All language subtitles for Remember Me - 01x02 - Episode 2.1080p.AMZN.WEB-DL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,840 --> 00:00:25,240 SEA BIRDS CALL 2 00:01:46,880 --> 00:01:48,920 Mum? 3 00:01:51,640 --> 00:01:54,870 I don't know how you think I'm going to get to the supermarket, 4 00:01:54,920 --> 00:01:58,800 ~ if you've got my car. ~ You're going to the supermarket? 5 00:02:00,520 --> 00:02:02,520 What, like that's a first? 6 00:02:07,200 --> 00:02:08,560 KEYS CLATTER 7 00:02:12,920 --> 00:02:14,280 DOOR SLAMS> 8 00:02:16,360 --> 00:02:18,830 Right, hold my hand while we cross the road. 9 00:02:18,880 --> 00:02:21,710 ~ Come on lads, chop, chop! ~ Get off me! 10 00:02:21,760 --> 00:02:23,480 You stop in school today, Sean! 11 00:02:24,560 --> 00:02:25,870 Hannah? 12 00:02:25,920 --> 00:02:28,830 Surprised to see you here. Thought you'd flown the nest. 13 00:02:28,880 --> 00:02:30,960 Oh, it's a change of plan. 14 00:02:37,120 --> 00:02:40,270 Severe blunt object trauma to the skull, 15 00:02:40,320 --> 00:02:43,670 consistent with falling on to a stone floor. 16 00:02:43,720 --> 00:02:46,470 And a degree of pulmonary oedema. 17 00:02:46,520 --> 00:02:47,990 Water on the lung? 18 00:02:48,040 --> 00:02:49,430 Is that strange? 19 00:02:49,480 --> 00:02:53,080 No. Most likely caused by the right ventricular failure. 20 00:02:54,840 --> 00:02:57,910 So, did she die from the heart attack, or the fall? 21 00:02:57,960 --> 00:03:01,280 Ah. Impossible to say. 22 00:03:18,160 --> 00:03:20,840 'Remember me to a bonny lass... 23 00:03:23,920 --> 00:03:27,120 'For once she was...' 24 00:03:58,120 --> 00:04:00,550 Nicked me bloody clothes, the old bugger! 25 00:04:00,600 --> 00:04:03,110 Right out of me bloody locker! 26 00:04:03,160 --> 00:04:04,950 But I brought him clothes last night. 27 00:04:05,000 --> 00:04:06,990 We told the police, we phoned the care home. 28 00:04:07,040 --> 00:04:08,430 It's out of our hands now. 29 00:04:08,480 --> 00:04:11,430 You've lost a frail elderly patient who was brought in on a trolley 30 00:04:11,480 --> 00:04:13,670 ~ and it's out of your hands?! ~ We don't lock people in. 31 00:04:13,720 --> 00:04:16,150 And can I remind you, visiting doesn't start till two. 32 00:04:16,200 --> 00:04:17,720 Are you for real? 33 00:04:18,680 --> 00:04:21,430 999 control should have called me straightaway. 34 00:04:21,480 --> 00:04:24,150 Why would they? You haven't even got a file up and running yet. 35 00:04:24,200 --> 00:04:26,790 I'm just saying, boss, it's pretty bloody infuriating 36 00:04:26,840 --> 00:04:29,270 when the investigating officer is the last person to know 37 00:04:29,320 --> 00:04:31,750 ~ when his main witness legs it. ~ My God. 38 00:04:31,800 --> 00:04:35,070 We've found you something to do, he's interested(!) 39 00:04:35,120 --> 00:04:37,270 I should get promoted! 40 00:04:37,320 --> 00:04:40,030 Come back when you've got something useful to tell me. 41 00:04:40,080 --> 00:04:41,590 Until I can find my witness... 42 00:04:41,640 --> 00:04:45,430 How hard can it be to find an old fart in a yellow cardie? 43 00:04:45,480 --> 00:04:47,710 I barely even know what he bloody looks like! 44 00:04:47,760 --> 00:04:48,920 Bugger off, will you? 45 00:05:04,560 --> 00:05:06,400 HE GROANS 46 00:05:18,200 --> 00:05:20,880 HE SCRIBBLES 47 00:05:37,720 --> 00:05:40,470 No-one knows where he is and no-one's even looking. 48 00:05:40,520 --> 00:05:42,430 Poor old lad could be dead in a ditch by now, 49 00:05:42,480 --> 00:05:44,270 for all anyone is bothered. 50 00:05:44,320 --> 00:05:46,550 He can't get far in his pyjamas. 51 00:05:46,600 --> 00:05:48,680 He's not in his pyjamas, Shirley! 52 00:05:51,720 --> 00:05:54,990 You just worked a double shift? I don't even think that's legal. 53 00:05:55,040 --> 00:05:57,590 I know you're tired, we're all tired, it's hard when 54 00:05:57,640 --> 00:06:00,270 there's Health and Safety getting under everyone's feet. 55 00:06:00,320 --> 00:06:02,950 Not Health and Safety pushed Alison out that window, was it? 56 00:06:03,000 --> 00:06:04,470 Nobody pushed her! 57 00:06:04,520 --> 00:06:07,310 ALARM BUZZES 58 00:06:07,360 --> 00:06:08,800 CLACKS KEY 59 00:06:09,880 --> 00:06:11,600 All night, that were going off. 60 00:06:13,320 --> 00:06:15,430 ~ All night. ~ Did you check it out? 61 00:06:15,480 --> 00:06:18,350 I wouldn't go in there again if you paid me. 62 00:06:18,400 --> 00:06:21,270 ~ I DO pay you, remember? ~ You know what? Sod your job. 63 00:06:21,320 --> 00:06:23,040 And sod you! I'm going home! 64 00:06:24,720 --> 00:06:26,110 Shirley? 65 00:06:26,160 --> 00:06:27,910 I can't... I can't do this no more! 66 00:06:27,960 --> 00:06:30,400 Tom can't have pushed her! He's not capable. 67 00:06:32,160 --> 00:06:34,080 I never said it was him. 68 00:06:37,960 --> 00:06:41,040 THUNDER RUMBLES 69 00:07:07,240 --> 00:07:09,160 RATTLING 70 00:07:11,360 --> 00:07:13,440 RATTLING 71 00:07:16,320 --> 00:07:18,480 DISTANT THUNDER ROLLS 72 00:07:27,840 --> 00:07:30,520 BIRD ALARM CALLS 73 00:07:42,000 --> 00:07:43,880 It's not too chilly out here for you? 74 00:07:51,440 --> 00:07:53,200 What can you see, Nancy? 75 00:07:59,640 --> 00:08:01,800 There's never a peep out of you, is there? 76 00:08:07,880 --> 00:08:09,800 Bit of peace and quiet. 77 00:08:11,680 --> 00:08:13,750 Do you fancy a snooze? 78 00:08:13,800 --> 00:08:16,030 I don't know if there's anything good on the telly. 79 00:08:16,080 --> 00:08:19,310 He hasn't changed a bit, you know. 80 00:08:19,360 --> 00:08:21,040 Who hasn't? 81 00:09:44,600 --> 00:09:48,040 'Remember me to the bonny lass there.' 82 00:10:05,080 --> 00:10:08,120 'Remember me to the bonny lass.' 83 00:10:11,080 --> 00:10:14,920 ♪ Where are you going? To Scarborough Fair? 84 00:10:18,080 --> 00:10:22,200 ♪ Parsley, sage, rosemary and thyme 85 00:10:25,360 --> 00:10:30,600 ♪ Remember me to the bonny lass there 86 00:10:32,640 --> 00:10:34,520 ♪ For once she was... ♪ 87 00:10:36,560 --> 00:10:39,350 SHE GASPS 88 00:10:39,400 --> 00:10:41,440 PATTERING 89 00:10:43,000 --> 00:10:46,350 CREAKING, ELECTRICITY FIZZES 90 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 SHE GASPS 91 00:11:11,920 --> 00:11:15,230 ~ Now then. ~ Have you looked for him in Scarborough. 92 00:11:15,280 --> 00:11:17,790 ~ He's been in touch? ~ No. He's got a thing about it. 93 00:11:17,840 --> 00:11:20,190 Songs, he's got hundreds of them in his piano stool. 94 00:11:20,240 --> 00:11:21,910 Songs about Scarborough. 95 00:11:21,960 --> 00:11:23,670 Right, I'll bear that in mind. 96 00:11:23,720 --> 00:11:26,110 You need to go there, now, cos that's where he is! 97 00:11:26,160 --> 00:11:28,070 You've known him for what? One day? 98 00:11:28,120 --> 00:11:30,390 Why are you so bothered about him now? 99 00:11:30,440 --> 00:11:33,000 I'm scared of him. No, I'm scared FOR him. 100 00:11:36,080 --> 00:11:38,790 I don't mind you thinking I'm an idiot, Rob, 101 00:11:38,840 --> 00:11:41,120 can you just try a bit harder to hide it?! 102 00:12:17,640 --> 00:12:19,040 Over here. 103 00:12:20,560 --> 00:12:23,790 ~ Mrs Salim? ~ No need for that. 104 00:12:23,840 --> 00:12:27,080 I can spot one of you a mile off. Come on. 105 00:12:35,120 --> 00:12:37,790 I don't know, maybe a street party, Christmas... 106 00:12:37,840 --> 00:12:40,390 You ever take photographs of your neighbours? 107 00:12:40,440 --> 00:12:41,950 OK, what about any paperwork? 108 00:12:42,000 --> 00:12:44,590 Did you ever see and address book, mobile phone bill? 109 00:12:44,640 --> 00:12:49,150 Mobile phone? Joking! Heard him talking to himself, like. 110 00:12:49,200 --> 00:12:50,710 Bank details... 111 00:12:50,760 --> 00:12:52,990 It was always me did his banking for him, lately. 112 00:12:53,040 --> 00:12:54,960 So, you know his account number? 113 00:12:57,320 --> 00:12:59,910 I always got it out in cash for him. 114 00:12:59,960 --> 00:13:02,950 He wouldn't have a credit card or a hole in the wall. 115 00:13:03,000 --> 00:13:04,510 £5,000! 116 00:13:04,560 --> 00:13:06,630 Yeah, day before yesterday. 117 00:13:06,680 --> 00:13:09,160 Should have realised he was planning something. 118 00:13:11,480 --> 00:13:13,430 Can you let me have the key? 119 00:13:13,480 --> 00:13:15,760 DRIPPING WATER 120 00:13:17,960 --> 00:13:19,760 DOOR OPENS 121 00:13:51,200 --> 00:13:53,390 Souvenir from the seaside? 122 00:13:53,440 --> 00:13:55,440 He wasn't one for taking holidays. 123 00:14:00,240 --> 00:14:03,190 Poor lad. He's only been gone a day and already it looks like 124 00:14:03,240 --> 00:14:05,520 nobody's been in here for years. 125 00:14:08,680 --> 00:14:10,520 Some paperwork in here. 126 00:14:13,560 --> 00:14:17,400 You ever meet any of his family? 127 00:14:18,480 --> 00:14:21,150 Never. He never talked about any of them. 128 00:14:21,200 --> 00:14:23,400 PAPER RUSTLES 129 00:14:37,320 --> 00:14:40,800 India. He never said owt about that. 130 00:15:05,240 --> 00:15:07,800 RUMBLING, DRAGGING 131 00:15:19,560 --> 00:15:21,720 THUDDING, RUMBLING 132 00:15:32,880 --> 00:15:34,350 What's in there? 133 00:15:34,400 --> 00:15:38,630 I don't know, I never set foot in this house till yesterday. 134 00:15:38,680 --> 00:15:40,350 Kept himself to himself, you know? 135 00:15:40,400 --> 00:15:42,480 KEYS JANGLE 136 00:15:46,840 --> 00:15:49,240 HINGES CREAK 137 00:15:58,600 --> 00:16:00,880 RUMBLING 138 00:16:04,800 --> 00:16:07,120 ROLLING 139 00:16:09,920 --> 00:16:12,120 ROLLING 140 00:16:20,800 --> 00:16:22,840 There's your villain. 141 00:16:36,920 --> 00:16:39,200 That's an old nursing chair. 142 00:16:42,200 --> 00:16:45,990 If he had invited me in, I think I would have made an excuse. 143 00:16:46,040 --> 00:16:47,960 ~ Why? ~ I don't like empty houses. 144 00:17:27,560 --> 00:17:30,160 WIND WHISTLES 145 00:17:38,720 --> 00:17:40,840 'Remember me to the bonny lass there. 146 00:17:44,320 --> 00:17:46,400 'Remember me to the bonny lass there. 147 00:17:49,600 --> 00:17:52,550 'For once she was 148 00:17:52,600 --> 00:17:56,080 'a true lover of mine.' 149 00:18:10,040 --> 00:18:12,350 Did Sean really paint this? 150 00:18:12,400 --> 00:18:14,430 ~ He's doing fine. ~ He's ten. 151 00:18:14,480 --> 00:18:18,190 He only gets to school when I make sure he does. 152 00:18:18,240 --> 00:18:21,230 And so you gave up your university place? 153 00:18:21,280 --> 00:18:23,670 ~ Does your mum know that's why? ~ Maybe I'll go next year. 154 00:18:23,720 --> 00:18:26,390 Anyway, that's not why I came to see you. 155 00:18:26,440 --> 00:18:30,400 You're the only person I could think of who might know what this means. 156 00:18:32,920 --> 00:18:36,110 ♪ Are You Going To Scarborough Fair? ♪ Simon and Garfunkel! 157 00:18:36,160 --> 00:18:37,640 No, but this is a different tune. 158 00:18:48,400 --> 00:18:51,310 This one comes from a Mr Richard Hutton, 159 00:18:51,360 --> 00:18:54,230 of Goathland, dated 1913. 160 00:18:54,280 --> 00:18:56,390 This old man I know, Tom, 161 00:18:56,440 --> 00:19:00,030 he's got hundreds of different Scarborough Fairs in his house. 162 00:19:00,080 --> 00:19:02,470 Could easily be hundreds of versions out there. 163 00:19:02,520 --> 00:19:05,710 It's one of the oldest folk songs. There's never a definitive version. 164 00:19:05,760 --> 00:19:07,750 Why though? What's he looking for? 165 00:19:07,800 --> 00:19:09,990 You can't just ask him? 166 00:19:10,040 --> 00:19:14,870 It's complicated. He doesn't even know that I've took this. 167 00:19:14,920 --> 00:19:17,670 Look, she's to sew him a shirt, without any needlework. 168 00:19:17,720 --> 00:19:19,520 Wash it in a well without any water. 169 00:19:23,040 --> 00:19:24,430 Impossible tasks. 170 00:19:24,480 --> 00:19:28,150 One impossible task after another, it never ends. 171 00:19:28,200 --> 00:19:30,960 Maybe that's the reason he collected so many. 172 00:19:34,000 --> 00:19:36,480 He's trying to find one with an ending? 173 00:20:08,920 --> 00:20:12,280 "Mrs Dorothea Parfitt..." 174 00:20:16,960 --> 00:20:19,430 What do you think you're doing taking your little brother 175 00:20:19,480 --> 00:20:22,150 ~ into that house? ~ What? I don't know what you're talking about. 176 00:20:22,200 --> 00:20:24,670 And don't you dare lie to me. 177 00:20:24,720 --> 00:20:27,630 Sea shells? I can do better than that. 178 00:20:27,680 --> 00:20:29,870 Oh, these are beneath you? So what else did you take? 179 00:20:29,920 --> 00:20:32,670 Nothing! We didn't take nothing. We just looked round. 180 00:20:32,720 --> 00:20:35,590 ~ The lady... ~ Shut up! ~ Right, you're grounded. 181 00:20:35,640 --> 00:20:37,320 In your dreams. 182 00:20:43,720 --> 00:20:46,560 ~ Sorry. Sorry, Mum. ~ DOOR SLAMS 183 00:21:09,000 --> 00:21:12,750 Hi, yeah, Rob Fairholme again. You know that misper briefing? 184 00:21:12,800 --> 00:21:15,600 Can you add Scarborough Police to the circulation list, please? 185 00:21:51,760 --> 00:21:53,550 POWERING DOWN 186 00:21:53,600 --> 00:21:56,080 BRAKES SQUEAK 187 00:22:22,040 --> 00:22:24,400 WATER DRIPS 188 00:22:31,640 --> 00:22:33,600 WATER DRIPS 189 00:22:54,200 --> 00:22:57,160 ~ You'll think I've lost me marbles. ~ No, I won't. 190 00:23:02,000 --> 00:23:04,590 Something made me look up, I don't know what it was, 191 00:23:04,640 --> 00:23:07,510 but I looked up and Alison was there. 192 00:23:07,560 --> 00:23:09,950 Hands up against the window. 193 00:23:10,000 --> 00:23:12,560 Like she was trying to get out. 194 00:23:14,640 --> 00:23:16,640 Pressed up against the window. 195 00:23:19,080 --> 00:23:21,910 And there was someone in the window with her. 196 00:23:21,960 --> 00:23:24,790 Not behind her, or beside her. 197 00:23:24,840 --> 00:23:27,630 I don't know, it's not possible, right? 198 00:23:27,680 --> 00:23:29,720 With someone standing in the same place? 199 00:23:31,520 --> 00:23:33,030 Not Tom. 200 00:23:33,080 --> 00:23:34,320 No! A woman. 201 00:23:35,600 --> 00:23:37,640 Black hair, red dress, dark red. 202 00:23:39,840 --> 00:23:41,910 Bare brown arms, 203 00:23:41,960 --> 00:23:44,030 bangles on them. 204 00:23:44,080 --> 00:23:45,920 Dripping wet. 205 00:23:52,160 --> 00:23:53,470 You've seen her, too. 206 00:23:53,520 --> 00:23:56,430 DRIPPING> 207 00:23:56,480 --> 00:23:58,760 WATER PATTERS 208 00:23:59,760 --> 00:24:01,760 I must have left that on. Sorry. 209 00:24:14,200 --> 00:24:18,110 She wants that old man. Hannah, don't you help her find him. 210 00:24:18,160 --> 00:24:20,520 WATER PATTERS 211 00:24:55,880 --> 00:24:57,110 Mum? Mum? 212 00:24:57,160 --> 00:24:59,120 I got the milk. 213 00:25:02,480 --> 00:25:03,880 Mum? 214 00:25:17,080 --> 00:25:20,550 Should have got these in months ago. 215 00:25:20,600 --> 00:25:22,910 Silly cow, silly bloody cow. 216 00:25:22,960 --> 00:25:25,880 I can't let them go to waste. It's criminal! 217 00:25:35,160 --> 00:25:36,870 Hey. 218 00:25:36,920 --> 00:25:38,320 She's all right, my mum. 219 00:25:39,520 --> 00:25:43,310 ~ Honest, she is. ~ Who the fuck is this you've brought home? 220 00:25:43,360 --> 00:25:45,950 ~ Get out of my house! ~ Mrs Ward... 221 00:25:46,000 --> 00:25:48,150 I don't want his sort interfering again. 222 00:25:48,200 --> 00:25:51,470 It's all right, Mum. It's just to do with that accident at work. 223 00:25:51,520 --> 00:25:53,160 It's all right, really. 224 00:25:55,400 --> 00:25:59,880 Oh, I must look a sight... 225 00:26:02,800 --> 00:26:04,440 Come here... 226 00:26:05,920 --> 00:26:07,440 Got something to show you. 227 00:26:09,360 --> 00:26:12,030 ~ Tom had a wife? ~ Very briefly. 228 00:26:12,080 --> 00:26:15,950 Dorothea. What happened to her? 229 00:26:16,000 --> 00:26:18,550 She died. A long time ago. 230 00:26:18,600 --> 00:26:21,190 A couple of weeks after their wedding, there was 231 00:26:21,240 --> 00:26:23,470 an accident in Tom's house. 232 00:26:23,520 --> 00:26:24,830 That's so sad. 233 00:26:24,880 --> 00:26:27,280 See the picture credit? The studio... 234 00:26:28,920 --> 00:26:32,310 Scarborough! Is that where they went on their honeymoon? 235 00:26:32,360 --> 00:26:35,190 Place may have special memories for him. 236 00:26:35,240 --> 00:26:36,870 That was a good instinct, Hannah. 237 00:26:36,920 --> 00:26:39,840 I've extended the search to the east coast. 238 00:26:43,440 --> 00:26:46,230 Why's your mum scared of policemen? 239 00:26:46,280 --> 00:26:48,790 Why don't you just look us up in your files? 240 00:26:48,840 --> 00:26:51,920 I've been looking things up in files all day. My eyes are jumping. 241 00:26:53,600 --> 00:26:55,150 My dad died. 242 00:26:55,200 --> 00:26:57,230 I know, you're sorry, it's OK. 243 00:26:57,280 --> 00:26:59,320 I don't need to talk about it. 244 00:27:01,520 --> 00:27:04,390 He crashed his car, and she went off the rails. 245 00:27:04,440 --> 00:27:08,150 Nothing terrible, she wasn't violent. 246 00:27:08,200 --> 00:27:11,190 Just we didn't get fed, much, and we smelt, 247 00:27:11,240 --> 00:27:15,070 and they started making noise about taking us into care, so... 248 00:27:15,120 --> 00:27:17,360 So you took over. 249 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 ~ How old were you? ~ 13. 250 00:27:23,720 --> 00:27:26,670 Will you stay for some supper with us? 251 00:27:26,720 --> 00:27:29,190 ~ How about a glass of wine? ~ No, no, thanks. 252 00:27:29,240 --> 00:27:31,350 We can't send you out into the night without 253 00:27:31,400 --> 00:27:34,440 ~ a bit of something inside you. ~ I'll see him out, Mum. 254 00:27:44,200 --> 00:27:46,830 ~ I never had you down as shy. ~ Come on then. 255 00:27:46,880 --> 00:27:48,390 Where are we going? 256 00:27:48,440 --> 00:27:50,590 You're going to get your friend, Shirley, to tell me 257 00:27:50,640 --> 00:27:53,830 what I'm willing to bet she's already told you. 258 00:27:53,880 --> 00:27:57,070 She doesn't want to. Anyway, she's got nothing to say to you. 259 00:27:57,120 --> 00:27:58,510 Nothing important. 260 00:27:58,560 --> 00:28:00,870 ~ You think Tom Parfitt needs our help? ~ Yeah, of course! 261 00:28:00,920 --> 00:28:04,070 ~ You want to find him? ~ More than anything. 262 00:28:04,120 --> 00:28:06,160 Then let me be the judge of what's important. 263 00:28:15,680 --> 00:28:18,200 WATER DRIPS 264 00:28:21,680 --> 00:28:23,840 KNOCK AT DOOR 265 00:28:28,040 --> 00:28:30,110 KNOCK AT DOOR 266 00:28:30,160 --> 00:28:32,400 ~ It's me. 267 00:28:37,720 --> 00:28:41,400 He won't laugh, I promise. Shirley. Please, help us. 268 00:28:44,720 --> 00:28:48,200 Fuss about nothing. It's a plumber I need, not a policeman. 269 00:28:51,680 --> 00:28:54,750 Don't get your hopes up, for I've nowt to say, really. 270 00:28:54,800 --> 00:28:58,230 Any detail, even if it seems unimportant to you... 271 00:28:58,280 --> 00:29:00,160 That drip's stopped now. 272 00:29:02,920 --> 00:29:06,070 I thought I saw something, but I couldn't have, 273 00:29:06,120 --> 00:29:09,710 cos we haven't got anybody like that on the staff. 274 00:29:09,760 --> 00:29:10,800 Anybody...? 275 00:29:12,760 --> 00:29:14,120 Anybody Asian. 276 00:29:17,880 --> 00:29:20,280 So, I can see now it was just my imagination. 277 00:29:27,880 --> 00:29:31,670 Right. Early night! 278 00:29:31,720 --> 00:29:33,240 You, too. 279 00:29:38,360 --> 00:29:41,870 ~ She's just a child. ~ You try telling her that. 280 00:29:41,920 --> 00:29:45,150 I told her, don't go looking for that old man. 281 00:29:45,200 --> 00:29:48,560 And you, don't let her out of your sight! 282 00:30:06,080 --> 00:30:08,470 She didn't want to tell you cos she thinks everyone 283 00:30:08,520 --> 00:30:10,830 will point the finger at her and think she's mad. 284 00:30:10,880 --> 00:30:13,440 Cos she thinks that woman that she saw is a ghost. 285 00:30:16,800 --> 00:30:18,950 OK, you can laugh like a dick. 286 00:30:19,000 --> 00:30:21,640 I've got previous for laughing when it's not funny, remember? 287 00:30:29,440 --> 00:30:34,080 00:30:39,440 ELECTRICITY CRACKLES 289 00:30:49,160 --> 00:30:51,880 WATER GUSHES 290 00:30:54,920 --> 00:30:57,430 ELECTRICITY CRACKLES 291 00:30:57,480 --> 00:30:59,950 00:31:03,030 MUSIC FROM RADIO 293 00:31:03,080 --> 00:31:05,960 WATER GUSHES, SHE GASPS 294 00:31:08,640 --> 00:31:11,310 RUMBLING 295 00:31:11,360 --> 00:31:14,230 RATTLING, RUMBLING 296 00:31:14,280 --> 00:31:17,030 CREAKING 297 00:31:17,080 --> 00:31:18,840 WHISPERING, SHRIEKING, RUMBLING 298 00:31:21,760 --> 00:31:23,390 SHE GASPS 299 00:31:23,440 --> 00:31:25,070 MURMURING 300 00:31:25,120 --> 00:31:26,480 ECHOING SCREAMS 301 00:31:36,160 --> 00:31:41,230 Erm, did Tom's neighbour come to visit on the day he was admitted? 302 00:31:41,280 --> 00:31:46,150 I don't want you to go after Roshana, OK? 303 00:31:46,200 --> 00:31:49,630 ~ Because she's actually really nice. ~ She's not a ghost. 304 00:31:49,680 --> 00:31:51,400 Don't laugh at me. 305 00:31:53,880 --> 00:31:57,110 I don't do ghosts either. But there's something wrong 306 00:31:57,160 --> 00:31:59,910 and I can't explain it and you're not helping. 307 00:31:59,960 --> 00:32:02,630 You need to back off now, Hannah. Get some sleep. 308 00:32:02,680 --> 00:32:05,390 Think about something else. 309 00:32:05,440 --> 00:32:09,470 I can't! Shirley told me the same, but I can't stop thinking about it, 310 00:32:09,520 --> 00:32:12,750 dreaming about it. I can't stop and I don't know why. 311 00:32:12,800 --> 00:32:14,600 SHE SIGHS 312 00:32:26,360 --> 00:32:28,110 She must have imagined it. 313 00:32:28,160 --> 00:32:31,910 I mean, no-one else saw this mystery woman, who's apparently Asian, 314 00:32:31,960 --> 00:32:34,350 so she'd have stuck out like a sore thumb in that place. 315 00:32:34,400 --> 00:32:37,630 There's this neighbour though, isn't there? Doing the old lad's banking. 316 00:32:37,680 --> 00:32:41,630 Asian, yes, but the witness described bare arms, loose hair. 317 00:32:41,680 --> 00:32:45,200 ~ Roshana Salim is a good Muslim girl. ~ Well, prove it then. 318 00:32:46,280 --> 00:32:49,630 Anyway, it's good to see you getting stuck in again, Rob. 319 00:32:49,680 --> 00:32:51,710 That obvious, was it? 320 00:32:51,760 --> 00:32:53,670 Short of wearing a T-shirt with, 321 00:32:53,720 --> 00:32:57,070 "What Becomes Of The Broken Hearted?" printed all over it... 322 00:32:57,120 --> 00:32:58,600 In blood, yeah, OK. 323 00:33:11,640 --> 00:33:13,990 What are you doing? 324 00:33:14,040 --> 00:33:15,550 Making cupcakes! 325 00:33:15,600 --> 00:33:18,110 It's what mothers do, isn't it? 326 00:33:18,160 --> 00:33:19,510 Make cupcakes? 327 00:33:19,560 --> 00:33:21,000 In perfect mother world. 328 00:33:22,560 --> 00:33:23,990 The kind of perfect mother world 329 00:33:24,040 --> 00:33:26,720 I expect your nice Detective Sergeant favours. 330 00:33:28,520 --> 00:33:31,120 ~ He's much too old for you, by the way. ~ Mum! 331 00:33:33,760 --> 00:33:35,800 SHE GROANS 332 00:33:37,800 --> 00:33:40,360 THUNDER RUMBLES, RAIN PATTERS 333 00:33:42,520 --> 00:33:45,230 No, he's OK, just put him down for his nap. 334 00:33:45,280 --> 00:33:48,830 ~ Could do with a nap myself! ~ Tell me about it. 335 00:33:48,880 --> 00:33:53,630 ~ Got something big on? ~ Not big, exactly. Just weird. 336 00:33:53,680 --> 00:33:55,550 I like weird. 337 00:33:55,600 --> 00:33:57,670 Do you believe in ghosts, Lucy? 338 00:33:57,720 --> 00:34:00,830 Dad? You OK? 339 00:34:00,880 --> 00:34:02,630 No, you're too young. 340 00:34:02,680 --> 00:34:06,550 You've never upset anyone enough to make them want to haunt you. 341 00:34:06,600 --> 00:34:09,960 OK, here's the thing, I like weird, except when it's my dad. 342 00:34:11,400 --> 00:34:12,880 How's your mum? 343 00:34:14,040 --> 00:34:16,150 Yeah, she's fine, 344 00:34:16,200 --> 00:34:18,560 you know, the same. 345 00:34:19,840 --> 00:34:22,030 Well, she's... 346 00:34:22,080 --> 00:34:24,080 They're getting married, actually. 347 00:34:25,960 --> 00:34:27,680 I did say she ought to tell you. 348 00:34:29,880 --> 00:34:31,120 Dad? 349 00:34:32,240 --> 00:34:34,240 Dad, are you sure you're all right? 350 00:34:36,280 --> 00:34:37,800 Never better. 351 00:34:49,920 --> 00:34:52,790 RAIN PELTS, WIND HOWLS 352 00:34:52,840 --> 00:34:56,360 RAIN HAMMERS VIOLENTLY 353 00:35:00,920 --> 00:35:03,640 DRIPPING, WIND HOWLS 354 00:35:22,600 --> 00:35:25,920 WATER DRIPS 355 00:35:28,920 --> 00:35:31,550 ECHOING DRIPS 356 00:35:31,600 --> 00:35:35,030 CLUNKING NOISES 357 00:35:35,080 --> 00:35:38,120 CLUNKING CONTINUES 358 00:35:40,200 --> 00:35:44,430 NOISES CONTINUE, MURMURING 359 00:35:44,480 --> 00:35:47,310 MUFFLED YELPS, THUDDING 360 00:35:47,360 --> 00:35:49,680 THUNDER RUMBLES 361 00:35:51,360 --> 00:35:53,910 Mummy! Mum! 362 00:35:53,960 --> 00:35:55,670 Mum! 363 00:35:55,720 --> 00:35:57,680 All right. 364 00:35:59,040 --> 00:36:01,350 You OK? 365 00:36:01,400 --> 00:36:04,070 Have you had a bad dream? 366 00:36:04,120 --> 00:36:06,990 Everything is all right. 367 00:36:07,040 --> 00:36:09,790 Come on then. Go back so sleep, yeah? 368 00:36:09,840 --> 00:36:12,070 Here you are... 369 00:36:12,120 --> 00:36:14,000 Come on, put your head down. 370 00:36:20,080 --> 00:36:21,680 What's this? 371 00:36:23,880 --> 00:36:26,830 It's the lady in Tom's house. 372 00:36:26,880 --> 00:36:28,880 She wants him back. 373 00:36:43,200 --> 00:36:45,600 THUDDING 374 00:36:47,840 --> 00:36:50,040 CREAKING 375 00:37:00,000 --> 00:37:02,600 CREAKING 376 00:37:04,440 --> 00:37:07,400 RAIN PELTS 377 00:37:19,600 --> 00:37:22,520 DEEP CREAKING 378 00:37:31,880 --> 00:37:34,320 ELECTRICITY BUZZES 379 00:37:40,160 --> 00:37:41,960 SHE WHIMPERS 380 00:37:49,480 --> 00:37:54,840 GHOSTLY SINGING: ♪ Where were you going? To Scarborough Fair... 381 00:37:57,480 --> 00:38:03,230 ♪ Parsley, sage, rosemary and thyme... ♪ 382 00:38:03,280 --> 00:38:05,480 ELECTRICITY BUZZES AND CLICKS 383 00:38:12,160 --> 00:38:17,160 ELECTRICITY BUZZES AND CLICKS 384 00:38:35,240 --> 00:38:39,720 ♪ Remember me to a bonny lass there... 385 00:38:41,160 --> 00:38:44,350 ♪ For once she was... ♪ 386 00:38:44,400 --> 00:38:46,120 THUD 387 00:38:57,840 --> 00:39:02,320 ZAPPING FROM COMPUTER GAME 388 00:39:17,000 --> 00:39:19,350 Great work, tidy boy. 389 00:39:19,400 --> 00:39:22,760 Don't spend it all at once. Now get your coat. 390 00:39:49,920 --> 00:39:52,880 CAR STARTS UP> 391 00:40:04,240 --> 00:40:05,910 Where are we going? 392 00:40:05,960 --> 00:40:08,750 With it being Saturday, how about the seaside? 393 00:40:08,800 --> 00:40:10,400 Yes! 394 00:40:19,000 --> 00:40:20,790 I would have come to see you. 395 00:40:20,840 --> 00:40:24,160 ~ Needed to get out of the house. ~ Come on through. 396 00:40:26,200 --> 00:40:28,270 There you go. Sit yourself down. 397 00:40:28,320 --> 00:40:29,600 Thanks. 398 00:40:34,080 --> 00:40:38,630 I got these... They're from Tom's house. Trust me. 399 00:40:38,680 --> 00:40:41,190 My boys have had the biggest piece of my mind. 400 00:40:41,240 --> 00:40:44,390 I just thought, you know, they might be useful. 401 00:40:44,440 --> 00:40:46,750 And these three envelopes here. 402 00:40:46,800 --> 00:40:48,640 They looked important. 403 00:40:50,400 --> 00:40:54,150 Did you go to Millthorpe Lodge at all on the day Tom was admitted? 404 00:40:54,200 --> 00:40:57,870 He'd just told me he never wanted to see me again. 405 00:40:57,920 --> 00:41:01,590 Did Tom ever sign over a formal power of attorney to you, Roshana, 406 00:41:01,640 --> 00:41:05,110 you know, giving you permission to access his bank accounts? 407 00:41:05,160 --> 00:41:07,350 No. I were just being neighbourly. 408 00:41:07,400 --> 00:41:11,470 ~ The poor lad was all alone in the world. ~ Was he, really? 409 00:41:11,520 --> 00:41:14,830 How many times do I have to tell you? I never saw a living soul. 410 00:41:14,880 --> 00:41:18,830 You have a key. Why didn't you just put all this stuff in Tom's house yourself? 411 00:41:18,880 --> 00:41:21,470 Why come across town to give me an old photograph? 412 00:41:21,520 --> 00:41:24,710 ~ I don't like empty houses. ~ You've lived opposite him for what? 413 00:41:24,760 --> 00:41:28,920 15 years, and you never went in his house? Come on. Why? 414 00:41:32,080 --> 00:41:33,800 HE SIGHS 415 00:41:42,520 --> 00:41:46,030 But if we get out here, we can go to the beach. 416 00:41:46,080 --> 00:41:48,270 ~ In a minute. ~ Aw... 417 00:41:48,320 --> 00:41:50,280 Something else to do first. 418 00:41:52,720 --> 00:41:55,030 Scarborough Fair... 419 00:41:55,080 --> 00:41:56,840 SHE TYPES 420 00:41:59,160 --> 00:42:01,560 Scarborough Fair. Bridlington, cloudy. 421 00:42:02,760 --> 00:42:04,310 Oh, it's a weather forecast. 422 00:42:04,360 --> 00:42:06,480 ~ Dumbo! ~ All right! 423 00:42:09,080 --> 00:42:11,230 Scarborough. 424 00:42:11,280 --> 00:42:13,230 Dorothea. Parfitt. 425 00:42:13,280 --> 00:42:15,400 Hutton. 426 00:42:33,800 --> 00:42:37,550 Hutton. Her maiden name was Hutton. 427 00:42:37,600 --> 00:42:40,320 Like the singer from Goathland. 428 00:42:46,000 --> 00:42:47,990 Look again. Parfitt, Tom Parfitt. 429 00:42:48,040 --> 00:42:51,230 Are you saying he's checked out or he were never here? 430 00:42:51,280 --> 00:42:52,790 HE PRESSES BELL CONTINUOUSLY 431 00:42:52,840 --> 00:42:55,800 I'm saying it's none of your business. 432 00:42:59,560 --> 00:43:02,040 Now can we go to the beach? 433 00:43:32,560 --> 00:43:34,710 Scarborough Fair! 434 00:43:34,760 --> 00:43:36,320 ~ It's all shut up. ~ Yeah. 435 00:43:37,360 --> 00:43:40,950 ~ There might be donkeys on the beach. ~ Not in winter. 436 00:43:41,000 --> 00:43:42,760 Sandcastles! 437 00:43:48,720 --> 00:43:50,760 DOG BARKS 438 00:43:55,640 --> 00:43:57,760 THEY SQUEAL 439 00:44:14,760 --> 00:44:16,800 Come on. 440 00:44:22,320 --> 00:44:25,910 Me dad made like a proper moat and filled it up with water. 441 00:44:25,960 --> 00:44:28,310 Yeah, but I think he had a bigger spade. 442 00:44:28,360 --> 00:44:31,760 ~ Big blue one, remember? ~ Me mum put it on the skip. 443 00:44:33,520 --> 00:44:37,080 Course she did. Do you know, I'd forgotten that. 444 00:44:38,200 --> 00:44:41,320 ~ And you cried your eyes out! ~ I were only little! 445 00:44:44,400 --> 00:44:46,630 Why DID she do that, Hannah? 446 00:44:46,680 --> 00:44:49,560 Why did she get rid of all his stuff? 447 00:44:50,880 --> 00:44:52,520 Yeah. 448 00:44:57,960 --> 00:45:00,870 I think she were angry at him for leaving her alone. 449 00:45:00,920 --> 00:45:03,430 She had us though. 450 00:45:03,480 --> 00:45:05,520 It's not the same thing. 451 00:45:09,280 --> 00:45:14,550 Right, do you remember where Dad took us after he filled the moat? 452 00:45:14,600 --> 00:45:16,750 ~ Chip shop. ~ Race you! 453 00:45:16,800 --> 00:45:18,960 THEY SQUEAL 454 00:45:27,560 --> 00:45:29,600 CLOCK TICKS 455 00:45:39,880 --> 00:45:41,920 There you go. 456 00:46:41,800 --> 00:46:43,790 PHONE RINGS Hello. 457 00:46:43,840 --> 00:46:48,160 ~ I was trying to get hold of Shirley Padfield. ~ 'And you are?' 458 00:46:50,600 --> 00:46:53,110 What's going on? 459 00:46:53,160 --> 00:46:56,000 WIND WHISTLES 460 00:47:13,120 --> 00:47:15,160 WATER DRIPS 461 00:47:38,040 --> 00:47:40,030 RADIO INTERFERENCE 462 00:47:40,080 --> 00:47:41,680 FIZZING 463 00:47:45,600 --> 00:47:47,680 WATER DRIPS 464 00:47:55,160 --> 00:47:56,720 WATER DRIPS 465 00:48:22,040 --> 00:48:24,200 Have we got to keep looking for him? 466 00:48:25,400 --> 00:48:27,560 Well, we haven't found him. 467 00:48:35,000 --> 00:48:37,720 Here's your pound back that you gave me. 468 00:48:42,040 --> 00:48:45,030 Wasn't you who cleaned your room, then. 469 00:48:45,080 --> 00:48:47,280 I thought it must have been me mum. 470 00:48:52,240 --> 00:48:54,840 Cos there's no such thing as ghosts, right? 471 00:48:59,680 --> 00:49:03,320 Cos if there was ghosts, me dad would have come back to see us. 472 00:49:05,400 --> 00:49:07,440 SHE SNIFFLES 473 00:49:09,800 --> 00:49:11,840 Hanky? 474 00:49:17,840 --> 00:49:20,550 Ugh! SHE LAUGHS 475 00:49:20,600 --> 00:49:22,880 Bogies! That's disgusting. 476 00:49:27,320 --> 00:49:29,720 You can keep that! 477 00:49:54,440 --> 00:49:56,800 HE EXHALES 478 00:50:36,840 --> 00:50:38,920 Happy Birthday, Tom. 479 00:50:57,480 --> 00:51:00,640 Happy 110th. 480 00:51:05,120 --> 00:51:07,350 Be careful. Don't go too close, Sean! 481 00:51:07,400 --> 00:51:11,390 ~ Let's go to the rock pools. ~ We really need to be getting home. 482 00:51:11,440 --> 00:51:13,280 ~ Ice cream! ~ Oh, all right. 483 00:51:33,240 --> 00:51:35,400 I was about to close, but... 484 00:51:36,600 --> 00:51:39,350 What's the most disgusting ice cream you've got? 485 00:51:39,400 --> 00:51:41,910 Spoiled for choice there! 486 00:51:41,960 --> 00:51:43,950 Right. Let's see. 487 00:51:44,000 --> 00:51:46,310 We have pistachio, Neapolitan, 488 00:51:46,360 --> 00:51:48,270 rum and raisin, banana... 489 00:51:48,320 --> 00:51:50,600 DIALOGUE FADES OUT 490 00:52:01,040 --> 00:52:04,760 Why don't you run outside and I'll bring it for you? 491 00:52:09,720 --> 00:52:12,600 GHOSTLY HUMMING 492 00:52:13,840 --> 00:52:16,720 RAPID HEARTBEATS 493 00:52:21,280 --> 00:52:22,840 00:52:34,720 Hannah! 495 00:52:41,160 --> 00:52:43,710 ♪ Shall be again... again... ♪ 496 00:52:43,760 --> 00:52:46,760 GHOSTLY WHISPERING AND SINGING 497 00:52:48,240 --> 00:52:50,110 ♪ true lover... ♪ 498 00:52:50,160 --> 00:52:52,560 WHISPERING 499 00:52:56,960 --> 00:53:00,430 'Don't make me go to...' 500 00:53:00,480 --> 00:53:03,480 SEA BIRDS CALL 501 00:53:07,360 --> 00:53:10,520 ♪ Where are you going to... 502 00:53:11,560 --> 00:53:14,150 ♪ We're going to 503 00:53:14,200 --> 00:53:16,790 ♪ Scarborough... ♪ 504 00:53:16,840 --> 00:53:19,270 WHISPERING 505 00:53:19,320 --> 00:53:23,430 ♪ Remember me We're going to Scarborough Fair 506 00:53:23,480 --> 00:53:25,790 ♪ To a bonny lass there 507 00:53:25,840 --> 00:53:27,750 ♪ Ooh... BELL TINKLES 508 00:53:27,800 --> 00:53:30,710 ♪ For once she was 509 00:53:30,760 --> 00:53:32,390 ♪ A true lover... 510 00:53:32,440 --> 00:53:34,710 ♪ To one who lives there 511 00:53:34,760 --> 00:53:40,110 ♪ A true lover... of mine... ♪ SONG DISTORTS 512 00:53:40,160 --> 00:53:43,110 ♪ Shall be again... be again 513 00:53:43,160 --> 00:53:44,670 ♪ true lover... ♪ 514 00:53:44,720 --> 00:53:47,120 No getting shot of you, is there? 515 00:53:48,120 --> 00:53:49,760 Tom? 516 00:53:51,080 --> 00:53:53,790 Thank God! The police are looking everywhere for you. 517 00:53:53,840 --> 00:53:56,350 Well, they can look all they like. It's a free country. 518 00:53:56,400 --> 00:53:59,070 Is that him? Take a picture! Quick! 519 00:53:59,120 --> 00:54:01,110 ~ Who's this? ~ Quick! 520 00:54:01,160 --> 00:54:03,680 Manners! Yeah, we've found him. SHUTTER CLICKS 521 00:54:05,920 --> 00:54:08,590 CRUNCHING 522 00:54:08,640 --> 00:54:11,510 CLOCK TICKS, WHISPERING 523 00:54:11,560 --> 00:54:13,870 RUMBLING 524 00:54:13,920 --> 00:54:16,920 WHISPERING 525 00:54:21,160 --> 00:54:22,990 TINKLING 526 00:54:23,040 --> 00:54:24,790 SOUND DISTORTS 527 00:54:24,840 --> 00:54:27,440 Why did you have to bring her here? 528 00:54:30,480 --> 00:54:32,790 I didn't... I didn't bring her here. Not on purpose. 529 00:54:32,840 --> 00:54:34,630 You found the song. 530 00:54:34,680 --> 00:54:36,830 She knew you'd find me. 531 00:54:36,880 --> 00:54:39,670 CREAKING, SEA SWELLS 532 00:54:39,720 --> 00:54:42,760 ~ Who is she? ~ Isha. 533 00:54:44,600 --> 00:54:47,040 CREAKING, WHISPERING 534 00:54:51,880 --> 00:54:53,990 No. No. Don't go to her. 535 00:54:54,040 --> 00:54:56,520 SHE PANTS 536 00:55:05,960 --> 00:55:09,070 WATER DRIPS, PANTING 537 00:55:09,120 --> 00:55:11,870 RAIN PATTERS 538 00:55:11,920 --> 00:55:14,520 SHE PANTS 539 00:55:16,840 --> 00:55:18,230 RAIN PATTERS 540 00:55:18,280 --> 00:55:20,390 She won't hurt me. 541 00:55:20,440 --> 00:55:22,080 She loves me. 542 00:55:25,800 --> 00:55:27,430 No, Tom. Please, come back. 543 00:55:27,480 --> 00:55:29,070 You don't have to go to her. 544 00:55:29,120 --> 00:55:31,150 No, Tom. Please, don't go. 545 00:55:31,200 --> 00:55:32,910 Tom, don't! 546 00:55:32,960 --> 00:55:34,760 SOUND DISTORTS 547 00:55:36,320 --> 00:55:38,270 RAIN PELTS 548 00:55:38,320 --> 00:55:40,910 CREAKING 549 00:55:40,960 --> 00:55:42,960 SHE ROARS 550 00:55:46,400 --> 00:55:49,150 WHISPERING, POUNDING, CREAKING 551 00:55:49,200 --> 00:55:51,350 SHE ROARS AND HISSES 552 00:55:51,400 --> 00:55:52,750 Don't, Isha! 553 00:55:52,800 --> 00:55:55,000 SILENCE BUT FOR RAIN PATTERING 554 00:56:09,360 --> 00:56:11,990 THUNDER ROLLS 555 00:56:12,040 --> 00:56:14,720 DISTORTED CLOCK TICKS 556 00:56:20,200 --> 00:56:22,240 My photo! 557 00:56:23,600 --> 00:56:25,150 It's gone weird! 558 00:56:25,200 --> 00:56:27,600 SHE GASPS 559 00:56:33,800 --> 00:56:35,840 Oh, my God! 560 00:56:40,920 --> 00:56:43,360 We're leaving! Come on! 561 00:56:49,000 --> 00:56:52,320 THUNDER RUMBLES, WHISPERING 562 00:56:54,520 --> 00:56:56,710 ♪ Where are you going? 563 00:56:56,760 --> 00:56:59,680 ♪ To Scarborough Fair? 564 00:57:00,920 --> 00:57:05,440 ♪ Parsley, sage, rosemary and thyme 565 00:57:07,760 --> 00:57:12,560 ♪ Remember me to a bonny lass there 566 00:57:15,040 --> 00:57:23,040 ♪ For once she was a true lover of mine. ♪ 40296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.