Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,210
(Kim Seolhyun, Im Si Wan)
2
00:00:08,210 --> 00:00:10,550
(Shin Eun Soo, Park Ye Young, Kwak Min Gyu, Bang Jae Min)
3
00:00:34,910 --> 00:00:40,010
(Summer Strike)
4
00:00:40,040 --> 00:00:42,150
(All people, organizations, locations, and incidents...)
5
00:00:42,150 --> 00:00:44,080
(in this drama are fictitious.)
6
00:00:44,080 --> 00:00:46,020
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
7
00:00:48,690 --> 00:00:50,020
Don't hurt me.
8
00:00:50,090 --> 00:00:51,090
Please don't hurt me!
9
00:00:53,630 --> 00:00:54,930
If you talk, I'll scold you.
10
00:01:00,400 --> 00:01:01,600
Don't hurt me.
11
00:01:02,130 --> 00:01:03,300
Don't hurt me!
12
00:01:03,900 --> 00:01:05,000
Help!
13
00:01:07,470 --> 00:01:08,710
If you're hurt, you'll die.
14
00:01:09,140 --> 00:01:10,280
Dying will hurt.
15
00:01:11,180 --> 00:01:12,280
Dying will hurt.
16
00:01:18,820 --> 00:01:19,850
No, Gyeoul!
17
00:01:20,790 --> 00:01:22,020
- Run away!
- Snowball.
18
00:01:22,720 --> 00:01:24,060
Hey, what are you doing there?
19
00:01:24,520 --> 00:01:25,890
You'd better come back here!
20
00:01:25,890 --> 00:01:28,090
Hey! Come down right now!
21
00:01:29,630 --> 00:01:31,500
"If you talk, I'll scold you."
22
00:01:31,500 --> 00:01:33,200
"If you talk, I'll scold you."
23
00:01:35,270 --> 00:01:37,770
Sir, the money I gave to Dae Bum...
24
00:01:37,770 --> 00:01:39,600
had nothing to do with the idea for the paper.
25
00:01:39,700 --> 00:01:41,010
It didn't have any strings attached.
26
00:01:41,010 --> 00:01:43,840
I was also partially responsible for how his life turned out.
27
00:01:43,840 --> 00:01:45,180
Deputy Manager.
28
00:01:45,510 --> 00:01:47,310
Be honest with us. Isn't this a bit hard to believe?
29
00:01:47,980 --> 00:01:49,150
He came up with this idea...
30
00:01:49,150 --> 00:01:52,180
seven years ago before Professor Holland.
31
00:01:53,180 --> 00:01:54,520
And a mere undergraduate came up with it.
32
00:01:55,390 --> 00:01:56,490
Mr. An.
33
00:01:56,820 --> 00:01:59,720
Are you refusing to be a co-author because you're hiding something?
34
00:02:00,190 --> 00:02:01,860
Did you really come up with this solely on your own?
35
00:02:02,060 --> 00:02:04,100
Professor Park, how could you make such an accusation?
36
00:02:04,100 --> 00:02:05,730
Are you implying that we plagiarized someone's work?
37
00:02:05,730 --> 00:02:07,170
Just read your own paper.
38
00:02:07,170 --> 00:02:09,030
How is this any different than Professor Holland's paper?
39
00:02:09,030 --> 00:02:12,140
Professor Park. Did you actually understand my paper?
40
00:02:12,140 --> 00:02:15,070
- How dare you?
- Remember that you're the one...
41
00:02:15,070 --> 00:02:17,840
who's getting investigated here.
42
00:02:19,780 --> 00:02:20,850
Hey.
43
00:02:27,290 --> 00:02:28,450
What is he doing?
44
00:02:34,090 --> 00:02:35,290
(Angok Police Substation, Kwak Moo Chul)
45
00:02:35,290 --> 00:02:37,300
Hey!
46
00:02:38,200 --> 00:02:39,700
Are you all right?
47
00:02:40,030 --> 00:02:42,530
Are you hurt? Is everything okay with you?
48
00:02:43,300 --> 00:02:45,300
- Thank you for helping me earlier.
- Well,
49
00:02:46,440 --> 00:02:47,540
the thing is,
50
00:02:48,440 --> 00:02:50,640
I'm really sorry.
51
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
Pardon?
52
00:02:53,380 --> 00:02:55,480
Actually,
53
00:02:55,480 --> 00:02:58,080
the guy you saw just now is my son.
54
00:02:59,220 --> 00:03:00,220
What?
55
00:03:01,090 --> 00:03:03,090
You see, my son has a big build.
56
00:03:03,090 --> 00:03:05,360
But he thinks like a five-year-old.
57
00:03:06,820 --> 00:03:08,730
I don't follow you.
58
00:03:08,730 --> 00:03:13,030
So my son liked Sun Ah, the girl who used to live here.
59
00:03:13,030 --> 00:03:14,530
Dae Bum's late sister.
60
00:03:15,870 --> 00:03:18,740
But he saw Dae Bum's sister die in the billiard hall.
61
00:03:18,740 --> 00:03:22,410
So he thought you would be in danger if you stayed here.
62
00:03:22,410 --> 00:03:24,210
He must have vandalized the building to drive you away from here.
63
00:03:25,910 --> 00:03:27,080
He vandalized the building?
64
00:03:28,380 --> 00:03:29,410
I'm sorry.
65
00:03:29,910 --> 00:03:32,080
But why...
66
00:03:33,020 --> 00:03:36,590
How come you never told me about this?
67
00:03:38,390 --> 00:03:39,390
Look.
68
00:03:40,090 --> 00:03:42,990
You're here on a break. Right?
69
00:03:43,660 --> 00:03:47,430
Could you just think of it as a happening during your trip?
70
00:03:48,470 --> 00:03:50,470
We have to keep living in this neighbourhood.
71
00:03:50,700 --> 00:03:52,440
But if people were to find out what my son did,
72
00:03:52,440 --> 00:03:55,070
Mr. Bae would force us to send our son to a care home.
73
00:03:55,770 --> 00:03:58,840
Please. I'm really sorry.
74
00:03:59,710 --> 00:04:03,210
But I can't live without my son. Please?
75
00:04:03,920 --> 00:04:05,780
Please. I'm begging you.
76
00:04:05,780 --> 00:04:07,050
- Don't do that.
- Please.
77
00:04:07,050 --> 00:04:11,120
Please keep this a secret. I'm truly sorry.
78
00:04:11,690 --> 00:04:13,860
- Let it slide just this once.
- Please stop. Get up.
79
00:04:13,860 --> 00:04:15,890
- Please don't tell anyone.
- Please stop it.
80
00:04:35,110 --> 00:04:36,850
Gosh, Dae Bum.
81
00:04:36,850 --> 00:04:38,820
Even Professor Holland couldn't get this far.
82
00:04:38,820 --> 00:04:41,790
What he just proved must include quantum error mitigation as well.
83
00:04:42,190 --> 00:04:43,220
Given what he just showed us,
84
00:04:43,220 --> 00:04:45,620
this proves we didn't plagiarize anyone.
85
00:04:45,620 --> 00:04:47,230
Don't you agree, Professor Park?
86
00:04:49,290 --> 00:04:51,260
This originated from the idea...
87
00:04:51,260 --> 00:04:54,000
Professor Lee and I came up with together.
88
00:04:54,770 --> 00:04:57,340
So regarding any of his papers pertaining to this idea,
89
00:04:57,740 --> 00:04:59,400
it has nothing to do with me.
90
00:05:02,370 --> 00:05:04,180
Let's end the meeting here today.
91
00:05:04,340 --> 00:05:06,410
We should carefully deliberate for a few days.
92
00:05:08,510 --> 00:05:12,880
(Summer Strike, Episode 9)
93
00:05:18,420 --> 00:05:19,490
Yeo Reum.
94
00:05:20,060 --> 00:05:21,060
Right.
95
00:05:25,600 --> 00:05:26,660
You're here.
96
00:05:27,170 --> 00:05:29,000
I hope I'm not interrupting anything.
97
00:05:29,000 --> 00:05:31,470
- No.
- There you are, Gyeoul.
98
00:05:33,040 --> 00:05:35,140
Gosh. This place is big.
99
00:05:36,040 --> 00:05:38,440
- You can sit over there.
- I see.
100
00:05:44,750 --> 00:05:48,290
I hope to learn a lot from you, my teacher.
101
00:05:49,250 --> 00:05:51,320
Gosh, please don't call me that.
102
00:05:52,190 --> 00:05:55,290
You see, there's so much I need to learn.
103
00:05:55,290 --> 00:05:56,760
I hope you can be understanding.
104
00:05:56,990 --> 00:05:58,900
Don't worry. I'm sure you'll be great.
105
00:06:11,440 --> 00:06:14,210
- Did you make that yourself?
- Yes.
106
00:06:19,580 --> 00:06:20,650
That's beautiful.
107
00:06:24,690 --> 00:06:26,020
Shall we begin now?
108
00:06:28,990 --> 00:06:32,630
The Korean alphabet consists of vowels and consonants.
109
00:06:33,260 --> 00:06:36,070
(Sunah Billiard Hall)
110
00:06:36,500 --> 00:06:37,840
You should go back inside.
111
00:06:37,940 --> 00:06:41,070
No. I need to walk Gyeoul too.
112
00:06:43,140 --> 00:06:44,740
Aren't you a nice puppy?
113
00:06:45,180 --> 00:06:47,510
Are you going to walk me home too?
114
00:06:48,180 --> 00:06:52,150
- I told you not to go there!
- Let's go.
115
00:06:52,880 --> 00:06:54,450
Geun Ho, why did you do that?
116
00:06:54,450 --> 00:06:56,420
- They've been quiet for a while.
- Why did you do that?
117
00:07:03,190 --> 00:07:05,560
- Did you know about him too?
- Geun Ho. Please I'm begging you.
118
00:07:05,560 --> 00:07:08,470
- You can't go there anymore. Okay?
- Every family suffers.
119
00:07:09,170 --> 00:07:12,240
- What if someone saw you there?
- Geun Ho is the cause of suffering.
120
00:07:12,240 --> 00:07:15,610
- You can't go there again. Okay?
- Is his name Geun Ho?
121
00:07:16,140 --> 00:07:18,180
Yes. Hwang Geun Ho.
122
00:07:21,080 --> 00:07:23,010
Geun Ho did that to you?
123
00:07:24,950 --> 00:07:26,650
You must have been scared.
124
00:07:27,620 --> 00:07:31,320
I should tell Mr. Bae about it. Right?
125
00:07:35,530 --> 00:07:39,200
You must feel bad about telling Mr. Bae.
126
00:07:41,330 --> 00:07:45,600
It's like you can see right through my heart.
127
00:07:46,770 --> 00:07:50,040
Geun Ho isn't the type to harm others.
128
00:07:50,780 --> 00:07:53,110
If you're concerned, I guess you can talk to Mr. Bae.
129
00:07:55,350 --> 00:07:58,220
Gosh. You've come too far.
130
00:07:58,450 --> 00:07:59,520
You should go back now.
131
00:08:01,420 --> 00:08:03,020
- Ma'am.
- Yes.
132
00:08:03,020 --> 00:08:05,320
If you were in my shoes, what would you have done?
133
00:08:13,200 --> 00:08:14,430
What's this?
134
00:08:14,930 --> 00:08:17,340
Just follow your heart.
135
00:08:18,870 --> 00:08:20,600
But if you still don't know what to do,
136
00:08:20,600 --> 00:08:22,170
ask Gyeoul.
137
00:08:23,610 --> 00:08:24,840
I will.
138
00:08:25,880 --> 00:08:27,080
Teacher.
139
00:08:27,080 --> 00:08:28,710
Get home safely.
140
00:08:29,110 --> 00:08:30,920
Bye.
141
00:08:35,920 --> 00:08:39,890
By the way, Geun Ho is the sweetest.
142
00:08:45,230 --> 00:08:46,500
See you tomorrow.
143
00:08:52,640 --> 00:08:53,670
Let's go.
144
00:09:03,110 --> 00:09:06,180
(Police)
145
00:09:06,850 --> 00:09:09,220
Hey. Hello.
146
00:09:10,150 --> 00:09:11,720
- Hello.
- Hi.
147
00:09:12,960 --> 00:09:16,730
I saw Geun Ho run out of here on the surveillance camera.
148
00:09:16,830 --> 00:09:18,230
Did something happen?
149
00:09:19,400 --> 00:09:20,430
Well,
150
00:09:22,900 --> 00:09:26,740
Geun Ho came by for a bit.
151
00:09:27,710 --> 00:09:30,310
I see. Geun Ho came by.
152
00:09:31,640 --> 00:09:34,650
Yes. He likes playing with my puppy.
153
00:09:35,950 --> 00:09:37,210
- Bye.
- Okay.
154
00:09:38,250 --> 00:09:39,280
Let's go.
155
00:09:39,280 --> 00:09:44,320
(Sunah Billiard Hall)
156
00:09:45,960 --> 00:09:47,160
Enjoy.
157
00:09:47,160 --> 00:09:48,630
- Thank you.
- Thank you.
158
00:09:48,890 --> 00:09:49,930
Yes.
159
00:09:50,830 --> 00:09:52,430
Bom. You're done with your shift, right?
160
00:09:52,530 --> 00:09:54,700
The prep school suddenly scheduled a makeup class.
161
00:09:55,170 --> 00:09:56,600
I'll be there soon. Wait for me.
162
00:09:56,600 --> 00:10:00,400
No, Jae Hoon. You don't have to come today.
163
00:10:01,370 --> 00:10:02,440
Why not?
164
00:10:02,440 --> 00:10:04,510
- Another bowl of ramyeon, please.
- Okay.
165
00:10:05,280 --> 00:10:06,310
Who was that?
166
00:10:07,210 --> 00:10:10,580
I'm having dinner with my friend. It's the guy you saw yesterday.
167
00:10:11,350 --> 00:10:12,920
I see. Is that so?
168
00:10:14,920 --> 00:10:16,990
I'll call you tomorrow.
169
00:10:18,060 --> 00:10:19,060
Okay.
170
00:10:19,590 --> 00:10:20,790
Enjoy your dinner.
171
00:10:21,560 --> 00:10:22,560
Okay.
172
00:10:26,060 --> 00:10:27,230
You're busy.
173
00:10:28,300 --> 00:10:29,330
Oh, please.
174
00:10:34,510 --> 00:10:35,840
How's your dad?
175
00:10:36,610 --> 00:10:38,080
- My dad?
- Yes.
176
00:10:38,240 --> 00:10:39,340
He's the same.
177
00:10:40,280 --> 00:10:41,480
He didn't know I was getting out.
178
00:10:46,680 --> 00:10:48,420
You don't look like a kid anymore.
179
00:10:49,090 --> 00:10:50,090
Really?
180
00:10:50,420 --> 00:10:52,420
Right? Weren't you surprised to see how pretty I've become?
181
00:10:55,290 --> 00:10:56,330
Hey.
182
00:10:58,060 --> 00:10:59,330
Do you still like bread?
183
00:10:59,500 --> 00:11:01,470
Of course. I can't get enough of it.
184
00:11:01,470 --> 00:11:04,170
I got a baking certificate in juvie.
185
00:11:05,270 --> 00:11:06,270
Really?
186
00:11:07,040 --> 00:11:09,310
I'll bake you a lot of bread now.
187
00:11:09,640 --> 00:11:10,670
Sounds good.
188
00:11:10,770 --> 00:11:13,340
Hey, you're really growing up. You're a certified baker now.
189
00:11:13,710 --> 00:11:15,010
I'm going to study for the GED test too.
190
00:11:16,380 --> 00:11:17,820
I don't think I'll go back to school.
191
00:11:19,650 --> 00:11:20,850
No one will be happy to see me.
192
00:11:23,620 --> 00:11:24,720
I'm sorry.
193
00:11:26,320 --> 00:11:28,530
If you say that again, I'll be mad for real.
194
00:11:31,600 --> 00:11:33,060
- Just eat up.
- Okay.
195
00:11:36,930 --> 00:11:38,340
We're here.
196
00:11:40,970 --> 00:11:42,770
Thanks. Here you go.
197
00:11:45,610 --> 00:11:46,940
Thank you for dinner.
198
00:11:47,080 --> 00:11:48,150
You'd better thank me.
199
00:11:49,210 --> 00:11:51,250
It's really nice to have you back, Dae Ho.
200
00:11:53,780 --> 00:11:55,650
Right.
201
00:11:56,850 --> 00:11:58,060
I met my mom.
202
00:12:00,820 --> 00:12:02,960
She visited me in juvie. That was embarrassing.
203
00:12:06,130 --> 00:12:07,200
How was it?
204
00:12:07,530 --> 00:12:09,470
You shouldn't see her.
205
00:12:10,900 --> 00:12:12,600
It felt awful.
206
00:12:13,940 --> 00:12:15,870
If she was going to bail, she shouldn't have had us.
207
00:12:17,210 --> 00:12:19,880
Whatever. I don't care about her anymore.
208
00:12:21,310 --> 00:12:24,250
Okay. I just wanted to tell you that at least.
209
00:12:25,050 --> 00:12:26,180
Besides,
210
00:12:27,350 --> 00:12:28,720
you're the only one with whom I can talk about these things.
211
00:12:32,020 --> 00:12:33,720
- Dae Ho.
- Yes.
212
00:12:33,720 --> 00:12:34,830
Do you want to see my grandma?
213
00:12:36,360 --> 00:12:39,730
Well, no. She'll cry if she sees me. So that's a no.
214
00:12:41,730 --> 00:12:42,770
You should go inside.
215
00:12:43,100 --> 00:12:45,070
- Okay. Bye.
- Goodnight.
216
00:12:45,070 --> 00:12:46,070
See you around.
217
00:12:47,500 --> 00:12:49,740
Listen to your grandmother. Okay?
218
00:12:49,740 --> 00:12:50,840
Okay.
219
00:12:54,140 --> 00:12:57,780
(A, B, C, D, E, F, G, H, I, J K, L...)
220
00:12:58,820 --> 00:13:00,580
Your handwriting is beautiful.
221
00:13:00,950 --> 00:13:03,050
What do you mean? My letters look crooked.
222
00:13:04,490 --> 00:13:06,260
What do you want to write first...
223
00:13:06,260 --> 00:13:08,030
once you finish learning the letters?
224
00:13:09,830 --> 00:13:13,200
Kim Bom. Kim Ha Neul.
225
00:13:14,100 --> 00:13:15,470
Kim Jung Hoon.
226
00:13:18,640 --> 00:13:19,870
Yeo Reum.
227
00:13:20,370 --> 00:13:22,540
Bom hasn't been going to the library lately.
228
00:13:22,540 --> 00:13:23,670
So you must be bored.
229
00:13:24,580 --> 00:13:27,340
No. I have no problem having fun on my own.
230
00:13:28,580 --> 00:13:32,520
I can tell just by looking at you that you're bored.
231
00:13:36,390 --> 00:13:37,690
Just a bit.
232
00:13:38,320 --> 00:13:39,360
It's okay.
233
00:13:40,860 --> 00:13:42,930
It's okay to be bored.
234
00:13:42,930 --> 00:13:45,260
It's okay to be busy.
235
00:13:46,400 --> 00:13:48,070
Whatever happens, it's okay.
236
00:13:48,770 --> 00:13:49,830
Really?
237
00:13:50,030 --> 00:13:53,340
Of course. That's life.
238
00:13:56,210 --> 00:13:59,840
Please continue to be a good friend...
239
00:14:00,580 --> 00:14:02,550
to Bom and Ha Neul.
240
00:14:03,750 --> 00:14:05,080
You bet.
241
00:14:06,020 --> 00:14:09,750
Then are you free tomorrow night?
242
00:14:12,290 --> 00:14:14,390
(Sunah Billiard Hall)
243
00:14:21,870 --> 00:14:23,670
(Are you sleeping?)
244
00:14:24,070 --> 00:14:25,200
Who is this?
245
00:14:26,000 --> 00:14:27,470
(It's me, Dae Bum.)
246
00:14:29,710 --> 00:14:30,910
Dae Bum?
247
00:14:33,610 --> 00:14:36,510
Gosh. Did you get a new phone, Dae Bum?
248
00:14:38,220 --> 00:14:40,450
Yes. I got it today.
249
00:14:42,220 --> 00:14:45,120
Is this your first cell phone ever?
250
00:14:45,890 --> 00:14:46,890
Yes.
251
00:14:47,360 --> 00:14:48,690
Seriously?
252
00:14:53,130 --> 00:14:54,330
What are these?
253
00:14:56,030 --> 00:14:57,700
These are emojis.
254
00:14:57,700 --> 00:14:59,570
You can find them when you tap on the face icon down below.
255
00:15:00,040 --> 00:15:03,070
(You can find them when you tap on the face icon down below.)
256
00:15:03,940 --> 00:15:04,980
Ta-Da.
257
00:15:07,210 --> 00:15:10,010
Nice. You're getting the hang of it pretty fast.
258
00:15:12,550 --> 00:15:13,720
At 17?
259
00:15:14,550 --> 00:15:16,350
Back then, that was the only thing I could do.
260
00:15:17,420 --> 00:15:19,690
I wish being a genius was the only thing I could have done.
261
00:15:20,460 --> 00:15:22,130
I didn't mean it like that.
262
00:15:23,960 --> 00:15:25,060
Come on. Text back.
263
00:15:29,470 --> 00:15:31,030
- Yeo Reum.
- When I was young?
264
00:15:31,030 --> 00:15:32,600
What were you like when you were young?
265
00:15:34,740 --> 00:15:37,940
My name was the only special thing in my life.
266
00:15:39,740 --> 00:15:41,040
I see.
267
00:15:41,580 --> 00:15:42,610
"I see?"
268
00:15:43,180 --> 00:15:45,750
You sound as if you agree. What do you mean by "I see?"
269
00:15:55,660 --> 00:15:58,600
It's been a while since I stayed up all night texting with someone.
270
00:16:00,300 --> 00:16:01,500
This is my first time.
271
00:16:03,130 --> 00:16:04,670
But don't your wrists hurt?
272
00:16:16,710 --> 00:16:17,850
Hello.
273
00:16:18,820 --> 00:16:20,620
Right. We could have just called.
274
00:16:23,520 --> 00:16:25,390
It's nice to hear your voice.
275
00:16:34,930 --> 00:16:38,700
By the way, you have to go to sleep now. Right?
276
00:16:45,280 --> 00:16:47,680
I went for a run yesterday too.
277
00:16:49,010 --> 00:16:50,580
I wore the sneakers you gave me.
278
00:16:55,250 --> 00:16:57,990
It was hard at first, but I love running now.
279
00:16:58,590 --> 00:17:00,990
When I like something,
280
00:17:01,660 --> 00:17:04,660
there's a method I use to see if I truly like it or not.
281
00:17:05,330 --> 00:17:06,360
What is it?
282
00:17:06,600 --> 00:17:07,830
Let me tell you what it is.
283
00:17:08,070 --> 00:17:10,970
"Would I do it if I were to be on a deserted island?"
284
00:17:12,470 --> 00:17:16,470
I think I would still go for a run in the morning on a deserted island.
285
00:17:17,340 --> 00:17:18,540
I would too.
286
00:17:20,640 --> 00:17:23,110
But today's morning run is a bit challenging.
287
00:17:23,580 --> 00:17:26,020
It must be because I stayed up all night.
288
00:17:26,580 --> 00:17:27,780
Right.
289
00:17:32,390 --> 00:17:34,930
Are you walking now, Yeo Reum?
290
00:17:37,490 --> 00:17:38,760
How did you know?
291
00:17:39,700 --> 00:17:41,200
You're not watching me, right?
292
00:17:41,930 --> 00:17:44,740
It sounded like you were walking, not running.
293
00:17:50,870 --> 00:17:52,010
Wait.
294
00:17:53,010 --> 00:17:54,080
Hello.
295
00:18:02,350 --> 00:18:03,350
Ta-Da.
296
00:18:04,220 --> 00:18:05,620
The morning view at the beach in Angok.
297
00:18:05,890 --> 00:18:07,060
Gosh.
298
00:18:07,760 --> 00:18:08,990
Can you hear the waves?
299
00:18:22,340 --> 00:18:23,410
Beautiful, right?
300
00:18:28,350 --> 00:18:29,380
Yeo Reum.
301
00:18:30,410 --> 00:18:31,680
Thank you so much.
302
00:18:48,200 --> 00:18:49,200
Hey.
303
00:18:50,530 --> 00:18:53,240
You're here early. Do you want some coffee?
304
00:18:57,540 --> 00:18:59,310
- Professor Lee.
- Yes.
305
00:19:06,680 --> 00:19:08,920
- Is that so?
- Come on. Get up.
306
00:19:09,390 --> 00:19:10,950
Darn it. Come on.
307
00:19:13,060 --> 00:19:14,730
Hey, Yankee.
308
00:19:15,390 --> 00:19:17,860
Why are you all alone? Where's Kim Bom?
309
00:19:18,260 --> 00:19:19,930
Dae Ho got out.
310
00:19:19,930 --> 00:19:20,960
Come here.
311
00:19:21,730 --> 00:19:23,730
- Come here.
- Where do you think you're going?
312
00:19:24,600 --> 00:19:28,740
I see. Kim Bom is hanging out with that guy who went to juvie.
313
00:19:28,870 --> 00:19:30,910
Hey, watch it.
314
00:19:31,440 --> 00:19:33,310
Oh, no. I'm so scared.
315
00:19:34,510 --> 00:19:36,850
Hey, do you want to know something?
316
00:19:39,120 --> 00:19:40,650
Dae Ho is Kim Bom's pimp.
317
00:19:40,880 --> 00:19:42,750
Did you know he went to juvie for pimping her?
318
00:19:43,150 --> 00:19:44,150
That Yankee.
319
00:19:44,490 --> 00:19:46,560
Just be careful. Don't ruin your life for her.
320
00:19:46,820 --> 00:19:48,430
Or you'll end up in juvie just like him!
321
00:19:48,560 --> 00:19:50,430
That's hilarious. Look at him run.
322
00:19:51,530 --> 00:19:52,530
Hello.
323
00:19:52,860 --> 00:19:56,230
Yeo Reum. Guess what I'm carrying in my hand.
324
00:19:57,170 --> 00:19:59,070
- You're carrying something?
- Yes.
325
00:19:59,200 --> 00:20:00,370
Well,
326
00:20:00,570 --> 00:20:02,170
I think I can smell sashimi.
327
00:20:02,370 --> 00:20:04,240
What? How did you know?
328
00:20:04,470 --> 00:20:06,510
Gosh. You must be a psychic or something.
329
00:20:06,910 --> 00:20:09,450
I can see right through you.
330
00:20:09,450 --> 00:20:10,750
What is this?
331
00:20:10,750 --> 00:20:12,450
I bought some sashimi...
332
00:20:12,450 --> 00:20:14,520
to eat with my grandma.
333
00:20:14,520 --> 00:20:15,620
And I called you to join us at my house.
334
00:20:15,620 --> 00:20:18,490
Yeo Reum, take this.
335
00:20:18,490 --> 00:20:19,560
Okay.
336
00:20:20,060 --> 00:20:22,860
What? Are you at my house right now?
337
00:20:23,330 --> 00:20:25,860
- What? Come on.
- Hey, puppy.
338
00:20:26,000 --> 00:20:28,270
I was wondering why my grandma asked me to buy some sashimi today.
339
00:20:28,400 --> 00:20:30,630
Hurry home. I haven't had sashimi for ages.
340
00:20:30,770 --> 00:20:32,500
Okay. I'm on my way.
341
00:20:32,500 --> 00:20:33,970
- Be careful.
- Okay.
342
00:20:34,470 --> 00:20:35,540
Eat it, Gyeoul.
343
00:20:35,910 --> 00:20:37,510
Here. Is it good?
344
00:20:39,740 --> 00:20:40,980
This is so good.
345
00:20:40,980 --> 00:20:42,410
- Gosh. You're loving the food.
- Here, Grandma.
346
00:20:43,210 --> 00:20:46,780
Ma'am, this tastes just like my mom's food.
347
00:20:47,880 --> 00:20:51,220
Whenever people taste my food, it knocks their socks off.
348
00:20:52,860 --> 00:20:55,060
I'll give you some. We have a lot of it.
349
00:21:00,500 --> 00:21:01,830
Give me one more bowl of rice.
350
00:21:03,170 --> 00:21:04,740
- Grandma.
- Yes.
351
00:21:04,740 --> 00:21:06,400
Yeo Reum wants more rice.
352
00:21:06,840 --> 00:21:08,340
- Hey.
- Gosh.
353
00:21:08,470 --> 00:21:09,470
You want more rice again?
354
00:21:10,010 --> 00:21:12,140
- I'll go and get more.
- No, it's fine.
355
00:21:12,140 --> 00:21:13,580
Here too.
356
00:21:13,580 --> 00:21:16,050
Yeo Reum. If you overeat, your stomach will explode.
357
00:21:16,050 --> 00:21:17,750
How can you eat three bowls of rice?
358
00:21:17,750 --> 00:21:20,020
It's been a while since I had a home-cooked meal like this.
359
00:21:20,420 --> 00:21:23,450
Ha Neul. Gyeoul must be stuffed too. Stop feeding the puppy.
360
00:21:23,450 --> 00:21:24,620
Eat up.
361
00:21:24,620 --> 00:21:25,690
Mind your own business.
362
00:21:25,920 --> 00:21:28,660
- Gyeoul is having a big meal too.
- This too.
363
00:21:28,660 --> 00:21:33,000
Ha Neul, Show a fraction of the kindness you show to Gyeoul to me.
364
00:21:33,200 --> 00:21:35,000
I would if you were nice like Gyeoul.
365
00:21:35,000 --> 00:21:36,200
- Right, Gyeoul?
- What?
366
00:21:36,200 --> 00:21:38,700
Is that how you talk to your sister? Do you want to die? You brat.
367
00:21:38,700 --> 00:21:40,870
- Just eat your food!
- You guys are typical siblings.
368
00:21:43,140 --> 00:21:45,440
- Gyeoul, don't be like her.
- Here.
369
00:21:46,110 --> 00:21:47,680
Thank you for the food.
370
00:21:47,910 --> 00:21:48,910
Here.
371
00:21:49,680 --> 00:21:51,210
What's this?
372
00:21:54,950 --> 00:21:56,190
Wait. Don't tell me this is...
373
00:21:56,350 --> 00:21:57,690
- You figured it out right away.
- Do you like it that much?
374
00:21:57,690 --> 00:21:59,390
You really must be a psychic.
375
00:21:59,520 --> 00:22:02,530
I told you to come over because I wanted you to taste this.
376
00:22:02,790 --> 00:22:05,000
- Gosh. This smells so good.
- I made it at home. Have a glass.
377
00:22:05,930 --> 00:22:09,230
- You should have a glass too.
- No. She doesn't drink.
378
00:22:09,230 --> 00:22:10,970
She's sick of alcohol.
379
00:22:11,030 --> 00:22:13,500
I should have one since you're offering me.
380
00:22:13,640 --> 00:22:14,840
Go ahead. Pour me a glass.
381
00:22:14,970 --> 00:22:16,040
Okay.
382
00:22:16,570 --> 00:22:19,310
What? I've never seen you drink before.
383
00:22:19,710 --> 00:22:22,650
I'm drinking because I'm in a good mood today.
384
00:22:22,910 --> 00:22:25,520
Having Yeo Reum over brings life to our house.
385
00:22:26,820 --> 00:22:29,790
Don't give her a lot. It will get her so drunk.
386
00:22:29,920 --> 00:22:32,220
Gosh. It's from your grandma. I should at least taste it.
387
00:22:32,720 --> 00:22:34,220
Okay. Cheers.
388
00:22:34,220 --> 00:22:35,990
- Count me in.
- Me too.
389
00:22:35,990 --> 00:22:38,060
- Cheers.
- Cheers.
390
00:22:39,130 --> 00:22:40,360
Do you want to try some, Gyeoul?
391
00:22:43,930 --> 00:22:46,370
Gosh. It's so good!
392
00:22:47,170 --> 00:22:48,370
How does it taste?
393
00:22:49,110 --> 00:22:50,740
How did you make this?
394
00:22:51,640 --> 00:22:52,840
It's top secret.
395
00:22:54,110 --> 00:22:56,180
- It's a secret.
- I'll take some home.
396
00:22:57,910 --> 00:22:59,450
Ji Young, have you been looking for houses?
397
00:23:00,180 --> 00:23:02,390
Hey, I knew houses in Seoul were expensive.
398
00:23:02,390 --> 00:23:03,790
But I had no idea they would be this expensive.
399
00:23:04,520 --> 00:23:06,660
Gosh. How do people afford to live in Seoul?
400
00:23:07,720 --> 00:23:10,460
The rent for decent 2-bedroom units goes up to 700 or 800 dollars.
401
00:23:10,790 --> 00:23:12,060
But it doesn't include maintenance fees.
402
00:23:14,460 --> 00:23:16,070
I thought I had been working hard.
403
00:23:17,070 --> 00:23:19,100
But I can't even afford to move into a unit in the semi-basement.
404
00:23:22,570 --> 00:23:26,410
Today, I felt like I was less than a speck of dust in Seoul.
405
00:23:29,950 --> 00:23:32,280
Ji Young. Do you want to sit for a bit?
406
00:23:32,850 --> 00:23:34,150
- Shall we?
- Yes.
407
00:23:38,920 --> 00:23:40,960
Gosh. My legs hurt. I've been walking all day.
408
00:23:41,630 --> 00:23:43,090
- Your legs must hurt.
- Yes.
409
00:23:43,460 --> 00:23:44,460
Had I known,
410
00:23:44,460 --> 00:23:45,860
I would've signed the contract even if the rent was high.
411
00:23:54,500 --> 00:23:55,740
Ji Young. Thank you.
412
00:23:59,340 --> 00:24:01,240
I've always been meaning to thank you.
413
00:24:01,650 --> 00:24:02,880
But I never told you.
414
00:24:05,050 --> 00:24:06,050
Sure.
415
00:24:10,220 --> 00:24:13,520
You were the first one to help me whenever I was struggling.
416
00:24:13,990 --> 00:24:15,730
Right. I was.
417
00:24:16,430 --> 00:24:17,960
You're the one who brought me back here.
418
00:24:17,960 --> 00:24:20,760
I got it. Stop it.
419
00:24:22,030 --> 00:24:23,270
But Ji Young,
420
00:24:25,170 --> 00:24:28,170
I'm going back to Angok once I finish this project.
421
00:24:34,410 --> 00:24:36,380
Going back to Angok...
422
00:24:37,910 --> 00:24:39,250
is the right thing to do.
423
00:24:45,260 --> 00:24:48,020
Why are you bringing up Angok?
424
00:24:50,130 --> 00:24:52,400
I already talked to Professor Lee.
425
00:24:54,430 --> 00:24:56,300
I told him I would go back to Angok...
426
00:24:57,500 --> 00:24:59,000
once I'm finished here.
427
00:25:01,400 --> 00:25:05,340
No. Professor Lee said he wanted to continue working with you.
428
00:25:08,510 --> 00:25:09,810
No. You can't go back.
429
00:25:10,810 --> 00:25:12,380
You're not going back. You're staying here.
430
00:25:17,950 --> 00:25:19,160
Ji Young.
431
00:25:21,590 --> 00:25:23,990
You've been there for me for a long time as a friend...
432
00:25:25,130 --> 00:25:27,200
and as family as well.
433
00:25:28,400 --> 00:25:30,500
So believe in me this time too.
434
00:25:31,940 --> 00:25:33,740
Just like you've always done.
435
00:25:35,940 --> 00:25:37,610
Talking about numbers with the people here...
436
00:25:38,610 --> 00:25:41,710
I really don't think I could do it if my days consisted of just that.
437
00:25:42,380 --> 00:25:43,780
Hey, Dae Bum.
438
00:25:44,480 --> 00:25:47,580
This is a very important decision. You shouldn't decide impulsively.
439
00:25:48,790 --> 00:25:51,520
Get your PhD and become a professor.
440
00:25:51,790 --> 00:25:54,490
You're good at studying. Do that as your profession. How nice is it?
441
00:25:54,490 --> 00:25:56,260
What will you do in Angok?
442
00:25:57,330 --> 00:25:59,860
No, I'll just pretend I didn't hear any of this.
443
00:26:00,530 --> 00:26:03,500
You might change your mind in the morning, so we'll talk again then.
444
00:26:04,630 --> 00:26:05,940
About the apartment too...
445
00:26:06,770 --> 00:26:08,840
Find a place in an area that would be most convenient for you.
446
00:26:11,910 --> 00:26:16,080
Stop worrying about me all the time. Worry about yourself.
447
00:26:18,650 --> 00:26:19,850
Do you really mean it?
448
00:26:21,550 --> 00:26:22,550
Yes.
449
00:26:33,160 --> 00:26:35,630
Do you know you thanked me for the very first time today?
450
00:26:39,770 --> 00:26:41,670
I have to say, I'm really upset right now.
451
00:27:03,630 --> 00:27:04,930
Thank you.
452
00:27:20,340 --> 00:27:22,610
Hey, Joon. Go outside and play with your friends.
453
00:27:23,950 --> 00:27:25,480
I have no one to play with right now.
454
00:27:25,480 --> 00:27:28,990
Okay, then just go outside and play. I'm not in a good mood now.
455
00:27:51,810 --> 00:27:52,980
Joon!
456
00:27:53,180 --> 00:27:54,640
Let me talk to Dae Bum.
457
00:27:54,640 --> 00:27:57,380
You need to say hello first, you little rascal.
458
00:27:57,650 --> 00:27:59,020
Dae Bum isn't here.
459
00:28:01,050 --> 00:28:04,450
You guys went to Seoul together. Put him on the phone.
460
00:28:06,190 --> 00:28:09,660
He's not here right now, you rascal. He's working.
461
00:28:10,890 --> 00:28:13,830
Hey, who are you talking to?
462
00:28:13,830 --> 00:28:15,870
- She won't let me talk to Dae Bum.
- You little...
463
00:28:17,070 --> 00:28:18,470
My goodness.
464
00:28:20,470 --> 00:28:21,500
Oh, hey!
465
00:28:22,270 --> 00:28:23,510
Hey, Ji Young.
466
00:28:24,010 --> 00:28:26,340
Sung Min, it's you. What are you up to?
467
00:28:28,680 --> 00:28:30,380
Me? I'm just chilling.
468
00:28:30,380 --> 00:28:32,580
What's up with you? Why are you so drunk?
469
00:28:32,750 --> 00:28:33,780
Who are you with?
470
00:28:34,080 --> 00:28:37,390
Me? I'm alone right now.
471
00:28:38,620 --> 00:28:39,960
Where did Dae Bum go?
472
00:28:40,490 --> 00:28:41,720
Goodness.
473
00:28:41,720 --> 00:28:45,330
Why are you and your son both looking for Dae Bum?
474
00:28:45,330 --> 00:28:47,900
Hey, miss. Move.
475
00:28:48,160 --> 00:28:50,130
- Do you own the stairs?
- What?
476
00:28:50,270 --> 00:28:52,940
I certainly can't afford that.
477
00:28:53,700 --> 00:28:55,170
I can't even pay my rent.
478
00:28:55,470 --> 00:28:56,670
What's she saying?
479
00:28:56,870 --> 00:28:59,980
Women may drink, but they shouldn't get drunk like this. Move!
480
00:28:59,980 --> 00:29:01,340
- Hey!
- What?
481
00:29:01,340 --> 00:29:03,350
- Don't fight. Ji Young!
- Look, mister.
482
00:29:04,010 --> 00:29:05,320
What did you just say?
483
00:29:05,980 --> 00:29:07,780
- That's right. I drank.
- Sir, she's just drunk.
484
00:29:07,780 --> 00:29:09,990
- Why can't women get drunk?
- Hey, Ji Young!
485
00:29:09,990 --> 00:29:12,420
- Sir! Hey, Ji Young.
- Be quiet. Get out of my way.
486
00:29:12,420 --> 00:29:14,220
- Ji Young, calm down!
- I should call the police.
487
00:29:14,220 --> 00:29:17,630
This is nuts. Hey, where did Ji Young say she was?
488
00:29:17,730 --> 00:29:20,160
- I don't know.
- Gosh, this is crazy.
489
00:29:21,100 --> 00:29:22,970
- I'm coming for you!
- No!
490
00:29:25,770 --> 00:29:29,670
I would've washed the blanket had I known you'd sleep here tonight.
491
00:29:29,970 --> 00:29:32,040
The blanket smells so good.
492
00:29:32,040 --> 00:29:33,380
It smells delicious.
493
00:29:33,380 --> 00:29:35,580
What? It smells delicious? You're so drunk.
494
00:29:35,580 --> 00:29:37,350
I knew it. You drank a lot earlier.
495
00:29:37,350 --> 00:29:39,480
Lie down and go to sleep, sweetheart.
496
00:29:39,720 --> 00:29:41,850
- Oh, boy.
- Well, then...
497
00:29:42,150 --> 00:29:44,890
I'm going to sleep next to Grandma tonight.
498
00:29:44,890 --> 00:29:46,390
Hey, you're heavy!
499
00:29:47,820 --> 00:29:50,990
Grandma, she'll be your granddaughter at this rate!
500
00:29:51,160 --> 00:29:53,430
That means I have another granddaughter.
501
00:29:54,660 --> 00:29:57,900
Oh, that means Bom is my little sister now.
502
00:29:58,400 --> 00:30:00,500
- What?
- Come here.
503
00:30:00,500 --> 00:30:03,810
- Let me hold my little sister.
- No! Stop!
504
00:30:04,640 --> 00:30:07,840
- That tickles!
- Keep it down. It's late.
505
00:30:08,240 --> 00:30:11,280
It gets chilly at dawn, so don't kick off the blanket.
506
00:30:11,980 --> 00:30:14,080
If you wake up thirsty, you can have the water here.
507
00:30:14,080 --> 00:30:16,090
Okay, Grandma. Lie down already.
508
00:30:16,090 --> 00:30:17,920
All right. I'll turn off the light.
509
00:30:21,460 --> 00:30:23,460
- Good night.
- Go to sleep, girls.
510
00:30:23,460 --> 00:30:25,600
Yeo Reum, when I stay up at night,
511
00:30:25,600 --> 00:30:28,160
my grandma always tells me that "Gomji" will show up.
512
00:30:28,160 --> 00:30:29,930
- "Gomji?" - Yes.
513
00:30:30,300 --> 00:30:31,500
What's that?
514
00:30:32,300 --> 00:30:33,370
No idea.
515
00:30:33,570 --> 00:30:35,170
Grandma, what is "Gomji?"
516
00:30:35,170 --> 00:30:37,710
Gomji will show up. Go to sleep already.
517
00:30:38,840 --> 00:30:40,140
- "Gomji" will show up.
- Hey!
518
00:30:41,080 --> 00:30:43,450
- "Gomji" is coming for you!
- "Gomji" is coming for you!
519
00:30:43,980 --> 00:30:45,580
- "Gomji" is here!
- Hey!
520
00:30:45,580 --> 00:30:47,550
Gomji will show up.
521
00:30:49,020 --> 00:30:50,050
It's here.
522
00:30:51,220 --> 00:30:53,790
Gomji...
523
00:30:53,790 --> 00:30:56,290
Stop. What's the matter with you?
524
00:31:15,810 --> 00:31:17,680
Heo Jae Hoon, what are you thinking?
525
00:31:44,570 --> 00:31:46,840
- Gosh, you scared me.
- Oh!
526
00:31:46,980 --> 00:31:48,880
- What?
- Bae Sung Min is here.
527
00:31:51,080 --> 00:31:52,780
What happened? Did you teleport here?
528
00:31:53,620 --> 00:31:56,350
Hey, I can't believe you got drunk alone like that.
529
00:31:56,590 --> 00:31:58,590
Hey, I can't believe you're here.
530
00:31:58,790 --> 00:32:00,020
This really is fascinating.
531
00:32:01,460 --> 00:32:04,830
Hey, make sure this is where you're staying.
532
00:32:04,830 --> 00:32:07,460
You're amazing. Applause!
533
00:32:15,570 --> 00:32:16,640
Sung Min.
534
00:32:17,970 --> 00:32:19,340
You probably think I'm pathetic.
535
00:32:21,440 --> 00:32:23,610
I know you can see right through me.
536
00:32:25,480 --> 00:32:28,790
I am making a total fool of myself.
537
00:32:31,320 --> 00:32:33,260
Honestly, I don't know why I'm doing this.
538
00:32:37,330 --> 00:32:38,830
Hey, just let yourself like him.
539
00:32:42,470 --> 00:32:44,930
Your mind is like a wild horse.
540
00:32:44,930 --> 00:32:46,870
You can never tame it.
541
00:32:47,370 --> 00:32:49,070
Just surrender to your emotions.
542
00:32:50,510 --> 00:32:53,940
Don't think about whether or not he can reciprocate your feelings.
543
00:32:53,940 --> 00:32:56,480
You don't need to worry about that at all.
544
00:33:00,280 --> 00:33:03,090
There are good things about having a one-sided crush on someone.
545
00:33:03,750 --> 00:33:05,990
Regardless of how that person feels, it's...
546
00:33:08,120 --> 00:33:10,030
It's just nice to see that person.
547
00:33:16,530 --> 00:33:17,930
A crush? As if.
548
00:33:20,900 --> 00:33:22,870
I just don't want you to get hurt. That's all.
549
00:33:28,080 --> 00:33:31,380
Goodness, fine. I'll keep my mouth shut.
550
00:33:39,590 --> 00:33:40,920
Bom, I'm jealous of you.
551
00:33:41,820 --> 00:33:43,990
You have such an amazing grandma.
552
00:33:45,530 --> 00:33:47,660
As of today, you're her granddaughter too.
553
00:33:49,300 --> 00:33:51,870
I want you to stay here for a long, long time, Yeo Reum.
554
00:33:54,070 --> 00:33:55,170
Me too.
555
00:33:56,210 --> 00:33:58,810
I wish Jae Hoon could've joined us too.
556
00:34:00,410 --> 00:34:01,510
Jae Hoon?
557
00:34:02,680 --> 00:34:04,080
Why would he come here?
558
00:34:05,250 --> 00:34:08,650
Will Jae Hoon go back to the US once he graduates?
559
00:34:09,650 --> 00:34:12,720
I don't know. But he probably won't stay here.
560
00:34:12,720 --> 00:34:14,920
He'll either move to Seoul or go back to the US.
561
00:34:15,160 --> 00:34:16,660
Then how will you guys see each other?
562
00:34:17,360 --> 00:34:19,160
We won't.
563
00:34:19,630 --> 00:34:23,470
We'll break up anyway, so I should just keep my distance from him.
564
00:34:24,300 --> 00:34:26,340
Come on. That's not right.
565
00:34:27,000 --> 00:34:29,210
If Grandma heard that, she'd scold you.
566
00:34:30,340 --> 00:34:34,340
"You girls. Never let your fear decide your future."
567
00:34:35,080 --> 00:34:38,150
What was that? Did you just do a voice impression of Grandma?
568
00:34:38,150 --> 00:34:39,750
- Didn't I sound like her?
- No, you didn't.
569
00:34:40,480 --> 00:34:45,420
"You girls. Never let your fear decide your future."
570
00:34:46,790 --> 00:34:49,030
That doesn't sound like her at all!
571
00:34:53,800 --> 00:34:54,900
Here she goes again.
572
00:34:56,530 --> 00:34:57,730
Oh, boy.
573
00:34:59,070 --> 00:35:00,070
What is it?
574
00:35:04,370 --> 00:35:06,740
Do you want to have lunch with me tomorrow?
575
00:35:07,040 --> 00:35:08,210
Go for it.
576
00:35:08,910 --> 00:35:09,950
Should I?
577
00:35:11,950 --> 00:35:13,180
What should I say?
578
00:35:15,050 --> 00:35:16,690
"Tonight, I really miss you."
579
00:35:18,490 --> 00:35:20,320
Don't be silly.
580
00:35:22,860 --> 00:35:25,030
(Bom)
581
00:35:30,370 --> 00:35:31,430
Sure.
582
00:35:32,570 --> 00:35:33,770
Yes!
583
00:35:34,770 --> 00:35:35,810
Thanks, Bom!
584
00:35:36,710 --> 00:35:37,810
Oh, right.
585
00:35:39,380 --> 00:35:40,510
What are you in the mood for?
586
00:35:40,710 --> 00:35:43,310
Korean food? Japanese? Chinese? Or just some snacks?
587
00:35:47,120 --> 00:35:48,220
I want snack food.
588
00:35:49,620 --> 00:35:51,850
Yes, I knew we'd be on the same wavelength.
589
00:35:51,850 --> 00:35:53,120
Snack food, it is.
590
00:35:56,690 --> 00:35:58,190
Let's meet in front of Youth Restaurant.
591
00:35:59,860 --> 00:36:01,560
- Why won't you show me?
- What?
592
00:36:01,560 --> 00:36:02,970
- Show me.
- No.
593
00:36:02,970 --> 00:36:04,830
- Come on. Don't be so petty.
- What?
594
00:36:04,830 --> 00:36:06,770
- Why won't you show me?
- I don't want to.
595
00:36:06,770 --> 00:36:08,340
- Show me.
- No, I won't.
596
00:36:08,340 --> 00:36:09,640
Fine, whatever.
597
00:36:15,440 --> 00:36:17,080
You said you still wanted to go to the movies.
598
00:36:17,650 --> 00:36:19,250
How about we go tomorrow, then?
599
00:36:23,990 --> 00:36:25,020
Is it Dae Bum?
600
00:36:25,890 --> 00:36:29,060
My gosh. Follow your own advice and just go for it.
601
00:36:29,160 --> 00:36:31,130
(Dae Bum)
602
00:36:34,960 --> 00:36:39,000
Look at you, Yeo Reum. You've got a movie date.
603
00:36:39,000 --> 00:36:40,640
- No.
- Whatever.
604
00:36:40,640 --> 00:36:42,710
When did you two get so close?
605
00:36:42,710 --> 00:36:44,710
Gosh, stop it!
606
00:36:48,440 --> 00:36:51,410
I expect that the two of you will do a great job.
607
00:36:51,680 --> 00:36:53,550
Yes, sir. We'll do our best.
608
00:36:55,250 --> 00:36:57,120
Since things got sorted out like this,
609
00:36:57,320 --> 00:36:59,490
an ethics committee hearing won't be necessary.
610
00:36:59,790 --> 00:37:02,020
Let's just have lunch with the chancellor.
611
00:37:02,430 --> 00:37:04,560
The chancellor would like to meet you.
612
00:37:04,930 --> 00:37:05,960
All right, let's go.
613
00:37:06,300 --> 00:37:09,300
I have plans, so I'm afraid I can't join you.
614
00:37:09,930 --> 00:37:12,400
You have plans? What do you need to do?
615
00:37:13,370 --> 00:37:14,740
I'm going to the movies.
616
00:37:16,440 --> 00:37:18,610
If we're done, I'll get going.
617
00:37:19,440 --> 00:37:22,340
- Going to the movies?
- Dae Bum. Hey.
618
00:37:24,880 --> 00:37:25,880
What...
619
00:37:50,170 --> 00:37:51,210
Grandma.
620
00:37:51,810 --> 00:37:54,940
I'm going to buy new clothes with my next paycheck. Don't scold me.
621
00:37:55,610 --> 00:37:58,850
All right, Bom. You can do whatever you want.
622
00:38:01,580 --> 00:38:03,120
Are you going out to meet someone?
623
00:38:04,050 --> 00:38:05,120
Jae Hoon?
624
00:38:06,690 --> 00:38:07,720
No.
625
00:38:10,790 --> 00:38:11,790
I mean, yes.
626
00:38:14,060 --> 00:38:16,600
You're all grown up now.
627
00:38:16,730 --> 00:38:18,570
Look at you going on a date.
628
00:38:19,540 --> 00:38:20,540
What?
629
00:38:21,140 --> 00:38:22,610
- Grandma.
- Yes?
630
00:38:23,570 --> 00:38:25,270
You didn't wash my shoes?
631
00:38:25,840 --> 00:38:27,710
Oh, no. I forgot.
632
00:38:28,080 --> 00:38:30,450
- Let me clean them quickly.
- No, forget it.
633
00:38:31,550 --> 00:38:32,920
I'll just wear something else.
634
00:38:33,720 --> 00:38:36,090
I asked you several times to wash them for me.
635
00:38:36,450 --> 00:38:39,490
Sorry. I'm forgetful these days.
636
00:38:39,490 --> 00:38:40,560
It's fine.
637
00:38:41,620 --> 00:38:42,690
I'm off.
638
00:38:43,730 --> 00:38:45,130
Have fun.
639
00:38:45,860 --> 00:38:47,900
Gosh, darn it.
640
00:38:55,500 --> 00:38:56,570
Hey, Kim Bom!
641
00:38:57,570 --> 00:38:58,640
Hey, what's up?
642
00:38:58,640 --> 00:39:00,710
You should've told me you were off today.
643
00:39:00,980 --> 00:39:02,950
I went to the restaurant first and came all the way here.
644
00:39:03,180 --> 00:39:05,080
You dummy. Why didn't you call me?
645
00:39:05,510 --> 00:39:06,850
I don't have a phone yet.
646
00:39:07,280 --> 00:39:08,320
Hold on.
647
00:39:10,190 --> 00:39:11,250
What?
648
00:39:12,220 --> 00:39:13,290
Are you wearing makeup?
649
00:39:14,220 --> 00:39:15,960
- No.
- Come on.
650
00:39:16,530 --> 00:39:19,200
- You are. Let me see.
- No, I'm not wearing makeup.
651
00:39:19,400 --> 00:39:20,500
Where are you going?
652
00:39:21,030 --> 00:39:23,200
- None of your business.
- Hop on. I'll give you a ride.
653
00:39:23,870 --> 00:39:25,070
It's fine. I'll just go alone.
654
00:39:25,070 --> 00:39:27,040
Come on. Let me give you a ride.
655
00:39:27,040 --> 00:39:28,270
- Hop on. Quick.
- Hey.
656
00:39:28,270 --> 00:39:29,640
It's boring to ride alone.
657
00:39:30,670 --> 00:39:31,710
Please.
658
00:39:36,450 --> 00:39:37,550
Will you ride with me?
659
00:39:39,010 --> 00:39:41,250
Come on. Here.
660
00:39:42,220 --> 00:39:43,250
Hey!
661
00:39:45,220 --> 00:39:47,560
(Youth Restaurant, Snack Food)
662
00:39:53,600 --> 00:39:54,800
Hey, Dae Ho.
663
00:39:54,800 --> 00:39:56,730
- Yes?
- Drop me off at the bakery.
664
00:39:56,730 --> 00:39:57,770
What?
665
00:39:58,230 --> 00:40:00,470
Just drop me off here, okay?
666
00:40:00,470 --> 00:40:02,200
Drop me off at the bakery here.
667
00:40:02,200 --> 00:40:03,210
Where?
668
00:40:03,210 --> 00:40:06,040
Hey, we passed it. I told you to drop me off. What are you doing?
669
00:40:06,510 --> 00:40:07,680
Hey, pull over...
670
00:40:08,980 --> 00:40:11,110
- Drop me off!
- Just hang out with me!
671
00:40:11,110 --> 00:40:12,150
What?
672
00:40:17,290 --> 00:40:18,490
That was Bom.
673
00:40:23,690 --> 00:40:24,760
She'll come.
674
00:40:25,760 --> 00:40:27,330
I'll work at the bakery starting tomorrow.
675
00:40:28,000 --> 00:40:29,670
I won't get a day off for a while.
676
00:40:30,270 --> 00:40:31,970
- Even so...
- Hey.
677
00:40:32,300 --> 00:40:33,600
And it's my birthday today.
678
00:40:35,370 --> 00:40:37,370
Hey, you should have told me.
679
00:40:37,370 --> 00:40:39,640
So I'm going to borrow you just for one day.
680
00:40:39,880 --> 00:40:40,910
Hold tight!
681
00:40:54,920 --> 00:40:57,360
(Angok Little Theater)
682
00:41:12,510 --> 00:41:13,810
Hi, Yeo Reum.
683
00:41:16,850 --> 00:41:19,110
- Shall we go inside?
- Oh, sure.
684
00:41:29,190 --> 00:41:30,390
We're here!
685
00:41:39,940 --> 00:41:41,000
Gosh.
686
00:41:43,470 --> 00:41:45,940
My gosh, it's so nice here.
687
00:41:50,550 --> 00:41:51,750
Sorry, one moment.
688
00:41:52,380 --> 00:41:53,650
I'll go pick up something to drink.
689
00:42:05,260 --> 00:42:08,060
- Hello?
- Hey, hello? Jae Hoon.
690
00:42:09,530 --> 00:42:11,770
Bom, why aren't you here yet? Where are you?
691
00:42:14,440 --> 00:42:16,910
Well, Jae Hoon. I'm sorry,
692
00:42:17,240 --> 00:42:19,810
but something's come up. I don't think I can see you today.
693
00:42:20,410 --> 00:42:23,980
Something's come up? What happened?
694
00:42:25,450 --> 00:42:27,220
Oh, it's...
695
00:42:29,250 --> 00:42:32,350
I'm sorry. Let's have lunch together on my day off next week.
696
00:42:32,350 --> 00:42:35,220
Or come to the restaurant tomorrow if you'd like.
697
00:42:35,620 --> 00:42:36,660
All right.
698
00:42:39,130 --> 00:42:41,000
- Bom.
- Yes?
699
00:42:41,660 --> 00:42:42,800
Be careful.
700
00:42:44,700 --> 00:42:45,770
Bye.
701
00:43:18,630 --> 00:43:21,440
Dae Ho, I'll buy you lunch since it's your birthday today.
702
00:43:21,440 --> 00:43:22,470
What do you feel like?
703
00:43:23,370 --> 00:43:27,040
There were two things I really wanted to see when I was in there.
704
00:43:27,480 --> 00:43:28,540
Do you know what they are?
705
00:43:30,450 --> 00:43:32,050
You and the sea.
706
00:43:32,710 --> 00:43:34,280
Today, I got to see both. I need nothing else.
707
00:43:35,020 --> 00:43:37,050
Gosh, what are you saying?
708
00:43:37,590 --> 00:43:39,320
Oh, right. Hold on.
709
00:43:46,230 --> 00:43:48,100
- Here.
- What's this?
710
00:43:48,330 --> 00:43:50,370
I picked out the best ones for you.
711
00:43:52,700 --> 00:43:55,370
Oh, my. You made these?
712
00:43:55,600 --> 00:43:57,340
If you like them, I can keep making them for you.
713
00:43:57,510 --> 00:43:59,340
Was his name Jae Hoon? Give him some too.
714
00:44:00,940 --> 00:44:04,210
Hey, I feel bad that you're giving me these on your birthday.
715
00:44:06,050 --> 00:44:07,750
You and the sea.
716
00:44:08,580 --> 00:44:10,050
I got to see both, so it's all good.
717
00:44:12,250 --> 00:44:14,320
- Thanks for these.
- No problem.
718
00:44:16,190 --> 00:44:17,660
Hey, aren't you glad we came here?
719
00:44:19,130 --> 00:44:20,330
Yes, it's nice.
720
00:44:28,000 --> 00:44:29,870
Yeo Reum liked this.
721
00:44:33,580 --> 00:44:36,350
Good to know. Then I'll wait until then, sir.
722
00:44:38,310 --> 00:44:41,750
No, go after them. Get them.
723
00:44:42,120 --> 00:44:43,890
Get them! Go!
724
00:44:53,500 --> 00:44:54,860
I really enjoyed the movie.
725
00:44:56,130 --> 00:44:58,030
- But the thing is, Dae Bum...
- Yes?
726
00:44:58,600 --> 00:45:00,970
It looked like you'd never been to a movie theater before.
727
00:45:01,200 --> 00:45:03,070
That's right. This was my first time.
728
00:45:03,840 --> 00:45:05,570
- For real?
- Yes.
729
00:45:07,980 --> 00:45:09,140
That's rare.
730
00:45:21,690 --> 00:45:22,990
You look really pretty today.
731
00:45:31,730 --> 00:45:33,940
- I'm wearing these today.
- Oh, right.
732
00:45:38,210 --> 00:45:39,940
How about we have some fried chicken and beer?
733
00:45:40,440 --> 00:45:41,580
Oh...
734
00:45:41,940 --> 00:45:44,410
I have to go back to Seoul now.
735
00:45:45,210 --> 00:45:46,280
I see.
736
00:45:47,920 --> 00:45:50,420
I guess you stepped out to watch the movie with me.
737
00:45:52,620 --> 00:45:54,020
We'll eat together next time.
738
00:45:55,590 --> 00:45:56,860
- Yes.
- Okay.
739
00:45:59,830 --> 00:46:03,000
Then if you're okay with it,
740
00:46:03,000 --> 00:46:04,830
we could walk to the terminal together.
741
00:46:06,170 --> 00:46:07,840
- No.
- Oh, I guess you have to go...
742
00:46:07,840 --> 00:46:09,240
- I'm going to run.
- What?
743
00:46:32,660 --> 00:46:34,230
(Myeongju Bus Terminal)
744
00:46:40,440 --> 00:46:41,700
I've gotten much better, right?
745
00:46:43,410 --> 00:46:45,440
Yes, for real.
746
00:46:48,780 --> 00:46:50,810
You have to go now, right?
747
00:46:52,450 --> 00:46:54,320
Oh, yes.
748
00:46:58,320 --> 00:46:59,520
You see, there is...
749
00:47:00,490 --> 00:47:03,860
something I learned thanks to you, Yeo Reum.
750
00:47:05,660 --> 00:47:06,760
What is it?
751
00:47:07,230 --> 00:47:08,800
That I would never open my math books...
752
00:47:09,630 --> 00:47:12,430
if I ever ended up on a deserted island.
753
00:47:15,140 --> 00:47:16,170
What?
754
00:47:17,670 --> 00:47:19,010
Thanks to you,
755
00:47:20,010 --> 00:47:21,940
it was very easy for me to make the decision.
756
00:47:24,780 --> 00:47:27,880
I hope you made the right decision.
757
00:47:31,090 --> 00:47:32,090
Yes, it is.
758
00:48:18,770 --> 00:48:21,100
Grandma, I'm home.
759
00:48:22,740 --> 00:48:23,740
What?
760
00:48:24,840 --> 00:48:25,970
Grandma.
761
00:48:27,440 --> 00:48:28,480
Is she not home?
762
00:48:30,080 --> 00:48:31,250
Where is she?
763
00:48:33,010 --> 00:48:34,720
Where did she go? All the lights are off.
764
00:48:39,490 --> 00:48:41,820
I wanted to eat the bread with Grandma.
765
00:48:43,690 --> 00:48:45,830
Oh, what's this?
766
00:48:46,900 --> 00:48:48,660
This is my favourite.
767
00:48:53,770 --> 00:48:54,870
Where did she go?
768
00:49:32,410 --> 00:49:33,980
When will she be home?
769
00:50:04,870 --> 00:50:07,780
(Summer Strike)
770
00:50:09,540 --> 00:50:11,950
He has already confessed to killing her.
771
00:50:11,950 --> 00:50:13,520
What on earth are you talking about?
772
00:50:13,520 --> 00:50:15,680
This is nuts. We feel so wronged!
773
00:50:15,780 --> 00:50:17,950
Had you called the police, none of this would've happened.
774
00:50:17,950 --> 00:50:19,620
It's your fault that my mother died!
775
00:50:20,320 --> 00:50:22,620
If only they hadn't met me,
776
00:50:23,120 --> 00:50:25,560
Dae Bum wouldn't have been reminded...
777
00:50:25,560 --> 00:50:27,430
of his painful past,
778
00:50:27,860 --> 00:50:31,000
and Bom's grandma would've lived a long, happy life.
779
00:50:32,570 --> 00:50:35,200
I shouldn't have come here.
54650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.