All language subtitles for The Fall (2013) - S03E06 - Their Solitary Way (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,961 With regard to his memory loss, 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,487 he could be feigning, exaggerating 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,642 or simply malingering. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,802 I feel I have no choice other than to remand her 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,201 to the Seapark Juvenile Justice Centre in Bangor. 6 00:00:13,360 --> 00:00:14,566 I don't care what you do. 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,529 The only one who's honest is Paul. 8 00:00:16,680 --> 00:00:18,762 The police have fresh evidence to put to Spector. 9 00:00:18,920 --> 00:00:20,126 What sort of evidence? 10 00:00:20,280 --> 00:00:22,886 Apparently, they've found a lock-up rented by Spector. 11 00:00:23,040 --> 00:00:26,283 - Why are you in this place? - Twisted my sister's arm. 12 00:00:26,440 --> 00:00:27,885 After he broke his sister's arm, 13 00:00:28,040 --> 00:00:30,088 he raped her and carried her into the street, 14 00:00:30,240 --> 00:00:32,561 threw her into a bin lorry that crushed her to death. 15 00:00:32,720 --> 00:00:35,724 No one has any idea how bad Gortnacull House was. 16 00:00:35,880 --> 00:00:39,441 Are you certain that Baldwin or Spector was Jensen's favourite? 17 00:00:39,600 --> 00:00:42,809 Every night and every day for a full year. 18 00:00:42,960 --> 00:00:45,930 Paul Spector, I am further arresting you 19 00:00:46,080 --> 00:00:50,324 for the murder of Susan Harper on 18th August, 2002. 20 00:00:50,480 --> 00:00:52,164 I insist this interview be suspended. 21 00:00:52,320 --> 00:00:54,084 I must take instructions from Mr. Spector. 22 00:00:54,240 --> 00:00:56,720 - Do you recognise this man? - David Alvarez. 23 00:00:56,880 --> 00:00:58,564 This interview stops now. 24 00:00:58,720 --> 00:01:02,202 - What is going on? - The police have been clever. 25 00:01:02,360 --> 00:01:05,489 They have something on me that I can actually remember. 26 00:01:14,600 --> 00:01:17,171 I'd worked that day, in a Caribbean restaurant. 27 00:01:17,320 --> 00:01:19,243 It was a warm day. 28 00:01:19,400 --> 00:01:21,402 There was thundery rain. 29 00:01:23,040 --> 00:01:26,203 David and I went out after work, went out drinking. 30 00:01:27,200 --> 00:01:29,646 Went to a local club. I can't recall the name. 31 00:01:31,920 --> 00:01:34,287 We met Susan Harper there. 32 00:01:34,440 --> 00:01:36,761 She invited us to her house. 33 00:01:36,920 --> 00:01:38,490 I think she shared a house. 34 00:01:38,640 --> 00:01:40,563 There was no one there. 35 00:01:40,720 --> 00:01:43,166 - We went up to her room. - The three of you? 36 00:01:44,480 --> 00:01:46,084 Yes. 37 00:01:46,240 --> 00:01:48,242 What happened? 38 00:01:51,720 --> 00:01:54,530 She and David had sex. 39 00:01:54,680 --> 00:01:56,045 And you? 40 00:01:58,160 --> 00:01:59,844 I watched. 41 00:02:01,000 --> 00:02:03,002 What sort of sex? 42 00:02:06,160 --> 00:02:08,162 Ordinary sex. 43 00:02:09,760 --> 00:02:11,762 What happened then? 44 00:02:13,240 --> 00:02:15,242 David left. 45 00:02:16,480 --> 00:02:18,881 Went out to find more drink. 46 00:02:20,000 --> 00:02:21,923 Left us together. 47 00:02:22,080 --> 00:02:23,445 Go on. 48 00:02:27,320 --> 00:02:29,322 We...er... 49 00:02:31,360 --> 00:02:34,250 I invited her to try something a bit different. 50 00:02:34,400 --> 00:02:36,164 What? 51 00:02:37,520 --> 00:02:39,409 A sex game. 52 00:02:42,160 --> 00:02:43,810 What happened was an accident. 53 00:02:43,960 --> 00:02:45,530 A consensual game? 54 00:02:45,680 --> 00:02:47,045 Yes. 55 00:02:47,200 --> 00:02:50,124 Then how did this David Alvarez individual 56 00:02:50,280 --> 00:02:52,362 come to be found guilty, if he wasn't even there? 57 00:02:52,520 --> 00:02:54,727 And why murder? Why not manslaughter? 58 00:02:57,560 --> 00:02:59,449 It's complicated. 59 00:02:59,600 --> 00:03:02,206 Did David Alvarez find somewhere to sell him drink? 60 00:03:02,360 --> 00:03:04,408 I don't know. He never came back. 61 00:03:07,560 --> 00:03:09,562 Could I please have some water? 62 00:03:19,800 --> 00:03:21,484 Have you, erm... 63 00:03:22,640 --> 00:03:25,530 ...remembered more in regard to the other charges? 64 00:03:27,200 --> 00:03:29,009 No. 65 00:03:32,800 --> 00:03:35,849 It will look bad, if you stop answering now. 66 00:03:36,000 --> 00:03:38,002 Erm... 67 00:03:39,160 --> 00:03:41,162 Just be careful what you say. 68 00:03:59,120 --> 00:04:02,090 So at that point you were alone with Susan Harper? 69 00:04:02,240 --> 00:04:04,811 - Yes. - What happened then? 70 00:04:06,600 --> 00:04:10,286 I suggested that she tried something a bit more exciting 71 00:04:10,440 --> 00:04:13,410 than the sex that she'd had with David. 72 00:04:13,560 --> 00:04:15,562 What? 73 00:04:16,640 --> 00:04:18,529 I'd been experimenting. 74 00:04:18,680 --> 00:04:20,489 With? 75 00:04:29,560 --> 00:04:31,562 Exhibit 132. 76 00:04:33,760 --> 00:04:35,649 I've never seen these before. 77 00:04:35,800 --> 00:04:37,882 - You admit it's you? - He admits no such thing. 78 00:04:38,040 --> 00:04:41,169 Experimenting like that, with sexual asphyxiation, 79 00:04:41,320 --> 00:04:44,210 is that the sort of behaviour you involved Susan Harper in? 80 00:04:44,360 --> 00:04:47,409 I advise you not to answer that question. 81 00:04:47,560 --> 00:04:48,607 Yes. 82 00:04:49,760 --> 00:04:51,762 How, specifically? 83 00:04:53,960 --> 00:04:55,644 Her head in a plastic bag. 84 00:04:58,760 --> 00:05:00,364 Tied off at the neck? 85 00:05:03,240 --> 00:05:05,402 No, just a thin plastic bag. 86 00:05:05,560 --> 00:05:07,210 Did you tie her hands? 87 00:05:07,360 --> 00:05:09,249 No, her hands were free. 88 00:05:09,400 --> 00:05:11,209 Was it your suggestion to use the bag? 89 00:05:11,360 --> 00:05:14,443 - Yes. - Why? 90 00:05:14,600 --> 00:05:18,002 The same reasons as in these pictures... 91 00:05:19,600 --> 00:05:21,841 ...to feel in control, to feel out of control. 92 00:05:22,000 --> 00:05:25,925 To feel powerful, to feel weak. 93 00:05:26,080 --> 00:05:28,481 To be fearful, to be trusted. 94 00:05:28,640 --> 00:05:31,211 Were you supposed to remove it? 95 00:05:31,360 --> 00:05:33,362 She was... 96 00:05:33,520 --> 00:05:36,330 at the peak of orgasm, tear off the bag. 97 00:05:37,440 --> 00:05:40,125 It floods the brain with oxygen-laden blood, 98 00:05:40,280 --> 00:05:42,681 leads to a feeling of euphoria. 99 00:05:42,840 --> 00:05:44,763 Or death... 100 00:05:46,240 --> 00:05:48,322 - Sadly, yes. - Sadly? 101 00:05:50,920 --> 00:05:54,049 Did she understand the risks involved with such behaviour? 102 00:05:55,040 --> 00:05:56,610 I think so. 103 00:05:56,760 --> 00:05:58,410 Did you explain it? 104 00:05:58,560 --> 00:06:00,164 I don't remember. 105 00:06:00,320 --> 00:06:02,084 Why didn't you remove the bag for her, 106 00:06:02,240 --> 00:06:03,810 if she lost consciousness? 107 00:06:03,960 --> 00:06:06,008 Could you not see she was suffocating? 108 00:06:07,240 --> 00:06:09,846 I wasn't looking at her. 109 00:06:10,000 --> 00:06:11,570 I was going down on her. 110 00:06:13,440 --> 00:06:15,522 We'd been drinking, taken coke. 111 00:06:15,680 --> 00:06:17,250 Maybe that's why she died. 112 00:06:17,400 --> 00:06:21,928 And yet David Alvarez, who wasn't even there at the time... 113 00:06:23,400 --> 00:06:25,687 ...is serving a life sentence for the murder? 114 00:06:27,840 --> 00:06:29,490 - His choice. - Why? 115 00:06:29,640 --> 00:06:32,211 Why would he make that choice, do you think? 116 00:06:33,480 --> 00:06:35,130 I don't know. 117 00:06:35,280 --> 00:06:37,089 You'll have to ask him. 118 00:06:38,080 --> 00:06:40,481 So what did you do, when you realised what had happened? 119 00:06:40,640 --> 00:06:43,530 Did you call for an ambulance? Did you call the police? 120 00:06:43,680 --> 00:06:45,728 - No. - Why not? 121 00:06:45,880 --> 00:06:47,564 Didn't occur to me. 122 00:06:47,720 --> 00:06:49,643 What did you do? 123 00:06:49,800 --> 00:06:51,882 Cleaned up. 124 00:06:52,040 --> 00:06:55,761 That accounts for the presence of a washing-up bowl by the bed? 125 00:06:57,360 --> 00:06:59,249 Yes. 126 00:06:59,400 --> 00:07:01,641 I fetched the water and washed her, 127 00:07:01,800 --> 00:07:03,450 emptied it into the bath. 128 00:07:03,600 --> 00:07:05,568 I was meant to bring it back to the kitchen. 129 00:07:05,720 --> 00:07:07,290 Must have forgotten. 130 00:07:07,440 --> 00:07:09,408 What colour bowl? 131 00:07:09,560 --> 00:07:11,289 Green, I think. 132 00:07:11,440 --> 00:07:14,489 So you just left her there in her room on her bed? 133 00:07:15,960 --> 00:07:18,008 - Yes. - And what did you do then? 134 00:07:19,080 --> 00:07:21,367 - I walked the streets. - And after that? 135 00:07:23,200 --> 00:07:25,168 Left London, came back to Belfast. 136 00:07:25,320 --> 00:07:27,129 And that's when you became Paul Spector? 137 00:07:27,280 --> 00:07:28,327 Yes. 138 00:07:28,480 --> 00:07:30,881 Did you have any communication with David Alvarez? 139 00:07:31,040 --> 00:07:32,280 No. 140 00:07:32,440 --> 00:07:34,363 - At no point? - No. 141 00:07:35,560 --> 00:07:38,325 I ask you again, why would he take the blame, 142 00:07:38,480 --> 00:07:40,482 do you think? 143 00:07:43,760 --> 00:07:46,491 He must have felt he was doing the right thing, I suppose. 144 00:07:46,640 --> 00:07:48,404 But why would he think... 145 00:07:49,440 --> 00:07:52,489 ...taking the blame was the right thing to do? 146 00:07:54,160 --> 00:07:56,162 You tell me. 147 00:07:58,560 --> 00:08:00,562 He said he felt in your debt. 148 00:08:03,040 --> 00:08:05,042 She speaks? 149 00:08:06,240 --> 00:08:08,288 He said he felt he owed you a great deal. 150 00:08:08,440 --> 00:08:10,807 Because you protected him as a child. 151 00:08:11,800 --> 00:08:13,404 Did I? 152 00:08:14,680 --> 00:08:16,205 You told me... 153 00:08:17,360 --> 00:08:20,284 ...that Father Jensen didn't abuse you at Gortnacull. 154 00:08:22,240 --> 00:08:24,288 You said that you made yourself repulsive, 155 00:08:24,440 --> 00:08:26,488 so that he wouldn't touch you. 156 00:08:27,640 --> 00:08:29,847 I don't remember that. 157 00:08:30,000 --> 00:08:32,446 I don't recall talking to you before. 158 00:08:33,440 --> 00:08:36,011 But every boy there was abused in some way. 159 00:08:37,600 --> 00:08:39,602 No one escaped. 160 00:08:40,640 --> 00:08:45,362 In fact, some boys were singled out for special treatment. 161 00:08:47,680 --> 00:08:49,409 And you... 162 00:08:49,560 --> 00:08:52,131 were one of Father Jensen's favourites. 163 00:08:53,880 --> 00:08:55,689 He even had a pet name for you. 164 00:08:57,840 --> 00:09:00,002 He called you Pretty Boy. 165 00:09:01,800 --> 00:09:04,531 He chose you to be his favourite for a whole year. 166 00:09:08,400 --> 00:09:11,529 When it came time for you to choose your successor... 167 00:09:12,760 --> 00:09:14,967 ...you looked right past David Alvarez. 168 00:09:16,720 --> 00:09:18,722 You chose another boy. 169 00:09:20,240 --> 00:09:23,289 And for that, he was eternally grateful. 170 00:09:26,480 --> 00:09:28,926 Or at least until it became clear 171 00:09:29,080 --> 00:09:31,208 that the friend that he was protecting 172 00:09:31,360 --> 00:09:33,931 from an unfortunate fatal accident... 173 00:09:35,800 --> 00:09:37,928 ...was actually a friend who was, at that time, 174 00:09:38,080 --> 00:09:41,243 at the beginning of a career as a serial murderer. 175 00:09:44,720 --> 00:09:46,722 Drop the charade, Peter. 176 00:09:47,920 --> 00:09:49,922 Own your confession. 177 00:09:51,760 --> 00:09:53,649 Have the courage of your convictions 178 00:09:53,800 --> 00:09:56,531 and admit that you remember it all. 179 00:09:58,560 --> 00:10:00,483 - You remember everything. - I'm sorry, 180 00:10:00,640 --> 00:10:03,211 but you are intentionally prejudicing my client's case. 181 00:10:03,360 --> 00:10:05,931 I will want this removed from the transcripts. 182 00:10:06,080 --> 00:10:07,764 Were you not worried 183 00:10:07,920 --> 00:10:09,843 that the police would come after you? 184 00:10:11,600 --> 00:10:14,001 Come after Peter Baldwin, do you mean? 185 00:10:14,160 --> 00:10:16,481 Of no fixed abode somewhere in London? 186 00:10:18,120 --> 00:10:20,726 No, I wasn't. 187 00:10:20,880 --> 00:10:23,042 A year later, I was Paul Spector, 188 00:10:23,200 --> 00:10:25,202 living in Belfast, 189 00:10:25,360 --> 00:10:28,887 soon to become a married man with a child. 190 00:10:29,040 --> 00:10:30,929 Truth be told, I didn't give 191 00:10:31,080 --> 00:10:33,321 Alvarez and Susan Harper much thought. 192 00:10:37,200 --> 00:10:41,250 You know, I've been told a lot about Paul Spector, 193 00:10:41,400 --> 00:10:43,243 since I was shot. 194 00:10:45,240 --> 00:10:47,242 At first, I was horrified... 195 00:10:49,600 --> 00:10:51,602 ...but then, I must admit... 196 00:10:53,240 --> 00:10:55,129 ...little by little, 197 00:10:55,280 --> 00:10:56,850 he's started to intrigue me. 198 00:10:57,000 --> 00:10:59,287 Paul, please stick to the facts 199 00:10:59,440 --> 00:11:01,522 surrounding the death of Susan Harper 200 00:11:01,680 --> 00:11:05,287 and avoid speculating about things you can't remember. 201 00:11:07,560 --> 00:11:09,562 The speculation intrigues me. 202 00:11:13,880 --> 00:11:16,531 I'm told that I laid out Sarah Kay's underwear on her bed 203 00:11:16,680 --> 00:11:18,682 in the shape of her body. 204 00:11:21,640 --> 00:11:23,927 That's what I used to do as a child. 205 00:11:26,240 --> 00:11:29,449 Lay out my mother's clothes on her bed, 206 00:11:29,600 --> 00:11:31,250 in her shape, 207 00:11:31,400 --> 00:11:33,402 imagine she was there. 208 00:11:37,280 --> 00:11:39,282 It aroused me. 209 00:11:41,520 --> 00:11:43,921 And then, when I was a wee bit older, 12, 13... 210 00:11:45,280 --> 00:11:48,170 ...whenever I could, I would obtain female underwear. 211 00:11:49,760 --> 00:11:51,569 I'd use it to masturbate. 212 00:11:54,360 --> 00:11:56,362 Is that perverse? 213 00:11:58,680 --> 00:12:02,287 Was that the start of something that led me here? 214 00:12:02,440 --> 00:12:04,329 Or was it earlier? 215 00:12:04,480 --> 00:12:06,482 Gortnacull? 216 00:12:07,480 --> 00:12:09,482 Or earlier still, my mother's death? 217 00:12:12,200 --> 00:12:14,089 I want to know. 218 00:12:14,240 --> 00:12:16,242 I want to know the real me. 219 00:12:19,040 --> 00:12:22,089 Then stop hiding behind the mask of amnesia. 220 00:12:24,000 --> 00:12:26,765 We're all wearing masks, to some extent. 221 00:12:28,560 --> 00:12:29,971 You certainly are. 222 00:12:34,200 --> 00:12:36,089 There are memories: 223 00:12:36,240 --> 00:12:38,925 thoughts that feel like memories... 224 00:12:41,080 --> 00:12:42,969 ...that are starting to come back to me. 225 00:12:43,120 --> 00:12:45,361 This interview has strayed way beyond its purpose. 226 00:12:45,520 --> 00:12:47,682 And there's a voice. 227 00:12:51,920 --> 00:12:54,366 There's a voice saying, "We're losing him. 228 00:12:54,520 --> 00:12:56,409 We're losing him." 229 00:12:58,840 --> 00:13:01,605 So, there must have been at least one person 230 00:13:01,760 --> 00:13:03,762 who cared whether I lived or died. 231 00:13:08,320 --> 00:13:10,322 That was me. 232 00:13:11,640 --> 00:13:13,768 That was my voice. 233 00:13:15,400 --> 00:13:16,890 And I did care. 234 00:13:18,720 --> 00:13:20,961 I thought death would be too easy for you. 235 00:13:22,640 --> 00:13:24,847 Too easy an escape. 236 00:13:25,000 --> 00:13:27,765 And I didn't want you to cheat the system. 237 00:13:28,920 --> 00:13:30,922 And I still don't. 238 00:13:31,920 --> 00:13:34,844 I want you to be punished for the crimes you've committed. 239 00:13:38,960 --> 00:13:42,487 Rose Stagg was so right about you. 240 00:13:44,640 --> 00:13:47,166 She saw right through you. 241 00:13:47,320 --> 00:13:53,566 Your infantile desire to have a captive and captivated audience. 242 00:13:55,680 --> 00:13:57,364 You just want to be noticed. 243 00:13:58,520 --> 00:14:01,046 Just want to be the centre of attention. 244 00:14:02,280 --> 00:14:04,009 To have special treatment... 245 00:14:05,040 --> 00:14:06,883 ...to make your mark. 246 00:14:09,520 --> 00:14:12,126 But it's all just a performance. 247 00:14:12,280 --> 00:14:13,930 All of it. 248 00:14:14,080 --> 00:14:15,969 You perform for me, 249 00:14:16,120 --> 00:14:17,929 for your solicitor, 250 00:14:18,080 --> 00:14:19,889 your doctors, your nurse, 251 00:14:20,040 --> 00:14:21,769 your psychiatrist... 252 00:14:21,920 --> 00:14:23,922 even your family. 253 00:14:25,480 --> 00:14:29,530 It's all just one big performance... 254 00:14:31,160 --> 00:14:33,049 ...as protection 255 00:14:33,200 --> 00:14:37,125 against the dreaded black hole of your heart. 256 00:14:43,560 --> 00:14:45,801 Well, guess what, Paul? 257 00:14:46,840 --> 00:14:48,649 It's time to grow up. 258 00:14:51,760 --> 00:14:54,764 It's time to take responsibility for what you've done. 259 00:14:56,680 --> 00:14:58,967 Let's stop this pathetic charade. 260 00:15:01,080 --> 00:15:03,401 I really must insist on a break now. 261 00:15:03,560 --> 00:15:07,201 I need time with my client to prepare a written statement 262 00:15:07,360 --> 00:15:10,125 about the death of Susan Harper that he will read. 263 00:15:17,680 --> 00:15:21,810 The interview is being suspended at 15:47, 264 00:15:21,960 --> 00:15:24,850 so that Paul Spector can consult with his solicitor. 265 00:15:27,040 --> 00:15:28,804 Fetch the detention officer. 266 00:15:44,360 --> 00:15:46,362 Argh! 267 00:16:03,560 --> 00:16:05,130 Let's go! 268 00:16:06,760 --> 00:16:08,000 Let's go. 269 00:16:17,080 --> 00:16:19,367 Get your hands off me! Get your hands off me! 270 00:16:19,520 --> 00:16:21,966 Don't touch me! Do you hear me? 271 00:16:22,120 --> 00:16:24,805 Don't you put your hands on me! 272 00:16:24,960 --> 00:16:26,689 Have you been drinking? 273 00:16:42,600 --> 00:16:44,568 You, escort Mr. Healy out of here. 274 00:16:44,720 --> 00:16:46,165 Where's that fucking ambulance? 275 00:16:46,320 --> 00:16:48,129 It's all right. 276 00:16:54,360 --> 00:16:56,931 It's all right. It's all right. 277 00:17:05,880 --> 00:17:07,564 Drive. 278 00:17:08,560 --> 00:17:10,244 Drive! 279 00:18:01,840 --> 00:18:05,242 - I'm shaking. - How much did you see? 280 00:18:05,400 --> 00:18:07,607 My monitor went dead. The attack on Gibson. 281 00:18:07,760 --> 00:18:09,489 It didn't stop there. 282 00:18:09,640 --> 00:18:11,529 What a way for the whole thing to end. 283 00:18:11,680 --> 00:18:13,330 End? What do you mean? 284 00:18:13,480 --> 00:18:16,563 - We can't represent him now. - Why not? 285 00:18:16,720 --> 00:18:19,485 I've never seen violence like that before in my life. 286 00:18:19,640 --> 00:18:22,849 What have we just witnessed? The very thing you described. 287 00:18:23,000 --> 00:18:24,843 Their deep obsession with each other. 288 00:18:25,000 --> 00:18:26,843 The emergence under duress of Bad Paul. 289 00:18:27,000 --> 00:18:29,844 If Larson doesn't find evidence of dissociative disorder, 290 00:18:30,000 --> 00:18:33,322 split personality, then we will find a psychiatrist who does. 291 00:18:33,480 --> 00:18:35,960 Then we play the "not guilty by reason of insanity" card 292 00:18:36,120 --> 00:18:38,122 or even, if necessary, guilty but insane. 293 00:18:38,280 --> 00:18:41,124 I can't, Sean. I can't be in the same room with him again. 294 00:18:41,280 --> 00:18:44,682 I get it. You admire her. You want to be her when you grow up. 295 00:18:44,840 --> 00:18:47,571 The fact remains, if you can't make the accused your focus, 296 00:18:47,720 --> 00:18:50,963 forget being a defence lawyer or even a criminal lawyer at all. 297 00:18:51,120 --> 00:18:52,201 Fine. 298 00:18:52,360 --> 00:18:53,805 What? 299 00:18:53,960 --> 00:18:55,405 You're on your own. 300 00:20:22,720 --> 00:20:26,088 Stupid, stupid creep! 301 00:20:35,800 --> 00:20:37,802 Open your mouth for me. 302 00:20:41,440 --> 00:20:44,728 - Bring your teeth together. 303 00:20:46,560 --> 00:20:48,164 Painful? 304 00:20:48,320 --> 00:20:49,651 No, no. 305 00:20:49,800 --> 00:20:51,370 No crunching noises. 306 00:20:51,520 --> 00:20:54,126 - Any problems with vision? - No. 307 00:20:54,280 --> 00:20:56,965 I think you have a minimally displaced zygoma fracture. 308 00:20:57,120 --> 00:21:00,169 You're going to be on a soft diet for two weeks or so. 309 00:21:01,680 --> 00:21:04,843 Well, the bleeding's impressive and the laceration's small. 310 00:21:05,000 --> 00:21:07,606 Might require a stitch or two. Irrigate the wound 311 00:21:07,760 --> 00:21:10,286 with lots of normal saline, and I'll take a look. 312 00:21:10,440 --> 00:21:13,284 If you'd like to lie back on the bed for me, please. 313 00:21:31,800 --> 00:21:33,768 - Any pain? - Mm. Some. 314 00:21:33,920 --> 00:21:36,048 Shall I check for for blood in the urine? 315 00:21:36,200 --> 00:21:38,202 Yes, please. 316 00:21:45,640 --> 00:21:48,007 I'd like to keep you in overnight for observation. 317 00:21:48,160 --> 00:21:49,730 That won't be necessary. 318 00:21:49,880 --> 00:21:52,565 Don't worry, it'll just be bed and breakfast. 319 00:21:52,720 --> 00:21:54,722 I'll be back to stitch that eyebrow. 320 00:23:18,600 --> 00:23:20,728 Thought I'd look in on you before I go. 321 00:23:22,840 --> 00:23:25,810 - What time is it? - Just after two. 322 00:23:27,480 --> 00:23:29,721 This is my ninth straight night in a row. 323 00:23:29,880 --> 00:23:31,928 I've been on for 17 hours. 324 00:23:33,160 --> 00:23:34,650 Getting too old for this. 325 00:23:37,400 --> 00:23:39,880 I bet you're glad I saved his life... 326 00:23:46,160 --> 00:23:47,810 How's Tom Anderson? 327 00:23:47,960 --> 00:23:49,689 His arm's broken. 328 00:23:50,720 --> 00:23:52,290 He's had a closed reduction 329 00:23:52,440 --> 00:23:54,329 to pull the bones back into position. 330 00:23:54,480 --> 00:23:57,324 He's been sent home with his arm in a cast. 331 00:23:59,360 --> 00:24:01,442 You know, given that... 332 00:24:01,600 --> 00:24:04,922 you're less likely to develop post-traumatic stress disorder, 333 00:24:05,080 --> 00:24:07,287 if you don't sleep after a bad experience, 334 00:24:07,440 --> 00:24:11,161 maybe I should keep you awake a wee bit longer at least. 335 00:24:13,840 --> 00:24:16,241 Don't you have a home to go to? 336 00:24:16,400 --> 00:24:18,607 I do. A wife and five kids, as it happens, 337 00:24:18,760 --> 00:24:21,366 from a daughter of 12 to a son of seven months. 338 00:24:21,520 --> 00:24:23,488 If I go home now, 339 00:24:23,640 --> 00:24:27,087 it'll be nappy changes and the four o'clock feed. 340 00:24:27,240 --> 00:24:29,368 Might as well sit with you for a bit. 341 00:24:30,640 --> 00:24:32,642 I'll ask you questions. 342 00:24:33,800 --> 00:24:35,689 - Really? - Aye. 343 00:24:35,840 --> 00:24:37,649 Go on. 344 00:24:40,760 --> 00:24:42,762 Do you like flowers? 345 00:24:45,400 --> 00:24:47,289 Of course. 346 00:24:47,440 --> 00:24:50,205 Can you play any musical instrument? 347 00:24:51,720 --> 00:24:54,200 I could play the violin, when I was a girl. 348 00:24:55,800 --> 00:24:58,371 Have you ever been happy? If so, when? 349 00:25:00,520 --> 00:25:02,409 When I was a child, 350 00:25:02,560 --> 00:25:04,562 before my father died. 351 00:25:09,080 --> 00:25:11,082 Have you any real friends? 352 00:25:13,760 --> 00:25:15,330 A few, yeah. 353 00:25:16,880 --> 00:25:18,882 Have you ever wished anyone dead? 354 00:25:20,000 --> 00:25:21,764 Yes, I have. 355 00:25:27,480 --> 00:25:29,482 Are you a good swimmer? 356 00:25:31,840 --> 00:25:34,286 Very. 357 00:25:34,440 --> 00:25:37,091 Are men or women the stronger, do you think? 358 00:25:40,120 --> 00:25:42,726 - What do you think? - Oh, women, without a doubt. 359 00:25:43,720 --> 00:25:45,848 In fact, it's time you hurried up and took over. 360 00:25:46,000 --> 00:25:47,570 I mean, it's gonna happen. 361 00:25:47,720 --> 00:25:49,722 So why not get on with it? 362 00:25:51,280 --> 00:25:52,850 Which is your favourite season? 363 00:25:53,000 --> 00:25:55,241 Hm...spring. 364 00:25:57,160 --> 00:25:58,889 Has Mr. Spector been a threat 365 00:25:59,040 --> 00:26:00,849 to himself or others in the past week? 366 00:26:01,000 --> 00:26:04,686 There have been no breaches of protocol since he's been back. 367 00:26:04,840 --> 00:26:07,650 Anything more from the test results? 368 00:26:07,800 --> 00:26:10,804 Have you found any compelling inconsistencies? 369 00:26:10,960 --> 00:26:12,849 No, I haven't, 370 00:26:13,000 --> 00:26:16,561 which is unsurprising, given his professional knowledge. 371 00:26:18,280 --> 00:26:20,760 I know it's in your nature to infer 372 00:26:20,920 --> 00:26:24,083 invisible unconscious processes behind the memory loss 373 00:26:24,240 --> 00:26:28,529 and that it is an exceptional doctor who will take the risk 374 00:26:28,680 --> 00:26:31,411 of concluding in writing that someone is malingering. 375 00:26:31,560 --> 00:26:33,722 But, with respect, 376 00:26:33,880 --> 00:26:36,121 that is what I think you should do. 377 00:26:37,160 --> 00:26:38,730 Do you? 378 00:26:38,880 --> 00:26:42,168 The CT head scan - with and without contrast - was normal, 379 00:26:42,320 --> 00:26:44,687 the MRI of the brain and the spinal cord 380 00:26:44,840 --> 00:26:46,524 showed normal results. 381 00:26:46,680 --> 00:26:48,921 There's no evidence of structural brain damage 382 00:26:49,080 --> 00:26:51,651 in the neurological examinations or neuroimaging. 383 00:26:51,800 --> 00:26:53,882 With his history of lying 384 00:26:54,040 --> 00:26:56,281 and everything that he stands to gain 385 00:26:56,440 --> 00:27:00,684 from exaggeration and fabrication of the symptoms, 386 00:27:00,840 --> 00:27:02,842 the amnesia has to be malingered. 387 00:27:04,560 --> 00:27:06,562 He's proved how dangerous he is. 388 00:27:07,800 --> 00:27:09,564 It has to be fake. 389 00:27:33,360 --> 00:27:35,044 It's not me. 390 00:27:35,200 --> 00:27:36,964 What? 391 00:27:39,360 --> 00:27:41,169 I look at my body, and it's not me. 392 00:27:42,280 --> 00:27:44,760 It'll take a while to get used to - that's all. 393 00:27:57,240 --> 00:27:59,242 There you go, thanks. 394 00:28:03,720 --> 00:28:06,963 We've had a report, ma'am, from the Juvenile Offenders Centre. 395 00:28:07,120 --> 00:28:10,920 It seems that Katie Benedetto has been self-harming. 396 00:28:11,080 --> 00:28:12,969 How? 397 00:28:13,120 --> 00:28:15,043 Cutting herself with a piece of bone. 398 00:28:15,200 --> 00:28:16,804 What? 399 00:28:16,960 --> 00:28:20,248 They think she must have found it in her food at some point. 400 00:28:21,600 --> 00:28:23,489 Jesus... 401 00:28:27,080 --> 00:28:29,970 Is there a happy memory from any part of your life 402 00:28:30,120 --> 00:28:31,804 that you can remember? 403 00:28:41,360 --> 00:28:44,409 I used to think that there was a black hole inside me 404 00:28:44,560 --> 00:28:46,562 that nothing could fill. 405 00:28:48,680 --> 00:28:50,682 Then I had a daughter. 406 00:28:52,880 --> 00:28:55,645 I remember the first time that I put her to sleep. 407 00:28:57,560 --> 00:29:00,689 I was standing, holding her in my arms, 408 00:29:00,840 --> 00:29:02,842 rocking her. 409 00:29:04,360 --> 00:29:06,362 I was looking at her all the time. 410 00:29:06,520 --> 00:29:08,522 She was looking up at me. 411 00:29:10,600 --> 00:29:12,807 I began to feel that she trusted me... 412 00:29:14,320 --> 00:29:16,322 ...that she felt safe. 413 00:29:18,080 --> 00:29:22,529 She must have done because her eyelids started closing... 414 00:29:24,040 --> 00:29:26,042 ...little by little, 415 00:29:26,200 --> 00:29:28,202 and then she was asleep. 416 00:29:33,000 --> 00:29:35,002 That's a good memory. 417 00:29:37,480 --> 00:29:39,482 Why did you attack Stella Gibson? 418 00:29:41,160 --> 00:29:44,050 Why did you break that young man's arm? 419 00:29:54,440 --> 00:29:57,091 There is a visible and an invisible world. 420 00:29:59,080 --> 00:30:01,082 That's why people get hurt. 421 00:30:09,840 --> 00:30:11,842 Do you think I'm treatable? 422 00:30:14,680 --> 00:30:16,682 Of course. 423 00:30:18,200 --> 00:30:19,884 Curable? 424 00:30:21,640 --> 00:30:24,610 Hm...that's different. 425 00:30:34,440 --> 00:30:36,886 What would you do for me, if I was your patient? 426 00:30:40,680 --> 00:30:45,083 Try to get you to pay attention wisely to things as they are. 427 00:30:47,040 --> 00:30:50,726 Foster clear thinking and... open-heartedness. 428 00:30:52,720 --> 00:30:55,371 Try to develop the capacity in you 429 00:30:55,520 --> 00:30:59,445 to experience a feeling without necessarily acting on it. 430 00:31:00,560 --> 00:31:02,847 Try to enable you to see the difference 431 00:31:03,000 --> 00:31:05,241 between thoughts and reality. 432 00:31:11,680 --> 00:31:13,728 I'd imagine you're a good father. 433 00:31:13,880 --> 00:31:16,247 What do you mean by "good father"? 434 00:31:21,080 --> 00:31:23,082 Someone who's present... 435 00:31:24,560 --> 00:31:26,562 ...there for his children. 436 00:31:37,600 --> 00:31:39,284 Has anyone ever told you 437 00:31:39,440 --> 00:31:42,091 you sometimes have bad dreams that you can't remember? 438 00:31:42,240 --> 00:31:44,641 Has your mummy or your daddy ever told you that? 439 00:31:44,800 --> 00:31:48,202 Yes. My mummy took me to the doctor's one time. 440 00:31:49,200 --> 00:31:50,850 Have you had any bad dreams, 441 00:31:51,000 --> 00:31:53,207 since you've been staying with Joan and Stephen? 442 00:31:53,360 --> 00:31:54,930 I don't think so. 443 00:31:55,080 --> 00:31:56,969 She hasn't. She's been sleeping well. 444 00:31:57,120 --> 00:31:59,487 Daddy said he had bad dreams like mine 445 00:31:59,640 --> 00:32:01,642 when he was in the children's home. 446 00:32:02,920 --> 00:32:04,649 Did he? 447 00:32:04,800 --> 00:32:06,723 Did he say what he dreamed about? 448 00:32:06,880 --> 00:32:08,882 Frightening things. 449 00:32:10,800 --> 00:32:14,043 How do you feel about your daddy right now, Olivia? 450 00:32:15,080 --> 00:32:16,764 I love him. 451 00:32:16,920 --> 00:32:18,251 But? 452 00:32:18,400 --> 00:32:20,641 I don't think I'll go see him for a while. 453 00:32:23,440 --> 00:32:25,761 How long do you think before you'll see him again? 454 00:32:25,920 --> 00:32:27,490 When I'm grown up, I might. 455 00:32:27,640 --> 00:32:29,404 Or if I have a baby. 456 00:32:29,560 --> 00:32:32,325 If I have a baby, I might go take her to see him. 457 00:32:34,880 --> 00:32:36,723 What happened to your face? 458 00:32:36,880 --> 00:32:39,281 I was in a car accident. 459 00:32:42,600 --> 00:32:44,602 No, I wasn't. 460 00:32:47,520 --> 00:32:49,522 Paul Spector attacked me. 461 00:32:57,280 --> 00:32:59,282 I've got marks like that. 462 00:33:06,600 --> 00:33:09,285 - Show me. - I can't. 463 00:33:09,440 --> 00:33:11,169 Why? 464 00:33:11,320 --> 00:33:14,802 They're on my upper thighs and on the soles of my feet. 465 00:33:17,120 --> 00:33:20,169 I didn't want anyone to know, to see them. 466 00:33:21,200 --> 00:33:23,168 They were private. 467 00:33:26,000 --> 00:33:28,002 Why did you do it? 468 00:33:30,520 --> 00:33:32,682 I think for the same reason you do. 469 00:33:34,880 --> 00:33:36,450 What's that? 470 00:33:36,600 --> 00:33:38,170 Anger. 471 00:33:41,640 --> 00:33:43,688 What did you have to be angry about? 472 00:33:45,680 --> 00:33:47,682 My father. 473 00:33:50,040 --> 00:33:52,042 Why? 474 00:33:53,840 --> 00:33:55,842 He died. 475 00:33:57,880 --> 00:33:59,882 How? 476 00:34:01,880 --> 00:34:03,325 He was ill. 477 00:34:06,040 --> 00:34:07,929 How old were you? 478 00:34:08,080 --> 00:34:09,764 14. 479 00:34:16,880 --> 00:34:18,530 My father killed himself. 480 00:34:18,680 --> 00:34:20,489 I thought it was an accident. 481 00:34:23,240 --> 00:34:25,129 He chose to ride a motorbike. 482 00:34:27,120 --> 00:34:30,010 Even though I worried about him every time he went out... 483 00:34:31,760 --> 00:34:33,649 ...every night he was late home. 484 00:34:38,000 --> 00:34:40,401 He loved the bike more than he loved me. 485 00:34:43,160 --> 00:34:46,687 Loved the thrill of speed more then he loved his only daughter. 486 00:34:49,000 --> 00:34:51,002 I don't call that an accident. 487 00:34:52,920 --> 00:34:55,651 Is that why you're throwing your life away? 488 00:34:57,960 --> 00:35:00,008 You know you can't get him back... 489 00:35:02,040 --> 00:35:04,042 ...no matter how hard you try. 490 00:35:30,800 --> 00:35:32,802 There was a man of double deed 491 00:35:32,960 --> 00:35:35,486 Who sowed his garden full of seed 492 00:35:37,280 --> 00:35:38,964 And when the seed began to grow 493 00:35:40,920 --> 00:35:43,002 'Twas like a garden full of snow 494 00:35:44,320 --> 00:35:46,322 When the snow began to melt 495 00:35:47,400 --> 00:35:49,402 'Twas like a ship without a belt 496 00:35:50,800 --> 00:35:52,768 And when the ship began to sail 497 00:35:53,920 --> 00:35:56,685 'Twas like a bird without a tail 498 00:35:58,840 --> 00:36:00,729 And when the bird began to fly 499 00:36:01,760 --> 00:36:04,047 'Twas like an eagle in the sky 500 00:36:06,520 --> 00:36:08,522 And when the sky began to roar 501 00:36:10,440 --> 00:36:13,091 'Twas like a lion at my door 502 00:36:15,320 --> 00:36:17,687 When my door began to crack 503 00:36:17,840 --> 00:36:19,968 'Twas like a stick across my back 504 00:36:22,480 --> 00:36:24,721 And when my back began to smart 505 00:36:26,080 --> 00:36:29,004 'Twas like a penknife in my heart 506 00:36:31,200 --> 00:36:34,090 And when my head began to bleed... 507 00:36:37,000 --> 00:36:40,004 'Twas death, and death... 508 00:36:41,760 --> 00:36:43,603 And death indeed 509 00:37:06,160 --> 00:37:08,322 I need you to do me a favour. 510 00:37:11,400 --> 00:37:16,611 I know that everything feels tainted, polluted. 511 00:37:16,760 --> 00:37:18,762 But it's not. 512 00:37:24,840 --> 00:37:27,286 We all have those voices in our heads, 513 00:37:27,440 --> 00:37:29,488 that tell us we're a disappointment, 514 00:37:29,640 --> 00:37:33,406 that tell us our work is insignificant, 515 00:37:33,560 --> 00:37:35,483 that it's not good enough. 516 00:37:35,640 --> 00:37:37,688 It takes too long and it's too hard. 517 00:37:40,000 --> 00:37:42,082 But when times are tough... 518 00:37:43,400 --> 00:37:45,402 ...we need tough dreams. 519 00:37:46,520 --> 00:37:48,887 But real dreams, not lies. 520 00:37:50,720 --> 00:37:52,768 Not an unreality like Paul. 521 00:37:56,680 --> 00:37:59,001 You need to fight for yourself, Katie. 522 00:38:01,000 --> 00:38:03,128 Because right now... 523 00:38:04,280 --> 00:38:06,089 ...you're in danger. 524 00:38:32,080 --> 00:38:35,289 - What's this? - It's your chocolate. 525 00:38:35,440 --> 00:38:37,920 I don't want that chocolate. I want what he's got. 526 00:38:38,080 --> 00:38:40,890 Mark, you're diabetic. That's your special chocolate. 527 00:38:41,040 --> 00:38:44,089 L don't like special chocolate. I want what he's got. 528 00:38:44,240 --> 00:38:46,129 This stuff tastes like dog chocolate. 529 00:38:46,280 --> 00:38:48,567 - I'm not eating dog chocolate! 530 00:38:48,720 --> 00:38:51,530 - Afraid it's this or nothing. - Give me my money back. 531 00:38:52,560 --> 00:38:55,086 I've spent your money on the things you asked for. 532 00:38:55,240 --> 00:38:56,844 I want my money back! 533 00:38:57,000 --> 00:38:58,604 Mark, calm yourself. 534 00:38:58,760 --> 00:39:00,888 I'm not a dog. I'm not eating that shit. I refuse! 535 00:39:01,040 --> 00:39:02,883 Calm down, Mark, or you'll be restrained. 536 00:39:03,040 --> 00:39:05,088 What did you say to me? Called me a homosexual. 537 00:39:05,240 --> 00:39:07,766 - I didn't call you anything! - Called me a homosexual! 538 00:39:07,920 --> 00:39:10,651 - Calm down now. 539 00:39:12,320 --> 00:39:13,526 Stop it. 540 00:40:15,880 --> 00:40:19,248 We all need love and we all need nurture. 541 00:40:21,120 --> 00:40:23,805 There's too much death and destruction. 542 00:40:24,960 --> 00:40:26,962 But friends who love you should... 543 00:40:28,400 --> 00:40:30,528 ...warm you like the sun... 544 00:40:32,800 --> 00:40:34,802 ...make you feel good about yourself... 545 00:40:35,800 --> 00:40:38,041 ...not freeze you in their contempt 546 00:40:38,200 --> 00:40:40,043 and in their hate. 547 00:40:41,480 --> 00:40:44,848 Anger corrodes our belief that anything good can happen to us. 548 00:40:48,480 --> 00:40:51,086 Paul's been destroyed by his anger... 549 00:40:52,560 --> 00:40:54,050 ...his rage. 550 00:40:56,920 --> 00:40:58,888 And you. 551 00:40:59,040 --> 00:41:01,042 You hurt a friend... 552 00:41:02,160 --> 00:41:04,003 ...to impress him. 553 00:41:08,040 --> 00:41:10,441 But he doesn't care. 554 00:41:13,200 --> 00:41:15,328 He doesn't even know you exist. 555 00:41:51,240 --> 00:41:53,447 - Let's go. Let's go. Let's go. 556 00:41:53,600 --> 00:41:55,443 Come on! 557 00:41:58,280 --> 00:42:00,487 Watch his head. Watch his head. Watch his head. 558 00:42:02,400 --> 00:42:04,721 Let's go. Let's go. Go! Go on. 559 00:42:18,320 --> 00:42:20,926 Fuck off, that's right! Fuck the lot of you! 560 00:42:21,080 --> 00:42:23,048 Fuck off! 561 00:43:13,520 --> 00:43:15,648 You and I were loved so much... 562 00:43:16,920 --> 00:43:19,571 ...even if our fathers couldn't stay around for us. 563 00:43:21,240 --> 00:43:23,561 Maybe we both need to be held while we grieve. 564 00:43:25,360 --> 00:43:28,569 But it has to be someone who can feel pain for our pain... 565 00:43:30,600 --> 00:43:32,602 ...not revel in it. 566 00:43:34,160 --> 00:43:36,162 Not someone who will abandon us. 567 00:45:10,840 --> 00:45:13,650 Sweet Jesus! Somebody call for an ambulance! 568 00:45:13,800 --> 00:45:15,450 Call an ambulance! 569 00:45:15,600 --> 00:45:19,400 Where's Spector? Where's Spector? 570 00:45:47,280 --> 00:45:49,647 Check the treatment room! The de-escalation room! 571 00:45:49,800 --> 00:45:51,484 Check the kitchen! 572 00:46:10,200 --> 00:46:12,362 Shit! Bailey's room! 573 00:46:21,200 --> 00:46:22,406 Oh, God! 574 00:46:27,560 --> 00:46:29,449 Got him. Quick. 575 00:46:29,600 --> 00:46:32,080 Mind his head, mind his head, mind his head. 576 00:46:34,240 --> 00:46:35,969 Get the belt. Get the belt. 577 00:46:38,680 --> 00:46:40,682 Paul, Paul... 578 00:46:49,200 --> 00:46:51,202 - I'm sorry. 579 00:46:55,480 --> 00:46:57,244 Gibson. 580 00:47:01,720 --> 00:47:03,609 OK. 581 00:47:03,760 --> 00:47:05,125 What is it? 582 00:47:06,880 --> 00:47:09,167 - I have to go. - What's happened? 583 00:47:09,320 --> 00:47:11,607 I can't tell you. I'm sorry. 584 00:47:11,760 --> 00:47:13,762 Is it Paul? 585 00:47:16,920 --> 00:47:18,763 Bye, Katie. 586 00:47:50,640 --> 00:47:52,768 Dr. Larson... 587 00:47:52,920 --> 00:47:56,163 I'm sorry. I'm so sorry. 588 00:48:02,400 --> 00:48:03,970 OK, ready? 589 00:48:04,120 --> 00:48:05,804 One, two, three... 590 00:50:17,160 --> 00:50:18,844 Paul Spector, the man charged 591 00:50:19,000 --> 00:50:21,367 with the four recent murders in the Belfast area, 592 00:50:21,520 --> 00:50:23,249 was found dead last night 593 00:50:23,400 --> 00:50:25,448 in one of the bedrooms of the Foyle Clinic 594 00:50:25,600 --> 00:50:28,285 where he was undergoing psychiatric assessment. 595 00:50:30,320 --> 00:50:32,084 This morning an enquiry was launched 596 00:50:32,240 --> 00:50:34,083 into how he had come to die, 597 00:50:34,240 --> 00:50:37,767 whilst under level two observation by clinic staff. 598 00:50:38,760 --> 00:50:42,810 Spector, 32, was found dead at 9:31pm. 599 00:50:42,960 --> 00:50:45,122 While efforts were made to revive him, 600 00:50:45,280 --> 00:50:48,727 he was certified dead by doctors at 9:51pm. 601 00:50:48,880 --> 00:50:51,121 The Foyle Clinic's leading clinician 602 00:50:51,280 --> 00:50:53,601 was also injured during the incident. 603 00:50:53,760 --> 00:50:56,366 He is in hospital and in a stable condition. 604 00:50:56,520 --> 00:50:59,490 His injuries are not thought to be fife-threatening. 605 00:50:59,640 --> 00:51:03,326 Another patient, Mark Bailey, 29, was killed. 606 00:51:03,480 --> 00:51:05,528 His family have been informed. 607 00:51:06,520 --> 00:51:09,251 An inquiry into his death is on-going. 608 00:51:11,520 --> 00:51:14,922 I can confirm that the PSNI are not looking for anyone else 609 00:51:15,080 --> 00:51:18,721 in connection with the murders of Fiona Gallagher, Sarah Kay, 610 00:51:18,880 --> 00:51:21,690 Alice Parker Monroe or Joseph Brawley. 611 00:51:22,680 --> 00:51:25,365 An inquest will take place into each of those deaths. 612 00:51:25,520 --> 00:51:28,683 DCI Eastwood will oversee the preparation 613 00:51:28,840 --> 00:51:30,842 of those inquest files. 614 00:51:34,080 --> 00:51:38,324 In light of recent events and as of today, 615 00:51:38,480 --> 00:51:40,448 I am standing down from my position 616 00:51:40,600 --> 00:51:43,171 as Gold Commander of Operation Music Man. 617 00:51:44,400 --> 00:51:48,007 In addition, the Chief Constable has accepted my resignation. 618 00:51:49,560 --> 00:51:51,449 I would like to take this opportunity 619 00:51:51,600 --> 00:51:53,523 to thank Detective Superintendent Gibson 620 00:51:53,680 --> 00:51:57,162 for all her hard work, her dedication to duty 621 00:51:57,320 --> 00:52:00,130 and her leadership during the investigation. 622 00:52:02,960 --> 00:52:04,962 Thank you. 623 00:52:13,800 --> 00:52:15,723 I'm sorry, sir. 624 00:53:10,760 --> 00:53:12,444 Take care, Dani. 625 00:53:15,360 --> 00:53:17,362 And you, ma'am. 626 00:53:47,680 --> 00:53:52,720 "In olden times, when wishing still did some good, 627 00:53:52,880 --> 00:53:55,850 there lived a king whose daughters were all beautiful. 628 00:53:57,160 --> 00:53:59,970 But the youngest was so beautiful 629 00:54:00,120 --> 00:54:01,804 that the sun itself, 630 00:54:01,960 --> 00:54:04,850 who indeed has seen so much, 631 00:54:05,000 --> 00:54:08,083 marvelled every time it shone upon her face. 632 00:54:09,200 --> 00:54:12,124 In the vicinity of the King's castle, 633 00:54:12,280 --> 00:54:14,931 there was a large, dark forest, 634 00:54:15,080 --> 00:54:18,971 and in this forest, beneath an old linden tree, 635 00:54:19,120 --> 00:54:21,122 there was a well. 636 00:54:23,240 --> 00:54:26,449 In the heat of the day, the Princess would go out 637 00:54:26,600 --> 00:54:31,731 into the forest and sit on the edge of the cool well. 638 00:54:31,880 --> 00:54:35,646 To pass the time, she would take a golden ball, 639 00:54:35,800 --> 00:54:39,122 throw it into the air and then catch it. 640 00:54:40,120 --> 00:54:42,122 It was her favourite plaything. " 641 00:55:29,680 --> 00:55:31,569 - Thank you. - Thank you. 642 00:55:55,560 --> 00:55:59,326 "As she was lying in bed, he came creeping up to her 643 00:55:59,480 --> 00:56:04,646 and said, 'I am tired and I want to sleep as well as you do. 644 00:56:04,800 --> 00:56:07,565 Pick me up or I'll tell your father.' 645 00:56:09,240 --> 00:56:12,210 With that, she became bitterly angry 646 00:56:12,360 --> 00:56:15,603 and threw him against the wall with all her might. 647 00:56:15,760 --> 00:56:19,401 'Now you will have your peace, you disgusting frog!"' 648 00:56:21,640 --> 00:56:24,803 She's supposed to kiss him, not throw him against the wall! 649 00:56:26,080 --> 00:56:27,969 That's Disney. 650 00:56:28,120 --> 00:56:30,487 This is the real story. 651 00:56:33,560 --> 00:56:35,642 "But when he fell down, 652 00:56:35,800 --> 00:56:37,928 he was not a frog... 653 00:56:39,600 --> 00:56:41,489 ...but a prince 654 00:56:41,640 --> 00:56:44,723 with beautiful, friendly eyes." 47719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.