Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,710 --> 00:00:08,510
Garra charrua. It's a
phrase that is hard to explain.
2
00:00:08,540 --> 00:00:11,340
Roughly translated,
it means "grit."
3
00:00:11,370 --> 00:00:14,030
Courage in the face
of adversity,
4
00:00:14,060 --> 00:00:17,720
a willingness to rise up
for what you believe.
5
00:00:17,760 --> 00:00:20,480
And in Uruguay, a country
long overshadowed
6
00:00:20,520 --> 00:00:21,830
and often overlooked,
7
00:00:21,870 --> 00:00:23,900
it conveys the collective spirit
of a people
8
00:00:23,940 --> 00:00:27,080
and a place
that values individuality
9
00:00:27,110 --> 00:00:28,770
and equality for all.
10
00:00:28,800 --> 00:00:30,810
And it's just what
I'm here to find.
11
00:00:30,840 --> 00:00:32,670
Yeah!
12
00:00:32,700 --> 00:00:35,810
All right, hit it!
13
00:00:35,840 --> 00:00:38,360
Here we go!
Yeah, baby!
14
00:00:40,440 --> 00:00:42,130
That was crazy!
15
00:00:45,720 --> 00:00:47,650
Uruguay and the Argentine.
16
00:00:47,680 --> 00:00:49,650
On either side
of the River Plate,
17
00:00:49,690 --> 00:00:51,720
they both have Spanish ancestry.
18
00:00:51,760 --> 00:00:54,730
But there's something
very British about Uruguay.
19
00:00:54,760 --> 00:00:57,350
As Saturday sports-minded
as ourselves,
20
00:00:57,380 --> 00:00:59,180
the latest craze is this.
21
00:01:08,740 --> 00:01:09,600
Uruguay.
22
00:01:09,640 --> 00:01:11,290
It's one of those answers
you miss
23
00:01:11,330 --> 00:01:12,990
on a high school geography quiz.
24
00:01:13,020 --> 00:01:16,610
And to be honest,
I still might not get it right.
25
00:01:16,640 --> 00:01:18,300
But through my travels,
I've found
26
00:01:18,340 --> 00:01:21,130
some of the best experiences
need no expectations.
27
00:01:23,750 --> 00:01:26,960
Yeah, this is like
the South American New Orleans.
28
00:01:27,000 --> 00:01:29,970
Oh, yeah.
29
00:01:30,000 --> 00:01:32,110
It's so clean here.
30
00:01:32,140 --> 00:01:33,630
Hi, puppy.
31
00:01:33,660 --> 00:01:35,460
So, you ready, Freddy?
32
00:01:35,490 --> 00:01:39,120
Oh. Get my hat. Ugh.
33
00:01:39,150 --> 00:01:41,390
I'm ready.
34
00:01:41,430 --> 00:01:44,220
♪ Ahh Ahh
35
00:01:44,260 --> 00:01:45,950
Oh, puppy.
36
00:01:45,980 --> 00:01:47,850
Hey, buddy.
37
00:01:47,880 --> 00:01:50,570
I'm here for one of South
America's biggest biker events
38
00:01:50,610 --> 00:01:53,090
Kustom Kulture
Motorcycle Weekend.
39
00:01:53,130 --> 00:01:54,990
Joining me is my friend
Becky Goebel,
40
00:01:55,030 --> 00:01:57,720
acclaimed journalist and
co-founder of the Dream Roll,
41
00:01:57,750 --> 00:01:59,760
an annual women-only
motorcycle retreat
42
00:01:59,790 --> 00:02:01,280
in the Pacific Northwest.
43
00:02:01,310 --> 00:02:02,930
How do you say "dog"?
44
00:02:02,970 --> 00:02:04,140
Uh, fuerto.
45
00:02:04,170 --> 00:02:05,240
Farto.
46
00:02:05,280 --> 00:02:06,800
I just made that up.
47
00:02:06,830 --> 00:02:09,660
She's a pioneer of the female
motorcycle resurgence,
48
00:02:09,700 --> 00:02:14,500
attracting 8,000 strong
at her 2018 event.
49
00:02:14,530 --> 00:02:16,810
♪ Viva!
50
00:02:16,840 --> 00:02:18,910
This little mini bike?
51
00:02:21,020 --> 00:02:23,540
♪ We're coming down,
tell me where you're going ♪
52
00:02:23,570 --> 00:02:25,230
Becky's been raving
about Custom Weekend
53
00:02:25,260 --> 00:02:27,680
ever since hearing
about it on assignment.
54
00:02:27,720 --> 00:02:29,820
So when I found out
she was making the trip,
55
00:02:29,860 --> 00:02:32,690
I had to invite myself
along for the ride.
56
00:02:32,720 --> 00:02:34,116
Along the way, we were hoping
to discover
57
00:02:34,140 --> 00:02:37,100
just what defines
the spirit of this unique,
58
00:02:37,140 --> 00:02:41,210
and yet often forgotten,
corner of South America.
59
00:02:41,250 --> 00:02:43,040
Look how pretty this is.
60
00:02:43,080 --> 00:02:45,010
Oh, my God.
61
00:02:45,040 --> 00:02:47,360
Yeah, this is not what
I was expecting at all.
62
00:02:47,390 --> 00:02:50,840
Yeah.
No, this is beautiful.
63
00:02:50,880 --> 00:02:54,400
Following decades of violent
uprising and military control,
64
00:02:54,430 --> 00:02:55,880
it wasn't until the mid-'80s
65
00:02:55,920 --> 00:02:58,500
that democracy finally emerged
from the rubble.
66
00:02:58,540 --> 00:03:01,960
And today, Uruguay as returned
with the progressive ideals
67
00:03:01,990 --> 00:03:04,370
and social equality
the country was built on
68
00:03:04,410 --> 00:03:06,100
at the turn of the 20th century,
69
00:03:06,130 --> 00:03:07,720
something its
neighboring countries
70
00:03:07,760 --> 00:03:09,240
are still striving to achieve.
71
00:03:09,270 --> 00:03:11,286
It's like a place you...
You would move to to, like,
72
00:03:11,310 --> 00:03:13,550
you want to write a book.
You know what I mean?
73
00:03:13,590 --> 00:03:14,900
It's, like, artsy?
74
00:03:14,930 --> 00:03:17,210
You drink your mate
and write your novel.
75
00:03:17,250 --> 00:03:18,590
Yeah.
76
00:03:18,630 --> 00:03:21,390
Maté is an everyday
ritual here in Uruguay,
77
00:03:21,420 --> 00:03:23,700
where we all share
Uruguayan tea.
78
00:03:28,020 --> 00:03:29,500
People drink it everywhere.
79
00:03:29,540 --> 00:03:31,880
You go to the shopping,
and they are drinking mate.
80
00:03:31,920 --> 00:03:34,680
You go to the gym,
and they are drinking mate.
81
00:03:41,890 --> 00:03:43,550
Is this where we get it?
82
00:03:43,580 --> 00:03:45,690
Hi, could we get the...
Get the stuff for mate?
83
00:03:45,720 --> 00:03:47,590
Just any of these?
Pick one of these.
84
00:03:47,620 --> 00:03:49,690
- Wow.
- Yeah, this is the deal.
85
00:03:49,730 --> 00:03:52,520
Oh, did we get the, like,
non-authentic one?
86
00:03:52,560 --> 00:03:54,560
We got the tourist version.
87
00:03:54,600 --> 00:03:56,460
This one.
88
00:03:56,490 --> 00:03:58,220
- The big one.
- All right.
89
00:03:58,250 --> 00:04:00,700
Well, it'd be, like,
less strong, right?
90
00:04:01,600 --> 00:04:03,020
Gracias.
Thank you so much.
91
00:04:03,050 --> 00:04:05,260
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
92
00:04:06,710 --> 00:04:07,990
- Hello.
- Hello.
93
00:04:08,020 --> 00:04:10,200
How's it going?
Oh, yeah. They got it.
94
00:04:10,230 --> 00:04:11,440
Cheers.
95
00:04:11,470 --> 00:04:12,820
- Drink mate.
- We never tried.
96
00:04:12,850 --> 00:04:14,526
- We haven't tried.
- This is our first try.
97
00:04:14,550 --> 00:04:15,790
Ah, okay.
98
00:04:15,820 --> 00:04:17,270
What's up, buddy?
99
00:04:18,340 --> 00:04:19,930
Yeah.
How's it going?
100
00:04:19,970 --> 00:04:21,660
Oh, he's...
101
00:04:21,690 --> 00:04:24,490
Yeah.
Nice to meet you. Hi.
102
00:04:24,520 --> 00:04:27,700
Hi. Is that...
Is that mate, too?
103
00:04:27,730 --> 00:04:29,980
Let me get a drink of mate.
104
00:04:30,010 --> 00:04:32,180
Can you show us
how to do the mate?
105
00:04:32,220 --> 00:04:35,220
Can you show us how?
106
00:04:35,260 --> 00:04:37,400
- Tell me when to stop.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
107
00:04:37,430 --> 00:04:38,950
More, more, more, more, hasta.
108
00:04:38,980 --> 00:04:40,570
More?
More, more, more.
109
00:04:40,610 --> 00:04:41,850
Really? More, more.
110
00:04:41,880 --> 00:04:44,510
- The first water, it's...
- Just cold water.
111
00:04:44,540 --> 00:04:46,540
- No, no. Warm. Warm.
- Warm water.
112
00:04:46,580 --> 00:04:49,100
I think that she's the boss.
113
00:04:51,930 --> 00:04:54,310
Yeah, she's definitely the boss.
114
00:04:54,340 --> 00:04:57,490
Don't mess this up.
115
00:04:57,520 --> 00:04:59,250
Drink now?
116
00:05:01,080 --> 00:05:02,150
Sí.
117
00:05:02,180 --> 00:05:04,250
You said "no,"
then she said "yes."
118
00:05:04,290 --> 00:05:05,320
Now you say "yes" again.
119
00:05:05,360 --> 00:05:07,360
You ladies are pressuring me
right now.
120
00:05:07,390 --> 00:05:08,740
Do it now?
Okay.
121
00:05:08,770 --> 00:05:10,840
Like, tiny?
122
00:05:13,120 --> 00:05:14,570
Good.
123
00:05:18,260 --> 00:05:21,300
Kind of tastes like grass,
like freshly-cut grass.
124
00:05:21,340 --> 00:05:23,030
I just go for it?
125
00:05:25,760 --> 00:05:27,900
It's... It's kind of delicious.
I like it.
126
00:05:27,930 --> 00:05:29,140
It's strong, yeah.
- Ooh.
127
00:05:29,170 --> 00:05:31,590
That's actually good.
- Yeah.
128
00:05:31,620 --> 00:05:34,560
I was not expecting it
to be good.
129
00:05:34,590 --> 00:05:36,700
I don't know why.
130
00:05:36,730 --> 00:05:40,390
I'm not sure exactly what just
went down, but we've got to run.
131
00:05:40,430 --> 00:05:43,290
If those women are any
indication of what lies ahead,
132
00:05:43,320 --> 00:05:45,910
Uruguay's gonna be
a damn good time.
133
00:05:45,950 --> 00:05:48,570
That was tight, though.
That's, like, biker mama style.
134
00:05:48,610 --> 00:05:49,780
- Yeah.
- You know?
135
00:05:49,810 --> 00:05:51,060
It's like this is her block.
136
00:05:51,090 --> 00:05:52,680
- Not giving a
-For sure.
137
00:05:57,440 --> 00:06:00,760
- That was cool as
-Yeah. That was really cool.
138
00:06:00,790 --> 00:06:03,310
And... And everyone's got
such good energy here.
139
00:06:05,380 --> 00:06:08,210
So, how did you get a job
writing for all these magazines?
140
00:06:08,250 --> 00:06:10,210
When I got into the
motorcycle industry,
141
00:06:10,250 --> 00:06:12,910
it was, like,
the best way for me
142
00:06:12,940 --> 00:06:15,290
to be able
to get paid to travel.
143
00:06:15,320 --> 00:06:16,560
Yeah.
144
00:06:16,600 --> 00:06:19,400
So now, I'm, like, the first
woman writer to write for,
145
00:06:19,430 --> 00:06:22,050
like, three of the magazines
I write for now.
146
00:06:22,090 --> 00:06:24,020
I pretty much just pull
out of my
147
00:06:24,050 --> 00:06:25,920
and then put it on paper
and get paid for it.
148
00:06:25,950 --> 00:06:27,850
Welcome to "Ride."
149
00:06:30,410 --> 00:06:31,440
Over the next few days,
150
00:06:31,480 --> 00:06:33,650
we'll hit the streets
of Montevideo
151
00:06:33,690 --> 00:06:34,930
before heading east to visit
152
00:06:34,960 --> 00:06:38,240
a seal whisperer
in Punta Colorada.
153
00:06:38,280 --> 00:06:40,310
From there,
it's a scenic shoreline ride
154
00:06:40,350 --> 00:06:43,040
into the resort town
of Punta Del Este,
155
00:06:43,070 --> 00:06:45,390
including a 150-kilometer
journey
156
00:06:45,420 --> 00:06:47,730
to Kustom Kulture
Motorcycle Weekend.
157
00:06:47,770 --> 00:06:49,800
One of the magazines
that I write
158
00:06:49,840 --> 00:06:52,500
for covered this event last year
159
00:06:52,530 --> 00:06:56,050
or the year before,
so I kind of know all about it.
160
00:06:56,090 --> 00:06:57,810
What is it?
Like, a huge event?
161
00:06:57,850 --> 00:06:59,950
- What's it like?
- Yeah, it's, like, pretty big.
162
00:06:59,990 --> 00:07:02,890
It's all custom motorcycles
from a-all around the area.
163
00:07:02,920 --> 00:07:05,920
So I think we're gonna see
some pretty cool bikes.
164
00:07:07,510 --> 00:07:09,130
Right now, we're on our way
165
00:07:09,170 --> 00:07:12,000
to Mercado del Puerto,
an historic market
166
00:07:12,030 --> 00:07:14,240
designed by the architects
of the Eiffel Tower,
167
00:07:14,280 --> 00:07:18,140
to share a traditional Uruguayan
meal with a local artist.
168
00:07:19,970 --> 00:07:21,660
- 'Sup, buddy?
- How are you, friend?
169
00:07:21,700 --> 00:07:23,420
Are you Gaston?
170
00:07:23,460 --> 00:07:25,150
- Hi, I'm Becky.
- How are you, Becky?
171
00:07:25,180 --> 00:07:26,460
What's up?
Hi, I'm Norman.
172
00:07:26,500 --> 00:07:28,020
- Hi, Norman.
- Nice to meet you, man.
173
00:07:28,050 --> 00:07:29,950
Gaston Berger does it all...
174
00:07:29,980 --> 00:07:32,230
Bike builder, painter,
tattoo artist.
175
00:07:32,260 --> 00:07:35,160
He's a fixture in the tight-knit
biker community in Uruguay.
176
00:07:35,190 --> 00:07:36,990
- You know, kind of sweet.
- Oh, I need that.
177
00:07:37,020 --> 00:07:39,030
I need that in there.
Whoa.
178
00:07:39,060 --> 00:07:41,720
And he'll be riding with us
to tomorrow's main event.
179
00:07:41,750 --> 00:07:43,380
- Cool bike.
- This bike has history.
180
00:07:43,410 --> 00:07:46,210
1942 Knucklehead.
They were all police bikes here.
181
00:07:46,240 --> 00:07:47,860
We try to keep them alive, yeah?
182
00:07:47,900 --> 00:07:49,396
I like it.
All right, where are we going?
183
00:07:49,420 --> 00:07:51,940
To check the place here,
the Mercado.
184
00:07:51,970 --> 00:07:53,700
- Nice.
- Sweet.
185
00:07:56,630 --> 00:08:00,500
This used to an historic market
for food and meat and fish.
186
00:08:00,530 --> 00:08:01,880
We are by the sea.
187
00:08:01,910 --> 00:08:03,400
Wow, this is...
This is great here.
188
00:08:03,430 --> 00:08:06,050
Yeah, it's a nice place, yeah.
It's very traditional, yeah.
189
00:08:06,090 --> 00:08:07,230
Wow, this is crowded.
190
00:08:07,260 --> 00:08:08,640
- This is crazy.
- Yeah.
191
00:08:08,680 --> 00:08:10,726
- Nice to meet you.
- Can he take a picture with you?
192
00:08:10,750 --> 00:08:12,340
- Of course.
- Can we take a selfie?
193
00:08:12,370 --> 00:08:13,440
Sure.
194
00:08:13,470 --> 00:08:16,130
This is how I tell
what my hair looks like.
195
00:08:16,170 --> 00:08:18,720
- Thank you.
- What's up? Hi.
196
00:08:18,760 --> 00:08:20,210
How are you?
Nice to meet you.
197
00:08:20,240 --> 00:08:21,480
Just run.
198
00:08:24,590 --> 00:08:26,940
Oh, yeah.
Nice to meet you.
199
00:08:26,970 --> 00:08:29,180
Okay, we got to go.
200
00:08:29,210 --> 00:08:31,290
So amazing how people
know you here.
201
00:08:31,320 --> 00:08:32,700
Yeah.
202
00:08:32,740 --> 00:08:35,190
I thought I was the only one
that watched "The Walking Dead."
203
00:08:35,220 --> 00:08:36,810
There you go.
204
00:08:36,840 --> 00:08:38,460
No, here,
people are very excited.
205
00:08:38,500 --> 00:08:40,920
They like blood, you know?
This country. You can see that.
206
00:08:40,950 --> 00:08:42,710
Right.
That makes sense, yeah.
207
00:08:49,510 --> 00:08:52,340
So, you're an artist.
Tell me everything you do.
208
00:08:52,380 --> 00:08:54,270
I tattoo for over 25 years.
209
00:08:54,310 --> 00:08:57,690
I'm a tattoo artist
and I'm a sculptor and a... too.
210
00:08:57,730 --> 00:08:59,140
Oh, yeah.
211
00:08:59,180 --> 00:09:01,280
I try to do a lot of things.
Uruguayan barbecue.
212
00:09:01,320 --> 00:09:03,490
- I don't know.
- We'll find out.
213
00:09:03,520 --> 00:09:05,390
The name is molleja.
214
00:09:05,420 --> 00:09:06,940
Is molleja de partes.
215
00:09:06,980 --> 00:09:08,810
Molleja is the glands.
Get from right here.
216
00:09:08,840 --> 00:09:10,570
Around...
217
00:09:13,050 --> 00:09:17,260
This part is very tender, this.
It's really soft.
218
00:09:21,720 --> 00:09:22,960
It's like meat bubblegum.
219
00:09:22,990 --> 00:09:24,580
Yeah, it's like bubblegum.
Yeah.
220
00:09:24,610 --> 00:09:27,820
But in America,
eating meat feels so different.
221
00:09:27,860 --> 00:09:30,000
Are the farms all free-range?
222
00:09:30,030 --> 00:09:31,660
The cattle here grow very good.
223
00:09:31,690 --> 00:09:34,180
Yeah, nothing factory.
224
00:09:34,210 --> 00:09:36,830
What is that?
Oh, geez.
225
00:09:38,110 --> 00:09:39,250
Uruguayan cheese.
226
00:09:39,280 --> 00:09:40,870
- Do I dip this in here?
- Yeah.
227
00:09:40,910 --> 00:09:42,940
- Is that what you do?
- That's the way.
228
00:09:42,980 --> 00:09:44,880
Is it too hot right now,
or can I...
229
00:09:54,960 --> 00:09:56,850
Na, na, na, na, na, na.
230
00:09:59,550 --> 00:10:00,650
Yum.
231
00:10:02,550 --> 00:10:04,030
Oh, yeah?
232
00:10:04,070 --> 00:10:05,660
That's some good-ass cheese.
233
00:10:05,690 --> 00:10:06,860
Yeah, really good, right?
234
00:10:06,900 --> 00:10:08,086
You have to try the black bean.
235
00:10:08,110 --> 00:10:09,450
Yeah. What is it?
236
00:10:20,810 --> 00:10:23,920
I don't even know what the
that means, but what?
237
00:10:27,300 --> 00:10:28,510
Oh, all right.
I'll try it.
238
00:10:28,540 --> 00:10:30,340
- Try it.
- You got to try, too.
239
00:10:30,370 --> 00:10:32,610
I feel like I'm on
"Fear Factor" right now.
240
00:10:36,100 --> 00:10:39,380
You can... You can put
chimichurri if you like.
241
00:10:42,590 --> 00:10:45,700
- You were right. It's sweet.
- Sweet, sweet.
242
00:10:45,730 --> 00:10:48,530
Yeah. Yeah.
It's good.
243
00:10:48,560 --> 00:10:52,250
Travel the world and you'll
partake in some unusual cuisine.
244
00:10:52,290 --> 00:10:54,390
That's...
That... I didn't know...
245
00:10:54,430 --> 00:10:57,330
But coagulated blood might just
be one of the weirdest things
246
00:10:57,360 --> 00:10:59,050
I've ever put in my mouth.
247
00:10:59,090 --> 00:11:01,090
It's, like, stuck in my teeth.
248
00:11:01,120 --> 00:11:04,680
Yeah, it's chewy,
sweet, and stuff.
249
00:11:06,820 --> 00:11:07,960
You ready for a murga night?
250
00:11:07,990 --> 00:11:09,240
I'm ready, I think.
251
00:11:09,270 --> 00:11:11,030
This will be on Instagram
in 15 minutes.
252
00:11:11,070 --> 00:11:12,310
Yay!
253
00:11:12,340 --> 00:11:15,040
Norman, we got
to follow security here.
254
00:11:31,500 --> 00:11:33,950
I can't believe I ate
a sausage full of blood.
255
00:11:33,990 --> 00:11:36,230
Ohh.
256
00:11:36,260 --> 00:11:37,640
Never gonna get over that.
257
00:11:37,680 --> 00:11:40,820
You're gonna have
some bloody burps.
258
00:11:40,850 --> 00:11:42,510
Yeah, right?
259
00:11:46,650 --> 00:11:48,520
My butt is asleep.
260
00:11:50,310 --> 00:11:51,760
What's right in front of us?
261
00:11:51,800 --> 00:11:52,940
Damn! What is that?
262
00:11:52,970 --> 00:11:54,380
Uh, the tower, it's a...
263
00:11:54,420 --> 00:11:56,840
Used to be the South America's
tallest building.
264
00:11:56,870 --> 00:11:58,730
It's called Palacio Salvo.
265
00:11:58,770 --> 00:12:00,150
Are those apartments?
266
00:12:00,180 --> 00:12:01,460
Apartments, yeah.
267
00:12:01,500 --> 00:12:03,770
How old do you think
that building is?
268
00:12:03,810 --> 00:12:06,090
1984?
269
00:12:06,120 --> 00:12:09,300
South America is notorious
for its insane nightlife.
270
00:12:09,330 --> 00:12:11,680
Spend some time in Rio
or Buenos Aires,
271
00:12:11,710 --> 00:12:13,750
you might just
catch the sunrise.
272
00:12:13,780 --> 00:12:16,820
But while Brazilians may know
how to turn up the heat,
273
00:12:16,860 --> 00:12:19,930
Uruguay has mastered the simmer
with their record-setting
274
00:12:19,960 --> 00:12:22,550
50 days and nights of Carnival.
275
00:12:22,590 --> 00:12:27,350
Carnival celebration is the most
large carnival in the world.
276
00:12:29,660 --> 00:12:32,080
Carnival is celebrated
with a lot of parties
277
00:12:32,110 --> 00:12:34,530
and a lot of music, dancing.
278
00:12:39,330 --> 00:12:42,570
It's a period of the year where
you can say whatever you want,
279
00:12:42,610 --> 00:12:44,430
and everything's
going to be fine.
280
00:12:44,470 --> 00:12:47,200
And here exists the
political underbelly
281
00:12:47,230 --> 00:12:48,710
not seen in Argentina or Brazil.
282
00:12:48,750 --> 00:12:50,680
So tonight, we're hitting
the town with a group
283
00:12:50,720 --> 00:12:53,440
that performs a kind of
Uruguayan music theater...
284
00:12:53,480 --> 00:12:54,760
It's called "murga"...
285
00:12:54,790 --> 00:12:56,550
To check out
their festival performance
286
00:12:56,580 --> 00:12:59,520
and what makes
Carnival here so unique.
287
00:12:59,550 --> 00:13:00,900
- Nice ride.
- What's up?
288
00:13:00,930 --> 00:13:02,350
Hi.
- Hi, I'm Christian.
289
00:13:02,380 --> 00:13:04,590
Nice to meet you. I'm Norman.
Thanks for having us.
290
00:13:04,630 --> 00:13:06,770
Well, are you ready
for a murga night?
291
00:13:06,800 --> 00:13:08,670
I'm... I'm ready, I think.
292
00:13:11,950 --> 00:13:16,570
Morga is a musical genre and...
And a way of performing.
293
00:13:16,600 --> 00:13:20,780
It is dancing, singing,
makeup, and comedy.
294
00:13:20,820 --> 00:13:23,200
So, how long has this
tradition been going on?
295
00:13:23,230 --> 00:13:26,750
Well, the La Gran Muñeca
was founded in 1921.
296
00:13:26,790 --> 00:13:30,450
So it's one of our most
traditional groups in Carnival.
297
00:13:30,480 --> 00:13:32,860
When you perform in
a murga, you live in...
298
00:13:32,900 --> 00:13:34,860
In murga mode 24/7.
299
00:13:34,900 --> 00:13:38,830
I mean, you... you think murga,
you eat murga, you drink murga.
300
00:13:38,870 --> 00:13:41,840
We... We must sing
to the things that...
301
00:13:41,870 --> 00:13:43,420
That are happening to us.
302
00:13:43,460 --> 00:13:46,700
There are songs with, uh,
a critical view of the system,
303
00:13:46,740 --> 00:13:49,290
of our government...
Things that affect us.
304
00:13:49,330 --> 00:13:51,880
Anyone can do it, but when
you do it in a murga style
305
00:13:51,920 --> 00:13:55,710
or in a murga way, there is
a connection with the people.
306
00:13:56,540 --> 00:13:58,370
This is the place where
the murga performers
307
00:13:58,410 --> 00:13:59,790
hang out while waiting...
308
00:13:59,820 --> 00:14:01,680
- Oh, wow.
- To do the shows.
309
00:14:01,720 --> 00:14:04,240
So, every weekend, it's, like,
kind of the same thing,
310
00:14:04,270 --> 00:14:05,900
or it's always different?
- Every day.
311
00:14:05,930 --> 00:14:08,730
La Gran Muñeca, for example,
it's murga that...
312
00:14:08,760 --> 00:14:13,970
Uh, each Carnival has, uh,
between 90 and 100 shows.
313
00:14:14,010 --> 00:14:15,700
Wow.
314
00:14:17,840 --> 00:14:21,390
I was wondering if you wanted
to put some makeup on your face.
315
00:14:21,430 --> 00:14:23,190
- On my face?
- Yeah. yeah.
316
00:14:23,220 --> 00:14:24,530
And you... And you...
317
00:14:24,570 --> 00:14:26,640
You become a murga
performer for a night.
318
00:14:26,670 --> 00:14:28,060
- Let's do it.
- Yeah?
319
00:14:28,090 --> 00:14:29,446
You ready, Gaston?
- I'm always game.
320
00:14:29,470 --> 00:14:30,610
He's a local artist.
321
00:14:30,640 --> 00:14:32,090
- Yeah.
- Want to do it for you?
322
00:14:32,130 --> 00:14:33,370
Yeah, will you?
323
00:14:33,410 --> 00:14:34,750
I will do a good one for you.
324
00:14:34,790 --> 00:14:36,510
Perfect.
And you have to do it as well.
325
00:14:36,550 --> 00:14:37,690
- Yeah, Becky?
- Yeah.
326
00:14:37,720 --> 00:14:38,960
Okay.
You, too, Becky?
327
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Hell yeah.
328
00:14:42,310 --> 00:14:44,490
So, take...
Take your glasses off.
329
00:14:44,520 --> 00:14:46,450
- Okay.
- And the cap as well.
330
00:14:46,490 --> 00:14:47,700
Okay.
331
00:14:47,730 --> 00:14:49,940
It will be great because
nobody will notice Norman.
332
00:14:49,970 --> 00:14:51,010
Yeah, that's kind of nice.
333
00:14:51,040 --> 00:14:52,290
Oh, that is good, yeah.
334
00:14:52,320 --> 00:14:53,980
He's very popular
in Uruguay as well.
335
00:14:54,010 --> 00:14:55,190
I got it, I got it.
Yeah.
336
00:14:58,740 --> 00:15:01,160
You're beginning to look
like a murga performer.
337
00:15:01,190 --> 00:15:03,880
You... You...
You should see yourself.
338
00:15:03,920 --> 00:15:05,850
This will be on Instagram
in 15 minutes.
339
00:15:05,890 --> 00:15:07,090
- Yeah.
- Yeah.
340
00:15:18,760 --> 00:15:21,450
- Yeah?
- Yeah. Looks good.
341
00:15:21,490 --> 00:15:23,040
I feel beautiful.
342
00:15:23,080 --> 00:15:25,940
I feel like I'm about to go
just sing my heart out.
343
00:15:37,370 --> 00:15:38,850
Amazing.
344
00:15:41,270 --> 00:15:43,060
- Let's do this.
- Let's do it.
345
00:15:45,370 --> 00:15:47,550
During Carnival,
murga performers
346
00:15:47,580 --> 00:15:49,270
take over neighborhood streets
347
00:15:49,310 --> 00:15:51,550
in makeshift parades
all over Uruguay.
348
00:15:51,590 --> 00:15:53,450
And the top groups,
like Christian's,
349
00:15:53,490 --> 00:15:55,660
are invited to perform
on festival stages.
350
00:15:55,690 --> 00:15:57,490
So we're joining them
as they march
351
00:15:57,520 --> 00:16:00,110
to one of their final shows
of the Carnival season.
352
00:16:17,990 --> 00:16:20,720
They may not sound like it
to the untrained ear,
353
00:16:20,750 --> 00:16:24,030
but the murga is about
as punk as it gets.
354
00:16:24,070 --> 00:16:25,660
Here on the same city streets
355
00:16:25,690 --> 00:16:28,140
that once played stage
to political violence,
356
00:16:28,180 --> 00:16:31,830
these performers sing songs
questioning societal norms
357
00:16:31,870 --> 00:16:34,700
and the politicians
who enforce them.
358
00:16:34,730 --> 00:16:38,050
Through decades of upheaval,
the murga has survived,
359
00:16:38,080 --> 00:16:41,290
masking sharp political
criticism behind comedy
360
00:16:41,330 --> 00:16:42,780
and providing the spark
361
00:16:42,810 --> 00:16:45,950
that ignited Uruguay's
modern progressive way.
362
00:16:45,990 --> 00:16:49,020
It's a powerful reminder
that to celebrate with song
363
00:16:49,060 --> 00:16:53,480
and with laughter is
the ultimate act of rebellion
364
00:16:53,510 --> 00:16:55,750
and rather than
just as an excuse to party.
365
00:16:55,790 --> 00:16:59,760
In Uruguay, Carnival is
an opportunity to be heard.
366
00:16:59,790 --> 00:17:01,620
Yay!
367
00:17:04,110 --> 00:17:05,180
How's that for a nightcap?
368
00:17:05,210 --> 00:17:06,390
Wow, wow, wow.
369
00:17:06,420 --> 00:17:08,180
Check that off the bucket list.
370
00:17:10,420 --> 00:17:12,150
Whoo!
371
00:17:17,260 --> 00:17:18,780
I think we're being followed.
372
00:17:18,810 --> 00:17:21,400
We got two carloads of people
following us.
373
00:17:21,440 --> 00:17:23,060
See that dent in the car?
374
00:17:23,090 --> 00:17:26,650
That's from the last celebrity
they chased.
375
00:17:26,680 --> 00:17:30,100
We begin Day 2 by saying
goodbye to Montevideo
376
00:17:30,130 --> 00:17:32,790
and meeting back up
with Gaston Berger.
377
00:17:32,830 --> 00:17:33,970
There he is.
378
00:17:34,000 --> 00:17:35,310
Puppies!
379
00:17:35,350 --> 00:17:38,140
He's accompanying us to
the Kustom Kulture Convention.
380
00:17:38,180 --> 00:17:39,590
Oh, my God.
He's cute.
381
00:17:39,630 --> 00:17:40,800
- Hi.
- What's up, buddy?
382
00:17:40,830 --> 00:17:43,150
- Hello.
- Good to see you.
383
00:17:43,180 --> 00:17:45,360
Hi. I missed you.
384
00:17:46,630 --> 00:17:49,290
So, you... you work just
next door to your house?
385
00:17:49,330 --> 00:17:50,460
That's perfect.
386
00:17:50,500 --> 00:17:51,880
Yeah.
Something like that.
387
00:17:51,910 --> 00:17:53,950
This is all your art,
everything in here?
388
00:17:53,990 --> 00:17:55,020
Yes.
389
00:17:55,060 --> 00:17:56,090
Cool.
390
00:17:56,130 --> 00:17:57,850
That was when I was abducted
by aliens
391
00:17:57,890 --> 00:18:00,160
at an early age, you know?
Happened to you, too?
392
00:18:00,200 --> 00:18:01,650
Uh, yeah, I think
I'm still there.
393
00:18:01,680 --> 00:18:03,720
- Yeah, it's amazing, yeah?
- Yeah.
394
00:18:03,750 --> 00:18:06,270
This is the shop
where I build everything.
395
00:18:06,310 --> 00:18:08,480
I-I love going to shops
like this
396
00:18:08,520 --> 00:18:11,280
and then noticing
all the small details.
397
00:18:11,310 --> 00:18:12,760
- Yeah.
- You know?
398
00:18:12,800 --> 00:18:14,900
How's... How's the riding
changed in Uruguay?
399
00:18:14,940 --> 00:18:17,560
How I've seen it...
I've seen it change a lot.
400
00:18:17,600 --> 00:18:19,390
First, the only thing
we had were...
401
00:18:19,420 --> 00:18:21,150
Were old Harleys and old bikes.
402
00:18:21,190 --> 00:18:25,050
I'm not that old, but I started
in mid-'80s with Harleys, so...
403
00:18:25,090 --> 00:18:27,850
They were very cheap,
and they were in the...
404
00:18:27,880 --> 00:18:30,880
Outside the city,
mostly in the areas
405
00:18:30,920 --> 00:18:32,300
were not a lot of people,
you know?
406
00:18:32,330 --> 00:18:33,890
Nobody wanted these bikes.
407
00:18:33,920 --> 00:18:36,610
Because you have no spare parts,
you cannot make them ride.
408
00:18:36,650 --> 00:18:38,240
We start buying them very cheap.
409
00:18:38,270 --> 00:18:41,340
And then the people realize
about Harley and all this thing,
410
00:18:41,380 --> 00:18:42,930
and they became famous.
411
00:18:42,970 --> 00:18:45,000
Now we have a lot of brands
and things,
412
00:18:45,040 --> 00:18:47,660
and you can easily go
and buy your own Harley.
413
00:18:47,690 --> 00:18:50,150
You don't have build
at nighttime.
414
00:18:50,180 --> 00:18:51,350
Yeah.
415
00:18:51,390 --> 00:18:53,040
You have to build
and build and build.
416
00:18:53,080 --> 00:18:56,530
And if you just get done going
and making 400 kilometers,
417
00:18:56,570 --> 00:18:59,080
you are one of us.
418
00:19:01,260 --> 00:19:03,500
Oh, wow.
Look at this poster.
419
00:19:03,540 --> 00:19:05,260
Wow.
Where did you get that?
420
00:19:05,300 --> 00:19:06,920
You know the man?
421
00:19:06,950 --> 00:19:08,540
I do, yeah.
422
00:19:15,410 --> 00:19:16,900
Can I take a picture of this?
423
00:19:16,930 --> 00:19:18,946
- Yeah, of course, man.
- I want to send it to Pete.
424
00:19:18,970 --> 00:19:20,900
- Well, send it to Pete.
- Yeah.
425
00:19:20,930 --> 00:19:23,040
The man that built it
for Peter Fonda is...
426
00:19:23,070 --> 00:19:24,590
I can't believe it.
- Yeah.
427
00:19:24,630 --> 00:19:26,350
I want to send this to him.
428
00:19:26,390 --> 00:19:28,040
He would love it.
429
00:19:30,980 --> 00:19:33,910
- Well, that's a '56 Pan here.
- That's really nice.
430
00:19:33,950 --> 00:19:35,430
Yeah.
I'm gonna ride that today.
431
00:19:35,470 --> 00:19:39,160
I rode it through Peru, Brazil,
Argentina, Bolivia,
432
00:19:39,190 --> 00:19:40,570
and she still looks neat.
433
00:19:40,610 --> 00:19:43,780
I ride it, but I take care.
I live for it.
434
00:19:44,920 --> 00:19:46,790
In Uruguay, motorcycle culture
435
00:19:46,820 --> 00:19:49,720
isn't something taken
for granted.
436
00:19:49,760 --> 00:19:52,860
For decades, political unrest
and strict import laws
437
00:19:52,900 --> 00:19:56,560
made parts and machines
difficult to come by.
438
00:19:56,590 --> 00:19:59,110
But a generation of caretakers
like Gaston
439
00:19:59,140 --> 00:20:02,040
remain painstakingly dedicated
to their craft...
440
00:20:02,080 --> 00:20:04,840
A true lesson
in passion and commitment.
441
00:20:04,870 --> 00:20:07,710
This is Ramón.
He's a baby seal.
442
00:20:07,740 --> 00:20:09,360
I want you.
443
00:20:18,270 --> 00:20:19,270
Aah!
444
00:20:32,660 --> 00:20:35,080
Zombie boot.
445
00:20:40,010 --> 00:20:41,950
♪ I was riding
down the highway ♪
446
00:20:41,980 --> 00:20:43,570
♪ Just trying 99
447
00:20:43,600 --> 00:20:46,810
♪ I had a place I needed to be
and I had to be on time ♪
448
00:20:46,850 --> 00:20:48,850
- Okay, open road.
- The road.
449
00:20:48,880 --> 00:20:50,680
- Whoo.
- Hell yeah.
450
00:20:50,710 --> 00:20:52,200
That's right.
451
00:20:52,230 --> 00:20:54,100
Leaving the capital
city, we're heading east
452
00:20:54,130 --> 00:20:56,750
on a 135-kilometer coastline
ride
453
00:20:56,790 --> 00:20:59,690
to the resort town
of Punta Del Este,
454
00:20:59,720 --> 00:21:03,210
the home of Kustom Kulture
Weekend.
455
00:21:03,240 --> 00:21:06,210
Also, be careful
in Uruguayan highways, no?
456
00:21:06,250 --> 00:21:07,280
Why's that?
457
00:21:07,320 --> 00:21:10,250
South America, remember.
Anything can happen.
458
00:21:10,290 --> 00:21:13,430
♪ Less honkin',
more tonkin' blues ♪
459
00:21:13,460 --> 00:21:15,530
Oh, God. You're recognizable
460
00:21:15,570 --> 00:21:18,530
even when your whole head
is covered.
461
00:21:18,570 --> 00:21:20,540
Little do they know,
I'm Selena Gomez.
462
00:21:22,400 --> 00:21:24,510
Gaston.
- Yeah?
463
00:21:24,540 --> 00:21:26,020
Peter Fonda wrote back.
464
00:21:26,060 --> 00:21:29,680
He said, "This is the 50th
anniversary of the movie.
465
00:21:29,720 --> 00:21:33,100
I hope there's a chance
to make a memorial ride.
466
00:21:33,140 --> 00:21:36,550
Best of life for you
and your family.
467
00:21:36,590 --> 00:21:38,690
Love, Pete."
- Whoa, man.
468
00:21:38,730 --> 00:21:40,630
Yeah.
469
00:21:46,110 --> 00:21:49,360
♪ Less honkin',
more tonkin' blues ♪
470
00:21:49,390 --> 00:21:51,880
This is such a nice place
to have a little beachhouse,
471
00:21:51,910 --> 00:21:54,050
you know what I mean?
472
00:22:11,100 --> 00:22:14,590
With over 80% of Uruguayans
living at the beach,
473
00:22:14,630 --> 00:22:16,110
it's no wonder they speak
so highly
474
00:22:16,140 --> 00:22:18,420
of their pristine coastlines.
475
00:22:18,460 --> 00:22:21,150
We're gonna make a pit stop
at a spot I've heard about,
476
00:22:21,180 --> 00:22:24,010
where the locals are practicing
what they preach...
477
00:22:25,810 --> 00:22:27,190
preserving the landscape
478
00:22:27,220 --> 00:22:29,670
by protecting the creatures
who live there.
479
00:22:29,710 --> 00:22:31,750
Oh, my God!
480
00:22:31,780 --> 00:22:33,990
- Hello.
- Oh, hello, baby.
481
00:22:34,020 --> 00:22:36,470
-Nice to meet you.
This is Ramón.
482
00:22:38,890 --> 00:22:40,750
He's a baby seal.
483
00:22:40,790 --> 00:22:42,650
Oh, my God.
He's cute.
484
00:22:42,690 --> 00:22:44,240
Hi, my name's Igo.
I'm a helper here.
485
00:22:44,280 --> 00:22:46,520
Hi, I'm Becky.
Nice to meet you.
486
00:22:46,550 --> 00:22:47,760
How old is Ramón?
487
00:22:47,800 --> 00:22:49,420
One month and a half old.
488
00:22:49,450 --> 00:22:50,590
Wow.
489
00:22:50,630 --> 00:22:52,420
He arrived here after a storm.
490
00:22:52,460 --> 00:22:54,870
So we're taking care of him
until he's old enough
491
00:22:54,910 --> 00:22:57,630
to actually be able
to survive in the sea.
492
00:22:57,670 --> 00:23:00,330
Ramón identified him
as his mother.
493
00:23:00,360 --> 00:23:01,500
Oh.
494
00:23:01,530 --> 00:23:03,330
That's why he's like that
with him.
495
00:23:03,360 --> 00:23:04,990
Are you saying something
in particular,
496
00:23:05,020 --> 00:23:06,990
or are you just
making mommy noises?
497
00:23:07,020 --> 00:23:09,610
They have different noises
that he has to learn.
498
00:23:09,650 --> 00:23:11,230
Some of them are of alarm,
499
00:23:11,270 --> 00:23:14,240
some of them are just
for contact and to calm them.
500
00:23:14,270 --> 00:23:16,380
Beautiful mother, eh?
501
00:23:19,030 --> 00:23:21,240
- Oh, my gosh.
- Oh, there he goes. Okay.
502
00:23:21,280 --> 00:23:22,800
How long has this place
been here?
503
00:23:22,830 --> 00:23:24,180
28 years now.
504
00:23:24,210 --> 00:23:26,250
- Wow.
- Is this a non-profit?
505
00:23:26,280 --> 00:23:28,220
Did you...
You work on donations or...
506
00:23:28,250 --> 00:23:30,490
Yes. Everything here is kept
like this
507
00:23:30,530 --> 00:23:34,050
because of the goodwill
of the people that helps us.
508
00:23:35,810 --> 00:23:37,120
Don't worry, Ramón.
It's coming.
509
00:23:37,160 --> 00:23:39,190
Don't worry.
I got ya.
510
00:23:39,230 --> 00:23:42,200
Okay. Only for you.
Okay.
511
00:23:42,230 --> 00:23:44,270
They like their fish
with all the smell.
512
00:23:44,300 --> 00:23:46,960
Hi.
- See, look at this.
513
00:23:46,990 --> 00:23:48,796
There's a dragon eating
a fish head over there.
514
00:23:48,820 --> 00:23:49,960
Oh.
515
00:23:50,000 --> 00:23:51,620
Everyone comes here for lunch.
516
00:23:51,650 --> 00:23:53,930
Watch Ramón.
517
00:23:53,970 --> 00:23:56,170
- Oh.
- Yeah...
518
00:23:56,210 --> 00:23:58,630
Ramón... Ramón wants some fish.
519
00:23:58,660 --> 00:24:01,970
He's... He's kind of, uh...
Has no etiquette whatsoever.
520
00:24:02,010 --> 00:24:04,740
It's a little French bulldog.
521
00:24:04,770 --> 00:24:06,250
Here's a fat one.
522
00:24:06,290 --> 00:24:08,770
Wow, that's a lot of food
for this little thing.
523
00:24:08,810 --> 00:24:10,600
- Yeah.
- Oh, my... Hi.
524
00:24:10,640 --> 00:24:11,880
Can I pet him?
525
00:24:11,910 --> 00:24:13,050
He's not biting.
526
00:24:13,090 --> 00:24:15,400
No.
Do they sometimes bite?
527
00:24:15,440 --> 00:24:17,370
When they don't like
the people, yeah.
528
00:24:17,400 --> 00:24:18,470
I want you.
529
00:24:18,510 --> 00:24:20,610
Ah-ah-ah-ah.
530
00:24:27,000 --> 00:24:29,040
How did you learn
to talk to the seals?
531
00:24:31,070 --> 00:24:33,380
There, they want to talk to him.
532
00:24:41,430 --> 00:24:43,910
Oh, my God, he's so cute.
533
00:24:43,950 --> 00:24:45,430
Oh, look at him go!
534
00:24:45,470 --> 00:24:47,880
So, how long do you keep them
before you send them back?
535
00:24:47,920 --> 00:24:49,810
More like 13 or 14 months.
536
00:24:49,850 --> 00:24:53,130
D-Does Richard have, like,
major anxiety
537
00:24:53,160 --> 00:24:55,440
when they go
back home to the ocean?
538
00:24:55,480 --> 00:24:59,000
It's a very sad
and happy moment.
539
00:24:59,030 --> 00:25:01,030
Sad because you're leaving
an animal
540
00:25:01,070 --> 00:25:03,310
that you raised up yourself,
541
00:25:03,350 --> 00:25:05,000
but you're happy
because you know
542
00:25:05,040 --> 00:25:07,690
that animal was in danger
when he arrived here.
543
00:25:07,730 --> 00:25:09,320
He's gonna live a long life,
544
00:25:09,350 --> 00:25:11,350
and you know you're doing
the right thing.
545
00:25:11,390 --> 00:25:14,220
It's evident that the
connection between us and nature
546
00:25:14,250 --> 00:25:16,570
is a central feature
of Uruguayan life.
547
00:25:16,600 --> 00:25:19,430
There's a respect here
for the world outside the self,
548
00:25:19,460 --> 00:25:22,330
a duty to preserve
that which came before
549
00:25:22,360 --> 00:25:24,750
and that which will continue
long after we're gone.
550
00:25:24,780 --> 00:25:26,130
Hi, buddy.
551
00:25:26,160 --> 00:25:28,090
At least for me,
it's refreshing to know that,
552
00:25:28,130 --> 00:25:31,650
although the world can sometimes
be a dark place...
553
00:25:31,680 --> 00:25:32,650
Really good swimmer.
554
00:25:32,690 --> 00:25:34,240
You're perfect.
555
00:25:34,270 --> 00:25:36,690
Richard's still here
talking to the seals.
556
00:25:38,690 --> 00:25:40,560
That's crazy.
That's a crazy noise.
557
00:25:40,590 --> 00:25:42,490
That sound is so funny.
558
00:25:44,420 --> 00:25:46,320
Lucky, Ramón, living here, huh?
559
00:25:46,350 --> 00:25:49,390
Yeah. The life.
560
00:25:49,430 --> 00:25:51,320
Is that a city over there?
561
00:25:51,360 --> 00:25:52,360
That's a town.
562
00:25:52,390 --> 00:25:54,400
You can see Punta Del Este
from here.
563
00:25:54,430 --> 00:25:55,740
That's where we're headed?
564
00:25:55,780 --> 00:25:58,500
That's where we're headed.
565
00:26:01,540 --> 00:26:05,230
Okay, team, this is it.
Welcome to Punta Del Este.
566
00:26:05,270 --> 00:26:07,820
Oh, this is great here.
567
00:26:07,860 --> 00:26:10,340
Wow. Is that it?
It's huge.
568
00:26:10,380 --> 00:26:11,450
Yeah.
569
00:26:14,280 --> 00:26:15,830
Kustom Kulture Weekend.
570
00:26:15,870 --> 00:26:19,250
It's Uruguay's premier event,
featuring custom bikes,
571
00:26:19,280 --> 00:26:21,730
hot rods, and vintage cars.
572
00:26:21,770 --> 00:26:24,050
It's a rare opportunity
for local gearheads
573
00:26:24,080 --> 00:26:26,700
and enthusiasts
to come together.
574
00:26:26,740 --> 00:26:28,710
It feels like a big event.
575
00:26:28,740 --> 00:26:30,980
Wow, there's a lot of cars here.
576
00:26:31,020 --> 00:26:33,570
Yeah, right?
Wow.
577
00:26:33,610 --> 00:26:36,020
Yeah, this is gonna be a zoo,
brother.
578
00:26:36,060 --> 00:26:39,650
Now we just have to find
our host, Guillermo Silva.
579
00:26:39,680 --> 00:26:41,270
Hi.
580
00:26:44,140 --> 00:26:45,410
How are you, brother?
581
00:26:45,450 --> 00:26:47,930
You good, man?
- You good?
582
00:26:47,970 --> 00:26:49,830
Get inside my tent.
583
00:26:49,870 --> 00:26:53,010
Guillermo Silva is the founder
of Kustom Kulture Weekend,
584
00:26:53,040 --> 00:26:54,770
originally
started seven years ago
585
00:26:54,800 --> 00:26:56,150
out of his garage.
586
00:26:56,180 --> 00:26:59,150
Today, his event draws
30,000 people each year.
587
00:26:59,190 --> 00:27:01,290
- Wow.
- Sorry. It's crazy.
588
00:27:01,330 --> 00:27:02,980
Yeah.
It's... It's insane.
589
00:27:03,020 --> 00:27:05,020
It's a lot of people here, eh,
590
00:27:05,050 --> 00:27:06,920
we are working out today.
591
00:27:06,950 --> 00:27:09,610
I feel like you're in charge
of everything to do with this.
592
00:27:09,640 --> 00:27:11,750
It should be
"Guillermo's Custom Weekend."
593
00:27:15,370 --> 00:27:17,240
- Here's our main man.
- Yeah. Hi.
594
00:27:17,270 --> 00:27:18,580
- You're here.
- Yeah.
595
00:27:18,620 --> 00:27:20,720
I'm excited to meet you.
Hello, Norman.
596
00:27:20,760 --> 00:27:22,100
- Yeah.
- Uh, a friend.
597
00:27:22,140 --> 00:27:23,350
- Hi.
- My name is Nando.
598
00:27:23,380 --> 00:27:24,760
It's a pleasure to meet you.
599
00:27:24,800 --> 00:27:26,040
I've heard a lot about you.
600
00:27:26,070 --> 00:27:28,010
- Hello, Becky.
- Hi. Nice to meet you.
601
00:27:28,040 --> 00:27:30,040
I've heard a lot about you.
602
00:27:30,080 --> 00:27:34,740
The weekend's guest of honor is
none other than Nando Parrado,
603
00:27:34,770 --> 00:27:36,330
whose life story is so crazy,
604
00:27:36,360 --> 00:27:39,470
Ethan Hawke once played him
in a movie.
605
00:27:39,500 --> 00:27:42,780
In 1972, as a member
of the National Rugby Team
606
00:27:42,820 --> 00:27:47,340
flying to a match,
his plane crashed in the Andes.
607
00:27:47,370 --> 00:27:49,860
After months
of unspeakable horrors,
608
00:27:49,890 --> 00:27:53,410
Nando mustered the courage and
strength to search for rescue.
609
00:27:53,450 --> 00:27:55,380
10 days later, he found it,
610
00:27:55,410 --> 00:27:58,420
and his surviving teammates
were saved.
611
00:27:58,450 --> 00:28:00,350
So, I want to give you
this book.
612
00:28:00,380 --> 00:28:03,080
It's part of my life.
- Yeah.
613
00:28:03,110 --> 00:28:07,220
It, uh, explains why
I am a biker, in a way.
614
00:28:07,250 --> 00:28:09,740
- Yeah.
- Secondly, why I am alive.
615
00:28:09,770 --> 00:28:11,430
Thank you so much.
616
00:28:11,460 --> 00:28:14,430
Yeah, this story is, uh...
It's a crazy story.
617
00:28:14,470 --> 00:28:17,680
Have you heard about Uruguay
before, about bikers in Uruguay,
618
00:28:17,710 --> 00:28:18,780
about this beautiful,
619
00:28:18,820 --> 00:28:20,850
small country
that's a gem in the world?
620
00:28:20,890 --> 00:28:23,790
We live, work, enjoy, ride,
love, everything here,
621
00:28:23,820 --> 00:28:26,100
like, than any other place
in the world.
622
00:28:26,130 --> 00:28:28,620
- Yeah.
- And we love bikes.
623
00:28:28,650 --> 00:28:31,520
So you're like an ambassador
now for Uruguay.
624
00:28:31,550 --> 00:28:33,520
Yeah, I love that.
Let's go.
625
00:28:33,560 --> 00:28:35,800
Take us out of here!
Let's go see stuff!
626
00:28:50,190 --> 00:28:52,570
I can't do one.
I'll do...
627
00:28:52,610 --> 00:28:54,230
Yeah, there you go,
there you go.
628
00:28:54,270 --> 00:28:55,470
Lean towards me.
629
00:28:55,510 --> 00:28:57,790
I got to do a selfie
and turn it around.
630
00:28:57,820 --> 00:29:00,480
I may have landed in
Uruguay two days ago,
631
00:29:00,510 --> 00:29:03,590
but I guess Daryl has been
here a lot longer than that.
632
00:29:07,140 --> 00:29:08,450
This is...
633
00:29:08,490 --> 00:29:10,350
I didn't realize
this was gonna be like this.
634
00:29:10,390 --> 00:29:12,490
Whoa, there's a bike.
There's some bikes.
635
00:29:21,850 --> 00:29:23,826
These guys have a 100-year-old
motorcycle that works.
636
00:29:23,850 --> 00:29:25,400
Man, it's mint.
637
00:29:28,540 --> 00:29:30,750
We're gonna step
on your motorcycles, bro.
638
00:29:30,790 --> 00:29:33,130
Hey, how are you, man?
639
00:29:35,130 --> 00:29:36,720
I love you, too.
640
00:29:36,760 --> 00:29:39,590
We've got to follow
security here.
641
00:29:39,620 --> 00:29:42,590
Norman, I'm really sorry,
but we've got to go this way.
642
00:29:44,450 --> 00:29:46,350
Bye, guys. Thank you!
643
00:29:46,390 --> 00:29:50,290
I was hoping to see, well,
anything at all, really.
644
00:29:50,320 --> 00:29:52,630
Unfortunately, no such luck.
645
00:29:55,220 --> 00:29:56,910
- Gracias.
- My pleasure, my pleasure.
646
00:29:56,950 --> 00:29:58,160
I love you, too.
647
00:29:58,190 --> 00:30:00,710
Thanks for having us.
You're the best.
648
00:30:00,750 --> 00:30:03,850
You're the best.
- Cool car. Cool car.
649
00:30:05,650 --> 00:30:09,240
- Thanks for having us.
- Bye. Thank you.
650
00:30:09,270 --> 00:30:12,070
Sorry, we can't do more.
651
00:30:12,100 --> 00:30:13,690
That was crazy.
652
00:30:16,620 --> 00:30:19,870
Those are The Fingers.
653
00:30:19,900 --> 00:30:21,870
Let's do this.
654
00:30:26,050 --> 00:30:27,950
- High five.
- I like that hat.
655
00:30:27,980 --> 00:30:29,810
That's my next outfit.
656
00:30:29,840 --> 00:30:31,540
I just want to climb on it.
657
00:30:31,570 --> 00:30:34,090
If you touch the middle
finger, you'll be...
658
00:30:34,120 --> 00:30:35,950
- It's good luck?
- It's good luck.
659
00:30:35,990 --> 00:30:36,950
Just the middle one, eh?
660
00:30:36,990 --> 00:30:39,030
1, 2, 3, 4, 5.
661
00:30:39,060 --> 00:30:41,170
Unh.
Get all that good luck.
662
00:30:41,200 --> 00:30:42,890
Is it warm?
663
00:30:42,930 --> 00:30:45,030
Look at those fingernails.
664
00:30:45,070 --> 00:30:46,210
Yep. Fingernails.
665
00:30:46,240 --> 00:30:47,650
I feel lucky.
666
00:30:47,690 --> 00:30:49,100
Yeah, that's it.
667
00:30:49,140 --> 00:30:51,490
We made it to The Fingers.
668
00:30:51,520 --> 00:30:53,730
Feel like a band.
I feel like a band right now?
669
00:30:53,760 --> 00:30:55,390
- Band?
- Yeah, rock'n'roll.
670
00:30:55,420 --> 00:30:57,560
Yeah, right?
All right, cool.
671
00:31:04,950 --> 00:31:07,540
When there were all
those people coming up to us,
672
00:31:07,570 --> 00:31:09,540
some guy opened
the door of the car
673
00:31:09,570 --> 00:31:12,330
and he said, "I love you.
Happy birthday,"
674
00:31:12,370 --> 00:31:14,440
and he handed me four Coronas.
675
00:31:14,470 --> 00:31:16,820
It's true about even
the best-laid plans...
676
00:31:16,860 --> 00:31:17,930
And let's face it,
677
00:31:17,960 --> 00:31:20,200
sometimes celebrity
is a double-edged sword.
678
00:31:20,240 --> 00:31:21,690
All right, so,
let me just do it.
679
00:31:21,720 --> 00:31:24,280
It's humbling to show up
thousands of miles from home
680
00:31:24,310 --> 00:31:25,970
and find enthusiastic fans.
681
00:31:26,000 --> 00:31:29,560
But since word's out that I'm in
town, we're calling an audible
682
00:31:29,590 --> 00:31:31,296
and heading out
in search of a new adventure.
683
00:31:31,320 --> 00:31:33,080
Rolling Stones... Hey!
- Hey, guys.
684
00:31:33,110 --> 00:31:35,150
- What's up? How's it going?
- How are you doing?
685
00:31:35,190 --> 00:31:37,190
I'm glad you came.
- Nice to see you.
686
00:31:37,220 --> 00:31:39,740
- How are you doing?
- I'm good.
687
00:31:39,780 --> 00:31:41,500
Guillermo has hooked us up
688
00:31:41,540 --> 00:31:43,610
with one of his good friends,
Tavo Rodríguez.
689
00:31:43,640 --> 00:31:45,470
Tavo was born and raised
in the countryside,
690
00:31:45,510 --> 00:31:47,300
and he's gonna take us
out of the city
691
00:31:47,340 --> 00:31:49,720
to see a new way
of life here in Uruguay.
692
00:31:50,680 --> 00:31:52,270
It was good.
We rode up the coast,
693
00:31:52,310 --> 00:31:54,556
and then we went to Guillermo's
show and it was, uh... Oh.
694
00:31:54,580 --> 00:31:56,170
It was cool.
There's a lot of people.
695
00:31:56,210 --> 00:31:57,900
- Yeah.
- Yeah.
696
00:31:59,900 --> 00:32:02,450
- And meet you here, guys.
- Good, good.
697
00:32:02,490 --> 00:32:04,320
Cheers.
- Cheers, guys.
698
00:32:05,840 --> 00:32:07,746
T-Tell us about tomorrow.
What are we doing exactly?
699
00:32:07,770 --> 00:32:11,260
So, tomorrow, you're gonna have
a really different experience
700
00:32:11,290 --> 00:32:13,460
to have...
Have you been doing till now.
701
00:32:13,500 --> 00:32:16,120
You've been in Montevideo
and now in Punta Del Este
702
00:32:16,160 --> 00:32:17,640
that they are
really good cities,
703
00:32:17,680 --> 00:32:21,370
but they are, like,
really big for Uruguay.
704
00:32:23,580 --> 00:32:26,790
It's the wild side of Uruguay,
you know?
705
00:32:26,820 --> 00:32:29,580
Um, we're gonna ride
to Cabo Polonio.
706
00:32:29,620 --> 00:32:31,070
Cabo Polonio's gonna be amazing.
707
00:32:31,100 --> 00:32:34,590
It is, like, one of the magical
places in Uruguay.
708
00:32:34,620 --> 00:32:37,730
It's, like, a tiny town
next to the beach.
709
00:32:37,760 --> 00:32:41,010
It's just, like, kind of Bohemia
and a hippie place.
710
00:32:41,040 --> 00:32:42,630
It's, like, in the past.
711
00:32:42,670 --> 00:32:45,430
So, yeah, tomorrow, we're gonna
be on the road again, guys.
712
00:32:45,460 --> 00:32:46,856
All right, dude.
Let's do this tomorrow.
713
00:32:46,880 --> 00:32:48,600
I'm excited.
Thank you for taking us around.
714
00:32:48,640 --> 00:32:49,880
See you tomorrow, guys.
715
00:32:49,910 --> 00:32:51,360
On the road again.
On the road again.
716
00:32:51,400 --> 00:32:53,130
Hey, man.
717
00:32:58,270 --> 00:33:01,580
♪ You're making sense to me
718
00:33:01,620 --> 00:33:03,760
♪ Feels like I can see
719
00:33:03,790 --> 00:33:06,520
♪ The forest for the trees
720
00:33:06,550 --> 00:33:09,420
♪ And they grow
in your vicinity ♪
721
00:33:09,450 --> 00:33:12,940
Three and a half million people
make up this modest country.
722
00:33:12,970 --> 00:33:15,110
The beach just goes on forever.
723
00:33:15,150 --> 00:33:16,560
Yeah.
724
00:33:16,600 --> 00:33:19,010
And Day 3 is taking us out
to the countryside,
725
00:33:19,050 --> 00:33:20,810
where less than 5% live...
726
00:33:20,840 --> 00:33:23,090
I wanna get air.
727
00:33:23,120 --> 00:33:24,570
Whoo-hoo!
728
00:33:24,600 --> 00:33:27,750
And the cows
outnumber the people 4-to-1.
729
00:33:27,780 --> 00:33:29,580
Such lovely weather, huh?
730
00:33:29,610 --> 00:33:32,270
- Oh, yeah.
- Lovely.
731
00:33:32,300 --> 00:33:35,270
Due to...
a really good view.
732
00:33:35,310 --> 00:33:37,130
A lot of green, a lot of trees.
733
00:33:37,170 --> 00:33:39,140
This is real countryside.
734
00:33:39,170 --> 00:33:40,860
Yeah, it's beautiful.
735
00:33:46,490 --> 00:33:50,010
Like, this kind of looks
like Georgia right here, yeah?
736
00:33:50,040 --> 00:33:51,490
Yeah.
737
00:33:51,530 --> 00:33:53,910
Lots of roads like this,
cows on the side of the road,
738
00:33:53,940 --> 00:33:55,700
and barely any cars.
739
00:33:55,740 --> 00:33:57,570
At least where I am out there.
740
00:33:57,600 --> 00:34:00,160
Before Tavo takes us
too far off the grid,
741
00:34:00,190 --> 00:34:03,020
it's my turn to play tour guide.
742
00:34:03,060 --> 00:34:05,680
I have an old friend
who lives out in these parts,
743
00:34:05,710 --> 00:34:08,230
and now that we've thrown
the itinerary out the window,
744
00:34:08,270 --> 00:34:10,750
I can't pass up a chance
to go say hello.
745
00:34:12,580 --> 00:34:15,100
Heading inland,
it's 90 kilometers north
746
00:34:15,140 --> 00:34:17,590
to the rural outpost of Aigua,
747
00:34:17,620 --> 00:34:20,700
then it's a final
120-kilometer push southeast
748
00:34:20,730 --> 00:34:23,460
to the secluded village
of Cabo Polonio.
749
00:34:23,490 --> 00:34:26,460
So, we're gonna see your friend
Rhona, then?
750
00:34:26,490 --> 00:34:28,250
Yeah, we're gonna meet
my friend Rhona.
751
00:34:28,290 --> 00:34:30,120
You'll love her.
She's great.
752
00:34:30,150 --> 00:34:33,880
I first met Rhona Mitra back
when I lived in Los Angeles.
753
00:34:33,920 --> 00:34:37,130
As an actor, she and I had
some of the same friends.
754
00:34:37,160 --> 00:34:39,130
One of those friends told me
that Rhona
755
00:34:39,160 --> 00:34:41,440
had moved here to Uruguay.
756
00:34:41,470 --> 00:34:42,890
Raising horses off the grid,
757
00:34:42,920 --> 00:34:45,440
she's living a different
kind of adventure.
758
00:34:45,480 --> 00:34:48,450
I can't wait to see her again.
759
00:34:48,480 --> 00:34:50,550
I'm shocked Rhona
lives way out here.
760
00:34:50,590 --> 00:34:52,380
What a totally different life.
761
00:34:52,420 --> 00:34:53,520
Yeah.
762
00:34:59,630 --> 00:35:03,260
Ah, there she is.
763
00:35:03,290 --> 00:35:05,570
Yeah.
764
00:35:05,600 --> 00:35:08,470
- Hello.
- Hi.
765
00:35:08,500 --> 00:35:10,160
Fancy seeing you all here.
766
00:35:10,190 --> 00:35:11,750
Totally. You look great.
767
00:35:11,780 --> 00:35:14,540
You look like
you're in your element.
768
00:35:14,580 --> 00:35:16,890
You like stormtroopers.
769
00:35:16,920 --> 00:35:19,510
Would you care to join us
for a mate?
770
00:35:19,550 --> 00:35:20,556
Let's do it.
I'll follow you.
771
00:35:20,580 --> 00:35:22,380
Perfect. Perfecto.
772
00:35:22,410 --> 00:35:24,790
Dale. Vamo.
773
00:35:29,490 --> 00:35:31,040
Yeah.
774
00:35:31,080 --> 00:35:33,150
Not only does Rhona look cooler
than I ever would
775
00:35:33,180 --> 00:35:35,530
riding a horse,
she's also carrying the torch
776
00:35:35,560 --> 00:35:38,810
of Uruguayan tradition
that spans centuries.
777
00:35:38,840 --> 00:35:41,880
A citizen of this state
is called a gaucho,
778
00:35:41,910 --> 00:35:45,850
and here, over this cornucopia
of riches... fertile soil,
779
00:35:45,880 --> 00:35:50,720
ranges, mineral wealth...
The colorful gaucho is king.
780
00:35:50,750 --> 00:35:54,270
South America's cowboy,
the gaucho,
781
00:35:54,310 --> 00:35:56,070
built his legacy on horseback,
782
00:35:56,100 --> 00:35:58,210
driving cattle
from town to town.
783
00:35:58,240 --> 00:35:59,790
And on the open plains today,
784
00:35:59,830 --> 00:36:02,520
harvesting Uruguay's
major exports of beef,
785
00:36:02,560 --> 00:36:06,180
leather, and wool,
that legacy continues on.
786
00:36:09,840 --> 00:36:13,080
I got to ask you, how did you
pick this spot? Like...
787
00:36:13,120 --> 00:36:15,090
- Uruguay?
- Yeah.
788
00:36:15,120 --> 00:36:18,740
I was feeling just the way
in which America just...
789
00:36:18,780 --> 00:36:20,990
And the world is going,
really wanted to carve out
790
00:36:21,020 --> 00:36:23,710
a little, you know, slice
of something that... that...
791
00:36:23,750 --> 00:36:25,720
Where I had my own water
and my own food
792
00:36:25,750 --> 00:36:27,990
and a place where I could
take care of animals
793
00:36:28,030 --> 00:36:30,720
in a really lovely way,
you know, have my own horses,
794
00:36:30,760 --> 00:36:32,760
and I've got rescue pit bills.
795
00:36:32,790 --> 00:36:34,706
So I was like, "Okay,
I'm gonna go and do the thing
796
00:36:34,730 --> 00:36:36,116
that I wanted
to always do in my heart."
797
00:36:36,140 --> 00:36:38,040
The thing that you say
you're gonna do,
798
00:36:38,070 --> 00:36:40,110
usually most people don't
get to until their retire.
799
00:36:40,140 --> 00:36:41,840
- Was this your first choice?
- No.
800
00:36:41,870 --> 00:36:43,700
- What was your first choice?
- Argentina.
801
00:36:43,730 --> 00:36:45,600
- Why?
- Patagonia.
802
00:36:45,630 --> 00:36:47,980
But it's really tricky.
It's quite aggressive.
803
00:36:48,010 --> 00:36:50,330
And here, uh, Uruguay's
just much more gentle.
804
00:36:50,360 --> 00:36:54,330
The people, also, uh, are,
you know, very welcoming
805
00:36:54,370 --> 00:36:55,920
and, um, sweet.
- Yeah, yeah.
806
00:36:55,950 --> 00:36:58,200
I mean, uh... I mean,
everyone's super friendly here.
807
00:36:58,230 --> 00:36:59,370
We went to a custom...
808
00:36:59,410 --> 00:37:01,370
The Culture show that
we went to yesterday,
809
00:37:01,410 --> 00:37:03,960
and there was probably
I don't know how many people,
810
00:37:04,000 --> 00:37:05,550
but it was... we had to leave.
811
00:37:05,580 --> 00:37:06,930
Like, shoves back in the car.
812
00:37:06,960 --> 00:37:09,140
- Needed to leave.
- And they got quite excited?
813
00:37:09,170 --> 00:37:10,970
They don't get excited
that much out here?
814
00:37:11,000 --> 00:37:13,110
It takes quite a lot
to get a rise.
815
00:37:13,140 --> 00:37:14,800
Usually it's sort of...
816
00:37:16,150 --> 00:37:18,180
That's what I mean.
817
00:37:24,050 --> 00:37:26,120
You probably could
have maybe caused
818
00:37:26,160 --> 00:37:28,710
one of the biggest tremors
that Uruguay may have seen
819
00:37:28,750 --> 00:37:30,370
for a while, I would imagine.
820
00:37:30,400 --> 00:37:31,400
Aw, come on.
821
00:37:33,160 --> 00:37:34,850
- I-I got to give you a hug.
- Yeah.
822
00:37:34,890 --> 00:37:36,796
We got to get out of here
and get to the next spot.
823
00:37:36,820 --> 00:37:38,820
- All right, darling.
- It's so lovely to see you.
824
00:37:38,860 --> 00:37:42,070
Oh, great to see you.
You be safe, okay?
825
00:37:44,280 --> 00:37:46,900
I'm excited to see
this hippie town.
826
00:37:46,940 --> 00:37:48,280
Yeah. Me, too.
827
00:37:48,320 --> 00:37:51,800
This is the spot.
I want to move in. Yeah.
828
00:37:55,080 --> 00:37:57,460
I'm excited to see
this hippie town.
829
00:37:57,500 --> 00:37:59,470
Yeah. Me, too.
830
00:37:59,500 --> 00:38:02,850
Cabo Polonio is the
locals' close-guarded secret,
831
00:38:02,880 --> 00:38:04,750
where the heart of Uruguay
is preserved
832
00:38:04,780 --> 00:38:06,920
against technology and time.
833
00:38:06,960 --> 00:38:10,890
Ooh.
Can we sit on the top?
834
00:38:10,930 --> 00:38:12,650
What is this joint?
835
00:38:12,690 --> 00:38:13,906
This takes us to the hippie
town,
836
00:38:13,930 --> 00:38:15,690
'cause it's...
It's all sand roads.
837
00:38:15,720 --> 00:38:17,860
But to get there, we have to
drop the bikes,
838
00:38:17,900 --> 00:38:19,830
then hitch a ride to a place
839
00:38:19,870 --> 00:38:22,010
where two wheels
just won't cut it.
840
00:38:22,040 --> 00:38:24,320
This is so "Mad Max-y."
841
00:38:24,350 --> 00:38:26,980
I feel like we're in
the middle of nowhere.
842
00:38:27,010 --> 00:38:30,250
- We are, actually.
- I guess, like, we are.
843
00:38:30,290 --> 00:38:33,400
Cabo Polonio has
a very special energy
844
00:38:33,430 --> 00:38:36,920
because you have to leave
technology out of the life.
845
00:38:36,950 --> 00:38:39,510
Really calm, quiet, no cars,
846
00:38:39,540 --> 00:38:43,370
a place where you can really
disconnect from the whole world.
847
00:39:02,360 --> 00:39:03,390
This is cool.
848
00:39:03,430 --> 00:39:04,460
So cool.
849
00:39:04,500 --> 00:39:06,220
I like this.
850
00:39:06,260 --> 00:39:09,190
So, none of these houses have
electricity or running water?
851
00:39:09,220 --> 00:39:11,090
No, not these ones.
852
00:39:11,120 --> 00:39:12,400
Wow.
853
00:39:12,440 --> 00:39:15,610
Some of them have, like,
generators, uh, for electricity.
854
00:39:15,650 --> 00:39:17,540
But they stop, like,
for a few hours.
855
00:39:17,580 --> 00:39:19,170
Cabo Polonio.
856
00:39:19,200 --> 00:39:21,246
A local legend says it's named
for one of the many ships
857
00:39:21,270 --> 00:39:24,030
that perished here
along its rocky coast.
858
00:39:24,070 --> 00:39:26,900
But after the lighthouse
was built in the 19th century,
859
00:39:26,930 --> 00:39:30,070
it became the safe port
in a rough sea.
860
00:39:30,110 --> 00:39:32,900
Today, the lighthouse serves
as a spiritual beacon,
861
00:39:32,940 --> 00:39:35,350
calling us back
to a simpler time.
862
00:39:38,080 --> 00:39:40,260
So, how many people live here?
863
00:39:40,290 --> 00:39:41,640
- 50.
- 50?
864
00:39:41,670 --> 00:39:44,090
The whole year, just 50 people.
865
00:39:44,120 --> 00:39:47,990
A lot of restaurants,
a lot of handcrafted stuff.
866
00:39:48,020 --> 00:39:50,200
And the food here
is really good, also.
867
00:39:50,230 --> 00:39:51,160
It's very fresh.
868
00:39:51,200 --> 00:39:52,790
But there's solar panels.
869
00:39:52,820 --> 00:39:54,386
Yeah, the house...
They use solar panels.
870
00:39:54,410 --> 00:39:57,890
They have, like, some generators
or, like, some engines
871
00:39:57,930 --> 00:39:59,900
to fit them with electricity.
872
00:39:59,930 --> 00:40:01,730
What a cool spot.
873
00:40:01,760 --> 00:40:03,800
Like, I could come here
and live for a month.
874
00:40:03,830 --> 00:40:06,900
- It's a good way to live.
- Yeah.
875
00:40:08,840 --> 00:40:11,110
This is the place
that we are going, La Perla.
876
00:40:11,150 --> 00:40:12,630
Oh, is this the restaurant?
877
00:40:12,670 --> 00:40:14,320
Like hotel.
Welcome.
878
00:40:14,360 --> 00:40:17,120
It's like I've been
transported to a mythical place
879
00:40:17,150 --> 00:40:18,980
where our cameras
don't cause a commotion
880
00:40:19,020 --> 00:40:20,710
and the people
don't care who I am.
881
00:40:20,740 --> 00:40:21,950
Oh, wow.
882
00:40:21,990 --> 00:40:23,580
So, you can see the beauty
it has here.
883
00:40:23,610 --> 00:40:24,820
- Yeah.
- Hi.
884
00:40:24,850 --> 00:40:26,200
- Is this your restaurant?
- Hi.
885
00:40:26,230 --> 00:40:27,540
Yeah, hi, my name's Norman.
886
00:40:27,580 --> 00:40:28,720
- Hello.
- Yeah.
887
00:40:28,750 --> 00:40:30,240
Nice to meet you.
- Hi, I'm Becky.
888
00:40:30,270 --> 00:40:31,930
- Hello.
- Nice to meet you.
889
00:40:31,960 --> 00:40:33,650
This, I could get used to.
890
00:40:33,690 --> 00:40:35,410
How long has this been here?
891
00:40:38,310 --> 00:40:43,250
Next year, we have, uh,
50 years.
892
00:40:43,280 --> 00:40:45,530
The first restaurant here
in Cabo Polonio,
893
00:40:45,560 --> 00:40:47,050
the family of my wife.
894
00:40:47,080 --> 00:40:48,980
- Wow.
- I love it here, yes.
895
00:40:49,010 --> 00:40:50,950
The restaurant...
896
00:40:54,160 --> 00:40:56,120
Everything is handmade.
Wow.
897
00:40:56,160 --> 00:40:59,160
How... How do...
- Made by... by them.
898
00:40:59,200 --> 00:41:01,480
Yeah. This took forever to
build, I guess.
899
00:41:01,510 --> 00:41:04,480
I guess you just always
keep building, right?
900
00:41:04,510 --> 00:41:06,270
- Yes.
- Yeah.
901
00:41:14,180 --> 00:41:15,040
You like it?
902
00:41:15,070 --> 00:41:16,560
I love it here.
903
00:41:16,590 --> 00:41:19,220
This is my favorite spot
that you guys have taken us to.
904
00:41:19,250 --> 00:41:20,740
- Yeah, no doubt.
- Yeah, for sure.
905
00:41:20,770 --> 00:41:22,290
This is the coolest thing ever.
906
00:41:22,320 --> 00:41:24,710
It seems like people
don't even know who you are.
907
00:41:24,740 --> 00:41:26,050
It's great. Yeah.
908
00:41:26,090 --> 00:41:27,920
Like, this is...
Like, this is the spot.
909
00:41:27,950 --> 00:41:30,120
I-I want to move in.
910
00:41:32,090 --> 00:41:33,510
From the beginning to the end,
911
00:41:33,540 --> 00:41:35,610
every single thing we've done
on this trip
912
00:41:35,650 --> 00:41:37,480
has been not what I expected.
913
00:41:37,510 --> 00:41:38,960
Just much better.
914
00:41:39,000 --> 00:41:40,960
It also seems like
it's not spoiled.
915
00:41:41,000 --> 00:41:45,140
Like, it's...
It's still kind of a secret.
916
00:41:45,170 --> 00:41:47,450
Oh, that looks delicious.
917
00:41:49,280 --> 00:41:51,940
It's some...
Eh, it's the drink of the house.
918
00:41:51,970 --> 00:41:54,150
Thank you.
919
00:41:54,180 --> 00:41:55,870
- Thank you very much.
- Gracias.
920
00:41:55,910 --> 00:41:57,150
Yeah, thank you.
921
00:41:57,190 --> 00:42:00,530
It's a pleasure for me
to be riding together
922
00:42:00,570 --> 00:42:02,050
and to show you my country.
923
00:42:02,090 --> 00:42:05,120
So you're more than welcome,
whenever you want to come.
924
00:42:05,160 --> 00:42:07,130
So, the pleasure is mine.
925
00:42:07,160 --> 00:42:08,750
- Ah, thank you, brother.
- Cheers.
926
00:42:08,780 --> 00:42:09,960
Cheers.
927
00:42:09,990 --> 00:42:11,246
See you again
in the near future.
928
00:42:11,270 --> 00:42:12,580
Thank you for doing this.
929
00:42:12,620 --> 00:42:14,316
- Thank you for bringing me.
- You're a badass.
930
00:42:14,340 --> 00:42:15,790
I appreciate this so much, dude.
931
00:42:15,830 --> 00:42:18,000
- Cheers, everybody.
- Cheers.
932
00:42:18,030 --> 00:42:21,900
I arrived in Uruguay without
any preconceived notions.
933
00:42:21,930 --> 00:42:24,590
To me, this place
was a blank slate.
934
00:42:24,630 --> 00:42:28,180
And although our trip didn't go
exactly as we set out,
935
00:42:28,220 --> 00:42:30,220
in a way, it reflected
what I found
936
00:42:30,250 --> 00:42:32,570
in the spirit of this country.
937
00:42:32,600 --> 00:42:34,740
Here is a place and a people
who adapt
938
00:42:34,780 --> 00:42:37,880
while never losing sight
of that which defines them.
939
00:42:37,920 --> 00:42:40,020
For them, convention
isn't followed.
940
00:42:40,060 --> 00:42:42,330
It's often ignored.
941
00:42:42,370 --> 00:42:45,200
And sometimes,
surrendering to the flow
942
00:42:45,230 --> 00:42:47,480
makes for the better adventure.
69652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.