Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,536 --> 00:01:21,330
{\an8}Executive Producer: Chai Lan
2
00:01:27,753 --> 00:01:30,255
{\an8}Starring: Fan Siu-Wong
3
00:01:36,804 --> 00:01:40,766
{\an8}Starring: Fan Mui-Sang, William Ho
4
00:01:49,525 --> 00:01:52,861
{\an8}Cast: Chang Kan-Wing, Chan Gwok-Bong,
Chan Chi-Leung, Chen Jing,
5
00:01:53,112 --> 00:01:56,281
{\an8}Gwok Zen-Fung, Wong Chi-Leung,
Wong Gwok-Leung, and Wong Gwai-Hung.
6
00:02:00,244 --> 00:02:03,664
{\an8}Guest Stars: Yukari Ćshima
& Gloria Yip
7
00:02:06,626 --> 00:02:08,669
{\an8}Cinematographer: Mak Hoi-Man
Art Director: Ho Kim-Seng
8
00:02:08,919 --> 00:02:10,962
{\an8}Lighting: Yuen Teng-Bong
Make-Up Artist: Karen Sandhu
9
00:02:15,134 --> 00:02:17,970
{\an8}Music: Phil Chan
Action Director: Philip Kwok
10
00:02:30,149 --> 00:02:33,235
{\an8}Editors: Cheung Yiu-Chong,
Gan Chun-Dak
11
00:02:38,866 --> 00:02:41,702
{\an8}Asst. Directors:
So Ching-Man & Deng Chu-Gan
12
00:02:48,084 --> 00:02:50,878
{\an8}Line Producer: Yuan Wai-Wai
Production Manager: Ha Che-Seng
13
00:02:54,090 --> 00:02:56,675
{\an8}Producer: Chow Chang-Tung
14
00:02:59,470 --> 00:03:02,556
{\an8}Screenplay: Nam Nai-Choi
15
00:03:17,947 --> 00:03:18,906
Get off the bus.
16
00:04:10,291 --> 00:04:13,002
You, step out,
report your name, and make it loud.
17
00:04:15,713 --> 00:04:16,922
My name's Yip Ming.
18
00:04:17,173 --> 00:04:19,049
Yip Ming, 37 years old:
19
00:04:19,300 --> 00:04:23,387
Sentenced to serve seven years
for robbery and assault.
20
00:04:24,764 --> 00:04:25,723
Go on!
21
00:04:31,061 --> 00:04:32,021
Go over there!
22
00:04:33,439 --> 00:04:35,149
Next! Hurry up.
23
00:04:38,652 --> 00:04:39,612
My name is Lee Shan.
24
00:04:39,862 --> 00:04:41,989
Lee Shan, 28 years old:
25
00:04:42,239 --> 00:04:46,076
Sentenced to serve five years
for stealing from his company.
26
00:04:46,660 --> 00:04:47,620
Go on.
27
00:04:50,122 --> 00:04:51,332
Stand over there!
28
00:04:53,042 --> 00:04:54,001
Next!
29
00:04:54,794 --> 00:04:56,003
Ho Lik-Wong.
30
00:04:59,882 --> 00:05:01,091
Come forward.
31
00:05:05,513 --> 00:05:07,640
Ho Lik-Wong, 21 years old:
32
00:05:07,890 --> 00:05:11,560
Sentenced to serve ten years
for manslaughter and assault.
33
00:05:14,563 --> 00:05:16,023
Hey! I didn't say you could go.
34
00:05:17,733 --> 00:05:18,818
He's carrying a weapon!
35
00:05:55,896 --> 00:05:56,856
Release him first.
36
00:06:02,069 --> 00:06:04,488
Why didn't you let the doctors
take the bullets out?
37
00:06:05,614 --> 00:06:08,367
- They're left as souvenirs.
- Take those three away first.
38
00:06:18,878 --> 00:06:21,463
The warden is
the most powerful person here.
39
00:06:21,714 --> 00:06:24,758
After him it's the assistant warden.
40
00:06:25,885 --> 00:06:31,307
The prison is divided into four wings -
East, South, West, and North.
41
00:06:31,891 --> 00:06:34,101
They're patrolled by the Gang of Four.
42
00:06:35,394 --> 00:06:36,937
You're fresh inmates,
43
00:06:37,187 --> 00:06:40,649
none of you can meet the warden
or assistant warden yet.
44
00:06:41,650 --> 00:06:44,361
But you must know the rules here.
45
00:06:46,780 --> 00:06:49,742
Goddammit! This early,
and I have to get up!
46
00:06:55,915 --> 00:06:57,291
Captain, that's my towel.
47
00:06:57,541 --> 00:06:58,500
What are you doing?!
48
00:07:13,682 --> 00:07:16,393
- Wanna fight over a towel?!
- Wildcat's bullying people again.
49
00:07:16,644 --> 00:07:18,854
Known as Old Blackie,
also captain of the cell block.
50
00:07:19,104 --> 00:07:21,815
- He's friends with the guards, too.
- What can you do?
51
00:07:24,276 --> 00:07:26,153
Won't you kneel and kowtow to big brother?!
52
00:07:32,451 --> 00:07:34,411
This train is very interesting!
53
00:07:38,749 --> 00:07:40,793
I've been collecting pieces
of leftover wood
54
00:07:41,043 --> 00:07:42,252
and made a toy for my kid.
55
00:07:43,337 --> 00:07:45,005
It's for your kid.
56
00:07:45,589 --> 00:07:49,593
That's right. I hear
your probation's coming through.
57
00:07:52,221 --> 00:07:53,347
Really?
58
00:07:56,600 --> 00:07:58,727
Without my approval, there's no probation.
59
00:07:58,978 --> 00:08:01,939
Watch yourself,
or else you'll suffer even more.
60
00:08:05,985 --> 00:08:07,319
Wildcat,
61
00:08:07,569 --> 00:08:08,779
you arsehole!
62
00:08:22,376 --> 00:08:23,585
Hey! What's going on?
63
00:08:23,836 --> 00:08:27,214
Sir! Old Ma couldn't see clearly
with his old eyes.
64
00:08:27,464 --> 00:08:29,550
He just fell over
right on top of that plane.
65
00:08:31,760 --> 00:08:34,054
He's groaning like a pig.
What a nuisance!
66
00:08:37,307 --> 00:08:40,144
What are you screaming for?
Better watch your step!
67
00:08:40,394 --> 00:08:42,104
Keep your eyes open!
68
00:08:46,400 --> 00:08:48,819
Captain, leaving?
We haven't brushed our teeth yet.
69
00:08:49,069 --> 00:08:50,029
Just pretend you had!
70
00:08:54,783 --> 00:08:55,743
Boss!
71
00:08:58,912 --> 00:09:00,289
What do we do now?!
72
00:09:01,165 --> 00:09:02,207
You wanna die, kid?!
73
00:09:04,835 --> 00:09:05,919
Are you talking to me?
74
00:09:22,144 --> 00:09:24,104
Breakfast! Here's breakfast.
75
00:09:25,439 --> 00:09:27,399
Captain, drink some milk.
76
00:09:36,158 --> 00:09:38,410
No straw, no nothing!
How am I going to drink it?
77
00:09:38,660 --> 00:09:39,870
Stupid fool!
78
00:09:42,581 --> 00:09:46,668
Goddammit! Bastard Lik-Wong...
How dare he pick on me!
79
00:09:46,919 --> 00:09:50,589
I'll let him know why I'm called
the North-Wing Killer! Arsehole...
80
00:09:50,839 --> 00:09:53,634
Captain, why don't we get Mad Dragon
to take care of him?
81
00:09:53,884 --> 00:09:55,302
Mad Dragon?!
82
00:09:55,886 --> 00:09:56,845
How about it?
83
00:09:57,096 --> 00:09:59,389
Mad Dragon ate the warden's horse
the other day.
84
00:09:59,640 --> 00:10:01,350
He's still in isolation.
85
00:10:06,772 --> 00:10:08,982
When will Mad Dragon be let out?
86
00:10:09,983 --> 00:10:11,193
Let's say tomorrow.
87
00:10:12,736 --> 00:10:15,447
You can have my allowance
for this month as a reward.
88
00:10:16,365 --> 00:10:18,534
Perfect! I happen to need
some money right now.
89
00:10:21,703 --> 00:10:25,833
Watch out, Mad Dragon makes trouble
every time he's out.
90
00:10:26,416 --> 00:10:28,627
If he's real bad, I won't take the blame.
91
00:10:31,880 --> 00:10:33,090
Don't worry.
92
00:10:57,656 --> 00:11:00,617
...hurting me.
93
00:11:12,254 --> 00:11:13,213
Me?
94
00:11:23,932 --> 00:11:26,393
What? The warden refused my probation?
95
00:11:27,728 --> 00:11:31,106
- But the captain told me...
- Did you send a letter home secretly?
96
00:11:31,356 --> 00:11:33,567
No! Sir, I'm being falsely accused.
97
00:11:34,151 --> 00:11:36,862
- Sir, I'm being falsely accused. Really!
- Falsely accused?!
98
00:11:38,822 --> 00:11:39,781
You're lying!
99
00:11:41,742 --> 00:11:44,411
Sir, believe me, I'm not lying.
100
00:11:44,661 --> 00:11:47,623
Sir, I want to go home
to see my wife and kids.
101
00:11:48,207 --> 00:11:51,752
I haven't stopped dreaming about them
since my first day here.
102
00:11:53,503 --> 00:11:56,340
- Stop fighting.
- Don't!
103
00:11:56,924 --> 00:11:58,342
Consider yourself unlucky.
104
00:12:00,010 --> 00:12:00,969
Sir!
105
00:12:03,472 --> 00:12:06,183
Don't! Sir!
106
00:12:06,433 --> 00:12:07,392
No!
107
00:12:31,083 --> 00:12:33,043
Old Ma hanged himself, he's dead!
108
00:12:36,880 --> 00:12:38,882
Wildcat had someone stab him in the back,
109
00:12:39,132 --> 00:12:41,426
so the warden canceled Old Ma's probation.
110
00:12:41,677 --> 00:12:43,262
Old Ma's really unlucky.
111
00:12:43,512 --> 00:12:46,265
Poor Old Ma,
he used to be a model citizen.
112
00:12:46,515 --> 00:12:48,976
He was down on his luck
as he killed someone with his car
113
00:12:49,226 --> 00:12:51,228
when rushing his pregnant wife
to the hospital.
114
00:12:51,478 --> 00:12:52,437
Yeah.
115
00:12:52,688 --> 00:12:56,108
It would've only been a traffic offense,
but the guy he killed was a cop,
116
00:12:56,358 --> 00:12:59,736
so they gave a long sentence
and sent him here.
117
00:13:25,345 --> 00:13:26,930
Lik-Wong, what are you doing here?
118
00:13:44,323 --> 00:13:47,034
He's dead already.
Won't you take his handcuffs off?
119
00:13:49,494 --> 00:13:51,204
Lik-Wong, take it easy.
120
00:14:55,644 --> 00:14:58,105
Time's up!
121
00:14:59,648 --> 00:15:00,816
Hurry up!
122
00:15:01,900 --> 00:15:03,026
All right, next batch!
123
00:15:05,529 --> 00:15:09,199
You only have 15 minutes
to do your laundry, take a shit or a pee.
124
00:15:28,885 --> 00:15:30,011
Lik-Wong.
125
00:15:36,309 --> 00:15:38,895
Someone offered me 30kg of rice
to finish you off.
126
00:15:39,146 --> 00:15:42,441
If I chop you up to make meatballs,
that would go nicely with the rice.
127
00:15:45,944 --> 00:15:47,404
Do you think you can do it?
128
00:15:47,654 --> 00:15:49,865
Go on, Mad Dragon.
I'm sure you'll beat him.
129
00:16:29,571 --> 00:16:30,530
Stop fighting!
130
00:16:34,117 --> 00:16:35,327
He killed both of them!
131
00:16:35,911 --> 00:16:38,872
Another move and I'll hit you.
Follow me.
132
00:16:43,793 --> 00:16:46,087
- Can't you take a shower in peace?
- Sir!
133
00:16:46,338 --> 00:16:49,007
I want to talk to that kid.
134
00:16:56,848 --> 00:16:59,017
You're not bad.
I don't think we've met.
135
00:16:59,267 --> 00:17:01,228
Me neither.
136
00:17:06,525 --> 00:17:08,735
I'm from the Gang of Four,
head of North Wing.
137
00:17:08,985 --> 00:17:11,279
As your leader,
138
00:17:11,530 --> 00:17:15,325
after the boss has punished you,
you'll be given more discipline from me.
139
00:17:36,304 --> 00:17:38,723
We'll take you to the boss now.
How troublesome!
140
00:18:34,487 --> 00:18:36,448
HERE LIES HO DO-WONG
141
00:18:41,536 --> 00:18:43,496
You're Mr Ho's son, Lik-Wong.
142
00:18:44,372 --> 00:18:45,332
You are...?
143
00:18:48,627 --> 00:18:50,337
I'm Uncle Nice Ghost.
144
00:18:51,504 --> 00:18:53,548
Your name was originally Lik [Strength].
145
00:18:53,798 --> 00:18:58,136
But when you were 7-8 years old,
you already had the strength of an ox.
146
00:18:58,386 --> 00:19:00,597
So I renamed you
Lik-Wong [King of Strength].
147
00:19:09,606 --> 00:19:13,401
Already as a kid you had such strength.
Wonder how it developed now you've grown?
148
00:19:13,652 --> 00:19:14,861
I'm certainly stronger now.
149
00:19:17,322 --> 00:19:19,282
Then show Uncle.
150
00:19:19,866 --> 00:19:20,825
All right.
151
00:19:44,265 --> 00:19:46,226
Uncle, watch out!
152
00:19:50,188 --> 00:19:54,150
- Uncle...
- Lik-Wong, you're as clumsy as always.
153
00:20:03,660 --> 00:20:04,869
Uncle knows Qigong.
154
00:20:06,079 --> 00:20:07,455
Uncle, I want to learn Qigong
155
00:20:07,706 --> 00:20:09,916
so that I can help poor people
and be a hero.
156
00:20:19,843 --> 00:20:22,804
Qigong requires strong emotional control.
157
00:20:39,362 --> 00:20:43,366
Hard Qigong, is to accumulate energy
within one's body,
158
00:20:43,616 --> 00:20:47,579
and turns the body into
a natural shield against all attack.
159
00:20:59,841 --> 00:21:02,218
When you have energy,
you should be able to use it.
160
00:21:02,802 --> 00:21:03,845
Call forth your energy
161
00:21:04,095 --> 00:21:06,556
and break this headstone
with your arms and legs.
162
00:21:07,348 --> 00:21:08,308
Watch this.
163
00:21:15,482 --> 00:21:18,943
Now I want you to practice
using your strength.
164
00:21:43,092 --> 00:21:47,013
Lik-Wong, take advantage of your strength.
165
00:21:48,890 --> 00:21:52,352
Lik-Wong, now you'll become stronger
when your enemy is stronger than you.
166
00:21:52,936 --> 00:21:53,895
Try it.
167
00:22:07,575 --> 00:22:08,535
Good.
168
00:22:17,335 --> 00:22:19,087
The boss wants you.
169
00:22:58,626 --> 00:22:59,586
The prisoner's here.
170
00:23:02,630 --> 00:23:03,840
Bring him in.
171
00:23:17,604 --> 00:23:18,396
Hold it.
172
00:23:24,652 --> 00:23:25,612
Read me his report.
173
00:23:29,282 --> 00:23:30,992
Ho Lik-Wong, aged 21,
174
00:23:31,910 --> 00:23:34,996
blood type AB, parents unknown,
175
00:23:35,246 --> 00:23:37,081
brought up in an orphanage.
176
00:23:37,332 --> 00:23:39,751
He didn't do well
in primary or high school.
177
00:23:40,001 --> 00:23:43,504
He joined a music school
to learn the flute
178
00:23:43,755 --> 00:23:45,715
and then disappeared for two years.
179
00:23:50,261 --> 00:23:53,681
During those two years
he was seen fighting on the streets.
180
00:23:53,932 --> 00:23:57,852
He murdered a man
and was sentenced for the crime.
181
00:23:58,102 --> 00:23:59,938
It also says he is extremely dangerous.
182
00:24:04,484 --> 00:24:05,276
That's it.
183
00:24:20,625 --> 00:24:22,919
Where were you for those two years?
184
00:24:23,169 --> 00:24:24,629
What did you do?
185
00:24:32,095 --> 00:24:34,055
What? Pretending to be dumb?
186
00:24:39,477 --> 00:24:41,437
Why do you have bullets in your chest?
187
00:24:48,987 --> 00:24:52,573
You still have a long time in jail.
Keeping your mouth shut doesn't worry me.
188
00:24:56,077 --> 00:24:58,997
We got a letter for you this morning.
189
00:24:59,247 --> 00:25:01,207
There's a photograph inside.
190
00:25:03,459 --> 00:25:04,919
Come here and take a look.
191
00:25:17,515 --> 00:25:20,143
Don't you ever play me for a dummy.
192
00:25:20,393 --> 00:25:22,770
I'll show you what I'm made of.
193
00:25:25,940 --> 00:25:26,899
Let me see how tough
194
00:25:27,150 --> 00:25:30,361
the man who killed Mad Dragon
and Wildcat really is.
195
00:25:35,033 --> 00:25:38,161
You're used to this.
Are you a trained killer?
196
00:25:38,411 --> 00:25:39,370
Tell me now!
197
00:25:42,040 --> 00:25:45,209
Lik-Wong, don't tell me
you're a special agent.
198
00:25:45,460 --> 00:25:48,796
If that is the case, I can help you out.
199
00:25:49,047 --> 00:25:53,634
I arranged an accidental death once
for a prisoner suspected of espionage.
200
00:25:59,766 --> 00:26:03,102
Bloody mute! Nothing good
comes out of your mouth!
201
00:26:03,352 --> 00:26:04,687
Think I won't kill you?
202
00:26:06,564 --> 00:26:08,524
Or deal with your chick instead.
203
00:26:09,567 --> 00:26:10,651
She's very pretty.
204
00:26:10,902 --> 00:26:14,280
Let me bring her back here,
and then I'll...
205
00:26:42,391 --> 00:26:45,353
Seems like you won't be giving in
unless I fight back!
206
00:26:46,604 --> 00:26:47,563
You...
207
00:26:48,356 --> 00:26:49,565
Don't be stupid.
208
00:26:49,816 --> 00:26:52,026
The warden isn't around,
so I'm in charge here.
209
00:26:52,610 --> 00:26:55,154
If you touch me, you're a dead man.
210
00:27:17,093 --> 00:27:18,052
Lik-Wong!
211
00:27:21,973 --> 00:27:24,183
How dare you! You called my bluff?
212
00:27:26,644 --> 00:27:28,855
Keep your nose out of my affairs.
213
00:27:32,650 --> 00:27:35,486
He can hurt people using his fist
without even touching them.
214
00:27:35,736 --> 00:27:38,197
What kind of a demon is he?
215
00:28:32,501 --> 00:28:33,961
Let me try!
216
00:28:34,212 --> 00:28:36,172
Okay, together. Come on.
217
00:28:38,591 --> 00:28:40,051
Let me do it myself.
218
00:28:54,899 --> 00:28:56,234
Ying-Ying, look.
219
00:29:04,575 --> 00:29:07,536
YING-YING IS LIKE A FIREFLY
LIGHTING UP THE NIGHT
220
00:29:14,335 --> 00:29:15,795
Come on!
221
00:29:27,765 --> 00:29:29,976
What time do you think it is?!
Stop that noise!
222
00:29:55,543 --> 00:29:59,046
He's a real playboy,
moaning 'ah ah ahh' all day long.
223
00:29:59,297 --> 00:30:02,967
Doesn't know if that's because
he needs to take a shit.
224
00:30:25,197 --> 00:30:27,533
Hey! Bro, what's this about?
225
00:30:28,117 --> 00:30:30,786
Still acting dumb?!
How many guys have you grassed on?
226
00:30:31,037 --> 00:30:33,247
No way, I'm no grass.
227
00:30:33,956 --> 00:30:36,542
You even stabbed Old Ma in the back,
you son of a bitch!
228
00:30:36,792 --> 00:30:39,420
I swear to God, I didn't do anything!
229
00:30:40,004 --> 00:30:42,673
Brother Gwong,
the arsehole's still refusing to admit it.
230
00:30:43,591 --> 00:30:48,346
Bro, I know you're pissed off.
I'll do whatever you want.
231
00:30:54,310 --> 00:30:56,354
Right, arsehole, listen up.
232
00:30:56,604 --> 00:30:58,189
First, eat shit.
233
00:30:58,439 --> 00:31:00,274
And then lick our shoe soles clean.
234
00:31:00,858 --> 00:31:03,527
And... Brother Gwong, what do you want?
235
00:31:04,236 --> 00:31:06,864
Then I'll chop you into 18 pieces
and place it on Ma's shrine!
236
00:31:08,532 --> 00:31:09,992
Brother Gwong, are you serious?
237
00:31:11,952 --> 00:31:14,080
Brother Gwong, no!
238
00:31:14,330 --> 00:31:15,539
Brother Gwong!
239
00:31:16,707 --> 00:31:17,666
Gwong!
240
00:31:27,259 --> 00:31:28,219
Brother Sea.
241
00:31:30,137 --> 00:31:31,472
Bro, help me.
242
00:31:31,722 --> 00:31:32,932
Piss off!
243
00:31:33,182 --> 00:31:35,643
Gwong, don't go too far.
244
00:31:35,893 --> 00:31:39,105
If you kill him,
what do we say to One-Eyed Snake?
245
00:31:40,898 --> 00:31:43,401
Brother Sea, lots of men have died
because of him.
246
00:31:43,651 --> 00:31:45,152
We won't take it anymore.
247
00:31:45,403 --> 00:31:48,572
Don't tell me you've forgotten
who does the punishing here.
248
00:31:48,823 --> 00:31:50,116
You should know that.
249
00:31:51,158 --> 00:31:54,370
Gwong, I want you to tell everyone
the rules of North Wing
250
00:31:54,620 --> 00:31:56,497
just one more time.
251
00:31:59,041 --> 00:32:01,877
In North Wing,
only Brother Sea can punish people.
252
00:32:03,963 --> 00:32:04,922
Okay.
253
00:32:05,172 --> 00:32:08,384
Let Centipede go. We can forget
about the matter with old Ma.
254
00:32:12,179 --> 00:32:13,514
Brother Sea.
255
00:32:13,764 --> 00:32:15,891
We forget about this matter
and then that one.
256
00:32:16,142 --> 00:32:18,811
You don't punish them either.
What's the point of rules?
257
00:32:20,187 --> 00:32:23,315
If you're not fair,
how can we respect you?
258
00:32:37,955 --> 00:32:40,916
You're disrespectful! Here are the rules!
259
00:32:46,297 --> 00:32:47,923
Roaring Sea, well done!
260
00:32:56,182 --> 00:32:58,142
Leave Gwong to me.
261
00:33:03,481 --> 00:33:05,191
You asked for it, arsehole!
262
00:33:15,910 --> 00:33:17,036
What about Gwong?
263
00:33:22,583 --> 00:33:24,960
I'll use him as bait to get Lik-Wong.
264
00:33:26,921 --> 00:33:27,880
I don't follow you.
265
00:33:31,759 --> 00:33:34,470
I want you to educate the prisoners
in North Wing!
266
00:33:35,763 --> 00:33:38,432
If they all act like Lik-Wong,
I'll be damned!
267
00:33:42,937 --> 00:33:43,896
Roaring Sea!
268
00:33:52,571 --> 00:33:54,865
Use the knife to enforce the rules.
269
00:34:06,001 --> 00:34:07,086
Want some mints?
270
00:34:11,924 --> 00:34:12,883
Roaring Sea!
271
00:34:14,093 --> 00:34:16,053
Give me a good show!
272
00:34:43,330 --> 00:34:44,832
You're pretty good,
273
00:34:45,082 --> 00:34:47,042
it's too bad you don't follow the rules.
274
00:34:48,252 --> 00:34:51,755
You may be tough, but I must protect
the Gang of Four's reputation,
275
00:34:52,006 --> 00:34:53,757
so I'm going to finish you off today!
276
00:35:07,271 --> 00:35:09,982
- Why don't you fight back?
- I want you to be fair.
277
00:35:10,566 --> 00:35:12,776
Let Gwong go. Then beat me.
278
00:35:17,239 --> 00:35:19,867
I'm here to enforce the rules!
You have no part in this!
279
00:35:22,244 --> 00:35:25,331
Roaring Sea showing his tattoo,
he'll kill! No point avoiding him!
280
00:35:25,581 --> 00:35:28,917
Lik-Wong! If you don't,
Gwong will die for sure. Go on!
281
00:35:29,168 --> 00:35:31,378
Go on, Lik-Wong!
282
00:35:32,171 --> 00:35:34,131
Go on!
283
00:35:49,396 --> 00:35:51,357
This glass powder is a gift from the boss!
284
00:35:51,607 --> 00:35:53,817
Let's see if you're as strong
when you're blind!
285
00:36:09,166 --> 00:36:12,544
Blinded in both eyes,
now the ligament in your arm is torn.
286
00:36:13,128 --> 00:36:15,339
Lik-Wong, you're finished.
287
00:36:22,888 --> 00:36:26,308
- Lik-Wong! Well done!
- Are you all right?
288
00:36:34,692 --> 00:36:36,777
- Seems there's a fight in North Wing!
- Really?
289
00:36:37,027 --> 00:36:39,988
- I hear Roaring Sea's fighting Lik-Wong.
- Has anyone been killed yet?
290
00:36:40,572 --> 00:36:41,532
Let's go!
291
00:36:44,076 --> 00:36:45,536
Well done!
292
00:36:51,333 --> 00:36:54,294
So you can still see,
but your right arm's crippled.
293
00:36:54,545 --> 00:36:55,754
You've had it.
294
00:37:12,521 --> 00:37:13,480
What's he doing?
295
00:37:28,162 --> 00:37:29,455
He just fixed his right arm!
296
00:37:33,500 --> 00:37:35,210
Lik-Wong, you're great.
297
00:37:38,756 --> 00:37:40,340
Roaring Sea, don't be stupid.
298
00:37:42,468 --> 00:37:43,427
We'll die together.
299
00:37:51,393 --> 00:37:53,479
Great! You really live up
to your reputation.
300
00:37:55,439 --> 00:37:57,983
Doesn't look like you'll give up
until you're killed!
301
00:38:13,582 --> 00:38:15,542
- Great!
- He's dead!
302
00:38:18,712 --> 00:38:21,173
Lik-Wong, well done!
303
00:38:49,284 --> 00:38:52,371
- Gwong!
- He's dead!
304
00:38:52,621 --> 00:38:54,540
- He's dead.
- Look at him.
305
00:38:54,790 --> 00:38:56,750
Gwong!
306
00:39:00,838 --> 00:39:02,297
They taste awful today!
307
00:39:02,881 --> 00:39:05,175
One-Eyed Snake! You're behind all this!
308
00:39:05,425 --> 00:39:07,845
Kill him! Avenge Gwong's death!
309
00:39:08,095 --> 00:39:09,304
Get him!
310
00:39:11,723 --> 00:39:13,976
- Get him!
- What are you doing?
311
00:39:14,226 --> 00:39:17,563
Stop that!
Have you forgotten the Gang of Four?
312
00:39:18,355 --> 00:39:21,608
Having Lik-Wong here, we have no fear!
We don't fear you either!
313
00:39:21,859 --> 00:39:23,068
We don't fear you!
314
00:39:36,248 --> 00:39:38,584
Lik-Wong,
I'd like you to meet some people.
315
00:39:38,834 --> 00:39:40,961
This is the head of West Wing, Hell;
316
00:39:42,588 --> 00:39:46,550
head of East Wing, Tarzan;
and from South Wing, White God.
317
00:39:48,302 --> 00:39:51,889
If you're really tough,
let's see you take on these three.
318
00:39:52,139 --> 00:39:55,642
Lik-Wong, no need to be scared of them.
We can all help! Kill them!
319
00:39:55,893 --> 00:39:56,894
Lik-Wong, come on!
320
00:39:57,895 --> 00:40:01,023
- Lik-Wong, where are you going?
- Lik-Wong! Hey!
321
00:40:01,273 --> 00:40:02,566
Lik-Wong!
322
00:40:02,816 --> 00:40:04,693
Lik-Wong, let's kill those bastards!
323
00:40:04,943 --> 00:40:07,404
Let's avenge Gwong's death
and finish them.
324
00:40:08,196 --> 00:40:09,656
Everyone go back.
325
00:40:09,907 --> 00:40:12,451
Gwong and Roaring Sea are both dead,
isn't that enough?
326
00:40:21,585 --> 00:40:26,048
Lik-Wong, do you want to join
the Gang of Four?
327
00:40:34,431 --> 00:40:36,475
It's Sa. He's Roaring Sea's godson.
328
00:40:36,725 --> 00:40:39,144
His godfather's dead.
Of course he'll feel terrible.
329
00:41:31,989 --> 00:41:35,784
Not like that. Blow a little lighter
and roll your tongue back.
330
00:41:57,764 --> 00:42:00,225
Roaring Sea's dead. You must be very sad.
331
00:42:08,191 --> 00:42:09,901
Your tongue has been cut off by someone?
332
00:42:36,053 --> 00:42:37,012
Hey!
333
00:42:38,221 --> 00:42:40,682
Try playing this. It has a better sound.
334
00:43:48,667 --> 00:43:50,418
Where did you get these poppy leaves?
335
00:43:58,802 --> 00:44:00,262
In West Wing?
336
00:44:13,400 --> 00:44:14,609
What's the matter, boss?
337
00:44:22,159 --> 00:44:23,869
Sa told Lik-Wong about the poppies.
338
00:44:26,163 --> 00:44:28,331
What? Sa is a mute.
339
00:44:29,499 --> 00:44:33,170
You think I'm lying? Sa's with Lik-Wong,
he's working against us now.
340
00:44:33,420 --> 00:44:34,379
Don't you know that?
341
00:44:34,629 --> 00:44:37,090
All right! Do you have evidence?
342
00:44:37,674 --> 00:44:41,386
If Sa's really betrayed us,
no one will be able to save him.
343
00:44:45,891 --> 00:44:48,351
- Sa!
- Take it easy.
344
00:45:06,203 --> 00:45:08,455
Sa, this knife belonged to Roaring Sea.
345
00:45:08,705 --> 00:45:11,666
The rules state
that kin must avenge the deceased.
346
00:45:11,917 --> 00:45:13,627
Take this and get rid of Lik-Wong.
347
00:45:28,683 --> 00:45:31,645
Look! Roaring Sea was killed cruelly.
348
00:45:32,229 --> 00:45:34,522
Don't you think
you should avenge his death?
349
00:45:45,075 --> 00:45:46,534
Traitor!
350
00:45:51,498 --> 00:45:53,792
This time We won't
just cut off your tongue.
351
00:46:09,641 --> 00:46:11,893
Isn't that Sa? What happened to him?
352
00:46:12,143 --> 00:46:13,937
- Yeah.
- Is that Sa?
353
00:46:14,771 --> 00:46:17,732
Almost all of his skin
has been peeled off by someone.
354
00:46:17,983 --> 00:46:21,194
It must have been Boss Hell.
355
00:46:23,280 --> 00:46:24,739
Sa's really unlucky.
356
00:46:24,990 --> 00:46:27,450
When he saw something
he shouldn't have,
357
00:46:27,701 --> 00:46:29,786
his tongue got cut off in half
by Old West.
358
00:46:30,829 --> 00:46:32,831
Now look what's happened to him.
359
00:46:33,081 --> 00:46:34,124
What did Sa see?
360
00:46:35,041 --> 00:46:38,878
Forget it, Lik-Wong. You don't want
to mess with Old West either.
361
00:46:41,715 --> 00:46:43,633
But Sa knew it himself.
362
00:46:43,883 --> 00:46:47,429
After Roaring Sea's death, it was only
a matter of time before they got him.
363
00:47:29,846 --> 00:47:31,806
Bastard!
364
00:47:36,936 --> 00:47:37,896
What?!
365
00:47:38,480 --> 00:47:40,690
Lik-Wong knows about the poppies?
366
00:47:40,940 --> 00:47:44,027
Old West, have you, Old East,
and Old South been eating shit?!
367
00:47:59,417 --> 00:48:00,752
West Wing's on fire!
368
00:48:08,259 --> 00:48:12,138
Goddammit! How could this be?!
Who lit the fire?
369
00:48:17,143 --> 00:48:19,229
Goddammit!
You really wanna have me killed?
370
00:48:25,819 --> 00:48:27,862
Scum! You dare to grow opium?!
371
00:48:28,863 --> 00:48:30,698
So it was you, scum, who started the fire.
372
00:48:30,949 --> 00:48:33,660
I'm going to kill you
to avenge Sa's death!
373
00:48:41,376 --> 00:48:44,671
- West Wing is on fire.
- What's burning?
374
00:48:48,425 --> 00:48:49,634
What's that strange smell?
375
00:48:49,884 --> 00:48:52,053
That guy Old West
is growing opium in his wing.
376
00:48:55,723 --> 00:49:00,395
Squeeze the juice from the poppy,
dry it, and you get opium.
377
00:49:00,645 --> 00:49:02,772
You use human blood
in exchange for the juice!
378
00:49:03,022 --> 00:49:06,651
Bastard! You destroyed my hard work.
I'll kill you for that.
379
00:49:13,283 --> 00:49:14,784
His kung fu is unorthodox.
380
00:49:34,345 --> 00:49:38,057
I've hit your death spot;
you'll soon be finished.
381
00:50:00,580 --> 00:50:03,541
Let's burn down the prison,
then we can escape!
382
00:50:19,849 --> 00:50:22,852
Lock up every one of those prisoners
back in their cells!
383
00:50:23,102 --> 00:50:24,062
Yes!
384
00:50:25,396 --> 00:50:26,523
You...
385
00:50:26,773 --> 00:50:27,899
Just go!
386
00:50:28,149 --> 00:50:31,027
Reporting, the fire department called
to see what's happening.
387
00:50:31,778 --> 00:50:34,489
Just tell them
that we're busy burning rubbish.
388
00:50:40,286 --> 00:50:42,372
Is the police station calling now?
389
00:50:42,622 --> 00:50:45,166
No, it's the warden;
he's back from Hawaii tomorrow.
390
00:50:45,416 --> 00:50:47,585
What?! It's that bad?!
391
00:50:50,880 --> 00:50:52,507
Why is he coming back so soon?
392
00:50:54,092 --> 00:50:55,552
Sound the Zero Alarm!
393
00:50:55,802 --> 00:50:58,221
Zero Alarm? But Lik-Wong and Hell
are still outside.
394
00:51:00,974 --> 00:51:02,350
Just follow my orders!
395
00:51:06,646 --> 00:51:11,067
A man looks his best just before dying,
especially a man like you.
396
00:51:11,317 --> 00:51:12,986
Let me tell you,
397
00:51:13,570 --> 00:51:17,156
in burning the poppies,
not only will I not let you go,
398
00:51:17,407 --> 00:51:19,450
the warden won't let you go.
399
00:51:29,711 --> 00:51:33,798
Lik-Wong, do your best.
You need to be the messenger from Hell!
400
00:51:56,613 --> 00:51:59,741
No wonder everyone's
been saying you're a demon,
401
00:51:59,991 --> 00:52:02,952
you can even overcome
my deadly strike.
402
00:52:03,202 --> 00:52:05,747
But even if you're safe right now,
403
00:52:05,997 --> 00:52:08,583
you'll never make it through tonight!
404
00:52:30,146 --> 00:52:31,439
Old West, catch!
405
00:52:39,656 --> 00:52:41,866
All right, we're now going to cremate you.
406
00:52:47,163 --> 00:52:50,500
Lik-Wong can't die.
I haven't fought a duel with him yet.
407
00:52:51,417 --> 00:52:53,252
Old East! What's wrong with your brain?
408
00:52:56,172 --> 00:52:57,256
Zero Alarm warning,
409
00:52:57,507 --> 00:53:00,927
all return to their cells in one minute.
Otherwise, they'll be killed.
410
00:53:01,678 --> 00:53:04,806
Old East, we must finish off Lik-Wong now
and go back to the cells.
411
00:53:06,683 --> 00:53:09,894
Fuck you! Get out of the way,
or I'll fix you as well!
412
00:53:14,607 --> 00:53:16,693
Arsehole, you're really
pissing me off today.
413
00:53:31,165 --> 00:53:33,626
Lik-Wong, let's have a duel right here.
414
00:54:04,198 --> 00:54:05,742
You really are invincible.
415
00:54:06,284 --> 00:54:08,244
I still have to show everyone the opium.
416
00:54:15,752 --> 00:54:19,046
Once the cement on his body dries,
he won't even be able to move a toe.
417
00:54:41,944 --> 00:54:43,654
There goes the evidence.
418
00:54:44,530 --> 00:54:46,282
Break the cement off Old East.
419
00:54:46,866 --> 00:54:51,871
As for Ho Lik-Wong, after I deal with
the warden, I'll take care of him.
420
00:55:16,521 --> 00:55:20,066
Hey, I'm right here. No problem.
421
00:55:49,846 --> 00:55:52,348
The warden's back, open the gate!
Open the gate!
422
00:55:52,598 --> 00:55:54,934
Hey, open the gate! Hey!
423
00:55:55,184 --> 00:55:57,520
Get the gate quick, the warden's back!
424
00:55:59,564 --> 00:56:00,773
The warden's back!
425
00:56:03,693 --> 00:56:05,403
Get up!
426
00:56:07,446 --> 00:56:09,156
Stand up straight.
427
00:56:27,258 --> 00:56:28,301
Warden, you're back?
428
00:56:45,192 --> 00:56:47,486
Young Master, how was Hawaii?
429
00:57:05,963 --> 00:57:07,131
Young Master!
430
00:57:08,090 --> 00:57:09,300
Are you hurt?
431
00:57:10,092 --> 00:57:11,302
Are you all right?
432
00:57:15,806 --> 00:57:17,391
Good boy, good boy. It's okay.
433
00:57:21,979 --> 00:57:23,189
Who rolled out the carpet?
434
00:57:25,441 --> 00:57:27,693
Not me. Not me.
435
00:57:27,944 --> 00:57:30,112
- Report, it was him who rolled it out.
- You?!
436
00:57:32,949 --> 00:57:35,451
Warden, it's not my fault. Let me go!
437
00:57:36,577 --> 00:57:37,536
You!
438
00:57:37,787 --> 00:57:40,081
Why didn't you check the carpet
before we arrived?
439
00:57:40,873 --> 00:57:41,832
Where are your eyes?
440
00:57:49,966 --> 00:57:52,927
Since you can't see clearly,
one eye is sufficient!
441
00:58:08,359 --> 00:58:09,318
Good.
442
00:58:13,572 --> 00:58:15,157
Anything happen whilst I was away?
443
00:58:18,369 --> 00:58:21,789
Some prisoners rebelled
and some prisoners died.
444
00:58:22,039 --> 00:58:24,750
They're dying every month.
What's wrong with you?
445
00:58:25,626 --> 00:58:27,128
Since the prison was privatized,
446
00:58:27,378 --> 00:58:31,424
the prisoners have become
the cheapest and the best labor force.
447
00:58:32,008 --> 00:58:35,720
You take good care of them now.
Don't let them die from hunger or illness.
448
00:58:36,721 --> 00:58:38,514
Young Master, are you eating a candle?
449
00:58:38,764 --> 00:58:40,224
Watch those prisoners carefully!
450
00:58:44,020 --> 00:58:45,229
It's candy.
451
00:58:50,026 --> 00:58:51,110
Is there anything else?
452
00:58:54,905 --> 00:58:56,073
Also...
453
00:58:56,657 --> 00:58:58,367
The poppy field...
454
00:58:58,617 --> 00:59:00,703
a fire broke out last night...
there's nothing left.
455
00:59:01,287 --> 00:59:02,246
What?
456
00:59:02,496 --> 00:59:04,206
Why? Why?!
457
00:59:08,961 --> 00:59:10,838
Get my pills! Hurry up!
458
00:59:11,088 --> 00:59:12,006
Yes!
459
00:59:14,341 --> 00:59:15,301
Here, sir.
460
00:59:49,585 --> 00:59:51,545
Warden, that's him.
461
01:00:03,390 --> 01:00:04,350
Don't be scared...
462
01:00:23,577 --> 01:00:24,995
I've waited for you all night.
463
01:00:25,579 --> 01:00:28,165
- Lik-Wong!
- Kill him! Kill him, quick!
464
01:00:28,415 --> 01:00:30,626
- Kill him, quick!
- Lik-Wong, do you wanna die?
465
01:00:31,210 --> 01:00:32,670
Is the poppy field yours?!
466
01:00:48,894 --> 01:00:50,855
Lik-Wong, I want to fight you.
467
01:00:53,524 --> 01:00:55,234
Warden, sit down first.
468
01:00:56,402 --> 01:00:59,905
Tarzan is considered the best fighter
in the Gang of Four.
469
01:01:00,156 --> 01:01:02,116
Lik-Wong's finished for sure now.
470
01:01:03,534 --> 01:01:06,162
I haven't approved his death yet.
471
01:01:06,745 --> 01:01:09,707
Boss, whatever you want.
472
01:01:28,225 --> 01:01:30,686
How audacious!
How dare you touch the boss!
473
01:01:33,606 --> 01:01:35,316
Great!
474
01:01:37,860 --> 01:01:41,447
One, two, three, four...
475
01:01:41,697 --> 01:01:43,657
five... six... Six!
476
01:01:46,577 --> 01:01:48,954
Well, how do you like that?
477
01:01:49,205 --> 01:01:50,247
It's nothing.
478
01:01:50,497 --> 01:01:52,458
I'll add some more if it's not enough!
479
01:01:57,880 --> 01:02:00,466
Warden, Tarzan used
to open coconuts this way.
480
01:02:00,716 --> 01:02:02,676
He can burst Lik-Wong's head!
481
01:02:41,215 --> 01:02:42,716
Old East, get up quickly!
482
01:02:42,967 --> 01:02:45,928
You really are useless!
How come you're finished off so quickly?
483
01:02:46,178 --> 01:02:47,137
Shut up!
484
01:02:48,264 --> 01:02:51,016
We're not your fighters,
We're human beings!
485
01:03:05,656 --> 01:03:07,283
Looks like you're a real tough guy.
486
01:03:07,533 --> 01:03:09,576
No wonder you got into
so much trouble here.
487
01:03:11,412 --> 01:03:14,832
Scum! You're growing opium.
I don't know how many have been harmed!
488
01:03:15,082 --> 01:03:18,460
Lik-Wong, what exactly are you trying
to find out? What do you want?
489
01:03:19,795 --> 01:03:21,714
He probably won't talk.
490
01:03:21,964 --> 01:03:23,924
But when the iron panel comes down...
491
01:03:43,569 --> 01:03:45,779
Great...
492
01:03:46,363 --> 01:03:49,325
Ho Lik-Wong, you're putting up
a pretty good show;
493
01:03:49,575 --> 01:03:51,285
let me join in for the fun.
494
01:03:52,745 --> 01:03:56,373
This is the latest stun gun
with 100,000 volts.
495
01:04:13,724 --> 01:04:16,310
Won't you become a dried,
flattened persimmon this time?
496
01:04:26,153 --> 01:04:27,529
Old East, you're still alive?
497
01:04:29,323 --> 01:04:32,534
Boss, did you forget
that I'm still inside?
498
01:04:33,619 --> 01:04:37,748
- You're rubbish.
- I've always been so loyal.
499
01:04:37,998 --> 01:04:41,460
What about loyalty?
A pile of scrap iron. Wait for the clean.
500
01:04:45,964 --> 01:04:47,174
Tarzan, come out quick!
501
01:04:50,803 --> 01:04:53,472
Lik-Wong, I can't make it.
502
01:04:54,056 --> 01:04:57,518
Mum, I have to leave first!
503
01:05:21,375 --> 01:05:24,169
Every prisoner has relatives
awaiting their release.
504
01:05:24,420 --> 01:05:27,297
How can you throw them away
like dirty tablecloths?!
505
01:05:29,091 --> 01:05:31,885
Stupid fool.
You can't escape no matter what.
506
01:05:35,472 --> 01:05:36,432
- One-Eye.
- Yes.
507
01:05:36,682 --> 01:05:39,059
Summon all the prisoners to the
compound tomorrow morning.
508
01:05:39,309 --> 01:05:40,185
Warden.
509
01:05:57,453 --> 01:05:58,912
Warden, please.
510
01:06:03,333 --> 01:06:07,671
Ho Lik-Wong's caused lots of trouble here.
I want him punished severely.
511
01:06:07,921 --> 01:06:10,382
I want everyone
to shovel some dirt into the pit.
512
01:06:16,096 --> 01:06:18,015
Won't it be burying Lik-Wong alive?
513
01:06:18,265 --> 01:06:22,311
Right. If we get involved, we'll be doing
their dirty work. Yeah?
514
01:06:23,562 --> 01:06:25,397
- Tell them to start.
- Yes.
515
01:06:25,981 --> 01:06:30,569
Big Boy, Brain Cell, you two first.
The rest of you follow.
516
01:06:45,751 --> 01:06:46,710
Move!
517
01:06:54,051 --> 01:06:55,385
Lik-Wong, what shall we do?
518
01:06:55,636 --> 01:06:58,305
Follow orders, you're no match for him.
519
01:06:59,598 --> 01:07:00,807
Won't you die, then?
520
01:07:02,184 --> 01:07:03,435
What was that?!
521
01:07:03,685 --> 01:07:06,897
Whatever you have to say, save it
for when you visit his grave. Here!
522
01:07:11,193 --> 01:07:13,153
Lik-Wong, hang on!
523
01:07:20,702 --> 01:07:22,663
- Lik-Wong, hang on.
- Next!
524
01:07:27,834 --> 01:07:29,586
Lik-Wong, hang on.
525
01:07:29,836 --> 01:07:30,796
Get away!
526
01:07:34,550 --> 01:07:36,760
Lik-Wong, hang on.
527
01:07:44,810 --> 01:07:46,019
Listen up, everyone.
528
01:07:49,189 --> 01:07:51,525
If Ho Lik-Wong survives
the next seven days,
529
01:07:52,317 --> 01:07:54,152
I'll let him go.
530
01:07:54,403 --> 01:07:55,362
Great!
531
01:07:58,824 --> 01:08:01,660
Hold on! Hold on!
532
01:08:02,244 --> 01:08:03,453
Hold on!
533
01:08:06,832 --> 01:08:10,294
This is the oxygen tube,
prepared for you to use over seven days.
534
01:08:13,213 --> 01:08:16,174
Won't you get your arse over here?!
Get on with it.
535
01:08:30,606 --> 01:08:32,316
Can Lik-Wong survive for seven days?
536
01:08:34,610 --> 01:08:36,069
I hope he lives.
537
01:08:36,987 --> 01:08:39,698
If he dies, it's because we killed him.
538
01:08:50,125 --> 01:08:51,084
Lik-Wong!
539
01:08:52,377 --> 01:08:53,337
Lik-Wong?
540
01:08:54,880 --> 01:08:56,089
He's still alive!
541
01:08:58,008 --> 01:08:58,967
Great!
542
01:09:00,385 --> 01:09:02,095
- He really is alive.
- Great!
543
01:09:02,346 --> 01:09:04,139
- He's not afraid of burial.
- Yeah!
544
01:09:26,912 --> 01:09:28,246
Old West, you're really great.
545
01:09:35,087 --> 01:09:36,546
You're close to suffocation!
546
01:10:58,754 --> 01:11:00,797
Boss, this chick saw us dealing.
547
01:11:01,047 --> 01:11:04,259
We brought her back for you first,
then see what we do with her next.
548
01:11:06,011 --> 01:11:07,179
I told you to be careful!
549
01:11:07,429 --> 01:11:09,848
If an old lady sees you,
am I to deal with her, too?
550
01:11:10,515 --> 01:11:12,601
Right, boss. Enjoy.
551
01:12:03,819 --> 01:12:05,403
- Wanna go for some food?
- Okay!
552
01:12:05,654 --> 01:12:07,864
- Sure!
- Where do you wanna go?
553
01:12:10,826 --> 01:12:12,285
Azure Dragon Gang's Gwan Do!
554
01:12:13,703 --> 01:12:14,871
Fucking hell...
555
01:12:15,121 --> 01:12:17,290
Who dares to call me
by my full name?!
556
01:13:05,130 --> 01:13:07,674
- Move!
- Move it!
557
01:13:07,924 --> 01:13:10,635
Do you hear me? Move aside!
558
01:13:10,886 --> 01:13:11,845
Move!
559
01:13:42,918 --> 01:13:46,296
It's been raining for seven days in a row.
The grounds wet and cold.
560
01:13:46,546 --> 01:13:49,507
If he's still alive,
he can be considered a superman.
561
01:14:02,812 --> 01:14:04,773
Lik-Wong!
562
01:14:05,357 --> 01:14:07,025
- Lik-Wong!
- He's dead.
563
01:14:07,275 --> 01:14:08,234
Poor guy!
564
01:14:09,361 --> 01:14:11,029
- Lik-Wong?
- He's moving.
565
01:14:11,279 --> 01:14:14,282
- He's not dead!
- He's only sleeping!
566
01:14:14,532 --> 01:14:16,242
What? He fell asleep like that?
567
01:14:16,493 --> 01:14:17,661
Hey!
568
01:14:17,911 --> 01:14:19,621
Release him!
569
01:14:22,958 --> 01:14:24,918
Great!
570
01:14:26,795 --> 01:14:27,921
Good Work, Lik-Wong!
571
01:14:28,171 --> 01:14:30,131
- Great!
- It's a miracle!
572
01:14:32,133 --> 01:14:33,093
Run!
573
01:14:56,574 --> 01:14:58,785
- Why aren't you taking him away quickly?
- Yes.
574
01:14:59,035 --> 01:15:00,036
Come here!
575
01:15:12,382 --> 01:15:13,341
Lik-Wong,
576
01:15:13,591 --> 01:15:16,803
I don't think I've ever seen anyone
as tough as yourself.
577
01:15:17,053 --> 01:15:18,263
I think we can be friends.
578
01:15:20,265 --> 01:15:22,434
A wolf and a pig can never be friends.
579
01:15:23,018 --> 01:15:26,396
You're growing opium here.
I don't know how many have been harmed!
580
01:15:26,646 --> 01:15:27,772
I'll settle this...
581
01:15:29,107 --> 01:15:31,568
- Don't talk so much!
- You lousy arsehole!
582
01:15:36,031 --> 01:15:38,283
If we can't be friends
then we can be enemies again.
583
01:15:38,533 --> 01:15:41,286
Apart from investigating the opium,
what else do you want?
584
01:15:43,580 --> 01:15:44,956
Shorty, your turn!
585
01:15:45,540 --> 01:15:46,499
Right.
586
01:15:50,795 --> 01:15:53,757
The file says you disappeared
for two years. Where had you been?
587
01:15:57,302 --> 01:15:59,721
As long as you're still alive,
I can make you talk.
588
01:16:03,808 --> 01:16:05,018
Let me do it.
589
01:16:28,792 --> 01:16:32,253
You lit the fire to lure me into the open.
What did you have in mind?
590
01:16:40,053 --> 01:16:43,515
Even if you want to die,
you must still answer my questions.
591
01:16:48,853 --> 01:16:50,271
Warden, are you all right?
592
01:16:50,855 --> 01:16:53,316
The day you know my secrets
will be the day you die!
593
01:16:57,362 --> 01:16:58,321
One-Eye!
594
01:16:59,030 --> 01:17:00,156
Warden?
595
01:17:00,406 --> 01:17:01,866
Won't you get my pills?!
596
01:17:23,179 --> 01:17:24,639
Lik-Wong, Lik-Wong.
597
01:17:28,309 --> 01:17:29,269
Lik-Wong.
598
01:17:30,520 --> 01:17:31,980
I brought something to eat for you.
599
01:17:33,606 --> 01:17:37,569
You haven't eaten anything for a week,
how? You're our savior.
600
01:17:37,819 --> 01:17:40,780
Lik-Wong, come on, eat. Quickly.
601
01:18:00,800 --> 01:18:02,927
The warden's always been very ruthless.
602
01:18:03,178 --> 01:18:04,470
Lik-Wong, you must be careful.
603
01:18:07,140 --> 01:18:08,600
COME ON
604
01:18:15,023 --> 01:18:16,191
I'll come back tomorrow.
605
01:18:36,586 --> 01:18:38,296
What the hell's he doing here?
606
01:18:43,218 --> 01:18:44,177
Fat?
607
01:18:44,427 --> 01:18:46,679
That arsehole Centipede
has turned informer again!
608
01:18:58,983 --> 01:19:01,694
Lik-Wong, I got a present for you.
609
01:19:20,255 --> 01:19:22,465
|'|| tear both of you into pieces
right here!
610
01:19:27,512 --> 01:19:29,138
Now it's your turn!
611
01:19:30,807 --> 01:19:32,100
Lik-Wong, don't be reckless!
612
01:19:36,145 --> 01:19:38,856
Emergency!
Send in a SWAT team immediately...! Over!
613
01:19:39,107 --> 01:19:40,900
- They're on the Way. Over.
- Received.
614
01:19:41,150 --> 01:19:42,485
Fat...
615
01:19:42,735 --> 01:19:44,487
Lik-Wong, Fat's not going to make it!
616
01:19:48,157 --> 01:19:49,117
Fat!
617
01:19:51,786 --> 01:19:53,538
Lik-Wong, are you okay?
618
01:19:53,788 --> 01:19:55,748
Only because of the food you sent me!
619
01:19:58,001 --> 01:19:59,711
Fat...
620
01:20:03,381 --> 01:20:04,340
One-Eyed Snake!
621
01:20:04,590 --> 01:20:07,802
You're responsible for Fat's death!
Stop running!
622
01:20:09,637 --> 01:20:10,847
One-Eyed Snake!
623
01:20:13,808 --> 01:20:16,769
Arsehole, you killed Fat!
You're a murderer!
624
01:20:28,489 --> 01:20:30,533
We want your life today!
625
01:20:32,201 --> 01:20:33,661
Great...!
626
01:20:37,707 --> 01:20:38,833
Damn you!
627
01:20:39,083 --> 01:20:40,043
Scum!
628
01:20:40,418 --> 01:20:42,712
Today will be the date
of your death anniversary!
629
01:20:43,713 --> 01:20:45,089
Cockroaches!
630
01:20:45,340 --> 01:20:46,799
Arseholes!
631
01:20:49,927 --> 01:20:51,888
- Let's help him!
- Go get them!
632
01:21:06,527 --> 01:21:07,737
Take me to see the warden.
633
01:21:20,375 --> 01:21:23,169
Warden, the prisoner's menu for tomorrow
is ready.
634
01:21:23,419 --> 01:21:24,629
Please have a look.
635
01:21:25,880 --> 01:21:29,092
Tomorrow's lunch is salted beans,
greens, and meatloaf.
636
01:21:31,636 --> 01:21:33,596
Don't you think that's too many dishes?
637
01:21:33,846 --> 01:21:38,059
Here, we'|| halve the vegetables
and salted beans.
638
01:21:40,144 --> 01:21:41,854
We'|| save the meat for dinner.
639
01:21:43,398 --> 01:21:46,859
Quiet... Good boy...
640
01:21:48,111 --> 01:21:50,822
- Make sure no one starves to death.
- Yes, yes.
641
01:21:58,413 --> 01:22:02,375
You're having luxury meals yourself.
Even the dog is fed with steak.
642
01:22:04,752 --> 01:22:08,005
Not enough to eat?
Right, I'll give you some more.
643
01:22:19,308 --> 01:22:20,518
That enough?
644
01:22:27,775 --> 01:22:29,735
You simply don't treat us as human beings!
645
01:22:31,112 --> 01:22:34,407
If prisoners are human beings,
then so are flies and cockroaches.
646
01:22:42,707 --> 01:22:43,666
Lik-Wong!
647
01:22:46,461 --> 01:22:47,420
What happened?
648
01:22:49,714 --> 01:22:52,800
Warden, there's a riot. Central control's
been destroyed by the prisoners.
649
01:22:53,050 --> 01:22:54,552
All the alarms are out of order.
650
01:22:56,429 --> 01:22:58,639
Let's see what havoc
you cockroaches can create!
651
01:23:05,646 --> 01:23:06,856
Warden... No!
652
01:23:12,820 --> 01:23:15,698
You couldn't manage the prisoners
which is why there's a riot.
653
01:23:15,948 --> 01:23:17,742
Your death won't even make up for it!
654
01:23:17,992 --> 01:23:19,660
Warden, help!
655
01:23:20,244 --> 01:23:22,705
This gun is used
for shooting big elephants.
656
01:23:32,131 --> 01:23:34,383
Lik-Wong, it's your turn.
657
01:23:34,634 --> 01:23:37,345
Once you're dead,
they'|| go to their cells by themselves.
658
01:23:37,929 --> 01:23:39,805
Arsehole! Lik-Wong won't die!
659
01:23:40,056 --> 01:23:41,516
Who wants to die first?
660
01:23:52,401 --> 01:23:53,945
You scums wanna revolt?
661
01:24:05,289 --> 01:24:07,583
Warden, let me arrange
some more men to come here.
662
01:24:08,167 --> 01:24:09,126
Go on.
663
01:24:16,092 --> 01:24:17,802
Arsehole, we'|| kill you!
664
01:24:20,555 --> 01:24:21,764
Get out of here quick.
665
01:24:37,905 --> 01:24:40,366
Young Master, push that button; it's fun.
666
01:24:44,912 --> 01:24:45,871
You...
667
01:24:46,872 --> 01:24:48,499
You two finish Lik-Wong off for me!
668
01:25:17,194 --> 01:25:19,989
Hell! Are you in a boxing game?
Wrap it up quickly!
669
01:25:41,218 --> 01:25:44,221
I've crippled you, so you can't murder
for the rest of your life!
670
01:25:44,472 --> 01:25:45,598
No...
671
01:25:51,354 --> 01:25:53,939
Don't kill me...!
672
01:26:08,079 --> 01:26:11,040
I almost forgot, you can catch bullets.
673
01:26:12,124 --> 01:26:14,460
Come here.
Accompany Young Master back to the room.
674
01:26:14,710 --> 01:26:17,088
If those bullies block the way,
kill them with a shot.
675
01:26:17,338 --> 01:26:18,297
Yes!
676
01:26:22,134 --> 01:26:24,845
Ho Lik-Wong, now let's see
if you're able to take my life.
677
01:26:25,096 --> 01:26:28,599
- Still think you've the skills?
- You think I'm all talk and no action?
678
01:26:28,849 --> 01:26:32,728
The warden is the best kung fu fighter
of a private prison.
679
01:26:32,978 --> 01:26:34,897
Now see for yourself.
680
01:27:16,564 --> 01:27:19,984
Lik-Wong, come and show me
what you've got.
681
01:28:04,779 --> 01:28:07,990
The hard qigong you practice
won't be able to deal with me!
682
01:28:10,242 --> 01:28:13,704
We were from the same school of fighting.
Didn't you know?!
683
01:28:15,539 --> 01:28:18,834
Use strength to overcome gentleness.
Apply gentleness to tame strength.
684
01:29:36,787 --> 01:29:38,497
Back to your cells quick,
you damn cockroaches!
685
01:29:38,747 --> 01:29:40,958
Arseholes! Let's fight them!
686
01:29:44,128 --> 01:29:45,087
Bastards!
687
01:29:48,090 --> 01:29:49,550
No need to fight!
688
01:30:19,788 --> 01:30:21,749
Everyone's free to leave!
689
01:30:23,417 --> 01:30:25,377
Great!
690
01:31:00,871 --> 01:31:03,415
{\an7}Asst. Producer: Eric Huen
Script Supervisor: Ho Tim
691
01:31:03,666 --> 01:31:05,876
{\an7}Asst. Martial Arts Director
Ching Yuen-Fook
692
01:31:06,126 --> 01:31:08,879
{\an7}Focus Pullers: Ally Wong, Eddie Chan
Best Boy: Sin Lai-Lung
693
01:31:09,129 --> 01:31:11,590
{\an7}Second Unit Photographers:
Kwan Chi-Kan, Au Bong-Kwok
694
01:31:11,840 --> 01:31:12,967
{\an7}Props: Cheung Wing-Shing
695
01:31:13,217 --> 01:31:16,136
{\an7}Stunt Props: Film & Television
Sculpture Technology Company
696
01:31:16,387 --> 01:31:17,638
{\an7}Cheung Chi-Wai, Lei Yuk-Dai
697
01:31:17,888 --> 01:31:20,391
{\an7}Make Up: Cheng Fung-Yin
Special Make Up: Cheung Chi-Wai
698
01:31:20,641 --> 01:31:22,393
{\an7}Costume: May Wong
Stills: Fong Ho-Yuen
699
01:31:22,643 --> 01:31:25,771
{\an7}Unit Manager: Chiu Chi-Shing
Finance: Suen Kwok-Chiu, Lu Ching-Ting
700
01:31:26,021 --> 01:31:28,983
{\an7}Tea Lady: Lau Mei-Jan
Post Prodeuction: Simon Leung, Lee Yin-Ping
701
01:31:29,233 --> 01:31:31,026
{\an7}Post-Production Asst.:
Chan Ka-Yin
702
01:31:31,235 --> 01:31:33,195
{\an7}Special Effects Animation:
Den Film Effects
703
01:31:33,445 --> 01:31:35,155
{\an7}Dialogue: Ding Yue
Foley: Ronny Ching
704
01:31:35,406 --> 01:31:37,908
{\an7}Music Editor: Tang Siu-Lam
Sound Mixing: Chow Siu-Lung
705
01:31:38,158 --> 01:31:41,036
{\an7}Equipment: Cine Supplies
Printing: Cine Art Laboratory Ltd.
706
01:31:41,286 --> 01:31:43,747
{\an7}Acknowledgements:
Macau Coloane Prison, Macau Movies
707
01:31:43,998 --> 01:31:46,583
{\an7}Shatin Central Library,
Regional Council Public Library,
708
01:31:46,834 --> 01:31:49,545
{\an7}Regional Council Shatin Central Park,
Shatin Lands Office
709
01:31:49,795 --> 01:31:52,089
{\an7}Police Public Relations Brand,
Hotel Royal Macau
710
01:31:52,339 --> 01:31:54,591
{\an7}Eastern Ancient Science,
Shui Wing Steel Factory
711
01:31:54,842 --> 01:31:56,885
{\an7}Next From Hair,
Bit Sang Dog Training Centre
53200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.