Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,840 --> 00:00:25,240
SEA BIRDS CALL
2
00:01:46,880 --> 00:01:48,920
Mum?
3
00:01:51,640 --> 00:01:54,870
I don't know how you think I'm going
to get to the supermarket,
4
00:01:54,920 --> 00:01:58,800
~ if you've got my car.
~ You're going to the supermarket?
5
00:02:00,520 --> 00:02:02,520
What, like that's a first?
6
00:02:07,200 --> 00:02:08,560
KEYS CLATTER
7
00:02:12,920 --> 00:02:14,280
DOOR SLAMS>
8
00:02:16,360 --> 00:02:18,830
Right, hold my hand
while we cross the road.
9
00:02:18,880 --> 00:02:21,710
~ Come on lads, chop, chop!
~ Get off me!
10
00:02:21,760 --> 00:02:23,480
You stop in school today, Sean!
11
00:02:24,560 --> 00:02:25,870
Hannah?
12
00:02:25,920 --> 00:02:28,830
Surprised to see you here.
Thought you'd flown the nest.
13
00:02:28,880 --> 00:02:30,960
Oh, it's a change of plan.
14
00:02:37,120 --> 00:02:40,270
Severe blunt object
trauma to the skull,
15
00:02:40,320 --> 00:02:43,670
consistent with falling on to
a stone floor.
16
00:02:43,720 --> 00:02:46,470
And a degree of pulmonary oedema.
17
00:02:46,520 --> 00:02:47,990
Water on the lung?
18
00:02:48,040 --> 00:02:49,430
Is that strange?
19
00:02:49,480 --> 00:02:53,080
No. Most likely caused by the right
ventricular failure.
20
00:02:54,840 --> 00:02:57,910
So, did she die from the heart
attack, or the fall?
21
00:02:57,960 --> 00:03:01,280
Ah. Impossible to say.
22
00:03:18,160 --> 00:03:20,840
'Remember me to a bonny lass...
23
00:03:23,920 --> 00:03:27,120
'For once she was...'
24
00:03:58,120 --> 00:04:00,550
Nicked me bloody clothes,
the old bugger!
25
00:04:00,600 --> 00:04:03,110
Right out of me bloody locker!
26
00:04:03,160 --> 00:04:04,950
But I brought him clothes last night.
27
00:04:05,000 --> 00:04:06,990
We told the police,
we phoned the care home.
28
00:04:07,040 --> 00:04:08,430
It's out of our hands now.
29
00:04:08,480 --> 00:04:11,430
You've lost a frail elderly patient
who was brought in on a trolley
30
00:04:11,480 --> 00:04:13,670
~ and it's out of your hands?!
~ We don't lock people in.
31
00:04:13,720 --> 00:04:16,150
And can I remind you,
visiting doesn't start till two.
32
00:04:16,200 --> 00:04:17,720
Are you for real?
33
00:04:18,680 --> 00:04:21,430
999 control should
have called me straightaway.
34
00:04:21,480 --> 00:04:24,150
Why would they? You haven't even
got a file up and running yet.
35
00:04:24,200 --> 00:04:26,790
I'm just saying, boss,
it's pretty bloody infuriating
36
00:04:26,840 --> 00:04:29,270
when the investigating officer
is the last person to know
37
00:04:29,320 --> 00:04:31,750
~ when his main witness legs it.
~ My God.
38
00:04:31,800 --> 00:04:35,070
We've found you something to do,
he's interested(!)
39
00:04:35,120 --> 00:04:37,270
I should get promoted!
40
00:04:37,320 --> 00:04:40,030
Come back when you've got
something useful to tell me.
41
00:04:40,080 --> 00:04:41,590
Until I can find my witness...
42
00:04:41,640 --> 00:04:45,430
How hard can it be to find
an old fart in a yellow cardie?
43
00:04:45,480 --> 00:04:47,710
I barely even know what
he bloody looks like!
44
00:04:47,760 --> 00:04:48,920
Bugger off, will you?
45
00:05:04,560 --> 00:05:06,400
HE GROANS
46
00:05:18,200 --> 00:05:20,880
HE SCRIBBLES
47
00:05:37,720 --> 00:05:40,470
No-one knows where he is
and no-one's even looking.
48
00:05:40,520 --> 00:05:42,430
Poor old lad could be
dead in a ditch by now,
49
00:05:42,480 --> 00:05:44,270
for all anyone is bothered.
50
00:05:44,320 --> 00:05:46,550
He can't get far in his pyjamas.
51
00:05:46,600 --> 00:05:48,680
He's not in his pyjamas, Shirley!
52
00:05:51,720 --> 00:05:54,990
You just worked a double shift?
I don't even think that's legal.
53
00:05:55,040 --> 00:05:57,590
I know you're tired, we're all
tired, it's hard when
54
00:05:57,640 --> 00:06:00,270
there's Health and Safety getting
under everyone's feet.
55
00:06:00,320 --> 00:06:02,950
Not Health and Safety pushed Alison
out that window, was it?
56
00:06:03,000 --> 00:06:04,470
Nobody pushed her!
57
00:06:04,520 --> 00:06:07,310
ALARM BUZZES
58
00:06:07,360 --> 00:06:08,800
CLACKS KEY
59
00:06:09,880 --> 00:06:11,600
All night, that were going off.
60
00:06:13,320 --> 00:06:15,430
~ All night.
~ Did you check it out?
61
00:06:15,480 --> 00:06:18,350
I wouldn't go in there again
if you paid me.
62
00:06:18,400 --> 00:06:21,270
~ I DO pay you, remember?
~ You know what? Sod your job.
63
00:06:21,320 --> 00:06:23,040
And sod you! I'm going home!
64
00:06:24,720 --> 00:06:26,110
Shirley?
65
00:06:26,160 --> 00:06:27,910
I can't... I can't do this no more!
66
00:06:27,960 --> 00:06:30,400
Tom can't have pushed her!
He's not capable.
67
00:06:32,160 --> 00:06:34,080
I never said it was him.
68
00:06:37,960 --> 00:06:41,040
THUNDER RUMBLES
69
00:07:07,240 --> 00:07:09,160
RATTLING
70
00:07:11,360 --> 00:07:13,440
RATTLING
71
00:07:16,320 --> 00:07:18,480
DISTANT THUNDER ROLLS
72
00:07:27,840 --> 00:07:30,520
BIRD ALARM CALLS
73
00:07:42,000 --> 00:07:43,880
It's not too chilly out here for you?
74
00:07:51,440 --> 00:07:53,200
What can you see, Nancy?
75
00:07:59,640 --> 00:08:01,800
There's never a peep
out of you, is there?
76
00:08:07,880 --> 00:08:09,800
Bit of peace and quiet.
77
00:08:11,680 --> 00:08:13,750
Do you fancy a snooze?
78
00:08:13,800 --> 00:08:16,030
I don't know if there's anything
good on the telly.
79
00:08:16,080 --> 00:08:19,310
He hasn't changed a bit, you know.
80
00:08:19,360 --> 00:08:21,040
Who hasn't?
81
00:09:44,600 --> 00:09:48,040
'Remember me to
the bonny lass there.'
82
00:10:05,080 --> 00:10:08,120
'Remember me to the
bonny lass.'
83
00:10:11,080 --> 00:10:14,920
♪ Where are you going?
To Scarborough Fair?
84
00:10:18,080 --> 00:10:22,200
♪ Parsley, sage, rosemary and thyme
85
00:10:25,360 --> 00:10:30,600
♪ Remember me
to the bonny lass there
86
00:10:32,640 --> 00:10:34,520
♪ For once she was... ♪
87
00:10:36,560 --> 00:10:39,350
SHE GASPS
88
00:10:39,400 --> 00:10:41,440
PATTERING
89
00:10:43,000 --> 00:10:46,350
CREAKING, ELECTRICITY FIZZES
90
00:10:46,400 --> 00:10:47,640
SHE GASPS
91
00:11:11,920 --> 00:11:15,230
~ Now then. ~ Have you looked for him
in Scarborough.
92
00:11:15,280 --> 00:11:17,790
~ He's been in touch?
~ No. He's got a thing about it.
93
00:11:17,840 --> 00:11:20,190
Songs, he's got hundreds of
them in his piano stool.
94
00:11:20,240 --> 00:11:21,910
Songs about Scarborough.
95
00:11:21,960 --> 00:11:23,670
Right, I'll bear that in mind.
96
00:11:23,720 --> 00:11:26,110
You need to go there, now,
cos that's where he is!
97
00:11:26,160 --> 00:11:28,070
You've known him for what? One day?
98
00:11:28,120 --> 00:11:30,390
Why are you
so bothered about him now?
99
00:11:30,440 --> 00:11:33,000
I'm scared of him.
No, I'm scared FOR him.
100
00:11:36,080 --> 00:11:38,790
I don't mind you
thinking I'm an idiot, Rob,
101
00:11:38,840 --> 00:11:41,120
can you just try a bit
harder to hide it?!
102
00:12:17,640 --> 00:12:19,040
Over here.
103
00:12:20,560 --> 00:12:23,790
~ Mrs Salim? ~ No need for that.
104
00:12:23,840 --> 00:12:27,080
I can spot one of you a mile off.
Come on.
105
00:12:35,120 --> 00:12:37,790
I don't know, maybe
a street party, Christmas...
106
00:12:37,840 --> 00:12:40,390
You ever take
photographs of your neighbours?
107
00:12:40,440 --> 00:12:41,950
OK, what about any paperwork?
108
00:12:42,000 --> 00:12:44,590
Did you ever see and address book,
mobile phone bill?
109
00:12:44,640 --> 00:12:49,150
Mobile phone? Joking!
Heard him talking to himself, like.
110
00:12:49,200 --> 00:12:50,710
Bank details...
111
00:12:50,760 --> 00:12:52,990
It was always me
did his banking for him, lately.
112
00:12:53,040 --> 00:12:54,960
So, you know his account number?
113
00:12:57,320 --> 00:12:59,910
I always got it
out in cash for him.
114
00:12:59,960 --> 00:13:02,950
He wouldn't have a credit card
or a hole in the wall.
115
00:13:03,000 --> 00:13:04,510
£5,000!
116
00:13:04,560 --> 00:13:06,630
Yeah, day before yesterday.
117
00:13:06,680 --> 00:13:09,160
Should have realised
he was planning something.
118
00:13:11,480 --> 00:13:13,430
Can you let me have the key?
119
00:13:13,480 --> 00:13:15,760
DRIPPING WATER
120
00:13:17,960 --> 00:13:19,760
DOOR OPENS
121
00:13:51,200 --> 00:13:53,390
Souvenir from the seaside?
122
00:13:53,440 --> 00:13:55,440
He wasn't one for taking holidays.
123
00:14:00,240 --> 00:14:03,190
Poor lad. He's only been gone
a day and already it looks like
124
00:14:03,240 --> 00:14:05,520
nobody's been in here for years.
125
00:14:08,680 --> 00:14:10,520
Some paperwork in here.
126
00:14:13,560 --> 00:14:17,400
You ever meet any of his family?
127
00:14:18,480 --> 00:14:21,150
Never. He never talked about
any of them.
128
00:14:21,200 --> 00:14:23,400
PAPER RUSTLES
129
00:14:37,320 --> 00:14:40,800
India. He never said owt about that.
130
00:15:05,240 --> 00:15:07,800
RUMBLING, DRAGGING
131
00:15:19,560 --> 00:15:21,720
THUDDING, RUMBLING
132
00:15:32,880 --> 00:15:34,350
What's in there?
133
00:15:34,400 --> 00:15:38,630
I don't know, I never set foot in
this house till yesterday.
134
00:15:38,680 --> 00:15:40,350
Kept himself to himself, you know?
135
00:15:40,400 --> 00:15:42,480
KEYS JANGLE
136
00:15:46,840 --> 00:15:49,240
HINGES CREAK
137
00:15:58,600 --> 00:16:00,880
RUMBLING
138
00:16:04,800 --> 00:16:07,120
ROLLING
139
00:16:09,920 --> 00:16:12,120
ROLLING
140
00:16:20,800 --> 00:16:22,840
There's your villain.
141
00:16:36,920 --> 00:16:39,200
That's an old nursing chair.
142
00:16:42,200 --> 00:16:45,990
If he had invited me in, I think
I would have made an excuse.
143
00:16:46,040 --> 00:16:47,960
~ Why? ~ I don't like empty houses.
144
00:17:27,560 --> 00:17:30,160
WIND WHISTLES
145
00:17:38,720 --> 00:17:40,840
'Remember me to the bonny lass there.
146
00:17:44,320 --> 00:17:46,400
'Remember me to the bonny lass there.
147
00:17:49,600 --> 00:17:52,550
'For once she was
148
00:17:52,600 --> 00:17:56,080
'a true lover of mine.'
149
00:18:10,040 --> 00:18:12,350
Did Sean really paint this?
150
00:18:12,400 --> 00:18:14,430
~ He's doing fine. ~ He's ten.
151
00:18:14,480 --> 00:18:18,190
He only gets to school
when I make sure he does.
152
00:18:18,240 --> 00:18:21,230
And so you gave
up your university place?
153
00:18:21,280 --> 00:18:23,670
~ Does your mum know that's why?
~ Maybe I'll go next year.
154
00:18:23,720 --> 00:18:26,390
Anyway, that's not
why I came to see you.
155
00:18:26,440 --> 00:18:30,400
You're the only person I could think
of who might know what this means.
156
00:18:32,920 --> 00:18:36,110
♪ Are You Going To Scarborough Fair?
♪ Simon and Garfunkel!
157
00:18:36,160 --> 00:18:37,640
No, but this is a different tune.
158
00:18:48,400 --> 00:18:51,310
This one comes from a
Mr Richard Hutton,
159
00:18:51,360 --> 00:18:54,230
of Goathland, dated 1913.
160
00:18:54,280 --> 00:18:56,390
This old man I know, Tom,
161
00:18:56,440 --> 00:19:00,030
he's got hundreds of different
Scarborough Fairs in his house.
162
00:19:00,080 --> 00:19:02,470
Could easily be hundreds
of versions out there.
163
00:19:02,520 --> 00:19:05,710
It's one of the oldest folk songs.
There's never a definitive version.
164
00:19:05,760 --> 00:19:07,750
Why though? What's he looking for?
165
00:19:07,800 --> 00:19:09,990
You can't just ask him?
166
00:19:10,040 --> 00:19:14,870
It's complicated. He doesn't even
know that I've took this.
167
00:19:14,920 --> 00:19:17,670
Look, she's to sew him
a shirt, without any needlework.
168
00:19:17,720 --> 00:19:19,520
Wash it in a well without any water.
169
00:19:23,040 --> 00:19:24,430
Impossible tasks.
170
00:19:24,480 --> 00:19:28,150
One impossible task after another,
it never ends.
171
00:19:28,200 --> 00:19:30,960
Maybe that's the reason
he collected so many.
172
00:19:34,000 --> 00:19:36,480
He's trying to find
one with an ending?
173
00:20:08,920 --> 00:20:12,280
"Mrs Dorothea Parfitt..."
174
00:20:16,960 --> 00:20:19,430
What do you think you're doing
taking your little brother
175
00:20:19,480 --> 00:20:22,150
~ into that house? ~ What? I don't
know what you're talking about.
176
00:20:22,200 --> 00:20:24,670
And don't you dare lie to me.
177
00:20:24,720 --> 00:20:27,630
Sea shells?
I can do better than that.
178
00:20:27,680 --> 00:20:29,870
Oh, these are beneath you?
So what else did you take?
179
00:20:29,920 --> 00:20:32,670
Nothing! We didn't take nothing.
We just looked round.
180
00:20:32,720 --> 00:20:35,590
~ The lady... ~ Shut up!
~ Right, you're grounded.
181
00:20:35,640 --> 00:20:37,320
In your dreams.
182
00:20:43,720 --> 00:20:46,560
~ Sorry. Sorry, Mum.
~ DOOR SLAMS
183
00:21:09,000 --> 00:21:12,750
Hi, yeah, Rob Fairholme again.
You know that misper briefing?
184
00:21:12,800 --> 00:21:15,600
Can you add Scarborough Police
to the circulation list, please?
185
00:21:51,760 --> 00:21:53,550
POWERING DOWN
186
00:21:53,600 --> 00:21:56,080
BRAKES SQUEAK
187
00:22:22,040 --> 00:22:24,400
WATER DRIPS
188
00:22:31,640 --> 00:22:33,600
WATER DRIPS
189
00:22:54,200 --> 00:22:57,160
~ You'll think I've lost me marbles.
~ No, I won't.
190
00:23:02,000 --> 00:23:04,590
Something made me look up,
I don't know what it was,
191
00:23:04,640 --> 00:23:07,510
but I looked up
and Alison was there.
192
00:23:07,560 --> 00:23:09,950
Hands up against the window.
193
00:23:10,000 --> 00:23:12,560
Like she was trying to get out.
194
00:23:14,640 --> 00:23:16,640
Pressed up against the window.
195
00:23:19,080 --> 00:23:21,910
And there was someone
in the window with her.
196
00:23:21,960 --> 00:23:24,790
Not behind her, or beside her.
197
00:23:24,840 --> 00:23:27,630
I don't know,
it's not possible, right?
198
00:23:27,680 --> 00:23:29,720
With someone standing
in the same place?
199
00:23:31,520 --> 00:23:33,030
Not Tom.
200
00:23:33,080 --> 00:23:34,320
No! A woman.
201
00:23:35,600 --> 00:23:37,640
Black hair, red dress, dark red.
202
00:23:39,840 --> 00:23:41,910
Bare brown arms,
203
00:23:41,960 --> 00:23:44,030
bangles on them.
204
00:23:44,080 --> 00:23:45,920
Dripping wet.
205
00:23:52,160 --> 00:23:53,470
You've seen her, too.
206
00:23:53,520 --> 00:23:56,430
DRIPPING>
207
00:23:56,480 --> 00:23:58,760
WATER PATTERS
208
00:23:59,760 --> 00:24:01,760
I must have left that on. Sorry.
209
00:24:14,200 --> 00:24:18,110
She wants that old man. Hannah,
don't you help her find him.
210
00:24:18,160 --> 00:24:20,520
WATER PATTERS
211
00:24:55,880 --> 00:24:57,110
Mum? Mum?
212
00:24:57,160 --> 00:24:59,120
I got the milk.
213
00:25:02,480 --> 00:25:03,880
Mum?
214
00:25:17,080 --> 00:25:20,550
Should have got these in months ago.
215
00:25:20,600 --> 00:25:22,910
Silly cow, silly bloody cow.
216
00:25:22,960 --> 00:25:25,880
I can't let them go to waste.
It's criminal!
217
00:25:35,160 --> 00:25:36,870
Hey.
218
00:25:36,920 --> 00:25:38,320
She's all right, my mum.
219
00:25:39,520 --> 00:25:43,310
~ Honest, she is. ~ Who the fuck
is this you've brought home?
220
00:25:43,360 --> 00:25:45,950
~ Get out of my house!
~ Mrs Ward...
221
00:25:46,000 --> 00:25:48,150
I don't want his sort
interfering again.
222
00:25:48,200 --> 00:25:51,470
It's all right, Mum. It's just
to do with that accident at work.
223
00:25:51,520 --> 00:25:53,160
It's all right, really.
224
00:25:55,400 --> 00:25:59,880
Oh, I must look a sight...
225
00:26:02,800 --> 00:26:04,440
Come here...
226
00:26:05,920 --> 00:26:07,440
Got something to show you.
227
00:26:09,360 --> 00:26:12,030
~ Tom had a wife? ~ Very briefly.
228
00:26:12,080 --> 00:26:15,950
Dorothea. What happened to her?
229
00:26:16,000 --> 00:26:18,550
She died. A long time ago.
230
00:26:18,600 --> 00:26:21,190
A couple of weeks
after their wedding, there was
231
00:26:21,240 --> 00:26:23,470
an accident in Tom's house.
232
00:26:23,520 --> 00:26:24,830
That's so sad.
233
00:26:24,880 --> 00:26:27,280
See the picture credit?
The studio...
234
00:26:28,920 --> 00:26:32,310
Scarborough! Is that where
they went on their honeymoon?
235
00:26:32,360 --> 00:26:35,190
Place may have special
memories for him.
236
00:26:35,240 --> 00:26:36,870
That was a good instinct, Hannah.
237
00:26:36,920 --> 00:26:39,840
I've extended
the search to the east coast.
238
00:26:43,440 --> 00:26:46,230
Why's your mum scared of policemen?
239
00:26:46,280 --> 00:26:48,790
Why don't you just look us
up in your files?
240
00:26:48,840 --> 00:26:51,920
I've been looking things up in
files all day. My eyes are jumping.
241
00:26:53,600 --> 00:26:55,150
My dad died.
242
00:26:55,200 --> 00:26:57,230
I know, you're sorry, it's OK.
243
00:26:57,280 --> 00:26:59,320
I don't need to talk about it.
244
00:27:01,520 --> 00:27:04,390
He crashed his car,
and she went off the rails.
245
00:27:04,440 --> 00:27:08,150
Nothing terrible,
she wasn't violent.
246
00:27:08,200 --> 00:27:11,190
Just we didn't get fed,
much, and we smelt,
247
00:27:11,240 --> 00:27:15,070
and they started making noise
about taking us into care, so...
248
00:27:15,120 --> 00:27:17,360
So you took over.
249
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
~ How old were you? ~ 13.
250
00:27:23,720 --> 00:27:26,670
Will you stay for some
supper with us?
251
00:27:26,720 --> 00:27:29,190
~ How about a glass of wine?
~ No, no, thanks.
252
00:27:29,240 --> 00:27:31,350
We can't send you
out into the night without
253
00:27:31,400 --> 00:27:34,440
~ a bit of something inside you.
~ I'll see him out, Mum.
254
00:27:44,200 --> 00:27:46,830
~ I never had you down as shy.
~ Come on then.
255
00:27:46,880 --> 00:27:48,390
Where are we going?
256
00:27:48,440 --> 00:27:50,590
You're going to get your friend,
Shirley, to tell me
257
00:27:50,640 --> 00:27:53,830
what I'm willing to bet she's
already told you.
258
00:27:53,880 --> 00:27:57,070
She doesn't want to. Anyway,
she's got nothing to say to you.
259
00:27:57,120 --> 00:27:58,510
Nothing important.
260
00:27:58,560 --> 00:28:00,870
~ You think Tom Parfitt needs
our help? ~ Yeah, of course!
261
00:28:00,920 --> 00:28:04,070
~ You want to find him?
~ More than anything.
262
00:28:04,120 --> 00:28:06,160
Then let me be the judge
of what's important.
263
00:28:15,680 --> 00:28:18,200
WATER DRIPS
264
00:28:21,680 --> 00:28:23,840
KNOCK AT DOOR
265
00:28:28,040 --> 00:28:30,110
KNOCK AT DOOR
266
00:28:30,160 --> 00:28:32,400
~ It's me.
267
00:28:37,720 --> 00:28:41,400
He won't laugh, I promise.
Shirley. Please, help us.
268
00:28:44,720 --> 00:28:48,200
Fuss about nothing. It's a
plumber I need, not a policeman.
269
00:28:51,680 --> 00:28:54,750
Don't get your hopes up,
for I've nowt to say, really.
270
00:28:54,800 --> 00:28:58,230
Any detail, even if
it seems unimportant to you...
271
00:28:58,280 --> 00:29:00,160
That drip's stopped now.
272
00:29:02,920 --> 00:29:06,070
I thought I saw something,
but I couldn't have,
273
00:29:06,120 --> 00:29:09,710
cos we haven't got
anybody like that on the staff.
274
00:29:09,760 --> 00:29:10,800
Anybody...?
275
00:29:12,760 --> 00:29:14,120
Anybody Asian.
276
00:29:17,880 --> 00:29:20,280
So, I can see now
it was just my imagination.
277
00:29:27,880 --> 00:29:31,670
Right. Early night!
278
00:29:31,720 --> 00:29:33,240
You, too.
279
00:29:38,360 --> 00:29:41,870
~ She's just a child.
~ You try telling her that.
280
00:29:41,920 --> 00:29:45,150
I told her,
don't go looking for that old man.
281
00:29:45,200 --> 00:29:48,560
And you,
don't let her out of your sight!
282
00:30:06,080 --> 00:30:08,470
She didn't want to tell you cos
she thinks everyone
283
00:30:08,520 --> 00:30:10,830
will point the finger at her
and think she's mad.
284
00:30:10,880 --> 00:30:13,440
Cos she thinks that woman
that she saw is a ghost.
285
00:30:16,800 --> 00:30:18,950
OK, you can laugh like a dick.
286
00:30:19,000 --> 00:30:21,640
I've got previous for laughing
when it's not funny, remember?
287
00:30:29,440 --> 00:30:34,080
00:30:39,440
ELECTRICITY CRACKLES
289
00:30:49,160 --> 00:30:51,880
WATER GUSHES
290
00:30:54,920 --> 00:30:57,430
ELECTRICITY CRACKLES
291
00:30:57,480 --> 00:30:59,950
00:31:03,030
MUSIC FROM RADIO
293
00:31:03,080 --> 00:31:05,960
WATER GUSHES, SHE GASPS
294
00:31:08,640 --> 00:31:11,310
RUMBLING
295
00:31:11,360 --> 00:31:14,230
RATTLING, RUMBLING
296
00:31:14,280 --> 00:31:17,030
CREAKING
297
00:31:17,080 --> 00:31:18,840
WHISPERING, SHRIEKING, RUMBLING
298
00:31:21,760 --> 00:31:23,390
SHE GASPS
299
00:31:23,440 --> 00:31:25,070
MURMURING
300
00:31:25,120 --> 00:31:26,480
ECHOING SCREAMS
301
00:31:36,160 --> 00:31:41,230
Erm, did Tom's neighbour come to
visit on the day he was admitted?
302
00:31:41,280 --> 00:31:46,150
I don't want you to go
after Roshana, OK?
303
00:31:46,200 --> 00:31:49,630
~ Because she's actually really nice.
~ She's not a ghost.
304
00:31:49,680 --> 00:31:51,400
Don't laugh at me.
305
00:31:53,880 --> 00:31:57,110
I don't do ghosts either.
But there's something wrong
306
00:31:57,160 --> 00:31:59,910
and I can't explain it
and you're not helping.
307
00:31:59,960 --> 00:32:02,630
You need to back off now,
Hannah. Get some sleep.
308
00:32:02,680 --> 00:32:05,390
Think about something else.
309
00:32:05,440 --> 00:32:09,470
I can't! Shirley told me the same,
but I can't stop thinking about it,
310
00:32:09,520 --> 00:32:12,750
dreaming about it.
I can't stop and I don't know why.
311
00:32:12,800 --> 00:32:14,600
SHE SIGHS
312
00:32:26,360 --> 00:32:28,110
She must have imagined it.
313
00:32:28,160 --> 00:32:31,910
I mean, no-one else saw this mystery
woman, who's apparently Asian,
314
00:32:31,960 --> 00:32:34,350
so she'd have stuck out like a sore
thumb in that place.
315
00:32:34,400 --> 00:32:37,630
There's this neighbour though, isn't
there? Doing the old lad's banking.
316
00:32:37,680 --> 00:32:41,630
Asian, yes, but the witness
described bare arms, loose hair.
317
00:32:41,680 --> 00:32:45,200
~ Roshana Salim is a good Muslim girl.
~ Well, prove it then.
318
00:32:46,280 --> 00:32:49,630
Anyway, it's good to see you getting
stuck in again, Rob.
319
00:32:49,680 --> 00:32:51,710
That obvious, was it?
320
00:32:51,760 --> 00:32:53,670
Short of wearing a T-shirt with,
321
00:32:53,720 --> 00:32:57,070
"What Becomes Of The Broken
Hearted?" printed all over it...
322
00:32:57,120 --> 00:32:58,600
In blood, yeah, OK.
323
00:33:11,640 --> 00:33:13,990
What are you doing?
324
00:33:14,040 --> 00:33:15,550
Making cupcakes!
325
00:33:15,600 --> 00:33:18,110
It's what mothers do, isn't it?
326
00:33:18,160 --> 00:33:19,510
Make cupcakes?
327
00:33:19,560 --> 00:33:21,000
In perfect mother world.
328
00:33:22,560 --> 00:33:23,990
The kind of perfect mother world
329
00:33:24,040 --> 00:33:26,720
I expect your
nice Detective Sergeant favours.
330
00:33:28,520 --> 00:33:31,120
~ He's much too old for you,
by the way. ~ Mum!
331
00:33:33,760 --> 00:33:35,800
SHE GROANS
332
00:33:37,800 --> 00:33:40,360
THUNDER RUMBLES, RAIN PATTERS
333
00:33:42,520 --> 00:33:45,230
No, he's OK,
just put him down for his nap.
334
00:33:45,280 --> 00:33:48,830
~ Could do with a nap myself!
~ Tell me about it.
335
00:33:48,880 --> 00:33:53,630
~ Got something big on?
~ Not big, exactly. Just weird.
336
00:33:53,680 --> 00:33:55,550
I like weird.
337
00:33:55,600 --> 00:33:57,670
Do you believe in ghosts, Lucy?
338
00:33:57,720 --> 00:34:00,830
Dad? You OK?
339
00:34:00,880 --> 00:34:02,630
No, you're too young.
340
00:34:02,680 --> 00:34:06,550
You've never upset anyone enough
to make them want to haunt you.
341
00:34:06,600 --> 00:34:09,960
OK, here's the thing, I like weird,
except when it's my dad.
342
00:34:11,400 --> 00:34:12,880
How's your mum?
343
00:34:14,040 --> 00:34:16,150
Yeah, she's fine,
344
00:34:16,200 --> 00:34:18,560
you know, the same.
345
00:34:19,840 --> 00:34:22,030
Well, she's...
346
00:34:22,080 --> 00:34:24,080
They're getting married, actually.
347
00:34:25,960 --> 00:34:27,680
I did say she ought to tell you.
348
00:34:29,880 --> 00:34:31,120
Dad?
349
00:34:32,240 --> 00:34:34,240
Dad, are you sure you're all right?
350
00:34:36,280 --> 00:34:37,800
Never better.
351
00:34:49,920 --> 00:34:52,790
RAIN PELTS, WIND HOWLS
352
00:34:52,840 --> 00:34:56,360
RAIN HAMMERS VIOLENTLY
353
00:35:00,920 --> 00:35:03,640
DRIPPING, WIND HOWLS
354
00:35:22,600 --> 00:35:25,920
WATER DRIPS
355
00:35:28,920 --> 00:35:31,550
ECHOING DRIPS
356
00:35:31,600 --> 00:35:35,030
CLUNKING NOISES
357
00:35:35,080 --> 00:35:38,120
CLUNKING CONTINUES
358
00:35:40,200 --> 00:35:44,430
NOISES CONTINUE, MURMURING
359
00:35:44,480 --> 00:35:47,310
MUFFLED YELPS, THUDDING
360
00:35:47,360 --> 00:35:49,680
THUNDER RUMBLES
361
00:35:51,360 --> 00:35:53,910
Mummy! Mum!
362
00:35:53,960 --> 00:35:55,670
Mum!
363
00:35:55,720 --> 00:35:57,680
All right.
364
00:35:59,040 --> 00:36:01,350
You OK?
365
00:36:01,400 --> 00:36:04,070
Have you had a bad dream?
366
00:36:04,120 --> 00:36:06,990
Everything is all right.
367
00:36:07,040 --> 00:36:09,790
Come on then.
Go back so sleep, yeah?
368
00:36:09,840 --> 00:36:12,070
Here you are...
369
00:36:12,120 --> 00:36:14,000
Come on, put your head down.
370
00:36:20,080 --> 00:36:21,680
What's this?
371
00:36:23,880 --> 00:36:26,830
It's the lady in Tom's house.
372
00:36:26,880 --> 00:36:28,880
She wants him back.
373
00:36:43,200 --> 00:36:45,600
THUDDING
374
00:36:47,840 --> 00:36:50,040
CREAKING
375
00:37:00,000 --> 00:37:02,600
CREAKING
376
00:37:04,440 --> 00:37:07,400
RAIN PELTS
377
00:37:19,600 --> 00:37:22,520
DEEP CREAKING
378
00:37:31,880 --> 00:37:34,320
ELECTRICITY BUZZES
379
00:37:40,160 --> 00:37:41,960
SHE WHIMPERS
380
00:37:49,480 --> 00:37:54,840
GHOSTLY SINGING:
♪ Where were you going?
To Scarborough Fair...
381
00:37:57,480 --> 00:38:03,230
♪ Parsley, sage,
rosemary and thyme... ♪
382
00:38:03,280 --> 00:38:05,480
ELECTRICITY BUZZES AND CLICKS
383
00:38:12,160 --> 00:38:17,160
ELECTRICITY BUZZES AND CLICKS
384
00:38:35,240 --> 00:38:39,720
♪ Remember me
to a bonny lass there...
385
00:38:41,160 --> 00:38:44,350
♪ For once she was... ♪
386
00:38:44,400 --> 00:38:46,120
THUD
387
00:38:57,840 --> 00:39:02,320
ZAPPING FROM COMPUTER GAME
388
00:39:17,000 --> 00:39:19,350
Great work, tidy boy.
389
00:39:19,400 --> 00:39:22,760
Don't spend it all at once.
Now get your coat.
390
00:39:49,920 --> 00:39:52,880
CAR STARTS UP>
391
00:40:04,240 --> 00:40:05,910
Where are we going?
392
00:40:05,960 --> 00:40:08,750
With it being Saturday,
how about the seaside?
393
00:40:08,800 --> 00:40:10,400
Yes!
394
00:40:19,000 --> 00:40:20,790
I would have come to see you.
395
00:40:20,840 --> 00:40:24,160
~ Needed to get out of the house.
~ Come on through.
396
00:40:26,200 --> 00:40:28,270
There you go. Sit yourself down.
397
00:40:28,320 --> 00:40:29,600
Thanks.
398
00:40:34,080 --> 00:40:38,630
I got these...
They're from Tom's house. Trust me.
399
00:40:38,680 --> 00:40:41,190
My boys have had the biggest
piece of my mind.
400
00:40:41,240 --> 00:40:44,390
I just thought, you know,
they might be useful.
401
00:40:44,440 --> 00:40:46,750
And these three envelopes here.
402
00:40:46,800 --> 00:40:48,640
They looked important.
403
00:40:50,400 --> 00:40:54,150
Did you go to Millthorpe Lodge
at all on the day Tom was admitted?
404
00:40:54,200 --> 00:40:57,870
He'd just told me
he never wanted to see me again.
405
00:40:57,920 --> 00:41:01,590
Did Tom ever sign over a formal
power of attorney to you, Roshana,
406
00:41:01,640 --> 00:41:05,110
you know, giving you permission
to access his bank accounts?
407
00:41:05,160 --> 00:41:07,350
No. I were just being neighbourly.
408
00:41:07,400 --> 00:41:11,470
~ The poor lad was all alone
in the world. ~ Was he, really?
409
00:41:11,520 --> 00:41:14,830
How many times do I have to tell
you? I never saw a living soul.
410
00:41:14,880 --> 00:41:18,830
You have a key.
Why didn't you just put all this
stuff in Tom's house yourself?
411
00:41:18,880 --> 00:41:21,470
Why come across town to give me
an old photograph?
412
00:41:21,520 --> 00:41:24,710
~ I don't like empty houses. ~ You've
lived opposite him for what?
413
00:41:24,760 --> 00:41:28,920
15 years, and you never
went in his house? Come on. Why?
414
00:41:32,080 --> 00:41:33,800
HE SIGHS
415
00:41:42,520 --> 00:41:46,030
But if we get out here,
we can go to the beach.
416
00:41:46,080 --> 00:41:48,270
~ In a minute. ~ Aw...
417
00:41:48,320 --> 00:41:50,280
Something else to do first.
418
00:41:52,720 --> 00:41:55,030
Scarborough Fair...
419
00:41:55,080 --> 00:41:56,840
SHE TYPES
420
00:41:59,160 --> 00:42:01,560
Scarborough Fair.
Bridlington, cloudy.
421
00:42:02,760 --> 00:42:04,310
Oh, it's a weather forecast.
422
00:42:04,360 --> 00:42:06,480
~ Dumbo! ~ All right!
423
00:42:09,080 --> 00:42:11,230
Scarborough.
424
00:42:11,280 --> 00:42:13,230
Dorothea. Parfitt.
425
00:42:13,280 --> 00:42:15,400
Hutton.
426
00:42:33,800 --> 00:42:37,550
Hutton. Her maiden name was Hutton.
427
00:42:37,600 --> 00:42:40,320
Like the singer from Goathland.
428
00:42:46,000 --> 00:42:47,990
Look again. Parfitt, Tom Parfitt.
429
00:42:48,040 --> 00:42:51,230
Are you saying he's checked out
or he were never here?
430
00:42:51,280 --> 00:42:52,790
HE PRESSES BELL CONTINUOUSLY
431
00:42:52,840 --> 00:42:55,800
I'm saying
it's none of your business.
432
00:42:59,560 --> 00:43:02,040
Now can we go to the beach?
433
00:43:32,560 --> 00:43:34,710
Scarborough Fair!
434
00:43:34,760 --> 00:43:36,320
~ It's all shut up. ~ Yeah.
435
00:43:37,360 --> 00:43:40,950
~ There might be donkeys
on the beach. ~ Not in winter.
436
00:43:41,000 --> 00:43:42,760
Sandcastles!
437
00:43:48,720 --> 00:43:50,760
DOG BARKS
438
00:43:55,640 --> 00:43:57,760
THEY SQUEAL
439
00:44:14,760 --> 00:44:16,800
Come on.
440
00:44:22,320 --> 00:44:25,910
Me dad made like a proper moat
and filled it up with water.
441
00:44:25,960 --> 00:44:28,310
Yeah, but I think
he had a bigger spade.
442
00:44:28,360 --> 00:44:31,760
~ Big blue one, remember?
~ Me mum put it on the skip.
443
00:44:33,520 --> 00:44:37,080
Course she did.
Do you know, I'd forgotten that.
444
00:44:38,200 --> 00:44:41,320
~ And you cried your eyes out!
~ I were only little!
445
00:44:44,400 --> 00:44:46,630
Why DID she do that, Hannah?
446
00:44:46,680 --> 00:44:49,560
Why did she get rid
of all his stuff?
447
00:44:50,880 --> 00:44:52,520
Yeah.
448
00:44:57,960 --> 00:45:00,870
I think she were angry at him
for leaving her alone.
449
00:45:00,920 --> 00:45:03,430
She had us though.
450
00:45:03,480 --> 00:45:05,520
It's not the same thing.
451
00:45:09,280 --> 00:45:14,550
Right, do you remember where Dad
took us after he filled the moat?
452
00:45:14,600 --> 00:45:16,750
~ Chip shop. ~ Race you!
453
00:45:16,800 --> 00:45:18,960
THEY SQUEAL
454
00:45:27,560 --> 00:45:29,600
CLOCK TICKS
455
00:45:39,880 --> 00:45:41,920
There you go.
456
00:46:41,800 --> 00:46:43,790
PHONE RINGS
Hello.
457
00:46:43,840 --> 00:46:48,160
~ I was trying to get hold
of Shirley Padfield. ~ 'And you are?'
458
00:46:50,600 --> 00:46:53,110
What's going on?
459
00:46:53,160 --> 00:46:56,000
WIND WHISTLES
460
00:47:13,120 --> 00:47:15,160
WATER DRIPS
461
00:47:38,040 --> 00:47:40,030
RADIO INTERFERENCE
462
00:47:40,080 --> 00:47:41,680
FIZZING
463
00:47:45,600 --> 00:47:47,680
WATER DRIPS
464
00:47:55,160 --> 00:47:56,720
WATER DRIPS
465
00:48:22,040 --> 00:48:24,200
Have we got to keep looking for him?
466
00:48:25,400 --> 00:48:27,560
Well, we haven't found him.
467
00:48:35,000 --> 00:48:37,720
Here's your pound back
that you gave me.
468
00:48:42,040 --> 00:48:45,030
Wasn't you who cleaned
your room, then.
469
00:48:45,080 --> 00:48:47,280
I thought it must have been me mum.
470
00:48:52,240 --> 00:48:54,840
Cos there's no such thing
as ghosts, right?
471
00:48:59,680 --> 00:49:03,320
Cos if there was ghosts, me dad
would have come back to see us.
472
00:49:05,400 --> 00:49:07,440
SHE SNIFFLES
473
00:49:09,800 --> 00:49:11,840
Hanky?
474
00:49:17,840 --> 00:49:20,550
Ugh!
SHE LAUGHS
475
00:49:20,600 --> 00:49:22,880
Bogies! That's disgusting.
476
00:49:27,320 --> 00:49:29,720
You can keep that!
477
00:49:54,440 --> 00:49:56,800
HE EXHALES
478
00:50:36,840 --> 00:50:38,920
Happy Birthday, Tom.
479
00:50:57,480 --> 00:51:00,640
Happy 110th.
480
00:51:05,120 --> 00:51:07,350
Be careful. Don't go too close, Sean!
481
00:51:07,400 --> 00:51:11,390
~ Let's go to the rock pools.
~ We really need to be getting home.
482
00:51:11,440 --> 00:51:13,280
~ Ice cream! ~ Oh, all right.
483
00:51:33,240 --> 00:51:35,400
I was about to close, but...
484
00:51:36,600 --> 00:51:39,350
What's the most disgusting
ice cream you've got?
485
00:51:39,400 --> 00:51:41,910
Spoiled for choice there!
486
00:51:41,960 --> 00:51:43,950
Right. Let's see.
487
00:51:44,000 --> 00:51:46,310
We have pistachio, Neapolitan,
488
00:51:46,360 --> 00:51:48,270
rum and raisin, banana...
489
00:51:48,320 --> 00:51:50,600
DIALOGUE FADES OUT
490
00:52:01,040 --> 00:52:04,760
Why don't you run outside
and I'll bring it for you?
491
00:52:09,720 --> 00:52:12,600
GHOSTLY HUMMING
492
00:52:13,840 --> 00:52:16,720
RAPID HEARTBEATS
493
00:52:21,280 --> 00:52:22,840
00:52:34,720
Hannah!
495
00:52:41,160 --> 00:52:43,710
♪ Shall be again... again... ♪
496
00:52:43,760 --> 00:52:46,760
GHOSTLY WHISPERING AND SINGING
497
00:52:48,240 --> 00:52:50,110
♪ true lover... ♪
498
00:52:50,160 --> 00:52:52,560
WHISPERING
499
00:52:56,960 --> 00:53:00,430
'Don't make me go to...'
500
00:53:00,480 --> 00:53:03,480
SEA BIRDS CALL
501
00:53:07,360 --> 00:53:10,520
♪ Where are you going to...
502
00:53:11,560 --> 00:53:14,150
♪ We're going to
503
00:53:14,200 --> 00:53:16,790
♪ Scarborough... ♪
504
00:53:16,840 --> 00:53:19,270
WHISPERING
505
00:53:19,320 --> 00:53:23,430
♪ Remember me
We're going to Scarborough Fair
506
00:53:23,480 --> 00:53:25,790
♪ To a bonny lass there
507
00:53:25,840 --> 00:53:27,750
♪ Ooh...
BELL TINKLES
508
00:53:27,800 --> 00:53:30,710
♪ For once she was
509
00:53:30,760 --> 00:53:32,390
♪ A true lover...
510
00:53:32,440 --> 00:53:34,710
♪ To one who lives there
511
00:53:34,760 --> 00:53:40,110
♪ A true lover... of mine... ♪
SONG DISTORTS
512
00:53:40,160 --> 00:53:43,110
♪ Shall be again... be again
513
00:53:43,160 --> 00:53:44,670
♪ true lover... ♪
514
00:53:44,720 --> 00:53:47,120
No getting shot of you, is there?
515
00:53:48,120 --> 00:53:49,760
Tom?
516
00:53:51,080 --> 00:53:53,790
Thank God! The police are looking
everywhere for you.
517
00:53:53,840 --> 00:53:56,350
Well, they can look all they like.
It's a free country.
518
00:53:56,400 --> 00:53:59,070
Is that him? Take a picture! Quick!
519
00:53:59,120 --> 00:54:01,110
~ Who's this? ~ Quick!
520
00:54:01,160 --> 00:54:03,680
Manners! Yeah, we've found him.
SHUTTER CLICKS
521
00:54:05,920 --> 00:54:08,590
CRUNCHING
522
00:54:08,640 --> 00:54:11,510
CLOCK TICKS, WHISPERING
523
00:54:11,560 --> 00:54:13,870
RUMBLING
524
00:54:13,920 --> 00:54:16,920
WHISPERING
525
00:54:21,160 --> 00:54:22,990
TINKLING
526
00:54:23,040 --> 00:54:24,790
SOUND DISTORTS
527
00:54:24,840 --> 00:54:27,440
Why did you have to bring her here?
528
00:54:30,480 --> 00:54:32,790
I didn't... I didn't bring her here.
Not on purpose.
529
00:54:32,840 --> 00:54:34,630
You found the song.
530
00:54:34,680 --> 00:54:36,830
She knew you'd find me.
531
00:54:36,880 --> 00:54:39,670
CREAKING, SEA SWELLS
532
00:54:39,720 --> 00:54:42,760
~ Who is she? ~ Isha.
533
00:54:44,600 --> 00:54:47,040
CREAKING, WHISPERING
534
00:54:51,880 --> 00:54:53,990
No. No. Don't go to her.
535
00:54:54,040 --> 00:54:56,520
SHE PANTS
536
00:55:05,960 --> 00:55:09,070
WATER DRIPS, PANTING
537
00:55:09,120 --> 00:55:11,870
RAIN PATTERS
538
00:55:11,920 --> 00:55:14,520
SHE PANTS
539
00:55:16,840 --> 00:55:18,230
RAIN PATTERS
540
00:55:18,280 --> 00:55:20,390
She won't hurt me.
541
00:55:20,440 --> 00:55:22,080
She loves me.
542
00:55:25,800 --> 00:55:27,430
No, Tom. Please, come back.
543
00:55:27,480 --> 00:55:29,070
You don't have to go to her.
544
00:55:29,120 --> 00:55:31,150
No, Tom. Please, don't go.
545
00:55:31,200 --> 00:55:32,910
Tom, don't!
546
00:55:32,960 --> 00:55:34,760
SOUND DISTORTS
547
00:55:36,320 --> 00:55:38,270
RAIN PELTS
548
00:55:38,320 --> 00:55:40,910
CREAKING
549
00:55:40,960 --> 00:55:42,960
SHE ROARS
550
00:55:46,400 --> 00:55:49,150
WHISPERING, POUNDING, CREAKING
551
00:55:49,200 --> 00:55:51,350
SHE ROARS AND HISSES
552
00:55:51,400 --> 00:55:52,750
Don't, Isha!
553
00:55:52,800 --> 00:55:55,000
SILENCE BUT FOR RAIN PATTERING
554
00:56:09,360 --> 00:56:11,990
THUNDER ROLLS
555
00:56:12,040 --> 00:56:14,720
DISTORTED CLOCK TICKS
556
00:56:20,200 --> 00:56:22,240
My photo!
557
00:56:23,600 --> 00:56:25,150
It's gone weird!
558
00:56:25,200 --> 00:56:27,600
SHE GASPS
559
00:56:33,800 --> 00:56:35,840
Oh, my God!
560
00:56:40,920 --> 00:56:43,360
We're leaving! Come on!
561
00:56:49,000 --> 00:56:52,320
THUNDER RUMBLES, WHISPERING
562
00:56:54,520 --> 00:56:56,710
♪ Where are you going?
563
00:56:56,760 --> 00:56:59,680
♪ To Scarborough Fair?
564
00:57:00,920 --> 00:57:05,440
♪ Parsley, sage, rosemary and thyme
565
00:57:07,760 --> 00:57:12,560
♪ Remember me to a bonny lass there
566
00:57:15,040 --> 00:57:23,040
♪ For once she was
a true lover of mine. ♪
40296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.