:36,060 --> 00:13:40,760 - I got spiked in a ball game. - I didn't know you were a ball player. 88 00:13:41,200 --> 00:13:44,220 - I'm a lot of things. - Man of many talents. 89 00:13:44,630 --> 00:13:49,440 - Yeah. Yeah, I guess so. - I never seem to know a man like that. 90 00:13:51,610 --> 00:13:55,170 - Are you going someplace? - Not unless I get this down. 91 00:13:55,510 --> 00:13:57,640 - Well, here, here. Let me give you a hand. - Thanks. 92 00:14:03,120 --> 00:14:05,990 Eddie, you're sweet. Just put it on the bed. 93 00:14:07,860 --> 00:14:11,730 Actually, I'm only going away for a couple of days with a friend of mine. 94 00:14:11,790 --> 00:14:14,660 That's why I was hoping you'd get here earlier, Eddie. 95 00:14:14,730 --> 00:14:18,790 - I want you to do me a favor, will you? - Well, if it's something I can. 96 00:14:18,900 --> 00:14:22,770 Well, it's this dress. I tried it on to see if it was okay this morning, 97 00:14:23,110 --> 00:14:27,200 and then I noticed this stain. I want to wear it when I go away, Eddie. 98 00:14:27,310 --> 00:14:30,910 Do you think Alpine could do a rush job on it for me and get it back to me by tomorrow? 99 00:14:31,010 --> 00:14:33,450 Well, I don't know. I'll have to ask one of the men. 100 00:14:33,550 --> 00:14:37,250 - What kind of a stain is it? - Brandy. At least, I think it's brandy. 101 00:14:37,320 --> 00:14:39,380 There was this drunk the other night, and I forgot about it. 102 00:14:39,460 --> 00:14:41,150 He must have spilled something, and I didn't... 103 00:14:41,220 --> 00:14:44,390 - I'll get one of the men to do it. - Eddie, you're wonderful. 104 00:14:44,460 --> 00:14:49,690 Tell you what. You go in the kitchen and get a beer out of the icebox, and I'll slip this off. 105 00:14:49,800 --> 00:14:51,360 All right. 106 00:14:56,210 --> 00:15:01,110 There's an opener right there by the bottles. Find it all right? 107 00:15:01,310 --> 00:15:03,470 Yes, I found it, Miss Darr. 108 00:15:15,060 --> 00:15:18,720 I'm sorry. I forgot about your hand. I see you got it opened all right. 109 00:15:18,790 --> 00:15:20,230 Yeah, sure. It was easy. 110 00:15:20,300 --> 00:15:22,960 I didn't know baseball was such a dangerous game. 111 00:15:23,030 --> 00:15:26,260 - Well, anybody can get hurt anytime. - You're so right, Eddie. 112 00:15:27,140 --> 00:15:32,470 Not just in games, either. Is it hot out? I haven't been out yet. 113 00:15:32,540 --> 00:15:36,140 - No, it's nice. - But you're sweating. 114 00:15:36,210 --> 00:15:40,110 - Am I? I didn't know. - Well, the beer will cool you off. 115 00:15:40,950 --> 00:15:41,970 Excuse me. 116 00:15:46,490 --> 00:15:52,020 What is it? Al? What are you doing up so early? 117 00:15:52,530 --> 00:15:54,120 Sure. Come on up. 118 00:15:59,140 --> 00:16:01,730 That's my friend. He's coming up. 119 00:16:01,800 --> 00:16:05,260 Eddie, would you mind finishing your beer out on the back porch? 120 00:16:05,340 --> 00:16:08,110 Al's just like every other trumpet player. He's jealous. 121 00:16:08,180 --> 00:16:11,170 I wouldn't want him to get any ideas. 122 00:16:11,250 --> 00:16:15,150 And I'll expect the dress tomorrow. You're a darling, Eddie. 123 00:19:46,730 --> 00:19:48,560 Anyone down there? 124 00:21:58,030 --> 00:22:00,890 Gets better every time. Play it again, Jeannie girl. 125 00:22:01,000 --> 00:22:03,490 Listen, that's five times I've played it for you already. 126 00:22:03,570 --> 00:22:06,970 - People might want to hear something else. - No. They ain't listening. 127 00:22:07,100 --> 00:22:09,940 I'm the only one that's listening. Play it again, Jeannie girl. 128 00:22:10,010 --> 00:22:13,770 - Pete? - What's the matter, Jeannie? 129 00:22:14,680 --> 00:22:16,980 - Do you want to run off with me? - It's this man. 130 00:22:17,080 --> 00:22:20,240 Five times I've played a song for him, and now he wants to hear it again. 131 00:22:20,320 --> 00:22:22,650 What's the matter? You know only one song? 132 00:22:22,720 --> 00:22:25,950 Jeannie knows lots of songs. Let her play and you'll hear a million songs. 133 00:22:26,020 --> 00:22:28,620 I only want to hear this song. 134 00:22:28,720 --> 00:22:31,920 But maybe somebody else wants to hear something else. 135 00:22:31,990 --> 00:22:33,390 Maybe I want to hear something else. 136 00:22:33,460 --> 00:22:36,760 Listen, I've been paying for this. I bought nine drinks here tonight. 137 00:22:38,200 --> 00:22:41,830 Maybe nine drinks are too many for you. Maybe you better go home. 138 00:22:41,900 --> 00:22:44,300 Hey, you can't do that to me. 139 00:22:44,370 --> 00:22:49,000 I just did it. Now, are you going to leave quiet or do you need a little help? 140 00:22:49,080 --> 00:22:53,810 All right. But you'll be sorry. Nobody's making a fool out of me. 141 00:22:56,620 --> 00:22:59,090 - Nice fellow. - You ought to be used to it by now. 142 00:22:59,150 --> 00:23:05,790 I never get used to it. Jeannie. Play me something. Play me Plaisir d'amour. 143 00:23:05,860 --> 00:23:07,660 So you can go off in a corner and cry? 144 00:23:07,730 --> 00:23:11,790 With that song and the way business is, I cry right out in public. 145 00:23:30,790 --> 00:23:33,350 Are you sure you don't want me to get you a cab? 146 00:23:33,420 --> 00:23:35,820 Walking's the only exercise I get these days. 147 00:23:35,890 --> 00:23:38,790 But I don't like you out alone like this at night. 148 00:23:38,860 --> 00:23:42,460 What makes you think I'm alone? After all, I'm leaving early. 149 00:23:43,400 --> 00:23:46,390 How do you know I don't have someone waiting for me around the corner? 150 00:23:46,470 --> 00:23:50,270 - I wish it was me. Good night, Jeannie. - Good night, Pete. 151 00:24:04,950 --> 00:24:07,890 I almost seen it. I just finished looking out the window, 152 00:24:07,960 --> 00:24:12,330 and I went back into the kitchen to take a pill, and I heard this backfire, 153 00:24:12,390 --> 00:24:13,830 and I waited a minute and I thought to myself 154 00:24:13,900 --> 00:24:16,870 it's a funny kind of a backfire. I never heard a backfire like that before. 155 00:24:16,930 --> 00:24:19,300 So I went back to the window and looked and she was laying there, 156 00:24:19,370 --> 00:24:21,170 - and this fellow was bending over her. - What fellow? 157 00:24:21,240 --> 00:24:24,230 Pete, there. The fellow that owns the bar. He come running out, I guess. 158 00:24:24,310 --> 00:24:26,640 Look. They're going to take another picture. 159 00:24:26,980 --> 00:24:29,100 - Okay. - Where's Lieutenant Kafka? 160 00:24:29,180 --> 00:24:31,910 - Inside, him and Ferris both. - Ask him if he's all through out here. 161 00:24:31,980 --> 00:24:34,180 - We'd like to take off. - Okay. 162 00:24:35,420 --> 00:24:37,440 They want to know if they can remove the body, Lieutenant. 163 00:24:37,520 --> 00:24:38,510 Did you get your pictures? 164 00:24:38,590 --> 00:24:39,610 - Yes, sir. - All right. 165 00:24:39,690 --> 00:24:41,020 How about one with the sheet off, Lieutenant? 166 00:24:41,090 --> 00:24:42,450 - Just one, that's all. - Not a chance. 167 00:24:42,520 --> 00:24:43,750 Why not? What's the matter? 168 00:24:43,830 --> 00:24:47,350 Listen, food's too expensive to spoil people's appetite for breakfast. 169 00:24:47,430 --> 00:24:49,120 I wouldn't want a dead girl on my front page. 170 00:24:49,200 --> 00:24:50,560 You've got one anyway. 171 00:24:50,630 --> 00:24:52,790 I don't like dead girls on the front page or anywhere else. 172 00:24:52,870 --> 00:24:53,930 Should have been with me last night. 173 00:24:54,000 --> 00:24:55,470 You wouldn't have liked a couple of live ones. 174 00:24:55,540 --> 00:24:56,530 I had a lot of trouble last night. 175 00:24:56,640 --> 00:24:59,900 You're gonna have a lot of trouble tonight, too. Get over there to that building. 176 00:24:59,940 --> 00:25:02,780 Start from the roof and check every apartment that fronts on the street. 177 00:25:02,850 --> 00:25:04,510 I'll be inside seeing what they got to say. 178 00:25:04,580 --> 00:25:07,280 - Right. - Okay. Break it up. Show's over. 179 00:25:07,350 --> 00:25:09,340 Yes, sir. All right, let's go, boys. Break it up. 180 00:25:09,420 --> 00:25:11,410 All right. Go home. Go home! 181 00:25:11,490 --> 00:25:13,220 Well, you see, I live across the street over there. 182 00:25:13,290 --> 00:25:15,350 Go across the street. 183 00:25:15,420 --> 00:25:17,220 That little girl shouldn't be out this time of night. 184 00:25:17,290 --> 00:25:19,850 - I'm her mother. - Well, that makes her a lucky kid. 185 00:25:19,930 --> 00:25:23,890 Come on, home, please. Go home. Go home! 186 00:25:29,770 --> 00:25:34,870 - I still say we were cheated in that game. - It's just a game. 187 00:25:34,940 --> 00:25:36,740 - I don't care how it came out. - Fill her up. 188 00:25:36,810 --> 00:25:39,750 Well, I care how it came out. I had some money bet on the game. 189 00:25:39,880 --> 00:25:43,650 Hey, Mac, you seen that play on the television tonight, didn't you? 190 00:25:44,590 --> 00:25:45,640 Twenty-five. 191 00:25:45,720 --> 00:25:48,880 The one at second that all that rhubarb was about? 192 00:25:50,030 --> 00:25:52,930 You know, in the fourth where they thumbed Parsons out. 193 00:25:54,060 --> 00:25:57,120 - It's what he deserved. - Are you smiling at me? 194 00:25:57,230 --> 00:26:01,260 - No, I'm smiling at everybody. - Business good today? 195 00:26:01,370 --> 00:26:05,500 - I'm not a businessman. - This is what businessmen carry around. 196 00:26:07,040 --> 00:26:10,910 - I'm an engineer. - On the railroads? 197 00:26:11,850 --> 00:26:16,840 No. I build things. You know, bridges and things. 198 00:26:17,850 --> 00:26:21,580 I just got back from Hawaii today. I was building a bridge in Hawaii. 199 00:26:22,320 --> 00:26:25,490 That's why I'm smiling at everybody. I'm glad to be home. 200 00:26:26,330 --> 00:26:29,490 It sure is great to be stateside again. What do you want? A drink? 201 00:26:29,630 --> 00:26:33,760 No, no. I got one back there. That how you hurt your hand, building the bridge? 202 00:26:36,740 --> 00:26:42,970 Oh, that. No, that was on the boat coming back. They were shooting skeet on the boat. 203 00:26:44,080 --> 00:26:47,610 Gun went off by mistake, and I got a few slugs in my hand. 204 00:26:47,680 --> 00:26:53,780 Poor kid. You know, I like you. You got a nice face. Poor kid. 205 00:27:00,960 --> 00:27:06,130 - What was the name of the bridge? - The Burnside Bridge. 206 00:27:07,940 --> 00:27:11,770 - What was the name of the river? - It wasn't on a river. 207 00:27:11,840 --> 00:27:16,280 It was between two islands. Five miles long. 208 00:27:16,350 --> 00:27:18,810 Nobody ever built a bridge that long. That's crazy. 209 00:27:20,480 --> 00:27:26,350 - What was the name of the islands? - Hawaii and Burnside Island. 210 00:27:26,860 --> 00:27:30,420 I never heard of a Burnside Island. All those islands got Hawaiian names, 211 00:27:30,490 --> 00:27:34,760 like Cocowakahiki and stuff like that. Are you kidding me? 212 00:27:35,100 --> 00:27:37,620 - I said what I said. - I think you're kidding me. 213 00:27:37,700 --> 00:27:42,600 I think you're pulling my leg. Probably got that hand caught in a wringer or something. 214 00:27:42,700 --> 00:27:45,610 - Hey, where are you going? - Back where they don't pull my leg. 215 00:27:45,710 --> 00:27:48,110 I should have stayed where I was. 216 00:28:05,160 --> 00:28:08,460 Coming. Coming. 217 00:28:13,970 --> 00:28:17,370 Hello. Who wants him? 218 00:28:19,240 --> 00:28:20,770 Just a minute. 219 00:28:24,010 --> 00:28:25,840 Mr. Miller! 220 00:28:27,550 --> 00:28:29,740 Mr. Miller? 221 00:28:32,750 --> 00:28:36,920 Mr. Miller? Mr. Miller? 222 00:28:39,730 --> 00:28:41,420 Mr. Miller, are you in there? 223 00:28:44,900 --> 00:28:46,030 What is it? 224 00:28:46,100 --> 00:28:52,400 You're still there. It's the cleaners. It's late and they want to know if you're sick. 225 00:28:52,470 --> 00:28:55,310 - Are you sick? - No, no. I'm all right. 226 00:28:56,480 --> 00:29:00,880 I guess I must have overslept. Tell them I'll be there as quick as I can. 227 00:29:02,220 --> 00:29:04,310 Ain't like you, Mr. Miller. 228 00:29:51,300 --> 00:29:55,630 - When did you start keeping bankers hours? - I overslept. 229 00:29:55,700 --> 00:29:59,230 Listen, Miller, the only one who can oversleep here is Mr. Alpine. 230 00:29:59,340 --> 00:30:01,610 I don't care which way you cut it, you're still an errand boy. 231 00:30:01,680 --> 00:30:03,970 - Don't ever forget that. - It won't happen again. 232 00:30:04,050 --> 00:30:05,600 That's right. 233 00:30:07,620 --> 00:30:10,780 Hey, Eddie. Good thing you came in late. I got jammed up. 234 00:30:10,850 --> 00:30:13,840 - Here's that special you ordered. - Swell. 235 00:30:33,340 --> 00:30:38,870 Yeah. Yeah. Wait a minute. I'll write that down. Got it. Thanks. 236 00:30:40,920 --> 00:30:42,850 - Where you been? - Barber's. 237 00:30:42,920 --> 00:30:44,890 - Yeah, you look neat. - You don't. 238 00:30:44,950 --> 00:30:46,890 - No, I guess I need a shave. - What difference does it make? 239 00:30:46,960 --> 00:30:49,480 - You're married. - My wife is visiting her mother. 240 00:30:49,590 --> 00:30:52,220 - Shave. - Ballistics just called. 241 00:30:52,890 --> 00:30:55,860 That casing you found on the roof, it's from an M1 carbine. 242 00:30:55,930 --> 00:30:58,330 The cartridge is called a.30 caliber M1. 243 00:30:58,430 --> 00:31:01,270 - That's the only gun it will fit. - Gives it an Army slant, huh? 244 00:31:01,300 --> 00:31:04,830 Listen, every GI who can pinches one of these when he gets out. 245 00:31:04,910 --> 00:31:07,370 There must be 10,000 of them kicking around. 246 00:31:07,440 --> 00:31:09,540 There are also a couple million men in the Army. 247 00:31:09,610 --> 00:31:13,140 Well, there's one civilian you can scratch, the guy she had the beef with in the bar. 248 00:31:13,220 --> 00:31:14,580 They found him in the drunk tank this morning. 249 00:31:14,650 --> 00:31:18,380 He was loaded, went on to another joint, passed out. He's in the clear. 250 00:31:18,450 --> 00:31:20,010 No word from the boyfriend yet. 251 00:31:20,090 --> 00:31:22,920 He'll probably turn up as soon as he reads the papers. 252 00:31:22,990 --> 00:31:24,290 From what I know about musicians, 253 00:31:24,360 --> 00:31:27,490 they're not that neat when they decide to get rid of their dames. 254 00:31:27,560 --> 00:31:31,430 Look, there's a pile of letters over there by the phone. Run through them, will you? 255 00:31:44,110 --> 00:31:47,910 - What's all the excitement? - A girl evidently got killed last night. 256 00:31:47,980 --> 00:31:52,280 That's why all the cops. A fellow killed her right in the street. 257 00:31:52,350 --> 00:31:54,880 - What fellow? - They haven't caught him yet. 258 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 - It was a fellow, all right. - Well, you wait. 259 00:31:57,590 --> 00:32:01,390 - It will turn out to be her boyfriend. - Mark my words, it always does. 260 00:32:01,430 --> 00:32:03,950 Yes, it's getting so nowadays you can't trust these men. 261 00:32:04,030 --> 00:32:06,160 - Yeah. - It's getting so you can't trust women, either. 262 00:32:14,080 --> 00:32:16,640 Andy Solmes. Does that name mean anything to you? 263 00:32:16,710 --> 00:32:19,110 Yeah. He owns the Mariposa. Hey, wait a minute. 264 00:32:19,180 --> 00:32:23,240 Wasn't he picked up about a year ago on narcotics charges, charges dismissed? 265 00:32:23,320 --> 00:32:25,910 That's the one. His name's in here. We'll check on him. 266 00:32:25,990 --> 00:32:31,220 Hello? No, this is Sergeant Ferris. Yeah. Yeah. I'll tell him. 267 00:32:32,260 --> 00:32:34,560 Well, it looks like the boyfriend read the morning papers. 268 00:32:34,630 --> 00:32:36,530 Turned himself in, and it looks like he's got an alibi. 269 00:32:36,600 --> 00:32:38,570 Figured he would. Well, we might as well get downtown 270 00:32:38,630 --> 00:32:40,460 and see what he's got to say. Come on. 271 00:32:40,540 --> 00:32:44,700 All I know is that we had lunch yesterday. We were going to go out of town tomorrow. 272 00:32:44,770 --> 00:32:48,730 That's all I know. We didn't fight or anything, honest. 273 00:32:48,810 --> 00:32:51,510 - I was going to see her... - Look, Al, 274 00:32:51,580 --> 00:32:55,240 for the tenth time, get it through your head, we know you didn't do it. 275 00:32:55,350 --> 00:32:57,380 We've had you checked. You got an air-tight alibi, 276 00:32:57,490 --> 00:32:59,180 but the fact remains that somebody did it, 277 00:32:59,220 --> 00:33:01,480 and we think that maybe you can give us a lead. 278 00:33:01,560 --> 00:33:06,080 - Did she know any soldiers? Any officers? - Not while I knew her. She only seen me. 279 00:33:06,160 --> 00:33:08,060 - Are you sure? - Why shouldn't I be? 280 00:33:09,130 --> 00:33:11,530 - What's soldiers got to do with it? - How about Solmes? 281 00:33:11,600 --> 00:33:14,090 - How about Andy Solmes? - Who's he? 282 00:33:14,170 --> 00:33:16,730 - She had his name in her book. - I don't know him. 283 00:33:16,810 --> 00:33:19,270 - She did. - Not while I knew her. 284 00:33:19,340 --> 00:33:21,000 She only seen me. 285 00:33:21,080 --> 00:33:23,510 Very well, then, why were you going out of town? 286 00:34:49,160 --> 00:34:51,790 - Got it. Here you go. - Thanks, mister. 287 00:35:08,650 --> 00:35:13,250 It's all your fault. Why don't you leave us alone and go play your own game? 288 00:35:32,170 --> 00:35:37,770 - Mr. Miller. Awful late for you. - I ate out. I don't feel very well. 289 00:35:37,850 --> 00:35:43,180 Do you hear that, Assa? He don't feel well. Isn't that too bad? 290 00:35:43,250 --> 00:35:49,490 - What's the trouble? Stomach? - No. No. It's my hand. I burned it cooking. 291 00:35:49,560 --> 00:35:55,520 What a shame. Assa, do you see that? He burned his hand cooking. 292 00:35:55,960 --> 00:35:58,900 I'm trying to get Assa to catch some mice in the cellar. 293 00:35:59,000 --> 00:36:02,400 He ought to earn his keep just like all the rest of us. 294 00:36:02,440 --> 00:36:07,530 Shouldn't you, you naughty boy? You'll have to be careful, Mr. Miller. 295 00:36:07,610 --> 00:36:11,980 I do think mothers should teach boys to cook just as well as girls. 296 00:36:12,050 --> 00:36:14,570 My mother never taught me anything. 297 00:36:15,780 --> 00:36:21,310 No, you don't. You've got to work, too. Everybody's got to work in this world. 298 00:41:33,700 --> 00:41:37,100 All right, let's settle down. 299 00:41:37,540 --> 00:41:41,170 I suppose you all know why I've called you in here. 300 00:41:42,640 --> 00:41:44,410 In case you don't... 301 00:41:48,420 --> 00:41:50,150 Pretty, isn't it? 302 00:41:51,620 --> 00:41:53,050 So, that's how it is. 303 00:41:53,550 --> 00:41:55,550 And before we know it, everybody who's got a telephone 304 00:41:55,620 --> 00:41:56,780 is gonna be on our necks. 305 00:41:56,890 --> 00:41:58,920 "What are you doing about it?" They're gonna ask. 306 00:41:58,960 --> 00:42:02,160 What are you doing about it? It's a good question. 307 00:42:02,230 --> 00:42:04,320 What are we doing about it? 308 00:42:06,930 --> 00:42:09,400 That's right. Nothing. 309 00:42:11,140 --> 00:42:13,160 And until today, there wasn't much we could do about it. 310 00:42:13,240 --> 00:42:16,770 I don't expect you to find a drop of water in a rainstorm. 311 00:42:16,840 --> 00:42:19,470 But this morning, this was brought in. 312 00:42:25,020 --> 00:42:28,920 Here's what it says. Quote, 313 00:42:28,990 --> 00:42:32,520 "To the police. Stop me. 314 00:42:32,590 --> 00:42:38,690 "Find me and stop me. I'm going to do it again." Unquote. 315 00:42:40,300 --> 00:42:43,240 And it's written on the top of a box of.30 M1 ammunition, 316 00:42:43,300 --> 00:42:45,900 the same kind that killed both of these dames. 317 00:42:45,970 --> 00:42:47,410 Where'd it come from? 318 00:42:47,510 --> 00:42:51,500 Mailman got it in a box at 7th and Sanes. Turned it in to the central post office. 319 00:42:51,580 --> 00:42:53,570 - And they brought it down here. - Any fingerprints? 320 00:42:53,680 --> 00:42:56,170 Thousands. Everybody except the postmaster general. 321 00:42:56,250 --> 00:42:59,690 But at least it shows us the type of man we're up against. 322 00:42:59,790 --> 00:43:02,310 Now, I don't have to tell you how much I dislike it. 323 00:43:02,360 --> 00:43:05,880 This guy's probably been saving up for this for years. 324 00:43:05,960 --> 00:43:08,050 Now we got to get him and get him quick. If we don't, 325 00:43:08,130 --> 00:43:10,430 every other loopy in town's gonna jump on the bandwagon, 326 00:43:10,500 --> 00:43:12,470 and we'll find ourselves knee-deep in a slaughter house. 327 00:43:12,530 --> 00:43:15,370 It's happened before, it can happen again. 328 00:43:17,670 --> 00:43:22,910 Frank, both of these have been your babies. Got you up a tree. 329 00:43:23,510 --> 00:43:26,710 - Way up on the top branches. - Well, before you fall out, 330 00:43:26,780 --> 00:43:29,610 check the files for every registered sex offender of this type. 331 00:43:29,680 --> 00:43:32,850 And pay particular attention to those who have recently done time. 332 00:43:32,950 --> 00:43:35,510 How about checking with the Army on stolen carbines? 333 00:43:35,620 --> 00:43:39,560 Yeah. We can do that, too. Especially in regards to... What do they call them? 334 00:43:39,630 --> 00:43:42,490 Section Eights. I'm checking with the FBI and the police association 335 00:43:42,560 --> 00:43:45,120 to find out if they've had any other cases just like this. 336 00:43:45,200 --> 00:43:47,290 Wasn't there a series in New York like this once? 337 00:43:47,370 --> 00:43:48,560 Maybe. We'll find out. 338 00:43:48,670 --> 00:43:50,970 I think there was. They never caught the guy. 339 00:43:51,040 --> 00:43:53,370 - Could be the same one. - That was a long time ago. 340 00:43:53,440 --> 00:43:58,610 All right. All right. So that was New York, this is here. That's why I've called you in. 341 00:43:58,710 --> 00:44:01,740 We've got to do something before we all find ourselves pounding beats again. 342 00:44:01,820 --> 00:44:04,340 Now, get out and round up a bunch of these people, 343 00:44:04,420 --> 00:44:06,820 rapists, defilers, peeping Toms, etcetera, 344 00:44:06,890 --> 00:44:10,120 everybody we've got this kind of a record on. 345 00:44:10,190 --> 00:44:12,850 Bring them in. Let's talk to them. 346 00:44:12,930 --> 00:44:15,760 Find out where they've been, what they've been doing lately. 347 00:44:15,830 --> 00:44:19,290 Let the newspapers know we're not sitting around with our feet on the desk. 348 00:44:19,370 --> 00:44:23,030 If we're in the dark, it's our business, nobody else's. 349 00:44:24,440 --> 00:44:28,340 - All right, now, get out and earn your money. - What money? 350 00:44:39,050 --> 00:44:40,110 Got them all sorted? 351 00:44:40,190 --> 00:44:43,120 As well as I can. First time I ever did this. 352 00:44:43,190 --> 00:44:46,160 Well, now we'll see what goes. All right, first three. 353 00:44:46,230 --> 00:44:48,490 Tinman, Eureka, Debiaci. 354 00:44:49,800 --> 00:44:56,000 George Tinman, Peter Eureka, Tony Debiaci. Walk over there and get a spot. 355 00:44:58,210 --> 00:45:01,570 Face front. Keep your hands to your sides. 356 00:45:03,710 --> 00:45:06,770 All right. Settle down. 357 00:45:06,850 --> 00:45:07,870 Quiet. 358 00:45:10,750 --> 00:45:15,190 First man here is George Tinman. Three charges against him. 359 00:45:15,260 --> 00:45:20,060 1946, 1949 and 1950. 360 00:45:20,130 --> 00:45:22,320 What kind of charges, George? 361 00:45:22,400 --> 00:45:24,130 You heard me. 362 00:45:24,200 --> 00:45:28,000 - They said I was looking in their windows. - They said? Who? The girls? 363 00:45:29,240 --> 00:45:32,260 Looks like they recognized you all three times. 364 00:45:32,340 --> 00:45:33,900 How could they tell? It was dark. 365 00:45:35,580 --> 00:45:39,950 Keep your hands at your side. What you been doing lately, George? 366 00:45:40,010 --> 00:45:42,140 I'm a... I'm a swimming instructor. 367 00:45:42,220 --> 00:45:44,280 Do you take your spy glass to work with you? 368 00:45:44,350 --> 00:45:45,820 No, sir. 369 00:45:45,890 --> 00:45:48,480 That's right. It would rust underwater, wouldn't it? 370 00:45:48,560 --> 00:45:51,490 How about rifles? Did you ever shoot fish in a barrel? 371 00:45:51,560 --> 00:45:53,320 I never shot a gun in my life. 372 00:45:53,390 --> 00:45:57,260 I'm glad, George. I wouldn't want you to get into any bad habits. 373 00:45:58,230 --> 00:46:00,860 Second man is Peter Eureka. 374 00:46:00,940 --> 00:46:03,670 Peter's a letter writer. Not a very nice one, either. 375 00:46:03,740 --> 00:46:07,270 He writes to strange women, and he's frightened a lot of them pretty badly. 376 00:46:07,340 --> 00:46:11,140 How about that, Pete, don't you like women? Never been married? 377 00:46:11,210 --> 00:46:13,770 - Three times. - Three times. 378 00:46:13,850 --> 00:46:15,480 Why'd all these happy homes break up? 379 00:46:15,550 --> 00:46:18,210 Did you spend all your wives' household money for stamps? 380 00:46:18,290 --> 00:46:23,380 - I did the breaking up. - Yeah. I guess you probably did. 381 00:46:23,460 --> 00:46:26,720 You know, Pete, I read somewhere that the pen is mightier than the sword. 382 00:46:26,790 --> 00:46:30,290 - How about that? Did you ever try a sword? - I never had a sword. 383 00:46:30,360 --> 00:46:34,030 What about a rifle? I guess maybe you thought a rifle was the best thing of all. 384 00:46:34,100 --> 00:46:38,730 - I never shot anybody. - Not even maybe an odd wife or two? 385 00:46:38,810 --> 00:46:40,000 I never shot anybody. 386 00:46:40,070 --> 00:46:42,070 And what about Eureka? What does that mean? 387 00:46:42,140 --> 00:46:46,770 Every day I hear somebody yell, "Eureka!" They talking about you, Pete? 388 00:46:46,850 --> 00:46:48,470 I don't know what it means. 389 00:46:48,550 --> 00:46:51,250 That's too bad. I thought I was gonna get to find out. 390 00:46:51,320 --> 00:46:53,510 You're wasting your time, Andy. It's none of these men. 391 00:46:53,590 --> 00:46:56,520 - There's a lot more coming. - It won't be any of those, either. 392 00:46:56,620 --> 00:46:59,720 You're the police psychiatrist. Suppose you turn up the guy we want. 393 00:46:59,760 --> 00:47:01,890 What makes you so sure, Doctor? 394 00:47:01,960 --> 00:47:04,090 - It's my job. - And this is ours. 395 00:47:04,170 --> 00:47:06,900 Next man is Anthony Debiaci. 396 00:47:07,400 --> 00:47:10,700 Ant, put your hands at your side and keep them there. 397 00:47:11,840 --> 00:47:16,170 Anthony Debiaci. Tony's a rapist, two-time loser. 398 00:47:16,240 --> 00:47:19,110 We had him in last week on the same charge and couldn't make it stick. 399 00:47:19,180 --> 00:47:21,880 That woman just picked me out. I never saw her before. 400 00:47:21,950 --> 00:47:25,350 Still saying it, huh, Tony? Well, maybe she did make a mistake. 401 00:47:25,420 --> 00:47:26,890 Soured you on women. 402 00:47:26,950 --> 00:47:29,150 Turned you into a real killer. Is that what it did? 403 00:47:29,220 --> 00:47:33,520 - You can't pin anything on me this time. - Not even a rose? 404 00:47:33,590 --> 00:47:37,720 What a shame. What have you been doing lately, Tony? 405 00:47:37,800 --> 00:47:41,000 - Minding my own business. - What business is that? 406 00:47:41,070 --> 00:47:45,900 - I got a job. I make deliveries. - Get you into a lot of houses? 407 00:47:45,970 --> 00:47:47,270 I do my job. 408 00:47:47,340 --> 00:47:51,780 Yeah, I'll bet you do. All right, you three can go now. 409 00:47:52,950 --> 00:47:54,240 - I'll see you later, Andy. - Leaving already? 410 00:47:54,320 --> 00:47:58,550 - We got a dozen more to run through. - You still won't find the man you want. 411 00:47:58,650 --> 00:48:00,380 See you, Captain. 412 00:48:00,420 --> 00:48:03,050 - He's a great help. - Keep your shirt on. He knows his job. 413 00:48:03,120 --> 00:48:04,220 Yeah, but does he know ours? 414 00:48:04,290 --> 00:48:09,230 Next is Dan Wormel. Dan's a tough guy with small animals. 415 00:48:12,530 --> 00:48:15,730 - Kafka? - Hello, Doc. 416 00:48:15,800 --> 00:48:17,100 - Meeting somebody? - No. 417 00:48:17,170 --> 00:48:18,870 - Come on, sit down. - Thank you. 418 00:48:18,940 --> 00:48:20,740 - Hello, Lieutenant. - Hiya, Tom. 419 00:48:20,810 --> 00:48:24,400 - Get me an order of tomato beef, will you? - Sure thing. 420 00:48:24,480 --> 00:48:25,840 Dig in. 421 00:48:25,910 --> 00:48:29,370 - I didn't know you liked Chinese food. - It's good and it's cheap. 422 00:48:29,450 --> 00:48:31,510 They're not breaking their arms paying us, you know. 423 00:48:31,590 --> 00:48:33,110 You can say that again. 424 00:48:33,190 --> 00:48:37,250 Me, I just happen to like it. Been eating it ever since I can remember. 425 00:48:37,320 --> 00:48:38,790 It's funny I've never seen you in here. 426 00:48:38,860 --> 00:48:41,920 Well, I eat here a lot, but half the time I'm out in left field. 427 00:48:42,000 --> 00:48:44,930 - Find your man in the show up? - Are you kidding? 428 00:48:45,000 --> 00:48:46,430 Just asking. 429 00:48:46,500 --> 00:48:49,870 You know, this sniper thing is driving me crazy. 430 00:48:49,940 --> 00:48:53,030 There's some things I understand and some things I don't. 431 00:48:53,110 --> 00:48:55,800 If a guy blows his top and sticks a knife into somebody, 432 00:48:55,880 --> 00:48:57,670 on the spur of the moment, that is, 433 00:48:57,780 --> 00:49:01,650 I understand it, so does the law. It's second degree. 434 00:49:01,680 --> 00:49:04,210 And if a guy decides to knock off his wife and spend six months 435 00:49:04,290 --> 00:49:07,480 figuring out how to do it, I understand that, too. 436 00:49:07,550 --> 00:49:09,180 That's first degree. 437 00:49:09,260 --> 00:49:12,020 - But this thing I don't get. - You will. 438 00:49:12,090 --> 00:49:14,390 - Will what? - Get him. 439 00:49:14,460 --> 00:49:17,590 Sure. After he's shot down 30 or 40 dames. 440 00:49:17,670 --> 00:49:21,600 - By that time, I'll be back pounding a beat. - No, it won't take that long. 441 00:49:21,670 --> 00:49:23,330 Though I'll tell you one thing. 442 00:49:23,400 --> 00:49:26,460 You won't get him by running show ups like the one I saw. 443 00:49:26,540 --> 00:49:29,410 Look, Doc, those show ups pay off more than you think. 444 00:49:29,480 --> 00:49:32,040 Not in a case like this. 445 00:49:32,110 --> 00:49:35,410 Look, Kafka, let me tell you something about these people. 446 00:49:35,480 --> 00:49:37,470 Anderson calls them nuts. 447 00:49:37,550 --> 00:49:40,250 Psychiatrists use $10 words, but whatever you call them, 448 00:49:40,320 --> 00:49:43,220 they run to a pattern and they don't overlap. 449 00:49:43,290 --> 00:49:47,780 They're all in... In little water-tight compartments. 450 00:49:47,860 --> 00:49:49,890 Well, so are most criminals, for that matter. 451 00:49:49,960 --> 00:49:52,930 If you have an armed robbery, you don't waste time rounding up pickpockets. 452 00:49:53,000 --> 00:49:56,230 - Sure. That's right. - It's the same thing in this case. 453 00:49:56,300 --> 00:49:59,500 Now, you had a peeping Tom in the show up. 454 00:49:59,570 --> 00:50:03,200 All right. Now peeping Toms don't kill women. They stick to peeping. 455 00:50:03,280 --> 00:50:08,770 Rapists don't write poison pen letters. Obscene letter writers don't commit rape. 456 00:50:08,850 --> 00:50:13,720 All criminal types and especially sex offenders stay in their own grooves. 457 00:50:13,790 --> 00:50:16,380 So, if you keep dragging everyone in the book into a show up, 458 00:50:16,460 --> 00:50:21,050 - you're just wasting your time. - Okay. What type are we gonna look for? 459 00:50:21,130 --> 00:50:24,860 I'd look for somebody who's been getting tough with women from the very beginning. 460 00:50:24,930 --> 00:50:28,560 Maybe he started small, slugging them on a dark street or something like that. 461 00:50:28,640 --> 00:50:30,760 But whatever he did, it'd be a crime of violence. 462 00:50:30,840 --> 00:50:33,200 - That you can be sure of. - Cute kid. 463 00:50:33,270 --> 00:50:35,610 - Very. - How'd he get that way? 464 00:50:35,680 --> 00:50:39,340 Could be one of a thousand reasons. 465 00:50:39,410 --> 00:50:42,870 Maybe some woman did something mean to him when he was a kid. 466 00:50:42,950 --> 00:50:47,610 He may not even remember what it was, but something in here remembers. 467 00:50:47,690 --> 00:50:50,680 Perhaps it was his mother. Usually is in these cases. 468 00:50:50,760 --> 00:50:53,630 Whoever it was, it was probably a brunette in her late 20s. 469 00:50:53,690 --> 00:50:55,660 Of course, it doesn't matter now. 470 00:50:55,730 --> 00:50:59,220 He's past the stage where he could have been talked out of it. 471 00:50:59,330 --> 00:51:03,330 And whoever it was, he's killing her over and over again. 472 00:51:05,610 --> 00:51:07,670 What's the matter? 473 00:51:07,740 --> 00:51:09,610 I guess I better stick to a fork. 474 00:51:11,650 --> 00:51:14,270 He's killing her over and over again. 475 00:51:14,350 --> 00:51:16,710 He's been doing it in his mind for years. 476 00:51:16,780 --> 00:51:19,980 Now that he started doing it for real, he's gonna keep right on doing it. 477 00:51:20,050 --> 00:51:23,790 - For how long? - As long as he doesn't get caught. 478 00:51:23,860 --> 00:51:25,950 And as long as his cartridges last. 479 00:51:28,660 --> 00:51:31,960 Nelson is running to third. The ball bounces off the left-field wall. 480 00:51:32,030 --> 00:51:35,470 A quick pick up, but Nelson is streaking for home plate. He's safe. 481 00:51:35,540 --> 00:51:38,600 Jackson holds it up at second. What a ball game this is! 482 00:51:38,670 --> 00:51:44,770 And you say this will be a costume ball, Mrs. Fitzpatrick? What will the motif be? 483 00:51:44,850 --> 00:51:49,910 Well, it's American history, but before 1900. No costume after 1900. 484 00:51:49,980 --> 00:51:53,420 That sounds wonderful. Will it include Indians? 485 00:51:53,490 --> 00:51:57,920 I hope it will include hundreds of Indians. 486 00:51:58,030 --> 00:52:02,090 - I love Indians, too. - After all, Indians are part of our history, too. 487 00:52:02,130 --> 00:52:06,460 Indeed they are, and a very important part, too. 488 00:52:06,530 --> 00:52:10,970 Well, tell me, Mrs. Fitzpatrick, where will the public be able to buy tickets 489 00:52:11,040 --> 00:52:15,300 for this charity ball given for the benefit of Saint Stephen's Hospital Guild? 490 00:52:15,380 --> 00:52:18,440 Well, they can buy them at the Women's Civic League. 491 00:52:18,510 --> 00:52:21,710 Or those wishing to come can write me directly at my home. 492 00:52:21,780 --> 00:52:26,880 It's 380 Kendel Drive. They're $10 apiece, 493 00:52:26,950 --> 00:52:31,820 and we just hope that everybody who can come will come. 494 00:52:31,890 --> 00:52:33,620 I'm sure they will. 495 00:52:33,690 --> 00:52:36,190 Well, thank you so much, Mrs. Warren Fitzpatrick, 496 00:52:36,260 --> 00:52:41,430 for this clear picture of the activities of the Women's Civic League. 497 00:52:41,500 --> 00:52:46,240 Now, look. You can't block the door like that. People want to come in and out. 498 00:52:51,150 --> 00:52:53,240 I wish I talked to Dr. Kent before. 499 00:52:53,310 --> 00:52:55,650 Might have saved us a lot of time and a lot of trouble. 500 00:52:55,720 --> 00:52:58,950 - We've still got a lot of trouble. - Come on. Come on. 501 00:52:59,050 --> 00:53:01,450 We're a lot further along. We know one thing. 502 00:53:01,490 --> 00:53:05,980 These psychiatric offenders don't overlap. 503 00:53:06,060 --> 00:53:08,290 Get him. Okay, so they don't overlap, 504 00:53:08,360 --> 00:53:10,560 - but we still got a lot of them. - What's the matter with you? 505 00:53:10,630 --> 00:53:11,930 - You had a fight with your girl? - Yeah. 506 00:53:12,000 --> 00:53:15,440 She doesn't like the kind of hours I've been keeping lately. 507 00:53:15,500 --> 00:53:18,960 Hey, here's one that might fit the pattern. He's out on parole now. 508 00:53:19,040 --> 00:53:23,440 He's had one, two, three, six convictions. 509 00:53:24,210 --> 00:53:25,580 Likes to use a club. 510 00:53:25,680 --> 00:53:28,980 Six convictions? That probably means he's gotten away with 12 others. 511 00:53:29,050 --> 00:53:31,880 Man, you're just overflowing with information tonight. 512 00:53:31,950 --> 00:53:33,780 I sure am. 513 00:53:33,850 --> 00:53:38,260 Here's a guy who had his first conviction for cracking a girl's skull with a baseball bat. 514 00:53:38,560 --> 00:53:40,860 She must have struck him out and he got mad. 515 00:53:40,930 --> 00:53:42,790 What'd he do then? Go on to bigger and better things? 516 00:53:42,860 --> 00:53:45,490 That's right. Bigger and better things. 517 00:53:45,570 --> 00:53:48,000 Three suspicions of assaults against women. 518 00:53:48,070 --> 00:53:49,870 One assault where there was no suspicion at all. 519 00:53:49,940 --> 00:53:53,930 He got an 18-month stretch for that one. I think we'll look into Mr. Miller. 520 00:53:54,010 --> 00:53:55,530 - Tom Kafka? - Yeah. 521 00:53:55,610 --> 00:53:57,770 Just came over the Teletype. They want you out there. 522 00:53:57,880 --> 00:53:59,780 - Out where? - 380 Kendel Drive. 523 00:53:59,810 --> 00:54:02,580 There's been another murder. Looks like the sniper again. 524 00:54:02,650 --> 00:54:04,310 - What's the name? - Warren Fitzpatrick. 525 00:54:04,380 --> 00:54:07,320 It was Mrs. Fitzpatrick that was killed. 526 00:54:07,390 --> 00:54:09,650 Warren Fitzpatrick? That will blow the lid off. 527 00:54:09,720 --> 00:54:12,120 What do you mean will blow the lid off? It's already blown it. 528 00:54:12,190 --> 00:54:14,630 Come on, let's go. 529 00:54:16,800 --> 00:54:18,590 - What's going on? - They killed someone. 530 00:54:18,670 --> 00:54:21,190 - Where? - In that driveway over there. 531 00:54:21,600 --> 00:54:24,040 The nurse was down in the kitchen getting herself a glass of milk 532 00:54:24,100 --> 00:54:25,540 when she heard the shot. 533 00:54:25,610 --> 00:54:27,160 She called us right after. 534 00:54:27,240 --> 00:54:29,470 There's a chance we might nail the guy this time. 535 00:54:29,540 --> 00:54:31,240 The section's full of prowl cars. 536 00:54:31,310 --> 00:54:33,610 We know. We saw half a dozen of them on the way up here. 537 00:54:33,680 --> 00:54:36,810 - You know what this will mean? - Let's not talk about it. 538 00:54:36,880 --> 00:54:40,010 - I wouldn't want to be in your shoes. - They'd hurt your feet anyway. 539 00:54:40,090 --> 00:54:42,180 - Where's her husband? - Fitzpatrick? Beats me. 540 00:54:42,260 --> 00:54:46,720 Downtown somewheres. They're trying to find him. 541 00:54:46,790 --> 00:54:48,760 This looks like him now. 542 00:55:08,920 --> 00:55:13,580 - Where are the children? - Upstairs, Mr. Fitzpatrick. They're asleep. 543 00:55:13,920 --> 00:55:18,580 How long is it going on? What are you doing about it? 544 00:55:18,660 --> 00:55:23,890 We're doing everything we can, Mr. Fitzpatrick. I'm very sorry. 545 00:55:23,960 --> 00:55:27,870 What are you doing about it? What are you going to do about it? 546 00:55:34,710 --> 00:55:36,940 Listen, the whole city's gone crazy. 547 00:55:37,010 --> 00:55:40,970 I come to work this morning on the streetcar and everybody's reading the newspaper, 548 00:55:41,050 --> 00:55:44,380 all about the sniper, even talking about it, 549 00:55:44,450 --> 00:55:47,390 you know, people who never talk to each other any other time. 550 00:55:47,450 --> 00:55:51,150 Yeah. I leave my joint this morning, I hear my wife lock the door. 551 00:55:51,220 --> 00:55:55,180 She never locked the door before. She's one scared dame. 552 00:55:55,260 --> 00:55:58,700 - How about you? You scared? - For her or for me? 553 00:55:58,800 --> 00:56:01,700 For her. He's just killing dames, the paper says. 554 00:56:01,740 --> 00:56:03,430 So this week he's killing dames, 555 00:56:03,500 --> 00:56:08,030 so next week it's guys with one leg or false teeth or something. 556 00:56:08,110 --> 00:56:10,800 Or maybe guys who work in cleaning plants. 557 00:56:10,880 --> 00:56:14,140 You better stay home nights, Joey. Maybe he's got his eye on you. 558 00:56:14,210 --> 00:56:16,480 No, just dames, the paper says. 559 00:56:16,550 --> 00:56:17,850 Listen, if he wants to get in touch with me, 560 00:56:17,920 --> 00:56:20,850 I'll give him the addresses of two, maybe three. 561 00:56:20,920 --> 00:56:24,450 - Dames never done me any good. - You should have heard my wife at breakfast. 562 00:56:24,520 --> 00:56:27,620 Why, you'd think she'd expect me to go out and catch him myself. 563 00:56:27,690 --> 00:56:30,750 Somebody better catch him. Cops ain't doing any good. 564 00:56:30,830 --> 00:56:34,730 There's an editorial in the paper. Papers are plenty sore at the cops. 565 00:56:34,800 --> 00:56:36,290 Papers! What do they know? 566 00:56:36,370 --> 00:56:39,430 Scream till they get the guy and then when they have the trial, 567 00:56:39,510 --> 00:56:43,310 why, they cry in their beer because the guy's probably innocent after all. 568 00:56:43,380 --> 00:56:46,640 Take a dame that's on trial for murder. Unless she's got two heads, 569 00:56:46,710 --> 00:56:48,680 why, they think she's beautiful. 570 00:56:48,750 --> 00:56:52,620 If I get my hands on the guy, they wouldn't have to worry about no trial. 571 00:56:52,690 --> 00:56:56,250 - Yeah? What would you do to him? - He wouldn't die quick, I'll tell you that. 572 00:56:56,320 --> 00:56:59,420 Mr. Lydell, I'm sure no one regrets any more than I do 573 00:56:59,530 --> 00:57:02,260 the outrages perpetrated on these women. 574 00:57:02,300 --> 00:57:05,160 Mrs. Fitzpatrick, in particular, was a very good friend of mine... 575 00:57:05,230 --> 00:57:07,960 Mr. Mayor, this isn't a personal matter. 576 00:57:08,030 --> 00:57:11,160 The people of this city are alarmed and frightened. 577 00:57:11,240 --> 00:57:14,640 There's a maniac loose and the police seem helpless. 578 00:57:14,710 --> 00:57:17,070 That's why we've asked for this conference. 579 00:57:17,140 --> 00:57:19,870 We want to know why such a state of affairs can continue. 580 00:57:19,950 --> 00:57:21,940 Chief? 581 00:57:22,020 --> 00:57:25,470 As far as the people being frightened goes, Mr. Lydell, 582 00:57:25,550 --> 00:57:27,490 maybe your newspaper has something to do with it. 583 00:57:27,550 --> 00:57:30,110 My newspaper merely reports the news. It doesn't make it. 584 00:57:30,190 --> 00:57:33,590 It slants the news. It exploits hysteria. 585 00:57:33,660 --> 00:57:36,720 That doesn't solve your problem. You still haven't caught the man. 586 00:57:36,800 --> 00:57:39,790 Most killers are caught because of motive. There's no motive here. 587 00:57:39,870 --> 00:57:41,770 Murder itself can be a motive. 588 00:57:41,840 --> 00:57:44,400 We're short foot patrolmen, Mr. Harper. 589 00:57:44,470 --> 00:57:47,740 If you want to volunteer, I'm sure we can find a place for you. 590 00:57:47,810 --> 00:57:51,270 I'm efficient at my job. Evidently your men aren't efficient at theirs. 591 00:57:51,340 --> 00:57:53,900 I agree. The police have shown themselves unimaginative and... 592 00:57:53,980 --> 00:57:57,750 - Now, hold on, Mr. Weiss... - Just a moment, gentlemen. 593 00:57:57,850 --> 00:58:01,080 Mr. Weiss, I'm not trying to defend my administration, 594 00:58:01,120 --> 00:58:04,110 but I seem to remember that two years ago when we tried 595 00:58:04,190 --> 00:58:08,220 to get the police budget increased, your group fought us tooth and nail. 596 00:58:08,300 --> 00:58:09,850 Taxes are high enough as it is. 597 00:58:09,930 --> 00:58:14,090 And as far as that goes, we're getting very little value for the taxes we do pay. 598 00:58:14,170 --> 00:58:19,760 Mr. Lydell, please. I think we're going at this thing like little children. 599 00:58:19,840 --> 00:58:23,280 Lieutenant Kafka here has been on the case since the beginning. 600 00:58:23,340 --> 00:58:25,810 Perhaps, if we can continue meeting reasonably, 601 00:58:25,880 --> 00:58:28,400 with his giving us a sketch of what has happened to date, we might... 602 00:58:28,480 --> 00:58:30,970 We know what's happened up to date. 603 00:58:31,050 --> 00:58:34,510 What we want to know is what's going to happen from now on. 604 00:58:34,590 --> 00:58:37,080 We want this man caught and caught quick. 605 00:58:37,160 --> 00:58:40,180 And punished. Punished. Punished. 606 00:58:41,630 --> 00:58:46,090 Well, if everyone's going to sound off, I guess I might as well get in the act. 607 00:58:46,170 --> 00:58:48,790 You mention punishment, Mr. Lydell. 608 00:58:48,870 --> 00:58:50,800 Just what sort of punishment did you have in mind? 609 00:58:50,870 --> 00:58:53,810 The sort the man's crimes deserve. 610 00:58:53,870 --> 00:58:55,970 He ought to be killed the way a mad dog is killed. 611 00:58:56,040 --> 00:58:57,070 - That's right. - Absolutely. 612 00:58:57,180 --> 00:58:58,640 Or put in the insane asylum. 613 00:58:59,780 --> 00:59:02,040 Do you know the legal definition of insanity? 614 00:59:02,120 --> 00:59:05,350 - No. - I'll tell you. 615 00:59:05,420 --> 00:59:07,850 It's based on an old English law, 616 00:59:07,920 --> 00:59:11,290 a law passed when they were still burning witches. 617 00:59:11,360 --> 00:59:13,090 An insane person, according to the law, 618 00:59:13,160 --> 00:59:16,090 must not be able to tell the difference between right and wrong. 619 00:59:16,160 --> 00:59:19,460 Well, obviously, this man doesn't know the difference between right and wrong. 620 00:59:19,530 --> 00:59:21,900 Don't be too sure of that. 621 00:59:21,970 --> 00:59:25,460 You see, Mr. Stonecroft, there are hundreds of thousands of sex offenders 622 00:59:25,540 --> 00:59:30,770 walking American streets at this moment who could be the sniper or worse. 623 00:59:30,840 --> 00:59:34,410 But only 1% of them are legally insane. 624 00:59:34,480 --> 00:59:38,680 1%, Mr. Stonecroft. Now what will we do with the other 99? 625 00:59:38,750 --> 00:59:42,280 Never mind the other 99. Let's get back to the matter in hand. 626 00:59:42,360 --> 00:59:44,980 - The madman who's loose with a rifle. - Carbine. 627 00:59:45,060 --> 00:59:47,690 Get back to him, Mr. Lydell? I've never left him. 628 00:59:47,760 --> 00:59:49,320 And I'll tell you something. 629 00:59:49,400 --> 00:59:53,630 When this man is caught, you'll find he has a record dating back to when he was a kid. 630 00:59:53,700 --> 00:59:55,900 Believe me, he's been in the hands of the police before. 631 00:59:55,970 --> 00:59:59,100 Thirty days for one thing, 60 days for another. 632 00:59:59,170 --> 01:00:01,000 And I'll tell you something else. 633 01:00:01,070 --> 01:00:03,410 If his first act had led to treatment instead of jail, 634 01:00:03,480 --> 01:00:05,100 three women wouldn't be lying dead today. 635 01:00:05,180 --> 01:00:07,610 The fact remains three women are lying dead today. 636 01:00:07,680 --> 01:00:11,280 - And the killer's still loose. - Yes, loose because of us. 637 01:00:11,350 --> 01:00:12,980 And a killer because of us. 638 01:00:13,050 --> 01:00:16,110 And the horrible thing about it is we may be sitting here six months from now 639 01:00:16,190 --> 01:00:19,630 or three months from now on another case just like it. 640 01:00:20,660 --> 01:00:23,030 Gentlemen, the city is frightened, 641 01:00:23,100 --> 01:00:24,120 and when cities get frightened, 642 01:00:24,200 --> 01:00:29,070 they rear up on their hind legs and strike out at something, anything. 643 01:00:29,140 --> 01:00:32,430 This time we have a chance not to strike out blindly, but to act with reason. 644 01:00:32,510 --> 01:00:34,800 This time we can do something. 645 01:00:34,870 --> 01:00:38,940 You all have weight and power, not only in the city, but in the state. 646 01:00:39,010 --> 01:00:41,910 Put your weight behind getting a new law passed. 647 01:00:41,980 --> 01:00:43,950 Let every socially dangerous sex offender, 648 01:00:44,020 --> 01:00:48,950 as soon as he is caught for his first offense, be committed to a mental institution, 649 01:00:49,060 --> 01:00:51,990 and there he can be cured or put away indefinitely. 650 01:00:52,060 --> 01:00:54,250 - I think... - What is this you think? 651 01:00:54,330 --> 01:00:56,060 Who cares what you think? 652 01:00:56,130 --> 01:00:58,120 The important thing to think about is three dead women, 653 01:00:58,230 --> 01:00:59,720 not coddling the man who killed them. 654 01:00:59,770 --> 01:01:03,630 Look, I'm thinking of the hundreds of women who will be dead if something isn't done. 655 01:01:04,840 --> 01:01:08,830 Now, listen, Mr. Harper, just... Just let me give you an example. 656 01:01:08,910 --> 01:01:11,380 A few years ago a man named Albert Fish 657 01:01:11,440 --> 01:01:14,710 was executed in New York for the murder of a child. 658 01:01:14,780 --> 01:01:17,270 A judge of the state supreme court estimated that this man 659 01:01:17,350 --> 01:01:21,750 had undoubtedly killed at least 15 others. 660 01:01:21,820 --> 01:01:25,810 Now, he was executed for one, but 16 were dead. 661 01:01:25,890 --> 01:01:28,220 And this is not an isolated case. It happens everywhere. 662 01:01:28,290 --> 01:01:32,030 Perhaps not every day, but much, much too often. 663 01:01:32,100 --> 01:01:34,360 So, I repeat, pass a law. 664 01:01:34,430 --> 01:01:37,490 Put these people away when they're first caught. 665 01:01:37,570 --> 01:01:40,400 And those who can be cured, will be cured. 666 01:01:40,470 --> 01:01:45,600 And those who can't, well, at least they'll never get out to try it again. 667 01:01:45,680 --> 01:01:46,840 If you can get a law like this passed, 668 01:01:46,910 --> 01:01:50,610 you could start a ball rolling all across this country. 669 01:01:50,680 --> 01:01:55,050 Get a law like that passed and this meeting could be a milestone. 670 01:01:55,120 --> 01:01:57,920 Where's the money coming from for an institution like that? 671 01:01:58,020 --> 01:01:59,510 Taxes. 672 01:01:59,560 --> 01:02:04,460 - Well, that would have to be a state matter. - I can hear the governor screaming already. 673 01:02:04,530 --> 01:02:05,960 When I saw Dr. Kent come in, 674 01:02:06,030 --> 01:02:09,990 I had a feeling this meeting would eventually come down to psychiatric mumbo jumbo, 675 01:02:10,070 --> 01:02:13,560 and I wasn't wrong. It has. 676 01:02:13,640 --> 01:02:16,300 So we're right back where we started. 677 01:02:16,380 --> 01:02:18,040 There's a crazy man loose in the streets 678 01:02:18,110 --> 01:02:22,740 and the police are too busy passing the buck to catch him. 679 01:02:22,820 --> 01:02:26,620 Well, Mr. Mayor and Mr. Chief of Police 680 01:02:28,250 --> 01:02:33,390 and Mr. Psychiatrist, let this sink in. 681 01:02:33,460 --> 01:02:35,690 Unless he's caught very, very soon, 682 01:02:35,760 --> 01:02:41,030 this administration is going to find itself shaken right off its foundations. 683 01:02:41,100 --> 01:02:44,000 Planning to make a political football out of it? 684 01:02:44,070 --> 01:02:45,970 Call it anything you like. 685 01:02:46,040 --> 01:02:49,130 Gentlemen, thank you for giving us your time. 686 01:02:56,150 --> 01:03:01,180 Well, it's still sitting right in my lap, and all I have to do is catch him. 687 01:03:01,250 --> 01:03:07,420 Sure. You'll catch him and they'll kill him and everybody will forget about it. 688 01:03:07,490 --> 01:03:10,430 That is, until the next one comes along, 689 01:03:10,500 --> 01:03:12,230 and it'll start all over again. 690 01:04:40,220 --> 01:04:42,450 - Where'd he go? - Back this way. 691 01:04:47,030 --> 01:04:50,390 Drop that gun. Make sure I hear it hit. 692 01:04:58,610 --> 01:05:01,100 I ought to beat your brains out. 693 01:05:09,480 --> 01:05:12,920 What's the matter with you, Rivers? This gun hasn't been fired in years. 694 01:05:12,990 --> 01:05:14,580 The hammer doesn't work, and there's no firing pin. 695 01:05:14,650 --> 01:05:18,020 Look, Lieutenant, the way things are today, you jump first, then ask the questions. 696 01:05:18,090 --> 01:05:20,320 I saw the gun, I brought him in. 697 01:05:20,390 --> 01:05:23,560 - Where'd you get this, son? - It used to belong to my father. 698 01:05:23,630 --> 01:05:26,190 - What were you doing up on the roof? - Nothing. 699 01:05:26,270 --> 01:05:28,630 Well, you were up there pointing this. You think that's nothing? 700 01:05:28,700 --> 01:05:32,830 - I didn't hurt anybody. - No, and you're not going to. 701 01:05:32,910 --> 01:05:36,140 Okay, Rivers, take him out and let him go. 702 01:05:36,210 --> 01:05:39,140 If your father wants his gun, you tell him it's down here. 703 01:05:39,210 --> 01:05:42,550 Go ahead and keep the gun. You think I care about the gun? 704 01:05:42,620 --> 01:05:45,710 I know where there's plenty of guns and plenty of bullets, too. 705 01:05:45,790 --> 01:05:48,450 You think there's only one guy in this town that doesn't like people? 706 01:05:48,520 --> 01:05:50,850 There's millions of them, and I know who they are. 707 01:05:50,920 --> 01:05:53,220 They can get me all the guns and bullets I want. 708 01:05:53,290 --> 01:05:55,390 You can't kick me around... 709 01:05:58,330 --> 01:06:01,490 Take him over to the city hospital and see what they think in the psycho ward. 710 01:06:01,570 --> 01:06:03,560 - But you just said... - It doesn't matter what I just said. 711 01:06:03,640 --> 01:06:06,230 What does matter is that I just got an idea about him. 712 01:06:06,310 --> 01:06:09,570 I don't want to be looking for him in a couple of years when he's got a real gun 713 01:06:09,640 --> 01:06:12,130 or maybe an ax. Go ahead. 714 01:06:23,460 --> 01:06:28,220 - Gonna have a nice weekend, Miller? - Yeah, I guess so. I don't know. 715 01:06:28,290 --> 01:06:31,320 I want you to do something for me before you come back on Monday. 716 01:06:31,400 --> 01:06:33,630 - Think you can? - What? 717 01:06:33,700 --> 01:06:35,460 Change that bandage. 718 01:06:36,870 --> 01:06:41,000 - I can't change it. - Then find someone who can. It's filthy. 719 01:06:41,070 --> 01:06:44,510 We can't have our drivers going around with things like that on their hands. 720 01:06:44,580 --> 01:06:47,480 I don't want to see it on your hand Monday. 721 01:07:08,670 --> 01:07:10,530 This way, Lieutenant. 722 01:07:19,680 --> 01:07:22,050 - Is it the sniper? - Sure, it's the sniper. 723 01:07:22,120 --> 01:07:24,740 - One side, please. Let us through. - Hey, how many does that make, four? 724 01:07:24,820 --> 01:07:27,150 Why don't you do something? Earn your money. 725 01:07:27,220 --> 01:07:30,190 They're always there after it happens. 726 01:07:30,260 --> 01:07:32,950 Getting so you can't even go to a park on a Sunday. 727 01:07:33,030 --> 01:07:34,860 Some police force. 728 01:07:34,930 --> 01:07:38,360 - How long ago did it happen? - About 15 minutes ago. 729 01:07:38,430 --> 01:07:41,460 - You got here fast enough. - Where did the shot come from? 730 01:07:41,530 --> 01:07:43,020 Where did the shot come from? 731 01:07:44,400 --> 01:07:49,270 I don't know. We were just walking, and she said, "Let's sit down," and she sat down 732 01:07:49,340 --> 01:07:50,740 and I was about to sit down myself when... 733 01:07:50,810 --> 01:07:52,370 Look around, Joe, and see what you can find. 734 01:07:52,450 --> 01:07:53,780 Right. 735 01:07:53,850 --> 01:07:57,510 Can you think of anybody that you've had any trouble with lately? 736 01:07:57,620 --> 01:08:02,820 - Anybody mad at her? - No. She got along fine with everybody. 737 01:08:02,860 --> 01:08:06,920 I never seen her fight with anyone, except me once in a while. 738 01:08:06,990 --> 01:08:09,460 Everybody liked Sandy. 739 01:08:09,530 --> 01:08:12,900 - Hey, I found the shell. - Put that down, you idiot! 740 01:08:12,970 --> 01:08:14,230 What's the matter with you? You crazy? 741 01:08:14,300 --> 01:08:16,390 - Sorry, I forgot. - You forgot... 742 01:09:14,790 --> 01:09:17,420 Hey. Be careful. 743 01:09:43,590 --> 01:09:47,150 I know a 10-year-old kid who can do better than that with his left hand. 744 01:09:48,630 --> 01:09:51,460 If they're all like you, I might just as well go to sleep. 745 01:09:54,200 --> 01:09:57,730 Three balls for nine. Nine for a quarter. Let's see you knock her in the water. 746 01:09:57,800 --> 01:10:01,470 Say, you look like a pitcher. How about you there? 747 01:10:01,540 --> 01:10:02,800 Nine. Nine it is. 748 01:10:02,880 --> 01:10:05,440 Hey, Don, he looks like a pitcher, an empty pitcher. 749 01:10:09,350 --> 01:10:13,840 - Yep, I might just as well go to sleep. - Maybe you need a basketball, Mac. 750 01:10:16,190 --> 01:10:17,710 He's pitching for... 751 01:10:20,260 --> 01:10:21,520 Pretty lucky. 752 01:10:33,810 --> 01:10:36,740 Offhand I can think of three ball clubs that can use this guy. 753 01:11:01,830 --> 01:11:03,600 Did you ever see anything like that? 754 01:11:04,000 --> 01:11:04,990 Are you sure, Doctor? 755 01:11:05,610 --> 01:11:09,040 Nobody with a burned hand, say, in the past two weeks? 756 01:11:09,110 --> 01:11:12,570 Not even a woman? I see. 757 01:11:12,650 --> 01:11:16,170 Well, thank you, Doctor. I'm sorry to have disturbed you at this hour of the night. 758 01:11:16,250 --> 01:11:20,480 Goodbye. Oh, boy, how many does that make? 759 01:11:20,550 --> 01:11:22,110 I don't know. I lost count. 760 01:11:22,190 --> 01:11:26,150 Well, the next one's Shipley. Harold Shipley. Eldemont Fall, 1919. 761 01:11:27,960 --> 01:11:29,620 You take over for a while. 762 01:11:29,700 --> 01:11:33,100 I'll be talking to doctors in my sleep. Not that I'll be getting any sleep. 763 01:11:33,170 --> 01:11:35,600 - Teletypes, Lieutenant. - Thank you. 764 01:11:47,350 --> 01:11:52,110 Hello, can I talk to Dr. Shipley, please? Sergeant Ferris, Homicide. 765 01:11:52,180 --> 01:11:56,020 Police Department. What? 766 01:11:56,090 --> 01:11:59,850 I'm sorry to hear that. Who's handling his practice? 767 01:11:59,960 --> 01:12:02,990 Yeah, I see. 768 01:12:03,030 --> 01:12:05,400 Well, thanks very much. I'm sorry I disturbed you. 769 01:12:06,970 --> 01:12:08,900 Dr. Shipley's been sick himself for months. 770 01:12:08,970 --> 01:12:14,100 Dr. Holiday is handling his practice, and we have talked to Dr. Holiday. 771 01:12:14,170 --> 01:12:17,300 - Anything in the Teletypes? - No. Just the usual. 772 01:12:17,380 --> 01:12:19,110 Somebody had a target in his backyard. 773 01:12:19,180 --> 01:12:21,980 Some dame thinks the sniper's been spying on her. 774 01:12:22,050 --> 01:12:24,610 Some other dame says a guy's been throwing baseballs at her, 775 01:12:24,680 --> 01:12:28,620 which is funny because that's her job, having baseballs thrown at her. 776 01:12:28,690 --> 01:12:32,850 Some man wants us to... Baseballs? 777 01:12:35,230 --> 01:12:37,350 - Where you going? - File room. 778 01:12:44,740 --> 01:12:49,300 Homicide. Sergeant Ferris. Hiya, Scott. Where are you? 779 01:12:49,380 --> 01:12:52,240 What? No kidding. 780 01:12:52,310 --> 01:12:54,840 Hey, that's great. Yeah, we'll be right over. 781 01:13:05,020 --> 01:13:07,050 Hey, Frank, they found out where they put on the bandage. 782 01:13:07,130 --> 01:13:09,650 - No kidding. - That's what I said. Come on, huh? 783 01:13:09,730 --> 01:13:10,720 What have you got there? 784 01:13:10,800 --> 01:13:12,860 I don't know yet, but maybe it's the guy they put the bandage on. 785 01:13:14,730 --> 01:13:17,640 That's the one. That's not the name he gave. 786 01:13:17,700 --> 01:13:20,570 - Burnside he called himself. - He called himself Edward, though. 787 01:13:20,640 --> 01:13:22,400 - How about the address? - That will be a phony. 788 01:13:22,480 --> 01:13:24,910 And the one under the name of Miller will be out of date. 789 01:13:24,980 --> 01:13:27,610 He's probably moved five times since he registered. 790 01:13:27,680 --> 01:13:31,280 - How did he act when he was here? - As I remember, sort of strange. 791 01:13:31,350 --> 01:13:35,650 I tried to talk, you know, cheerfully, but he wasn't buying any. 792 01:13:35,720 --> 01:13:38,050 We thought of sending him up to Psycho, but something came up... 793 01:13:38,120 --> 01:13:43,030 - There was a very bad accident case came in. - That's right. That's what it was. 794 01:13:43,100 --> 01:13:47,090 Wait a minute. There was something he said to me at the end. 795 01:13:47,170 --> 01:13:50,800 He said... What was it? 796 01:13:50,870 --> 01:13:55,270 Yes. He said, "Don't you think this is a funny way to get hurt?" 797 01:13:55,340 --> 01:14:00,180 Or something like that. I was so busy, I didn't pay any attention. 798 01:14:00,280 --> 01:14:03,440 I guess maybe he wanted to stop himself. 799 01:14:03,520 --> 01:14:08,080 Maybe he wanted to stop himself for years. Maybe nobody else paid any attention either. 800 01:14:16,900 --> 01:14:18,190 They better get this nut. 801 01:14:18,260 --> 01:14:20,290 Next thing you know he'll be coming right into your house. 802 01:14:20,370 --> 01:14:25,360 - I think it's horrible. Who'd he kill this time? - Girl walking in the park with her boyfriend. 803 01:14:25,440 --> 01:14:29,310 But he left a bandage behind him. Maybe that's clue enough for them. 804 01:14:29,380 --> 01:14:30,970 I certainly hope so. 805 01:14:31,040 --> 01:14:33,670 Wherever you go these days that's all people talk about. 806 01:14:33,750 --> 01:14:35,650 You can say that again. 807 01:14:38,750 --> 01:14:40,480 Did you say a bandage? 808 01:14:40,550 --> 01:14:43,350 Yeah. They found it on a bush right by the cartridge case. 809 01:14:43,420 --> 01:14:47,320 - What kind of a bandage? - Wait a minute. 810 01:14:47,390 --> 01:14:49,120 Yeah, here it is. 811 01:14:49,200 --> 01:14:54,330 "Police laboratory technicians report that the bandage is from a man's right hand, 812 01:14:54,400 --> 01:14:57,490 "evidently covering a bad burn. They also..." 813 01:15:15,090 --> 01:15:17,080 Operator, give me the police department, please. 814 01:15:17,160 --> 01:15:20,390 - Are you sure you got the place surrounded? - He can get in, but he won't get out. 815 01:15:20,460 --> 01:15:22,690 - Is he often late? - Is he? 816 01:15:22,760 --> 01:15:25,590 Maybe three times in the last couple of weeks, Mr. Alpine. 817 01:15:25,660 --> 01:15:27,130 But I warned him. I told him if it happened... 818 01:15:27,200 --> 01:15:29,360 - Do you know his number? - Yes, I know it. 819 01:15:29,440 --> 01:15:31,230 Call his place and see if he's left for work yet. 820 01:15:31,300 --> 01:15:33,170 - Yes, sir. - Tell me, Lieutenant, 821 01:15:33,240 --> 01:15:35,760 do you think you can keep the name of the establishment out of this? 822 01:15:35,840 --> 01:15:37,400 It will be very bad for business, very bad. 823 01:15:37,480 --> 01:15:39,910 Don't talk to me about that, Mr. Alpine. Talk to the reporters. 824 01:15:39,980 --> 01:15:40,970 There must be some way... 825 01:15:41,050 --> 01:15:45,570 Hello, this is the Alpine Cleaners and Dyers. Has Eddie Miller left for work yet? 826 01:15:45,650 --> 01:15:49,780 What? I see. Thank you. 827 01:15:49,860 --> 01:15:52,480 He left half an hour ago. He ought to be here by now. 828 01:15:52,560 --> 01:15:56,320 - How many men you got out there, Joe? - I don't know. Maybe 15, 20. 829 01:15:56,400 --> 01:15:58,590 Where is he? Why isn't he here? What's keeping him this time? 830 01:16:36,700 --> 01:16:38,600 Marsha, wait a minute. 831 01:17:08,800 --> 01:17:13,140 Hey, the sniper! Hey, the sniper! 832 01:17:13,210 --> 01:17:19,040 Hey! Hey, over there! The sniper! Hey! Hey! 833 01:17:19,110 --> 01:17:22,480 Over there! The sniper! The sniper! 834 01:17:22,550 --> 01:17:28,820 He's got a gun! Look out! The sniper! Look out! Hey! 835 01:17:28,890 --> 01:17:30,860 Hey! Somebody look! 836 01:17:35,190 --> 01:17:40,260 Hey, look! Up here! Hey, the sniper! Here on the roof! 837 01:17:40,330 --> 01:17:43,860 Why did you have to do that? I didn't kill her. 838 01:17:43,940 --> 01:17:48,100 You can see I didn't kill her. Why do you have to yell like that? 839 01:17:48,170 --> 01:17:49,470 Hey! 840 01:21:22,120 --> 01:21:24,680 ... and requests that any citizen who knows of any man 841 01:21:24,760 --> 01:21:28,060 who has had a badly burned right hand within the past two weeks 842 01:21:28,130 --> 01:21:32,090 to report him to the police immediately. He may be the sniper. 843 01:21:32,160 --> 01:21:36,690 I repeat, he may be the sniper. We know that this man... 844 01:21:36,770 --> 01:21:40,730 Burned hands, snipers, I don't know what the world's coming to. 845 01:21:40,810 --> 01:21:42,740 Do you, Assa? 846 01:21:43,710 --> 01:21:48,110 Why, Mr. Miller, what brings you home from work at this... 847 01:24:01,350 --> 01:24:04,040 - You can't go down there. - Well, we want to see what's going on. 848 01:24:04,120 --> 01:24:06,610 - There's nothing to see. - Come on, handsome. 849 01:24:06,690 --> 01:24:08,150 You heard me. 850 01:24:16,230 --> 01:24:19,290 - What's up? What's going on? - Nothing we need you for. Stay back. 851 01:24:19,360 --> 01:24:21,890 They got the sniper up there. He lives up this street. 852 01:24:21,970 --> 01:24:22,960 I hope they kill him. 853 01:24:23,040 --> 01:24:26,660 Get somebody into that school up there. Tell them to keep those kids inside. 854 01:24:26,740 --> 01:24:27,800 Right. 855 01:24:27,870 --> 01:24:29,840 - Hi, Frank. Where you been? - Scene of the crime. 856 01:24:29,910 --> 01:24:32,500 - Looks like we missed it. - Yeah. Well, we won't miss him this time. 857 01:24:32,580 --> 01:24:33,980 Which house? 858 01:24:38,850 --> 01:24:42,550 That one with the shades drawn. He's holed up in his room there. 859 01:24:42,620 --> 01:24:45,110 You know, some solid citizens are gonna get their brains blown out 860 01:24:45,190 --> 01:24:46,320 if they don't pull their heads in. 861 01:24:46,390 --> 01:24:49,190 - Not that they got any brains to begin with. - Why don't you tell them? 862 01:24:49,260 --> 01:24:50,990 I'm waiting for the sound truck. 863 01:24:51,060 --> 01:24:52,720 Have you sent any of our men into the house? 864 01:24:52,800 --> 01:24:55,770 - No. I figure on using tear gas. - I'll go in. 865 01:24:55,830 --> 01:24:57,560 - Don't be foolish, Frank. - Why not? 866 01:24:57,670 --> 01:24:59,330 Come on, Joe, let's try the back. 867 01:25:01,240 --> 01:25:05,770 Minx, Flaherty. Lieutenant Kafka's going in the back way. Follow him. 868 01:25:36,240 --> 01:25:40,200 Eddie. We've got you surrounded. 869 01:25:40,280 --> 01:25:44,740 We'll give you five minutes to come out with your hands up. 870 01:25:44,820 --> 01:25:47,880 Eddie, you're surrounded. 871 01:25:47,950 --> 01:25:51,650 We'll give you five minutes to come out with your hands up. 872 01:25:55,430 --> 01:25:57,490 This is Inspector Anderson speaking. 873 01:25:57,600 --> 01:26:00,760 Will the people please get their heads out of their windows? 874 01:26:00,800 --> 01:26:06,030 I repeat. Get your heads out of the windows. There may be shooting here. 875 01:26:20,150 --> 01:26:25,850 All right, Eddie, four and a half minutes. Four and a half minutes, Eddie. 876 01:26:47,580 --> 01:26:50,380 Miller? You coming out, Miller? 877 01:26:54,950 --> 01:26:58,480 This is the police, Miller. Come out with your hands up. 878 01:27:18,980 --> 01:27:20,440 Take it easy. 879 01:27:33,690 --> 01:27:36,220 All right, Eddie, let's go. 80559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.