All language subtitles for Ride.with.Norman.Reedus.S06E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,270 --> 00:00:11,920 Eternity. 2 00:00:12,050 --> 00:00:13,830 The feeling when the pavement stretches on 3 00:00:13,970 --> 00:00:16,320 without an end in sight. 4 00:00:16,450 --> 00:00:20,580 The idea that what was will always continue to be. 5 00:00:20,710 --> 00:00:22,760 The perpetuity that could only exist 6 00:00:22,890 --> 00:00:25,110 in the place where all roads lead. 7 00:00:27,500 --> 00:00:29,680 The eternal city. 8 00:00:29,810 --> 00:00:31,110 I'm here for some perspective 9 00:00:31,240 --> 00:00:33,460 on what it really means to last forever. 10 00:00:35,810 --> 00:00:39,340 This is "ride," and we're in Rome. 11 00:00:49,090 --> 00:00:50,440 Rome is considered the birthplace 12 00:00:50,570 --> 00:00:54,700 of western civilization, an empire without end, 13 00:00:54,830 --> 00:00:57,140 destined to go on forever. 14 00:00:57,270 --> 00:01:00,100 Grazie. 15 00:01:00,230 --> 00:01:04,760 And for over 2,700 years, it's done exactly that. 16 00:01:04,890 --> 00:01:07,630 From the Roman ruins to renaissance masterpieces, 17 00:01:07,760 --> 00:01:11,020 baroque sculptures to neoclassic architecture, 18 00:01:11,150 --> 00:01:13,270 walking these streets is like traveling through time. 19 00:01:18,420 --> 00:01:21,290 Yeah, you heard that right... walking. 20 00:01:23,770 --> 00:01:25,990 This trip, we're leaving the motorcycles behind, 21 00:01:26,120 --> 00:01:27,870 because getting the feel of a city 22 00:01:28,000 --> 00:01:31,700 sometimes requires a more ancient mode of transportation. 23 00:01:34,220 --> 00:01:36,960 Rome is the heart of the world. 24 00:01:37,090 --> 00:01:40,010 Rome is my heart, my base, my history. 25 00:01:40,140 --> 00:01:42,050 You can find everything in Rome. 26 00:01:42,180 --> 00:01:44,750 It's like a museum open-air, without a roof. 27 00:01:44,880 --> 00:01:48,750 Museum is a feeling for me, "I'm at home." 28 00:01:54,240 --> 00:01:56,020 And I couldn't be here at a better time. 29 00:01:56,150 --> 00:01:58,070 My old friend Johnny is vacationing in Italy 30 00:01:58,200 --> 00:01:59,980 and we're going to meet up tomorrow. 31 00:02:00,120 --> 00:02:03,860 Hi, I'm Johnny Knoxville. Welcome to "jackass." 32 00:02:03,990 --> 00:02:05,250 I've known Johnny Knoxville 33 00:02:05,380 --> 00:02:07,120 since back when he was still going by p.J. 34 00:02:07,250 --> 00:02:09,340 As a young actor in L.A. 35 00:02:09,470 --> 00:02:11,000 Not quite an eternity, 36 00:02:11,130 --> 00:02:13,390 but sometimes it feels pretty close. 37 00:02:13,520 --> 00:02:16,000 Wow. I mean, come on. 38 00:02:16,130 --> 00:02:17,350 Right? 39 00:02:21,220 --> 00:02:23,050 Starting in the historic city's center, 40 00:02:23,180 --> 00:02:24,970 I'll fill up on authentic cuisine 41 00:02:25,100 --> 00:02:27,320 and passed-down tradition. 42 00:02:27,450 --> 00:02:29,466 Meeting up with Johnny, we'll spend the day riding out 43 00:02:29,490 --> 00:02:33,580 to a medieval sculpture garden, in bomarzo 44 00:02:33,710 --> 00:02:38,760 and a dying hilltop village in civita di bagnoregio. 45 00:02:38,890 --> 00:02:40,420 Before we turn into the city, 46 00:02:40,550 --> 00:02:43,110 where a female biker group will be our tour guides, 47 00:02:43,250 --> 00:02:45,680 a three-day, 240 kilometer journey 48 00:02:45,810 --> 00:02:47,600 around the ancient sites of Rome. 49 00:02:52,340 --> 00:02:53,780 Hey, how are you? Buon giorno. 50 00:02:53,910 --> 00:02:54,910 Norman. How's it going? 51 00:02:54,950 --> 00:02:56,430 It's good. Welcome. 52 00:02:56,560 --> 00:02:58,040 Wow. This place is cool. 53 00:02:58,170 --> 00:03:00,700 But when in Rome and you don't speak the language, 54 00:03:00,830 --> 00:03:02,530 find an American to help you out. 55 00:03:02,660 --> 00:03:04,286 So, is this where you do your grocery shopping? 56 00:03:04,310 --> 00:03:06,270 I do, yeah. 57 00:03:06,400 --> 00:03:07,946 And then I'll, like, have a slice of pizza 58 00:03:07,970 --> 00:03:09,660 over here, you know? 59 00:03:09,790 --> 00:03:12,230 Katie parla is a food journalist, cookbook author, 60 00:03:12,360 --> 00:03:13,930 and podcast host 61 00:03:14,060 --> 00:03:16,100 who's called this city home for 20 years. 62 00:03:16,230 --> 00:03:18,760 But my favorite place in the market 63 00:03:18,890 --> 00:03:20,370 is mordi e vai. 64 00:03:20,500 --> 00:03:22,550 It's a little sandwich stall owned by a family. 65 00:03:22,680 --> 00:03:24,810 Is this us? This is us. 66 00:03:24,940 --> 00:03:25,810 This is giuliano. Hey, how are you? 67 00:03:25,940 --> 00:03:28,250 Norman. Nice to meet you. 68 00:03:28,380 --> 00:03:30,940 So, giuliano's father, Sergio, 69 00:03:31,070 --> 00:03:32,820 grew up in his dad's butcher stall 70 00:03:32,950 --> 00:03:34,120 in this neighborhood. 71 00:03:34,250 --> 00:03:35,860 As a slaughterhouse worker, 72 00:03:35,990 --> 00:03:38,390 he wouldn't have been paid very well. 73 00:03:38,520 --> 00:03:41,300 And so it was, like, the poor cuts and organ meats 74 00:03:41,430 --> 00:03:43,870 that would have filled his table. 75 00:03:44,000 --> 00:03:45,520 And those are some of the very recipes 76 00:03:45,660 --> 00:03:47,310 that you find here. 77 00:03:50,620 --> 00:03:52,230 I would recommend the numero uno. 78 00:03:52,360 --> 00:03:55,880 So, it's braised brisket. It's super tender. 79 00:03:56,010 --> 00:03:57,360 Really beautiful fat marbling. 80 00:03:57,490 --> 00:03:58,760 Sure, yeah. 81 00:03:58,890 --> 00:04:00,670 And this is, I mean, the tripe Roman-style. 82 00:04:00,800 --> 00:04:01,930 Wow. 83 00:04:02,060 --> 00:04:03,280 I think I'm gonna go for that. 84 00:04:03,410 --> 00:04:04,646 And you can try it if you'd like. 85 00:04:04,670 --> 00:04:06,150 Explain to me what tripe is, exactly. 86 00:04:06,280 --> 00:04:08,136 So, it's the stomach lining of a grazing animal. 87 00:04:08,160 --> 00:04:09,370 Really? Do you like it? 88 00:04:09,510 --> 00:04:10,900 I don't like it, I love it. 89 00:04:11,030 --> 00:04:12,380 Really? Yeah. 90 00:04:12,510 --> 00:04:14,770 When did people start eating tripe? 91 00:04:14,900 --> 00:04:16,210 Like... I mean, in Rome, 92 00:04:16,380 --> 00:04:18,510 27 centuries ago, when they founded the city. 93 00:04:18,640 --> 00:04:20,626 Like, people have been eating guts for a long time. 94 00:04:20,650 --> 00:04:22,080 Yeah. Oof. 95 00:04:22,210 --> 00:04:23,586 Yeah, it's not for the faint of heart, 96 00:04:23,610 --> 00:04:24,780 for sure. Yeah. 97 00:04:24,910 --> 00:04:26,260 Grazie, caro. Grazie. 98 00:04:26,390 --> 00:04:29,130 Thank you so much. Nice to meet you. 99 00:04:29,260 --> 00:04:30,636 Alright, ready? Cheers. Buon appetito. 100 00:04:30,660 --> 00:04:32,350 Cheers. Buon appetito. 101 00:04:34,830 --> 00:04:36,360 This is awesome. 102 00:04:36,490 --> 00:04:38,100 Wow. This is great. 103 00:04:38,230 --> 00:04:39,620 Complimenti, giuliano. 104 00:04:39,750 --> 00:04:41,620 Wow! 105 00:04:41,750 --> 00:04:44,320 So, you've got, like, super savory, very soft meat, 106 00:04:44,450 --> 00:04:46,150 bitter Greens, 107 00:04:46,280 --> 00:04:48,150 that kind of, like, the juice of those 108 00:04:48,280 --> 00:04:49,656 are absorbed into the bread. It's awesome. 109 00:04:49,680 --> 00:04:50,940 Do they ever put cheese on it, 110 00:04:51,070 --> 00:04:53,240 or is that, like, a no-no? They don't. 111 00:04:53,380 --> 00:04:55,590 It's not that just they don't, they won't. 112 00:04:55,730 --> 00:04:57,120 They won't? No. 113 00:04:57,250 --> 00:04:58,680 So, they'll be like, "no." 114 00:04:58,820 --> 00:05:00,250 Do they kick you out? 115 00:05:00,380 --> 00:05:01,926 They won't kick you out, they'll just shame you 116 00:05:01,950 --> 00:05:02,690 so that you never make that mistake again. 117 00:05:02,820 --> 00:05:04,390 Can I try tripe? 118 00:05:04,520 --> 00:05:06,200 Of course. You got your slice right there. 119 00:05:06,260 --> 00:05:08,870 Okay, wish me luck. Good luck. 120 00:05:09,000 --> 00:05:11,350 Alright, here we go. 121 00:05:16,090 --> 00:05:17,830 Wow. 122 00:05:17,960 --> 00:05:20,400 My face... it says it all. 123 00:05:20,530 --> 00:05:24,140 It's, like jello meat. Ooh. 124 00:05:24,280 --> 00:05:27,190 Wow. It's like... yeah, it's tender. 125 00:05:27,320 --> 00:05:30,630 I mean, this is, like, one of the most delicious sandwiches. 126 00:05:30,760 --> 00:05:32,810 Try this. 127 00:05:32,940 --> 00:05:35,260 Even I'm having a hard time acting my way out of this one. 128 00:05:35,290 --> 00:05:37,240 Keep it. You can have that one. 129 00:05:39,030 --> 00:05:41,380 Pretty good? Yeah, it's awesome. 130 00:05:41,510 --> 00:05:44,300 But you've got to respect a 3,000-year tradition, 131 00:05:44,430 --> 00:05:46,860 even when it's not your cup of, tripe. 132 00:05:46,990 --> 00:05:48,756 Nice to meet you. Yeah, yeah, it's a pleasure. 133 00:05:48,780 --> 00:05:50,740 Ciao. Ciao, ciao. 134 00:05:50,870 --> 00:05:52,170 You know everybody. 135 00:05:52,300 --> 00:05:53,870 You're like the mayor of this joint. 136 00:05:54,000 --> 00:05:57,220 I've got the whole day to wander, 137 00:05:57,350 --> 00:05:59,920 so Katie suggested I meet up with her musician friend 138 00:06:00,050 --> 00:06:01,750 over in piazza del popolo... 139 00:06:01,880 --> 00:06:03,270 Back during the empire, 140 00:06:03,400 --> 00:06:05,450 the site of Rome's main entrance, 141 00:06:05,580 --> 00:06:07,230 where visitors from foreign lands 142 00:06:07,360 --> 00:06:09,670 first laid their eyes upon the city. 143 00:06:20,420 --> 00:06:22,990 Yeah! How are you? I'm Norman. 144 00:06:23,120 --> 00:06:24,560 How are you doing? Nice to meet you. 145 00:06:24,600 --> 00:06:26,226 Nice to see you. You're good on that thing. 146 00:06:26,250 --> 00:06:27,820 Thank you. It's my ukulele, 147 00:06:27,950 --> 00:06:30,730 I got this for 30 euro, four years ago, 148 00:06:30,860 --> 00:06:33,480 and it's taken me all the way to piazza del popolo in Rome. 149 00:06:33,610 --> 00:06:36,040 Wow, wow. Where'd you come from? 150 00:06:36,170 --> 00:06:37,650 I'm from Ireland. Really? Cool. 151 00:06:37,780 --> 00:06:39,416 But I've lived in Italy for 30 years now. 152 00:06:39,440 --> 00:06:41,270 Wow. What brought you to Italy? 153 00:06:41,400 --> 00:06:44,700 Traveling, and Italy was a good place to stop. 154 00:06:44,830 --> 00:06:46,750 Very cool. Do you play the ukulele? 155 00:06:46,880 --> 00:06:47,986 I don't. You want to learn something? 156 00:06:48,010 --> 00:06:49,930 I do. Good! 157 00:06:50,060 --> 00:06:51,516 I just happen to have another ukulele here. 158 00:06:51,540 --> 00:06:53,360 Yeah, let's play ukulele. Very cool. 159 00:06:53,500 --> 00:06:56,720 There you go. So, alright. It's the g chord. 160 00:06:58,850 --> 00:07:00,500 And then back to a. 161 00:07:03,810 --> 00:07:05,680 Nice! 162 00:07:05,810 --> 00:07:08,420 Hyah! 163 00:07:08,550 --> 00:07:10,770 I like it. I have seven of them out. 164 00:07:10,900 --> 00:07:13,096 You'll be here for a long time. How'd you get into this? 165 00:07:13,120 --> 00:07:16,610 I was walking past a store, and I saw it in the window. 166 00:07:16,740 --> 00:07:18,666 And my girlfriend said to me, "you should buy that." 167 00:07:18,690 --> 00:07:21,350 And she's very sorry that she suggested that to me. 168 00:07:23,350 --> 00:07:24,920 The next few years were hell for her. 169 00:07:25,050 --> 00:07:26,920 Yeah. Does she play, too? No. 170 00:07:27,050 --> 00:07:28,890 She didn't pick it up? No, no, no. No, no, no. 171 00:07:28,920 --> 00:07:31,160 She picks it up to throw it out the window occasionally. 172 00:07:32,530 --> 00:07:35,190 So, you're enjoying the trip? Yeah, I love it here. 173 00:07:35,320 --> 00:07:37,190 This here is piazza del popolo. 174 00:07:37,320 --> 00:07:38,800 "Popolo" means "the population." 175 00:07:38,930 --> 00:07:40,500 So it is the square of the people. 176 00:07:40,630 --> 00:07:42,330 And this obelisk here, 177 00:07:42,460 --> 00:07:45,240 it was presented to the emperor Augustus 178 00:07:45,370 --> 00:07:47,200 10 years before Christ? So, I mean, 179 00:07:47,330 --> 00:07:50,120 this one of the most historic places in Rome. 180 00:07:50,250 --> 00:07:51,396 I have a friend nearby. He's got shop. 181 00:07:51,420 --> 00:07:53,380 I was gonna go over and see him. 182 00:07:53,510 --> 00:07:56,170 And he makes marble. He makes etchings on marble. 183 00:07:56,300 --> 00:07:57,820 And he's really a fascinating guy. 184 00:07:57,950 --> 00:07:59,210 Cool. Can I tag along? 185 00:07:59,340 --> 00:08:00,846 Yeah, you're not busy, you can come along. 186 00:08:00,870 --> 00:08:02,830 Let's go, yeah, I'd love to. Cool. Let's do that. 187 00:08:11,750 --> 00:08:13,336 What are your favorite areas to hang out down here, 188 00:08:13,360 --> 00:08:15,450 now that you've been here awhile? 189 00:08:15,580 --> 00:08:18,100 I love going down the tiber on the river around twilight. 190 00:08:20,410 --> 00:08:21,710 It really is fantastic. 191 00:08:21,840 --> 00:08:23,370 This is definitely the shopping area. 192 00:08:23,500 --> 00:08:25,670 You discover the true essence of a place 193 00:08:25,800 --> 00:08:28,420 by getting off the beaten path, so we're on our way 194 00:08:28,550 --> 00:08:31,640 to see a more traditional Roman way of life. 195 00:08:31,770 --> 00:08:33,640 Look how pretty this street is. 196 00:08:33,770 --> 00:08:36,210 Did you see the cat? No. 197 00:08:36,340 --> 00:08:38,950 My god, a... cute. 198 00:08:43,820 --> 00:08:45,300 You loving it? 199 00:08:45,430 --> 00:08:46,960 Wow. This is gorgeous through here. 200 00:08:47,090 --> 00:08:48,496 This is his shop. Sandro's his name. 201 00:08:48,520 --> 00:08:50,050 Sandro! Ciao. 202 00:08:54,010 --> 00:08:55,790 Nice to meet you. 203 00:08:55,920 --> 00:08:58,140 It's a pleasure. What a cool store. 204 00:08:58,270 --> 00:09:00,060 It's a store but also a shop. 205 00:09:00,190 --> 00:09:03,100 This is where you do everything. This is your workshop. 206 00:09:03,230 --> 00:09:06,410 Amazing. How long have you been here? 207 00:09:11,110 --> 00:09:12,370 "Since this morning." 208 00:09:12,500 --> 00:09:13,500 Since... yeah, right. 209 00:09:13,590 --> 00:09:14,590 Wow. 210 00:09:16,810 --> 00:09:18,990 His father opened it 50 years ago. 211 00:09:19,120 --> 00:09:20,860 Wow. Your father started the business? 212 00:09:24,950 --> 00:09:26,870 Very cool. Can you show us how you do it? 213 00:09:35,400 --> 00:09:36,610 Old-school, yeah. 214 00:09:48,230 --> 00:09:50,060 You've got this down to a science. 215 00:09:50,190 --> 00:09:52,670 This place is amazing. Is this your papa? 216 00:09:52,800 --> 00:09:54,590 Yeah. Yeah. 217 00:09:54,720 --> 00:09:58,330 There's something about having a studio like this 218 00:09:58,460 --> 00:10:00,900 that tells a lot about the history. 219 00:10:01,030 --> 00:10:02,680 And there's a lot of soul here. 220 00:10:02,810 --> 00:10:04,600 Si. It's great. Great. 221 00:10:12,220 --> 00:10:13,830 He says that it's his father's merit, 222 00:10:13,960 --> 00:10:15,310 and he wants to keep it 223 00:10:15,440 --> 00:10:17,180 the way that his father originally had it. 224 00:10:17,310 --> 00:10:18,920 That's awesome. Yeah, that's great. 225 00:10:24,580 --> 00:10:25,710 Let's do it! 226 00:10:38,680 --> 00:10:39,720 Thank you, sandro. Grazie. 227 00:10:42,420 --> 00:10:45,510 This is delicious. 228 00:10:54,080 --> 00:10:55,326 Who is this right here? The painting? 229 00:10:55,350 --> 00:10:57,300 Okay. 230 00:10:57,430 --> 00:10:59,236 All of these pictures here, they're of his father, 231 00:10:59,260 --> 00:11:02,350 because this being a street full of galleries and artists, 232 00:11:02,480 --> 00:11:04,790 they used to drop by here and have lunch, 233 00:11:04,920 --> 00:11:08,100 basically like we're doing now, and so to thank his father, 234 00:11:08,230 --> 00:11:10,400 they would do a portrait or a drawing. 235 00:11:10,530 --> 00:11:13,890 Wow. Are they based on humor, religion? 236 00:11:16,930 --> 00:11:18,630 Bad words, swear words, curse words. 237 00:11:18,760 --> 00:11:21,590 For example, what have we got here? 238 00:11:21,720 --> 00:11:24,370 "I am me, and you're not worth a." 239 00:11:29,510 --> 00:11:31,690 "Qui chi parla di politica e." 240 00:11:31,820 --> 00:11:33,430 What does that mean? 241 00:11:33,560 --> 00:11:36,260 Here, anyone who talks about politics is an. 242 00:11:36,390 --> 00:11:38,560 So true. 243 00:11:42,440 --> 00:11:45,350 Si. 244 00:11:52,320 --> 00:11:53,660 "If you enjoy the work you do, 245 00:11:53,800 --> 00:11:56,230 you won't even work an hour of your life." 246 00:11:56,360 --> 00:11:57,580 That's... yeah, that's true. 247 00:11:57,710 --> 00:11:59,450 Cheers. Cheers. 248 00:11:59,580 --> 00:12:02,280 Cheers, cheers! What a pleasure. 249 00:12:02,410 --> 00:12:04,150 What do you say in Romano? 250 00:12:04,280 --> 00:12:05,940 Saluti! Saluti! 251 00:12:06,070 --> 00:12:08,370 Como italiano. Saluti! 252 00:12:08,510 --> 00:12:11,940 In Rome, the preservation of the past is its own art form. 253 00:12:12,070 --> 00:12:14,420 A way to honor what was 254 00:12:14,550 --> 00:12:17,250 by keeping it alive for future generations. 255 00:12:17,380 --> 00:12:18,780 Grazie, ciao. Ciao! 256 00:12:18,910 --> 00:12:19,910 Bye-bye. Ciao. 257 00:12:26,040 --> 00:12:30,220 Before I meet Knoxville tomorrow 258 00:12:30,350 --> 00:12:33,660 I'm exploring Rome with my new Irish buddy, fergal. 259 00:12:33,790 --> 00:12:35,230 It's great to have a place like this 260 00:12:35,310 --> 00:12:37,620 where the old guys hang out. 261 00:12:37,750 --> 00:12:39,256 He may be a transplant, but the guy knows 262 00:12:39,280 --> 00:12:41,410 the local spots. 263 00:12:41,540 --> 00:12:43,630 Have you played bocce before? 264 00:12:43,760 --> 00:12:44,996 I've seen it, but I've never played it. 265 00:12:45,020 --> 00:12:47,200 Bocce is an old traditional game. 266 00:12:47,330 --> 00:12:48,680 It's quite relaxing. 267 00:12:48,810 --> 00:12:52,420 Bocce is played with wooden balls. 268 00:12:52,550 --> 00:12:54,070 The object is 269 00:12:54,200 --> 00:12:56,640 to place your balls near the small cue ball 270 00:12:56,770 --> 00:12:59,820 and to knock your opponent's ball out of position. 271 00:12:59,950 --> 00:13:03,080 I've always seen old people... 272 00:13:03,210 --> 00:13:05,430 Old people play bocce in Italy. 273 00:13:07,830 --> 00:13:08,950 I did a running curve there. 274 00:13:11,050 --> 00:13:13,140 Bocce might just be the oldest sport in the world. 275 00:13:13,270 --> 00:13:15,790 Originating in Egypt, the game's current form 276 00:13:15,920 --> 00:13:18,840 can be traced back to Rome, 264 b.C. 277 00:13:18,970 --> 00:13:21,710 A game that old can't be too hard, right? 278 00:13:21,840 --> 00:13:24,840 - Can we try? Yeah? - Okay. 279 00:13:29,410 --> 00:13:32,240 So, first, you got to throw the, - the dummy. 280 00:13:32,370 --> 00:13:33,720 Okay. 281 00:13:33,850 --> 00:13:35,640 Okay, so that's our aim there now. 282 00:13:38,550 --> 00:13:40,900 Way too hard! 283 00:13:44,380 --> 00:13:47,040 I think this game might be yours. 284 00:13:47,170 --> 00:13:49,560 Okay. 285 00:13:49,690 --> 00:13:51,870 You've played this before. You've played this before. 286 00:13:52,000 --> 00:13:54,350 Wow. Okay. 287 00:13:54,480 --> 00:13:58,180 Uno. 288 00:13:58,310 --> 00:14:01,620 One for him? And zero for me. 289 00:14:01,750 --> 00:14:04,400 Can you get, like, a slow-motion victory lap? 290 00:14:12,540 --> 00:14:15,200 The bocce ball champion. 291 00:14:15,330 --> 00:14:17,500 Look at this. 292 00:14:17,630 --> 00:14:19,290 I mean, like, I'm, like, a champion. 293 00:14:21,900 --> 00:14:24,340 No! You've already beaten me. 294 00:14:24,470 --> 00:14:25,950 Should I just retire? 295 00:14:26,080 --> 00:14:28,820 I'm not sure if I should be proud of my bocce skills 296 00:14:28,950 --> 00:14:31,340 or worried that this ancient city is aging me. 297 00:14:31,470 --> 00:14:33,870 I mean... Number one. 298 00:14:34,000 --> 00:14:35,430 Number one. 299 00:14:35,570 --> 00:14:37,090 But tomorrow I'll meet up with someone 300 00:14:37,180 --> 00:14:39,920 who I'm sure will bring my youthful side right back out. 301 00:14:40,050 --> 00:14:41,530 Nice, Norman. See you around. 302 00:14:41,660 --> 00:14:42,676 It was a pleasure to meet you, man. 303 00:14:42,700 --> 00:14:44,310 Thank you so much. Enjoy. 304 00:14:50,190 --> 00:14:51,890 Day two. 305 00:14:52,020 --> 00:14:54,240 Yesterday I was left alone with my thoughts. 306 00:14:54,370 --> 00:14:57,110 Today I'll just be looking to stay out of trouble. 307 00:14:57,240 --> 00:14:58,280 Ha-ha! 308 00:15:00,590 --> 00:15:03,810 Well, hello, sir. Hey, buddy, you found me. 309 00:15:03,940 --> 00:15:06,470 Fancy meeting you here. 310 00:15:06,600 --> 00:15:09,770 Dude, what is this car? 311 00:15:12,910 --> 00:15:16,210 I need a hug first. Come here. Come here. 312 00:15:16,350 --> 00:15:19,440 It's good to see you, buddy. Yeah! Wow, look at this! 313 00:15:19,570 --> 00:15:21,610 Yeah, it's beautiful, right? 314 00:15:21,740 --> 00:15:24,010 Two hillbillies made it to Rome. 315 00:15:24,140 --> 00:15:25,830 This car is what happens when you realize 316 00:15:25,960 --> 00:15:28,010 one of the craziest daredevils in Hollywood 317 00:15:28,140 --> 00:15:29,620 is better at crashing motorcycles 318 00:15:29,750 --> 00:15:31,140 than actually riding them. 319 00:15:31,270 --> 00:15:32,556 Emergency brake, emergency brake. 320 00:15:32,580 --> 00:15:34,190 Emergency brake. 321 00:15:34,320 --> 00:15:36,020 So we're taking this fiat 1100 322 00:15:36,150 --> 00:15:38,980 to explore some historical relics outside the city. 323 00:15:39,110 --> 00:15:42,240 Hey, buddy. This sounds good. 324 00:15:42,370 --> 00:15:45,200 The best way to see the city. Yeah, driving around? 325 00:15:45,330 --> 00:15:46,330 Yeah. 326 00:15:46,460 --> 00:15:48,460 Whoa. 327 00:15:48,590 --> 00:15:49,786 Yeah, you got to... I'm not great. 328 00:15:49,810 --> 00:15:52,250 I'm a terrible driver. 329 00:15:52,380 --> 00:15:53,900 After my last concussion, 330 00:15:54,040 --> 00:15:55,480 I started having a lot of accidents. 331 00:15:55,510 --> 00:15:57,040 Great! 332 00:15:57,170 --> 00:15:58,950 How many concussions have you had? 333 00:15:59,080 --> 00:16:01,300 Like, over... I think around 16. 334 00:16:01,430 --> 00:16:03,700 Wow. 335 00:16:03,830 --> 00:16:06,260 What's the most -up stunt you ever did? 336 00:16:06,400 --> 00:16:10,050 Well, I've been a few times where I almost bought the farm. 337 00:16:10,180 --> 00:16:11,400 The bull, right? 338 00:16:19,100 --> 00:16:22,280 It took me a few months to recover from that. 339 00:16:22,410 --> 00:16:24,280 I had, like, a gnarly concussion, 340 00:16:24,410 --> 00:16:25,890 brain hemorrhage. 341 00:16:26,020 --> 00:16:27,580 My brain went offline for a few months. 342 00:16:27,630 --> 00:16:29,900 I miss it. You do? 343 00:16:30,030 --> 00:16:31,670 You miss what, the adrenaline rush of it? 344 00:16:31,770 --> 00:16:33,680 I think I was addicted to it. Yeah. 345 00:16:33,810 --> 00:16:37,080 As I get older, like, all I do is 346 00:16:37,210 --> 00:16:39,730 watch history documentaries now. 347 00:16:39,860 --> 00:16:42,300 I was watching some documentaries on Rome 348 00:16:42,430 --> 00:16:43,690 before I came. 349 00:16:43,820 --> 00:16:46,350 And nero built this huge, manmade lake 350 00:16:46,480 --> 00:16:49,350 and all these extravagant buildings in honor of him. 351 00:16:49,480 --> 00:16:53,920 And the next guy, he obliterated all the things that nero built 352 00:16:54,050 --> 00:16:56,230 and built the colosseum on it. 353 00:16:56,360 --> 00:16:57,920 I love that you did research. 354 00:16:58,060 --> 00:17:01,190 I didn't do anything. I just researched where to eat. 355 00:17:01,320 --> 00:17:03,840 I've officially turned into an old fart, Norman. 356 00:17:03,970 --> 00:17:05,890 You and me both, bro. 357 00:17:06,020 --> 00:17:07,590 I've known you for how long now? 358 00:17:07,720 --> 00:17:11,810 I was 24? Yeah, early 20s. 359 00:17:11,940 --> 00:17:15,250 So 27 years? 360 00:17:15,380 --> 00:17:17,446 - Yeah, how did we get so old? - How did this happen? 361 00:17:17,470 --> 00:17:18,810 It just happens overnight. 362 00:17:18,950 --> 00:17:21,430 For most of us, time is a jet plane, 363 00:17:21,560 --> 00:17:24,560 except in this immortal city, where it somehow stands still. 364 00:17:24,690 --> 00:17:27,430 It feels like we're driving around on a movie set. 365 00:17:27,560 --> 00:17:29,456 Yeah, and I'm holding on like I'm in a roller coaster. 366 00:17:29,480 --> 00:17:31,130 Well, because I'm a terrible driver. 367 00:17:31,260 --> 00:17:33,740 Literally, like, I can't hold on any tighter than this. 368 00:17:33,870 --> 00:17:35,700 Good times. Here we go. 369 00:17:45,490 --> 00:17:47,710 Whoo-hoo-hoo! 370 00:17:47,840 --> 00:17:50,330 Go, dudes! Excuse us. 371 00:17:50,460 --> 00:17:53,760 "Excusi, excusi"! 372 00:17:53,890 --> 00:17:55,940 Today we've got big plans 373 00:17:56,070 --> 00:17:58,330 that are going to take us out of Rome. 374 00:18:00,940 --> 00:18:03,030 Assuming Johnny can get us there in one piece. 375 00:18:03,160 --> 00:18:06,820 We're on a 90-kilometer drive to bomarzo, 376 00:18:06,950 --> 00:18:10,780 site of sacro bazo, park of the monsters. 377 00:18:10,910 --> 00:18:15,090 Then, it's another 35 kilometers before the day's final stop, 378 00:18:15,220 --> 00:18:17,180 the dying city of bagnoregio. 379 00:18:23,790 --> 00:18:24,790 Hi! 380 00:18:34,850 --> 00:18:36,410 Your emergency brake is on. 381 00:18:36,550 --> 00:18:39,330 There you go. 382 00:18:43,470 --> 00:18:45,550 The monster garden looks really cool. 383 00:18:45,680 --> 00:18:47,990 There's all these sculptures and whatnot there. 384 00:18:48,120 --> 00:18:49,780 Knowing Johnny like I do, 385 00:18:49,910 --> 00:18:51,830 I thought this place sounded right up his alley. 386 00:18:51,950 --> 00:18:54,780 This actually is fascinating! 387 00:18:54,910 --> 00:18:56,830 It's hot in that car. 388 00:18:56,960 --> 00:18:57,780 Alright, let's see some monsters. 389 00:18:57,910 --> 00:18:59,220 Yeah. Let's do it. 390 00:18:59,350 --> 00:19:02,010 Let me put on my cool hat. 391 00:19:04,700 --> 00:19:08,230 Built in the 16th century by an Italian military general, 392 00:19:08,360 --> 00:19:10,840 legend has it these unusual gardens were meant 393 00:19:10,970 --> 00:19:13,630 as a sign of grief after the passing of his wife. 394 00:19:13,760 --> 00:19:16,450 Over time, they were forgotten 395 00:19:16,590 --> 00:19:18,720 and left abandoned for hundreds of years 396 00:19:18,850 --> 00:19:22,160 Salvador dali's the reason this place got rediscovered. 397 00:19:22,290 --> 00:19:25,680 Until Salvador dali's 1948 film renewed interest 398 00:19:25,810 --> 00:19:28,550 in these bizarre, dark creations filling the countryside. 399 00:19:45,440 --> 00:19:47,270 Today the gardens have been restored, 400 00:19:47,400 --> 00:19:49,530 but the questions remain. 401 00:19:49,660 --> 00:19:51,490 Wow! Here we go! Ooh! 402 00:19:51,620 --> 00:19:54,620 Wow. That's cool. 403 00:19:54,750 --> 00:19:56,360 Ooh! 404 00:19:56,490 --> 00:19:59,320 Ooh. 405 00:19:59,450 --> 00:20:03,280 Man, that looks like they're doing a flying 69 or... 406 00:20:03,410 --> 00:20:05,290 They're doing a flying 69. 407 00:20:06,900 --> 00:20:09,120 I mean, this would take forever to make this. 408 00:20:09,250 --> 00:20:11,990 The struggles between giants. 409 00:20:12,120 --> 00:20:16,040 It's Hercules standing while he quarters cacus. 410 00:20:16,170 --> 00:20:18,120 Hercules, the protector of the weakest, 411 00:20:18,260 --> 00:20:21,040 and cacus, who stole food from the poorest. 412 00:20:21,170 --> 00:20:22,430 So that's punishment. 413 00:20:22,560 --> 00:20:24,310 And just think of the poor bastards 414 00:20:24,440 --> 00:20:27,180 who had to model for this for, like, hours on end. 415 00:20:27,310 --> 00:20:29,530 It would have taken so many people 416 00:20:29,660 --> 00:20:31,230 to carry these pieces here. 417 00:20:31,360 --> 00:20:32,800 Because he surely doesn't carve them 418 00:20:32,880 --> 00:20:34,320 right on the spot, right? 419 00:20:34,450 --> 00:20:36,270 I do not know. 420 00:20:38,800 --> 00:20:41,320 This is pretty cool. 421 00:20:41,450 --> 00:20:43,370 Wow. 422 00:20:48,110 --> 00:20:50,810 Latin for, "these sculptures have no nipples." 423 00:20:52,680 --> 00:20:56,690 Ooh, the elephant's cool. 424 00:20:56,820 --> 00:21:00,300 Here's Neptune. 425 00:21:00,430 --> 00:21:01,910 Jason momoa. 426 00:21:02,040 --> 00:21:03,560 Yeah. 427 00:21:03,690 --> 00:21:06,480 This is kind of trippy, actually. 428 00:21:06,610 --> 00:21:08,310 Yeah. Right? Why do a crooked house? 429 00:21:11,700 --> 00:21:13,570 "The house being next to the old entrance, 430 00:21:13,700 --> 00:21:16,920 we can deduce that vicino orsini 431 00:21:17,050 --> 00:21:18,840 wanted to offer strong emotion 432 00:21:18,970 --> 00:21:21,010 to his friends who entered the house for a nap." 433 00:21:21,140 --> 00:21:22,540 So, this is when you get visitors 434 00:21:22,710 --> 00:21:24,686 and you want them to get dizzy and leave your home. 435 00:21:24,710 --> 00:21:26,720 Right. This is like a welcome mat 436 00:21:26,850 --> 00:21:28,346 that goes, "now turn around and leave." 437 00:21:28,370 --> 00:21:30,890 Come with me into the dizzy mansion. 438 00:21:31,020 --> 00:21:35,250 Wow. Yeah. I get it. Whoa. 439 00:21:35,380 --> 00:21:37,446 It does kind of fuck with your equilibrium a little. 440 00:21:37,470 --> 00:21:39,210 Yeah. Woof. 441 00:21:39,340 --> 00:21:41,160 Imagine trying to pour a drink in here. 442 00:21:41,300 --> 00:21:43,040 Yeah, right? It makes me dizzy. 443 00:21:43,170 --> 00:21:45,170 I got to get out of here. I kinda want one. 444 00:21:48,000 --> 00:21:50,610 Wow. You guys look great together. 445 00:21:50,740 --> 00:21:52,740 I mean, she was the Kim Kardashian of her day. 446 00:21:52,870 --> 00:21:54,440 She might have been, yeah. 447 00:21:54,570 --> 00:21:56,326 This one looks pissed that you just did that. 448 00:21:56,350 --> 00:21:58,050 She's the wing man. 449 00:21:58,180 --> 00:22:00,580 Literally! She has wings sprouting out her back. 450 00:22:00,710 --> 00:22:02,360 Yeah. I want to see the ogre. 451 00:22:05,360 --> 00:22:07,500 Whoa, this is amazing. 452 00:22:07,630 --> 00:22:11,670 "Orcus symbolizes the entrance of the underworld 453 00:22:11,800 --> 00:22:13,460 as Dante's paraphrase, 454 00:22:13,590 --> 00:22:16,630 'every thought flies away' engraved on its lips." 455 00:22:16,770 --> 00:22:20,640 "Every thought flies away." That's cool. 456 00:22:20,770 --> 00:22:22,640 "Every thought flies away." 457 00:22:22,770 --> 00:22:25,600 Dante said it, so I'm sure it has some merit. 458 00:22:25,730 --> 00:22:28,250 But standing here, nearly 500 years 459 00:22:28,390 --> 00:22:30,560 after these statues were first conceived, 460 00:22:30,690 --> 00:22:32,650 we're still racking our brains 461 00:22:32,780 --> 00:22:35,440 trying to unlock the mystery of the story they intended to tell. 462 00:22:38,400 --> 00:22:42,970 Come on, baby. Come on, baby. You got it. 463 00:22:43,100 --> 00:22:44,660 How do the brakes feel? 464 00:22:44,790 --> 00:22:46,580 The brakes? The brakes are a little shady. 465 00:22:46,710 --> 00:22:49,230 But I think we can make it into the next town. 466 00:22:56,540 --> 00:22:58,240 That didn't sound good. 467 00:22:58,370 --> 00:22:59,980 Yeah. 468 00:23:00,110 --> 00:23:03,380 Oops. 469 00:23:03,510 --> 00:23:05,470 Sorry about your clutch, whoever owns this car. 470 00:23:11,430 --> 00:23:13,316 I really want to see this next place we're going to. 471 00:23:13,340 --> 00:23:15,690 I do, too. I've been reading about it. 472 00:23:15,820 --> 00:23:17,910 Because I looked at pictures and it was beautiful. 473 00:23:18,040 --> 00:23:21,130 In case we haven't gotten existential enough on this trip, 474 00:23:21,260 --> 00:23:23,090 before we head back to Rome, 475 00:23:23,220 --> 00:23:25,360 we're stopping at the dying city. 476 00:23:25,490 --> 00:23:29,750 Apparently the stone entrance way was built by the etruscans 477 00:23:29,880 --> 00:23:31,930 and they were little bitty people. Really? 478 00:23:32,060 --> 00:23:34,190 They were like... the women were 5 foot, 479 00:23:34,320 --> 00:23:35,800 "and the men were like 5'2." 480 00:23:35,930 --> 00:23:38,850 Wow. Look how beautiful. 481 00:23:38,980 --> 00:23:43,370 Civita di bagnoregio... 482 00:23:43,500 --> 00:23:46,290 A village built on a plateau of volcanic rock 483 00:23:46,420 --> 00:23:48,940 and as if it were suspended in midair. 484 00:23:49,070 --> 00:23:52,120 But for the last 300 years, 485 00:23:52,250 --> 00:23:54,520 earthquakes, landslides, and floods 486 00:23:54,650 --> 00:23:56,600 have threatened its very existence. 487 00:23:58,870 --> 00:24:00,130 Wow! Let's do it. 488 00:24:00,260 --> 00:24:03,610 Wow, that's insane. This is amazing. 489 00:24:03,740 --> 00:24:05,766 This doesn't look real to me. You know what I mean? 490 00:24:05,790 --> 00:24:07,620 Yeah. 491 00:24:07,750 --> 00:24:09,596 The right side looks like it's about to fall right now. 492 00:24:09,620 --> 00:24:11,230 Yeah. It may fall while we're up there. 493 00:24:11,360 --> 00:24:13,140 When was this built? 494 00:24:13,270 --> 00:24:15,670 2,500 years ago. Wow. 495 00:24:15,800 --> 00:24:17,710 I would hate to be the house on the far right. 496 00:24:17,840 --> 00:24:19,580 Yeah. 497 00:24:19,710 --> 00:24:22,720 I mean it's literally crumbling down the mountainside, 498 00:24:22,850 --> 00:24:24,410 this place. Yeah. 499 00:24:24,550 --> 00:24:26,216 It's a third of its original size, they said. 500 00:24:26,240 --> 00:24:28,160 Wow. 501 00:24:28,290 --> 00:24:31,030 Like, I'm really excited over this. 502 00:24:31,160 --> 00:24:32,990 Yeah, this is... this is another level. 503 00:24:33,120 --> 00:24:36,950 Yeah, I'm feeling it right here. 504 00:24:37,080 --> 00:24:38,820 Yeah. Let's stop for a sec. 505 00:24:38,950 --> 00:24:41,740 I'm gonna look at my steps after this. 506 00:24:41,870 --> 00:24:45,570 Civita di bagnoregio is very famous in this land. 507 00:24:45,700 --> 00:24:47,180 It's very old. 508 00:24:47,310 --> 00:24:52,400 It's first named in etruscan time, before Christ. 509 00:24:52,530 --> 00:24:54,580 Just start from the base and go to the top. 510 00:24:54,710 --> 00:24:56,750 It's like to walk through the centuries. 511 00:24:56,880 --> 00:24:58,750 It's called dying city. 512 00:24:58,880 --> 00:25:02,670 There's also a big earthquake reduced this town 513 00:25:02,800 --> 00:25:04,370 like it is now. 514 00:25:04,500 --> 00:25:05,850 Wow. We're walking down 515 00:25:05,980 --> 00:25:09,810 a 2,500-year-old etruscan-built entrance. 516 00:25:09,940 --> 00:25:12,420 Can you imagine being the postman? 517 00:25:12,550 --> 00:25:15,120 I know, right? He's got a firm ass, I bet. 518 00:25:15,250 --> 00:25:16,730 Him walking up here every day? 519 00:25:16,860 --> 00:25:18,730 Sure, yeah. 520 00:25:18,860 --> 00:25:21,340 That son of a bitch. 521 00:25:21,470 --> 00:25:23,210 Standing right here, guys. 522 00:25:23,340 --> 00:25:25,560 Yeah, nice to meet you. 523 00:25:25,690 --> 00:25:29,480 Again! What am I, just chopped liver? 524 00:25:29,610 --> 00:25:31,156 Obviously, they didn't see "jackass forever." 525 00:25:31,180 --> 00:25:33,050 It was a big hit in america. 526 00:25:33,180 --> 00:25:34,920 Thank you. Of course. 527 00:25:35,050 --> 00:25:36,270 God. Thank you. 528 00:25:36,400 --> 00:25:38,310 It's no fun when... you're patient. 529 00:25:38,440 --> 00:25:40,100 Yeah, I'm very patient. 530 00:25:40,230 --> 00:25:41,550 Once I take a picture and then... 531 00:25:41,670 --> 00:25:43,670 Yeah, yeah. No, you're good, you're good. 532 00:25:43,800 --> 00:25:45,450 Big fan of my earlier stuff. 533 00:25:45,580 --> 00:25:47,240 - Thank you. - Thank you. 534 00:25:47,370 --> 00:25:48,906 Yeah, no problem. Okay, let's get back to work. 535 00:25:48,930 --> 00:25:50,810 Let's go. Go on. 536 00:25:54,420 --> 00:25:56,200 Yes, he said, 10 people live here, 537 00:25:56,330 --> 00:25:58,460 and they're only summer homes. 538 00:25:58,600 --> 00:26:00,470 Nobody lives here full time at all. 539 00:26:00,600 --> 00:26:03,170 We have people drawing. Art class. 540 00:26:03,300 --> 00:26:05,520 You guys want to sketch my buddy? 541 00:26:05,650 --> 00:26:07,390 He's about as old as a building these days. 542 00:26:07,520 --> 00:26:10,870 Maybe older. 543 00:26:11,000 --> 00:26:12,846 You guys want me to take your photo in front of the church? 544 00:26:12,870 --> 00:26:15,220 No? Okay. Okay. 545 00:26:17,140 --> 00:26:19,400 She does not like us. 546 00:26:19,530 --> 00:26:23,490 Thank you. 547 00:26:23,620 --> 00:26:25,270 "Jackass"? 548 00:26:25,400 --> 00:26:27,020 Do sideways, you can get all of us in. 549 00:26:27,150 --> 00:26:29,230 You done? Let's go. 550 00:26:29,370 --> 00:26:31,670 Got things to do. Thank you. 551 00:26:31,800 --> 00:26:33,630 He gets so catty when that happens. 552 00:26:33,760 --> 00:26:35,330 Rawr! 553 00:26:35,460 --> 00:26:39,110 The etruscans were small people. 554 00:26:39,240 --> 00:26:42,030 I mean, just to stand in the doorway, you can see. 555 00:26:45,770 --> 00:26:47,690 Not a lot of head room. 556 00:26:49,820 --> 00:26:51,560 I thought this was going to be 557 00:26:51,690 --> 00:26:55,700 a depressing sort of end-of-the-world vibe. 558 00:26:55,830 --> 00:26:58,350 This is like heaven on earth. 559 00:26:58,480 --> 00:26:59,920 It's like a shangri-la. 560 00:27:00,050 --> 00:27:02,530 It may be the most beautiful place I've ever been to. 561 00:27:02,660 --> 00:27:04,920 Thank you for inviting me on this trip, Norman. 562 00:27:05,050 --> 00:27:08,270 Honestly, this is ridiculous. 563 00:27:10,620 --> 00:27:13,370 It's said, nothing is forever. 564 00:27:13,500 --> 00:27:14,980 But in Italy, that's debatable. 565 00:27:15,110 --> 00:27:16,850 Yeah. 566 00:27:16,980 --> 00:27:19,370 A once-dying city, run down and deserted, 567 00:27:19,500 --> 00:27:21,850 is again full of visitors and life. 568 00:27:21,980 --> 00:27:24,680 Yeah, that does not look real. 569 00:27:27,030 --> 00:27:30,340 Day three, and we're back in Rome. 570 00:27:30,470 --> 00:27:32,276 Today we're going to check out a popular city site 571 00:27:32,300 --> 00:27:34,040 on a knee scooter... 572 00:27:34,170 --> 00:27:36,740 A vehicle so easy to ride, they even let kids use them. 573 00:27:36,870 --> 00:27:38,470 You want the black one or the black one? 574 00:27:38,520 --> 00:27:40,310 I'll take the black one. Okay. 575 00:27:40,440 --> 00:27:42,440 So, this is your brake. That's your go. 576 00:27:42,570 --> 00:27:44,310 Okay. And sort of a bell. 577 00:27:44,440 --> 00:27:46,140 Alright. Kickstand up. 578 00:27:46,270 --> 00:27:51,450 Okay. Here we go. 579 00:27:51,580 --> 00:27:54,890 Kick it, and then give it throttle. 580 00:27:55,020 --> 00:27:57,540 No, no, your thumb. Se the red thing? 581 00:27:57,670 --> 00:28:00,370 Yeah. That's the throttle? 582 00:28:00,500 --> 00:28:03,760 Yeah, yeah, yeah. What's up? Hey. 583 00:28:05,940 --> 00:28:08,120 Hey. Que? 584 00:28:10,420 --> 00:28:11,820 Cheez-it, man. It's the fuzz. 585 00:28:11,950 --> 00:28:14,340 You'll never take me alive, coppers. 586 00:28:14,470 --> 00:28:17,390 Polizia. Polizia, polizia. 587 00:28:17,520 --> 00:28:19,260 Look at those young lovers over there. 588 00:28:19,390 --> 00:28:21,130 Should we just go sit next to them? 589 00:28:21,260 --> 00:28:23,260 Hi. 590 00:28:23,390 --> 00:28:25,520 What? 591 00:28:25,660 --> 00:28:28,270 Hey, what's going on? Hey, what's up? 592 00:28:28,400 --> 00:28:30,530 What? What happened? 593 00:28:30,660 --> 00:28:34,320 No? 594 00:28:34,450 --> 00:28:36,620 Did we -block? 595 00:28:36,750 --> 00:28:39,670 Then we start making out right in their spot? 596 00:28:42,540 --> 00:28:45,110 We totally -blocked. 597 00:28:45,240 --> 00:28:47,160 Ooh. 598 00:28:49,680 --> 00:28:50,900 Wow. 599 00:28:51,030 --> 00:28:52,200 Come on, Johnny! 600 00:28:52,330 --> 00:28:54,600 It's as fast as it'll go. 601 00:28:54,730 --> 00:28:56,690 Are we at the gates to the city of Rome? 602 00:28:56,820 --> 00:29:00,560 Yeah. This is amazing, the gates. 603 00:29:00,690 --> 00:29:01,926 Are we going out into the world? 604 00:29:01,950 --> 00:29:04,960 Whoo! 605 00:29:08,180 --> 00:29:09,660 It's just like Las Vegas, 606 00:29:09,790 --> 00:29:12,570 they have the forum, Caesar's palace, everything! 607 00:29:19,970 --> 00:29:22,410 This is giving me a headache. Like, I'm done with these. 608 00:29:22,540 --> 00:29:25,020 These are Roman roads, Norman! 609 00:29:25,150 --> 00:29:26,516 The cobblestones are rattling my brain. 610 00:29:26,540 --> 00:29:28,070 We're riding on history. Yeah. 611 00:29:28,200 --> 00:29:30,020 You usually have motorcycles on this show, 612 00:29:30,150 --> 00:29:31,550 but you get Knoxville, 613 00:29:31,680 --> 00:29:33,120 and we're riding around on scooters. 614 00:29:35,200 --> 00:29:36,420 They have no faith in me. 615 00:29:40,600 --> 00:29:42,510 Definitely the way. 616 00:29:42,650 --> 00:29:44,690 All the tourists are headed this way. 617 00:29:44,820 --> 00:29:46,870 I have such a headache. From the... 618 00:29:47,000 --> 00:29:48,520 This is the great calendar. 619 00:29:48,650 --> 00:29:52,350 This is the calendar of hot priests. 620 00:29:52,480 --> 00:29:54,700 And there's some hot priests. 621 00:29:54,830 --> 00:29:56,140 Well, you missed this one. 622 00:29:56,270 --> 00:29:57,510 Yo, come here. What did I miss? 623 00:29:57,620 --> 00:29:59,970 The gladiators. This is even better. 624 00:30:00,100 --> 00:30:02,450 Yeah, yeah. That dude's definitely not a gladiator. 625 00:30:02,580 --> 00:30:04,710 What would your gladiator pose be? 626 00:30:04,840 --> 00:30:06,800 What would yours be? 627 00:30:06,930 --> 00:30:08,800 Mine would be this. 628 00:30:11,540 --> 00:30:13,680 Alright, here we go. 629 00:30:13,810 --> 00:30:16,810 So, this is the trevi fountain, Norman... 630 00:30:16,940 --> 00:30:19,160 One of the most famous fountains in the world. 631 00:30:19,290 --> 00:30:22,510 You can throw in like a couple Euros 632 00:30:22,640 --> 00:30:23,820 for a wish for a good wedding 633 00:30:23,950 --> 00:30:25,690 but it costs more for a good divorce, 634 00:30:25,820 --> 00:30:28,080 so people put in more money for a divorce. 635 00:30:28,210 --> 00:30:32,260 This looks like... like Disney world or something. 636 00:30:32,390 --> 00:30:34,920 - Yeah. - Yeah. 637 00:30:35,050 --> 00:30:36,050 Whoa. 638 00:30:39,700 --> 00:30:42,750 Trevi fountain, a 16th-century baroque relic. 639 00:30:42,880 --> 00:30:45,270 In a city full of iconic landmarks, 640 00:30:45,400 --> 00:30:47,320 this one stands tall. 641 00:30:47,450 --> 00:30:50,540 Immortalized in film, situated in the heart of Rome, 642 00:30:50,670 --> 00:30:53,720 it attracts over 1,000 visitors every hour. 643 00:30:53,850 --> 00:30:55,890 Yeah, get in there. Go jump in the water. 644 00:30:56,020 --> 00:30:58,110 It would feel really good. It would feel great. 645 00:30:58,240 --> 00:31:00,070 The cool thing is, like, there's 646 00:31:00,200 --> 00:31:01,590 an ancient aqueduct under here 647 00:31:01,720 --> 00:31:03,730 that used to supply water to Rome. 648 00:31:03,860 --> 00:31:06,510 And that's what supplies water to this fountain. 649 00:31:10,430 --> 00:31:12,780 You want to throw coins in? Yeah, yeah, yeah. 650 00:31:12,910 --> 00:31:14,056 Alright, nice to meet you. A pleasure. 651 00:31:14,080 --> 00:31:16,960 Come on, let's throw some coins. 652 00:31:17,090 --> 00:31:19,220 Legend has it that taking a drink 653 00:31:19,350 --> 00:31:21,480 will guarantee you return to Rome. 654 00:31:21,610 --> 00:31:23,920 - Make a wish. - You got it? 655 00:31:24,050 --> 00:31:25,180 Alright. 656 00:31:25,310 --> 00:31:26,670 But these days, throwing in a coin 657 00:31:26,710 --> 00:31:28,450 apparently works just as well. 658 00:31:28,580 --> 00:31:30,190 Hey, man, how are you? A pleasure. 659 00:31:31,750 --> 00:31:33,280 Yeah, yeah, yeah, yeah. Sorry, Norman. 660 00:31:33,410 --> 00:31:35,150 You know? 661 00:31:36,630 --> 00:31:38,670 Yeah, let's do this... shh. 662 00:31:38,800 --> 00:31:41,850 Let's do this real quick, before there's a mob scene. 663 00:31:41,980 --> 00:31:44,160 Let's make a... right hand over left shoulder? 664 00:31:44,290 --> 00:31:45,770 Yeah. Okay. 665 00:31:45,900 --> 00:31:47,900 Let's make a wish. One, two... 666 00:31:52,080 --> 00:31:53,820 All the money in here 667 00:31:53,950 --> 00:31:56,650 goes to, I think, feed the homeless 668 00:31:56,780 --> 00:31:59,040 or some type of charity, so you just did a good thing. 669 00:31:59,170 --> 00:32:01,480 I feel good about it. Let's... this is... 670 00:32:01,610 --> 00:32:03,390 This is the... this is the scene right here. 671 00:32:03,530 --> 00:32:04,570 Yeah, yeah. This is crazy. 672 00:32:04,660 --> 00:32:05,700 Hi. 673 00:32:08,360 --> 00:32:11,140 Wow. Hello. 674 00:32:11,270 --> 00:32:15,020 Hello. 675 00:32:15,150 --> 00:32:16,710 Yeah. It's gonna be real quick. 676 00:32:16,840 --> 00:32:18,256 - Gonna be really quick. - Thank you. 677 00:32:18,280 --> 00:32:20,850 Yeah, man. Cool, you got it. 678 00:32:20,980 --> 00:32:23,410 - Real quick. - Yeah, yeah. 679 00:32:29,640 --> 00:32:31,420 Yeah, this is gonna be a mob scene. 680 00:32:31,550 --> 00:32:33,550 Well, it looks like I've locked in my return trip. 681 00:32:33,600 --> 00:32:35,340 And a good thing. I'm gonna need it. 682 00:32:35,470 --> 00:32:37,710 Next time, maybe I should leave our camera crew at home. 683 00:32:37,780 --> 00:32:39,740 Can we have a picture? Sure, yeah, yeah. 684 00:32:39,870 --> 00:32:41,820 Really wants one now. 685 00:32:46,310 --> 00:32:47,700 You know how to do this? No. 686 00:32:47,830 --> 00:32:49,026 I don't know how to ride at all. 687 00:32:49,050 --> 00:32:51,660 Rome may keep the past alive, 688 00:32:51,790 --> 00:32:54,050 but that doesn't mean it stops pushing forward. 689 00:32:54,180 --> 00:32:57,100 Okay, here's the gas. You got to go like this, right? 690 00:32:57,230 --> 00:32:59,710 So, on our last day, we're meeting up with the lit as, 691 00:32:59,840 --> 00:33:03,850 the first all-female motorcycle club in Rome. 692 00:33:03,980 --> 00:33:05,696 They want to take us on a ride through the city. 693 00:33:05,720 --> 00:33:07,420 So we had to compensate. 694 00:33:07,550 --> 00:33:09,290 My first time riding a Vespa. 695 00:33:09,420 --> 00:33:11,250 That's right... Italian scooters. 696 00:33:11,380 --> 00:33:13,860 Let's hope it's not my last. 697 00:33:17,510 --> 00:33:19,600 Whoo! 698 00:33:23,820 --> 00:33:25,430 Dude, this is kind of fun. 699 00:33:28,700 --> 00:33:30,660 I feel so badass right now. 700 00:33:30,790 --> 00:33:32,220 I'm harder than Roman concrete. 701 00:33:32,350 --> 00:33:35,050 I'll tell you that right now. Whoo-hoo! 702 00:33:35,180 --> 00:33:37,100 This is pretty Italian. 703 00:33:37,230 --> 00:33:40,970 Between the line scooters and the vespas, 704 00:33:41,100 --> 00:33:42,620 I may never ride a motorcycle again. 705 00:33:44,630 --> 00:33:46,386 Vespa ride's pretty good. It's my first time riding. 706 00:33:46,410 --> 00:33:49,590 If I can do it, anyone can do it. 707 00:33:49,720 --> 00:33:51,500 I don't think that we could possibly 708 00:33:51,630 --> 00:33:53,500 look more like tourists right now. 709 00:33:53,640 --> 00:33:55,770 I know. You know what I mean? 710 00:33:55,900 --> 00:33:57,470 A couple hillbillies on vespas. 711 00:33:57,600 --> 00:33:59,470 - Let's go meet the lit as. - Yeah. 712 00:34:02,600 --> 00:34:04,820 - Hello! - Hi. 713 00:34:04,950 --> 00:34:06,340 - Hi. - Hello. 714 00:34:06,470 --> 00:34:07,626 Hi. My name's Johnny. Nice to meet you. 715 00:34:07,650 --> 00:34:08,430 Francesca. Nice to meet you. 716 00:34:08,560 --> 00:34:09,780 Hi. Norman. Hi. 717 00:34:09,910 --> 00:34:10,780 Johnny. Nice to meet you. How are you? 718 00:34:10,910 --> 00:34:12,350 Welcome to Rome. Thank you. 719 00:34:12,480 --> 00:34:14,000 It's beautiful here. 720 00:34:14,130 --> 00:34:16,050 What was that place we went to yesterday with... 721 00:34:16,180 --> 00:34:18,490 That's really old, on the mountain that's falling down? 722 00:34:18,620 --> 00:34:21,660 Cevita di bagnoregio or something? 723 00:34:21,790 --> 00:34:23,190 Civita di bagnoregio. 724 00:34:23,320 --> 00:34:24,856 Yeah, that's how I meant to pronounce it. 725 00:34:24,880 --> 00:34:27,710 With the big long bridge? Yeah, it's beautiful. 726 00:34:27,840 --> 00:34:29,280 So cool! I know. 727 00:34:29,410 --> 00:34:31,280 On a volcanic plateau that's eroding? 728 00:34:31,410 --> 00:34:32,760 Hopefully, it doesn't collapse. 729 00:34:32,890 --> 00:34:35,020 Who started the lit as? What's the history? 730 00:34:35,150 --> 00:34:38,070 We are a branch of the collective the lit as. 731 00:34:38,200 --> 00:34:42,030 It's a group of women's... We say women's riding bikes. 732 00:34:42,160 --> 00:34:44,340 So anyone who identifies as a female. 733 00:34:44,470 --> 00:34:46,990 There are no special "correctory" sticks, 734 00:34:47,120 --> 00:34:50,340 or you don't have to have certain bikes to be in. 735 00:34:50,470 --> 00:34:53,650 Or you don't have to be, you know, certain age to be in. 736 00:34:53,780 --> 00:34:56,220 You know, we are open, we're very inclusive. 737 00:34:56,350 --> 00:34:58,570 In america, I know there's a bunch of lit as. 738 00:34:58,700 --> 00:35:01,360 So many. Pretty much every big city has one. 739 00:35:01,490 --> 00:35:02,766 You guys are spread out everyone. 740 00:35:02,790 --> 00:35:05,190 Lisbon, so Portugal. There is France. 741 00:35:05,320 --> 00:35:07,580 It's very nice for us, because whenever I travel. 742 00:35:07,710 --> 00:35:09,150 Yeah, yeah, someplace to stay. 743 00:35:09,320 --> 00:35:12,320 Find local lit as and see, "can we meet for a coffee 744 00:35:12,450 --> 00:35:14,020 or a beer, or can you take me out?" 745 00:35:14,150 --> 00:35:15,510 Where are you taking us right now? 746 00:35:15,540 --> 00:35:16,630 Are we following you? 747 00:35:16,760 --> 00:35:20,200 We'll go to the appian way, 748 00:35:20,330 --> 00:35:23,640 which is one of the oldest streets in Rome. 749 00:35:23,770 --> 00:35:25,120 Cool. It's really beautiful. 750 00:35:25,250 --> 00:35:27,130 As we would say, all roads lead to Rome, right? 751 00:35:27,250 --> 00:35:28,600 Right. I'm excited. Let's go. 752 00:35:28,730 --> 00:35:29,730 Yeah. We'll follow you. 753 00:35:29,860 --> 00:35:30,860 Yeah. Alright. 754 00:35:36,300 --> 00:35:37,740 So, how do you like your vespas? 755 00:35:37,870 --> 00:35:39,570 I'm loving this Vespa. 756 00:35:39,700 --> 00:35:41,830 You couldn't go more Italian than this. 757 00:35:43,790 --> 00:35:45,670 What about the food? Are you enjoying the food? 758 00:35:45,790 --> 00:35:47,360 The food is amazing. Yeah. 759 00:35:47,490 --> 00:35:48,770 I gained like 10 pounds already. 760 00:35:50,450 --> 00:35:52,410 Alright, that means that we have done a good job. 761 00:35:55,970 --> 00:35:58,670 What's the differences between northern Italy and Rome? 762 00:35:58,800 --> 00:36:03,630 Rome, it's much more of a mediterranean kind of place. 763 00:36:03,770 --> 00:36:06,460 So, people are much more relaxed, 764 00:36:06,590 --> 00:36:09,380 much more easygoing. 765 00:36:09,510 --> 00:36:13,380 In the north, people give more importance to their jobs, 766 00:36:13,510 --> 00:36:14,910 to their career. 767 00:36:15,040 --> 00:36:16,626 I actually lived in Milan for some years. 768 00:36:16,650 --> 00:36:18,910 So I got to experience both places. 769 00:36:19,040 --> 00:36:21,650 Italy is a very long country. 770 00:36:21,780 --> 00:36:24,310 So it makes sense that we have different lifestyles, 771 00:36:24,440 --> 00:36:25,570 different cuisine. 772 00:36:25,700 --> 00:36:27,270 What's sicily like? 773 00:36:27,400 --> 00:36:28,700 It's beautiful. 774 00:36:28,830 --> 00:36:30,490 My grandmother is from sicily. 775 00:36:30,620 --> 00:36:33,100 Yeah, you should definitely take the time 776 00:36:33,230 --> 00:36:35,060 to have a trip to sicily. It's beautiful. 777 00:36:35,190 --> 00:36:36,320 I would love that. 778 00:36:36,450 --> 00:36:38,020 Is that the forum? Yeah. 779 00:36:38,150 --> 00:36:39,710 And this is just for shopping? 780 00:36:39,840 --> 00:36:41,720 Or is it shopping and games? 781 00:36:41,850 --> 00:36:45,330 Games, gladiators, having fun on a Sunday. 782 00:36:45,460 --> 00:36:47,460 And you've also got a shopping area. 783 00:36:47,590 --> 00:36:49,850 It's just awesome. 784 00:36:52,600 --> 00:36:54,730 What kind of trees are these to our left? 785 00:36:54,860 --> 00:36:56,430 These are sea pine. 786 00:36:56,560 --> 00:36:59,210 They were planted for the first olympic games 787 00:36:59,340 --> 00:37:01,130 that Italy ever had, 788 00:37:01,260 --> 00:37:03,650 all around the city, and now they are huge. 789 00:37:03,780 --> 00:37:04,870 Wow. They're gorgeous. 790 00:37:09,440 --> 00:37:12,270 Do you see the city walls? These are the aurelian walls. 791 00:37:12,400 --> 00:37:14,270 They separate the old center of the city 792 00:37:14,400 --> 00:37:16,360 from the outskirts of the city. 793 00:37:16,490 --> 00:37:17,750 Now, of course, everything 794 00:37:17,880 --> 00:37:19,670 that is outside of the city wall, 795 00:37:19,800 --> 00:37:21,190 it's all very central, 796 00:37:21,320 --> 00:37:23,240 because the city has expanded that much. 797 00:37:23,370 --> 00:37:25,540 At the height of their empire, 798 00:37:25,670 --> 00:37:27,370 Rome was so powerful, 799 00:37:27,500 --> 00:37:30,200 they actually removed the city's surrounding walls. 800 00:37:30,330 --> 00:37:34,120 But after German tribes invaded in 271 a.D., 801 00:37:34,250 --> 00:37:36,420 work began on fortifying the capital, 802 00:37:36,550 --> 00:37:40,510 closing 3,500 acres and all seven hills of Rome. 803 00:37:40,640 --> 00:37:43,260 For 1,600 years, these walls were 804 00:37:43,390 --> 00:37:45,910 the front line of defense for the city's center. 805 00:37:48,830 --> 00:37:51,350 Goodbye, little Vespa. That was fun. 806 00:37:51,480 --> 00:37:53,960 But this trip isn't over. 807 00:37:54,090 --> 00:37:56,750 We're off to visit the quintessential symbol of Rome. 808 00:37:56,880 --> 00:37:58,490 Thank you for the tour. Yeah. 809 00:37:58,620 --> 00:38:00,220 Yeah, that was great. Thank you so much. 810 00:38:00,320 --> 00:38:01,946 Really fun. Are you guys tramming with us? 811 00:38:01,970 --> 00:38:03,670 Of course. Yeah, of course. 812 00:38:03,800 --> 00:38:04,890 Alright, let's tram. 813 00:38:11,370 --> 00:38:13,020 A vestige of what was once 814 00:38:13,160 --> 00:38:15,290 the largest tram system in Italy, 815 00:38:15,420 --> 00:38:19,030 these symphonies of transit run like buses through the city. 816 00:38:19,160 --> 00:38:22,080 When they aren't serving the public, 817 00:38:22,210 --> 00:38:24,340 you can rent them out for private festivities. 818 00:38:26,820 --> 00:38:28,740 1, 2, 3, 4. 819 00:38:33,870 --> 00:38:34,920 Wow, look at this. 820 00:38:35,050 --> 00:38:36,660 My god. Is this us? 821 00:38:36,790 --> 00:38:38,700 Let's go! 822 00:38:38,830 --> 00:38:40,660 Hi. 823 00:38:40,790 --> 00:38:43,140 Hey, guys. 824 00:38:46,450 --> 00:38:48,150 Is this Roman music? 825 00:38:48,280 --> 00:38:49,800 Neat. 826 00:38:49,930 --> 00:38:52,590 I feel bad if anybody wants to get on the train 827 00:38:52,720 --> 00:38:54,370 and we're like, "psych." 828 00:38:54,500 --> 00:38:56,070 Where's your hometown? Badi. 829 00:38:56,200 --> 00:38:58,290 It's in the south of Italy. 830 00:38:58,420 --> 00:39:00,070 So, sardinia... tell me about sardinia. 831 00:39:00,200 --> 00:39:01,526 Sardinia... what they speak there, 832 00:39:01,550 --> 00:39:03,290 I can't understand anything they say. 833 00:39:03,420 --> 00:39:06,080 Their dialect is foreigner to me. 834 00:39:06,210 --> 00:39:08,300 But they're good at cussing, I heard. 835 00:39:08,430 --> 00:39:11,430 Very creative cuss words... curse words. 836 00:39:11,560 --> 00:39:12,910 They are. 837 00:39:13,040 --> 00:39:14,700 What is your favorite Italian insult? 838 00:39:14,830 --> 00:39:18,390 There's one that means, "I curse your favorite relative." 839 00:39:18,530 --> 00:39:20,000 Do you know that one? 840 00:39:20,140 --> 00:39:22,090 E muorte tuje. Yeah, that's it. 841 00:39:22,220 --> 00:39:24,710 Yeah, that's it. E muorte tuje. 842 00:39:26,750 --> 00:39:28,190 E muorte tuje. 843 00:39:34,850 --> 00:39:36,060 The colosseum is coming up. 844 00:39:36,190 --> 00:39:38,460 The colosseum. 845 00:39:38,590 --> 00:39:40,240 Yes, nice. 846 00:39:43,770 --> 00:39:45,730 Rome's best-known, I suppose, 847 00:39:45,860 --> 00:39:48,290 would be the colosseum. It's the symbol of Rome. 848 00:39:48,420 --> 00:39:52,120 The colosseum now is a monument, 849 00:39:52,250 --> 00:39:56,390 but in the past, was the first stadium. 850 00:39:56,520 --> 00:40:00,480 It was the ancient theater in which gladiators 851 00:40:00,610 --> 00:40:05,350 fight each other, like stadium football for us. 852 00:40:05,490 --> 00:40:07,490 People come there to see the blood. 853 00:40:07,620 --> 00:40:09,750 It has, like, a violent history. 854 00:40:09,880 --> 00:40:13,190 People went to see people fighting and dying at the end. 855 00:40:13,320 --> 00:40:16,150 Up or down, you could decide about the life of people. 856 00:40:16,280 --> 00:40:18,320 There's so much bloodshed there, 857 00:40:18,450 --> 00:40:20,370 it's like a giant cemetery. 858 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 Like, this used to be all marble, 859 00:40:22,630 --> 00:40:23,940 like, all over the walls. 860 00:40:24,070 --> 00:40:25,346 And the catholics ripped it down 861 00:40:25,370 --> 00:40:27,070 - and built the Vatican over it. - Yes. 862 00:40:27,200 --> 00:40:29,160 That's right, I did my research. 863 00:40:29,290 --> 00:40:31,160 And after listening to Johnny all trip, 864 00:40:31,290 --> 00:40:33,030 it's my turn to drop some knowledge. 865 00:40:33,160 --> 00:40:34,910 So, entertainment was free, 866 00:40:35,040 --> 00:40:36,626 and they would charge people to go to the toilet. 867 00:40:36,650 --> 00:40:38,300 And that's where taxes came from. Right? 868 00:40:38,430 --> 00:40:39,780 That's where taxes started. 869 00:40:39,910 --> 00:40:41,910 The emperor that got the most blood on the ground 870 00:40:42,040 --> 00:40:43,610 got the most votes. 871 00:40:43,740 --> 00:40:45,610 That was the entertainment. Right? Wow. 872 00:40:45,740 --> 00:40:48,090 And he would go like this, which means cut the jugular. 873 00:40:48,220 --> 00:40:51,100 Place is full of murder. Murder and poop. 874 00:40:51,230 --> 00:40:53,360 Yeah, but the people were entertained. 875 00:40:53,490 --> 00:40:55,010 Yeah, that's true. 876 00:40:55,140 --> 00:40:56,686 As a Roman, like, what do you think of that? 877 00:40:56,710 --> 00:40:59,670 Well, I think we're just so lucky 878 00:40:59,800 --> 00:41:02,190 to have one of the oldest building in... 879 00:41:02,320 --> 00:41:04,370 You know, you... you have an urge... 880 00:41:04,500 --> 00:41:06,370 There's no, like, Roman guilt or anything? 881 00:41:06,500 --> 00:41:07,980 Like... there is not much of that. 882 00:41:08,110 --> 00:41:09,590 Because that's a lot of murder. 883 00:41:09,720 --> 00:41:11,226 Yeah. Italians don't do well with guilt, in general. 884 00:41:11,250 --> 00:41:12,446 I mean, every country has their guilt. 885 00:41:12,470 --> 00:41:14,030 You know what I'm saying? 886 00:41:14,160 --> 00:41:16,380 Yeah, but also each society has different ways 887 00:41:16,510 --> 00:41:19,040 to deal with it. I don't think we are a country 888 00:41:19,170 --> 00:41:22,170 that really thinks about the past much. 889 00:41:22,300 --> 00:41:24,366 We take it for a granted a bit. You know what I mean? 890 00:41:24,390 --> 00:41:25,870 It's hard not to think about the past 891 00:41:25,960 --> 00:41:28,180 when everything's so open. Exactly. Or the opposite. 892 00:41:28,310 --> 00:41:30,000 You get kind of alienated by it, right? 893 00:41:30,130 --> 00:41:33,010 You get kind of used to it. And so you... 894 00:41:33,140 --> 00:41:35,310 Seems like you'd be reminded of it, though. 895 00:41:35,440 --> 00:41:36,790 You know what I mean? I agree. 896 00:41:36,920 --> 00:41:38,426 You didn't ask me my favorite gladiator. 897 00:41:38,450 --> 00:41:39,516 Who's your favorite gladiator? 898 00:41:39,540 --> 00:41:41,190 I'm so happy you asked me. 899 00:41:41,320 --> 00:41:45,760 Flamma. He fought 31 times. He won 24. 900 00:41:45,890 --> 00:41:48,070 And he was offered freedom four times. 901 00:41:48,200 --> 00:41:49,436 Had an endorsement deal at one point. 902 00:41:49,460 --> 00:41:51,070 And he turned it down all four times. 903 00:41:51,200 --> 00:41:54,290 And died in the ring. So, but I do love history. 904 00:41:54,420 --> 00:41:56,420 And I love Roman history. We're literally standing 905 00:41:56,510 --> 00:41:58,600 in front of the forum and the colosseum. 906 00:41:58,730 --> 00:42:01,860 That's not so bad from a guy from south Knoxville. 907 00:42:01,990 --> 00:42:03,120 That's pretty great. 908 00:42:12,440 --> 00:42:15,180 The past... it surrounds us. 909 00:42:15,310 --> 00:42:20,010 Whoever, wherever we are, we all carry a piece. 910 00:42:20,140 --> 00:42:22,580 They say you can't escape it, and maybe that's the point. 911 00:42:26,020 --> 00:42:28,670 But it might just be the key in letting things live forever. 912 00:42:28,800 --> 00:42:32,330 So carry the memories and traditions that serve you. 913 00:42:32,460 --> 00:42:35,460 And hold tight to friendships that stand the test of time. 914 00:42:35,590 --> 00:42:36,786 Yeah. Thank you. That was fun. 915 00:42:36,810 --> 00:42:38,420 - Alright! - Nice! 916 00:42:38,550 --> 00:42:40,680 And for the rest, don't overthink it. 917 00:42:40,810 --> 00:42:43,510 It's like the great Dante said, let it all fly away. 918 00:42:43,640 --> 00:42:45,650 I love you, Johnny. Thank you, all. 919 00:42:45,780 --> 00:42:48,170 - Saluti. - Saluti! 920 00:42:48,300 --> 00:42:49,650 - Saluti! - Cin cin. 921 00:42:49,780 --> 00:42:51,040 - Cin cin? - Cin cin? 922 00:42:51,170 --> 00:42:52,610 Saluti. Cin cin. 67630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.