All language subtitles for Serendipitys.Embrace.S01E07.H264.1080pHD_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,209 --> 00:00:08,810 (Kim So Hyun) 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,289 (Lee Hong Ju and Kang Hoo Young) 3 00:00:14,589 --> 00:00:16,050 (Chae Jong Hyeop) 4 00:00:18,820 --> 00:00:20,429 (Yun Ji On) 5 00:00:23,289 --> 00:00:25,859 (Kim Da Som) 6 00:00:31,600 --> 00:00:35,968 (Serendipity's Embrace) 7 00:00:35,969 --> 00:00:36,978 (Episode 7) 8 00:00:36,979 --> 00:00:39,710 I'll read your feedback later. You should go now. 9 00:00:42,950 --> 00:00:44,880 What's wrong, Jun Ho? Are you sick? 10 00:00:45,280 --> 00:00:46,320 What if I am? 11 00:00:49,689 --> 00:00:51,359 What if I left because I was sick? 12 00:00:56,759 --> 00:00:58,159 Would you take me back? 13 00:01:06,640 --> 00:01:07,739 Get up first. 14 00:01:07,909 --> 00:01:09,069 Do you think you can get up? 15 00:01:13,280 --> 00:01:14,310 Hong Ju. 16 00:01:15,810 --> 00:01:17,079 I've been very sick. 17 00:01:19,480 --> 00:01:20,650 I couldn't breathe. 18 00:01:21,450 --> 00:01:22,689 My hands shook. 19 00:01:24,390 --> 00:01:25,719 I couldn't even write a single word. 20 00:01:31,000 --> 00:01:32,030 I didn't know. 21 00:01:32,799 --> 00:01:33,799 I'm sorry. 22 00:01:35,200 --> 00:01:37,239 I didn't want you to see me like this. 23 00:01:38,700 --> 00:01:40,209 I had to leave you when you were crying. 24 00:01:42,239 --> 00:01:43,810 How do you think I felt then? 25 00:02:27,650 --> 00:02:28,719 We've known each other for a decade. 26 00:02:30,219 --> 00:02:31,860 You had feelings for me for all those years. 27 00:02:33,289 --> 00:02:35,159 You have always been special to me. 28 00:02:37,300 --> 00:02:39,500 Even when we were apart, it was the same. 29 00:02:41,400 --> 00:02:42,530 It was the same for you too. 30 00:02:48,639 --> 00:02:50,509 I'll call Mr. Ju and ask him to come and check on you. 31 00:02:50,780 --> 00:02:51,810 You should rest up. 32 00:02:53,180 --> 00:02:54,210 Lee Hong Ju. 33 00:02:56,150 --> 00:02:57,349 You're still going to leave? 34 00:02:58,879 --> 00:03:00,520 How could you do this to me? 35 00:03:01,090 --> 00:03:02,449 I was sick too! 36 00:03:04,460 --> 00:03:05,960 Please forgive me. 37 00:03:12,400 --> 00:03:13,430 Actually, 38 00:03:14,870 --> 00:03:16,969 I really wanted to know why you left. 39 00:03:18,439 --> 00:03:19,599 For three years, 40 00:03:21,270 --> 00:03:22,969 I beat myself up wondering what I had done... 41 00:03:23,580 --> 00:03:24,710 or what I hadn't done. 42 00:03:27,280 --> 00:03:28,750 With you gone, 43 00:03:30,580 --> 00:03:33,349 I thought that it was my fault that everyone around me was leaving. 44 00:03:34,719 --> 00:03:36,389 I told myself that again and again. 45 00:03:38,590 --> 00:03:40,560 But now that I know why you left, 46 00:03:44,430 --> 00:03:45,500 I'm angry. 47 00:03:47,569 --> 00:03:50,129 You would have left me anyway no matter what I did. 48 00:03:51,169 --> 00:03:52,240 You were... 49 00:03:52,900 --> 00:03:54,969 going to leave without explaining anything to me. 50 00:03:56,169 --> 00:03:57,180 Forgive you? 51 00:03:57,909 --> 00:04:00,550 Yes, I will. I think I can forgive you now. 52 00:04:01,210 --> 00:04:02,679 You gave me the answer to a question... 53 00:04:02,680 --> 00:04:03,680 I had been struggling with my whole life. 54 00:04:04,650 --> 00:04:07,489 That people who leave had a reason to do so. 55 00:04:07,490 --> 00:04:08,520 And that... 56 00:04:09,889 --> 00:04:11,319 isn't my fault. 57 00:04:13,319 --> 00:04:14,689 I know that now thanks to you. 58 00:04:18,600 --> 00:04:20,370 Hong Ju. Hear me out. 59 00:04:20,500 --> 00:04:21,569 Right. 60 00:04:22,269 --> 00:04:23,839 I must make something clear. 61 00:04:25,470 --> 00:04:27,040 I have feelings for someone else. 62 00:04:27,970 --> 00:04:29,040 I will probably... 63 00:04:29,569 --> 00:04:31,709 end up liking him a lot more than now. 64 00:04:57,100 --> 00:04:58,500 My decision won't change either. 65 00:05:03,540 --> 00:05:04,779 I won't go back alone. 66 00:05:09,649 --> 00:05:11,519 If you insist on having your way, 67 00:05:11,850 --> 00:05:13,279 I'll give it my all this time. 68 00:05:14,319 --> 00:05:16,290 - Give your all to what? - Everything I hadn't tried before. 69 00:05:17,060 --> 00:05:19,220 Causing trouble or going astray. 70 00:05:24,660 --> 00:05:25,699 Hoo Young. 71 00:05:27,500 --> 00:05:28,529 Hey. 72 00:05:30,839 --> 00:05:33,100 Do Seon. He's been acting weird lately, right? 73 00:05:33,399 --> 00:05:35,209 He keeps surprising me these days. 74 00:05:35,740 --> 00:05:37,109 Did he suddenly become someone else? 75 00:05:37,110 --> 00:05:38,939 Or has he always been like that? Did he just hold back... 76 00:06:14,509 --> 00:06:18,350 (Accident prone area, slow down) 77 00:06:21,720 --> 00:06:22,990 I'll step down from the project. 78 00:06:23,959 --> 00:06:24,959 Why? 79 00:06:25,589 --> 00:06:26,759 I'm sorry. 80 00:06:27,889 --> 00:06:29,160 I can't separate my private life from work. 81 00:06:29,389 --> 00:06:31,560 Did Mr. Bang do something to you? 82 00:06:32,329 --> 00:06:33,329 No. 83 00:06:33,930 --> 00:06:35,129 Then did you? 84 00:06:36,500 --> 00:06:38,240 Yes. I did. 85 00:06:40,810 --> 00:06:41,939 Okay. You can step down. 86 00:06:42,339 --> 00:06:43,838 I don't want to force you to take on the project... 87 00:06:43,839 --> 00:06:45,610 when you don't want to. 88 00:06:47,110 --> 00:06:48,180 I'm sorry. 89 00:06:54,689 --> 00:06:56,220 (Turn "My Avant-garde Lover" into an animated movie!) 90 00:06:58,160 --> 00:07:00,420 I don't need this anymore. Take it. 91 00:07:02,930 --> 00:07:04,198 (Please hire me as an employee of Peter's Pen.) 92 00:07:04,199 --> 00:07:05,500 (Applicant Lee Hong Ju) 93 00:07:09,300 --> 00:07:10,870 (Turn "My Avant-garde Lover" into an animated movie!) 94 00:07:15,069 --> 00:07:17,709 I stayed up all night writing that for the first time in my life, 95 00:07:17,939 --> 00:07:19,110 and I found a dream. 96 00:07:19,810 --> 00:07:21,009 I want people like me... 97 00:07:21,310 --> 00:07:23,079 to see our animated movies... 98 00:07:23,410 --> 00:07:25,349 and have warm and fun dreams. 99 00:07:25,350 --> 00:07:26,620 (Turn "My Avant-garde Lover" into an animated movie!) 100 00:07:26,980 --> 00:07:29,290 Did you enjoy typing this up? 101 00:07:30,389 --> 00:07:31,389 Yes. 102 00:07:31,790 --> 00:07:32,860 How much? 103 00:07:33,959 --> 00:07:35,259 Enough not to know I'd stayed up... 104 00:07:35,790 --> 00:07:37,089 and that the sun had risen. 105 00:07:41,230 --> 00:07:42,269 (Turn "My Avant-garde Lover" into an animated movie!) 106 00:07:47,970 --> 00:07:49,410 Seriously. What's up with the PE teacher? 107 00:07:49,970 --> 00:07:51,439 Our college entrance exam is over. Do we still have to go to school? 108 00:07:51,709 --> 00:07:53,208 - Exactly. - Forget about him. 109 00:07:53,209 --> 00:07:54,480 He's always been so annoying. 110 00:07:55,209 --> 00:07:56,709 Hey, did you watch the drama? 111 00:07:57,649 --> 00:07:58,980 The male supporting character is totally my type. 112 00:07:59,480 --> 00:08:00,819 You guys are so lucky. 113 00:08:01,319 --> 00:08:02,319 Pardon? 114 00:08:03,050 --> 00:08:06,459 You can hang out with your friends from morning until night. 115 00:08:06,560 --> 00:08:08,689 You can have your meals at proper times. 116 00:08:09,189 --> 00:08:10,430 If you get sleepy, you can take a nap. 117 00:08:11,199 --> 00:08:12,800 Then you can get up and eat some more. 118 00:08:15,569 --> 00:08:16,828 Things were better when I was in school. 119 00:08:16,829 --> 00:08:19,240 Are you describing a puppy kindergarten? 120 00:08:19,399 --> 00:08:21,170 Hey, don't play along. 121 00:08:21,410 --> 00:08:22,470 She's... 122 00:08:23,040 --> 00:08:24,379 She's a weirdo. Don't talk to her. 123 00:08:26,180 --> 00:08:27,279 Do I look like a weirdo? 124 00:08:27,680 --> 00:08:28,779 In what ways? 125 00:08:29,350 --> 00:08:31,919 Is it weird that I yelled at a sick guy? 126 00:08:31,920 --> 00:08:33,720 Or is it weird that I turned down a great opportunity? 127 00:08:35,419 --> 00:08:36,519 How am I weird? 128 00:08:37,960 --> 00:08:39,059 Guys. 129 00:08:40,519 --> 00:08:41,590 What's wrong with her? 130 00:08:41,860 --> 00:08:44,230 - Hey, wait up. - Guys. Let's just talk. 131 00:08:47,769 --> 00:08:48,769 I won. 132 00:08:56,309 --> 00:08:57,309 Hong Ju. 133 00:08:58,879 --> 00:08:59,909 Lee Hong Ju! 134 00:09:05,549 --> 00:09:06,580 Kang Hoo Young. 135 00:09:07,250 --> 00:09:08,950 Don't come here. Stay there for a second. 136 00:09:29,409 --> 00:09:30,610 You're late. 137 00:09:31,539 --> 00:09:32,879 I'm sorry. I hit traffic. 138 00:09:33,379 --> 00:09:34,679 Did something happen to you? 139 00:09:35,980 --> 00:09:37,750 I'll do whatever I want today no matter what. 140 00:09:56,700 --> 00:09:57,740 Look at them. 141 00:10:00,240 --> 00:10:01,610 - Gosh. - Hey. 142 00:10:02,769 --> 00:10:04,009 You can't ride that together. 143 00:10:04,710 --> 00:10:06,580 - Let's run! - Hey! 144 00:10:07,580 --> 00:10:08,610 Hey! 145 00:10:11,080 --> 00:10:12,149 (Spectator mode) 146 00:10:20,889 --> 00:10:22,129 - Go. - Right. 147 00:10:31,440 --> 00:10:32,599 - What's this? - Game over. 148 00:10:32,600 --> 00:10:33,600 What? 149 00:10:35,509 --> 00:10:36,509 That's understandable. 150 00:10:36,510 --> 00:10:38,340 You have to aim their heads. 151 00:10:38,539 --> 00:10:40,378 - There are so many heads. - Keep shooting at them. 152 00:10:40,379 --> 00:10:41,379 I'm doing that. 153 00:10:45,320 --> 00:10:47,389 - Game over. - My gun is a bit weird. 154 00:10:48,419 --> 00:10:52,158 I stand next to her on purpose 155 00:10:52,159 --> 00:10:55,159 But for some reason, I feel as if I'm not good enough 156 00:10:55,460 --> 00:10:57,029 No, I'm good 157 00:10:57,129 --> 00:10:58,928 You don't have to feel such pressure 158 00:10:58,929 --> 00:11:02,369 I'm not seeing anyone right now anyway 159 00:11:02,370 --> 00:11:04,440 But why can't you say 160 00:11:07,070 --> 00:11:08,569 What was that? That was rude. 161 00:11:08,570 --> 00:11:11,110 I'm sorry. I pressed it before I could stop myself. 162 00:11:13,409 --> 00:11:14,710 I see. I've been hogging the microphone. 163 00:11:16,679 --> 00:11:17,679 Here. 164 00:11:22,049 --> 00:11:24,289 I think you'll be pretty surprised this time. 165 00:11:24,960 --> 00:11:26,490 So you're quite the singer? 166 00:11:30,730 --> 00:11:35,700 On a sunny day 167 00:11:37,299 --> 00:11:41,570 Would you go on a trip with me? 168 00:11:44,179 --> 00:11:49,509 To a very far place 169 00:11:51,149 --> 00:11:55,590 So we don't have to come back 170 00:11:58,559 --> 00:12:01,929 On a sunny day 171 00:12:04,129 --> 00:12:07,970 Would you go on a trip with me? 172 00:12:11,139 --> 00:12:15,870 To a very far place 173 00:12:19,509 --> 00:12:21,879 So we don't have to come back 174 00:12:23,049 --> 00:12:26,979 So no one can find us 175 00:12:26,980 --> 00:12:29,590 Gosh, how can his voice sound so sexy? 176 00:12:31,659 --> 00:12:34,529 So no one can find us 177 00:12:36,860 --> 00:12:39,029 So we spent over 100 dollars at the arcade? 178 00:12:39,230 --> 00:12:40,969 This is all because the consumer price index in Korea... 179 00:12:40,970 --> 00:12:42,768 went up 5.3 percent this year. 180 00:12:42,769 --> 00:12:44,970 It's because you were awful at those games. 181 00:12:45,070 --> 00:12:46,070 I was? 182 00:12:46,071 --> 00:12:48,409 You spent several dollars when I only spent 50 cents. 183 00:12:48,669 --> 00:12:49,740 No way. 184 00:12:51,679 --> 00:12:54,279 Being awful at games isn't a big deal. I had so much fun. 185 00:12:55,809 --> 00:12:56,850 Same here. 186 00:12:57,919 --> 00:13:01,620 I was in the mood for some arcade games today too. 187 00:13:02,120 --> 00:13:03,350 - We were in the same boat. - Why? 188 00:13:03,889 --> 00:13:05,860 Did you get stressed out at work? 189 00:13:06,460 --> 00:13:07,529 Something like that. 190 00:13:08,929 --> 00:13:11,959 That's unexpected. I didn't think you'd get stressed out at work. 191 00:13:11,960 --> 00:13:13,259 So I quit my job. 192 00:13:17,539 --> 00:13:19,699 Hey. What did you say? You quit your job? 193 00:13:19,700 --> 00:13:20,970 Lee Hong Ju, my arm. 194 00:13:21,639 --> 00:13:23,970 Hey, don't tell me it's because of me. 195 00:13:24,110 --> 00:13:25,679 Because I told you not to go to the US? 196 00:13:27,179 --> 00:13:28,210 It's not like that. 197 00:13:29,179 --> 00:13:31,950 Then what? Why did you suddenly quit your job? 198 00:13:33,549 --> 00:13:34,590 Lee Hong Ju. 199 00:13:35,490 --> 00:13:36,889 You don't have to worry about this. 200 00:13:43,730 --> 00:13:44,860 I'm Kang Hoo Young. 201 00:13:53,600 --> 00:13:54,669 You win. 202 00:13:55,970 --> 00:13:57,070 Just trust me. 203 00:14:00,840 --> 00:14:01,850 Okay. 204 00:14:02,480 --> 00:14:04,620 From now on, I'm only going to trust you. 205 00:14:07,419 --> 00:14:08,719 (To celebrate the publication of "You from the Island") 206 00:14:08,720 --> 00:14:10,249 ("How to Date Right") 207 00:14:10,250 --> 00:14:11,860 ("The Law of Dating") 208 00:14:12,159 --> 00:14:13,759 This is all because of Kang Hoo Young. 209 00:14:14,389 --> 00:14:17,189 After getting turned down by him, I must have lost my mind. 210 00:14:17,190 --> 00:14:18,200 (Ms. Kim) 211 00:14:18,700 --> 00:14:20,230 I thought he had a big chest. 212 00:14:20,529 --> 00:14:22,129 You said he had a big heart and was reliable. 213 00:14:22,399 --> 00:14:23,970 What's the point of having a big chest? 214 00:14:24,269 --> 00:14:25,470 A handsome face is what matters for men. 215 00:14:27,100 --> 00:14:28,769 Well, I have to agree on that. 216 00:14:29,070 --> 00:14:30,370 Exactly. 217 00:14:30,980 --> 00:14:32,009 I'm sorry. 218 00:14:33,080 --> 00:14:34,508 You should have stopped me. 219 00:14:34,509 --> 00:14:36,480 I was clearly on the wrong path. 220 00:14:37,409 --> 00:14:40,250 - You seemed happy. - What? As if. 221 00:14:40,879 --> 00:14:42,690 Seriously. It was a close one. 222 00:14:43,019 --> 00:14:44,518 I nearly abandoned... 223 00:14:44,519 --> 00:14:46,789 the lifelong ideals and values I sought in men. 224 00:14:48,289 --> 00:14:49,289 Darn it. 225 00:14:52,159 --> 00:14:53,200 Darn it. 226 00:14:53,730 --> 00:14:54,830 I'm done with dating. 227 00:15:00,139 --> 00:15:02,539 I'm going to focus on my job for the time being. Seriously. 228 00:15:03,409 --> 00:15:04,609 What are you talking about? 229 00:15:04,610 --> 00:15:06,340 You should date. Dating is awesome. 230 00:15:06,440 --> 00:15:07,950 Awesome, my foot. 231 00:15:08,149 --> 00:15:09,308 It's emotionally draining, 232 00:15:09,309 --> 00:15:10,480 and I'll have more things to worry about. 233 00:15:11,049 --> 00:15:12,178 What if I fight with my boyfriend? 234 00:15:12,179 --> 00:15:13,580 Then don't fight with him. 235 00:15:14,350 --> 00:15:16,389 Besides, your job is more emotionally draining. 236 00:15:16,720 --> 00:15:18,419 There are so many things you must handle for your students. 237 00:15:18,519 --> 00:15:19,689 With my job, I'll at least get something out of it. 238 00:15:19,690 --> 00:15:20,959 What will dating leave me? 239 00:15:20,960 --> 00:15:22,460 (Trash, "My Avant-garde Lover") 240 00:15:24,059 --> 00:15:25,399 You'll get love. 241 00:15:27,769 --> 00:15:29,229 Gosh, you've changed. 242 00:15:29,230 --> 00:15:30,398 That's not true. 243 00:15:30,399 --> 00:15:32,169 I simply returned to my old self. 244 00:15:32,299 --> 00:15:34,809 Gosh, whatever. I hate you. I'm hanging up. 245 00:15:35,070 --> 00:15:36,470 (Ms. Kim) 246 00:15:42,250 --> 00:15:43,480 Love, my foot. 247 00:15:45,919 --> 00:15:48,220 Hiking boots aren't just for the mountains. 248 00:15:48,450 --> 00:15:49,990 They are nice. They can protect my ankles. 249 00:15:50,419 --> 00:15:51,519 Are they a bit heavy? 250 00:15:54,220 --> 00:15:55,960 Great. They're perfect. 251 00:15:56,889 --> 00:15:57,960 This is much better. 252 00:16:07,600 --> 00:16:08,610 Darn it. 253 00:16:11,740 --> 00:16:13,879 Why can't I stop thinking about him? 254 00:16:29,529 --> 00:16:32,000 ("My Avant-garde Lover") 255 00:16:35,500 --> 00:16:37,669 ("My Avant-garde Lover") 256 00:17:07,400 --> 00:17:09,429 ("How to Date Right") 257 00:17:09,430 --> 00:17:12,240 ("My Avant-garde Lover") 258 00:17:42,670 --> 00:17:43,670 Hong Ju. 259 00:17:44,170 --> 00:17:45,740 Hey, did you go for a run? 260 00:17:46,500 --> 00:17:48,740 Yes. But I could exercise a bit more. 261 00:17:49,309 --> 00:17:50,440 I might walk a bit more... 262 00:17:51,240 --> 00:17:52,380 that way. 263 00:17:53,539 --> 00:17:55,109 You and I are going in the same direction. 264 00:17:55,210 --> 00:17:56,309 I'll walk with you. 265 00:17:57,049 --> 00:17:58,049 Sounds good. 266 00:18:07,829 --> 00:18:08,829 Mom? 267 00:18:10,059 --> 00:18:11,089 "Mom?" 268 00:18:31,250 --> 00:18:33,279 Hello. I'm Lee Hong Ju. 269 00:18:34,750 --> 00:18:35,849 I'm Baek Do Seon. 270 00:18:38,789 --> 00:18:40,490 I didn't know you were meeting a friend at this hour. 271 00:18:42,490 --> 00:18:43,629 Mom, Hong Ju is... 272 00:18:43,630 --> 00:18:46,299 Hoo Young hasn't come back to Korea for a very long time. 273 00:18:46,730 --> 00:18:48,170 Thank you for showing him around. 274 00:18:49,700 --> 00:18:50,700 Sure. 275 00:18:58,210 --> 00:18:59,339 She's my girlfriend. 276 00:19:05,079 --> 00:19:06,119 Ms. Lee. 277 00:19:07,750 --> 00:19:10,289 I need to talk to my son for a moment. 278 00:19:10,750 --> 00:19:11,990 Could you give us some privacy? 279 00:19:12,289 --> 00:19:14,119 - Mom. - Hoo Young. 280 00:19:15,930 --> 00:19:17,089 I'll see you next time. 281 00:19:46,619 --> 00:19:47,789 Uncle Wook. It's an emergency. 282 00:19:48,829 --> 00:19:50,859 So you met her again. 283 00:19:53,299 --> 00:19:54,430 You know her? 284 00:19:55,400 --> 00:19:57,230 I know everything there is to know about you. 285 00:19:58,640 --> 00:20:01,338 So tell me. Are you in the mood to cause trouble now? 286 00:20:01,339 --> 00:20:02,640 My decision has nothing to do with Hong Ju. 287 00:20:03,440 --> 00:20:05,809 It's my business. And I made the decision. 288 00:20:08,109 --> 00:20:11,180 Okay. If you say so, then it must be true. 289 00:20:18,559 --> 00:20:19,559 Gosh. 290 00:20:21,960 --> 00:20:22,960 What? 291 00:20:23,589 --> 00:20:26,029 How did you... Why... 292 00:20:26,730 --> 00:20:27,829 What are you doing here? 293 00:20:28,430 --> 00:20:29,799 The house looks very different. 294 00:20:30,769 --> 00:20:33,039 I only asked you to manage the property. 295 00:20:33,240 --> 00:20:35,839 You hated the house because it reminded you of your husband. 296 00:20:44,210 --> 00:20:45,420 Hey. 297 00:20:46,319 --> 00:20:47,549 What husband? 298 00:20:48,089 --> 00:20:50,318 It's not like you're going to move back to Korea. 299 00:20:50,319 --> 00:20:51,390 Don't book me a hotel room. 300 00:20:51,789 --> 00:20:53,390 I'll live here while I stay in Korea. 301 00:20:54,059 --> 00:20:55,059 Why? 302 00:20:56,630 --> 00:20:57,630 Why? 303 00:20:58,059 --> 00:20:59,200 No! 304 00:20:59,829 --> 00:21:01,329 Leave, Baek Do Seon! 305 00:21:01,900 --> 00:21:03,900 Go back to the US! 306 00:21:06,200 --> 00:21:07,200 Leave! 307 00:21:10,170 --> 00:21:12,038 We made an offer to adapt our animation series, 308 00:21:12,039 --> 00:21:14,750 "The Airport Diary," into an animated movie. 309 00:21:14,980 --> 00:21:17,779 The investor and distribution agency gave us positive feedback. 310 00:21:18,119 --> 00:21:20,819 We'll have a meeting with the CEO sometime next week. 311 00:21:22,549 --> 00:21:25,160 Alter. Kang Hoo Young's mother moved into the house. 312 00:21:25,460 --> 00:21:27,990 Try to avoid her as much as possible. Your safety comes first! 313 00:21:30,289 --> 00:21:32,730 How much progress have you made with "Flower That Blooms at Night?" 314 00:21:36,470 --> 00:21:38,569 - What? - A status update on "FTBN." 315 00:21:40,940 --> 00:21:42,109 Okay. 316 00:21:43,470 --> 00:21:46,809 The director said Yeo Hwa's outfit in the beginning looked too plain. 317 00:21:46,980 --> 00:21:48,479 The designers are revising the outfit. 318 00:21:48,480 --> 00:21:50,480 It's a mourning dress. Of course, it must be plain, not flashy. 319 00:21:50,809 --> 00:21:52,149 You can't accept all of his demands. 320 00:21:52,150 --> 00:21:53,419 He said adding some white embroidery patterns... 321 00:21:53,420 --> 00:21:55,750 on the collars or dress strips might be okay. 322 00:21:56,250 --> 00:21:58,460 The director said you gave him the idea. 323 00:21:59,119 --> 00:22:00,160 Next. 324 00:22:03,259 --> 00:22:04,289 Was that everything? 325 00:22:05,329 --> 00:22:06,329 All right then. 326 00:22:06,960 --> 00:22:10,400 I have to pick a new main producer for "My Avant-garde Lover." 327 00:22:11,200 --> 00:22:13,240 I know that you already have existing projects. 328 00:22:13,569 --> 00:22:16,338 But this project will be a meaningful one... 329 00:22:16,339 --> 00:22:17,839 to your career and our company. 330 00:22:18,240 --> 00:22:19,538 Check your schedules. 331 00:22:19,539 --> 00:22:21,579 If you're interested, come to my office. 332 00:22:25,349 --> 00:22:27,419 If you're not sure you can handle the project, 333 00:22:27,420 --> 00:22:28,950 don't even try to knock on my door. 334 00:23:13,160 --> 00:23:15,028 Hey, you can't be here right now. 335 00:23:15,029 --> 00:23:16,829 - Go home. - No, I won't. 336 00:23:18,000 --> 00:23:19,670 I thought your mother was downstairs. 337 00:23:19,970 --> 00:23:21,869 - Yes, she is. - Then... 338 00:23:27,240 --> 00:23:28,279 Seriously? 339 00:23:34,279 --> 00:23:36,890 We ran into my mom this morning. Did that startle you a lot? 340 00:23:39,619 --> 00:23:41,529 You startled me even more just now. 341 00:23:45,400 --> 00:23:47,660 Is your mother going to stay at the hideout? 342 00:23:48,329 --> 00:23:49,369 Yes. 343 00:23:50,569 --> 00:23:52,740 Should I stay somewhere else for a while, then? 344 00:23:53,200 --> 00:23:54,599 I can stay at Hye Ji's. 345 00:23:54,809 --> 00:23:56,309 Where would you go when I'll be here? 346 00:23:57,069 --> 00:23:58,609 I'll feel uncomfortable. 347 00:23:59,579 --> 00:24:01,339 I think your mother doesn't like me. 348 00:24:02,250 --> 00:24:03,680 She's always like that. 349 00:24:04,450 --> 00:24:06,220 - Are you sure? - Yes. 350 00:24:08,349 --> 00:24:11,049 I wondered who you were like. You're like your mother. 351 00:24:12,019 --> 00:24:13,660 I lack facial expressions and... 352 00:24:13,759 --> 00:24:16,190 Hey. When did I say that? 353 00:24:17,130 --> 00:24:18,329 So... 354 00:24:20,099 --> 00:24:21,460 don't worry too much. 355 00:24:23,730 --> 00:24:25,799 I'm partially responsible. 356 00:24:28,970 --> 00:24:30,940 I'm that fatally charming. 357 00:24:36,079 --> 00:24:37,309 What's this silence? 358 00:24:40,450 --> 00:24:41,450 You're right. 359 00:24:42,190 --> 00:24:43,819 You're fatally charming. 360 00:24:46,059 --> 00:24:48,189 If you admit that so fast, 361 00:24:48,190 --> 00:24:49,890 responsibility will become an issue. 362 00:24:50,289 --> 00:24:51,289 I'm your responsibility. 363 00:24:51,700 --> 00:24:54,230 You got shameless since you quit your job. 364 00:24:54,500 --> 00:24:55,500 Right. 365 00:24:56,599 --> 00:24:57,700 I'm jobless. 366 00:24:58,569 --> 00:25:00,569 You're smiling. Are you pleased to be jobless? 367 00:25:01,240 --> 00:25:02,910 I'm pleased that I have time to spend with you. 368 00:25:03,940 --> 00:25:06,509 I don't like you much today. 369 00:25:07,609 --> 00:25:08,680 You should go. 370 00:25:09,509 --> 00:25:10,549 I don't want to. 371 00:25:13,119 --> 00:25:14,319 I'll stay a bit longer. 372 00:25:15,950 --> 00:25:17,690 No. I'll stay a lot longer. 373 00:25:19,519 --> 00:25:20,559 Okay, then. 374 00:25:30,130 --> 00:25:32,400 - What do you think? - Thank you. 375 00:25:32,769 --> 00:25:33,839 Here you go. 376 00:25:43,509 --> 00:25:44,549 Hey. 377 00:25:45,750 --> 00:25:48,349 The lunch rush is crazy. 378 00:25:48,589 --> 00:25:50,589 - I'll clean this table for you. - Okay. 379 00:25:51,690 --> 00:25:53,720 - Why is it so crowded? - I don't know. 380 00:25:54,559 --> 00:25:56,129 Welcome. A table for three? 381 00:25:56,130 --> 00:25:57,589 - Yes. - Then... 382 00:25:58,130 --> 00:25:59,160 You, move. 383 00:25:59,599 --> 00:26:01,899 Sit over here. Study the menu and order. 384 00:26:01,900 --> 00:26:02,969 - Excuse me. - Yes? 385 00:26:02,970 --> 00:26:04,429 We're still waiting for our food. 386 00:26:04,430 --> 00:26:05,970 It'll be right out. Please wait. 387 00:26:15,750 --> 00:26:17,409 Shall we ask what's good? 388 00:26:17,410 --> 00:26:18,549 Yes, let's. 389 00:26:18,880 --> 00:26:19,950 Excuse me. 390 00:26:21,420 --> 00:26:22,450 Excuse me. 391 00:26:26,089 --> 00:26:27,089 Yes? 392 00:26:27,819 --> 00:26:29,490 Is the kimchi jjigae any good? 393 00:26:32,160 --> 00:26:34,329 - Yes. - What else is good here? 394 00:26:35,099 --> 00:26:36,130 Everything's good. 395 00:26:36,900 --> 00:26:40,369 Can we have two kimchi jjigae and spicy stir-fried pork? 396 00:26:41,970 --> 00:26:42,970 Sure. 397 00:26:44,440 --> 00:26:45,839 - Sang Pil. - Yes? 398 00:26:46,509 --> 00:26:48,980 Two kimchi jjigae and spicy stir-fried pork. 399 00:26:53,319 --> 00:26:54,420 - Sang Pil. - Yes? 400 00:26:54,920 --> 00:26:56,690 - Thanks. - Goodbye. 401 00:26:57,250 --> 00:26:59,519 - Gosh. - That was good. 402 00:27:06,259 --> 00:27:07,759 Goodness. 403 00:27:13,839 --> 00:27:14,869 Here goes. 404 00:27:33,890 --> 00:27:35,259 I'm not used to the weight. 405 00:27:35,529 --> 00:27:37,490 Could you please not do anything? 406 00:27:37,529 --> 00:27:39,599 - We're ready to pay. - Okay. 407 00:27:41,900 --> 00:27:43,199 Don't mind me. It's fine. 408 00:27:43,200 --> 00:27:45,140 Don't say that. It's not fine. 409 00:27:45,369 --> 00:27:46,400 I'm not fine. 410 00:27:46,539 --> 00:27:47,939 Do you know how many bowls you smashed? 411 00:27:47,940 --> 00:27:49,509 Don't worry. I'm good with numbers. 412 00:27:50,809 --> 00:27:51,940 I'll help you pay. 413 00:27:56,509 --> 00:27:57,980 We enjoyed the food. 414 00:27:58,720 --> 00:28:01,549 It was real tasty, and you're cute. 415 00:28:01,579 --> 00:28:02,589 Don't. 416 00:28:04,289 --> 00:28:06,018 - Thank you. - You're good-looking. 417 00:28:06,019 --> 00:28:07,019 Stop it. 418 00:28:07,190 --> 00:28:08,318 - Come by again. - Thank you. 419 00:28:08,319 --> 00:28:09,930 - Thank you. - Thank you. 420 00:28:12,660 --> 00:28:13,930 Eat on time. 421 00:28:14,500 --> 00:28:16,569 Ask Sang Pil to cook you something nice. 422 00:28:16,970 --> 00:28:19,199 - Okay. - Hey, can you do the dishes? 423 00:28:19,200 --> 00:28:20,240 (Hong Ju) 424 00:28:20,299 --> 00:28:21,569 Hoo Young? 425 00:28:23,710 --> 00:28:25,740 You just stand still over there. 426 00:28:26,440 --> 00:28:27,740 I'd much prefer that. 427 00:28:29,250 --> 00:28:30,309 Sang Pil. 428 00:28:30,849 --> 00:28:32,920 - Do you need help with anything? - No, stay on your phone. 429 00:28:33,180 --> 00:28:34,950 (Quarterly Sales Report) 430 00:28:35,549 --> 00:28:38,859 You lost three clients this year already. 431 00:28:39,089 --> 00:28:40,219 One of them said... 432 00:28:40,220 --> 00:28:42,960 they wanted to work with their main bank instead. 433 00:28:43,460 --> 00:28:44,460 So what? 434 00:28:45,160 --> 00:28:48,470 Did you say, "I understand. Goodbye?" 435 00:28:48,670 --> 00:28:51,700 No. We tried to persuade them to stay with us, of course. 436 00:28:58,410 --> 00:28:59,940 - Can you excuse us? - Yes. 437 00:29:05,420 --> 00:29:07,319 (Rock Asset) 438 00:29:12,420 --> 00:29:13,519 What are you doing? 439 00:29:14,559 --> 00:29:16,088 What does it look like I'm doing? 440 00:29:16,089 --> 00:29:17,430 Venting at us. 441 00:29:17,660 --> 00:29:20,160 You can't control Hoo Young, so you're taking it out on us. 442 00:29:21,730 --> 00:29:23,429 - That's right. - That's right? 443 00:29:23,430 --> 00:29:25,439 You got sued for doing a crappy job, 444 00:29:25,440 --> 00:29:27,639 so I sent someone over and you made him quit. 445 00:29:27,640 --> 00:29:29,269 Wouldn't I want to vent? 446 00:29:29,869 --> 00:29:31,980 The former was me, but not the latter. 447 00:29:32,210 --> 00:29:33,210 That was... 448 00:29:34,640 --> 00:29:36,150 Lee Hong Ju, I bet. 449 00:29:37,579 --> 00:29:38,619 How do you know? 450 00:29:45,859 --> 00:29:47,759 Do you remember Goblin Tteokbokki that was by our school? 451 00:29:47,819 --> 00:29:49,259 I'm there having lunch. 452 00:29:49,859 --> 00:29:51,959 What's crazy is, the lady here remembers you. 453 00:29:51,960 --> 00:29:53,229 (Goblin Tteokbokki) 454 00:29:53,230 --> 00:29:55,130 Hoo Young? Kang Hoo Young? 455 00:29:55,769 --> 00:29:57,568 The handsome math genius. 456 00:29:57,569 --> 00:29:58,970 I know him well. 457 00:29:59,240 --> 00:30:02,269 He's still just the same. He's so cool. 458 00:30:03,039 --> 00:30:05,339 And... This is a secret. 459 00:30:06,339 --> 00:30:07,809 I'm dating him. 460 00:30:07,940 --> 00:30:09,680 I told her we're dating. 461 00:30:09,750 --> 00:30:13,579 Hong Ju. Lying so blatantly makes you look bad. 462 00:30:13,680 --> 00:30:15,749 It's the truth. Why won't you believe me? 463 00:30:15,750 --> 00:30:17,549 He's not crazy enough to date you. 464 00:30:18,220 --> 00:30:20,088 - He might date me, though. - She didn't believe me. 465 00:30:20,089 --> 00:30:21,819 She said you're not crazy enough to date me. 466 00:30:21,930 --> 00:30:22,990 How could you? 467 00:30:25,299 --> 00:30:27,200 - Let's eat. - Gosh. 468 00:30:27,460 --> 00:30:30,299 You need to come here with me to prove you're crazy. 469 00:30:30,529 --> 00:30:32,500 I'll come to Grilling Meat when I get off work at 6pm. 470 00:30:32,670 --> 00:30:33,970 Let's have meat for dinner. 471 00:30:34,500 --> 00:30:37,839 It's crazy having to deal with so many customers. 472 00:30:48,750 --> 00:30:51,420 Are you loving it? You quit work to date. 473 00:30:51,589 --> 00:30:52,589 Are you happy? 474 00:30:53,160 --> 00:30:54,160 Yes. 475 00:30:54,660 --> 00:30:57,160 What? I'm scared of you now. 476 00:30:57,690 --> 00:30:59,400 People die if they change so suddenly. 477 00:31:00,759 --> 00:31:02,299 I'll come by at lunchtime for a while. 478 00:31:02,769 --> 00:31:03,799 What? 479 00:31:04,269 --> 00:31:05,598 I'm free during the day. 480 00:31:05,599 --> 00:31:07,970 No, thanks. Stay free. 481 00:31:08,809 --> 00:31:09,809 Darn it. 482 00:31:10,609 --> 00:31:11,710 Six o'clock is so far off. 483 00:31:14,140 --> 00:31:15,450 Darn Hoo Young. 484 00:31:16,109 --> 00:31:17,650 He doesn't come to work... 485 00:31:18,650 --> 00:31:20,119 or answer my calls. 486 00:31:20,450 --> 00:31:21,720 Where is he doing and what? 487 00:31:23,089 --> 00:31:25,019 My intestines are all twisted. 488 00:31:25,960 --> 00:31:27,019 Is it my stomach? 489 00:31:27,259 --> 00:31:29,160 It must be both. Darn. 490 00:31:32,559 --> 00:31:33,630 Bae Hye Sook. 491 00:31:38,200 --> 00:31:39,269 Are you leaving? 492 00:31:39,670 --> 00:31:41,099 Did you have dinner? 493 00:31:42,039 --> 00:31:45,240 I don't think we're close enough to ask each other such questions. 494 00:31:45,710 --> 00:31:46,740 Why not? 495 00:31:46,910 --> 00:31:50,109 Neighbors are close enough to ask each other such questions. 496 00:31:53,920 --> 00:31:55,390 - Baek Wook. - Yes? 497 00:31:56,420 --> 00:31:58,119 I won't park here anymore. 498 00:31:58,589 --> 00:32:01,059 So stop drunk-dialing me. 499 00:32:02,359 --> 00:32:05,730 Why should we do this when we're both in our 40s? 500 00:32:07,059 --> 00:32:08,099 It's childish. 501 00:32:25,779 --> 00:32:26,779 You. 502 00:32:28,150 --> 00:32:29,390 What are you doing? 503 00:32:31,390 --> 00:32:32,589 Now that you're in your 40s, 504 00:32:33,859 --> 00:32:35,119 are you losing control? 505 00:32:44,730 --> 00:32:46,569 Your dress got caught in the door. 506 00:32:47,440 --> 00:32:49,440 Why are you so clumsy? 507 00:32:52,980 --> 00:32:54,009 Darn you! 508 00:32:54,740 --> 00:32:57,049 Why would you touch my skirt? 509 00:32:57,910 --> 00:33:00,420 I can't stand you. Get lost! 510 00:33:02,890 --> 00:33:04,549 Hey, Bae Hye Sook. 511 00:33:05,759 --> 00:33:07,960 Hey! You! 512 00:33:08,559 --> 00:33:10,230 Your skirt was lodged in the door. 513 00:33:11,529 --> 00:33:12,599 You could get hurt! 514 00:33:14,630 --> 00:33:16,470 Why would you be so angry about that? 515 00:33:21,769 --> 00:33:24,710 I couldn't handle today's outfit, so I came to get changed. 516 00:33:25,170 --> 00:33:26,180 I'll come and get you. 517 00:33:26,240 --> 00:33:27,980 Why bother when I can come over? 518 00:33:28,210 --> 00:33:29,578 Cook some meat... 519 00:33:29,579 --> 00:33:31,680 so I can eat as soon as I get there. 520 00:33:37,789 --> 00:33:39,660 (To Jun Ho) 521 00:33:49,569 --> 00:33:51,130 - The crazy... - What? 522 00:33:52,170 --> 00:33:54,940 Get some meat on the grill. I'll be right there. 523 00:33:57,440 --> 00:33:58,839 (To Jun Ho) 524 00:34:05,519 --> 00:34:07,220 What are you doing, Mr. Bang? 525 00:34:09,719 --> 00:34:11,019 I'm flying paper planes. 526 00:34:11,050 --> 00:34:13,260 Why would you throw paper planes here... 527 00:34:14,260 --> 00:34:15,759 that are made with these? 528 00:34:15,760 --> 00:34:16,789 What should I do, then? 529 00:34:18,260 --> 00:34:20,599 I don't want to keep these anymore. 530 00:34:21,929 --> 00:34:23,329 It's too dangerous to burn them, 531 00:34:24,030 --> 00:34:25,869 and throwing them in the trash... 532 00:34:26,869 --> 00:34:28,099 would be too upsetting. 533 00:34:30,210 --> 00:34:32,639 Throw them away with the other trash. 534 00:34:34,079 --> 00:34:35,380 That's cold, Hong Ju. 535 00:34:46,090 --> 00:34:48,289 I won't cling to you. Let's break up. 536 00:34:49,260 --> 00:34:50,860 We broke up three years ago. 537 00:34:51,690 --> 00:34:53,300 Yes. We broke up three years ago. 538 00:35:07,309 --> 00:35:09,510 (My dear...) 539 00:35:10,980 --> 00:35:12,219 The guy you're seeing. 540 00:35:13,519 --> 00:35:14,849 Is he a nice guy? 541 00:35:15,719 --> 00:35:16,719 Yes. 542 00:35:18,750 --> 00:35:19,760 Okay. 543 00:35:20,719 --> 00:35:21,889 Good. 544 00:35:25,190 --> 00:35:26,230 But Hong Ju. 545 00:35:28,500 --> 00:35:29,570 I don't think... 546 00:35:32,300 --> 00:35:34,000 I believe in love anymore. 547 00:35:35,170 --> 00:35:36,269 Breaking up. 548 00:35:37,340 --> 00:35:39,480 I thought it was so painful that I'd die. 549 00:35:41,880 --> 00:35:43,079 But I didn't die. 550 00:35:43,710 --> 00:35:46,750 I survived, and now I'm in love again. 551 00:35:48,679 --> 00:35:51,150 Like me, you'll feel better soon. 552 00:35:57,690 --> 00:35:58,900 This is no fun. 553 00:36:05,800 --> 00:36:06,969 This is your heart. 554 00:36:08,139 --> 00:36:09,139 You throw it away. 555 00:36:28,320 --> 00:36:29,630 Good for you, Bang Jun Ho. 556 00:36:31,289 --> 00:36:32,360 You did good. 557 00:36:49,380 --> 00:36:50,409 The planes. 558 00:37:01,260 --> 00:37:02,489 He threw so many. 559 00:37:09,429 --> 00:37:10,929 I wrote so many letters. 560 00:37:25,880 --> 00:37:26,920 Hello. 561 00:37:27,449 --> 00:37:30,219 I guess some kids threw paper planes. 562 00:37:37,889 --> 00:37:39,299 I thought you were just cute. 563 00:37:39,300 --> 00:37:40,630 (My dear...) 564 00:37:42,500 --> 00:37:45,469 You must have a complicated love life. 565 00:38:02,349 --> 00:38:03,389 Darn it. 566 00:38:05,489 --> 00:38:07,190 Why are you both letting the meat burn? 567 00:38:07,460 --> 00:38:09,558 I'm not in the mood to cook. 568 00:38:09,559 --> 00:38:10,659 What's up with you? 569 00:38:12,159 --> 00:38:13,360 Are you waiting for Hong Ju? 570 00:38:16,230 --> 00:38:17,900 What a devoted boyfriend. 571 00:38:27,980 --> 00:38:28,980 Hye Ji. 572 00:38:29,210 --> 00:38:32,250 Did Hong Ju tell you anything? 573 00:38:32,880 --> 00:38:33,949 Like what? 574 00:38:36,889 --> 00:38:38,750 (Hong Ju) 575 00:38:43,329 --> 00:38:45,698 (I'll be there soon. Start without me.) 576 00:38:45,699 --> 00:38:47,960 I'll be there soon. Start without me. 577 00:38:50,400 --> 00:38:52,030 Is that company crazy? 578 00:38:52,329 --> 00:38:53,569 Why else... 579 00:38:53,570 --> 00:38:55,599 would they ask Oddball to work with Bang Jun Ho? 580 00:38:55,940 --> 00:38:58,969 And don't you say anything around Hoo Young. 581 00:38:59,380 --> 00:39:01,238 Oddball won't do it. I know her. 582 00:39:01,239 --> 00:39:02,380 You don't know anything. 583 00:39:02,980 --> 00:39:05,380 Hong Ju had the face of someone dying to do it. 584 00:39:05,579 --> 00:39:08,420 Hoo Young quit his job... 585 00:39:08,719 --> 00:39:10,550 and spent the whole day here. 586 00:39:10,690 --> 00:39:12,619 How could Hong Ju even consider that job? 587 00:39:12,960 --> 00:39:15,118 Did she look like she wanted to do it or was she going to... 588 00:39:15,119 --> 00:39:16,460 Why are you changing... 589 00:39:26,440 --> 00:39:28,069 This is on you, Sang Pil. 590 00:39:28,070 --> 00:39:29,170 What did I do? 591 00:39:33,980 --> 00:39:35,210 I'll get Hong Ju. 592 00:39:36,349 --> 00:39:37,380 What... 593 00:39:37,750 --> 00:39:42,119 (Grilling Meat Again Today) 594 00:40:00,400 --> 00:40:01,469 Hoo Young... 595 00:40:03,610 --> 00:40:05,710 is best off not knowing about any of this, right? 596 00:40:07,510 --> 00:40:09,908 I don't know what you saw but... 597 00:40:09,909 --> 00:40:11,150 You don't have to explain. 598 00:40:12,550 --> 00:40:15,279 I don't want my Hoo Young to get... 599 00:40:15,280 --> 00:40:17,349 dragged into something that pathetic. 600 00:40:21,690 --> 00:40:22,730 Ms. Lee. 601 00:40:23,530 --> 00:40:26,230 I get that we're connected in an interesting way, 602 00:40:27,329 --> 00:40:29,369 but don't waste pointless time. 603 00:40:30,170 --> 00:40:34,369 My Hoo Young will take over Rock Asset's head office. 604 00:40:35,199 --> 00:40:38,710 He could become much greater if he wants to. 605 00:40:39,780 --> 00:40:42,650 Do you get what I'm saying? 606 00:40:43,610 --> 00:40:44,650 No. 607 00:40:47,349 --> 00:40:49,190 I came here to get him. 608 00:40:53,389 --> 00:40:55,389 This isn't the place for him. 609 00:40:59,960 --> 00:41:00,960 Isn't that... 610 00:41:01,599 --> 00:41:04,199 for Hoo Young to decide? 611 00:41:08,369 --> 00:41:10,309 My decision is his decision. 612 00:41:11,269 --> 00:41:12,638 - Hoo Young... - Hoo Young... 613 00:41:12,639 --> 00:41:16,150 became a softie since he returned to this place. 614 00:41:16,610 --> 00:41:18,579 He was never like that. 615 00:41:19,750 --> 00:41:20,849 I'd like you... 616 00:41:21,849 --> 00:41:23,289 to let him go. 617 00:41:27,389 --> 00:41:30,590 I'm not keeping him here. 618 00:41:32,130 --> 00:41:33,130 Then... 619 00:41:34,599 --> 00:41:37,030 is my Hoo Young the clingy one? 620 00:41:38,699 --> 00:41:40,670 - He's clinging to you? - Yes. 621 00:41:41,739 --> 00:41:43,309 He was a total flirt. 622 00:41:43,809 --> 00:41:45,769 I was in a car accident recently. 623 00:41:46,440 --> 00:41:49,480 I told him not to, but he insisted on looking after me. 624 00:41:49,949 --> 00:41:51,479 He said he was pleased I broke up... 625 00:41:51,480 --> 00:41:53,050 and kissed me first. 626 00:41:54,420 --> 00:41:55,919 He took me to the seaside. 627 00:41:55,920 --> 00:41:58,219 I kept telling him no, 628 00:41:58,449 --> 00:42:01,489 but he kept saying he wanted to, so... 629 00:42:02,559 --> 00:42:03,630 So... 630 00:42:04,389 --> 00:42:05,760 you gave in? 631 00:42:06,760 --> 00:42:09,159 The cool and handsome Hoo Young was flirting with me. 632 00:42:10,570 --> 00:42:12,170 How could I not give in? 633 00:42:16,739 --> 00:42:17,769 You're right. 634 00:42:19,409 --> 00:42:21,980 You must've had no choice but to fall for him. 635 00:42:23,909 --> 00:42:25,010 But do you think... 636 00:42:26,550 --> 00:42:28,250 you were the only one? 637 00:42:31,719 --> 00:42:35,190 I'm worried that Hoo Young changes partners so frequently. 638 00:42:36,130 --> 00:42:38,190 He made so many young girls cry. 639 00:42:39,059 --> 00:42:40,059 But... 640 00:42:40,559 --> 00:42:42,969 men fall in and out of love easily. 641 00:42:43,969 --> 00:42:45,099 It might sound crass, 642 00:42:45,730 --> 00:42:48,369 but I don't think my son's any different. 643 00:42:52,710 --> 00:42:54,480 Before you get hurt, 644 00:42:56,849 --> 00:42:58,750 I'd like you to end it. 645 00:43:02,050 --> 00:43:05,619 If you're done, I'd like to go. 646 00:43:07,960 --> 00:43:09,159 Did you... 647 00:43:11,389 --> 00:43:15,699 stop to think what Hoo Young could lose because of you? 648 00:43:18,070 --> 00:43:21,269 If the smart guy did the math and made up his mind, 649 00:43:23,210 --> 00:43:25,809 doesn't that mean he thinks I'm worth more than all that? 650 00:44:06,280 --> 00:44:10,750 (I'll love only Jun Ho forever.) 651 00:44:43,949 --> 00:44:45,090 What are you doing here? 652 00:44:46,960 --> 00:44:48,289 Why are you out in the cold? 653 00:44:52,389 --> 00:44:53,599 I was thinking. 654 00:45:00,639 --> 00:45:01,769 Is something wrong? 655 00:45:01,869 --> 00:45:03,210 Sandra and Sarah. 656 00:45:03,840 --> 00:45:05,510 Amanda. Selena. 657 00:45:07,809 --> 00:45:09,510 Were any of your exes called that? 658 00:45:10,280 --> 00:45:11,308 What? 659 00:45:11,309 --> 00:45:13,579 You had lots of girlfriends in the US. 660 00:45:14,119 --> 00:45:15,179 What on earth... 661 00:45:18,219 --> 00:45:19,420 Did you meet my mom? 662 00:45:22,159 --> 00:45:24,260 Yes. And she told me... 663 00:45:24,829 --> 00:45:27,159 she was concerned that you made many girls cry. 664 00:45:27,800 --> 00:45:28,800 Hong Ju, that's... 665 00:45:28,801 --> 00:45:31,070 Why should I hear about that from her? 666 00:45:32,469 --> 00:45:33,840 Don't take what she says seriously. 667 00:45:34,139 --> 00:45:35,239 Shouldn't I? 668 00:45:38,309 --> 00:45:39,340 Then... 669 00:45:39,780 --> 00:45:43,280 shouldn't I take it seriously that she said she came for you? 670 00:45:55,889 --> 00:45:57,329 I'm sorry I didn't tell you about Mom. 671 00:45:57,630 --> 00:45:59,500 But I told you I won't go back. 672 00:46:01,659 --> 00:46:02,969 What if you leave anyway? 673 00:46:05,500 --> 00:46:07,300 Do I have to be left clueless... 674 00:46:08,400 --> 00:46:09,869 and find out after the fact? 675 00:46:12,369 --> 00:46:14,280 Instead of getting upset because of what my mom said, 676 00:46:14,809 --> 00:46:16,309 shouldn't you trust me? 677 00:46:16,980 --> 00:46:18,909 How can I trust you in this situation? 678 00:46:22,989 --> 00:46:25,590 You didn't tell me about Bang Jun Ho because you didn't trust me? 679 00:46:26,559 --> 00:46:28,159 Why would you mention him? 680 00:46:28,659 --> 00:46:30,029 You don't have to worry about that. 681 00:46:30,030 --> 00:46:31,960 How can I not worry about that? 682 00:46:33,230 --> 00:46:35,860 I saw how much you cried because of him. 683 00:46:36,059 --> 00:46:37,698 I know what you did, 684 00:46:37,699 --> 00:46:38,769 so how could I... 685 00:46:42,199 --> 00:46:43,440 How could I not care? 686 00:46:45,239 --> 00:46:46,809 I ended it. 687 00:46:47,380 --> 00:46:48,579 I'm over him. 688 00:46:50,409 --> 00:46:51,710 You don't trust me either. 689 00:46:52,750 --> 00:46:54,349 - Hong Ju. - Leave it. 690 00:46:55,780 --> 00:46:56,988 You're the same. 691 00:46:56,989 --> 00:46:58,519 - You always... - Not another word. 692 00:47:01,889 --> 00:47:03,960 You always just up and leave. 693 00:47:05,059 --> 00:47:06,429 I'd forgotten that. 694 00:47:08,099 --> 00:47:09,130 Hong Ju. 695 00:48:21,769 --> 00:48:23,039 Haven't you left for work yet? 696 00:48:27,539 --> 00:48:28,840 Is this what you call... 697 00:48:29,650 --> 00:48:31,110 "going astray?" 698 00:48:32,880 --> 00:48:34,250 I couldn't sleep well. 699 00:48:34,579 --> 00:48:35,750 I'll be lying down just a little more. 700 00:49:04,280 --> 00:49:05,480 That's good! 701 00:49:05,750 --> 00:49:06,879 - Let's go! - You can do it! 702 00:49:06,880 --> 00:49:08,750 - Hey! - Hey! 703 00:49:09,579 --> 00:49:10,789 Don't rush it. 704 00:49:11,619 --> 00:49:12,619 Oh, no. 705 00:49:14,320 --> 00:49:16,889 No one can do it. Oh, no. 706 00:49:24,369 --> 00:49:25,729 (Obok High School) 707 00:49:25,730 --> 00:49:27,000 I'm hungry. 708 00:49:28,199 --> 00:49:30,710 Hurry up. That was so hard. 709 00:49:31,570 --> 00:49:32,639 Where should we go? 710 00:49:39,949 --> 00:49:40,980 What is it? 711 00:49:43,250 --> 00:49:45,018 Did you come here to visit someone? 712 00:49:45,019 --> 00:49:46,019 No. 713 00:49:46,590 --> 00:49:49,159 I came to confess. 714 00:49:50,559 --> 00:49:52,659 I'm not leaving until I express my feelings for him. 715 00:49:54,130 --> 00:49:55,900 My heart is overflowing. 716 00:49:56,769 --> 00:50:00,170 I feel suffocated because it keeps overflowing. 717 00:50:00,639 --> 00:50:02,300 It might kill me if I don't tell him. 718 00:50:03,710 --> 00:50:05,869 We should meet again when Jun Ho is discharged from the military. 719 00:50:06,010 --> 00:50:08,639 I'll make sure to show you our love then. 720 00:50:09,280 --> 00:50:10,780 I completely forgot about it. 721 00:50:11,449 --> 00:50:12,650 How can you forget that? 722 00:50:13,750 --> 00:50:16,420 Is that day a bad memory for you? 723 00:50:16,750 --> 00:50:20,019 How come it is related to Bang Jun Ho? 724 00:50:21,460 --> 00:50:22,760 It's a memory related to me. 725 00:50:25,429 --> 00:50:27,400 How can I not worry about that? 726 00:50:28,099 --> 00:50:30,869 I saw how much you cried because of him. 727 00:50:31,070 --> 00:50:33,170 I know what you did, 728 00:50:33,239 --> 00:50:34,440 so how could I... 729 00:50:37,340 --> 00:50:38,639 How could I not care? 730 00:50:51,489 --> 00:50:52,489 Oddball. 731 00:50:52,989 --> 00:50:55,090 Hye Ji, what do I do? 732 00:50:55,219 --> 00:50:56,219 Why? 733 00:50:58,059 --> 00:51:01,300 What on earth did I do in front of Hoo Young? 734 00:51:02,329 --> 00:51:04,300 Gosh, I completely forgot about it. 735 00:51:04,969 --> 00:51:06,800 Did you have a big argument yesterday? 736 00:51:09,369 --> 00:51:11,440 What is that? Did you argue or not? 737 00:51:12,010 --> 00:51:13,379 - I don't know. - It's okay. 738 00:51:13,380 --> 00:51:15,940 A relationship consists of half love and half argument. Forget about it. 739 00:51:16,179 --> 00:51:17,908 What should we eat? Let's go. 740 00:51:17,909 --> 00:51:19,609 - I don't have... - Don't say you don't have appetite. 741 00:51:19,610 --> 00:51:21,749 I even requested a permission to go out, which is rare. 742 00:51:21,750 --> 00:51:22,820 Let's eat something delicious. 743 00:51:23,989 --> 00:51:24,989 What do you want to have? 744 00:51:59,250 --> 00:52:00,260 Gosh. 745 00:52:02,320 --> 00:52:04,159 Hong Ju went on and on about the hideout. 746 00:52:05,090 --> 00:52:06,500 And it really is a hideout. 747 00:52:09,500 --> 00:52:12,800 I didn't know Mr. Baek was design-savvy and rich like this. 748 00:52:13,239 --> 00:52:15,670 Gosh, I've been too rude to him. 749 00:52:17,710 --> 00:52:19,880 I didn't contact you after I left yesterday. I'm sorry. 750 00:52:20,079 --> 00:52:21,079 What? 751 00:52:21,579 --> 00:52:23,510 I knew you wouldn't come back. 752 00:52:24,349 --> 00:52:26,480 I knew you would have a drink. 753 00:52:26,780 --> 00:52:28,179 But you drank too much. 754 00:52:29,280 --> 00:52:30,920 I should've bought some fruits at least. 755 00:52:33,320 --> 00:52:34,389 How about your restaurant? 756 00:52:35,090 --> 00:52:37,860 I thought a lot after coming back from the beach trip. 757 00:52:38,730 --> 00:52:40,630 "Why did I want to open a restaurant?" 758 00:52:42,300 --> 00:52:44,969 "Was my goal success or happiness?" 759 00:52:46,599 --> 00:52:48,440 I work without any days off. 760 00:52:50,469 --> 00:52:52,639 I wondered if I was successful or happy. 761 00:53:05,420 --> 00:53:07,590 Selena is Selena Gomez. 762 00:53:07,860 --> 00:53:10,059 Is Sandra Bullock or Oh? 763 00:53:12,530 --> 00:53:15,800 How did you even come up with that? 764 00:53:16,030 --> 00:53:18,630 You're laughing too much. 765 00:53:19,769 --> 00:53:21,000 You did well. 766 00:53:21,269 --> 00:53:22,699 I ate a leg. 767 00:53:22,869 --> 00:53:24,610 For today, you eat mine too. 768 00:53:25,969 --> 00:53:28,840 You look worn out from everything you've been through. 769 00:53:29,880 --> 00:53:31,679 Hoo Young must be even more upset. 770 00:53:32,380 --> 00:53:33,820 Why? What did you say? 771 00:53:35,849 --> 00:53:37,489 I said he would leave too. 772 00:53:38,989 --> 00:53:40,460 Just like Jun Ho. 773 00:53:42,219 --> 00:53:43,690 Are you out of your mind, Oddball? 774 00:53:43,760 --> 00:53:46,698 His mother came to take him to the US. What do I do then? 775 00:53:46,699 --> 00:53:48,529 He said he was not going to leave. 776 00:53:48,530 --> 00:53:49,969 It's going to be fine then. What's the problem? 777 00:53:50,130 --> 00:53:51,400 He did, 778 00:53:52,800 --> 00:53:53,869 but I think... 779 00:53:54,699 --> 00:53:57,739 he knows I was going to work with Jun Ho again. 780 00:53:58,739 --> 00:53:59,809 Oh, right. 781 00:54:01,940 --> 00:54:03,849 Oddball, it upsets me even more. 782 00:54:04,380 --> 00:54:05,710 Why didn't you tell me? 783 00:54:06,150 --> 00:54:07,420 Why do you do it all by yourself? 784 00:54:08,179 --> 00:54:10,389 I've been telling you how upsetting it is since before. 785 00:54:11,349 --> 00:54:13,150 It's because I don't want you to worry. 786 00:54:13,690 --> 00:54:14,919 After I solve the issue... 787 00:54:14,920 --> 00:54:17,559 That's what I'm saying. You can take care of everything by yourself. 788 00:54:17,860 --> 00:54:20,630 You're good at everything. So I don't have to worry, right? 789 00:54:20,900 --> 00:54:21,900 You take care of it by yourself. 790 00:54:27,369 --> 00:54:29,800 This is for you. I'm fine. 791 00:54:31,739 --> 00:54:32,769 Eat. 792 00:54:36,480 --> 00:54:39,250 So your attitude is all wrong. 793 00:54:39,510 --> 00:54:42,619 You should've pretended you didn't know. 794 00:54:43,119 --> 00:54:44,550 Just like Hong Ju is the only one in your life. 795 00:54:45,050 --> 00:54:48,690 In the present, in the past, and in the future. 796 00:54:49,489 --> 00:54:51,530 - She's the only one. - The only one? 797 00:54:52,789 --> 00:54:54,960 No, that's not good. 798 00:54:55,130 --> 00:54:57,429 The more loved ones you have, the better it is. 799 00:54:57,900 --> 00:54:58,969 They say the more, the better. Don't you know it? 800 00:55:03,269 --> 00:55:04,769 Let me show you something funny. 801 00:55:13,150 --> 00:55:14,849 Before I show it to you, 802 00:55:15,579 --> 00:55:17,149 you should never tell... 803 00:55:17,150 --> 00:55:18,989 Hong Ju and Hye Ji that I showed you this. 804 00:55:19,389 --> 00:55:22,559 It will end my life. 805 00:55:24,789 --> 00:55:25,789 Gosh. 806 00:55:33,940 --> 00:55:36,599 This is when I was on my final leave from the military. 807 00:55:36,840 --> 00:55:38,308 Look at them. 808 00:55:38,309 --> 00:55:40,939 Hye Ji was a mess, preparing for the teacher certification exam. 809 00:55:40,940 --> 00:55:42,239 As for Hong Ju... 810 00:55:42,539 --> 00:55:44,649 She had a heavy workload at work. 811 00:55:44,650 --> 00:55:47,679 Because of them, I almost decided to become a professional soldier. 812 00:55:54,559 --> 00:55:55,690 What's this? 813 00:55:56,730 --> 00:55:58,989 Oh, this is the picture of Hong Ju's name. 814 00:55:59,059 --> 00:56:01,760 It was her company's first animated movie. 815 00:56:02,030 --> 00:56:03,929 She said her name was in the credit. 816 00:56:04,230 --> 00:56:06,300 But it was so small and fast that I couldn't find it. 817 00:56:06,500 --> 00:56:07,598 We had to watch the movie three times... 818 00:56:07,599 --> 00:56:09,440 to take a picture of her name. 819 00:56:10,769 --> 00:56:12,909 ("The Airport Diary") 820 00:56:14,139 --> 00:56:15,739 It was a day before the winter vacation ceremony. 821 00:56:16,710 --> 00:56:18,948 Hong Ju had indigestion after eating tteokbokki. 822 00:56:18,949 --> 00:56:21,949 Hye Ji and I were so shocked that day. 823 00:56:22,050 --> 00:56:25,690 She was whining so much, saying she didn't want to see a doctor. 824 00:56:26,150 --> 00:56:27,260 My goodness. 825 00:56:45,409 --> 00:56:47,579 Hong Ju said this when she was drunk one day. 826 00:56:48,280 --> 00:56:50,750 She's had the same nightmare since she was little. 827 00:56:51,650 --> 00:56:54,179 She sees different places and people, 828 00:56:55,880 --> 00:56:58,250 but she always chases them. 829 00:56:58,690 --> 00:57:01,119 She thought about what kind of nightmare it was while chasing them. 830 00:57:01,960 --> 00:57:03,289 They said they would come back... 831 00:57:04,489 --> 00:57:05,929 and see her later. 832 00:57:07,400 --> 00:57:09,099 But they left without saying goodbye, 833 00:57:09,929 --> 00:57:12,670 so she didn't know it was the last moment, which scared her. 834 00:57:18,170 --> 00:57:19,408 Hey, Hoo Young. 835 00:57:19,409 --> 00:57:22,139 Wait right there. I'll be there soon. 836 00:57:22,309 --> 00:57:23,340 Wait. 837 00:57:29,980 --> 00:57:31,789 When are you going back to the US? 838 00:57:33,219 --> 00:57:34,219 Come to think of it, 839 00:57:34,789 --> 00:57:36,389 it's not like you've ever told me before leaving. 840 00:57:36,889 --> 00:57:38,789 Must I be kept in the dark again... 841 00:57:38,989 --> 00:57:40,530 and find out only after you leave? 842 00:57:40,730 --> 00:57:42,730 You always just up and leave. 843 00:57:43,800 --> 00:57:45,230 I'd forgotten that. 844 00:57:46,940 --> 00:57:47,969 I asked... 845 00:57:48,940 --> 00:57:50,639 what she wanted to do when she caught them. 846 00:57:51,409 --> 00:57:53,010 She said she wanted to say goodbye. 847 00:57:55,239 --> 00:57:57,409 Then she wouldn't have to keep waiting. 848 00:57:59,679 --> 00:58:01,750 My bus has come. Bye. 849 00:58:01,780 --> 00:58:04,550 Then goodbye, Hoo Young. It was nice seeing you. 850 00:58:06,050 --> 00:58:07,059 Bye. 851 00:58:07,559 --> 00:58:08,619 Goodbye. 852 00:58:12,559 --> 00:58:13,659 Everyone... 853 00:58:15,900 --> 00:58:17,230 has a painful spot. 854 00:58:24,570 --> 00:58:25,610 Do it again. 855 00:58:26,369 --> 00:58:28,509 Hey. Block it. 856 00:58:28,510 --> 00:58:29,539 Hey. 857 00:58:30,650 --> 00:58:31,710 Okay. 858 00:58:32,710 --> 00:58:33,719 Be careful. 859 00:58:36,650 --> 00:58:37,849 Pass the ball. 860 00:58:38,550 --> 00:58:39,650 Go. 861 00:58:41,320 --> 00:58:43,159 - Hey! - Hey! 862 00:58:47,159 --> 00:58:48,630 Defend. 863 00:59:01,940 --> 00:59:02,940 - Go! - Go! 864 00:59:05,380 --> 00:59:06,980 Ms. Kim, dodge it! 865 00:59:25,900 --> 00:59:27,039 Mr. Son? 866 00:59:29,139 --> 00:59:30,440 It's a relief. 867 00:59:33,210 --> 00:59:34,239 Mr. Son. 868 00:59:34,710 --> 00:59:35,979 Mr. Son, are you all right? 869 00:59:35,980 --> 00:59:38,149 Mr. Son. Oh, my gosh. 870 00:59:38,150 --> 00:59:39,609 - Are you okay? - Get him up. 871 00:59:39,610 --> 00:59:41,678 - Should we call the ambulance? - Try getting him up. 872 00:59:41,679 --> 00:59:43,178 Mr. Son, are you okay? 873 00:59:43,179 --> 00:59:44,289 Are you all right? 874 00:59:44,820 --> 00:59:47,619 (Make a bed after waking up!) 875 00:59:56,260 --> 00:59:57,369 It hurts. 876 01:00:17,349 --> 01:00:18,519 Mr. Son. 877 01:00:19,690 --> 01:00:21,559 I know you aren't sleeping. 878 01:00:29,230 --> 01:00:30,400 Mr. Son. 879 01:00:32,070 --> 01:00:34,199 Look at me. I want to see if your nose is okay. 880 01:00:38,309 --> 01:00:39,869 I'm fine. This is... 881 01:00:41,909 --> 01:00:43,139 nothing. 882 01:00:43,380 --> 01:00:44,880 You don't look fine. 883 01:00:45,949 --> 01:00:48,349 What's this? Your cute face has been all wounded. 884 01:01:06,969 --> 01:01:08,039 Mr. Son. 885 01:01:09,769 --> 01:01:11,809 Are you still going to say you don't like me? 886 01:01:18,880 --> 01:01:20,050 From the beginning, 887 01:01:25,150 --> 01:01:26,989 you were the only one for me. 888 01:01:34,130 --> 01:01:35,429 I love you. 889 01:01:37,599 --> 01:01:39,800 I mean... I love you. 890 01:01:49,909 --> 01:01:52,150 I love you! 891 01:01:57,719 --> 01:02:00,219 You don't have to say it many times. 892 01:02:02,860 --> 01:02:03,860 I love you too. 893 01:02:22,909 --> 01:02:24,750 (Teachers Only) 894 01:02:49,769 --> 01:02:51,309 My gosh. 895 01:02:52,940 --> 01:02:54,010 Oh, my. 896 01:03:02,480 --> 01:03:04,119 Hello, ma'am. 897 01:03:08,289 --> 01:03:09,519 Goodbye. 898 01:03:12,630 --> 01:03:14,300 - Who are you? - Sorry? 899 01:03:15,929 --> 01:03:17,000 Me? 900 01:03:17,599 --> 01:03:21,139 I'm Hoo Young's best friend, 901 01:03:21,769 --> 01:03:23,199 Kwon Sang Pil. 902 01:03:23,800 --> 01:03:26,739 I was in the same class with him for three years in high school. 903 01:03:27,780 --> 01:03:30,210 I'm his best friend. 904 01:03:30,880 --> 01:03:32,650 I see. 905 01:03:33,750 --> 01:03:35,980 By the way, where is Hoo Young? 906 01:03:36,219 --> 01:03:37,219 Sorry? 907 01:03:38,349 --> 01:03:39,789 He was here just now. 908 01:03:41,389 --> 01:03:42,460 But he's not anymore. 909 01:03:44,130 --> 01:03:45,659 I don't know then. 910 01:03:46,559 --> 01:03:48,199 I'll get going. 911 01:04:23,130 --> 01:04:24,570 What are you doing here? 912 01:04:26,329 --> 01:04:27,639 The one who is living here. 913 01:04:29,570 --> 01:04:30,840 I made her cry. 914 01:04:33,239 --> 01:04:35,380 Let's go down. You'll catch a cold. 915 01:04:35,639 --> 01:04:36,639 Mom. 916 01:04:37,909 --> 01:04:40,579 Have you ever regretted leaving Korea? 917 01:04:42,320 --> 01:04:43,349 No. 918 01:04:44,050 --> 01:04:45,590 Have you ever missed the country? 919 01:04:45,889 --> 01:04:47,019 Not even once. 920 01:04:50,420 --> 01:04:51,530 You know what? 921 01:04:52,230 --> 01:04:53,829 When I was tired and weary, 922 01:04:56,630 --> 01:04:58,000 it came to my mind. 923 01:05:01,369 --> 01:05:02,900 I don't have a lot of memories, 924 01:05:03,340 --> 01:05:05,070 so it's always the same few moments. 925 01:05:08,980 --> 01:05:10,610 But after thinking about those moments, 926 01:05:13,449 --> 01:05:14,480 everything... 927 01:05:15,980 --> 01:05:17,949 became better. 928 01:05:19,949 --> 01:05:21,960 I didn't know the reason back then, 929 01:05:23,659 --> 01:05:25,030 but now that I'm back, 930 01:05:26,360 --> 01:05:27,559 I realized it. 931 01:05:31,530 --> 01:05:32,599 I... 932 01:05:34,599 --> 01:05:36,239 was missing this place. 933 01:05:40,210 --> 01:05:41,739 I was missing her. 934 01:05:49,150 --> 01:05:50,250 I miss her. 935 01:05:56,389 --> 01:05:57,489 You go inside first. 936 01:06:26,920 --> 01:06:28,159 See you tomorrow. 937 01:06:40,429 --> 01:06:42,070 (Peter's Pen) 938 01:07:11,530 --> 01:07:12,570 Are you okay? 939 01:07:15,739 --> 01:07:18,239 Why did you run like that? I was going to go to you. 940 01:07:20,239 --> 01:07:21,309 Hoo Young. 941 01:07:37,789 --> 01:07:40,759 (Serendipity's Embrace) 942 01:07:40,760 --> 01:07:43,530 (Goblin Tteokbokki) 943 01:07:47,639 --> 01:07:50,239 So you're not really going to Europe with me? 944 01:07:50,840 --> 01:07:52,610 I found a company I want to work for. 945 01:07:53,110 --> 01:07:55,308 It's a winter vacation soon. 946 01:07:55,309 --> 01:07:57,480 Why do you want to find a job so soon? 947 01:07:57,909 --> 01:07:59,280 I want to work for them so much. 948 01:07:59,610 --> 01:08:00,749 They don't receive resumes. 949 01:08:00,750 --> 01:08:02,719 They review project proposals instead. 950 01:08:03,550 --> 01:08:06,090 I like the name too. "Peter's Pen." 951 01:08:07,050 --> 01:08:10,289 My dad said he would pay for the trip for both of us. 952 01:08:10,889 --> 01:08:12,888 I want to go with you. 953 01:08:12,889 --> 01:08:13,929 Here. 954 01:08:14,530 --> 01:08:16,600 Send me a lot of pictures. Okay? 955 01:08:20,500 --> 01:08:21,970 - Hello. - Hi. 956 01:08:22,300 --> 01:08:23,340 Why is it so cold? 957 01:08:24,539 --> 01:08:26,409 You ordered a lot. This is awesome. 958 01:08:28,779 --> 01:08:30,379 Why do you keep calling him? 959 01:08:30,380 --> 01:08:32,379 I didn't. I thought you called him. 960 01:08:32,380 --> 01:08:33,749 Why is that important? 961 01:08:33,750 --> 01:08:35,979 What's important is that we have similar tastes. 962 01:08:36,380 --> 01:08:38,589 It would've been even better with Hoo Young. 963 01:08:38,590 --> 01:08:40,090 Why are you looking for someone who emigrated? 964 01:08:40,989 --> 01:08:42,520 But it does make me sad. 965 01:08:42,720 --> 01:08:44,119 I wish he had graduated with us. 966 01:08:44,460 --> 01:08:45,760 Do you think you're as upset as me? 967 01:08:45,930 --> 01:08:47,130 I'm more upset. 968 01:08:47,560 --> 01:08:48,960 He didn't even say goodbye before he left. 969 01:08:49,529 --> 01:08:52,229 "See you tomorrow." Then he fled to the US. 970 01:08:52,270 --> 01:08:53,430 - He did? - Yes. 971 01:08:53,670 --> 01:08:54,739 He doesn't even pick up his phone. 972 01:09:05,210 --> 01:09:07,449 What's the matter, Oddball? Why are you crying? What happened? 973 01:09:08,149 --> 01:09:09,420 I'm not crying. 974 01:09:11,989 --> 01:09:13,090 Am I crying? 975 01:09:13,989 --> 01:09:16,220 It happened many times when I was younger. 976 01:09:16,460 --> 01:09:17,590 Did you make her cry? 977 01:09:17,960 --> 01:09:19,028 How can I make her cry? 978 01:09:19,029 --> 01:09:21,359 I came just now. I didn't even eat a lot of food. 979 01:09:22,500 --> 01:09:25,930 I feel a pain here. 980 01:09:26,930 --> 01:09:29,238 I didn't know the name of the emotion I had. 981 01:09:29,239 --> 01:09:30,640 I didn't know the reason either. 982 01:09:30,970 --> 01:09:32,109 Do you feel a pain here? 983 01:09:32,710 --> 01:09:33,770 Is it indigestion? 984 01:09:33,939 --> 01:09:35,909 You shouldn't have eaten so much. 985 01:09:36,079 --> 01:09:37,479 Come on! 986 01:09:39,710 --> 01:09:41,579 Do you want me to get you medicines? 987 01:09:41,920 --> 01:09:42,979 Or do you want to go to a hospital? 988 01:09:43,119 --> 01:09:44,449 I don't like hospitals. 989 01:09:44,520 --> 01:09:45,750 I don't... 990 01:09:46,489 --> 01:09:47,520 want to go. 991 01:09:49,020 --> 01:09:51,890 Who made Hong Ju cry? 992 01:09:52,430 --> 01:09:53,658 Don't cry. 993 01:09:53,659 --> 01:09:55,899 I thought I didn't know because I was young. 994 01:09:57,699 --> 01:10:00,728 But I still have moments like that even when I'm grown up. 995 01:10:00,729 --> 01:10:03,670 (Goblin Tteokbokki) 996 01:10:05,039 --> 01:10:08,710 (Special thanks to Kim Jung Nan for the cameo appearance) 997 01:10:30,199 --> 01:10:31,569 Do you want to eat ramyeon? 998 01:10:32,170 --> 01:10:33,299 I said we would just have ramyeon. 999 01:10:33,300 --> 01:10:34,439 What are you thinking? 1000 01:10:34,600 --> 01:10:36,399 - Hey. - Why? Do you have a headache? 1001 01:10:37,170 --> 01:10:40,810 Ever since he came back, every day felt like some vacation. 1002 01:10:43,779 --> 01:10:45,350 Good morning. 1003 01:10:45,880 --> 01:10:47,350 What are we? 1004 01:10:47,380 --> 01:10:49,350 We both love Hoo Young. 1005 01:10:50,920 --> 01:10:53,220 - Hoo Young? - From now on, 1006 01:10:53,989 --> 01:10:56,060 I'm going to file a lawsuit against you. 1007 01:10:57,090 --> 01:10:58,729 I know it's not an easy decision to make, 1008 01:10:59,029 --> 01:11:00,560 but I don't think I can live without you. 1009 01:11:01,560 --> 01:11:02,760 Let's go to the US together. 68308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.