Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:11,930
The art of mastery...
2
00:00:14,160 --> 00:00:16,930
it entails precision
3
00:00:16,970 --> 00:00:20,070
and painstaking devotion,
4
00:00:20,100 --> 00:00:22,910
an astute dedication to detail,
5
00:00:22,940 --> 00:00:26,480
an aspiration to set
a higher standard.
6
00:00:30,250 --> 00:00:33,920
In Japan, there is a culture
of appreciation and refinement.
7
00:00:36,250 --> 00:00:39,190
A virtuosity often imitated
8
00:00:39,220 --> 00:00:41,860
but never replicated
anywhere else,
9
00:00:41,890 --> 00:00:45,330
and it's what brings
Milo Ventimiglia and me
10
00:00:45,360 --> 00:00:48,600
together for a trip
through Old Kyoto and Osaka.
11
00:00:50,800 --> 00:00:52,900
Alright, hit it!
12
00:00:54,240 --> 00:00:55,210
Here we go!
13
00:00:55,240 --> 00:00:56,470
Yeah, baby.
14
00:00:58,340 --> 00:01:00,110
That was crazy!
15
00:01:09,550 --> 00:01:12,720
Stop me if you've heard
this one before,
16
00:01:12,760 --> 00:01:16,560
but, Japan and I,
we go way back.
17
00:01:16,590 --> 00:01:19,630
As a kid, I spent
a year in Shiba,
18
00:01:19,660 --> 00:01:22,870
and Tokyo remains one of
my favorite cities in the world.
19
00:01:26,270 --> 00:01:27,700
Kyoto.
20
00:01:27,740 --> 00:01:29,840
But this time, I'm venturing
beyond the bright lights
21
00:01:29,870 --> 00:01:34,480
of Japan's capital city
to take my first ride to Kyoto.
22
00:01:34,510 --> 00:01:36,950
Have you been here, personally?
23
00:01:36,980 --> 00:01:38,250
No, never.
First time here?
24
00:01:38,280 --> 00:01:39,880
Never.
First time here, yeah.
25
00:01:39,920 --> 00:01:40,920
How do you like it?
26
00:01:40,950 --> 00:01:42,090
I love Japan.
27
00:01:44,420 --> 00:01:45,860
That's Hideo Wakamatsu,
28
00:01:45,890 --> 00:01:49,860
owner of Kamikaze Pinstripe,
a local top-detail shop.
29
00:01:49,890 --> 00:01:52,900
He's showing me around this
ancient, traditional city.
30
00:01:55,300 --> 00:01:57,730
Kyoto used to be capital
in Japan.
31
00:01:57,770 --> 00:02:00,540
Tradition is very important
in Kyoto,
32
00:02:00,570 --> 00:02:02,840
the original culture of Japan.
33
00:02:10,650 --> 00:02:12,780
Tomorrow, my friend
Milo Ventimiglia
34
00:02:12,820 --> 00:02:14,020
rolls into town.
35
00:02:14,050 --> 00:02:15,950
He's spent serious time
in this part of Japan,
36
00:02:15,990 --> 00:02:19,320
so I'm going to let him
lead the way to Osaka.
37
00:02:19,360 --> 00:02:22,490
But today is all about Kyoto.
38
00:02:22,530 --> 00:02:24,160
Along the river to the left,
39
00:02:24,190 --> 00:02:25,530
are these houses or businesses?
40
00:02:25,560 --> 00:02:28,700
Businesses. Then some
of them are houses.
41
00:02:28,730 --> 00:02:30,500
That's a cool place
to have a house.
42
00:02:30,530 --> 00:02:34,500
Cool, but, you know,
Kyoto is definitely small city.
43
00:02:34,540 --> 00:02:37,210
Hideo is part of a Chicano
lowrider subculture
44
00:02:37,240 --> 00:02:39,680
that first emerged
here back in the '90s,
45
00:02:39,710 --> 00:02:41,680
an homage to
the streets of East L.A.
46
00:02:41,710 --> 00:02:44,750
right in the middle
of old-world Japan.
47
00:02:44,780 --> 00:02:47,320
I'm excited to meet
these lowrider girls.
48
00:02:47,350 --> 00:02:50,050
Oh, yeah.
They are so cool.
49
00:02:54,290 --> 00:02:56,160
- Right here.
- Right here, yeah.
50
00:02:56,190 --> 00:02:58,060
- Konnichi wa.
- Konnichi wa.
51
00:02:58,090 --> 00:03:02,930
- Hi.
- Hi.
52
00:03:02,970 --> 00:03:04,270
How are you?
I'm Norman.
53
00:03:04,300 --> 00:03:05,500
I know you.
Daryl, yes.
54
00:03:05,540 --> 00:03:07,300
Nice to meet you.
Hi.
55
00:03:07,340 --> 00:03:09,040
Do you have a name?
56
00:03:09,070 --> 00:03:10,286
- Precious Time.
- Precious Time.
57
00:03:10,310 --> 00:03:11,586
Precious Time.
Aw, that's so cool.
58
00:03:11,610 --> 00:03:13,480
You're the first girls in Japan
59
00:03:13,510 --> 00:03:14,910
I've seen wearing Dickie's.
60
00:03:14,940 --> 00:03:15,940
Dickie's.
61
00:03:19,350 --> 00:03:20,456
Did you guys build these cars?
62
00:03:20,480 --> 00:03:22,490
Did you paint these cars?
Yeah.
63
00:03:22,520 --> 00:03:26,190
They had some shop to
build everything, paint.
64
00:03:26,220 --> 00:03:28,860
She put the speaker by herself.
Oh, nice.
65
00:03:28,890 --> 00:03:30,260
Nice.
Thank you.
66
00:03:30,290 --> 00:03:31,736
Do they bounce?
You got hydraulics in them?
67
00:03:31,760 --> 00:03:34,460
For real?
These cars are sick.
68
00:03:34,500 --> 00:03:36,800
- Sick.
- Very sick, very cool.
69
00:03:36,830 --> 00:03:39,300
Monte Carlo.
My mom used to drive this car.
70
00:03:39,340 --> 00:03:42,170
Yeah, yeah.
71
00:03:44,540 --> 00:03:46,540
Yes. So you guys going to
take us around?
72
00:03:46,580 --> 00:03:49,050
Little bit of Kyoto.
Let's do it.
73
00:03:49,080 --> 00:03:50,050
Let's do it.
Let's do it.
74
00:03:50,080 --> 00:03:51,110
- Yeah.
- Let's do it.
75
00:03:51,150 --> 00:03:52,820
- Let's go.
- Let's do it.
76
00:03:52,850 --> 00:03:55,050
Yeah.
77
00:04:05,600 --> 00:04:07,306
It's so quiet, Japan,
on the streets, everywhere.
78
00:04:07,330 --> 00:04:11,030
Yeah. How's that
sound in New York?
79
00:04:11,070 --> 00:04:13,470
In New York, it's like,
"Honk, honk. you.
80
00:04:13,500 --> 00:04:16,740
You.
Honk, honk, honk."
81
00:04:21,040 --> 00:04:22,910
Rolling down the street
alongside pimped-out
82
00:04:22,950 --> 00:04:25,720
Monte Carlos,
we're headed to Kanga-an Temple
83
00:04:25,750 --> 00:04:28,820
to partake in a slightly more
traditional Kyoto experience.
84
00:04:28,850 --> 00:04:31,460
Have you ever hung out
with a geisha?
85
00:04:31,490 --> 00:04:32,390
Yeah.
86
00:04:32,420 --> 00:04:34,090
What does a geisha do, exactly?
87
00:04:34,120 --> 00:04:38,330
Pour you some sakes,
beers, dance.
88
00:04:38,360 --> 00:04:40,060
They do, like,
a traditional dance?
89
00:04:40,100 --> 00:04:42,330
Uh-huh, and some games.
90
00:04:42,370 --> 00:04:43,530
What kind of games?
91
00:04:43,570 --> 00:04:45,470
Well, there's so many.
92
00:04:48,670 --> 00:04:51,170
After you. After you.
After you. After you.
93
00:04:51,210 --> 00:04:53,680
After you. After you.
After you.
94
00:04:54,780 --> 00:04:56,410
Ah.
95
00:04:58,380 --> 00:05:02,350
Geishas exude
old-world mystique,
96
00:05:02,390 --> 00:05:06,420
and their tradition
began here in Kyoto.
97
00:05:06,460 --> 00:05:08,760
Since the 18th century,
these skilled entertainers
98
00:05:08,790 --> 00:05:11,930
have charmed clients
from all across the world.
99
00:05:24,010 --> 00:05:25,070
Aah!
100
00:05:25,110 --> 00:05:26,110
Boom.
101
00:05:27,210 --> 00:05:29,280
You let me win, didn't you?
102
00:05:38,520 --> 00:05:39,960
- This is really good.
- Good?
103
00:05:39,990 --> 00:05:41,590
Yeah, it's delicious.
104
00:05:41,630 --> 00:05:42,706
Did you make all this food?
105
00:05:42,730 --> 00:05:46,200
No, we are not allowed to cook.
106
00:05:46,230 --> 00:05:49,070
Oh, wow.
What do geishas do?
107
00:05:49,100 --> 00:05:52,370
We perform traditional arts,
108
00:05:52,400 --> 00:05:55,570
dancing, tea ceremony, flute,
109
00:05:55,610 --> 00:05:58,880
drummings, shamisen,
three-strings instrument,
110
00:05:58,910 --> 00:06:00,310
and singing.
Oh.
111
00:06:00,340 --> 00:06:02,510
Is there a school to learn
how to be a geisha?
112
00:06:02,550 --> 00:06:05,310
Not like a normal university,
113
00:06:05,350 --> 00:06:08,590
but we go to lessons
early in the morning
114
00:06:08,620 --> 00:06:10,750
to learn all those subjects.
115
00:06:10,790 --> 00:06:12,120
There's no graduation.
116
00:06:12,160 --> 00:06:13,520
Oh.
As long as I'm professional,
117
00:06:13,560 --> 00:06:15,460
I need to keep going
to the lessons,
118
00:06:15,490 --> 00:06:19,100
so I hope I can continue
until I get old.
119
00:06:19,130 --> 00:06:20,330
That's amazing.
120
00:06:20,360 --> 00:06:21,800
What made you want
to be a geisha?
121
00:06:21,830 --> 00:06:26,170
I was born in Kyoto,
and some of my family members
122
00:06:26,200 --> 00:06:28,640
were working
for kimono industry,
123
00:06:28,670 --> 00:06:31,310
so I got interested
in Japanese tradition...
124
00:06:31,340 --> 00:06:32,940
Oh, wow.
Since when I was little.
125
00:06:32,980 --> 00:06:34,840
I sometimes travel abroad...
126
00:06:34,880 --> 00:06:37,180
Oh, you do?
As well, to perform.
127
00:06:37,210 --> 00:06:38,580
Oh, wow.
Mm.
128
00:06:38,620 --> 00:06:40,320
What's the farthest
you've been to perform?
129
00:06:40,350 --> 00:06:42,520
Maybe France, New Zealand.
130
00:06:42,550 --> 00:06:44,220
What's your favorite movie?
131
00:06:44,250 --> 00:06:45,890
Harry Potter.
132
00:06:45,920 --> 00:06:47,390
Really?
Yes.
133
00:06:47,420 --> 00:06:48,990
Okay.
Just checking.
134
00:06:54,830 --> 00:06:58,000
Oh, thank you so much. Yeah.
It was a pleasure.
135
00:06:58,030 --> 00:06:59,070
Thank you.
Fist bump.
136
00:06:59,100 --> 00:06:59,870
Do you fist bump, as a geisha?
137
00:06:59,900 --> 00:07:00,940
Bump.
138
00:07:02,540 --> 00:07:06,380
Thank you.
Thank you so much.
139
00:07:07,080 --> 00:07:08,750
Thank you.
140
00:07:08,780 --> 00:07:10,350
Lowriders.
141
00:07:10,380 --> 00:07:11,580
All right, brother.
Be good.
142
00:07:11,620 --> 00:07:13,720
See you.
See you, man.
143
00:07:19,620 --> 00:07:21,560
I think it's going to rain.
144
00:07:23,630 --> 00:07:28,700
Sumo, one of the most iconic
Japanese traditions.
145
00:07:28,730 --> 00:07:31,870
With its Shinto roots
spanning nearly 2,000 years,
146
00:07:31,900 --> 00:07:34,740
it's the perfect mix
of ceremony and spectacle.
147
00:07:44,010 --> 00:07:46,920
So when I found out about
the team at Kyoto University,
148
00:07:46,950 --> 00:07:50,590
I made plans to stop by
and check out a practice.
149
00:07:50,620 --> 00:07:53,660
Hi.
Don't let me interrupt.
150
00:07:53,690 --> 00:07:55,390
Fight.
151
00:07:59,530 --> 00:08:02,030
I've seen the ones,
the... the sumo wrestlers on TV,
152
00:08:02,070 --> 00:08:03,370
and they're huge.
153
00:08:03,400 --> 00:08:04,630
Ah, yeah, yeah, yeah.
154
00:08:06,870 --> 00:08:10,240
Students. So I feel like this
is an unfair advantage.
155
00:08:10,270 --> 00:08:11,310
Ah.
He's bigger.
156
00:08:11,340 --> 00:08:12,880
But he has better skill.
157
00:08:12,910 --> 00:08:14,040
Ah.
Important.
158
00:08:14,080 --> 00:08:15,210
Yeah.
159
00:08:15,240 --> 00:08:16,750
Where did this sport come from?
160
00:08:16,780 --> 00:08:18,920
Around 2,000 years ago.
161
00:08:18,950 --> 00:08:20,280
Wow. Really?
162
00:08:20,320 --> 00:08:22,320
The origin of sumo,
it was a kind of fighting.
163
00:08:22,350 --> 00:08:23,750
A kind of fighting.
Yeah.
164
00:08:23,790 --> 00:08:24,890
What's that called?
165
00:08:26,420 --> 00:08:29,290
Was originally to kill
the evil one in the ground.
166
00:08:29,330 --> 00:08:30,760
To kill the evil one
in the ground?
167
00:08:30,790 --> 00:08:33,630
Yeah, on the hope
that good harvest.
168
00:08:33,660 --> 00:08:35,000
Oh, wow.
In the ancient time.
169
00:08:35,030 --> 00:08:36,400
Wow.
170
00:08:36,430 --> 00:08:38,570
But now this is a kind
of training for legs.
171
00:08:38,600 --> 00:08:40,500
To get your legs strong.
Yes.
172
00:08:40,540 --> 00:08:44,310
We usually do this
about 120 times.
173
00:08:44,340 --> 00:08:45,540
Really?
Yeah.
174
00:08:45,580 --> 00:08:47,140
Wow.
175
00:08:47,180 --> 00:08:50,080
This means that, "I do not have
anything in my hands."
176
00:08:50,110 --> 00:08:52,380
We play sumo fairly.
177
00:08:52,420 --> 00:08:53,950
It's a very honorable sport.
178
00:08:53,980 --> 00:08:55,050
Yeah. Yes.
179
00:08:55,080 --> 00:08:56,350
Fight.
180
00:08:57,620 --> 00:09:01,660
One part chaos,
one part composed ritual,
181
00:09:01,690 --> 00:09:06,160
demanding years of regimented
discipline, dedication,
182
00:09:06,200 --> 00:09:08,630
and, I'm guessing,
a solid appetite.
183
00:09:08,670 --> 00:09:10,470
Thank you so much
for showing us around.
184
00:09:10,500 --> 00:09:12,140
- Yeah.
- Yeah, what a pleasure.
185
00:09:12,170 --> 00:09:14,300
Yeah.
Nice to meet you.
186
00:09:14,340 --> 00:09:16,340
And as night falls
on this ancient city,
187
00:09:16,370 --> 00:09:18,010
a tip from my travels...
188
00:09:18,040 --> 00:09:21,240
If you look hard enough, you can
find an underground after-hours
189
00:09:21,280 --> 00:09:24,550
just about anywhere,
even in old-world Kyoto.
190
00:09:30,090 --> 00:09:32,220
Hello.
I'm Nick Yamamoto.
191
00:09:32,260 --> 00:09:33,720
Nick, nice to meet you, man.
192
00:09:33,760 --> 00:09:35,730
I think I'm going to get
a cocktail.
193
00:09:40,460 --> 00:09:43,200
And since I'm in Japan,
I couldn't be too surprised
194
00:09:43,230 --> 00:09:45,000
when things suddenly got weird.
195
00:09:52,740 --> 00:09:56,750
Yeah. It's probably best that
our cameras call it a night.
196
00:10:03,050 --> 00:10:06,690
Today, I'm up early to go meet
my friend Milo Ventimiglia.
197
00:10:09,130 --> 00:10:10,060
What's up?
198
00:10:10,090 --> 00:10:12,530
What's up, man?
199
00:10:12,560 --> 00:10:13,600
Ooh.
200
00:10:13,630 --> 00:10:14,876
What's going on?
Good to see you, man.
201
00:10:14,900 --> 00:10:16,246
Good to see you, brother.
How you been?
202
00:10:16,270 --> 00:10:17,346
I'm good, man.
Good to see you.
203
00:10:17,370 --> 00:10:18,600
Whoo.
204
00:10:18,630 --> 00:10:21,200
Been cold for days.
205
00:10:21,240 --> 00:10:22,840
At least the sun
came out, though.
206
00:10:22,870 --> 00:10:24,170
Thank God.
207
00:10:24,210 --> 00:10:26,010
I first met him back
on the Comic-Con circuit
208
00:10:26,040 --> 00:10:28,140
and became friends with him
through our mutual buddy,
209
00:10:28,180 --> 00:10:29,650
Jon Bernthal.
210
00:10:29,680 --> 00:10:31,280
This guy has been
all over Japan,
211
00:10:31,310 --> 00:10:32,650
so when I planned this trip,
212
00:10:32,680 --> 00:10:35,790
I knew he had to come
along for the ride.
213
00:10:35,820 --> 00:10:36,790
Kanpai.
214
00:10:36,820 --> 00:10:38,620
Kanpai. Cheers.
215
00:10:39,590 --> 00:10:41,090
So what have you been up to?
216
00:10:41,120 --> 00:10:42,390
Tell me... You know,
217
00:10:42,430 --> 00:10:43,536
I know "This Is Us" is,
like, killing it.
218
00:10:43,560 --> 00:10:45,800
Yeah. Yeah.
Which is great.
219
00:10:45,830 --> 00:10:47,200
Writing is phenomenal.
220
00:10:47,230 --> 00:10:51,030
As an actor, you're looking for
those words that are just...
221
00:10:51,070 --> 00:10:52,540
they stick to your brain.
222
00:10:52,570 --> 00:10:54,446
It's one of those jobs
I just hope goes on for a while.
223
00:10:54,470 --> 00:10:55,616
How's Bernthal?
How's he doing?
224
00:10:55,640 --> 00:10:57,270
Johnny's good.
He's always working.
225
00:10:57,310 --> 00:10:58,410
Yeah.
And what about you?
226
00:10:58,440 --> 00:10:59,840
You, uh, you're on a break.
227
00:10:59,880 --> 00:11:01,780
You got this show.
Where are you, like...
228
00:11:01,810 --> 00:11:03,526
A break? What break?
What are you talking about?
229
00:11:03,550 --> 00:11:04,750
An art show here
230
00:11:04,780 --> 00:11:06,380
or a book there,
and I'm, you know,
231
00:11:06,420 --> 00:11:07,380
constantly doing something.
232
00:11:07,420 --> 00:11:08,580
Just had a baby.
233
00:11:08,620 --> 00:11:09,720
Yeah.
That's great, man.
234
00:11:09,750 --> 00:11:11,190
Congrats, man.
Yeah. Thanks, man.
235
00:11:11,220 --> 00:11:12,560
Speaking of Bernthal, he just...
236
00:11:12,590 --> 00:11:14,336
He came to the house, like,
a couple weeks ago
237
00:11:14,360 --> 00:11:15,560
and came bearing gifts.
Yeah.
238
00:11:15,590 --> 00:11:17,090
You know, he's big
with the babies.
239
00:11:17,130 --> 00:11:18,206
I took her, and I went...
I went,
240
00:11:18,230 --> 00:11:20,460
"Here, say hi to Uncle Jon,"
241
00:11:20,500 --> 00:11:23,130
and she goes "Waah!"
right in his face.
242
00:11:23,170 --> 00:11:24,770
Yeah, dude, yeah.
243
00:11:24,800 --> 00:11:26,200
So what got you into Japan?
244
00:11:26,240 --> 00:11:27,546
How do you know so much
about Japan?
245
00:11:27,570 --> 00:11:29,540
When I was a kid,
I had to do a report
246
00:11:29,570 --> 00:11:32,010
on the Bushido code of samurai.
247
00:11:32,040 --> 00:11:33,816
There was something about
the culture of it that
248
00:11:33,840 --> 00:11:35,680
I just loved,
and then, as I got older,
249
00:11:35,710 --> 00:11:37,580
I wanted to know more about
Japanese culture,
250
00:11:37,610 --> 00:11:41,380
stuff like that, so I just
spent some time over here,
251
00:11:41,420 --> 00:11:43,026
loved it so much,
started to learn the language.
252
00:11:43,050 --> 00:11:44,420
Yeah, yeah.
Yeah.
253
00:11:44,450 --> 00:11:46,036
That's awesome.
So when you called me like,
254
00:11:46,060 --> 00:11:47,836
"Hey, come out to Kyoto,"
I was like, "Yeah cool, yeah."
255
00:11:47,860 --> 00:11:49,636
Have you studied martial arts
or anything like that?
256
00:11:49,660 --> 00:11:51,490
Man, I think I took karate
when I was a kid.
257
00:11:51,530 --> 00:11:52,760
Yeah, and I'm an idiot.
258
00:11:52,800 --> 00:11:54,106
Somebody gave me
Chinese throwing stars,
259
00:11:54,130 --> 00:11:55,800
and I'd throw them at everyone.
260
00:11:55,830 --> 00:11:56,830
Yeah.
261
00:11:56,870 --> 00:11:59,370
My entire house
would be shredded.
262
00:11:59,400 --> 00:12:00,640
Yeah, dude. Yeah.
263
00:12:00,670 --> 00:12:02,046
Well, thank you for doing
this ride, man.
264
00:12:02,070 --> 00:12:03,110
This is going to be fun.
265
00:12:03,140 --> 00:12:04,140
Absolutely.
I'm stoked.
266
00:12:04,170 --> 00:12:05,510
Because I lived in Japan
267
00:12:05,540 --> 00:12:07,310
for a little while,
in Moto-Okubo in Shiba...
268
00:12:07,340 --> 00:12:08,440
Okay.
Like, you know,
269
00:12:08,480 --> 00:12:09,780
when I was in my teens.
270
00:12:09,810 --> 00:12:11,456
I do know that Kyoto used
to be the capital.
271
00:12:11,480 --> 00:12:13,520
Yeah.
The south of Japan
272
00:12:13,550 --> 00:12:15,280
has a different feel
from the north,
273
00:12:15,320 --> 00:12:17,550
like Tokyo to Kyoto.
274
00:12:17,590 --> 00:12:19,720
Kyoto, you can still walk
around certain districts
275
00:12:19,760 --> 00:12:22,390
and, like, really
see geisha walking around.
276
00:12:22,430 --> 00:12:23,906
I passed a couple of them
on the way in.
277
00:12:23,930 --> 00:12:25,190
Yeah. Yeah.
278
00:12:25,230 --> 00:12:26,636
Yeah. I mean, speaking
of the old with the new,
279
00:12:26,660 --> 00:12:27,960
we're going up in the mountains,
280
00:12:28,000 --> 00:12:29,106
where we're going to
meet monks...
281
00:12:29,130 --> 00:12:30,470
Yeah.
Who ride motorcycles.
282
00:12:30,500 --> 00:12:32,370
Mm-hmm.
I'm excited to meet the monks.
283
00:12:32,400 --> 00:12:34,700
I'm stoked. I mean, I, you know,
some friends of mine
284
00:12:34,740 --> 00:12:36,646
that we're going to see
I think later today or tomorrow,
285
00:12:36,670 --> 00:12:38,410
I know he's got
a couple cool things
286
00:12:38,440 --> 00:12:39,586
that he wants to show you, too.
287
00:12:39,610 --> 00:12:40,980
Right on.
Let's get out of here
288
00:12:41,010 --> 00:12:42,686
while we still have some time.
Yeah. Let's do it.
289
00:12:42,710 --> 00:12:43,710
Yeah, man.
290
00:12:45,110 --> 00:12:47,920
It's like glass
piercing through your skin.
291
00:12:49,420 --> 00:12:52,520
And miss it.
Miss it. Miss it.
292
00:12:52,560 --> 00:12:54,266
Go bow to this deer.
I want to see it happen.
293
00:12:54,290 --> 00:12:56,730
- Okay, bow?
- Bow, bow, yeah.
294
00:12:56,760 --> 00:12:58,130
- Oh!
- Oh!
295
00:13:08,270 --> 00:13:09,770
Yeah, what a beautiful day.
296
00:13:09,810 --> 00:13:10,540
Yeah. This is perfect.
297
00:13:10,570 --> 00:13:11,910
That's an awesome pagoda.
298
00:13:11,940 --> 00:13:13,410
Yeah.
That's beautiful.
299
00:13:13,440 --> 00:13:16,380
Yeah. Everything over here
is just pristine, manicured.
300
00:13:16,410 --> 00:13:18,310
Everything is
a pleasant experience.
301
00:13:20,950 --> 00:13:24,590
Give me something to
believe in every day ♪
302
00:13:24,620 --> 00:13:28,290
Give me reasons to care
303
00:13:28,320 --> 00:13:30,530
Leaving Kyoto,
Milo and I will trek
304
00:13:30,560 --> 00:13:34,130
into the region of Nomanaka
to witness a waterfall ritual.
305
00:13:34,160 --> 00:13:36,330
We'll then set off
to Nishinomiya,
306
00:13:36,370 --> 00:13:38,006
where we're going to put
our archery skills
307
00:13:38,030 --> 00:13:41,740
to the test before arriving in
the old merchant city of Osaka
308
00:13:41,770 --> 00:13:43,710
on a 150-kilometer ride.
309
00:13:43,740 --> 00:13:47,580
Give me money when
I need it every day ♪
310
00:13:47,610 --> 00:13:49,010
Well, now I need it
311
00:13:49,050 --> 00:13:51,380
While Shintoism is
Japan's native religion,
312
00:13:51,410 --> 00:13:54,350
the path to enlightenment
for 90 million Japanese
313
00:13:54,380 --> 00:13:56,050
is Zen Buddhism.
314
00:13:56,090 --> 00:13:57,590
Buddhists don't worship any God
315
00:13:57,620 --> 00:13:59,520
but believe meditation
and reflection
316
00:13:59,560 --> 00:14:03,090
lead to liberation
and eventually nirvana.
317
00:14:14,400 --> 00:14:17,670
- Yeah, look how cute this is.
- Japanese mountain town.
318
00:14:17,710 --> 00:14:21,480
The Ewok forest through here.
319
00:14:22,250 --> 00:14:23,680
We're off to visit some monks
320
00:14:23,710 --> 00:14:26,850
who've turned their temple
into a biker destination.
321
00:14:26,880 --> 00:14:28,380
Yeah, these monks that ride,
322
00:14:28,420 --> 00:14:31,990
there's a waterfall
purification thing.
323
00:14:32,020 --> 00:14:33,520
Yeah, it might be a little cold.
324
00:14:33,560 --> 00:14:35,760
It's supposed to crush your ego.
325
00:14:35,790 --> 00:14:37,990
Crush your ego?
Yeah, no, I need my ego.
326
00:14:38,030 --> 00:14:39,876
My ego is the only thing
that gets me through the day.
327
00:14:39,900 --> 00:14:42,130
There's no way
I'm giving that up.
328
00:14:44,630 --> 00:14:47,070
This is beautiful up here.
329
00:14:47,100 --> 00:14:48,670
This is incredible.
330
00:14:48,700 --> 00:14:49,570
- Hi.
- Hi.
331
00:14:49,610 --> 00:14:50,870
What's going on?
Hi, guys.
332
00:14:50,910 --> 00:14:51,910
Hi. I'm Norman.
Hi.
333
00:14:53,180 --> 00:14:54,380
Nice.
Shuke, yeah.
334
00:14:54,410 --> 00:14:55,816
Nice to meet you, Shuke.
Nice to meet you.
335
00:14:55,840 --> 00:14:56,780
Yeah.
It's a pleasure.
336
00:14:56,810 --> 00:14:59,650
Hi, I'm Norman.
337
00:15:06,620 --> 00:15:07,920
- Nikki.
- Hey, Nikki.
338
00:15:07,960 --> 00:15:10,930
- What's up, Nikki? Hi.
- Nice to meet you.
339
00:15:12,400 --> 00:15:14,860
You speak Japanese?
340
00:15:16,170 --> 00:15:18,930
So what is this place?
341
00:15:18,970 --> 00:15:20,370
- Temple cafe.
- Yeah.
342
00:15:20,400 --> 00:15:22,310
Yeah, many bikers come
here to enjoy the view.
343
00:15:22,340 --> 00:15:24,510
Oh, wow.
A biker cafe in a temple.
344
00:15:24,540 --> 00:15:26,780
- Yeah.
- That sounds rare.
345
00:15:28,110 --> 00:15:29,350
Yeah.
346
00:15:29,380 --> 00:15:31,880
How did it become
a motorcycle destination?
347
00:15:36,090 --> 00:15:39,320
Bikes are dangerous, so...
348
00:15:48,100 --> 00:15:49,470
You bless motorcycles?
349
00:15:49,500 --> 00:15:51,930
Of course.
Caffeinated and safe.
350
00:15:51,970 --> 00:15:53,800
Yeah.
How old is the temple?
351
00:16:00,780 --> 00:16:03,150
- Wow.
- Would you like to go see more?
352
00:16:03,180 --> 00:16:05,010
Of course.
353
00:16:06,020 --> 00:16:09,020
Taki is waterfall,
and hon is like the main,
354
00:16:09,050 --> 00:16:12,960
so this is the main
waterfall temple, literally.
355
00:16:14,590 --> 00:16:17,660
And this gate is meant
to symbolize water,
356
00:16:17,690 --> 00:16:21,230
so inside, they worship
the God of water.
357
00:16:21,260 --> 00:16:22,930
How long have you
both been here?
358
00:16:22,970 --> 00:16:25,100
So they're brothers,
and they were born here.
359
00:16:25,130 --> 00:16:26,800
It's their family temple.
360
00:16:26,840 --> 00:16:29,470
Their family is
the fifth generation
361
00:16:29,510 --> 00:16:33,680
to look over this temple,
but their family name is Noma,
362
00:16:33,710 --> 00:16:35,710
and, traditionally,
in this region,
363
00:16:35,740 --> 00:16:39,750
people of the Noma family
were always the Buddhists.
364
00:16:39,780 --> 00:16:41,450
- Oh, it's like my name.
- Right? Yeah.
365
00:16:41,480 --> 00:16:43,620
- Noma, Norman. Norman, Noma.
- Yeah.
366
00:16:43,650 --> 00:16:45,320
We're brothers.
367
00:16:45,350 --> 00:16:47,690
Yeah. We're brothers.
368
00:16:47,720 --> 00:16:49,106
I'm the missing
brother from New York
369
00:16:49,130 --> 00:16:50,590
that just showed up.
370
00:16:51,690 --> 00:16:54,930
- Here, we have the waterfall.
- Oh, wow.
371
00:17:04,510 --> 00:17:06,740
It's like glass piercing
through your skin.
372
00:17:06,780 --> 00:17:08,310
Wow.
373
00:17:08,340 --> 00:17:11,710
Our apprentice monk
will now demonstrate.
374
00:17:28,860 --> 00:17:32,200
The taki-go is a way to battle
your own demons
375
00:17:32,240 --> 00:17:33,770
and your own will.
376
00:17:33,800 --> 00:17:35,070
So people come here,
377
00:17:35,100 --> 00:17:37,710
and they need to sort of reset
their minds and to...
378
00:17:37,740 --> 00:17:40,180
To work harder,
to protect their families,
379
00:17:40,210 --> 00:17:42,850
to keep pursuing their goals.
380
00:17:42,880 --> 00:17:44,980
So he can leave as soon
as he wants,
381
00:17:45,010 --> 00:17:47,250
but he's battling his own will.
382
00:17:57,590 --> 00:18:01,300
That was amazing.
383
00:18:01,330 --> 00:18:05,200
Go get warm.
384
00:18:05,230 --> 00:18:06,900
And what is...
What was it he was saying?
385
00:18:06,940 --> 00:18:08,570
I've heard that chant before.
386
00:18:08,600 --> 00:18:11,240
Yeah, it's a mantra
of the Hoki Kyo sect
387
00:18:11,270 --> 00:18:12,480
of Buddhism.
388
00:18:19,110 --> 00:18:20,750
How many times have you
gone in there?
389
00:18:26,290 --> 00:18:30,790
This is
390
00:18:30,830 --> 00:18:32,260
Oh, wow.
Oh, wow.
391
00:18:32,300 --> 00:18:33,800
From this place?
Yes.
392
00:18:33,830 --> 00:18:34,830
Wow.
393
00:18:37,430 --> 00:18:38,600
Oh, thank you so much.
394
00:18:38,630 --> 00:18:40,640
Arigato.
Thank you so much.
395
00:18:40,670 --> 00:18:42,910
All right. Here we go.
I got a spot.
396
00:18:42,940 --> 00:18:44,340
Here you go.
397
00:18:45,470 --> 00:18:47,740
Boom.
Protection.
398
00:18:47,780 --> 00:18:49,450
Protection city.
399
00:18:49,950 --> 00:18:51,750
Arigato.
400
00:18:52,350 --> 00:18:54,320
I like those monks.
I feel at peace.
401
00:18:54,350 --> 00:18:56,190
I feel...
Yeah.
402
00:18:56,220 --> 00:18:58,190
The evil spirits
are warded away.
403
00:18:58,220 --> 00:18:59,520
The bell is doing its job.
404
00:18:59,560 --> 00:19:01,160
Do you speak a lot of Japanese?
405
00:19:01,190 --> 00:19:02,730
Not as much as I used to.
406
00:19:02,760 --> 00:19:05,890
I studied it for two years
while I was also shooting
407
00:19:05,930 --> 00:19:08,860
"This Is Us," and then,
at a certain point,
408
00:19:08,900 --> 00:19:11,170
the work on the show
was just too much,
409
00:19:11,200 --> 00:19:13,870
so I had to take
a break from class,
410
00:19:13,900 --> 00:19:16,410
so I kind of speak
like a kid nowadays.
411
00:19:16,440 --> 00:19:18,740
Me too, and that's English.
412
00:19:23,410 --> 00:19:25,350
We're traveling
to Kashihara Dojo
413
00:19:25,380 --> 00:19:27,650
to partake in the ancient art
of Kyudo,
414
00:19:27,680 --> 00:19:30,590
or the way of the bow,
but as someone who's
415
00:19:30,620 --> 00:19:32,920
made a living shooting
a crossbow on TV,
416
00:19:32,960 --> 00:19:36,730
let me be the first to say
it doesn't always go as planned.
417
00:19:37,360 --> 00:19:39,760
This whole complex
is just archery?
418
00:19:39,800 --> 00:19:41,300
Wow.
419
00:19:42,970 --> 00:19:44,230
- Hi.
- Hi.
420
00:19:44,270 --> 00:19:47,670
So we ask you
to wear Japanese socks.
421
00:19:47,700 --> 00:19:50,910
- Sure.
- They have fingers separated.
422
00:19:50,940 --> 00:19:52,310
It's a Vulcan sock.
423
00:19:52,340 --> 00:19:54,880
- Take those chairs.
- Okay.
424
00:19:56,550 --> 00:20:00,320
This is we call
a ceremonial shooting.
425
00:20:00,350 --> 00:20:03,720
They are preparing for shooting.
426
00:20:39,150 --> 00:20:41,320
I love the sound of...
slap.
427
00:20:41,360 --> 00:20:43,060
It's such a good sound.
428
00:20:43,090 --> 00:20:44,590
There are two kinds
of sound, right?
429
00:20:44,630 --> 00:20:46,260
Hitting a target is one thing,
430
00:20:46,300 --> 00:20:51,970
but sound of bow swing
is very important thing.
431
00:20:53,300 --> 00:20:55,840
Better shooting person,
better sound.
432
00:20:55,870 --> 00:20:57,340
So we don't have to watch.
433
00:20:57,370 --> 00:21:00,110
We can just listen to see
if he has matured.
434
00:21:00,140 --> 00:21:01,610
Oh, wow. Wow.
435
00:21:01,640 --> 00:21:03,550
Now we're going to go shooting.
436
00:21:03,580 --> 00:21:05,880
Okay.
Shooting place.
437
00:21:05,910 --> 00:21:08,320
Watch the target.
438
00:21:08,350 --> 00:21:11,150
Please look at your target.
439
00:21:11,190 --> 00:21:12,920
You use this.
440
00:21:12,960 --> 00:21:14,690
Oh, okay.
And then...
441
00:21:14,720 --> 00:21:18,860
After nine years
and thousands of shots fired,
442
00:21:18,890 --> 00:21:21,260
you'd like to think
I could hit any target.
443
00:21:21,300 --> 00:21:24,030
Release.
444
00:21:25,170 --> 00:21:26,470
- Oh.
- That was a little high.
445
00:21:26,500 --> 00:21:27,746
I knew that was high
before I let it go.
446
00:21:27,770 --> 00:21:29,340
Much better.
Much better than ground.
447
00:21:29,370 --> 00:21:30,870
Okay.
Yeah.
448
00:21:30,910 --> 00:21:33,180
But, luckily for me,
that's not what Kyudo is about.
449
00:21:33,210 --> 00:21:35,910
And miss it.
Miss it. Miss it.
450
00:21:35,940 --> 00:21:37,310
Okay.
451
00:21:40,950 --> 00:21:42,320
- Ooh.
- That was good.
452
00:21:42,350 --> 00:21:44,020
- Oh, getting there.
- That was good.
453
00:21:44,050 --> 00:21:45,690
- One more.
- One more.
454
00:21:45,720 --> 00:21:47,090
One more.
Let's keep going.
455
00:21:47,120 --> 00:21:48,620
I'm going to hit that thing yet.
456
00:21:48,660 --> 00:21:50,466
The true art lies
in the process, in discipline
457
00:21:50,490 --> 00:21:55,560
and in self control,
a few things that I...
458
00:21:55,600 --> 00:21:57,800
evidently still could
use a little more of.
459
00:21:57,830 --> 00:22:00,670
Oh, so close.
460
00:22:00,700 --> 00:22:02,200
So close.
461
00:22:02,240 --> 00:22:04,570
Almost. Close.
462
00:22:06,240 --> 00:22:08,280
Yeah, the zombie lived today.
463
00:22:08,310 --> 00:22:10,210
Yes, you're exactly right.
Very funny.
464
00:22:10,250 --> 00:22:11,450
Very, very funny.
465
00:22:11,480 --> 00:22:13,620
Pleasure.
Nice to meet you.
466
00:22:16,120 --> 00:22:17,750
- That was fun.
- That was fun.
467
00:22:17,790 --> 00:22:19,590
That was harder
than you'd think.
468
00:22:19,620 --> 00:22:22,960
I like being away from all
the Hollywood hoopla.
469
00:22:22,990 --> 00:22:24,130
- Yeah.
- It's kind of nice
470
00:22:24,160 --> 00:22:26,460
being out in the woods.
- I agree.
471
00:22:26,500 --> 00:22:29,400
What are the fans of
that show? Are they just insane?
472
00:22:29,430 --> 00:22:30,800
Yeah, super.
473
00:22:30,830 --> 00:22:32,346
You know, you got to
a Comic-Con, everybody is like,
474
00:22:32,370 --> 00:22:34,370
"Hey, so what sci-fi thing
you promoting?"
475
00:22:34,400 --> 00:22:36,040
and I'm like,
"No, 'This Is Us.'"
476
00:22:36,070 --> 00:22:37,070
"This Is Us."
477
00:22:38,240 --> 00:22:39,616
People freak out.
They literally go from
478
00:22:39,640 --> 00:22:40,840
seeing you in "Walking Dead"
479
00:22:40,880 --> 00:22:42,550
to come and seeing me
in "This Is Us."
480
00:22:44,780 --> 00:22:47,450
With darkness falling
in the Land of the Rising Sun,
481
00:22:47,480 --> 00:22:49,150
we're off to meet Milo's buddy
482
00:22:49,180 --> 00:22:51,420
and explore
a little bit of Osaka.
483
00:22:54,320 --> 00:22:56,360
Feels nice to walk around,
I have to say.
484
00:22:56,390 --> 00:22:57,830
Wow.
This is like Times Square.
485
00:22:57,860 --> 00:22:59,960
- It's photo time.
- Here you go, Norman.
486
00:23:09,870 --> 00:23:12,270
Check it out, Milo, a tunnel.
487
00:23:15,610 --> 00:23:17,010
So where we headed to now?
488
00:23:17,050 --> 00:23:18,810
Osaka.
We're going to go meet up
489
00:23:18,850 --> 00:23:19,980
with my pal Sonny.
490
00:23:20,020 --> 00:23:24,020
We rode from Oregon
down to Orange County.
491
00:23:24,050 --> 00:23:25,250
Oh, right on, right on.
492
00:23:25,290 --> 00:23:26,790
We're going to go get some food.
493
00:23:26,820 --> 00:23:28,660
Osaka.
494
00:23:28,690 --> 00:23:32,030
Leaving Nishanomiya,
it's a 25-kilometer ride east
495
00:23:32,060 --> 00:23:35,160
across the Odo river
into the city of Osaka,
496
00:23:35,200 --> 00:23:39,470
next to Tokyo, Japan's largest
and most modern city.
497
00:23:39,500 --> 00:23:41,500
Is that Osaka right there?
498
00:23:41,540 --> 00:23:43,110
Yeah, straight ahead.
499
00:23:43,140 --> 00:23:45,570
Working on a living,
got up right into the space ♪
500
00:23:45,610 --> 00:23:48,410
Her finger on a trigger
and a smile across her face ♪
501
00:23:48,440 --> 00:23:50,850
Tired of watching life
go by beneath feet ♪
502
00:23:50,880 --> 00:23:53,950
They started talking, zipped
it up, and hit the street ♪
503
00:23:59,220 --> 00:24:01,120
Oh, yeah.
I know where we're at.
504
00:24:01,160 --> 00:24:02,196
Have you been here before?
505
00:24:02,220 --> 00:24:03,730
I have, yeah.
506
00:24:03,760 --> 00:24:07,930
It's like a Japanese version
of an arcade of shops.
507
00:24:07,960 --> 00:24:10,430
How cool is this?
Oh.
508
00:24:10,470 --> 00:24:12,700
There's Sonny up here
on the right.
509
00:24:12,740 --> 00:24:14,840
Yeah.
510
00:24:15,600 --> 00:24:19,410
- Oh.
- What's up, dude?
511
00:24:19,440 --> 00:24:21,640
I'm Norman.
Nice to meet you.
512
00:24:21,680 --> 00:24:23,810
How are you?
Long time, no see.
513
00:24:23,850 --> 00:24:26,010
Yeah.
514
00:24:26,050 --> 00:24:28,650
- I'm starving.
- Yeah.
515
00:24:28,680 --> 00:24:29,790
Hi.
- Hi.
516
00:24:29,820 --> 00:24:32,990
I like spots like this,
517
00:24:33,020 --> 00:24:34,320
you know what I mean?
518
00:24:34,360 --> 00:24:36,260
This is authentic.
This is the real deal.
519
00:24:36,290 --> 00:24:37,960
Norman.
520
00:24:37,990 --> 00:24:39,390
Norman. I know.
521
00:24:39,430 --> 00:24:40,460
Oh, nice to meet you.
522
00:24:40,500 --> 00:24:41,530
Nice to meet you.
Norman.
523
00:24:41,560 --> 00:24:42,430
Oh, you're so warm.
Oh.
524
00:24:42,460 --> 00:24:44,200
Yeah.
My God.
525
00:24:44,230 --> 00:24:46,030
Ah, this is nice.
526
00:24:47,300 --> 00:24:48,500
Thank you.
527
00:24:48,540 --> 00:24:51,170
Yeah, she ride
a Harley Davidson, too.
528
00:24:51,210 --> 00:24:52,580
Lowrider.
Oh, nice.
529
00:24:52,610 --> 00:24:54,480
- Oh, lowrider?
- Yeah.
530
00:24:54,510 --> 00:24:55,640
Yeah.
531
00:24:57,310 --> 00:24:58,750
- Big sides?
- Big sides.
532
00:24:58,780 --> 00:25:00,480
- Okay.
- Please.
533
00:25:02,790 --> 00:25:05,890
- What's been going on? Busy?
- Still busy.
534
00:25:08,290 --> 00:25:09,590
So explain to me
535
00:25:09,630 --> 00:25:10,790
exactly what you do?
So you...
536
00:25:14,060 --> 00:25:17,930
In Japan, you guys do
vintage stuff really well here.
537
00:25:17,970 --> 00:25:19,130
Yeah.
538
00:25:19,170 --> 00:25:20,346
Vintage bikes,
vintage clothes...
539
00:25:20,370 --> 00:25:21,476
Yeah, yeah, yeah.
Everything.
540
00:25:21,500 --> 00:25:22,640
Yeah, mm.
Yeah.
541
00:25:22,670 --> 00:25:23,840
I think so.
What do you think
542
00:25:23,870 --> 00:25:28,710
the appeal
of vintage is in Japan?
543
00:25:31,350 --> 00:25:33,280
Yeah.
Yes.
544
00:25:37,420 --> 00:25:39,920
Vintage is like...
545
00:25:40,520 --> 00:25:43,330
- Yeah.
- Yeah.
546
00:25:46,290 --> 00:25:49,160
Osaka pizza.
547
00:25:49,200 --> 00:25:50,706
- Is that mayonnaise?
- Mayonnaise, yes.
548
00:25:50,730 --> 00:25:52,330
- Is that a kitty cat?
- Yeah.
549
00:25:52,370 --> 00:25:54,300
Oh, I dig it.
550
00:25:56,140 --> 00:25:57,670
Mmm.
551
00:25:58,910 --> 00:26:00,210
Mmm.
Good?
552
00:26:00,240 --> 00:26:01,180
Osaka pizza.
553
00:26:01,210 --> 00:26:03,410
Mmm. It's so good.
554
00:26:03,450 --> 00:26:05,180
What do you like
about Osaka the best?
555
00:26:05,210 --> 00:26:06,280
Osaka?
556
00:26:08,950 --> 00:26:11,590
In Osaka?
In Osaka.
557
00:26:16,020 --> 00:26:17,160
Mm-hmm.
Oh, did it really?
558
00:26:17,190 --> 00:26:18,690
Yeah, yeah.
Oh, wow.
559
00:26:18,730 --> 00:26:20,900
Because a lot of the American
service members, like,
560
00:26:20,930 --> 00:26:23,330
the motorcycles
that were here from,
561
00:26:23,370 --> 00:26:24,730
like, back in the war time...
562
00:26:24,770 --> 00:26:26,230
Yeah, yeah.
Just stayed here.
563
00:26:26,270 --> 00:26:27,600
World War II, yeah.
World War II.
564
00:26:27,640 --> 00:26:29,340
They just stayed here.
Yeah.
565
00:26:29,370 --> 00:26:30,940
And then they started
acquiring them
566
00:26:30,970 --> 00:26:33,780
because people weren't taking
care of them back in the States.
567
00:26:33,810 --> 00:26:35,416
They'd buy them in the States
and bring them over.
568
00:26:35,440 --> 00:26:37,580
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Oh, wow.
569
00:26:37,610 --> 00:26:39,380
Well, that's interesting.
I didn't know that.
570
00:26:39,410 --> 00:26:41,720
This was delicious.
So we're meeting tomorrow,
571
00:26:41,750 --> 00:26:43,196
and you're going to
take us someplace, right?
572
00:26:43,220 --> 00:26:44,520
Yeah, yeah.
573
00:26:44,550 --> 00:26:45,696
We're just going to cruise
around with...
574
00:26:45,720 --> 00:26:47,320
With Sonny.
Thank you so much.
575
00:26:47,360 --> 00:26:49,760
- Yeah, thank you.
- We'll see you tomorrow.
576
00:26:56,600 --> 00:27:00,200
Like Kyoto, Osaka dates
back thousands of years,
577
00:27:00,240 --> 00:27:02,040
but unlike its neighbor
to the north,
578
00:27:02,070 --> 00:27:06,880
Osaka didn't emerge unscathed
from the fury of World War II.
579
00:27:06,910 --> 00:27:09,880
U.S. aerial raids destroyed
a third of the city,
580
00:27:09,910 --> 00:27:13,250
bringing this industrial center
to a grinding halt.
581
00:27:15,150 --> 00:27:18,450
But through reconstruction,
enemies turned allies
582
00:27:18,490 --> 00:27:21,860
as the city rebuilt
and a modern hub emerged.
583
00:27:30,130 --> 00:27:31,370
Day three begins with a walk
584
00:27:31,400 --> 00:27:33,640
through Osaka's Dotonbori
neighborhood.
585
00:27:33,670 --> 00:27:36,500
It feels nice to walk around,
I have to say.
586
00:27:36,540 --> 00:27:37,870
Yeah.
587
00:27:38,910 --> 00:27:41,510
Yeah. Right?
588
00:27:43,880 --> 00:27:45,250
Oh, it's a river?
589
00:27:45,280 --> 00:27:46,826
- Yeah. Many picture here.
- Oh, this is awesome.
590
00:27:46,850 --> 00:27:47,980
Look at this.
Yeah.
591
00:27:48,020 --> 00:27:49,920
It's photo time.
Here you go, Norman.
592
00:27:52,190 --> 00:27:54,420
Perfect. Perfect.
Great.
593
00:27:54,460 --> 00:27:56,290
You see the...
Ferris wheel?
594
00:27:56,320 --> 00:27:57,430
Yeah.
Oh, wow.
595
00:27:57,460 --> 00:27:59,260
Wow. This is like
Times Square.
596
00:27:59,290 --> 00:28:00,200
Yes.
Right?
597
00:28:00,230 --> 00:28:01,760
Yeah.
598
00:28:27,160 --> 00:28:29,020
Um, can I have
the chocolate one?
599
00:28:29,060 --> 00:28:31,330
Thank you.
600
00:28:31,360 --> 00:28:33,200
So this is full of ice cream?
601
00:28:33,230 --> 00:28:36,000
Oh, shut up.
602
00:28:36,030 --> 00:28:37,200
Yeah, like a custard.
603
00:28:37,230 --> 00:28:40,340
Mmm. Mmm.
604
00:28:40,370 --> 00:28:42,000
This is ridiculous, bro.
605
00:28:47,210 --> 00:28:48,840
So good.
How good is that?
606
00:28:48,880 --> 00:28:50,910
Mmm.
607
00:28:50,950 --> 00:28:52,110
Yeah, let's go.
608
00:28:52,150 --> 00:28:53,920
- What is that?
- It's a firetruck.
609
00:28:53,950 --> 00:28:54,920
- Firetruck.
- Oh, my God.
610
00:28:54,950 --> 00:28:56,320
This doesn't even look real.
611
00:28:56,350 --> 00:28:58,520
I'm kind of falling
in love with you.
612
00:28:58,550 --> 00:28:59,550
Hug me.
613
00:29:02,290 --> 00:29:04,290
What are these, uh, foxes here?
614
00:29:04,330 --> 00:29:07,600
Are those foxes or dogs?
- Fox.
615
00:29:08,300 --> 00:29:10,830
Oh, wow.
So this is all just, like...
616
00:29:10,870 --> 00:29:12,840
Amulet, oh.
617
00:29:15,500 --> 00:29:17,070
I feel like we should
make a wish.
618
00:29:17,110 --> 00:29:18,070
Okay. I'll buy you
a fox amulet.
619
00:29:18,110 --> 00:29:19,410
Oh, thank you.
620
00:29:19,440 --> 00:29:21,440
Address, name, and wish
here to make a wish.
621
00:29:21,480 --> 00:29:23,150
Can I just keep this?
622
00:29:23,180 --> 00:29:24,550
I just put it in my pocket.
623
00:29:24,580 --> 00:29:26,750
If you keep it,
it won't be real.
624
00:29:26,780 --> 00:29:27,920
Okay.
Yeah.
625
00:29:27,950 --> 00:29:29,220
Fine.
Be that way.
626
00:29:29,250 --> 00:29:31,650
Okay. We hang it
on the thingy?
627
00:29:31,690 --> 00:29:32,550
Oh.
Oh.
628
00:29:32,590 --> 00:29:33,720
Yeah.
629
00:29:33,760 --> 00:29:34,866
Are we supposed to draw
a cool face on it?
630
00:29:34,890 --> 00:29:36,120
You make a face.
631
00:29:36,160 --> 00:29:37,830
Oh, they're good.
That's a good one.
632
00:29:42,760 --> 00:29:45,530
It's a little Satanic,
but it'll work.
633
00:29:52,770 --> 00:29:54,880
Osaka.
634
00:29:54,910 --> 00:29:58,080
So, up on the left here,
this is Osaka Castle.
635
00:29:58,110 --> 00:30:01,020
- Oh, wow.
- Such a mixture of styles.
636
00:30:01,050 --> 00:30:02,920
- Yeah.
- The super-modern one,
637
00:30:02,950 --> 00:30:04,020
the traditional one.
638
00:30:04,050 --> 00:30:05,320
It we're going to Semba,
639
00:30:05,350 --> 00:30:07,060
go look at all
the vintage bikes.
640
00:30:07,090 --> 00:30:09,320
Right on.
641
00:30:10,760 --> 00:30:13,730
Back in the '50s
and '60s, Japan was busy
642
00:30:13,760 --> 00:30:18,200
being reborn and, in many ways,
reinvented.
643
00:30:21,370 --> 00:30:23,410
There was a new focus
on technology,
644
00:30:23,440 --> 00:30:27,110
a mad dash towards the future.
645
00:30:27,140 --> 00:30:29,280
In its wake emerged
an appreciation
646
00:30:29,310 --> 00:30:31,810
for the tried and true,
647
00:30:31,850 --> 00:30:35,720
for companies that
stood the test of time,
648
00:30:35,750 --> 00:30:38,820
and a subculture devoted
to the restoration of that
649
00:30:38,850 --> 00:30:40,120
which time forgot.
650
00:30:49,100 --> 00:30:51,770
Semba Motors.
651
00:30:51,800 --> 00:30:54,600
- My friends, Semba, what up?
- Hello.
652
00:30:54,640 --> 00:30:56,340
- Oh, how are you?
- Konnichi wa.
653
00:30:56,370 --> 00:30:57,540
Hi. I'm Norman.
654
00:30:57,570 --> 00:30:59,240
How do you do?
Nice to meet you.
655
00:30:59,270 --> 00:31:01,080
Oh, nice to meet you.
Nice to meet you.
656
00:31:01,110 --> 00:31:02,950
This is your shop?
Yes. Please come in.
657
00:31:02,980 --> 00:31:04,450
Wow.
658
00:31:04,480 --> 00:31:06,156
And you restore all of these
bikes here in this garage?
659
00:31:06,180 --> 00:31:07,020
Yes. Yes.
660
00:31:07,050 --> 00:31:08,280
What is that?
661
00:31:08,320 --> 00:31:09,920
It's a firetruck.
It's a firetruck?
662
00:31:09,950 --> 00:31:11,050
Oh, my God.
663
00:31:11,090 --> 00:31:12,320
1936.
664
00:31:12,350 --> 00:31:14,590
This doesn't even look real.
It's a 1961.
665
00:31:14,620 --> 00:31:16,890
This is original paint.
It's so beautiful.
666
00:31:16,930 --> 00:31:19,790
And so every floor of this
building has motorcycles on it?
667
00:31:19,830 --> 00:31:21,176
Yes, yes.
You want to see upstairs?
668
00:31:21,200 --> 00:31:22,760
Yeah.
Okay.
669
00:31:24,830 --> 00:31:27,470
Just the detail,
too, on these old bikes.
670
00:31:27,500 --> 00:31:29,600
These two are
671
00:31:29,640 --> 00:31:32,740
This is a '47 knucklehead
and a '49 Panhead.
672
00:31:32,770 --> 00:31:33,910
How do you find them?
673
00:31:33,940 --> 00:31:36,410
Like, is there a newspaper,
an online search,
674
00:31:36,440 --> 00:31:38,180
people just saying
they're selling them?
675
00:31:38,210 --> 00:31:41,520
Mostly old people,
collector calling me,
676
00:31:41,550 --> 00:31:42,990
and they ask me if I want it.
677
00:31:43,020 --> 00:31:46,320
Yeah. You have really good
678
00:31:46,350 --> 00:31:47,696
I feel like everybody
is out looking now.
679
00:31:47,720 --> 00:31:49,390
Everyone is looking, and, like,
680
00:31:49,420 --> 00:31:51,066
but nobody scores like this.
Nobody's finding anything.
681
00:31:51,090 --> 00:31:52,760
Cool.
So which one can I have?
682
00:31:54,760 --> 00:31:56,430
Everything.
683
00:31:56,900 --> 00:31:59,370
How did you get into
all these old bikes?
684
00:31:59,400 --> 00:32:01,200
I think I was born
with a motorcycle.
685
00:32:01,240 --> 00:32:03,770
Yeah.
I think you were, too.
686
00:32:05,510 --> 00:32:10,080
Because my father started
this business since 1947...
687
00:32:10,110 --> 00:32:11,450
Oh, wow.
688
00:32:11,480 --> 00:32:13,520
Right after the World War II.
689
00:32:24,860 --> 00:32:26,460
That's... that's what
Milo was saying.
690
00:32:26,490 --> 00:32:28,960
Like, a lot of these bikes
come from there.
691
00:32:29,000 --> 00:32:31,630
So you were born with...
When you were a kid,
692
00:32:31,670 --> 00:32:34,540
there were all these beautiful
motorcycles everywhere.
693
00:32:34,570 --> 00:32:36,600
I get it.
694
00:32:36,640 --> 00:32:39,770
I like the style,
and I like the history.
695
00:32:39,810 --> 00:32:40,640
Yeah.
696
00:32:40,680 --> 00:32:42,640
U.S. history
or Harley histories,
697
00:32:42,680 --> 00:32:43,710
I like it.
698
00:32:43,750 --> 00:32:46,250
Across Japan,
it's a common refrain,
699
00:32:46,280 --> 00:32:49,450
a nostalgia
for 20th-century Americana.
700
00:32:49,480 --> 00:32:53,420
Given our history, it's a lot
to wrap your head around,
701
00:32:53,460 --> 00:32:55,660
but, to me, maybe it's
a respect and admiration
702
00:32:55,690 --> 00:32:58,730
for the aesthetics
of classic design
703
00:32:58,760 --> 00:33:02,700
and of a time when American
ingenuity drove the world.
704
00:33:02,730 --> 00:33:06,200
What parts of the United States
are best to find barn finds?
705
00:33:06,230 --> 00:33:07,870
Middle to east.
706
00:33:07,900 --> 00:33:10,840
And it's just in a garage
with cobwebs on it?
707
00:33:10,870 --> 00:33:12,040
Yes.
708
00:33:12,070 --> 00:33:14,510
And do you walk in, you go,
"It's okay. I don't know."
709
00:33:14,540 --> 00:33:17,050
Right, exactly.
My heart is pumping.
710
00:33:18,880 --> 00:33:19,750
All the time.
711
00:33:19,780 --> 00:33:20,850
Yeah, totally.
712
00:33:20,880 --> 00:33:21,920
It was a pleasure.
713
00:33:21,950 --> 00:33:23,320
Nice to meet you.
714
00:33:23,350 --> 00:33:26,190
Nice to meet you.
Yeah. Call me next barn find.
715
00:33:31,260 --> 00:33:34,200
That guy has got
a lot of cool stuff.
716
00:33:34,230 --> 00:33:35,560
Yeah, right?
717
00:33:35,600 --> 00:33:37,700
I've never seen a firetruck
motorcycle before.
718
00:33:37,730 --> 00:33:38,800
Me neither.
719
00:33:38,830 --> 00:33:40,310
I didn't even know
those were a thing.
720
00:33:40,340 --> 00:33:41,616
I mean, that collection
is ridiculous.
721
00:33:41,640 --> 00:33:43,370
Sonny, you have cool friends.
722
00:33:43,410 --> 00:33:44,740
Yeah, thank you very much.
723
00:33:44,770 --> 00:33:46,440
Try to stand up
on that bike, buddy.
724
00:33:46,470 --> 00:33:48,110
Ooh.
Oh, there you go.
725
00:33:53,180 --> 00:33:56,080
We're heading over
to the Tsurumi-ku ward of Osaka
726
00:33:56,120 --> 00:33:57,720
to meet a friend
of Sonny and Milo's
727
00:33:57,750 --> 00:34:01,790
who's taking his own approach to
a time-honored Japanese trade.
728
00:34:09,600 --> 00:34:10,670
- Coffee.
- Always coffee.
729
00:34:10,700 --> 00:34:14,100
- Yeah.
- There's so much coffee.
730
00:34:14,140 --> 00:34:15,670
- Hey.
- Hi. I'm Norman. Hey.
731
00:34:15,700 --> 00:34:17,370
I am Truck.
Nice to meet you.
732
00:34:17,410 --> 00:34:19,710
You too.
Hi. How are you?
733
00:34:19,740 --> 00:34:21,180
My coffee and bird.
734
00:34:21,210 --> 00:34:22,310
Yeah.
Super cool.
735
00:34:22,340 --> 00:34:23,456
You got a record player.
That's cool.
736
00:34:23,480 --> 00:34:25,450
Yes, yes.
He's got a collection.
737
00:34:25,480 --> 00:34:27,250
And we make
fresh doughnuts here.
738
00:34:27,280 --> 00:34:28,650
I... I can... I can smell them.
739
00:34:28,680 --> 00:34:30,620
They smell great.
Very good doughnut.
740
00:34:30,650 --> 00:34:32,790
I like it.
I like it.
741
00:34:32,820 --> 00:34:35,660
Yeah.
742
00:34:35,690 --> 00:34:36,860
To... to eat.
743
00:34:36,890 --> 00:34:40,200
What are those glass
ball things right there?
744
00:34:40,230 --> 00:34:42,330
It looks like some
sort of laboratory,
745
00:34:42,360 --> 00:34:43,470
Dr. Frankenstein thing.
746
00:34:43,500 --> 00:34:45,330
Yeah, yeah.
That's so cool.
747
00:34:45,370 --> 00:34:47,210
- Have you ever seen that before?
- First time.
748
00:34:47,240 --> 00:34:49,200
That's a very good smell.
749
00:34:49,240 --> 00:34:51,470
Why did you start
a coffee doughnut shop?
750
00:34:51,510 --> 00:34:54,880
I make furniture for
furniture store next-door.
751
00:34:54,910 --> 00:34:56,340
Wow.
Just next-door.
752
00:34:56,380 --> 00:34:58,910
We moved here,
and there's nothing,
753
00:34:58,950 --> 00:35:02,620
no cafe or nothing, but...
And no stores,
754
00:35:02,650 --> 00:35:05,720
so I wanted to make
coffee and doughnuts and...
755
00:35:05,750 --> 00:35:07,920
The first place people go to.
Yeah, yeah, yeah, yes.
756
00:35:07,960 --> 00:35:09,390
I like the craftsmanship
in here.
757
00:35:09,420 --> 00:35:11,460
Everything is awesome.
758
00:35:11,490 --> 00:35:14,200
Yeah. I did the ceiling
and flooring,
759
00:35:14,230 --> 00:35:15,930
painting, everything.
760
00:35:15,960 --> 00:35:17,200
Did you make this?
Yes.
761
00:35:17,230 --> 00:35:18,330
Everything.
Everything.
762
00:35:18,370 --> 00:35:19,476
- Oh, wow.
- Everything, he make.
763
00:35:19,500 --> 00:35:20,800
How do you guys know each other?
764
00:35:21,740 --> 00:35:23,940
Eight years ago, my customer.
765
00:35:23,970 --> 00:35:25,340
Yeah.
766
00:35:25,370 --> 00:35:26,646
- And then you became friends?
- Yeah, yes.
767
00:35:26,670 --> 00:35:28,240
And, next day, he came here.
768
00:35:28,280 --> 00:35:29,280
- Yeah.
- Oh, cool.
769
00:35:29,310 --> 00:35:30,650
And bought two chairs.
770
00:35:30,680 --> 00:35:32,210
Two doughnuts.
771
00:35:32,250 --> 00:35:33,820
Yeah.
40 doughnuts.
772
00:35:33,850 --> 00:35:36,480
I bought 40 doughnuts.
773
00:35:44,260 --> 00:35:45,990
- Mmm.
- Oh, my God.
774
00:35:46,030 --> 00:35:47,600
- Mmm.
- That's so good.
775
00:35:47,630 --> 00:35:49,230
I'm kind of falling
in love with you.
776
00:35:49,260 --> 00:35:50,670
Yeah. Hug me.
777
00:35:50,700 --> 00:35:51,700
Come here.
778
00:35:52,700 --> 00:35:54,870
Mmm. So good.
779
00:35:56,240 --> 00:35:58,310
New couple right here.
780
00:35:59,610 --> 00:36:02,610
Deer is just chilling out
and letting people pet them.
781
00:36:02,640 --> 00:36:04,550
Konnichi wa.
782
00:36:04,580 --> 00:36:06,510
How did this place happen?
783
00:36:16,520 --> 00:36:18,760
- Awesome here.
- Isn't it great?
784
00:36:18,790 --> 00:36:20,330
Arigato.
785
00:36:21,230 --> 00:36:22,730
Whoo!
786
00:36:22,760 --> 00:36:24,830
You want some of what I got
787
00:36:24,870 --> 00:36:26,330
We can get more
788
00:36:26,370 --> 00:36:29,440
I can make you feel
better than before ♪
789
00:36:29,470 --> 00:36:31,110
I can make you feel good
790
00:36:31,140 --> 00:36:33,710
Just outside Osaka's
city limits is a site
791
00:36:33,740 --> 00:36:36,610
Sonny and Truck said
we have to check out,
792
00:36:36,640 --> 00:36:39,050
so we're taking
a 40-kilometer trek east
793
00:36:39,080 --> 00:36:41,450
into the neighboring city
of Nara,
794
00:36:41,480 --> 00:36:44,820
home to some of Japan's
oldest temples and works of art.
795
00:36:44,850 --> 00:36:47,760
Its main attraction
is the free-roaming deer,
796
00:36:47,790 --> 00:36:49,660
all 1,200 of them.
797
00:36:49,690 --> 00:36:51,390
- Are you ready for the deer?
- Oh, yeah.
798
00:36:51,430 --> 00:36:52,590
Really close?
- Yeah.
799
00:36:52,630 --> 00:36:54,660
Yes.
You can see a lot of deer.
800
00:36:54,700 --> 00:36:58,070
Wow. Holy
They're not scared at all.
801
00:36:58,100 --> 00:36:59,470
Oh, they're all over the place.
802
00:36:59,500 --> 00:37:01,270
- Oh, wow.
- Yeah.
803
00:37:03,200 --> 00:37:04,440
Wow.
804
00:37:04,470 --> 00:37:05,940
I've never seen
anything like that.
805
00:37:05,970 --> 00:37:08,380
Deer is just chilling out
and letting people pet them.
806
00:37:08,410 --> 00:37:10,580
That's nuts. Can we just
walk over there or what?
807
00:37:10,610 --> 00:37:13,620
Yeah.
That is bananas.
808
00:37:16,250 --> 00:37:18,490
He's like,
"What do you got for me?"
809
00:37:18,520 --> 00:37:20,720
No.
810
00:37:20,760 --> 00:37:22,790
Just walked up
and kissed the lens.
811
00:37:22,820 --> 00:37:24,930
Can people eat them or just...
812
00:37:24,960 --> 00:37:26,160
Don't taste...
813
00:37:26,190 --> 00:37:27,330
- Hi!
- Hi!
814
00:37:27,360 --> 00:37:30,060
Hi.
Hi, buddy.
815
00:37:30,100 --> 00:37:33,170
- You?
- You are pretty cute.
816
00:37:33,200 --> 00:37:34,900
You are pretty cute.
817
00:37:34,940 --> 00:37:36,340
Konnichi wa.
818
00:37:38,110 --> 00:37:40,170
How did this place happen?
819
00:37:41,840 --> 00:37:43,010
Oh, wow.
820
00:37:43,040 --> 00:37:44,656
And the deers have been here
the whole time?
821
00:37:44,680 --> 00:37:46,310
Yes.
822
00:37:51,920 --> 00:37:54,520
You can hear God's message
through the deer?
823
00:37:54,560 --> 00:37:55,990
Yeah.
824
00:37:56,020 --> 00:37:59,760
But were the deer here first
or the people here first, here?
825
00:37:59,790 --> 00:38:01,260
Maybe deer, I think.
826
00:38:05,900 --> 00:38:07,600
- Yeah.
- Really?
827
00:38:07,640 --> 00:38:09,140
Yeah, yeah, bows.
Yeah, yeah.
828
00:38:09,170 --> 00:38:11,210
Go bow to this deer.
I want to see it happen.
829
00:38:11,240 --> 00:38:13,210
- Bow?
- Yeah. Bow, bow, yeah.
830
00:38:13,240 --> 00:38:14,310
- Oh!
- Oh!
831
00:38:15,740 --> 00:38:18,780
He's like, "No, man.
Cracker. Cracker."
832
00:38:18,810 --> 00:38:20,750
I think I'm going to go
buy more crackers.
833
00:38:20,780 --> 00:38:22,320
I think this is yam.
834
00:38:22,350 --> 00:38:23,920
Oh, really?
Oh, I'm trying this.
835
00:38:23,950 --> 00:38:24,790
Yeah, right?
836
00:38:24,820 --> 00:38:26,250
- Arigato.
- Arigato.
837
00:38:29,390 --> 00:38:31,260
How do I eat it, just...?
So yeah, yes, yes.
838
00:38:31,290 --> 00:38:33,190
Here you go.
Have some.
839
00:38:35,260 --> 00:38:38,700
Good.
Yeah?
840
00:38:38,730 --> 00:38:40,740
You try it.
841
00:38:40,770 --> 00:38:41,840
This is really good.
842
00:38:41,870 --> 00:38:42,770
- Yeah.
- Yeah.
843
00:38:42,800 --> 00:38:44,970
Do deer eat this?
844
00:38:45,010 --> 00:38:48,210
Yep.
They like sweet potato.
845
00:38:48,240 --> 00:38:49,456
I... I don't want to give
the deer any more
846
00:38:49,480 --> 00:38:51,380
because it's delicious.
847
00:38:53,980 --> 00:38:56,080
I hear that... Is that the deer
making the noise?
848
00:38:56,120 --> 00:38:58,450
Yeah, yeah. Yes.
849
00:38:58,490 --> 00:39:00,820
Oh, yeah. Yeah.
No way.
850
00:39:00,860 --> 00:39:01,890
That's a deer noise?
851
00:39:01,920 --> 00:39:03,190
Yeah. The deer.
852
00:39:08,830 --> 00:39:10,330
You hear the message?
853
00:39:10,360 --> 00:39:12,200
This one is talking to us.
854
00:39:16,970 --> 00:39:20,680
The legend goes that,
back around 700 A.D.,
855
00:39:20,710 --> 00:39:22,440
the Japanese God
of thunder appeared
856
00:39:22,480 --> 00:39:27,010
on a mountaintop in Nara,
riding a majestic white deer.
857
00:39:27,050 --> 00:39:31,020
Ever since, deer have been
considered sacred in Japan,
858
00:39:31,050 --> 00:39:33,790
an omen from the gods.
859
00:39:33,820 --> 00:39:36,860
And while I didn't get what
this deer was trying to tell us,
860
00:39:36,890 --> 00:39:41,460
I'm sure it was rooted in old
Shinto significance and wisdom.
861
00:39:41,500 --> 00:39:45,530
Then again, maybe he just wants
a bite of my potato.
862
00:39:50,240 --> 00:39:52,310
- Fun day.
- Yeah. Thank you for that.
863
00:39:52,340 --> 00:39:53,780
I've never fed a deer before.
864
00:39:53,810 --> 00:39:56,110
- Oh, really?
- That was pretty cool, yeah.
865
00:39:56,140 --> 00:39:58,250
- Me neither.
- Oh.
866
00:39:59,580 --> 00:40:01,850
- Oh, look at the sun.
- Yeah. It's beautiful.
867
00:40:01,880 --> 00:40:03,690
I think Sonny's bike
is getting hot.
868
00:40:03,720 --> 00:40:06,290
Maybe Sonny and
Truck should just bomb ahead?
869
00:40:06,320 --> 00:40:08,020
- Yeah.
- Hey, Sonny.
870
00:40:08,060 --> 00:40:10,020
- Hey, Truck.
- What?
871
00:40:10,060 --> 00:40:11,330
Sonny's bike is overheating.
872
00:40:11,360 --> 00:40:13,190
You guys go ahead and just go.
873
00:40:13,230 --> 00:40:14,336
- Really?
- And we'll meet you
874
00:40:14,360 --> 00:40:16,060
at your house.
- Okay.
875
00:40:16,100 --> 00:40:17,630
Okay.
See you.
876
00:40:23,810 --> 00:40:25,610
- What a pretty day.
- Right on.
877
00:40:25,640 --> 00:40:27,340
- Incredible.
- Yeah.
878
00:40:27,370 --> 00:40:29,640
This came out
to be perfect today.
879
00:40:29,680 --> 00:40:32,250
Just so you know, I'm going
to back to "Walking Dead" soon.
880
00:40:32,280 --> 00:40:33,550
Oh, yeah?
881
00:40:33,580 --> 00:40:35,026
Yeah, so, like, sometimes
I'll be on the bike,
882
00:40:35,050 --> 00:40:37,196
and I'll be thinking about
going back to "Walking Dead."
883
00:40:37,220 --> 00:40:38,650
I'm like,
"Whoa, whoa. Hold on.
884
00:40:38,690 --> 00:40:40,760
The worlds, you know,
they criss-cross."
885
00:40:40,790 --> 00:40:41,820
Yeah.
886
00:40:41,860 --> 00:40:43,320
I get it, though.
That's the thing.
887
00:40:43,360 --> 00:40:45,090
For actors, just
with that character
888
00:40:45,130 --> 00:40:46,630
20 hours out of the day.
889
00:40:46,660 --> 00:40:48,676
You ever get to the point,
though, where you've been
890
00:40:48,700 --> 00:40:50,970
away from it for so long
you actually look forward
891
00:40:51,000 --> 00:40:51,930
to going back?
892
00:40:51,970 --> 00:40:53,400
All the time.
I agree.
893
00:40:53,430 --> 00:40:55,870
Right now, on this motorcycle...
894
00:40:55,900 --> 00:40:57,070
In Japan.
895
00:40:57,100 --> 00:40:59,540
In Japan,
thinking about getting back
896
00:40:59,570 --> 00:41:01,580
in my Daryl Dixon head,
you know, start talking
897
00:41:01,610 --> 00:41:04,150
like this all the time,
you know what I mean?
898
00:41:06,610 --> 00:41:08,420
I think we're getting close.
899
00:41:11,990 --> 00:41:13,020
- Hi.
- Hey.
900
00:41:13,050 --> 00:41:14,220
- What's up?
- What's up?
901
00:41:14,260 --> 00:41:16,190
What's up? What's up?
What's up?
902
00:41:20,730 --> 00:41:22,030
Hi, Norman.
903
00:41:22,060 --> 00:41:23,460
Yeah!
904
00:41:34,710 --> 00:41:36,480
Yes.
905
00:41:40,380 --> 00:41:41,820
It's my friend.
Motorcycle trainee.
906
00:41:41,850 --> 00:41:44,850
- Pleasure, man.
- Nice to meet you, man.
907
00:41:46,490 --> 00:41:49,120
This is a good life you got.
You guys have a good life.
908
00:41:49,160 --> 00:41:50,760
This is great.
909
00:41:50,790 --> 00:41:51,790
Ride on. Ride on.
910
00:41:51,830 --> 00:41:53,160
Ride on. Ride on.
911
00:41:55,000 --> 00:41:57,100
I need a motorcycle
912
00:42:01,000 --> 00:42:04,210
Go to Japan, and it
becomes apparent...
913
00:42:04,240 --> 00:42:06,010
Life is an art form.
914
00:42:06,040 --> 00:42:08,210
But here it's more than
simple artisanship
915
00:42:08,240 --> 00:42:10,580
or being good at what you do.
916
00:42:10,610 --> 00:42:13,510
It's a desire to achieve
and to learn,
917
00:42:13,550 --> 00:42:18,590
a deep sense of obligation
and a pursuit of perfection.
918
00:42:18,620 --> 00:42:21,460
In Japan, it's to be shokunin,
919
00:42:21,490 --> 00:42:25,260
and to get there,
that can take a lifetime.
920
00:42:25,290 --> 00:42:28,060
But to me, the journey
is well worth it,
921
00:42:28,100 --> 00:42:31,730
and I'm grateful to my friend
for showing me the way.
922
00:42:31,770 --> 00:42:34,200
Thank you for introducing
to all your cool friends.
923
00:42:34,240 --> 00:42:36,300
- Absolutely.
- Your friends, and then
924
00:42:36,340 --> 00:42:38,440
your friends and friends,
like, it's a good vibe.
925
00:42:38,470 --> 00:42:39,670
Yeah.
Good vibe for sure.
926
00:42:39,710 --> 00:42:40,680
They're good people.
927
00:42:40,710 --> 00:42:42,310
- Yeah.
- Thank you so much.
928
00:42:42,340 --> 00:42:43,280
Thank you.
929
00:42:43,310 --> 00:42:45,110
- Kanpai.
- Cheers.
930
00:42:45,150 --> 00:42:46,750
Cheers. Kanpai, everybody.
931
00:42:46,780 --> 00:42:48,150
Kanpai. Cheers.
932
00:42:52,650 --> 00:42:54,320
Ride on. Ride on.
65966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.