Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,754 --> 00:00:02,002
Previously on "The Ark"...
2
00:00:02,002 --> 00:00:05,123
You're building a
bioshelter farm on the ship!
3
00:00:05,123 --> 00:00:06,538
That's amazing.
4
00:00:06,538 --> 00:00:08,243
All the other doctors died in the event,
5
00:00:08,243 --> 00:00:11,280
and I'm left to deal with
all these injured people.
6
00:00:13,195 --> 00:00:15,358
- You work where on the ship?
- Waste Management.
7
00:00:15,358 --> 00:00:16,473
Yeah, well, not anymore.
8
00:00:16,474 --> 00:00:18,479
Alicia Nevins, you are
now Chief Life Support.
9
00:00:18,479 --> 00:00:20,018
- I'm doing another EVA.
- Why?
10
00:00:20,018 --> 00:00:22,015
To figure out what the
hell hit us, why else?
11
00:00:22,015 --> 00:00:23,680
There's some kind of crystal
thing wedged in there.
12
00:00:23,680 --> 00:00:25,511
Lane, the glove's
fingers are nearly off!
13
00:00:25,511 --> 00:00:28,298
Get with Angus on the new
element he's been analyzing.
14
00:00:28,298 --> 00:00:29,879
It's an early warning system
15
00:00:29,879 --> 00:00:31,419
in case we come within
range of the element again.
16
00:00:31,419 --> 00:00:33,500
What will it take to get us
back up to near light speed?
17
00:00:33,500 --> 00:00:37,327
We only have one engine. If it
blows, we're dead in the water.
18
00:00:37,327 --> 00:00:38,784
We're just gonna have to
push it as far as we can.
19
00:00:38,784 --> 00:00:40,157
I've seen your medical records.
20
00:00:40,157 --> 00:00:42,320
They're too perfect to be real.
21
00:00:42,320 --> 00:00:45,857
There's something on this ship
that you need to know about.
22
00:00:46,655 --> 00:00:50,683
I will save this ship
for one simple reason...
23
00:00:50,683 --> 00:00:52,264
to save William Trust.
24
00:00:52,264 --> 00:00:55,177
Now it's your duty to keep Trust safe.
25
00:00:59,296 --> 00:01:02,625
Okay, who wants to start
with department briefs. Felix?
26
00:01:02,625 --> 00:01:04,248
I have little to report.
27
00:01:04,248 --> 00:01:07,910
The crew seems to have settled
down into a peaceful routine,
28
00:01:07,910 --> 00:01:10,614
which frankly makes me nervous.
29
00:01:10,614 --> 00:01:13,360
Dr. Kabir? Has Med Bay
seen a similar calm?
30
00:01:15,481 --> 00:01:16,479
Dr. Kabir?
31
00:01:19,019 --> 00:01:21,390
Yes?
32
00:01:21,390 --> 00:01:23,013
Oh, uh, yes.
33
00:01:23,013 --> 00:01:25,218
Uh, Med Bay is thankfully empty.
34
00:01:25,218 --> 00:01:28,380
I've only had a few minor
work-related injuries come in, yeah.
35
00:01:28,380 --> 00:01:30,711
Good. Engineering?
36
00:01:30,711 --> 00:01:33,139
All good. Shuttle repairs are complete
37
00:01:33,140 --> 00:01:35,329
and NEPS are up and running at 50%.
38
00:01:35,329 --> 00:01:36,994
Oh, wait, wait. 50%?
39
00:01:36,994 --> 00:01:38,907
We won't get to Prox B for decades.
40
00:01:38,907 --> 00:01:41,778
Don't worry. We'll run out
of fuel way before that.
41
00:01:41,778 --> 00:01:44,940
I had to eject too much
U-238 during the meltdown.
42
00:01:44,940 --> 00:01:47,354
- How long do we have?
- Why didn't I know?
43
00:01:47,354 --> 00:01:48,977
Relax. Relax!
44
00:01:48,977 --> 00:01:52,805
Guys, Alicia and I have already
started looking for uranium 238,
45
00:01:52,805 --> 00:01:54,968
and we will find it, right, Alicia?
46
00:01:54,968 --> 00:01:57,257
Uranium 238 is plentiful
in the universe.
47
00:01:57,257 --> 00:01:58,944
We're running a spectral analysis
48
00:01:58,945 --> 00:02:00,377
on every chunk of rock we pass en route.
49
00:02:00,457 --> 00:02:02,870
You know, planets, planetoids, moons.
50
00:02:02,870 --> 00:02:05,201
So far, nothing, but
I'm not worried yet.
51
00:02:05,201 --> 00:02:08,695
If we don't find it soon,
we'll run out of fuel
52
00:02:08,695 --> 00:02:10,734
sometime in the next two weeks.
53
00:02:10,734 --> 00:02:14,479
Well, then, let's stop flapping our
lips and get back to searching, eh?
54
00:02:14,479 --> 00:02:15,685
Okay, this meeting is adjourned,
55
00:02:15,685 --> 00:02:18,099
but before you guys go back,
56
00:02:18,099 --> 00:02:21,178
Angus has a surprise for us in the mess.
57
00:02:21,178 --> 00:02:22,800
All right, well, you guys go
ahead. I'll man the bridge.
58
00:02:22,800 --> 00:02:24,423
Let Cogner man the bridge.
59
00:02:24,423 --> 00:02:26,129
Angus will want you in the mess hall.
60
00:02:31,954 --> 00:02:34,992
No one peek under the
napkins. Just take your seats.
61
00:02:40,650 --> 00:02:44,562
Ladies and gentlemen,
I'm proud to present,
62
00:02:44,562 --> 00:02:46,808
coming straight from Deck 3R,
63
00:02:46,808 --> 00:02:51,177
from a long engagement in
the world-famous bioshelter...
64
00:02:51,177 --> 00:02:54,173
Yes, things to do, places
to be. Get on with it, Angus.
65
00:02:54,173 --> 00:02:55,504
Right.
66
00:02:55,504 --> 00:02:57,918
I'm just trying to bring some humor.
67
00:02:57,918 --> 00:03:00,164
Never mind.
68
00:03:00,164 --> 00:03:03,618
I present to you all,
the first small harvest
69
00:03:03,618 --> 00:03:06,322
from the bioshelter.
70
00:03:06,322 --> 00:03:07,654
You may remove your napkins.
71
00:03:10,982 --> 00:03:13,313
- Wow.
- This is just the start.
72
00:03:13,313 --> 00:03:14,894
We have lots more coming.
73
00:03:31,496 --> 00:03:33,326
What?
74
00:03:33,326 --> 00:03:34,783
I want to savor every bite.
75
00:03:34,783 --> 00:03:37,986
- Is there a problem with that?
- No, not at all.
76
00:03:37,986 --> 00:03:40,774
Oh, God, I forgot what
real food tastes like.
77
00:03:40,774 --> 00:03:42,480
Right?
78
00:03:42,480 --> 00:03:46,433
Right, well, you take
your time savoring, Alicia.
79
00:03:46,433 --> 00:03:49,428
Some of us have some
uranium to search for.
80
00:03:49,428 --> 00:03:51,925
I'll be with you in a few minutes, okay?
81
00:03:56,959 --> 00:03:58,249
Oh.
82
00:03:58,249 --> 00:04:02,077
No, no, no, no, no. Not now.
83
00:04:02,077 --> 00:04:03,258
Not now, not now.
84
00:04:12,364 --> 00:04:17,418
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
85
00:04:31,797 --> 00:04:33,314
Dr. Kabir, I brought you some food.
86
00:04:33,314 --> 00:04:35,315
This is the first time in
weeks I've had even a second
87
00:04:35,315 --> 00:04:36,733
to put things where they belong,
88
00:04:36,733 --> 00:04:38,776
get some semblance of
order in this place.
89
00:04:38,776 --> 00:04:40,318
You missed a special
treat in the mess hall.
90
00:04:40,318 --> 00:04:42,903
Angus shared his first
harvest. I brought you some.
91
00:04:42,903 --> 00:04:45,155
Thank you, Felix.
92
00:04:46,531 --> 00:04:47,782
- Are you okay?
- Yes, fine.
93
00:04:47,782 --> 00:04:50,450
- You need to eat.
- Really?
94
00:04:50,450 --> 00:04:52,076
They didn't teach us
that in medical school.
95
00:04:52,076 --> 00:04:55,203
I'm fine. Just a little stressed.
96
00:04:55,203 --> 00:04:57,955
- Haven't been able to sleep.
- So go get some sleep now.
97
00:04:57,955 --> 00:04:59,831
Why does everyone keep
telling me to get some sleep?
98
00:04:59,831 --> 00:05:01,457
I'll sleep when I feel like it.
99
00:05:01,457 --> 00:05:03,458
You just said you're stressed
because you haven't slept.
100
00:05:03,458 --> 00:05:05,334
- There's too much to do.
- There are no patients.
101
00:05:05,334 --> 00:05:08,044
- Yeah, but some could come...
- I'll watch the shop,
102
00:05:08,044 --> 00:05:10,005
call you when you're
needed. Take the food. Go.
103
00:05:10,005 --> 00:05:11,130
Now.
104
00:05:50,780 --> 00:05:53,532
Jelena. Jelena.
105
00:05:53,532 --> 00:05:55,200
What? I'm trying to sleep.
106
00:05:55,200 --> 00:05:56,909
Did you see who I was with last night?
107
00:05:56,909 --> 00:05:59,410
Get over yourself, James.
108
00:05:59,410 --> 00:06:01,953
- I couldn't give a shit who you're sleeping with...
- What? No, no.
109
00:06:01,953 --> 00:06:03,538
Did you see someone bring me in here?
110
00:06:03,538 --> 00:06:05,915
I was asleep. Good-bye.
111
00:06:08,583 --> 00:06:09,918
Shit.
112
00:06:16,004 --> 00:06:17,589
Come on in.
113
00:06:21,841 --> 00:06:24,593
- You wanted me to come by?
- Have a seat.
114
00:06:29,012 --> 00:06:30,722
You're wondering why you're here.
115
00:06:30,722 --> 00:06:32,306
Well, I kind of feel like
116
00:06:32,306 --> 00:06:33,849
I've been called to
the principal's office.
117
00:06:33,849 --> 00:06:36,100
I asked you here because
I have the confession.
118
00:06:36,100 --> 00:06:39,936
- You do?
- I've been hiding contraband.
119
00:06:39,936 --> 00:06:42,896
- Contraband?
- It's against the rules
120
00:06:42,896 --> 00:06:46,732
to bring any alcoholic
beverages on an ark, but...
121
00:06:46,732 --> 00:06:51,193
... I guess Captain
Lester was a rule-breaker.
122
00:06:51,193 --> 00:06:55,154
- Found that in her stash.
- Well.
123
00:06:55,154 --> 00:06:57,030
Captain Lester had a
good taste in Scotch.
124
00:06:57,030 --> 00:06:59,240
I wouldn't know.
125
00:06:59,240 --> 00:07:01,325
I'm more of a Kentucky
bourbon girl myself.
126
00:07:01,325 --> 00:07:03,576
How dare you speak such blasphemy?
127
00:07:03,576 --> 00:07:05,786
Mentioning Kentucky swamp
juice in the same room
128
00:07:05,786 --> 00:07:08,496
as a bottle of Glenn Verbog.
129
00:07:08,496 --> 00:07:10,872
I apologize. I didn't realize
it was a religion to you.
130
00:07:10,872 --> 00:07:15,333
Oh, I used to drink this stuff with
my old man back in the days of NASA
131
00:07:15,333 --> 00:07:19,002
before the whole world
started falling apart.
132
00:07:19,002 --> 00:07:20,795
- He was an astronaut.
- Really?
133
00:07:20,795 --> 00:07:22,964
Did he ever go anywhere off-world?
134
00:07:22,964 --> 00:07:25,090
Yeah, he went to the
moonbase a few times.
135
00:07:27,466 --> 00:07:28,801
He died there,
136
00:07:28,801 --> 00:07:31,927
when the Eastern
Federation sabotaged it.
137
00:07:31,927 --> 00:07:35,179
Oh. Spencer, I'm sorry.
138
00:07:35,179 --> 00:07:38,181
It was a long time ago.
139
00:07:38,181 --> 00:07:40,266
But it was the reason
I signed up for the GSA.
140
00:07:40,266 --> 00:07:43,017
Yeah, I wanted to continue what
my old man was trying to do,
141
00:07:43,017 --> 00:07:47,187
save humanity from itself
and all that noble crap.
142
00:07:47,187 --> 00:07:50,022
To noble crap. To your father.
143
00:07:56,484 --> 00:07:59,486
Dr. Hall and I used
to drink together, too.
144
00:07:59,486 --> 00:08:02,530
Kentucky...
145
00:08:02,530 --> 00:08:04,948
the whiskey whose name
I shall not mention
146
00:08:04,948 --> 00:08:07,533
in the same room as
Glenn watchamacallit.
147
00:08:07,533 --> 00:08:10,160
- Dr. Hall?
- Yeah.
148
00:08:10,160 --> 00:08:12,536
He was the doctor that
oversaw the experimentations
149
00:08:12,536 --> 00:08:16,414
- on me and my sister.
- You must hate him.
150
00:08:16,414 --> 00:08:21,083
Actually, he was the closest
thing I ever had to a dad.
151
00:08:21,083 --> 00:08:25,837
- I miss him.
- What happened to him?
152
00:08:25,837 --> 00:08:28,297
Died. Sleeper Podbay 1.
153
00:08:28,297 --> 00:08:31,465
- He was on this ark?
- Yep.
154
00:08:31,465 --> 00:08:33,758
I mean, he's probably
why I'm on it, too,
155
00:08:33,758 --> 00:08:38,428
though he never admitted to
having anything to do with it.
156
00:08:38,428 --> 00:08:40,012
Well, to Dr. Hall.
157
00:08:45,974 --> 00:08:47,267
So, I have to ask...
158
00:08:47,267 --> 00:08:49,935
Why I invited you here to have a drink?
159
00:08:49,935 --> 00:08:52,187
Yeah.
160
00:08:53,854 --> 00:08:56,731
To say thank you.
161
00:08:56,731 --> 00:08:58,373
Ever since you went and revealed
162
00:08:58,374 --> 00:09:01,609
all my secrets and
called that vote and...
163
00:09:01,609 --> 00:09:05,069
Oh, those are two main reasons
I'm surprised you invited me.
164
00:09:05,069 --> 00:09:09,281
No, with hindsight, I
think it was a good thing.
165
00:09:09,281 --> 00:09:12,200
Now that there's no secrets between us,
166
00:09:12,200 --> 00:09:17,203
you've become a really good number two.
167
00:09:17,203 --> 00:09:22,289
So I wanted to say thank
you. To no secrets between us?
168
00:09:23,998 --> 00:09:25,374
Spencer?
169
00:09:28,626 --> 00:09:29,710
To no secrets.
170
00:09:36,006 --> 00:09:38,674
All council members to bridge.
171
00:09:38,674 --> 00:09:40,425
I wonder what that's about.
172
00:09:40,425 --> 00:09:43,594
Probably Brice's well-honed
Scotch radar going off again.
173
00:09:45,220 --> 00:09:50,015
Oh, hello.
174
00:09:50,015 --> 00:09:51,682
What are you two all smiley about?
175
00:09:51,682 --> 00:09:53,850
Uh, why did you call us in here?
176
00:09:53,850 --> 00:09:55,352
Because I am very pleased to say
177
00:09:55,352 --> 00:09:58,686
I have found a planet that
is rich in uranium-238.
178
00:09:58,686 --> 00:10:01,355
And best of all, we
don't even have to detour.
179
00:10:01,355 --> 00:10:03,107
It's directly on our
route, so we just...
180
00:10:03,107 --> 00:10:04,857
... fly down, grab it,
181
00:10:04,857 --> 00:10:07,359
get back up to near light speed.
182
00:10:07,359 --> 00:10:09,069
Only one problem.
183
00:10:11,695 --> 00:10:13,530
It's too far away.
184
00:10:13,530 --> 00:10:17,756
We don't have enough
U-238 to get to the U-238.
185
00:10:17,756 --> 00:10:18,886
Oh.
186
00:10:25,517 --> 00:10:27,266
I mean, could we open the solar sails?
187
00:10:27,266 --> 00:10:28,559
No, the sails are designed
188
00:10:28,559 --> 00:10:30,436
for after we enter the Proxima system.
189
00:10:30,436 --> 00:10:33,522
And they need the solar winds
from Alpha Centauri, the star.
190
00:10:33,522 --> 00:10:37,025
If we could find a closer
star, would that be any use?
191
00:10:37,025 --> 00:10:38,777
Maybe. Why?
192
00:10:38,777 --> 00:10:39,945
'Cause we're about to pass
193
00:10:39,945 --> 00:10:41,280
a yellow binary dwarf system.
194
00:10:44,283 --> 00:10:45,868
If we apply the Tisserand parameter
195
00:10:45,868 --> 00:10:48,370
to the momentum of the
fastest star in the binary,
196
00:10:48,370 --> 00:10:51,956
it should accelerate us towards
the planet where the fuel is.
197
00:10:51,956 --> 00:10:53,666
Ooh, and then we can open the sails
198
00:10:53,666 --> 00:10:55,668
and gain a multiplier of at least two.
199
00:10:58,254 --> 00:11:02,675
Uh, um, I have a degree in astrophysics.
200
00:11:02,675 --> 00:11:06,471
Which really explains why they
assigned you to waste management.
201
00:11:06,471 --> 00:11:09,515
Wait, are you talking about
a gravitational slingshot?
202
00:11:09,515 --> 00:11:11,309
Yes. It's actually quite simple.
203
00:11:11,309 --> 00:11:13,394
The momentum gravity from the
star should act as a catapult,
204
00:11:13,394 --> 00:11:15,438
and get us going really, really fast.
205
00:11:15,438 --> 00:11:16,939
And then the sails should
get us going even faster.
206
00:11:16,939 --> 00:11:19,525
- I think.
- You think?
207
00:11:19,525 --> 00:11:22,862
Um, give me a few hours to do
some calculations just to be sure.
208
00:11:22,862 --> 00:11:25,990
- Well, then, get on it.
- All right, well, look, while she's doing that,
209
00:11:25,990 --> 00:11:27,408
I'm gonna go and check the sails,
210
00:11:27,408 --> 00:11:30,661
make sure they weren't
damaged when we were hit.
211
00:11:30,661 --> 00:11:35,916
I'm... I'm going to
check the remaining fuel.
212
00:11:35,916 --> 00:11:37,375
Can't you do that from here?
213
00:11:38,919 --> 00:11:41,797
Lieutenant Brice, are you okay?
214
00:11:41,797 --> 00:11:43,215
Yeah, why? What's up?
215
00:11:43,215 --> 00:11:44,508
I left the mess hall last night,
216
00:11:44,508 --> 00:11:48,595
found you passed out in a corridor.
217
00:11:48,595 --> 00:11:51,264
So you're the one who took
me to the crew quarters.
218
00:11:51,264 --> 00:11:54,726
- Yes.
- You didn't call for help?
219
00:11:54,726 --> 00:11:57,104
I didn't want to get you in trouble.
220
00:11:57,104 --> 00:11:58,730
Thought you just needed to sleep it off.
221
00:11:58,730 --> 00:12:02,526
- Where'd you get the booze?
- Booze?
222
00:12:02,526 --> 00:12:04,361
Isn't that why you passed out?
223
00:12:05,695 --> 00:12:08,949
Okay, uh, firstly, I'm Scottish,
224
00:12:08,949 --> 00:12:10,826
so I don't pass out from booze.
225
00:12:10,826 --> 00:12:15,580
Secondly, this really is
none of your concern. Okay?
226
00:12:15,580 --> 00:12:19,291
Oh, so I should have
taken you to Med Bay,
227
00:12:19,291 --> 00:12:21,252
have Dr. Kabir check you?
228
00:12:22,586 --> 00:12:24,630
Now you listen to me very closely.
229
00:12:24,630 --> 00:12:26,924
As I've just said, this
is none of your concern.
230
00:12:26,924 --> 00:12:28,514
And if you tell anybody about this,
231
00:12:28,515 --> 00:12:30,136
I'll make your life on
this ship a living hell.
232
00:12:30,136 --> 00:12:31,429
Are we clear?
233
00:12:36,100 --> 00:12:38,477
If you ever talk to me like that again,
234
00:12:38,477 --> 00:12:40,938
I will knock out those pretty
teeth of yours, are you clear?
235
00:12:40,938 --> 00:12:42,982
Oh, no, no, no, no, no. You
hang on a second, girlie.
236
00:12:42,982 --> 00:12:44,483
Right? You don't go sticking your nose
237
00:12:44,483 --> 00:12:45,734
in something you donnae
got no goddamn idea
238
00:12:45,734 --> 00:12:47,570
what youse is talking about, right?
239
00:12:47,570 --> 00:12:49,572
And while we're at it...
240
00:12:49,572 --> 00:12:50,781
... how's about having a wee bit
of respect for my privacy as well?
241
00:12:52,575 --> 00:12:56,704
- Huh?
- I said, I didn't understand a thing you just said.
242
00:12:56,704 --> 00:12:59,039
- But I was speaking English.
- Were you?
243
00:13:02,041 --> 00:13:04,252
All right, fine.
244
00:13:04,252 --> 00:13:09,966
What I was trying to say, in
slightly less polite terms than this,
245
00:13:09,966 --> 00:13:15,305
was I would like you to
respect my 'effing privacy.
246
00:13:17,807 --> 00:13:21,352
Fine.
247
00:13:21,352 --> 00:13:22,896
I could have been a bit
more respectful about it.
248
00:13:22,896 --> 00:13:25,523
- Okay? Happy?
- Thrilled.
249
00:13:25,523 --> 00:13:30,987
So, Eva, lovely, lovely Eva,
250
00:13:30,987 --> 00:13:35,200
would you please do me a favor
and keep this to yourself?
251
00:13:35,200 --> 00:13:37,994
Because it's embarrassing,
252
00:13:37,994 --> 00:13:42,165
and quite frankly, it's nobody
else's business but mine.
253
00:13:42,165 --> 00:13:45,209
I don't know. Is it contagious?
254
00:13:45,209 --> 00:13:49,630
How do I know you won't pass out
at a time that endangers others?
255
00:13:49,630 --> 00:13:52,466
It's not and I won't.
256
00:13:52,466 --> 00:13:53,801
Give me your word.
257
00:13:55,969 --> 00:13:57,513
I swear on my mother.
258
00:13:59,264 --> 00:14:00,766
Do you like your mother?
259
00:14:00,766 --> 00:14:02,309
Yes, very much.
260
00:14:02,309 --> 00:14:04,978
Then your secret is safe with me.
261
00:14:07,272 --> 00:14:08,524
Thank you.
262
00:14:10,984 --> 00:14:13,320
So, uh...
263
00:14:13,320 --> 00:14:16,406
do you really think my
teeth are pretty, then, eh?
264
00:14:19,868 --> 00:14:22,538
You know, you've done
your required sessions.
265
00:14:22,538 --> 00:14:24,414
Garnet's not requiring
you to see me anymore.
266
00:14:24,414 --> 00:14:29,377
Yeah, well, I want
to. I think I need it.
267
00:14:29,377 --> 00:14:33,047
Oh, okay. What's bugging you?
268
00:14:34,632 --> 00:14:40,430
Look, what I really want to know is...
269
00:14:40,430 --> 00:14:43,266
can keeping a secret, like, a big one,
270
00:14:43,266 --> 00:14:44,767
one you should probably tell someone,
271
00:14:44,767 --> 00:14:48,104
can holding that in make you sick?
272
00:14:48,104 --> 00:14:50,565
- You mean physically?
- Yeah.
273
00:14:50,565 --> 00:14:55,361
- Got the runs, do you?
- I didn't say that.
274
00:14:55,361 --> 00:14:56,821
Well, the answer is yes.
275
00:14:56,821 --> 00:14:58,865
Keeping a big secret can
stress you the hell out,
276
00:14:58,865 --> 00:15:01,534
mess with your stomach, cause headaches.
277
00:15:01,534 --> 00:15:03,619
So, what's your big secret?
278
00:15:03,619 --> 00:15:08,374
Well, funny thing about
secrets is... they're secret.
279
00:15:09,074 --> 00:15:11,211
Fine, keep it bottled up inside
280
00:15:11,212 --> 00:15:13,336
until you get an ulcer
the size of this ship.
281
00:15:13,336 --> 00:15:15,464
But the best way to prevent that
282
00:15:15,464 --> 00:15:16,882
is to share the secret with someone,
283
00:15:16,882 --> 00:15:20,218
like maybe a doctor.
284
00:15:20,218 --> 00:15:25,098
Everything that's said in
here is protected, right?
285
00:15:25,098 --> 00:15:28,477
By some kind of
patient-doctor privilege thing?
286
00:15:28,477 --> 00:15:30,854
Yeah, unless you tell me
that you murdered someone.
287
00:15:30,924 --> 00:15:34,386
William Trust is stashed in a cryopod
288
00:15:34,386 --> 00:15:37,055
in a hidden room on this ship.
289
00:15:39,850 --> 00:15:40,934
Cat?
290
00:15:43,061 --> 00:15:44,354
Cat?
291
00:15:44,354 --> 00:15:46,314
William Trust?
292
00:15:46,314 --> 00:15:48,733
Like, the Will Trust who invented
this 'effing ship that we live on?
293
00:15:48,733 --> 00:15:50,694
- That Will Trust?
- Yeah.
294
00:15:52,946 --> 00:15:56,740
- Is he with anyone?
- Yeah, a woman.
295
00:15:56,740 --> 00:15:59,033
You know, you're right.
I do feel much better now
296
00:15:59,034 --> 00:16:00,744
that I've let that out.
297
00:16:00,744 --> 00:16:02,580
Maybe I should just go tell Garnet, too.
298
00:16:02,580 --> 00:16:06,709
No, you can't tell anyone
else. How is he in Ark 1? Why?
299
00:16:06,709 --> 00:16:09,587
All I know is that he was
being protected by Trent
300
00:16:09,587 --> 00:16:11,422
and a bunch of other people
who died in the accident,
301
00:16:11,422 --> 00:16:14,216
and now its fallen on me to protect him,
302
00:16:14,216 --> 00:16:15,926
although I don't know from who.
303
00:16:15,926 --> 00:16:19,597
I'll tell you from who.
Half the people on this ship.
304
00:16:19,597 --> 00:16:21,599
A lot of people lost loved
ones because of Trust.
305
00:16:21,599 --> 00:16:23,392
Right, but we're alive on
this ship because of him.
306
00:16:23,392 --> 00:16:28,105
I know. I'm just telling you,
I've heard it in many sessions.
307
00:16:28,105 --> 00:16:31,025
There are people who
genuinely hate the man.
308
00:16:31,025 --> 00:16:32,610
Maybe to the point where
they would even kill him.
309
00:16:32,610 --> 00:16:35,654
Well, how about you, doc?
310
00:16:35,654 --> 00:16:38,949
- How do you feel about him?
- Me?
311
00:16:38,949 --> 00:16:41,409
I could take him or leave him. Why?
312
00:16:41,409 --> 00:16:43,418
Well, because if you were in
the "want to kill him" camp,
313
00:16:43,419 --> 00:16:44,419
we would have a problem.
314
00:16:44,970 --> 00:16:48,333
Oh, I want him very much alive.
315
00:16:48,333 --> 00:16:49,626
You have no idea.
316
00:16:49,626 --> 00:16:52,837
How about Garnet?
317
00:16:52,837 --> 00:16:56,341
Do you think she's in the
"want to kill him" camp?
318
00:16:56,341 --> 00:16:57,967
I don't know.
319
00:16:57,967 --> 00:17:00,386
But I don't know that she's
not in that camp either,
320
00:17:00,386 --> 00:17:01,721
so you can't tell her.
321
00:17:01,721 --> 00:17:02,830
You can't tell anyone else.
322
00:17:40,132 --> 00:17:42,706
Is it true you picked Ark
5 for your own departure
323
00:17:42,706 --> 00:17:44,540
because you're afraid the earlier arks
324
00:17:44,540 --> 00:17:46,541
won't make it to their destinations?
325
00:17:46,541 --> 00:17:49,585
What kind of asinine question is that?
326
00:17:49,585 --> 00:17:51,378
I invented those arks,
and I would trust them
327
00:17:51,378 --> 00:17:53,128
with my life, you two-bit ass of a...
328
00:17:53,128 --> 00:17:54,879
What my husband is trying to say
329
00:17:54,879 --> 00:17:57,881
is he designed the earlier
ships to go to closer planets.
330
00:17:57,881 --> 00:18:01,841
So, before we go, William
wants to stay behind
331
00:18:01,841 --> 00:18:04,176
to perfect the faster
than light speed engine.
332
00:18:04,176 --> 00:18:05,534
It's the only way to ensure
333
00:18:05,535 --> 00:18:07,886
that all the arks can make
it to their destinations
334
00:18:07,886 --> 00:18:12,347
which are much further away
than Proxima B or Ross 128B.
335
00:18:12,347 --> 00:18:16,516
Hopefully, he'll accomplish
it in time to go on Ark 5.
336
00:18:26,438 --> 00:18:29,481
So you were supposed to be on Ark 5.
337
00:18:29,481 --> 00:18:33,109
Then why are you here?
338
00:19:46,648 --> 00:19:50,066
They went, two by two, into the ark.
339
00:19:55,445 --> 00:19:56,673
Eva and I ran the numbers
340
00:19:56,674 --> 00:19:59,530
and did a computer simulation.
We're sure it'll work.
341
00:19:59,530 --> 00:20:04,033
- If Brice can pilot the ark exactly to my specifications.
- Not a problem.
342
00:20:04,033 --> 00:20:05,700
You sure you can keep
it in my parameters?
343
00:20:05,700 --> 00:20:07,659
Are you sure they're
the correct parameters?
344
00:20:07,659 --> 00:20:09,619
Oh, my parameters are always perfect.
345
00:20:09,619 --> 00:20:11,620
Well, then, I will fit
within them perfectly.
346
00:20:11,620 --> 00:20:14,955
- Good.
- Uh, okay.
347
00:20:14,955 --> 00:20:18,081
Um, so, Lieutenant Brice will pilot us
348
00:20:18,081 --> 00:20:20,207
on a specific trajectory
around the dwarf star.
349
00:20:21,833 --> 00:20:24,460
The momentum from the
orbital gravity of the star
350
00:20:24,460 --> 00:20:25,961
will whip us around and project us
351
00:20:25,961 --> 00:20:29,254
toward our target planet
and double our speed.
352
00:20:29,254 --> 00:20:32,881
But the trajectory has to be
within two degrees of accuracy.
353
00:20:32,881 --> 00:20:33,965
It will be.
354
00:20:33,965 --> 00:20:35,799
Good, because if cut it too tight,
355
00:20:35,799 --> 00:20:37,091
then we won't achieve escape velocity
356
00:20:37,091 --> 00:20:38,259
from the star's gravity.
357
00:20:38,259 --> 00:20:41,094
We could be pulled into
the star and burn up.
358
00:20:41,094 --> 00:20:43,720
Exactly, and too wide, then
we won't gain enough speed
359
00:20:43,720 --> 00:20:44,846
to get to where we want to go.
360
00:20:44,846 --> 00:20:47,097
So, assuming this all goes perfectly,
361
00:20:47,097 --> 00:20:49,973
- then we open the solar sails?
- Yes.
362
00:20:49,973 --> 00:20:51,642
And we're sure it's enough to get us
363
00:20:51,642 --> 00:20:52,934
to the planet with all the fuel?
364
00:20:52,934 --> 00:20:57,311
- More than enough.
- Thoughts?
365
00:20:57,311 --> 00:21:00,104
Well, I think we should do it.
366
00:21:05,899 --> 00:21:08,817
- Dr. Kabir?
- We have a problem.
367
00:21:08,817 --> 00:21:09,984
Someone got into the drug cabinet
368
00:21:09,984 --> 00:21:11,069
and stole most of the drugs again.
369
00:21:11,069 --> 00:21:13,487
They weren't stolen. I took them.
370
00:21:13,487 --> 00:21:15,279
What?
371
00:21:15,279 --> 00:21:17,822
You're done with the pills, doctor.
372
00:21:17,822 --> 00:21:20,074
What are you talking about?
373
00:21:20,074 --> 00:21:22,950
I worked in law enforcement
most of my adult life.
374
00:21:22,950 --> 00:21:25,910
I know a drug problem when I see one.
375
00:21:25,910 --> 00:21:28,453
How dare you? I am a doctor!
376
00:21:28,453 --> 00:21:29,787
I know better than anyone
377
00:21:29,787 --> 00:21:31,621
what narcotics can do to a person.
378
00:21:31,621 --> 00:21:33,872
We both know I'm not
talking about narcotics.
379
00:21:33,872 --> 00:21:35,998
- I'm talking about amphetamines.
- Whatever.
380
00:21:35,998 --> 00:21:38,625
I know what they do
to a person if abused.
381
00:21:38,625 --> 00:21:40,084
How stupid do you think I am?
382
00:21:40,084 --> 00:21:42,502
Do you think I would
compromise myself like that?
383
00:21:42,502 --> 00:21:43,670
Do you really think so little of me?
384
00:21:43,670 --> 00:21:45,921
Are you done yelling at me?
385
00:21:45,921 --> 00:21:49,756
Hmm? Notice I'm here alone.
386
00:21:49,756 --> 00:21:51,674
I'm giving you this chance
to beat your addiction.
387
00:21:51,674 --> 00:21:55,008
If you do that, and I will help you,
388
00:21:55,008 --> 00:21:57,843
this will stay between the two of us.
389
00:22:03,596 --> 00:22:06,431
I didn't mean for it to get out of hand.
390
00:22:06,431 --> 00:22:09,642
But all the other doctors are
dead and I'm the only one left,
391
00:22:09,642 --> 00:22:11,852
so I started taking them to stay awake
392
00:22:11,852 --> 00:22:14,144
so I could help my patients.
393
00:22:15,353 --> 00:22:16,352
I know.
394
00:22:19,188 --> 00:22:20,356
But it did get out of hand.
395
00:22:20,356 --> 00:22:23,148
I guess so.
396
00:22:26,067 --> 00:22:28,527
What happens when I
crash from withdrawal?
397
00:22:28,527 --> 00:22:30,361
I have to be on call at all times.
398
00:22:30,361 --> 00:22:32,737
There are no other doctors.
Who will tend the patients?
399
00:22:32,737 --> 00:22:36,531
- I will.
- That's nice, Felix.
400
00:22:36,531 --> 00:22:38,532
Look, I know you have
field medic training,
401
00:22:38,532 --> 00:22:42,409
but what if the patient or patients
come in with something beyond that,
402
00:22:42,409 --> 00:22:45,452
- forgive me, rudimentary training.
- They won't.
403
00:22:45,452 --> 00:22:47,912
We're in a period of calm right now.
404
00:22:47,912 --> 00:22:49,705
But if something does come
in that I can't handle,
405
00:22:49,705 --> 00:22:51,998
I'll call you and you'll
walk me through it.
406
00:22:56,125 --> 00:22:57,667
Okay?
407
00:23:03,171 --> 00:23:04,170
Okay.
408
00:23:10,341 --> 00:23:12,301
Initializing sun protection now.
409
00:23:17,928 --> 00:23:20,680
Attention all personnel,
brace for acceleration.
410
00:23:20,680 --> 00:23:24,849
Everyone take a seat or
grab ahold of something.
411
00:23:25,974 --> 00:23:30,435
Window opens in three, two, one.
412
00:23:37,105 --> 00:23:38,939
You hit the marks
perfectly, Lieutenant Brice!
413
00:23:38,939 --> 00:23:44,193
- Was it ever in any doubt?
- Ready to open sails now!
414
00:24:02,785 --> 00:24:08,164
- Whoo! Come on!
- Good going, everyone.
415
00:24:08,164 --> 00:24:11,207
I don't want to jinx it, but that
couldn't have gone more perfectly.
416
00:24:14,667 --> 00:24:17,668
Uh, you jinxed it. What's happened?
417
00:24:17,668 --> 00:24:20,212
The star just threw off
a massive solar flare.
418
00:24:20,212 --> 00:24:22,004
It tore a section of
the aft starboard sail.
419
00:24:22,004 --> 00:24:24,172
- Any other damage?
- No.
420
00:24:24,172 --> 00:24:26,757
But we can't pull out of the star's
gravity without all of the sails.
421
00:24:26,757 --> 00:24:29,509
- Meaning?
- Meaning, we'll be shot back
422
00:24:29,509 --> 00:24:31,510
towards the damn star and burn up
423
00:24:31,510 --> 00:24:32,897
unless we think of something very fast.
424
00:24:47,778 --> 00:24:48,902
It's getting frigging hot in here.
425
00:24:48,902 --> 00:24:52,946
We're getting too close to that star.
426
00:24:52,946 --> 00:24:54,947
I've tried to reroute more
energy to climate control,
427
00:24:54,947 --> 00:24:56,281
but it's already pushed to the limit.
428
00:24:56,281 --> 00:24:58,323
The heat will be the
least of our problems
429
00:24:58,323 --> 00:25:00,365
if we don't fix the sail
in the next twenty minutes.
430
00:25:00,365 --> 00:25:03,242
- How do we do that?
- Usually, I would do a spacewalk
431
00:25:03,242 --> 00:25:06,076
and make the repair. It would
only take a few Slavinsky clamps.
432
00:25:06,076 --> 00:25:08,616
But we're too close. The solar radiation
433
00:25:08,617 --> 00:25:09,953
would fry anyone who goes out there.
434
00:25:09,953 --> 00:25:13,621
- Exactly, but someone has to.
- Great.
435
00:25:13,621 --> 00:25:17,290
So our best hope is asking someone
to do another suicide mission.
436
00:25:17,290 --> 00:25:19,207
I'll do it.
437
00:25:19,207 --> 00:25:20,624
What is it with you and
your death wish, buddy?
438
00:25:20,624 --> 00:25:21,958
It's an not a death wish...
439
00:25:21,958 --> 00:25:23,625
There is someone who
may be able to do it
440
00:25:23,625 --> 00:25:24,877
without it being a suicide.
441
00:25:27,169 --> 00:25:28,170
Me.
442
00:25:29,503 --> 00:25:31,129
One of my tardigrade DNA strands
443
00:25:31,129 --> 00:25:33,338
is to withstand more solar
radiation than any of you.
444
00:25:33,338 --> 00:25:37,132
But you'd be exposed to at least twice
445
00:25:37,132 --> 00:25:39,466
what an average human can handle.
446
00:25:39,466 --> 00:25:42,468
- How much can you take?
- I don't know. It was never tested.
447
00:25:42,468 --> 00:25:44,260
Dr. Hall was afraid it would
kill me if it didn't work.
448
00:25:44,260 --> 00:25:47,511
And what if your changes
don't protect you? You'll die.
449
00:25:47,511 --> 00:25:50,554
If I don't try, we all die.
450
00:25:55,389 --> 00:25:57,474
This is Garnet. Headed for Airlock 5.
451
00:25:57,474 --> 00:26:00,267
Have a suit and helmet
ready for an immediate EVA.
452
00:26:08,687 --> 00:26:12,022
108 Fahrenheit and rising
in here. 42 degrees Celsius.
453
00:26:14,023 --> 00:26:16,565
I've arrived at Mast A-12.
454
00:26:18,524 --> 00:26:19,983
Climbing out to the damaged sail.
455
00:26:23,194 --> 00:26:25,319
Keep yourself tethered.
456
00:26:25,319 --> 00:26:27,653
That's rich, coming from Mister
"I know what I'm doing here."
457
00:26:27,653 --> 00:26:30,696
- Just be careful.
- How you feeling? Radiation-wise, I mean?
458
00:26:30,696 --> 00:26:35,656
Skin's feeling like a bad
sunburn. Tolerable, so far.
459
00:26:35,656 --> 00:26:37,324
Approaching the damage.
460
00:26:41,451 --> 00:26:43,202
Okay.
461
00:26:43,202 --> 00:26:46,328
Now pull the folded piece
from the base of the fold.
462
00:26:48,037 --> 00:26:50,288
Careful not to damage any of the cells.
463
00:26:58,375 --> 00:27:02,168
Now use your Slavinsky
clamps to reattach the sail
464
00:27:02,168 --> 00:27:07,129
to the mast hold 32B and 32C.
465
00:27:19,384 --> 00:27:20,468
Done.
466
00:27:20,468 --> 00:27:23,469
Okay, I'm going to trim it from here.
467
00:27:25,553 --> 00:27:27,137
Hold on tight.
468
00:27:45,145 --> 00:27:46,187
Garnet?
469
00:27:47,146 --> 00:27:48,438
Garnet, are you okay?
470
00:27:48,438 --> 00:27:49,772
Not really. Coming back in.
471
00:27:49,772 --> 00:27:51,232
I'll meet you at the airlock.
472
00:28:08,239 --> 00:28:11,240
Garnet is in the airlock.
Outer door is sealed.
473
00:28:16,409 --> 00:28:18,326
Garnet, Garnet!
474
00:28:23,079 --> 00:28:25,996
- Garnet.
- She has a pulse.
475
00:28:25,996 --> 00:28:27,622
Help me get her to the med bay.
476
00:28:31,749 --> 00:28:34,458
Thrust is approaching breakaway.
477
00:28:34,458 --> 00:28:37,043
Everyone brace.
478
00:28:37,043 --> 00:28:42,586
Five, four, three, two, one.
479
00:28:46,088 --> 00:28:48,047
Breakaway achieved.
480
00:28:48,047 --> 00:28:51,091
Accelerating! We just
doubled our velocity.
481
00:28:53,591 --> 00:28:54,591
Still accelerating!
482
00:29:00,095 --> 00:29:04,096
Tapering off at 3.8
times our original speed.
483
00:29:05,638 --> 00:29:06,973
Better than I thought we'd do.
484
00:29:06,973 --> 00:29:08,807
So that means we'll
make it to the planet.
485
00:29:08,807 --> 00:29:10,141
That it does, Alicia.
486
00:29:12,975 --> 00:29:15,184
- Oh, darn.
- Oh, darn?
487
00:29:15,184 --> 00:29:18,853
Um, remember that sensor algorithm
that Angus and I came up with
488
00:29:18,853 --> 00:29:21,729
- to detect the substance that burnt the ship?
- Yes. Yes, what about it?
489
00:29:21,729 --> 00:29:24,063
It just detected loads of it
490
00:29:24,063 --> 00:29:25,397
on the planet we're headed towards.
491
00:29:27,273 --> 00:29:29,399
Wait, so you're saying
492
00:29:29,399 --> 00:29:32,734
we might be jumping
out of the frying pan
493
00:29:32,734 --> 00:29:34,163
and straight into the fire?
494
00:29:44,172 --> 00:29:46,261
Where's Dr. Kabir?
495
00:29:46,261 --> 00:29:48,223
- Indisposed.
- What? Where is she? Get her!
496
00:29:48,223 --> 00:29:50,602
- Help me get her out of this pressure suit.
- I won't ask you again.
497
00:29:50,602 --> 00:29:53,232
- Where is Dr. Kabir?
- I am perfectly capable
498
00:29:53,232 --> 00:29:54,610
of dressing these burns
and running IV for fluids.
499
00:29:54,610 --> 00:29:56,362
That's all that can be
done for her at this time.
500
00:29:56,362 --> 00:29:58,115
- What are you not telling me?
- What I am telling you,
501
00:29:58,115 --> 00:30:00,244
Lieutenant, is that you need
to go back on that bridge
502
00:30:00,244 --> 00:30:01,455
and figure out our next move.
503
00:30:01,455 --> 00:30:02,957
You're in charge now. I've got this.
504
00:30:02,957 --> 00:30:04,628
- She better not die.
- She will not.
505
00:30:04,628 --> 00:30:06,797
I will notify you when she awakens.
506
00:30:08,343 --> 00:30:10,095
Where do we stand now?
507
00:30:10,095 --> 00:30:11,765
Um, the planet that
we're barreling towards
508
00:30:11,765 --> 00:30:13,810
is full of the substance that
dissolved parts of this ship.
509
00:30:13,810 --> 00:30:15,689
When Angus analyzed it, he
thought it could be a weapon.
510
00:30:15,689 --> 00:30:17,901
From who? We're the
only people out this far.
511
00:30:17,901 --> 00:30:19,988
Little green men?
512
00:30:19,988 --> 00:30:21,366
More likely just a natural deposit.
513
00:30:21,366 --> 00:30:23,662
I think we should change
course, just to be safe.
514
00:30:23,662 --> 00:30:25,540
We need the uranium
or we're dead in space.
515
00:30:25,540 --> 00:30:28,379
- We'll find it somewhere else.
- And if we don't, we die.
516
00:30:30,215 --> 00:30:33,388
Well, acting captain,
what do you suggest we do?
517
00:30:33,388 --> 00:30:36,852
Uh, I don't know.
518
00:30:36,852 --> 00:30:39,189
- What do you think?
- I've just told you.
519
00:30:39,189 --> 00:30:41,235
I think we should change course.
520
00:30:42,737 --> 00:30:44,741
Do we have some kind of probe
that we could send ahead?
521
00:30:44,741 --> 00:30:47,705
- No.
- Can the sensors give us any other clue
522
00:30:47,705 --> 00:30:49,542
- about what we're flying into?
- No.
523
00:30:49,542 --> 00:30:51,461
What we need is an advance scout,
524
00:30:51,461 --> 00:30:53,382
but we don't have one of those either.
525
00:30:53,382 --> 00:30:55,552
Yes, we do. The shuttle, right?
526
00:30:55,552 --> 00:30:57,556
I could fly ahead, recon the situation
527
00:30:57,556 --> 00:30:59,727
before the ark's anywhere
near the danger zone.
528
00:30:59,727 --> 00:31:02,899
- But the shuttle can't fly faster than the ark.
- Actually, it can.
529
00:31:02,899 --> 00:31:04,944
Since it will start already
at the speed we're traveling,
530
00:31:04,944 --> 00:31:07,908
the shuttle's boosters can only
add speed in the vacuum of space.
531
00:31:07,908 --> 00:31:10,204
They should take it
well ahead of Ark One.
532
00:31:10,204 --> 00:31:13,000
Brice, that substance can melt
the entire shuttle with you in it.
533
00:31:13,000 --> 00:31:14,953
Yeah, well, shuttle's got
more chance of evading notice
534
00:31:14,954 --> 00:31:15,955
than this great big ship.
535
00:31:16,056 --> 00:31:17,383
You know what Lieutenant
Garnet would say.
536
00:31:17,383 --> 00:31:20,013
Honestly, I don't really care, mate.
537
00:31:20,013 --> 00:31:22,559
- You're in charge now.
- She would say we can't risk our only navigator.
538
00:31:22,559 --> 00:31:24,312
Yeah. Ah, but I've
been training up Cogner.
539
00:31:24,312 --> 00:31:25,773
She can navigate. Isn't
that right, Cogner?
540
00:31:25,773 --> 00:31:27,944
Not really. You've
barely taught me anything.
541
00:31:27,944 --> 00:31:30,448
- Oh, that...
- Maybe I should take the shuttle.
542
00:31:30,448 --> 00:31:32,919
- I'm a pilot.
- Look, I'm not being funny,
543
00:31:32,919 --> 00:31:34,557
Lane, but you're not
quite the pilot I am.
544
00:31:34,657 --> 00:31:35,749
They'd shoot you out of space
545
00:31:35,750 --> 00:31:37,461
before you'd remember which
yoke controller to pull.
546
00:31:37,461 --> 00:31:41,426
- I am expendable.
- No more than anyone else, man.
547
00:31:41,426 --> 00:31:45,809
- Right, I'm gonna prep the shuttle.
- Then I'll go, too, to assist.
548
00:31:45,809 --> 00:31:47,479
- No. No, you won't.
- We'll lose the navigator
549
00:31:47,479 --> 00:31:49,733
- and best engineer.
- It's fine, Eva. Really.
550
00:31:49,733 --> 00:31:51,820
- I'm not risking two key people.
- There's a very good chance
551
00:31:51,820 --> 00:31:54,533
- he won't make it halfway to the target.
- Why not?
552
00:31:56,537 --> 00:31:58,583
Because I'm not 100% sure
553
00:31:58,583 --> 00:32:00,335
about the repairs we
made to the shuttle.
554
00:32:00,335 --> 00:32:03,173
He might need me there
to keep it running.
555
00:32:03,173 --> 00:32:04,635
I'll manage. Thank you.
556
00:32:04,635 --> 00:32:06,680
Then I won't clear the
shuttle for the flight.
557
00:32:06,680 --> 00:32:11,522
- You already have.
- I don't care.
558
00:32:11,522 --> 00:32:12,858
I'll announce to the whole crew
559
00:32:12,858 --> 00:32:15,864
that you took a broken shuttle and why.
560
00:32:15,864 --> 00:32:18,535
I'll tell them everything about you.
561
00:32:18,535 --> 00:32:21,040
What is she talking about, Brice?
562
00:32:21,040 --> 00:32:25,714
I don't know. That I'm
taking too many risks maybe.
563
00:32:25,714 --> 00:32:30,598
- Well, she's not wrong.
- Well, then maybe she should come.
564
00:32:30,598 --> 00:32:32,268
I didn't say that. We need our engineer.
565
00:32:32,268 --> 00:32:34,856
Sasha is as good as I am.
566
00:32:37,109 --> 00:32:38,110
Let's go, Eva.
567
00:32:42,787 --> 00:32:44,874
So this is what it's
like being in charge.
568
00:32:59,566 --> 00:33:02,781
- Shouldn't we put on our suits?
- You feel free.
569
00:33:02,781 --> 00:33:04,492
I don't intend on needing it.
570
00:33:06,663 --> 00:33:08,625
Shuttle prepared for departure.
571
00:33:08,625 --> 00:33:10,336
You have a go. Be careful.
572
00:33:10,336 --> 00:33:12,882
- I always am.
- Never are.
573
00:33:24,486 --> 00:33:27,993
You know, I... I think I know why
you insisted on coming with me.
574
00:33:27,993 --> 00:33:31,750
- I'm sure you do.
- It's because you just can't get enough of me, isn't it?
575
00:33:31,750 --> 00:33:35,006
Oh, yeah, that's exactly why.
576
00:33:35,006 --> 00:33:37,677
I didn't want our only shuttle to crash
577
00:33:37,677 --> 00:33:38,888
because you passed out at the wheel.
578
00:33:38,888 --> 00:33:40,849
- I'm not gonna pass out.
- Good.
579
00:33:40,849 --> 00:33:43,228
Oh, and why the way, it uses a yoke.
580
00:33:43,228 --> 00:33:45,941
There is no wheel.
581
00:33:45,941 --> 00:33:48,739
It was a figure of speech, genius.
582
00:33:52,746 --> 00:33:55,709
Why don't you just tell me
what you have wrong with you.
583
00:33:55,709 --> 00:33:58,715
- Um, no.
- Why not?
584
00:33:58,715 --> 00:34:00,301
I'm already keeping your secret anyway
585
00:34:00,301 --> 00:34:02,555
- without even knowing what it is.
- How fast do you reckon
586
00:34:02,555 --> 00:34:04,558
I can push this baby?
Because I would really like
587
00:34:04,558 --> 00:34:06,145
to shorten this conversation.
588
00:34:06,145 --> 00:34:08,023
I wouldn't push it any more than that.
589
00:34:10,528 --> 00:34:12,949
Oh, very funny.
590
00:34:17,123 --> 00:34:18,626
Shit!
591
00:34:22,800 --> 00:34:25,054
Good. You have a pulse.
592
00:34:25,054 --> 00:34:27,934
Come on, wake up!
593
00:34:27,934 --> 00:34:30,939
I can't pilot this hunk
of metal alone. Wake up!
594
00:34:30,939 --> 00:34:32,943
Shuttle, what's your progress?
595
00:34:32,943 --> 00:34:34,731
All is well. We're
approaching the target.
596
00:34:39,138 --> 00:34:40,711
Hey, Brice, send me
the approach vectors.
597
00:34:40,711 --> 00:34:42,757
Lieutenant Brice, he's...
he's in the toilet.
598
00:34:42,757 --> 00:34:45,682
He'll respond in a second... minute.
599
00:34:48,146 --> 00:34:52,699
Come on, come on. Wake
up, wake up, wake up.
600
00:34:52,699 --> 00:34:56,709
Wake up, dummy. Wake up!
601
00:35:01,680 --> 00:35:05,899
You love me. You want to kiss...
602
00:35:05,899 --> 00:35:08,322
Aah! Ow!
603
00:35:08,322 --> 00:35:10,327
- Not gonna pass out, huh?
- Ah.
604
00:35:10,327 --> 00:35:12,499
It was a damn good
thing that I was here.
605
00:35:12,499 --> 00:35:14,755
Yeah, I... I would've woken up anyway.
606
00:35:14,755 --> 00:35:16,217
Maybe in a few days.
607
00:35:17,888 --> 00:35:20,060
Ark One wants the approach vectors.
608
00:35:20,937 --> 00:35:22,900
Right.
609
00:35:22,900 --> 00:35:26,200
Um, we are approaching the target.
610
00:35:26,200 --> 00:35:28,247
The vector is 5330.
611
00:35:28,247 --> 00:35:30,378
Hey, Brice, next time
612
00:35:30,378 --> 00:35:33,845
go to the toilet before you leave.
613
00:35:33,845 --> 00:35:38,606
Yeah, uh, sorry about that, mate.
614
00:35:38,606 --> 00:35:39,901
Um, blame Angus, man.
615
00:35:39,901 --> 00:35:41,406
Those veggies went right through me.
616
00:35:42,616 --> 00:35:43,870
Brice out.
617
00:35:45,624 --> 00:35:47,671
You told them I went to the
toilet on a recon mission?
618
00:35:47,671 --> 00:35:50,888
What should I have told them?
That you passed out at the yoke?
619
00:35:52,642 --> 00:35:54,606
Fair point.
620
00:35:54,606 --> 00:35:59,242
Thank you, for, you
know, keeping it quiet.
621
00:35:59,242 --> 00:36:02,291
I won't continue to do so if you
don't tell me what's going on.
622
00:36:02,291 --> 00:36:04,422
Eva, it's private, okay?
623
00:36:04,422 --> 00:36:07,471
Ark One, there's something you should...
624
00:36:07,471 --> 00:36:10,270
All right, all right. Fine.
625
00:36:17,371 --> 00:36:18,791
I have Klampkins disease.
626
00:36:21,882 --> 00:36:23,428
- It's a terminal...
- I know what it is.
627
00:36:23,428 --> 00:36:27,062
I knew people who died from it.
628
00:36:27,062 --> 00:36:29,485
There is no cure.
629
00:36:31,907 --> 00:36:32,910
No.
630
00:36:34,957 --> 00:36:37,380
It's from all that crap that
Trust put in the atmosphere
631
00:36:37,380 --> 00:36:38,758
trying to save the planet.
632
00:36:40,387 --> 00:36:43,395
Just ended up poisoning people like me.
633
00:36:43,395 --> 00:36:46,277
Do you mind me asking
how long do you have?
634
00:36:48,282 --> 00:36:50,413
Nobody knows.
635
00:36:50,413 --> 00:36:53,378
It kills some people in
weeks, others in years.
636
00:36:53,378 --> 00:36:56,428
Do these passing out episodes
mean it's getting worse?
637
00:36:57,806 --> 00:37:01,440
Um, no.
638
00:37:01,440 --> 00:37:04,281
No, it comes in clusters, you know?
639
00:37:04,281 --> 00:37:06,453
Then it goes away again.
Then it comes back.
640
00:37:06,453 --> 00:37:08,458
The last cluster was, um...
641
00:37:08,458 --> 00:37:11,215
it was about a year
before the ark launched.
642
00:37:11,215 --> 00:37:13,263
This explains so much,
643
00:37:13,263 --> 00:37:16,604
like why you have a goddamn death wish.
644
00:37:18,693 --> 00:37:19,821
Yeah, I guess.
645
00:37:21,616 --> 00:37:23,873
I mean, I'm gonna die anyway, right?
646
00:37:27,214 --> 00:37:32,686
Look, um, nobody knows on the ark.
647
00:37:32,686 --> 00:37:36,111
- Not even Dr. Kabir?
- Not exactly, no.
648
00:37:36,111 --> 00:37:39,621
- She might be able to help you.
- Look, Eva, please, please.
649
00:37:39,621 --> 00:37:41,626
There's nothing she can do, all right?
650
00:37:41,626 --> 00:37:43,756
And to be perfectly honest, I don't...
651
00:37:43,756 --> 00:37:47,724
I don't really want to be
treated like some fragile patient
652
00:37:47,724 --> 00:37:49,687
for whatever remains
of my life, you know?
653
00:37:49,687 --> 00:37:51,859
I'd like to accomplish something.
654
00:37:51,859 --> 00:37:56,997
I'd like to maybe be instrumental
in creating a new world for humanity.
655
00:37:56,997 --> 00:37:58,125
Who knows?
656
00:38:03,305 --> 00:38:06,145
Otherwise, what was my life even for?
657
00:38:08,610 --> 00:38:12,119
- Can you understand that?
- Yes.
658
00:38:12,119 --> 00:38:14,249
So you won't...
659
00:38:16,338 --> 00:38:17,925
You won't tell anybody?
660
00:38:26,196 --> 00:38:31,292
- Where's Dr. Kabir?
- Good to see you awake, Lieutenant Garnet.
661
00:38:33,005 --> 00:38:37,015
I'm caring for you at this time.
662
00:38:37,015 --> 00:38:39,981
- Why? Where's Sanji?
- I'm right here.
663
00:38:42,195 --> 00:38:46,038
- Dr. Kabir, there's no need...
- How's our patient?
664
00:38:46,038 --> 00:38:50,883
I treated Lieutenant Garnet's
burns with lubramesithin salve
665
00:38:50,883 --> 00:38:54,726
and gave her iodinatol for
the radiation with IV fluids.
666
00:38:54,726 --> 00:38:59,279
Well done. How are you feeling, Sharon?
667
00:38:59,279 --> 00:39:02,496
I'm not dead.
668
00:39:02,496 --> 00:39:05,253
Dr. Hall's alterations must have worked.
669
00:39:05,253 --> 00:39:08,428
Well, thanks are owed
to Dr. Hall, I guess.
670
00:39:08,428 --> 00:39:11,561
Yeah. Our mutual
friend was pretty smart.
671
00:39:11,561 --> 00:39:13,441
Yeah.
672
00:39:13,441 --> 00:39:14,736
Dr. Kabir, I have this.
673
00:39:14,736 --> 00:39:17,032
There's no need for you to be here.
674
00:39:17,032 --> 00:39:21,126
No offense, Sanji, but
you look as bad as I feel.
675
00:39:21,126 --> 00:39:23,174
- What's going on?
- She's just exhausted.
676
00:39:23,174 --> 00:39:25,637
I insisted she take
a much needed day off.
677
00:39:25,637 --> 00:39:28,729
You don't need to cover for me, Felix.
678
00:39:32,697 --> 00:39:34,117
Cover for you?
679
00:39:36,540 --> 00:39:40,759
Sharon, I've been taking
amphetamines to stay awake.
680
00:39:42,890 --> 00:39:44,853
So many, in fact, that
it became a problem,
681
00:39:44,853 --> 00:39:47,067
but I'm done with that now.
682
00:39:49,573 --> 00:39:52,205
- I should've seen it.
- It's not your fault.
683
00:39:52,205 --> 00:39:56,716
Don't worry. I'll be a
mess for a couple of weeks,
684
00:39:56,716 --> 00:40:00,225
but I'll get through it.
685
00:40:00,225 --> 00:40:05,488
Um, now if you'll excuse me,
I'm gonna go vomit some more.
686
00:40:09,707 --> 00:40:14,887
- She'll get through this.
- I know.
687
00:40:14,887 --> 00:40:17,560
Thanks, Felix,
688
00:40:17,560 --> 00:40:20,944
for both of us.
689
00:40:20,944 --> 00:40:23,534
Any chance you can get
me back on that bridge?
690
00:40:23,534 --> 00:40:26,333
That is not advisable.
691
00:40:33,183 --> 00:40:37,109
So, how about an update?
692
00:40:44,044 --> 00:40:46,007
Good to have you back, Sharon.
693
00:40:46,007 --> 00:40:47,636
Why don't you sit in
the captain's chair?
694
00:40:47,636 --> 00:40:50,184
- It's easier access.
- No, I'm not the captain.
695
00:40:50,184 --> 00:40:52,189
Well, you're the acting captain.
696
00:40:52,189 --> 00:40:53,861
No one sits in that
chair except the captain.
697
00:40:53,861 --> 00:40:55,614
Take me to my usual spot.
698
00:40:59,249 --> 00:41:00,460
Fill me in.
699
00:41:00,460 --> 00:41:01,755
We're approaching the planet.
700
00:41:01,755 --> 00:41:03,635
Brice took the shuttle ahead?
701
00:41:03,635 --> 00:41:06,684
- Brice and Eva.
- You were out.
702
00:41:06,684 --> 00:41:09,567
- I had to make decisions.
- Angus' and my sensor,
703
00:41:09,567 --> 00:41:12,407
it detected a whole bunch of
the stuff that damaged our ship.
704
00:41:12,407 --> 00:41:14,914
We had to find out if it was
safe to approach the planet, so...
705
00:41:14,914 --> 00:41:17,337
So you sent Brice ahead.
706
00:41:17,337 --> 00:41:22,265
Smart move. I would've done the same.
707
00:41:22,265 --> 00:41:25,482
Wouldn't have sent Eva,
but, I mean, what can you do?
708
00:41:27,152 --> 00:41:29,450
This is tiny even for a dwarf planet.
709
00:41:34,003 --> 00:41:36,175
This doesn't make any sense.
710
00:41:36,175 --> 00:41:37,972
I've scanned the whole surface.
711
00:41:37,972 --> 00:41:39,392
We're not detecting either element.
712
00:41:39,392 --> 00:41:42,232
No U-238 or the destructive stuff?
713
00:41:42,232 --> 00:41:43,820
Did you check the equipment?
714
00:41:43,820 --> 00:41:48,122
Is that Sharon Garnet I hear?
Glad you're alive, sister.
715
00:41:48,122 --> 00:41:52,133
- Glad to be alive.
- Welcome back, Lieutenant.
716
00:41:52,133 --> 00:41:56,184
To answer your question, I ran the
scanner check. It's working fine.
717
00:41:56,184 --> 00:41:57,688
It detects every other element,
718
00:41:57,688 --> 00:42:00,194
but not U-238 or the acid stuff.
719
00:42:00,194 --> 00:42:02,033
We really have to come up
with a name for that stuff.
720
00:42:02,033 --> 00:42:04,706
- How about Aliciaminium?
- Or not.
721
00:42:04,706 --> 00:42:08,549
The scanners can only scan
line of sight surfaces.
722
00:42:08,549 --> 00:42:10,471
Could it be on the other
side of the planetoid?
723
00:42:10,471 --> 00:42:14,271
- Hey, Brice, swing around and check.
- Roger that.
724
00:42:21,122 --> 00:42:22,459
- Oh, shit!
- Sranje!
725
00:42:22,459 --> 00:42:24,631
Sorry, I didn't get that. Please repeat.
726
00:42:24,631 --> 00:42:29,434
Um, well, you guys aren't
going to believe this,
727
00:42:29,434 --> 00:42:32,442
but, uh, the U-238
and the Aliciaminium...
728
00:42:32,442 --> 00:42:34,698
They're on another ship.
729
00:42:43,203 --> 00:42:48,211
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.