All language subtitles for Rachel.Getting.Married.2008.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,400 --> 00:01:53,268 I want my fucking Zippo now. 2 00:01:53,335 --> 00:01:55,569 Walter, that is a behavior that will get you... 3 00:01:55,637 --> 00:01:57,538 Fuck you! 4 00:01:57,606 --> 00:01:59,373 Are you making a choice? 5 00:02:02,945 --> 00:02:04,078 Hold on. 6 00:02:05,781 --> 00:02:06,915 Hello? 7 00:02:06,982 --> 00:02:08,682 Don't you get it yet, Waldo? 8 00:02:08,750 --> 00:02:10,685 She's making a choice not to give you your lighter 9 00:02:10,752 --> 00:02:14,022 because you'll torch the self-help library again. 10 00:02:16,325 --> 00:02:18,626 My name's Walter. 11 00:02:18,694 --> 00:02:20,211 Did you kill anybody recently? 12 00:02:20,329 --> 00:02:23,364 Did you run anybody over with your fucking car? 13 00:02:25,835 --> 00:02:27,735 Is that them? 14 00:02:27,803 --> 00:02:30,004 Yeah. Yes, finally. 15 00:02:30,239 --> 00:02:31,756 You're not going to let her drive, are you? 16 00:02:31,824 --> 00:02:34,258 Walter, you are only responsible for yourself. 17 00:02:34,460 --> 00:02:35,259 This all your stuff? 18 00:02:35,327 --> 00:02:37,078 Yeah. 19 00:02:37,146 --> 00:02:39,614 So you never gave me your cell phone number. 20 00:02:39,682 --> 00:02:41,816 It was a mistake. 21 00:02:41,884 --> 00:02:44,302 I'm lucky I didn't get fired. We've discussed this. 22 00:02:45,221 --> 00:02:47,638 Hey. Here you are. 23 00:02:47,706 --> 00:02:49,591 I thought you were going to abandon me in rehab. 24 00:02:49,658 --> 00:02:51,459 No. - It's 10:30. You're half an hour late. 25 00:02:51,527 --> 00:02:53,160 I was just standing out here with these lunatics. 26 00:02:53,229 --> 00:02:54,529 Oh, my God, you look so great. 27 00:02:54,597 --> 00:02:55,963 So do you, darling. 28 00:02:56,031 --> 00:02:57,932 Can I take care of that? Hi, Paul Buchman. 29 00:02:57,999 --> 00:02:59,867 Rosa. We met last time you came up. 30 00:02:59,935 --> 00:03:01,001 Yes, hi. Good to see you again. - Hi. 31 00:03:01,069 --> 00:03:02,470 Okay, let's go. Let's go. 32 00:03:02,538 --> 00:03:04,456 All right. Sure. - Great. 33 00:03:04,523 --> 00:03:05,657 Um... 34 00:03:06,692 --> 00:03:07,876 Good luck to you. 35 00:03:07,993 --> 00:03:09,060 Thank you. 36 00:03:09,127 --> 00:03:12,530 Kym. Good luck to you. 37 00:03:14,066 --> 00:03:16,117 Thank you. 38 00:03:16,184 --> 00:03:18,269 All right. Hey, where is everybody? 39 00:03:18,337 --> 00:03:19,804 Hey, Carol. - Hello, Kym. 40 00:03:19,872 --> 00:03:21,238 Where is everybody? Where's Rachel? 41 00:03:21,306 --> 00:03:23,441 Oh, she's back at the house getting ready. 42 00:03:23,509 --> 00:03:26,077 There is so much going on at the house, I cannot tell you, dear. 43 00:03:26,144 --> 00:03:29,781 And you know your sister's doing everything herself. 44 00:03:29,849 --> 00:03:32,650 My sister's bending the environment to her will? Really? 45 00:03:32,718 --> 00:03:34,469 There's no wedding planners or anything like that. 46 00:03:34,537 --> 00:03:36,220 It's just her 47 00:03:36,288 --> 00:03:38,490 and Sidney and a whole lot of their friends. And she is so thrilled 48 00:03:38,557 --> 00:03:40,358 that you're coming home. Great. 49 00:03:40,425 --> 00:03:42,259 Now, do we have everything? 50 00:03:42,327 --> 00:03:43,928 Yeah. Yeah, yeah. Can we just go? 51 00:03:43,996 --> 00:03:45,229 Is there somebody that... 52 00:03:45,297 --> 00:03:46,965 Anybody you need to say goodbye to? 53 00:03:47,032 --> 00:03:48,232 God, no. 54 00:03:58,711 --> 00:04:03,248 So are all of these energetic, young wedding helpers 55 00:04:03,316 --> 00:04:05,217 staying at the house? 56 00:04:05,284 --> 00:04:07,802 Because after nine months of constantly revolving cell mates 57 00:04:07,870 --> 00:04:08,987 and crazy people and... 58 00:04:09,088 --> 00:04:12,057 You weren't in a cell, Kym. 59 00:04:12,124 --> 00:04:15,343 What? I was sort of looking forward to a little privacy for once. 60 00:04:15,411 --> 00:04:18,647 The only extra person at the house is Emma. 61 00:04:18,714 --> 00:04:21,215 Oh, oh! Rachel and Emma. - Yes. 62 00:04:21,284 --> 00:04:22,684 Good God, how relaxing. 63 00:04:24,987 --> 00:04:27,656 The only two people on the planet less capable of delegating than Hannibal. 64 00:04:27,723 --> 00:04:30,224 On the eve of a wedding. Oh! Nachtmahr. 65 00:04:30,293 --> 00:04:31,426 Nachtmahr? 66 00:04:31,494 --> 00:04:33,494 Nachtmahr. You don't know Nachtmahr? 67 00:04:33,562 --> 00:04:35,229 Nachtmahr was a nightmare so bad it's in German. 68 00:04:35,297 --> 00:04:36,798 I see. 69 00:04:36,866 --> 00:04:38,083 Rachel must be, like, totally freaking out. 70 00:04:38,150 --> 00:04:39,968 Is she too tense? 71 00:04:40,035 --> 00:04:41,819 Are all of her latent food issues rearing their heads? 72 00:04:41,887 --> 00:04:43,788 Is she still hoarding Snickers and Cool Whip under the bed 73 00:04:43,856 --> 00:04:45,056 like when she was in high school? 74 00:04:45,124 --> 00:04:47,625 She never did put that one to rest. 75 00:04:47,693 --> 00:04:50,128 I don't think that's a problem for her, darling. 76 00:04:50,229 --> 00:04:53,447 No offense, Dad, but you never thought that was a problem for her. 77 00:04:55,768 --> 00:04:58,870 So I'm really looking forward to seeing Mom. 78 00:04:58,938 --> 00:05:02,824 You'll see your mom tonight and Andrew at the rehearsal dinner. 79 00:05:02,891 --> 00:05:06,895 Well, maybe I'll head over there, to her house, after I see Rachel. 80 00:05:06,962 --> 00:05:09,180 Well, I don't know. 81 00:05:16,688 --> 00:05:19,224 Can we pull over, please? 82 00:05:19,291 --> 00:05:21,892 I'm sorry, I feel nauseous, and I need something to drink. 83 00:05:21,960 --> 00:05:24,095 I have a Diet Coke for you. 84 00:05:24,162 --> 00:05:26,297 I prefer Pepsi from the fountain. 85 00:05:30,803 --> 00:05:33,370 Hey, didn't I see you on Cops? 86 00:05:38,510 --> 00:05:39,510 Olive. 87 00:05:39,578 --> 00:05:41,545 Hey, there's Olive. 88 00:05:41,614 --> 00:05:44,983 Rented chairs, tribes of people. 89 00:05:45,651 --> 00:05:46,818 Yep. 90 00:05:52,958 --> 00:05:54,041 Hey, Dad, don't worry about it. I'll get it. 91 00:05:54,109 --> 00:05:55,192 Got it. 92 00:06:03,685 --> 00:06:05,136 Hi, gentlemen. 93 00:06:08,490 --> 00:06:09,690 Hello. 94 00:06:14,596 --> 00:06:18,316 Anyway, I'm sorry. I just saw a ghost. 95 00:06:44,409 --> 00:06:45,476 Is this too short? 96 00:06:45,544 --> 00:06:48,512 Oh, my God! You are just minute! 97 00:06:48,580 --> 00:06:49,847 Kymmie! 98 00:06:50,398 --> 00:06:51,949 Oh! Ow! 99 00:06:52,017 --> 00:06:54,201 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. I have pins all over me. 100 00:06:54,270 --> 00:06:55,253 Yeah, I can feel. 101 00:06:55,321 --> 00:06:57,672 Kym, could you not smoke in here, please? 102 00:06:57,740 --> 00:06:59,874 You look great. - Oh, no, I'm so fat. 103 00:06:59,941 --> 00:07:01,676 Well, rehab makes you fat. It's all the vending machines. 104 00:07:01,744 --> 00:07:03,878 No, stop it. - No, you! 105 00:07:03,945 --> 00:07:06,948 I would swear to God that you were puking again. 106 00:07:07,099 --> 00:07:08,966 Hi, Kym. - Hi, Emma. 107 00:07:09,034 --> 00:07:11,703 Seriously, you're so tiny, it's like you're Asian. 108 00:07:19,928 --> 00:07:21,729 So what's the deal? Are you an actual shrink yet? 109 00:07:21,797 --> 00:07:23,014 Even though you're like 12 years old. 110 00:07:23,081 --> 00:07:25,967 Rachel's taking psychology, not psychiatry. 111 00:07:26,035 --> 00:07:27,418 You know the difference, right? 112 00:07:27,485 --> 00:07:30,755 You should prescribe something soothing for Emma, like Vicodin. 113 00:07:30,822 --> 00:07:33,908 I will have my PhD in a year and a half, 114 00:07:34,060 --> 00:07:36,661 and psychologists don't get prescription pads. 115 00:07:36,728 --> 00:07:37,979 I think they do in Guam, actually. 116 00:07:38,046 --> 00:07:40,348 Could you please put that out? Emma designed this dress, 117 00:07:40,415 --> 00:07:41,749 and there's, like, 47 yards of fabric, 118 00:07:41,817 --> 00:07:43,634 and it's going to go up like the Hindenburg. 119 00:07:43,702 --> 00:07:44,718 Okay, okay. I'm sorry. It's going out. 120 00:07:44,786 --> 00:07:45,836 Thank you, Kym. 121 00:07:53,345 --> 00:07:55,346 Angela Paylin is coming to the wedding. 122 00:07:55,413 --> 00:07:56,748 Angela Paylin is not coming. 123 00:07:56,815 --> 00:07:57,949 Really? - Yeah. 124 00:07:58,016 --> 00:07:59,917 Oh, my God! 125 00:07:59,985 --> 00:08:02,753 I ate so much cookie dough and did so many whippits with Angela Paylin. 126 00:08:02,821 --> 00:08:04,122 I know. 127 00:08:04,189 --> 00:08:08,092 And she confessed to you her secret Elvis Stojko fantasy. 128 00:08:08,160 --> 00:08:09,677 How did you... - What? 129 00:08:09,744 --> 00:08:11,629 I spied on you. - Elvis Stojko, the figure skater? 130 00:08:11,697 --> 00:08:13,431 Oh, my God! 131 00:08:13,499 --> 00:08:18,937 She had this fantasy where she was wearing her hair up, 132 00:08:19,004 --> 00:08:21,439 and these very serious... - Very, very 133 00:08:21,507 --> 00:08:23,541 professional glasses because... - ... very serious. 134 00:08:23,609 --> 00:08:25,343 She was an Olympic judge. 135 00:08:25,411 --> 00:08:27,845 A world-renowned judge. At the men's... 136 00:08:27,913 --> 00:08:29,814 Skating final in the winter Olympics. - In the winter Olympics. 137 00:08:29,881 --> 00:08:32,049 And Elvis Stojko was skating... 138 00:08:32,117 --> 00:08:33,351 For the gold. 139 00:08:33,419 --> 00:08:36,954 In the finals to Could This Be Magic. 140 00:08:37,022 --> 00:08:39,791 By Barry. Oh! By Barry! 141 00:08:39,858 --> 00:08:43,093 And just when Barry gets to... 142 00:08:43,161 --> 00:08:45,463 # Now, now, now, and hold on fast! 143 00:08:45,531 --> 00:08:48,382 # Now, now, and hold on fast! # 144 00:08:48,417 --> 00:08:51,518 He skates over to the table and he stops in front of her. 145 00:08:51,586 --> 00:08:55,773 Their eyes lock and he reaches for her hand. 146 00:08:55,841 --> 00:08:57,358 And she takes it. - Takes it. 147 00:08:57,425 --> 00:08:59,177 Undoes her hair! - Oh, my God. 148 00:08:59,244 --> 00:09:01,279 And they skate as a pair to the rest of the song. 149 00:09:01,347 --> 00:09:03,348 Oh! And he gets disqualified. - But he doesn't care! 150 00:09:03,415 --> 00:09:05,600 But he doesn't care. - Right. Oh, my God! 151 00:09:05,635 --> 00:09:07,785 I'm going to go downstairs and find Olive 152 00:09:07,803 --> 00:09:09,287 and get some unconditional love. 153 00:09:09,354 --> 00:09:10,888 You look great. 154 00:09:10,956 --> 00:09:12,156 Welcome home. 155 00:09:12,357 --> 00:09:13,741 Thank you. Emma. 156 00:09:29,925 --> 00:09:31,192 Speaking of dogs, 157 00:09:31,260 --> 00:09:33,928 when am I going to meet this fiance of yours, anyhow? 158 00:09:33,996 --> 00:09:36,831 He went to pick up some stuff with Kieran. 159 00:09:36,898 --> 00:09:38,433 He'll be back. 160 00:10:59,014 --> 00:11:01,015 I'm making hot dogs and hungabungas. 161 00:11:01,082 --> 00:11:02,249 Who wants what? 162 00:11:02,317 --> 00:11:03,384 It's too hot. 163 00:11:03,451 --> 00:11:05,119 I don't eat gluten, Paul. 164 00:11:05,186 --> 00:11:07,054 Two... - May I have one, too? 165 00:11:07,122 --> 00:11:09,456 Yeah. You don't eat what, dear? 166 00:11:09,525 --> 00:11:10,841 Gluten. 167 00:11:11,693 --> 00:11:12,760 Where's Kym? 168 00:11:12,828 --> 00:11:13,961 Besides, I'm in my dress. 169 00:11:14,028 --> 00:11:15,646 You're in your dress? Let me see it. 170 00:11:15,714 --> 00:11:17,098 No! - No! 171 00:11:17,799 --> 00:11:19,083 All right. Okay. 172 00:11:19,151 --> 00:11:20,318 Come on, Olive. 173 00:11:21,987 --> 00:11:23,454 What can I get for you, Kymmie? 174 00:11:23,521 --> 00:11:25,556 Actually, I'm late for a meeting. 175 00:11:25,623 --> 00:11:28,125 And I have to pee into a cup and register as a general biohazard. 176 00:11:28,193 --> 00:11:29,827 Okay, I'll drive you, honey. 177 00:11:29,894 --> 00:11:31,662 No, that's okay. Just tell me which car I should use. 178 00:11:31,729 --> 00:11:32,964 Well, honey... 179 00:11:33,031 --> 00:11:34,481 Oh! Can I get a hungabunga, Paul? - One hungabunga. 180 00:11:34,549 --> 00:11:36,100 Can I get one, too? - Two hungabungas. 181 00:11:36,168 --> 00:11:37,468 Which car? 182 00:11:37,535 --> 00:11:38,769 Kymmie, do me a favor now. 183 00:11:38,837 --> 00:11:40,037 Excuse me. 184 00:11:41,206 --> 00:11:43,074 I have my license. - I know, dear. 185 00:11:43,141 --> 00:11:46,677 You just wouldn't believe my insurance right now, and I'm not that comfortable. 186 00:11:47,762 --> 00:11:49,813 Can we figure something else out? 187 00:11:59,224 --> 00:12:01,708 Hi. Hi, I'm here to pee into a cup. 188 00:12:01,776 --> 00:12:03,427 She's here to pee into a cup. 189 00:12:03,495 --> 00:12:04,878 Someone will be right with you. 190 00:12:04,997 --> 00:12:07,531 Okay. There's a meeting I have to get to. 191 00:12:07,599 --> 00:12:08,732 The meetings are over in the other building. 192 00:12:08,800 --> 00:12:10,601 I know that. 193 00:12:10,668 --> 00:12:13,204 Someone will be right with you. Have a seat. 194 00:12:26,818 --> 00:12:28,219 I'm an addict. 195 00:12:33,442 --> 00:12:34,842 Cocksucker! 196 00:12:35,994 --> 00:12:37,177 Only once. - Sorry. 197 00:12:37,245 --> 00:12:39,079 Only once, my dealer. 198 00:12:41,433 --> 00:12:42,616 I was very hard up for cash. 199 00:12:42,684 --> 00:12:44,168 I'm okay. 200 00:12:44,236 --> 00:12:45,402 Thank you. Excuse me. 201 00:12:45,470 --> 00:12:48,255 Anyway, I'm in from Hawaii. 202 00:12:48,323 --> 00:12:50,858 This is my first time at this meeting. - Thank you. 203 00:12:50,926 --> 00:12:52,643 Welcome. - Go right ahead. 204 00:12:53,561 --> 00:12:55,562 I'm Steve. I'm an addict. 205 00:12:55,630 --> 00:12:56,748 Hi, Steve. 206 00:12:56,815 --> 00:12:59,950 Hi, Steve. - Hey. This is my... 207 00:13:00,018 --> 00:13:02,603 My first meeting, actually, so I'm a little bit... 208 00:13:02,671 --> 00:13:06,290 Hey. Thanks for coming, Steve. 209 00:13:06,358 --> 00:13:10,510 "One. We admitted that we are powerless over our addiction, 210 00:13:10,578 --> 00:13:13,381 "that our lives had become unmanageable. 211 00:13:13,448 --> 00:13:16,850 "Two. We came to believe that a power greater than ourselves..." 212 00:13:16,918 --> 00:13:18,986 And whatever happened to me, it took me away. 213 00:13:19,053 --> 00:13:21,022 It just gave me hope for one more day. 214 00:13:21,089 --> 00:13:23,391 And that's how I live, one day at a time. 215 00:13:23,458 --> 00:13:26,894 You see, yesterday is gone and tomorrow is not here. 216 00:13:26,961 --> 00:13:30,881 The only thing I can do is what I can do today to make tomorrow different. 217 00:13:30,949 --> 00:13:33,784 There was a point, man, where I thought I could do one more, 218 00:13:33,852 --> 00:13:34,951 take another drink. 219 00:13:34,986 --> 00:13:37,471 But it always end up the same. 220 00:13:37,506 --> 00:13:41,542 You know, one was too many and a thousand was never enough. 221 00:13:41,609 --> 00:13:45,430 I got tired of starting from square one again, man. 222 00:13:45,497 --> 00:13:47,498 You know everything that I built up with my family, 223 00:13:47,565 --> 00:13:49,033 everything that I built up... 224 00:13:49,101 --> 00:13:52,703 You know, and people helping me and providing for me... 225 00:13:52,771 --> 00:13:55,272 You know, you relapse, you got to start all over again. 226 00:13:55,340 --> 00:13:58,142 And, man, I got tired of starting over again. 227 00:13:58,209 --> 00:13:59,443 You know, it was dramatic. 228 00:13:59,511 --> 00:14:00,677 You know, there's a lot of, you know... 229 00:14:00,745 --> 00:14:03,781 It's ups and downs and it's crazy, and then... 230 00:14:03,849 --> 00:14:07,535 And just recently, there's something, you know... 231 00:14:07,686 --> 00:14:10,621 I can feel myself almost, like, missing the drama sometimes. 232 00:14:10,689 --> 00:14:11,989 Like, I'm... 233 00:14:12,057 --> 00:14:16,326 It gets so boring sometimes. 234 00:14:20,532 --> 00:14:22,466 You know I used to say I'm not an addict. 235 00:14:22,534 --> 00:14:25,502 And it took me years to say I was an addict. 236 00:14:25,570 --> 00:14:29,674 Then I spent years, like... That's all I was. 237 00:14:29,741 --> 00:14:32,793 You know? I was just an addict. 238 00:14:32,860 --> 00:14:35,295 If you could just, kind of, accept it as a fact, 239 00:14:35,363 --> 00:14:38,198 just one fact among many. 240 00:14:38,266 --> 00:14:40,501 That I can be that and other things. 241 00:14:40,569 --> 00:14:42,035 That's right. 242 00:14:42,103 --> 00:14:43,854 Things that are going to build you up 243 00:14:43,922 --> 00:14:46,356 in the journey that you're on. 244 00:14:46,424 --> 00:14:49,526 All of us have felt that way at some time. 245 00:14:49,594 --> 00:14:51,828 But I want to encourage you. You're doing well. 246 00:14:51,896 --> 00:14:56,950 God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, 247 00:14:57,018 --> 00:14:59,553 the courage to change the things I can 248 00:14:59,621 --> 00:15:01,605 and the wisdom to know the difference. 249 00:15:01,673 --> 00:15:03,574 And it says keep coming back, 'cause it works, 250 00:15:03,641 --> 00:15:04,926 if you work it. 251 00:15:04,993 --> 00:15:07,945 Well, thanks a lot. I'll see you next time. 252 00:15:17,939 --> 00:15:20,991 Kymmie! Carol, she's here. 253 00:15:21,059 --> 00:15:23,194 Kymmie! I got a sandwich for you, darling. 254 00:15:23,261 --> 00:15:24,945 It's meat loaf. 255 00:15:34,405 --> 00:15:35,572 Hi, dear. 256 00:15:36,074 --> 00:15:37,274 Hey. 257 00:15:39,127 --> 00:15:40,711 Quite a ride, huh? - Yep. 258 00:15:40,779 --> 00:15:41,913 Meat loaf. 259 00:15:41,980 --> 00:15:43,346 Look at that. 260 00:15:43,382 --> 00:15:44,415 Yeah. - Yummy. 261 00:15:44,482 --> 00:15:45,832 Okay. - Wow. Thank you. 262 00:15:45,900 --> 00:15:47,150 You're welcome. - That's big. 263 00:15:47,218 --> 00:15:48,302 I'm so glad you're here, darling. 264 00:15:48,370 --> 00:15:49,587 I'm so glad you're back. 265 00:15:49,654 --> 00:15:51,221 Did you think I wasn't coming back? 266 00:15:51,289 --> 00:15:52,355 No. 267 00:15:52,423 --> 00:15:55,209 I'll take Bill's bike. - Kymberly! 268 00:15:55,277 --> 00:15:57,077 Oh, hey! 269 00:15:57,145 --> 00:15:58,578 Come meet Sidney. 270 00:16:08,490 --> 00:16:11,091 This is my betrothed, Sidney Williams. 271 00:16:11,159 --> 00:16:12,226 Hi. 272 00:16:13,395 --> 00:16:15,646 Hello. - Hi. 273 00:16:15,714 --> 00:16:18,199 And this is best man, Kieran. 274 00:16:20,285 --> 00:16:21,802 Hey. 275 00:16:21,870 --> 00:16:23,137 Hi, there. 276 00:16:23,204 --> 00:16:25,605 How are you? - Good. 277 00:16:25,673 --> 00:16:26,740 How's your knee? 278 00:16:26,807 --> 00:16:27,941 Shut up. 279 00:16:28,010 --> 00:16:29,676 You want meat loaf? My dad made meat loaf. 280 00:16:29,744 --> 00:16:32,229 Nice to see you. 281 00:16:40,105 --> 00:16:42,522 I think that we have started a new tradition. 282 00:16:42,590 --> 00:16:43,824 That's what I think, yeah. - Yeah. What's that? 283 00:16:43,892 --> 00:16:46,626 I think it's the best man and the maid of honor 284 00:16:46,694 --> 00:16:48,628 sneaking off to get it on, 285 00:16:48,696 --> 00:16:51,165 while the rest of the wedding party very happily 286 00:16:51,233 --> 00:16:53,767 and furiously plans for the big event. 287 00:16:53,835 --> 00:16:54,902 Mmm. 288 00:16:58,139 --> 00:17:01,408 But I thought... 289 00:17:01,476 --> 00:17:03,744 I thought that was Emma's role. 290 00:17:05,313 --> 00:17:06,380 What? 291 00:17:07,215 --> 00:17:08,883 The maid of honor. 292 00:17:11,853 --> 00:17:12,953 Oh! 293 00:17:14,322 --> 00:17:18,658 I mean, I heard that that was the plan. 294 00:17:19,494 --> 00:17:21,061 I'm sure it is. 295 00:17:24,232 --> 00:17:26,283 I might be wrong. - No. 296 00:17:27,819 --> 00:17:29,336 Do you love it? 297 00:17:29,404 --> 00:17:31,238 I mean, the lilac's fabulous, Emma. 298 00:17:31,306 --> 00:17:33,440 She looks like a freesia. 299 00:17:33,508 --> 00:17:36,310 Isn't it beautiful? We should just cover your tattoo. 300 00:17:36,378 --> 00:17:37,844 What? 301 00:17:37,913 --> 00:17:40,680 Nothing, nothing. I just really like the gray. 302 00:17:40,748 --> 00:17:42,249 Of course you do. 303 00:17:42,317 --> 00:17:45,552 We're all wearing lilac. It's coordinated. It's a wedding. 304 00:17:45,620 --> 00:17:47,972 Okay, well, this is in the color scheme, and it looks like a cloud. 305 00:17:48,039 --> 00:17:50,524 It's fantastic. - Exactly. 306 00:17:50,591 --> 00:17:52,726 You know how I am. I don't wear lilac. 307 00:17:52,794 --> 00:17:54,110 It's good to have a principle. 308 00:17:54,178 --> 00:17:56,814 What? You wore a lilac sweater with a cat face on the front of it 309 00:17:56,881 --> 00:17:58,382 on the cover of Seventeen magazine... 310 00:17:58,450 --> 00:18:00,183 That was so cute! ... when I was at fat camp. 311 00:18:00,251 --> 00:18:03,437 Yeah, they paid me, and I was on horse tranquillizer, so... 312 00:18:04,606 --> 00:18:07,140 You look good. Seriously. 313 00:18:08,676 --> 00:18:10,678 Why is Emma the maid of honor? 314 00:18:10,745 --> 00:18:12,613 Why am I not the maid of honor? 315 00:18:14,616 --> 00:18:15,882 Because. 316 00:18:16,651 --> 00:18:18,352 What does that mean? 317 00:18:18,420 --> 00:18:20,854 Because I wasn't entirely sure when you were coming 318 00:18:20,922 --> 00:18:22,856 or if you'd even make it. 319 00:18:24,625 --> 00:18:26,059 What? I wasn't sure if you'd have time for a fitting... 320 00:18:26,127 --> 00:18:28,094 Bullshit. It's a sari. 321 00:18:28,163 --> 00:18:30,864 You take a bolt of cloth and you wrap it around yourself a bunch of times. 322 00:18:30,932 --> 00:18:32,382 Jesus Christ, I've been home for a day. 323 00:18:32,450 --> 00:18:33,567 I can't get a straight answer out of anybody. 324 00:18:33,668 --> 00:18:35,086 What are you talking about? 325 00:18:35,153 --> 00:18:36,587 I'm talking about Dad offering me food every two seconds. 326 00:18:36,654 --> 00:18:38,689 You know, Dad offers Irish hunger strikers food. 327 00:18:38,756 --> 00:18:40,407 No. You know, it's not even about the food. 328 00:18:40,475 --> 00:18:42,292 He has to know exactly where I am 329 00:18:42,360 --> 00:18:44,061 at all times because he's never resolved his own trust issues. 330 00:18:44,128 --> 00:18:46,230 That's odd. - You know what? Shut the fuck up! 331 00:18:46,298 --> 00:18:47,765 Blow me! - Okay. 332 00:18:49,251 --> 00:18:50,384 Leave Dad alone. 333 00:18:50,452 --> 00:18:52,085 I'd love to. I want to, okay? 334 00:18:52,104 --> 00:18:53,720 He won't let me. I just... 335 00:18:53,788 --> 00:18:55,789 I can feel him watching me all the time. 336 00:18:55,857 --> 00:18:57,924 And Carol, and you guys, too. 337 00:18:57,992 --> 00:18:59,926 Because we have nothing better to think about. 338 00:18:59,994 --> 00:19:01,328 You know, everyone in the house 339 00:19:01,396 --> 00:19:02,813 is looking at me like I'm a visiting sociopath. 340 00:19:02,880 --> 00:19:04,731 I mean, seriously, what do you expect me to do, 341 00:19:04,799 --> 00:19:07,033 burn the house down? 342 00:19:07,101 --> 00:19:08,569 That was a mattress fire. 343 00:19:08,636 --> 00:19:10,204 That was not even at home. It was at a sleepover. 344 00:19:10,271 --> 00:19:12,239 Okay, you know what? Fine. Fuck you both. You win. 345 00:19:12,307 --> 00:19:13,991 I'm going to get "hazmat" tattooed across my forehead for you people. 346 00:19:14,059 --> 00:19:15,526 Will that make you happy? - God, you're like a harpy! 347 00:19:15,594 --> 00:19:17,077 Okay, is being my maid of honor that important to you? 348 00:19:17,145 --> 00:19:18,445 Because I didn't think you gave a shit. 349 00:19:18,513 --> 00:19:20,481 I'm sorry. 350 00:19:20,549 --> 00:19:22,749 How could you fucking say that to me? 351 00:19:23,951 --> 00:19:26,870 Jesus. Emma. 352 00:19:26,938 --> 00:19:29,572 Emma, would you be horribly offended and hurt 353 00:19:29,640 --> 00:19:32,993 if I asked you step down as maid of honor? 354 00:19:35,179 --> 00:19:38,649 For her? What? 355 00:19:38,717 --> 00:19:41,235 Rachel, are you serious? Is this what you want? 356 00:19:48,577 --> 00:19:51,245 Okay, fine. Fine. - Not really. 357 00:19:51,313 --> 00:19:55,032 You can have it. The crown is yours. 358 00:19:55,684 --> 00:19:56,850 First runner-up. 359 00:19:56,918 --> 00:19:58,803 Thank you, Emma, thank you. 360 00:19:58,870 --> 00:20:00,537 You know what? - Everything is not about you, Kym. 361 00:20:00,605 --> 00:20:03,807 No, it's not about me. It's about sisterhood. 362 00:20:03,875 --> 00:20:06,810 You're such a paragon of sisterhood. Hooray for sisterhood! 363 00:20:06,878 --> 00:20:08,445 You know what? Sisterhood conquers all. 364 00:20:08,513 --> 00:20:11,264 You know, I can really see rehab has done wonders for you, Kym. 365 00:20:11,332 --> 00:20:12,466 Fuck you. 366 00:21:25,306 --> 00:21:27,941 Cousin Joe, on leave, from Iraq. 367 00:21:28,009 --> 00:21:29,726 I almost forgot him! 368 00:21:29,794 --> 00:21:31,128 Come on and say... Ho-oh! 369 00:21:31,196 --> 00:21:33,446 Ho-oh! 370 00:21:33,514 --> 00:21:37,534 # Rachel, Rachel, Rachel, Rachel 371 00:21:37,602 --> 00:21:41,405 # Sidney, Sidney, Sidney, Sidney 372 00:21:41,473 --> 00:21:43,307 # Rachel, Rachel 373 00:21:43,374 --> 00:21:45,208 # Sidney, Sidney 374 00:21:45,276 --> 00:21:47,144 # Rachel - # Sidney 375 00:21:47,245 --> 00:21:52,282 # Rachel - # Sidney 376 00:21:52,349 --> 00:21:54,001 # Rachel - # Sidney # 377 00:22:05,446 --> 00:22:06,863 You know I tapped her on the shoulder. I was like, 378 00:22:06,932 --> 00:22:08,098 "How you doing? My name's Dorian. 379 00:22:08,166 --> 00:22:10,401 "I'd, you know, like to talk to you." 380 00:22:10,468 --> 00:22:11,501 And she was like, "Good to meet you. 381 00:22:11,569 --> 00:22:13,237 "Excuse me. Can you move over? 382 00:22:13,305 --> 00:22:14,939 "There's a beautiful guy standing right behind you." 383 00:22:15,006 --> 00:22:16,589 And it was Sid. 384 00:22:19,160 --> 00:22:21,328 Dorian! 385 00:22:21,363 --> 00:22:27,651 # We've got joy like a fountain 386 00:22:27,718 --> 00:22:33,824 # We've got joy in our soul # 387 00:22:33,891 --> 00:22:35,976 Thank you guys for bringing us here. 388 00:22:38,079 --> 00:22:41,081 Such a wonderful occasion to be here 389 00:22:41,148 --> 00:22:44,501 and be back amongst family and friends. 390 00:22:44,569 --> 00:22:47,671 You know, Paul, you've been such 391 00:22:47,738 --> 00:22:50,307 a great friend of mine over the years. 392 00:22:50,375 --> 00:22:53,226 It seems like yesterday when I met you. 393 00:22:53,294 --> 00:22:57,714 And we were at your house playing music and discussing music. 394 00:22:57,782 --> 00:23:02,636 Watching everyone grow up. Rachel. Kym. 395 00:23:03,438 --> 00:23:06,473 And now Rachel's getting married. 396 00:23:06,541 --> 00:23:08,392 Rachel getting married. 397 00:23:08,460 --> 00:23:09,876 Yeah. 398 00:23:13,097 --> 00:23:18,268 But we also need to honor my little friend Ethan 399 00:23:18,336 --> 00:23:22,672 who's gone on to another plane now, you know. 400 00:23:22,740 --> 00:23:25,442 But his spirit is here and he lives in our heart 401 00:23:25,510 --> 00:23:27,310 and pays no rent every day. 402 00:23:27,378 --> 00:23:28,978 And he's watching over us. 403 00:23:41,592 --> 00:23:43,911 Charlie Parker said, "The music speaks louder than words." 404 00:23:44,062 --> 00:23:45,879 So I'm going to play a piece for you 405 00:23:45,947 --> 00:23:47,997 that I've written for this occasion. 406 00:23:48,149 --> 00:23:51,050 It's called Rachel loves Sidney. 407 00:23:51,118 --> 00:23:55,138 That's the A-side. The B-side is Sidney loves Rachel. 408 00:25:01,940 --> 00:25:03,573 Excuse me for a second. 409 00:25:17,571 --> 00:25:19,890 I'm sorry, I'm sorry. 410 00:25:19,958 --> 00:25:23,259 I don't know anyone at what is obviously the loser end of the table. 411 00:25:23,327 --> 00:25:24,495 Can I get to the masala? 412 00:25:24,562 --> 00:25:26,913 You've known most of those people since the eighth grade. 413 00:25:26,980 --> 00:25:28,248 I don't think so. 414 00:25:28,316 --> 00:25:28,998 You always pretend you don't know people. 415 00:25:29,066 --> 00:25:30,483 Watch my dress. 416 00:25:30,551 --> 00:25:32,953 Is it 'cause you owe them money? 417 00:25:33,021 --> 00:25:35,556 I'm sorry, family members only in this discussion. 418 00:25:35,623 --> 00:25:37,707 Speaking of which, where is Mom? 419 00:25:37,775 --> 00:25:39,576 Where's our mother? 420 00:25:39,644 --> 00:25:40,843 How can she not be here? 421 00:25:40,911 --> 00:25:42,546 I haven't seen her since I've been home. 422 00:25:42,613 --> 00:25:44,548 She called a couple of times and she said she's running late, 423 00:25:44,616 --> 00:25:46,599 but she should be here soon. - God. 424 00:25:46,667 --> 00:25:50,303 Kieran, do you want any of this saag paneer? 425 00:25:50,371 --> 00:25:52,990 No, thanks. Is there any krill? 426 00:25:54,225 --> 00:25:56,543 I'm kidding. Sorry, it's a joke. 427 00:25:56,611 --> 00:25:58,562 It just went over my head. 428 00:25:58,629 --> 00:26:00,314 I can't believe Mom would be late for my release back into the wild. 429 00:26:00,381 --> 00:26:03,066 And here I was thinking tonight was about Rachel. 430 00:26:04,969 --> 00:26:08,071 Rach, I forgot to tell you. Carol got the helium tanks. 431 00:26:08,139 --> 00:26:09,939 The words Carol and helium somehow just... 432 00:26:10,007 --> 00:26:12,176 Hey, aren't there some rules about helium tanks? 433 00:26:12,243 --> 00:26:14,778 She would not have any idea what to do with a helium tank. 434 00:26:14,845 --> 00:26:16,946 I think that's only on public property though, helium tanks. 435 00:26:17,014 --> 00:26:18,665 Yeah, it's a huge liability. 436 00:26:18,733 --> 00:26:19,975 Helium tanks? 437 00:26:20,010 --> 00:26:21,218 You're a lawyer? 438 00:26:21,352 --> 00:26:23,069 Was, for five minutes. 439 00:26:25,239 --> 00:26:26,973 Say something legal. 440 00:26:28,359 --> 00:26:29,676 Tort. 441 00:26:31,696 --> 00:26:33,463 What do you do now? 442 00:26:33,565 --> 00:26:37,317 Now I just help Sidney out with the business side of his stuff. 443 00:26:37,384 --> 00:26:38,585 Oh! Sweet. 444 00:26:50,014 --> 00:26:52,783 Do you want me to call her? - No, no. 445 00:26:52,818 --> 00:26:55,552 There she is. - Oh, my God! Mom! 446 00:26:57,338 --> 00:26:58,288 Mom! 447 00:26:59,557 --> 00:27:01,391 Darling, hi. 448 00:27:02,593 --> 00:27:05,561 Kym! Come here, honey. - Thank you. 449 00:27:05,629 --> 00:27:07,097 Did you get my note? - Mmm-hmm. 450 00:27:07,164 --> 00:27:08,698 Mmm-hmm? - Yeah. 451 00:27:08,766 --> 00:27:11,201 Let me look at you. You're beautiful. 452 00:27:11,269 --> 00:27:13,703 No, I'm fat. Rehab makes you fat. 453 00:27:13,771 --> 00:27:15,005 No, nonsense. You girls. 454 00:27:15,072 --> 00:27:16,839 Is everything okay? - Yes. 455 00:27:16,908 --> 00:27:18,208 Mom, where have you been? 456 00:27:18,276 --> 00:27:20,844 Everything's fine. - Did you get the dates confused? 457 00:27:20,911 --> 00:27:22,646 No, no, everything's fine, honey. 458 00:27:22,714 --> 00:27:25,298 Introduce me around. - This is Sidney's family. 459 00:27:25,365 --> 00:27:27,884 This is Carol-Jean. This is my mom, Abby. 460 00:27:27,951 --> 00:27:29,252 Congratulations. 461 00:27:29,320 --> 00:27:31,721 And this is her husband, Andrew. 462 00:27:31,789 --> 00:27:34,223 Andrew. - John, Abby, my mom. 463 00:27:34,292 --> 00:27:35,458 Pleasure. 464 00:27:35,526 --> 00:27:37,059 Don't you steal her. 465 00:27:37,127 --> 00:27:38,295 Hi. 466 00:27:38,362 --> 00:27:40,863 Nice to meet you. Congratulations. 467 00:27:40,931 --> 00:27:42,465 Thank you. - And this is Grandma. 468 00:27:42,533 --> 00:27:43,767 Hello. 469 00:27:43,835 --> 00:27:44,851 Emma! 470 00:27:47,187 --> 00:27:49,255 Mom, you look so great. 471 00:27:49,323 --> 00:27:51,658 Really, you look amazing. 472 00:27:51,726 --> 00:27:55,996 Honey, don't smoke. I don't think it's... Can you smoke here? 473 00:27:56,063 --> 00:27:57,797 Yeah, yeah, totally. It's a private party. 474 00:27:57,865 --> 00:27:59,232 This is the best man, Kieran. 475 00:27:59,299 --> 00:28:00,333 Nice to meet you. 476 00:28:00,401 --> 00:28:02,002 Very nice to meet you. I'm Kieran. 477 00:28:02,069 --> 00:28:04,638 How's Grandma? Is she still surly and irascible? 478 00:28:04,705 --> 00:28:06,740 She's great. You know Grandma. She sends her love. 479 00:28:06,807 --> 00:28:08,341 Great, same. - You want to sit? 480 00:28:08,409 --> 00:28:10,476 Go put the cigarette out, 'cause I don't think it's fine. 481 00:28:10,545 --> 00:28:12,012 Sit. - Just put it out. 482 00:28:12,029 --> 00:28:14,213 Just put it out. - Okay. It's going out. 483 00:28:16,867 --> 00:28:19,101 Uh... 484 00:28:19,169 --> 00:28:21,338 The father of the bride and the father of the groom 485 00:28:21,405 --> 00:28:22,739 are not supposed to do anything 486 00:28:22,807 --> 00:28:27,159 but grin like jack-o'- lanterns and write checks, 487 00:28:27,227 --> 00:28:31,431 and I think that's what we've been doing, John, you and I, yeah? Right? 488 00:28:31,498 --> 00:28:35,652 Williams' family. Carol-Jean and John. 489 00:28:35,720 --> 00:28:38,455 Beautiful sister Kyrah. 490 00:28:38,556 --> 00:28:41,224 And of course, Grand Mama Herreast. 491 00:28:42,143 --> 00:28:46,313 And Specialist Joseph Gonzales. 492 00:28:46,380 --> 00:28:48,848 As the good doctor said to start us off with the meal, 493 00:28:48,916 --> 00:28:52,319 we're glad that you're out of harm's way, 494 00:28:52,386 --> 00:28:54,804 and we want you home for good. 495 00:28:57,959 --> 00:29:00,109 Happy to be home. Thank you. 496 00:29:04,131 --> 00:29:05,866 Williams' family, welcome to Connecticut 497 00:29:05,933 --> 00:29:07,934 and its complicated tax structure. 498 00:29:10,354 --> 00:29:12,004 We just met. 499 00:29:12,072 --> 00:29:14,657 I just want you to know how blessed we are to be 500 00:29:14,725 --> 00:29:16,959 joining forces with you, and we've just met, 501 00:29:17,027 --> 00:29:19,212 but I'm going to tell you, we love you. 502 00:29:22,283 --> 00:29:28,888 Well, I have known Sidney for... 503 00:29:30,291 --> 00:29:33,226 What is it? Fifteen, 20, 20... 504 00:29:33,294 --> 00:29:35,895 Most of my life, most of my life. 505 00:29:37,681 --> 00:29:40,016 He's been a great friend. 506 00:29:40,083 --> 00:29:42,802 He's been with me through thick and thin. 507 00:29:43,537 --> 00:29:45,021 And 508 00:29:45,089 --> 00:29:48,091 I'll tell you, sometimes it's gotten very, very thin. 509 00:29:50,428 --> 00:29:53,764 But he stood by me through all of it and... 510 00:29:56,083 --> 00:30:00,770 My friend, it is a pleasure and an honor 511 00:30:00,837 --> 00:30:04,007 to be able to stand by you on this profound occasion. 512 00:30:04,075 --> 00:30:07,677 I love you, and you couldn't have done any better here. 513 00:30:07,745 --> 00:30:08,912 Cheers. 514 00:30:14,452 --> 00:30:18,538 We are gathered here to celebrate love pure and simple. 515 00:30:20,274 --> 00:30:21,958 Rachel is pure. Sidney is simple. 516 00:30:26,363 --> 00:30:31,167 May the two of you live and love for as long as you want, 517 00:30:31,185 --> 00:30:35,438 but never want for as long as you live. And most importantly, 518 00:30:35,556 --> 00:30:40,644 may all of your ups and downs come only in the bedroom. 519 00:30:44,348 --> 00:30:46,382 You're paying for that, Emma. 520 00:30:46,534 --> 00:30:47,600 I can't believe I just did that. 521 00:30:47,668 --> 00:30:50,820 Be careful, be careful. - Don't cut yourself. 522 00:30:50,887 --> 00:30:54,491 I want to make a toast to the happy couple 523 00:30:54,558 --> 00:30:56,726 'cause I want to come visit you in Hawaii. 524 00:30:56,794 --> 00:30:59,929 And, Sidney, what's the name of that place again? 525 00:30:59,997 --> 00:31:02,398 It's Hunuku-ook, Hunookook... 526 00:31:06,453 --> 00:31:08,922 Yeah, what they said. 527 00:31:08,989 --> 00:31:12,592 So I've known the bride her entire life. 528 00:31:12,659 --> 00:31:15,428 Not biblically speaking. 529 00:31:15,496 --> 00:31:17,446 Except for that time we French-kissed 530 00:31:17,515 --> 00:31:18,882 at Evan Yasky's party in ninth grade. 531 00:31:18,949 --> 00:31:20,700 Stop! 532 00:31:20,768 --> 00:31:23,169 Film. I want film. - It was a dare, you know. 533 00:31:24,388 --> 00:31:27,089 So commence embarrassing story. 534 00:31:27,141 --> 00:31:29,542 Wait, that wasn't it? 535 00:31:29,610 --> 00:31:34,714 So do you remember when I was teaching you how to drive in the Wagoneer, 536 00:31:34,782 --> 00:31:40,269 and you sideswiped that taxi and knocked off his side mirror? 537 00:31:41,739 --> 00:31:45,275 No, I have no recollection of that whatsoever. 538 00:31:45,343 --> 00:31:48,544 Well, well, well, I would like to share with everyone 539 00:31:48,612 --> 00:31:50,296 that Miss Rachel, 540 00:31:50,364 --> 00:31:54,116 before she had her license or knew anything about how to drive, 541 00:31:54,184 --> 00:31:59,239 managed to out-maneuver an irate, screaming cab driver 542 00:31:59,307 --> 00:32:01,874 all the way across 96th Street to the East River, 543 00:32:01,942 --> 00:32:06,179 handily avoiding two EMT guys loading an old lady 544 00:32:06,247 --> 00:32:09,332 onto a gurney or something. 545 00:32:09,400 --> 00:32:11,451 And then she got the number of one of the EMT guys 546 00:32:11,518 --> 00:32:13,253 and went out with him twice. 547 00:32:14,505 --> 00:32:17,824 Yeah, that I did do. Three. Three times. 548 00:32:17,891 --> 00:32:21,227 Hey, Rach, was that the guy with the peroxide hair? 549 00:32:21,294 --> 00:32:24,981 So, anyway, when the cab driver finally caught up with us, 550 00:32:25,048 --> 00:32:30,620 she talked him down from his Middle-Eastern fury in like... 551 00:32:30,688 --> 00:32:33,173 Mahamoud! Such a nice man! 552 00:32:35,742 --> 00:32:40,096 In like, you know, pretend Arabic, Farsi, Urdu, I don't know. 553 00:32:40,163 --> 00:32:44,100 And then she uses his radio thing to call his dispatcher 554 00:32:44,168 --> 00:32:47,720 and recommend him for a commendation because she's so sweet. 555 00:32:47,788 --> 00:32:53,543 So here's to a woman who can 556 00:32:53,611 --> 00:32:58,597 drive fast, pick up a paramedic, make up foreign languages 557 00:32:58,699 --> 00:33:01,451 and still get you home in one piece. 558 00:33:01,518 --> 00:33:03,486 And, Sidney, you're a lucky bastard. 559 00:33:03,504 --> 00:33:05,254 Hear, hear. 560 00:33:07,391 --> 00:33:12,311 I prayed for you, Rachel. I prayed for you. 561 00:33:14,114 --> 00:33:18,602 I knew you'd come, and here you are, 562 00:33:18,669 --> 00:33:20,737 and we are one, all of us. 563 00:33:20,804 --> 00:33:23,239 And this is how it is in Heaven. 564 00:33:24,091 --> 00:33:26,009 Just like this. 565 00:33:26,076 --> 00:33:27,576 Amen. 566 00:33:27,645 --> 00:33:31,647 And I'm so glad we're having a rehearsal on it now. 567 00:33:36,253 --> 00:33:38,488 Yes, it's the little princess. 568 00:33:41,324 --> 00:33:43,994 Here's to you, Sid. I love you to pieces. 569 00:33:44,061 --> 00:33:46,446 You're the best brother anybody can ask for. 570 00:33:46,514 --> 00:33:48,614 I want to give thanks. 571 00:33:50,901 --> 00:33:54,537 I've known Rachel since kindergarten, 572 00:33:54,605 --> 00:33:56,855 not quite her entire life, Emma, but... 573 00:33:59,309 --> 00:34:01,678 So you win. But... 574 00:34:01,746 --> 00:34:05,815 I just... I'm so grateful 575 00:34:05,883 --> 00:34:10,002 to be your bridesmaid and be a part of this moment and... 576 00:34:11,238 --> 00:34:12,738 Don't look at me like that. 577 00:34:21,515 --> 00:34:24,167 Hello. Hello. 578 00:34:28,756 --> 00:34:29,922 Hello. 579 00:34:32,025 --> 00:34:33,760 Relax, it's seltzer. 580 00:34:36,029 --> 00:34:38,398 Hello. 581 00:34:38,466 --> 00:34:42,601 I'm Shiva the destroyer and your harbinger of doom for this evening. 582 00:34:42,669 --> 00:34:46,472 I would like to thank you all for coming and welcome you. 583 00:34:46,540 --> 00:34:49,843 Even though I haven't seen most of you since my latest stretch in the big house. 584 00:34:49,910 --> 00:34:52,011 But you all look fabulous. 585 00:34:53,931 --> 00:34:56,983 So during the 20 minutes or so that I was not in the hole for 586 00:34:57,051 --> 00:34:59,152 making a shiv out of my toothbrush, 587 00:34:59,219 --> 00:35:01,136 I actually did participate 588 00:35:01,204 --> 00:35:03,622 in the infamous 12-step program. 589 00:35:04,591 --> 00:35:05,825 Twelve steps. 590 00:35:05,892 --> 00:35:07,744 Step-ball-change. Step-ball-change. 591 00:35:07,811 --> 00:35:10,513 Still waiting for the change part. 592 00:35:10,580 --> 00:35:14,450 So... But, you know, as they say, 593 00:35:14,518 --> 00:35:17,653 the relapse is an almost inevitable part of recovery. 594 00:35:17,721 --> 00:35:20,456 So I get high marks in that mode. 595 00:35:21,542 --> 00:35:23,692 Anywho. 596 00:35:23,761 --> 00:35:28,881 I... Well, as more of you know than are likely to admit, 597 00:35:28,949 --> 00:35:33,419 one of the steps, actual steps, 598 00:35:33,487 --> 00:35:37,223 is about making amends. 599 00:35:37,291 --> 00:35:45,181 So, I did a lot of apologizing to people. 600 00:35:45,249 --> 00:35:46,883 Some of whom barely remembered me, 601 00:35:46,951 --> 00:35:49,401 most of whom barely remembered anything. 602 00:35:49,469 --> 00:35:53,489 And I apologized for, 603 00:35:54,925 --> 00:35:58,344 you know, like, bouncing a check, 604 00:35:58,412 --> 00:36:04,434 or passing out in their bathtub or flooding their 605 00:36:04,501 --> 00:36:09,505 house and, you know, just basically for involving them in 606 00:36:09,572 --> 00:36:13,109 sordid activities that they were desperately trying to forget. I 607 00:36:14,995 --> 00:36:21,251 had to call this one girl who was, I think, 14, 608 00:36:21,318 --> 00:36:23,219 but she couldn't come to the phone actually because 609 00:36:23,287 --> 00:36:25,404 her mom had taken out a restraining order, but... 610 00:36:29,243 --> 00:36:30,976 But anyway... 611 00:36:31,044 --> 00:36:33,446 So I spent a lot of time... The point is, I spent a lot of time 612 00:36:33,513 --> 00:36:36,900 apologizing to people who were pretty much perfect strangers. 613 00:36:36,967 --> 00:36:41,421 So, I would very much like to take this opportunity 614 00:36:41,488 --> 00:36:47,226 to not only congratulate my extraordinary sister, 615 00:36:47,294 --> 00:36:51,096 the future explorer in matters of the mind, thank you very much, 616 00:36:51,164 --> 00:36:54,317 and her adorable, impending husband 617 00:36:54,384 --> 00:36:56,970 on the occasion of their unprecedented nuptials, 618 00:36:57,037 --> 00:37:02,608 but also, to apologize to said extraordinary sister, 619 00:37:02,676 --> 00:37:06,396 future explorer in matters of the mind, for 620 00:37:09,466 --> 00:37:12,569 what? I don't know. Everything. 621 00:37:12,636 --> 00:37:15,305 And I really mean that, Rach. You've... 622 00:37:18,008 --> 00:37:20,376 I've been a nightmare, you've been a saint, 623 00:37:20,443 --> 00:37:26,615 and I'm really just so damn glad to be here with you 624 00:37:26,683 --> 00:37:30,269 and Sidney's family and our family and just... 625 00:37:30,337 --> 00:37:32,905 Everyone's together and I'm just... 626 00:37:33,941 --> 00:37:38,361 It's really great. So I am hereby 627 00:37:38,429 --> 00:37:43,565 raising my seltzer to my laudatory sister 628 00:37:43,633 --> 00:37:46,318 and herewith making amends. 629 00:37:46,386 --> 00:37:49,855 Sidney, you are robbing our dysfunctional family 630 00:37:49,923 --> 00:37:52,858 of one of its most vital ingredients, 631 00:37:52,926 --> 00:37:55,895 and its only member still willing to lend me money. 632 00:37:55,962 --> 00:37:59,331 So, boo on you. That's not true. 633 00:37:59,399 --> 00:38:02,702 Anyway, enjoy Hawaii. 634 00:38:02,769 --> 00:38:06,322 L'chaim. 635 00:38:06,389 --> 00:38:07,790 One, two, one, two. 636 00:38:10,560 --> 00:38:16,532 Yo, Sidney, who I met hanging out in Kingston, Jamaica, 637 00:38:16,567 --> 00:38:18,534 while we were at House of Leo, 638 00:38:18,602 --> 00:38:20,836 and Stone Love was playing that night. 639 00:38:20,905 --> 00:38:25,742 Those big speakers pounding, all that Jamaican dub was pumping, 640 00:38:25,776 --> 00:38:29,562 clouds of those medicinal herbs were floating. 641 00:38:34,635 --> 00:38:38,705 Man. Was a lot of fun, my man. 642 00:38:38,772 --> 00:38:43,242 It was great meeting you, hanging out with you, becoming friends with you, 643 00:38:43,310 --> 00:38:47,012 seeing all the amazing things that you're doing musically. 644 00:38:47,080 --> 00:38:49,481 All I want to say to you guys is, 645 00:38:49,516 --> 00:38:52,251 may you both live to be 100. 646 00:38:52,319 --> 00:38:55,621 And me, 100, but minus a day, 647 00:38:55,689 --> 00:38:59,859 so I'll never know beautiful people like you have passed away. 648 00:39:01,161 --> 00:39:02,928 Do your thing, baby. 649 00:39:10,604 --> 00:39:12,137 I felt that. I felt that. 650 00:39:12,205 --> 00:39:13,706 You drank it and I felt it. 651 00:39:13,940 --> 00:39:14,723 I know. 652 00:39:17,110 --> 00:39:21,764 Wow! Sidney has always nurtured me and supported me 653 00:39:21,832 --> 00:39:23,432 no matter what he's been through. 654 00:39:23,500 --> 00:39:24,834 How much do you owe him? 655 00:39:24,901 --> 00:39:26,202 How much money do you owe him? 656 00:39:26,270 --> 00:39:28,604 In lira, it's billions. 657 00:39:31,391 --> 00:39:34,877 Everyone's saying so much love and beautiful words 658 00:39:34,944 --> 00:39:36,662 and amazing stuff, and... 659 00:39:38,732 --> 00:39:41,050 This is not an award. - I know, I'm not even using it. 660 00:39:41,118 --> 00:39:43,302 You're like accepting an award here. 661 00:39:43,369 --> 00:39:46,105 That's what it's about, you know, there's nothing more. 662 00:39:46,173 --> 00:39:48,507 Everything else, just destroy it. 663 00:39:48,575 --> 00:39:50,342 Just destroy it. 664 00:39:50,410 --> 00:39:53,812 Because without love... You know? 665 00:40:24,494 --> 00:40:25,978 Hello, Olive. 666 00:40:26,045 --> 00:40:28,113 I know it. It's in my head. 667 00:40:29,182 --> 00:40:32,718 Oh, God, I am exhausted. 668 00:40:32,786 --> 00:40:34,654 Is there any watermelon? 669 00:40:34,721 --> 00:40:35,988 Let me see. 670 00:40:37,891 --> 00:40:39,275 Nice apology. 671 00:40:39,343 --> 00:40:40,760 What? 672 00:40:41,961 --> 00:40:43,429 Nice apology. 673 00:40:45,198 --> 00:40:48,000 I was toasting you and I was making amends. 674 00:40:48,067 --> 00:40:50,135 It's one of the steps. It's important. 675 00:40:51,471 --> 00:40:54,840 I know what the steps are. I learned them in school, 676 00:40:54,908 --> 00:40:58,544 and I visited you in various facilities, Kym. 677 00:41:00,447 --> 00:41:02,281 Oh, God. 678 00:41:03,333 --> 00:41:05,984 Dad? What? 679 00:41:06,052 --> 00:41:10,872 "Amends. Noun, usually followed by 'for,' off-set a disability 680 00:41:10,940 --> 00:41:14,293 "or frustration by development in another direction." 681 00:41:14,361 --> 00:41:15,928 Mmm-hmm. Yes. 682 00:41:15,996 --> 00:41:17,363 But you've never said anything to me 683 00:41:17,430 --> 00:41:19,165 that's remotely apologetic, 684 00:41:19,233 --> 00:41:22,051 yet all of sudden at my wedding dinner in front of everybody, 685 00:41:22,119 --> 00:41:25,520 you decide to grace us all with your development. 686 00:41:25,588 --> 00:41:27,656 I just got home. 687 00:41:27,724 --> 00:41:30,525 "Gee. Hey, everybody and guests, 688 00:41:30,593 --> 00:41:33,412 "just in case you might be thinking about something else for five minutes, 689 00:41:33,479 --> 00:41:37,249 "like, I don't know, my sister's wedding, they just cut me loose. 690 00:41:37,316 --> 00:41:40,903 "I'm a loose cannon! Hey! Anybody up forsome rehab humor? 691 00:41:40,971 --> 00:41:44,373 "Because I'm really, really fine with acknowledging my disease. 692 00:41:44,441 --> 00:41:49,144 "Hey, and now watch me be really selfless and weave a lovely blanket apology 693 00:41:49,212 --> 00:41:51,981 "to my sister for being just a tad out of her loop." 694 00:41:52,048 --> 00:41:54,049 You are so cynical. - Rachel, enough. 695 00:41:54,117 --> 00:41:55,751 Rachel, she is making an effort here. 696 00:41:55,819 --> 00:41:58,054 Oh! An effort, is that what that was? Because I think she presumes 697 00:41:58,121 --> 00:42:00,056 that since everything has always revolved around her disease, 698 00:42:00,123 --> 00:42:01,924 that everything else is going to revolve around her recovery. 699 00:42:01,992 --> 00:42:03,059 That's what I think. 700 00:42:03,126 --> 00:42:04,360 Rachel, she just got home. 701 00:42:04,428 --> 00:42:06,528 Again. 702 00:42:06,596 --> 00:42:09,031 I had no idea you were so angry, Doctor. 703 00:42:09,099 --> 00:42:10,232 I'm not. 704 00:42:10,300 --> 00:42:12,134 Oh, my God. 705 00:42:12,169 --> 00:42:16,172 Kymmie, your sister has got a lot on her plate right now. 706 00:42:16,239 --> 00:42:19,008 She is uptight about... - I'm not uptight, Dad! 707 00:42:19,075 --> 00:42:23,078 She's meeting Sidney's folks for the first time, menus, 708 00:42:23,146 --> 00:42:26,798 there's all this live music, you're home. There's... 709 00:42:26,866 --> 00:42:29,134 It's just that there are a thousand things to worry about. 710 00:42:29,202 --> 00:42:32,838 Absolutely. A wedding will take everything out of you. I'll tell you that. 711 00:42:32,906 --> 00:42:35,090 Yeah, and that's why it would be so lovely if we could all... 712 00:42:35,158 --> 00:42:37,542 You know, you people really need to purge. 713 00:42:37,610 --> 00:42:40,346 You really should go to a Nar-Anon or something. It's... 714 00:42:40,413 --> 00:42:43,015 Now, Kym, come on, baby. Oh, my Lord. 715 00:42:43,083 --> 00:42:44,884 We've been to Nar-Anon. You know that. 716 00:42:44,951 --> 00:42:46,702 Wait, wait a second. You people? 717 00:42:46,769 --> 00:42:49,771 You mean, your family? The people in this room? 718 00:42:49,840 --> 00:42:53,458 Yes. All of you people living in this little world of judgment 719 00:42:53,526 --> 00:42:54,960 and paranoia and mistrust. 720 00:42:55,028 --> 00:42:57,997 I can feel it all the time. It's like... 721 00:42:58,064 --> 00:43:03,735 At the slightest sign of ingratitude or 722 00:43:03,803 --> 00:43:07,473 absence of atonement, it's like the fucking Salem witch trials around here. 723 00:43:07,540 --> 00:43:10,409 I should just use again. I should. - Don't even start that. 724 00:43:10,477 --> 00:43:13,512 Don't even start. - Wait, wait, wait. 725 00:43:13,580 --> 00:43:17,083 Kym. Kym, look at me. 726 00:43:17,150 --> 00:43:19,986 Nobody can make you feel any kind of way unless you let them. 727 00:43:20,053 --> 00:43:21,887 Period. The end. 728 00:43:23,307 --> 00:43:25,741 Thank you, Carol, 729 00:43:27,010 --> 00:43:28,944 but you people are my family. 730 00:43:29,012 --> 00:43:30,513 I mean, you make me feel like shit a hundred times a day. 731 00:43:30,581 --> 00:43:32,164 You know what, Rach? You try living under Dad's 732 00:43:32,231 --> 00:43:33,616 constant monitoring for five minutes, 733 00:43:33,683 --> 00:43:34,717 tell me how you like it. 734 00:43:34,784 --> 00:43:36,151 What constant monitoring? 735 00:43:36,219 --> 00:43:39,255 Kym? - Oh, my God! Are you serious? 736 00:43:39,322 --> 00:43:41,156 "Carol, Carol, where is she?" 737 00:43:41,258 --> 00:43:42,758 "Don't sleep here, sleep here. 738 00:43:42,826 --> 00:43:44,176 "Eat this. You know, I'll drive you." 739 00:43:44,244 --> 00:43:45,678 Dad, really, honestly, you're kind of obsessed. 740 00:43:45,746 --> 00:43:47,279 Oh, my God. That's hardly news. 741 00:43:47,347 --> 00:43:51,017 I mean, you may not know this, Kym. No, sure you do. 742 00:43:51,084 --> 00:43:54,020 I mean, the only way to engage Dad in any meaningful communication 743 00:43:54,087 --> 00:43:56,656 is to start the conversation with your name. 744 00:43:56,723 --> 00:44:00,375 "Have you heard from Kym? How's Kym?" It resuscitates him. 745 00:44:00,443 --> 00:44:03,045 It jars him into the moment, like an alarm. 746 00:44:03,112 --> 00:44:06,465 Rachel, that is not true. It is totally unfair. - What? She's even worse, Dad! 747 00:44:06,532 --> 00:44:08,817 "Dad, you're never going to believe this, but that check you sent me 748 00:44:08,885 --> 00:44:10,703 "never showed up, and my landlord hates me." 749 00:44:10,771 --> 00:44:13,338 "Dad, can somebody meet me downstairs with cab fare? 750 00:44:13,406 --> 00:44:14,740 "And you're never going to believe this 751 00:44:14,808 --> 00:44:16,992 "but I lost my wallet and my checkbook got stolen. 752 00:44:17,060 --> 00:44:18,928 "I got to go to the emergency room, and everybody hates me." 753 00:44:20,580 --> 00:44:21,730 You know what, Rachel? It really sounds like you have 754 00:44:21,798 --> 00:44:23,165 some serious paternal/sibling issues to work through. 755 00:44:23,233 --> 00:44:24,700 Please! Are you kidding? 756 00:44:24,767 --> 00:44:26,669 The two of you are like a double helix of crises. 757 00:44:26,736 --> 00:44:28,787 Oh, shut up, shut up. - I mean, in the language of psychology, 758 00:44:28,855 --> 00:44:31,673 one could say you both suffer from acute boundary issues. 759 00:44:31,741 --> 00:44:33,993 Rachel! - It is very nice that you're getting your PhD. 760 00:44:34,061 --> 00:44:36,662 Oh, God! - Don't be patronizing! 761 00:44:36,729 --> 00:44:38,430 I'm sorry, but it's not... 762 00:44:38,498 --> 00:44:40,616 It's ugly, honey. It's not becoming to you. 763 00:44:40,683 --> 00:44:43,352 Well, how come she gets to spout off about paternal/sibling issues, 764 00:44:43,420 --> 00:44:45,187 but God forbid I should even reference the boundary thing, 765 00:44:45,255 --> 00:44:47,172 even though I actually know what I'm talking about. 766 00:44:47,240 --> 00:44:49,624 By the way, I'm not in crisis. 767 00:44:49,692 --> 00:44:51,193 I haven't been in crisis in a year. 768 00:44:51,261 --> 00:44:52,961 You just got out of rehab! 769 00:44:53,029 --> 00:44:54,279 Oh, my God! 770 00:44:54,347 --> 00:44:57,883 Why is this so difficult for you to understand? 771 00:44:57,950 --> 00:44:59,351 Rehabilitation, crisis. 772 00:44:59,419 --> 00:45:01,170 You should really learn the difference. 773 00:45:01,237 --> 00:45:02,271 No, it's like you're not happy 774 00:45:02,339 --> 00:45:04,055 unless I'm in some kind of a desperate situation. 775 00:45:04,090 --> 00:45:07,009 You have no idea what to do with me unless I'm in crisis. 776 00:45:07,076 --> 00:45:08,827 Why am I the only one willing to say this shit? 777 00:45:08,895 --> 00:45:11,647 You are so much more evolved in your suffering. 778 00:45:11,715 --> 00:45:13,415 I'm not... Who is talking about that? 779 00:45:13,517 --> 00:45:15,217 Your suffering is not the most important thing to everybody. 780 00:45:15,284 --> 00:45:17,586 Who is saying it is? I have a life. I'm in school. 781 00:45:17,654 --> 00:45:19,355 I'm getting married. I'm... 782 00:45:19,422 --> 00:45:20,639 What? 783 00:45:25,946 --> 00:45:27,947 I'm pregnant. 784 00:45:28,014 --> 00:45:30,149 You're pregnant? You're pregnant now? 785 00:45:30,217 --> 00:45:32,151 Are you serious? - Oh, my God! 786 00:45:32,219 --> 00:45:33,668 What? - Oh, my God! 787 00:45:40,410 --> 00:45:41,960 That is so unfair! 788 00:45:47,818 --> 00:45:51,220 So unfair! 789 00:45:53,223 --> 00:45:55,808 When did you find out about this? 790 00:45:55,876 --> 00:45:59,611 Roughly about the day before we decided to get married. 791 00:45:59,679 --> 00:46:01,914 I can barely believe this myself! 792 00:46:01,982 --> 00:46:04,083 How far? How along? You know? 793 00:46:04,151 --> 00:46:05,951 I mean, how pregnant are you? 794 00:46:06,019 --> 00:46:08,170 Did you tell your mother? 795 00:46:08,237 --> 00:46:09,838 Yeah. We told her at dinner. - Good. Okay, good. 796 00:46:09,906 --> 00:46:11,907 She was so happy. - Dad, stop. Can you just stop? 797 00:46:11,975 --> 00:46:14,209 Please. Seriously. Fuck me! 798 00:46:14,928 --> 00:46:16,896 Rachel, I'm sorry, Dad, 799 00:46:16,963 --> 00:46:19,799 but you can't drop a tectonic bit of information 800 00:46:19,866 --> 00:46:24,153 into a completely separate conversation, Rachel. You can't do that. 801 00:46:24,221 --> 00:46:27,022 Kym, you're going to have a niece. - Or nephew. 802 00:46:27,090 --> 00:46:30,860 I know. Oh, God. Yeah, I'm excited for you. But you can't 803 00:46:30,927 --> 00:46:33,162 tell me when we're talking like this, Rach. 804 00:46:33,230 --> 00:46:35,430 It's a total set-up. It's not fair. 805 00:46:38,534 --> 00:46:40,769 Yeah. 806 00:46:40,837 --> 00:46:45,808 God. I am so fucking exhausted. 807 00:46:45,875 --> 00:46:47,142 Oh, God. 808 00:46:47,210 --> 00:46:49,494 Dad, will you tell her I'm happy for her? 809 00:46:49,562 --> 00:46:51,430 She won't talk to me. 810 00:46:52,265 --> 00:46:53,398 I'm really tired. 811 00:46:53,466 --> 00:46:55,334 I think I'm going to head up to bed. Sidney? 812 00:46:55,401 --> 00:46:57,002 Yeah. That's a great idea. - You're leaving now, 813 00:46:57,070 --> 00:46:58,670 in the middle of this conversation? - Yes. 814 00:46:58,738 --> 00:47:02,507 Kymmie, she's pregnant and she's exhausted, baby. 815 00:47:02,575 --> 00:47:05,761 Okay. Okay, fine. Fair enough. 816 00:47:05,828 --> 00:47:08,013 Thank you so much for telling me about Hawaii. 817 00:47:08,081 --> 00:47:09,514 Congratulations, Sid. - Thanks. 818 00:47:09,582 --> 00:47:11,400 Rachel, I cannot tell you how happy I am. 819 00:47:11,468 --> 00:47:12,751 Do you guys want anything? 820 00:47:12,819 --> 00:47:14,320 Do you want a sandwich or anything? 821 00:47:14,387 --> 00:47:15,687 You guys must be hungry. 822 00:47:15,755 --> 00:47:19,158 You got aloo gobi, there's cold saagwala. 823 00:47:19,226 --> 00:47:21,426 I really am pretty sleepy, Dad. 824 00:47:21,494 --> 00:47:23,662 You really are pretty everything! 825 00:47:23,730 --> 00:47:25,848 And you, too! 826 00:47:25,916 --> 00:47:29,167 Holy cow. This has been one hell of a day. I think... 827 00:47:29,236 --> 00:47:31,002 If you don't mind, sweetie, I'm just going... 828 00:47:31,070 --> 00:47:32,705 No! - I mean, my God. 829 00:47:32,772 --> 00:47:34,072 I'm just going to go to bed. 830 00:47:34,140 --> 00:47:36,007 I'll be right up, dear. 831 00:47:37,510 --> 00:47:39,545 I just want to load the dishwasher. - Grandpa. 832 00:47:39,613 --> 00:47:40,979 That's me. 833 00:47:47,203 --> 00:47:49,588 Thanks for taking that. 834 00:47:49,655 --> 00:47:51,941 I'll see you in the morning. - Night, night. Sweet dreams. 835 00:47:52,008 --> 00:47:57,613 You know, I hope it was okay that we told Mom at dinner about the baby. 836 00:47:57,681 --> 00:48:00,115 Of course it was, lamb chop. You should tell her. 837 00:48:00,183 --> 00:48:03,535 I'm just so happy 'cause I'm going to be a granddaddy. 838 00:48:09,625 --> 00:48:11,126 I wish Ethan were here. 839 00:48:11,194 --> 00:48:12,261 You what? 840 00:48:12,329 --> 00:48:14,563 I wish Ethan were here. 841 00:48:14,630 --> 00:48:17,432 I know, sweetheart. Me, too. Me, too. 842 00:48:22,805 --> 00:48:24,173 Take that woman. 843 00:48:24,241 --> 00:48:25,474 You got it. 844 00:48:26,909 --> 00:48:28,577 Just let me know if you need a hand with any of that. 845 00:48:28,644 --> 00:48:29,945 Get out of here, Sid. 846 00:48:39,572 --> 00:48:42,757 Oh, gosh. Look at that. How exquisite. 847 00:48:42,825 --> 00:48:44,959 Isn't that pretty? - I can't borrow this. 848 00:48:45,027 --> 00:48:46,495 What do you carry in here? 849 00:48:46,563 --> 00:48:50,282 A vital organ? A tiny spleen? 850 00:48:50,349 --> 00:48:53,769 It's divine, really. 851 00:48:53,836 --> 00:48:57,155 You know, Rachel, you really have to take care of yourself now, you know? 852 00:48:57,223 --> 00:48:59,441 You have to eat properly. You have to get enough rest. 853 00:48:59,509 --> 00:49:01,593 I will, Mom. 854 00:49:01,661 --> 00:49:03,495 How's everything at the house? Is it all right? 855 00:49:03,562 --> 00:49:05,030 Yeah. - Yeah? How's Sidney? 856 00:49:05,098 --> 00:49:06,965 Good, good. 857 00:49:07,033 --> 00:49:09,001 What about his friend? What's his name? 858 00:49:09,068 --> 00:49:10,602 Kieran. - Right. 859 00:49:11,621 --> 00:49:13,488 He was a big hit, wasn't he? 860 00:49:14,857 --> 00:49:17,492 Is your sister behaving herself? 861 00:49:17,560 --> 00:49:20,863 I'm not exactly sure what that means. 862 00:49:20,931 --> 00:49:23,331 Well, she needs a lot of acknowledgment. 863 00:49:23,399 --> 00:49:25,150 You think? 864 00:49:25,218 --> 00:49:26,602 Come on. 865 00:49:26,669 --> 00:49:28,036 It can't be easy. 866 00:49:28,104 --> 00:49:30,622 Everybody knowing your troubles like that. 867 00:49:37,730 --> 00:49:39,915 Stop fretting. 868 00:49:39,983 --> 00:49:42,468 Mom, does it bother you at all, 869 00:49:42,535 --> 00:49:45,520 Carol doing so much stuff for the wedding? 870 00:49:45,588 --> 00:49:48,390 No. I'm thrilled to be doing the flowers. 871 00:49:48,541 --> 00:49:50,509 Come on. You know how much that means to me. 872 00:49:50,576 --> 00:49:51,476 And they're going to be exquisite. 873 00:49:51,628 --> 00:49:53,695 I bet. - That's just enough. 874 00:49:53,763 --> 00:49:56,765 But I mean, you could do whatever you want. 875 00:49:56,833 --> 00:50:00,151 I mean, the flowers are going to be great, and so are you, and... 876 00:50:02,088 --> 00:50:04,973 If you wanted to do anything else I would... 877 00:50:05,041 --> 00:50:07,342 Oh! Thank you, sweetheart. No, I don't. 878 00:50:07,410 --> 00:50:10,312 Can you see me? I'd be one of those 879 00:50:10,380 --> 00:50:14,215 women, you know, like, the insane wedding mother, 880 00:50:14,284 --> 00:50:16,768 you know, the hors d'oeuvres, and... 881 00:50:16,836 --> 00:50:19,554 Come on, those little hot dogs? It's not me. 882 00:50:24,594 --> 00:50:26,428 It's going to be perfect. 883 00:50:26,496 --> 00:50:28,197 Everything is going to be so beautiful. 884 00:50:28,264 --> 00:50:31,200 And even your sister is going to have a good time. It's all great. 885 00:50:31,267 --> 00:50:33,551 And I'm going to be a grandmother! So hooray! 886 00:50:33,619 --> 00:50:34,936 Hooray! 887 00:50:36,089 --> 00:50:39,157 Here's Grandma's ring. Let's try this. 888 00:50:39,225 --> 00:50:40,758 Try it on. 889 00:50:43,262 --> 00:50:46,164 I hope it's a boy. 890 00:50:46,232 --> 00:50:49,301 Just as long as it's healthy, that's what you say. 891 00:50:49,368 --> 00:50:51,553 Hi, I'm Kym. I'm an addict. 892 00:50:51,621 --> 00:50:52,921 Hi, Kym. 893 00:50:52,989 --> 00:50:55,257 I am nine months clean. 894 00:50:58,094 --> 00:51:02,948 When I was 16, I was babysitting my little brother. 895 00:51:03,015 --> 00:51:06,084 And I was... 896 00:51:06,152 --> 00:51:11,356 I had taken all these Percocet and I was unbelievably high. 897 00:51:11,423 --> 00:51:12,991 And I... 898 00:51:16,079 --> 00:51:19,631 We'd driven over to the park on Lakeshore. 899 00:51:19,699 --> 00:51:23,151 And he was in his red socks, 900 00:51:23,219 --> 00:51:27,306 just running around in these piles of leaves. 901 00:51:27,423 --> 00:51:30,208 And he would bury me, 902 00:51:30,276 --> 00:51:35,247 and I would bury him in the leaves. 903 00:51:35,314 --> 00:51:38,983 And he was pretending that he was a train. 904 00:51:40,686 --> 00:51:44,922 And so, he was charging through the leaves, making tracks. 905 00:51:44,990 --> 00:51:50,162 And I was the caboose and I was... So he kept saying, 906 00:51:50,229 --> 00:51:53,632 "Coal, caboose! Coal, caboose!" 907 00:51:55,668 --> 00:51:56,901 And... 908 00:52:00,906 --> 00:52:02,707 We were... 909 00:52:02,775 --> 00:52:06,545 It was time to go and I was driving home. 910 00:52:09,148 --> 00:52:10,182 And 911 00:52:12,918 --> 00:52:15,053 I lost control of the car 912 00:52:17,356 --> 00:52:20,925 and drove off the bridge. 913 00:52:22,094 --> 00:52:24,396 And the car went into the lake. 914 00:52:28,267 --> 00:52:31,369 And I couldn't get him out of his car seat. 915 00:52:33,539 --> 00:52:35,273 And he drowned. 916 00:52:39,278 --> 00:52:42,447 And I struggle with God so much 917 00:52:43,416 --> 00:52:46,818 because I can't forgive myself. 918 00:52:46,885 --> 00:52:49,554 And I don't really want to right now. 919 00:52:49,622 --> 00:52:53,325 I can live with it, but I can't forgive myself. 920 00:52:53,392 --> 00:52:55,560 And sometimes, I don't want to believe in a god 921 00:52:55,628 --> 00:52:57,395 that could forgive me. 922 00:52:57,463 --> 00:53:00,732 But I do want to be sober. 923 00:53:02,501 --> 00:53:03,952 I'm alive and I'm present, 924 00:53:04,019 --> 00:53:06,287 and there's nothing controlling me. 925 00:53:06,355 --> 00:53:08,890 If I hurt someone, I hurt someone. 926 00:53:08,958 --> 00:53:12,944 I can apologize and they can forgive me or not. 927 00:53:13,011 --> 00:53:16,047 But I can change. 928 00:53:19,135 --> 00:53:22,304 And I just wanted to share that and say, 929 00:53:22,372 --> 00:53:24,322 congratulations that God makes you look up. 930 00:53:24,390 --> 00:53:25,541 I'm so happy for you. 931 00:53:25,608 --> 00:53:28,510 But if he doesn't, come here. 932 00:53:28,578 --> 00:53:29,944 That's all. Thank you. 933 00:53:30,813 --> 00:53:32,548 Thanks for sharing. 934 00:53:35,218 --> 00:53:36,668 Where's... Where's you, Emma? 935 00:53:36,736 --> 00:53:37,902 Emma, where's you? - I'm right here. 936 00:53:37,970 --> 00:53:40,071 It's really raining. 937 00:53:40,139 --> 00:53:41,873 Oh! That's today. 938 00:53:43,459 --> 00:53:44,759 Done. It's going to be fine. 939 00:53:44,827 --> 00:53:46,294 Okay. 940 00:53:46,362 --> 00:53:48,897 It's going to be totally, totally, totally fine. 941 00:53:49,799 --> 00:53:51,132 All right. 942 00:53:57,106 --> 00:53:59,824 This is what you've got, Emma? So far? 943 00:54:01,578 --> 00:54:04,596 I'm fine. That is kind of perfect. 944 00:54:04,664 --> 00:54:06,632 There's six of each, right? 945 00:54:08,251 --> 00:54:10,001 Except for me. - I'm the telephone. 946 00:54:10,068 --> 00:54:13,188 Hey, Rachel! Check it out! 947 00:54:14,140 --> 00:54:15,390 Oh, my God! 948 00:54:15,425 --> 00:54:16,641 Oh! It's up. 949 00:54:20,096 --> 00:54:21,796 It's going to have walls around it as well. 950 00:54:21,864 --> 00:54:23,331 Yay! 951 00:54:26,135 --> 00:54:28,119 You guys, there's too many at this table. 952 00:54:28,187 --> 00:54:30,138 Sorry. - There's too many. 953 00:54:31,106 --> 00:54:32,541 Carol, they're back! 954 00:54:33,742 --> 00:54:35,577 Are you guys hungry? 955 00:54:35,645 --> 00:54:38,079 I made a salad nicoise. It's got tuna. 956 00:54:38,147 --> 00:54:40,882 I was just thinking salad nicoise. 957 00:54:40,950 --> 00:54:42,400 Dad, can we focus on what we were doing? 958 00:54:42,468 --> 00:54:44,235 Of course. I'm sorry. 959 00:54:44,303 --> 00:54:45,671 Hey. 960 00:54:45,738 --> 00:54:49,374 The Rosenzwiegs. Could we put the Rosenzwiegs far from me? 961 00:54:49,441 --> 00:54:51,093 Dad, they're your friends. 962 00:54:51,160 --> 00:54:53,094 They are not my friends, darling. 963 00:54:53,162 --> 00:54:56,598 They've just lived next door to us for 10,000 years. 964 00:54:56,666 --> 00:54:58,467 I am this lovely face right over here. 965 00:54:58,534 --> 00:55:00,318 That is a perfect place to put me in. 966 00:55:00,386 --> 00:55:03,188 Where are you putting me? In the stockade? 967 00:55:03,255 --> 00:55:06,758 Kym, stop it, you're at the family table. 968 00:55:06,826 --> 00:55:09,361 Listen, just don't sit me next to Michael or Sandy, okay? 969 00:55:09,429 --> 00:55:11,413 They're not invited. 970 00:55:11,480 --> 00:55:14,165 Sandy never responded to my amends e-mail from Milestones. 971 00:55:14,233 --> 00:55:16,334 I hate it when people don't meet you halfway. 972 00:55:16,402 --> 00:55:19,003 You know, why don't you give the amends thing a rest? 973 00:55:22,525 --> 00:55:24,593 You're at the family table with us. 974 00:55:24,660 --> 00:55:26,128 That would make it 13, though. 975 00:55:26,195 --> 00:55:27,795 I think Rachel wanted to keep it to 12. 976 00:55:27,863 --> 00:55:28,964 Right. 977 00:55:31,901 --> 00:55:33,969 Where are you putting me? 978 00:55:34,037 --> 00:55:37,522 I was going to put you with Cookie Puss and the Chicago cousins 979 00:55:37,590 --> 00:55:40,942 because they always get really drunk and need wrangling. 980 00:55:41,110 --> 00:55:42,093 Well, can someone else do it? 981 00:55:42,161 --> 00:55:43,945 I was sort of planning on enjoying myself. 982 00:55:44,013 --> 00:55:45,280 You're the only one they're afraid of. 983 00:55:45,398 --> 00:55:46,897 No, this is easy. 984 00:55:46,932 --> 00:55:49,684 We can put Grandma Rose down here with her companion 985 00:55:49,751 --> 00:55:52,403 at this other table, which is actually a really good idea. 986 00:55:52,471 --> 00:55:53,371 Great. That's all I need. 987 00:55:53,439 --> 00:55:55,373 Another reason for Grandma Rose to hate me. 988 00:55:55,408 --> 00:55:56,941 She does not hate you. - Are you kidding? 989 00:55:57,009 --> 00:55:58,460 She's still mad about the whole Rite Aid thing. 990 00:55:58,544 --> 00:55:59,711 Oh! Nonsense! 991 00:55:59,779 --> 00:56:04,099 Dad, can I show you something in the kitchen? 992 00:56:05,768 --> 00:56:06,918 Mmm-hmm. 993 00:56:15,945 --> 00:56:19,381 Eliza, would you excuse us for a moment? 994 00:56:19,449 --> 00:56:20,515 Oh! Yeah. 995 00:56:20,583 --> 00:56:21,816 Thanks. 996 00:56:23,819 --> 00:56:25,520 Rachel, what is this behavior? 997 00:56:25,588 --> 00:56:27,606 Can I just have a day? Please? 998 00:56:27,673 --> 00:56:28,773 Have all the days you want, darling. 999 00:56:28,841 --> 00:56:30,091 Nobody is trying to take your day. 1000 00:56:30,159 --> 00:56:32,394 Then why are you defending her? 1001 00:56:32,461 --> 00:56:33,711 Defending her from what? 1002 00:56:33,779 --> 00:56:35,179 Rachel, nobody's defending anybody. 1003 00:56:35,247 --> 00:56:36,832 Why are you protecting her? 1004 00:56:36,899 --> 00:56:39,867 Because I don't want her to think we don't want her. 1005 00:56:39,935 --> 00:56:42,003 Sometimes I don't want her. 1006 00:56:42,071 --> 00:56:44,039 It's my fucking wedding! 1007 00:56:44,106 --> 00:56:46,491 I want my table to be perfect. 1008 00:56:46,559 --> 00:56:49,377 She's your sister. Stop. 1009 00:56:49,445 --> 00:56:54,715 Let's put the dishes here because I have to reload this dishwasher, I can see. 1010 00:56:54,783 --> 00:56:57,102 Paul, you know... Paul, I was thinking about it, 1011 00:56:57,253 --> 00:57:01,072 and I actually did some preliminary sketches. I'd love to show them to you. 1012 00:57:01,139 --> 00:57:02,540 He's actually... He's not kidding about this. 1013 00:57:02,608 --> 00:57:04,376 I think that if you move... - He's been working on this. 1014 00:57:04,443 --> 00:57:06,578 If you move things like the salad bowls on the upper tier, 1015 00:57:06,646 --> 00:57:11,215 you could probably get about 10% more stuff in the dishwasher, so... 1016 00:57:12,802 --> 00:57:14,151 Sidney. 1017 00:57:14,687 --> 00:57:15,753 Does he know? 1018 00:57:16,021 --> 00:57:18,239 You're showing me how to load the dishwasher? 1019 00:57:18,307 --> 00:57:21,309 I'm showing you how to do it right. 1020 00:57:21,577 --> 00:57:23,628 Sidney, 1021 00:57:23,695 --> 00:57:26,832 my future son-in-law, you're a wonderful young man. 1022 00:57:26,899 --> 00:57:29,451 You'll make a lot of money in this business, 1023 00:57:29,519 --> 00:57:31,453 and the world is your oyster, 1024 00:57:31,521 --> 00:57:34,289 but you don't know shit about loading a dishwasher. 1025 00:57:38,294 --> 00:57:41,296 Well, with all due respect, sir, the mantle has passed. 1026 00:57:42,565 --> 00:57:45,866 Painful. Painful, sweetie. 1027 00:57:47,686 --> 00:57:48,753 All right. 1028 00:57:51,323 --> 00:57:53,441 Oh, no! 1029 00:57:54,694 --> 00:57:56,227 What, are we timing it? 1030 00:57:56,295 --> 00:57:58,196 Yeah, let's work with time, if you're going to do it right. 1031 00:57:58,263 --> 00:58:00,148 Dad, what's the time limit? - Go! 1032 00:58:00,216 --> 00:58:02,250 How long do you want to time it? - Two minutes. 1033 00:58:02,318 --> 00:58:03,885 Is that all right? Are you all right with that, sir? 1034 00:58:04,036 --> 00:58:05,436 Would you like me to spot you 30 seconds? 1035 00:58:09,241 --> 00:58:10,258 Go! 1036 00:58:10,326 --> 00:58:11,626 Paul, I think your problem is mainly 1037 00:58:11,693 --> 00:58:12,760 in lid placement. 1038 00:58:14,563 --> 00:58:18,717 Inverting the lids and putting them in the upper tier is just passe. 1039 00:58:18,784 --> 00:58:20,835 It's kind of old-school. 1040 00:58:20,903 --> 00:58:23,121 There's food on that one! 1041 00:58:23,188 --> 00:58:24,473 Thank you, Kymmie. 1042 00:58:24,540 --> 00:58:26,024 Lettuce leaf, lettuce leaf! 1043 00:58:26,342 --> 00:58:28,643 Follow the schematic. 1044 00:58:28,710 --> 00:58:33,698 It might be worth pointing out that the dishes need to be rinsed. 1045 00:58:33,766 --> 00:58:35,983 Are you shaking in your boots? - You got 20 seconds. 1046 00:58:37,653 --> 00:58:39,771 Fifteen seconds left. 1047 00:58:41,890 --> 00:58:44,709 Rachel, darling, you are out of the will. You know that? 1048 00:58:44,777 --> 00:58:50,331 Ten, nine, eight, seven, six, 1049 00:58:50,399 --> 00:58:56,370 five, four, three, two, one... 1050 00:59:01,010 --> 00:59:02,794 You know, all you young people who are applauding, 1051 00:59:02,862 --> 00:59:04,613 you should go fuck yourselves. 1052 00:59:06,749 --> 00:59:08,583 Sweetie, keep it clean! - No, I'm just saying. 1053 00:59:08,650 --> 00:59:10,385 It's a wonderful attempt, Son. 1054 00:59:10,453 --> 00:59:11,736 Okay. I tried to fix it. 1055 00:59:11,803 --> 00:59:13,838 Kieran, if you could clean out that machine, I will then be able 1056 00:59:13,905 --> 00:59:17,241 to break out the whoop-ass on this young man here. 1057 00:59:18,143 --> 00:59:19,978 He's breaking out the whoop-ass! 1058 00:59:20,045 --> 00:59:21,679 Let's break out the whoop-ass. 1059 00:59:21,747 --> 00:59:23,264 Break out the whoop-ass. 1060 00:59:23,332 --> 00:59:26,067 When that machine is empty, I will show you how it's done. 1061 00:59:26,134 --> 00:59:28,536 What is this whoop-ass you speak of? 1062 00:59:31,774 --> 00:59:34,575 You should rest. You should rest. Really. 1063 00:59:38,230 --> 00:59:39,798 Silverware is a part of the art. 1064 00:59:39,865 --> 00:59:41,632 Okay, all right. 1065 00:59:41,700 --> 00:59:44,102 I will say that Sidney had a little time to survey things. 1066 00:59:44,170 --> 00:59:47,756 He did a little planning and made some sketches. 1067 00:59:47,823 --> 00:59:51,525 But that's all right. I'm ready any time you say "go." 1068 00:59:51,593 --> 00:59:53,027 Go! 1069 00:59:58,834 --> 01:00:02,120 $5! $5 on the geezer! 1070 01:00:02,188 --> 01:00:03,671 Rinsing! 1071 01:00:04,207 --> 01:00:05,873 Go, Dad! 1072 01:00:05,941 --> 01:00:07,692 Here, Son. Have some. 1073 01:00:09,245 --> 01:00:11,646 Cup handles! 1074 01:00:12,615 --> 01:00:13,715 Side load! 1075 01:00:15,034 --> 01:00:17,818 I didn't know about side load. 1076 01:00:17,886 --> 01:00:19,470 He's good. 1077 01:00:26,161 --> 01:00:28,930 Buchman, in front of your family. 1078 01:00:28,998 --> 01:00:31,098 Buchman, your women will weep. 1079 01:00:32,301 --> 01:00:33,768 Last one! 1080 01:00:36,572 --> 01:00:37,955 Could I have my time, please? 1081 01:00:38,023 --> 01:00:39,390 You have 15 seconds left. 1082 01:00:39,457 --> 01:00:41,743 Fifteen seconds left and I need more dishes! 1083 01:00:43,312 --> 01:00:45,513 Somebody give me more dishes! 1084 01:00:47,149 --> 01:00:48,883 Dad, Dad, Dad, Dad! 1085 01:00:50,602 --> 01:00:52,269 Don't get cocky, keep it going. 1086 01:00:52,337 --> 01:00:54,005 Where we at? Kieran? 1087 01:00:54,072 --> 01:00:59,143 Ten, nine, eight, seven, six, 1088 01:00:59,211 --> 01:01:04,165 five, four, three, two, one... 1089 01:01:08,253 --> 01:01:09,587 All right. 1090 01:01:09,655 --> 01:01:11,155 That's it, man. That's... 1091 01:01:12,424 --> 01:01:13,775 What? 1092 01:01:13,843 --> 01:01:15,660 Where are you going? 1093 01:01:21,567 --> 01:01:25,286 Let's grab some lemonade on the porch. 1094 01:01:29,091 --> 01:01:30,759 Is everything okay? 1095 01:02:20,041 --> 01:02:21,041 Hey! 1096 01:02:21,109 --> 01:02:22,377 See you later. 1097 01:02:35,640 --> 01:02:37,425 I have to. I mean... 1098 01:02:41,163 --> 01:02:43,798 I mean, if I could do it the way I wanted to do it. Literally... 1099 01:02:52,507 --> 01:02:54,975 Hey, Rach? Are you getting a manicure? 1100 01:03:05,203 --> 01:03:06,337 Hi. 1101 01:03:07,956 --> 01:03:10,325 You don't remember me, do you? 1102 01:03:13,261 --> 01:03:15,246 Oh, my God. 1103 01:03:15,313 --> 01:03:16,848 Yeah. - Yeah. 1104 01:03:20,118 --> 01:03:21,219 God is punishing me. 1105 01:03:21,286 --> 01:03:24,805 No, no, he's blessing me. 1106 01:03:25,908 --> 01:03:27,508 Oh. Well. Wow. 1107 01:03:28,944 --> 01:03:30,177 So, how are you? 1108 01:03:30,245 --> 01:03:31,896 I'm great. I'm great. 1109 01:03:31,964 --> 01:03:34,515 You remember? We were in the hospital together, right? 1110 01:03:34,583 --> 01:03:37,135 We were... Were you at Milestones? 1111 01:03:37,203 --> 01:03:38,669 No. I didn't go to Milestones. 1112 01:03:38,871 --> 01:03:40,421 I didn't have the coverage. 1113 01:03:40,489 --> 01:03:43,257 We were on the same floor at Loeb House. 1114 01:03:43,675 --> 01:03:44,859 Okay. 1115 01:03:46,127 --> 01:03:47,495 You look great. 1116 01:03:47,563 --> 01:03:49,164 Twenty-eight months, clean and sober. 1117 01:03:51,000 --> 01:03:52,333 Praise God. 1118 01:03:53,168 --> 01:03:54,902 Amen. 1119 01:03:54,970 --> 01:03:59,274 I can't believe that I'm seeing you again. 1120 01:04:01,794 --> 01:04:04,461 I know. It's so weird. 1121 01:04:07,349 --> 01:04:08,783 Listen. 1122 01:04:08,850 --> 01:04:11,886 Do you remember that exercise 1123 01:04:11,953 --> 01:04:13,988 where we had to write down experiences 1124 01:04:14,056 --> 01:04:16,474 and pass them anonymously to another person? 1125 01:04:16,542 --> 01:04:20,578 Yeah. Yeah, the human mirror. 1126 01:04:20,646 --> 01:04:22,229 Seeing things from a fresh perspective. 1127 01:04:22,381 --> 01:04:23,748 I got yours. 1128 01:04:25,984 --> 01:04:27,335 Mmm-hmm. 1129 01:04:28,587 --> 01:04:31,822 You drew poodles in the margins. 1130 01:04:31,890 --> 01:04:33,907 I know it's supposed to be anonymous and everything... 1131 01:04:33,975 --> 01:04:36,077 Yeah. - ... but you... 1132 01:04:36,445 --> 01:04:37,661 You 1133 01:04:38,563 --> 01:04:41,032 were so brave. 1134 01:04:41,100 --> 01:04:44,352 The way your uncle abused you and your sister 1135 01:04:44,419 --> 01:04:47,538 and how it led to your sister's anorexia. 1136 01:04:47,606 --> 01:04:51,575 And how you stayed up nights with her when she was down to 50 pounds. 1137 01:04:51,643 --> 01:04:54,646 I will never forget reading that, I swear to God. 1138 01:04:54,713 --> 01:04:56,130 Yeah. 1139 01:04:56,198 --> 01:04:59,867 I never, ever, thought I would have the chance to thank you. 1140 01:05:01,403 --> 01:05:03,904 It was your strength 1141 01:05:05,840 --> 01:05:09,277 that gave me the courage 1142 01:05:09,344 --> 01:05:13,514 to confront my own abuse and help turn my life around. 1143 01:05:14,449 --> 01:05:15,633 Listen, I'm in a great group. 1144 01:05:15,700 --> 01:05:17,301 Rachel. I... 1145 01:05:17,369 --> 01:05:19,937 I'm so glad to hear it. Excuse me. Sir, just stop. 1146 01:05:20,005 --> 01:05:22,890 Sorry, I just need a second. Rachel? 1147 01:05:22,958 --> 01:05:24,325 Rachel? 1148 01:05:24,392 --> 01:05:26,728 Rachel, what are you doing? 1149 01:05:26,795 --> 01:05:29,230 Where... Where are you going? 1150 01:05:30,432 --> 01:05:31,899 Rachel! 1151 01:05:31,967 --> 01:05:34,668 You know, I never had anorexia. 1152 01:05:34,737 --> 01:05:39,173 And you certainly didn't watch over me while I was sleeping. 1153 01:05:39,241 --> 01:05:41,159 And we don't have a 1154 01:05:41,226 --> 01:05:45,512 goddamned pedophile uncle who made our childhood a living hell 1155 01:05:45,580 --> 01:05:48,850 and explains away all your shit in one fell swoop. 1156 01:05:48,917 --> 01:05:50,501 Did you tell them that Dad forced us 1157 01:05:50,569 --> 01:05:52,486 into a life of prostitution as well? 1158 01:05:52,555 --> 01:05:55,322 I wasn't hurting... No one got hurt, Rach. 1159 01:05:56,575 --> 01:05:59,527 I'm hurt. Where are you going? 1160 01:05:59,594 --> 01:06:02,347 Rachel, open the door. Rachel! 1161 01:06:04,450 --> 01:06:06,183 So what, you're just going? 1162 01:06:23,852 --> 01:06:25,002 I'm sorry, but I hate her. 1163 01:06:25,070 --> 01:06:26,136 No, you don't hate her. 1164 01:06:26,204 --> 01:06:27,905 Dad, don't tell me what I don't hate. 1165 01:06:27,973 --> 01:06:29,824 I hate, hate, hate the lies. 1166 01:06:29,892 --> 01:06:31,876 I mean, she lied in rehab. 1167 01:06:31,944 --> 01:06:33,494 What do you mean, she lied? 1168 01:06:33,561 --> 01:06:35,546 I mean, she lied to the people who were working with her, 1169 01:06:35,614 --> 01:06:37,948 who were trying to help her. 1170 01:06:38,016 --> 01:06:40,067 Dad, she lies to everybody. 1171 01:06:40,219 --> 01:06:41,585 Where is she now? 1172 01:06:43,355 --> 01:06:45,389 Where am I now, Dad? - Thank God. 1173 01:06:45,457 --> 01:06:47,592 Rachel! - We're in here, Kym. 1174 01:06:50,962 --> 01:06:53,230 Thanks for abandoning me. I had to take a taxi. 1175 01:06:53,298 --> 01:06:54,581 Hey, Rach. 1176 01:06:54,617 --> 01:06:56,416 I mean, are you kidding me? 1177 01:06:59,704 --> 01:07:04,008 Why would anything I said or didn't say at the hospital... 1178 01:07:04,076 --> 01:07:06,761 Jesus Christ! Are they going to play all weekend? 1179 01:07:06,828 --> 01:07:09,496 Knock it off! Norman! Boys! Stop, please! 1180 01:07:13,352 --> 01:07:16,853 Guys, would you give it a rest? Just give it a rest. 1181 01:07:16,921 --> 01:07:18,889 Why would it hurt you? It wasn't about you! 1182 01:07:18,957 --> 01:07:20,525 Why not? - Rachel. 1183 01:07:20,592 --> 01:07:22,110 What? Stop, Dad. Why not? 1184 01:07:22,177 --> 01:07:23,811 Why wasn't it about me? 1185 01:07:25,314 --> 01:07:27,315 I mean, I was hopeful. 1186 01:07:28,750 --> 01:07:30,450 I was on your side. Still am. 1187 01:07:30,518 --> 01:07:32,186 Do you have any idea what that means? 1188 01:07:32,253 --> 01:07:34,088 Do you have any idea 1189 01:07:35,524 --> 01:07:38,759 how lonely it was here with everybody gone 1190 01:07:39,677 --> 01:07:40,978 into your 1191 01:07:43,048 --> 01:07:46,667 terrible little world? I mean, there was nothing left. 1192 01:07:46,735 --> 01:07:49,453 Everybody was just empty. 1193 01:07:51,623 --> 01:07:53,440 You think that they 1194 01:07:55,294 --> 01:07:59,797 knew I was alive or needed anything during your 1195 01:08:01,016 --> 01:08:02,650 life? 1196 01:08:02,717 --> 01:08:06,337 And after all that, the fights, the screaming, 1197 01:08:06,405 --> 01:08:09,540 the blaming, the loneliness, 1198 01:08:09,608 --> 01:08:13,644 and Mom and Dad and the divorce and 1199 01:08:18,984 --> 01:08:20,918 death 1200 01:08:20,986 --> 01:08:23,437 and all that fucking hopefulness, I mean... 1201 01:08:23,505 --> 01:08:26,740 And Dad not even being able to listen to music anymore. 1202 01:08:26,775 --> 01:08:31,478 You were lying about us instead of telling the truth about yourself. 1203 01:08:31,546 --> 01:08:33,013 God, Rach. 1204 01:08:33,048 --> 01:08:35,849 What is this about, girls? 1205 01:08:35,917 --> 01:08:38,536 Well, apparently, she has a whole history 1206 01:08:38,603 --> 01:08:40,871 of sexual molestation that we didn't know about. 1207 01:08:40,938 --> 01:08:43,040 What? - God. 1208 01:08:43,107 --> 01:08:45,309 Kym, what is your sister saying? 1209 01:08:45,377 --> 01:08:47,511 Did you say you were sexually molested? 1210 01:08:49,098 --> 01:08:50,965 It was a long time ago. 1211 01:08:51,800 --> 01:08:53,067 Were you? 1212 01:08:53,135 --> 01:08:54,935 No! 1213 01:08:55,003 --> 01:08:57,271 Why in God's name would you say something like that? 1214 01:08:57,339 --> 01:08:59,190 It was an anonymous exercise. And it seemed like a good idea at the time. 1215 01:08:59,258 --> 01:09:01,692 Dad, look at me. Okay? I am right here. 1216 01:09:01,760 --> 01:09:04,011 Okay? And I am telling you that after Ethan died, 1217 01:09:04,078 --> 01:09:07,714 I wanted her to get better or just die. 1218 01:09:07,782 --> 01:09:10,351 Rachel, she's better. - And... No, no. 1219 01:09:10,419 --> 01:09:13,487 Recovery doesn't work if you lie. She knows that. 1220 01:09:14,623 --> 01:09:16,240 I am worthless to her. 1221 01:09:16,308 --> 01:09:18,509 She doesn't give a shit about the rest of us! 1222 01:09:18,576 --> 01:09:20,811 You are not worthless. How dare you! 1223 01:09:20,879 --> 01:09:22,430 You're my sister. 1224 01:09:27,719 --> 01:09:32,139 I love you guys. I need you guys, but you don't 1225 01:09:32,207 --> 01:09:35,576 get to sit around for the rest of my life deciding 1226 01:09:35,643 --> 01:09:38,712 what I'm supposed to be like. I mean, you weren't there. 1227 01:09:38,780 --> 01:09:42,533 You weren't inside of my head when I was fucked-up. 1228 01:09:42,601 --> 01:09:45,001 You are certainly not there now. - Kym. 1229 01:09:45,069 --> 01:09:48,389 You haven't got any idea how I feel. 1230 01:09:49,391 --> 01:09:52,577 Kym, you took Ethan for granted. 1231 01:09:52,644 --> 01:09:56,330 Okay. You were high for his life. You were not present. 1232 01:09:56,398 --> 01:09:57,548 Okay. You were high. 1233 01:09:57,616 --> 01:09:59,250 Yes. 1234 01:09:59,317 --> 01:10:02,436 And you drove him off a bridge. And now he's dead. 1235 01:10:02,504 --> 01:10:03,738 Rachel, it was an accident. 1236 01:10:03,805 --> 01:10:05,122 Yes, I was. 1237 01:10:06,324 --> 01:10:08,809 Yes, I was stoned out of my mind. 1238 01:10:13,014 --> 01:10:15,048 Who do I have to be now? 1239 01:10:16,918 --> 01:10:21,088 I could be Mother Teresa. It wouldn't make a difference what I did. 1240 01:10:23,525 --> 01:10:26,026 Did I sacrifice every bit of 1241 01:10:26,094 --> 01:10:29,480 love in this life because I killed our little brother? 1242 01:10:29,548 --> 01:10:31,932 It was an accident. It was an accident. 1243 01:10:32,000 --> 01:10:33,968 And I'm sorry. I'm sorry. 1244 01:10:34,035 --> 01:10:36,621 Kymmie, Kymmie, it was an accident. - I'm sorry. I'm sorry. 1245 01:10:43,394 --> 01:10:45,195 I'm sorry, too, Dad. 1246 01:11:21,699 --> 01:11:23,083 Can I... 1247 01:11:23,151 --> 01:11:24,585 I'm sorry, guys. I just want to... 1248 01:11:24,653 --> 01:11:26,303 If I can say something. 1249 01:11:26,338 --> 01:11:28,422 Look, I know you're... You're, you know... 1250 01:11:28,489 --> 01:11:31,592 Everyone's concerned about her, where she might be. 1251 01:11:31,627 --> 01:11:34,695 Listen, you know, when you're getting out of rehab, 1252 01:11:34,763 --> 01:11:39,116 it's very, very difficult and it's especially difficult to go 1253 01:11:39,184 --> 01:11:41,885 to see your family. I mean, it just... 1254 01:11:41,953 --> 01:11:43,053 I mean, when I... 1255 01:11:43,121 --> 01:11:46,023 When I got out, I didn't see them for years. 1256 01:11:46,090 --> 01:11:51,495 And it just really takes time, and I... And... 1257 01:11:51,562 --> 01:11:53,781 If you're not ready to take responsibility for something, 1258 01:11:53,848 --> 01:11:56,967 people make something up, which is probably what happened, but... 1259 01:11:57,035 --> 01:12:00,804 I mean, you know, honestly, Rachel, that happened like... 1260 01:12:00,872 --> 01:12:02,072 It was a couple of years ago... 1261 01:12:02,140 --> 01:12:04,325 Paul, do you want me to go out and look for her? 1262 01:12:04,393 --> 01:12:06,526 No. 1263 01:12:06,594 --> 01:12:10,114 You can't. I mean, you have a wedding tomorrow. A hundred people... 1264 01:12:10,182 --> 01:12:13,100 I'll go. I mean, you know... It's fine. I'll go. 1265 01:12:13,168 --> 01:12:14,969 Where are you going to go? - I can take a look for her. 1266 01:12:15,036 --> 01:12:17,938 Do you guys know where she might be, or... 1267 01:12:27,215 --> 01:12:28,449 Hello? 1268 01:12:30,352 --> 01:12:31,668 I'm sorry? 1269 01:12:38,560 --> 01:12:40,210 It's the caterer. 1270 01:12:41,163 --> 01:12:43,331 It's the caterer. 1271 01:12:43,398 --> 01:12:45,549 Let me deal with it. - I'll tell you what. 1272 01:12:47,836 --> 01:12:49,703 Hello? 1273 01:12:49,771 --> 01:12:52,839 You should really call Daddy, honey. 1274 01:12:52,907 --> 01:12:54,908 Yeah, okay. In a minute. 1275 01:12:54,976 --> 01:12:56,343 You know how he worries. 1276 01:12:56,411 --> 01:12:58,512 I will in a minute, yeah. 1277 01:12:58,579 --> 01:13:00,014 You know, he's worried, honey. 1278 01:13:00,081 --> 01:13:01,281 I need a glass of water. 1279 01:13:01,349 --> 01:13:03,384 Here. I made tea. 1280 01:13:03,452 --> 01:13:06,320 Come sit down, honey. You look so upset. 1281 01:13:11,993 --> 01:13:13,661 Is Andrew going to be home soon? 1282 01:13:13,729 --> 01:13:16,564 Yes. He just went to a dinner. Not late. 1283 01:13:19,133 --> 01:13:21,818 Did something happen with you and Rachel? 1284 01:13:23,038 --> 01:13:25,855 Is everything all right with the wedding? 1285 01:13:25,923 --> 01:13:27,274 Yeah. - Good. 1286 01:13:32,664 --> 01:13:35,332 Why did you leave me in charge of him? 1287 01:13:39,087 --> 01:13:41,605 You knew. All of you knew. 1288 01:13:41,673 --> 01:13:43,641 Kym. - People told you. 1289 01:13:45,343 --> 01:13:48,612 I was a junkie. I was a crazy drug addict. 1290 01:13:51,599 --> 01:13:53,334 I stole from you. - Yes. 1291 01:13:53,401 --> 01:13:55,319 I lied to your face. 1292 01:13:55,386 --> 01:13:58,188 I weighed six pounds. My hair was falling out. 1293 01:13:58,256 --> 01:14:00,157 I spent every dinner in the bathroom. 1294 01:14:00,224 --> 01:14:01,975 Honey, you were sick. 1295 01:14:02,043 --> 01:14:05,429 That was an illness. - You know what I was. 1296 01:14:05,496 --> 01:14:07,464 I stayed in my room for days. 1297 01:14:07,532 --> 01:14:09,833 I passed out all the time. 1298 01:14:09,901 --> 01:14:11,368 No, no. 1299 01:14:11,436 --> 01:14:14,138 What were you thinking? - No. 1300 01:14:14,206 --> 01:14:15,505 Why did you leave me? 1301 01:14:15,573 --> 01:14:18,075 I was there. I didn't leave you. 1302 01:14:18,143 --> 01:14:22,012 Why would you leave me in charge of him? 1303 01:14:22,080 --> 01:14:23,848 Because you were good with him. 1304 01:14:23,915 --> 01:14:27,517 Mom, Mom, why would you leave... - No, you were... 1305 01:14:27,585 --> 01:14:31,088 ...a drug addict to watch your son? 1306 01:14:31,156 --> 01:14:33,190 No! You were good with him! 1307 01:14:33,258 --> 01:14:34,758 You were the best you were with him! 1308 01:14:34,826 --> 01:14:36,227 Listen to me! Listen! 1309 01:14:36,294 --> 01:14:39,012 I didn't expect you to kill him, sweetheart! 1310 01:14:39,080 --> 01:14:40,681 You were not supposed to kill him! - Mom! 1311 01:14:40,749 --> 01:14:42,999 Mom! What are you doing? Get off! 1312 01:14:43,067 --> 01:14:44,452 Oh, God! God! 1313 01:14:44,519 --> 01:14:46,003 Mom! 1314 01:14:50,058 --> 01:14:51,058 Fuck. 1315 01:17:11,399 --> 01:17:12,533 Are you okay, miss? 1316 01:17:52,624 --> 01:17:54,457 Right over here. It's a mess. 1317 01:17:58,513 --> 01:18:01,181 It's Kym. I'm fine. 1318 01:18:01,649 --> 01:18:02,683 I... 1319 01:18:08,639 --> 01:18:10,006 Thanks a lot. - No problem. 1320 01:18:36,067 --> 01:18:37,434 Hi. 1321 01:18:37,502 --> 01:18:39,369 I'm the maid of honor. 1322 01:18:39,437 --> 01:18:41,671 Cool. I know you. 1323 01:18:41,739 --> 01:18:44,074 I used to work at that dog-grooming place. 1324 01:18:45,176 --> 01:18:46,577 You holding? 1325 01:18:48,413 --> 01:18:49,580 Kymmie? 1326 01:18:49,647 --> 01:18:50,847 Oh, God, Dad. 1327 01:18:50,915 --> 01:18:53,016 Kymmie, are... Oh, God. Are you all right? 1328 01:18:53,084 --> 01:18:54,451 Yeah. I just need to go. 1329 01:18:54,518 --> 01:18:55,619 No, we've got to get to the hospital. 1330 01:18:55,686 --> 01:18:57,221 No, Dad. I need to get dressed. 1331 01:18:57,288 --> 01:18:59,189 Kymmie, we've got to get you to a hospital. - I'm fine, please. 1332 01:18:59,257 --> 01:19:01,992 Kym, you can't just vanish. You can't just leave. 1333 01:19:02,059 --> 01:19:03,660 You have to call, now. You always have to call. 1334 01:19:03,728 --> 01:19:04,928 I know. 1335 01:19:22,930 --> 01:19:24,064 Fuck. 1336 01:19:30,955 --> 01:19:32,289 Come here. 1337 01:19:59,650 --> 01:20:01,685 Fuck. I'm sorry. - That's all right. 1338 01:20:01,752 --> 01:20:03,487 Goes in, like, 12 directions. 1339 01:20:10,795 --> 01:20:12,829 I'm so happy you're home. 1340 01:20:17,134 --> 01:20:19,836 And see if you can fold it into three pieces at the top. 1341 01:20:19,904 --> 01:20:22,505 Okay, hold on. Let me try. 1342 01:20:22,573 --> 01:20:25,141 You were right about the gray. 1343 01:21:58,318 --> 01:22:00,554 # Rachel, Rachel, Rachel, Rachel 1344 01:22:00,622 --> 01:22:03,456 # Sidney, Sidney, Sidney, Sidney 1345 01:22:03,524 --> 01:22:06,126 # Rachel, Rachel, Rachel, Rachel 1346 01:22:06,194 --> 01:22:09,178 # Sidney, Sidney, Sidney, Sidney 1347 01:22:09,246 --> 01:22:12,783 # Rachel, Rachel - # Sidney, Sidney # 1348 01:22:22,843 --> 01:22:26,496 We've come together to show our support for 1349 01:22:26,563 --> 01:22:30,000 Sidney and Rachel in their joining hands 1350 01:22:30,067 --> 01:22:33,820 and in joining themselves together in holy wedlock. 1351 01:22:33,888 --> 01:22:36,423 The weather's been pretty miserable all weekend, 1352 01:22:36,490 --> 01:22:39,025 but now it's a beautiful day. 1353 01:22:39,093 --> 01:22:42,379 And it's a beautiful day because when two people come together 1354 01:22:42,446 --> 01:22:46,483 who really love one another and want to share that with other people, 1355 01:22:46,551 --> 01:22:49,218 it makes it a beautiful day. 1356 01:22:49,286 --> 01:22:54,641 So Sidney Williams and Rachel Buchman have come do to that. 1357 01:22:54,709 --> 01:22:56,843 And, Rachel, you go first. 1358 01:22:58,762 --> 01:23:01,214 Paul Buchman likes to say 1359 01:23:02,282 --> 01:23:06,252 that the measure of a great life is 1360 01:23:06,320 --> 01:23:08,888 not how well loved you are, 1361 01:23:08,957 --> 01:23:11,908 but how well you love others. 1362 01:23:14,895 --> 01:23:17,480 Sidney, you teach me that every day. 1363 01:23:18,866 --> 01:23:21,184 You are just so full of grace, 1364 01:23:22,670 --> 01:23:27,991 and I promise before God and these beautiful people 1365 01:23:29,460 --> 01:23:31,694 that I will love you fiercely 1366 01:23:32,629 --> 01:23:35,531 and sweetly. 1367 01:23:35,599 --> 01:23:40,937 And I look forward to sharing that great life with you. 1368 01:23:41,005 --> 01:23:42,705 Thank you for marrying me. 1369 01:23:51,282 --> 01:23:55,851 All that I ever wanted was to just hear music, 1370 01:23:58,055 --> 01:24:00,490 and when I met you, I heard you. 1371 01:24:02,977 --> 01:24:07,731 And, Rachel, you're the most beautiful thing I've ever heard. 1372 01:24:07,798 --> 01:24:09,933 Thank you for marrying me. 1373 01:24:10,735 --> 01:24:12,019 You're welcome. 1374 01:24:15,690 --> 01:24:18,941 # She used to work in a diner 1375 01:24:20,327 --> 01:24:24,197 # Never saw a woman look finer 1376 01:24:25,883 --> 01:24:30,820 # I used to order just to watch her float across the floor 1377 01:24:32,890 --> 01:24:36,092 # She grew up in a small town 1378 01:24:37,728 --> 01:24:41,815 # Never put her roots down 1379 01:24:41,882 --> 01:24:46,385 # Daddy always kept moving, so she did, too 1380 01:24:48,906 --> 01:24:51,758 # You know it ain't easy 1381 01:24:52,827 --> 01:24:56,897 # You got to hold on 1382 01:24:56,964 --> 01:25:01,868 # She was an unknown legend in her time 1383 01:25:04,405 --> 01:25:07,390 # Now she's dressing two kids 1384 01:25:08,925 --> 01:25:12,378 # Looking for a magic kiss 1385 01:25:12,446 --> 01:25:17,350 # She gets the faraway look in her eyes 1386 01:25:20,020 --> 01:25:24,641 # Somewhere on a desert highway 1387 01:25:24,708 --> 01:25:28,811 # She rides a Harley-Davidson 1388 01:25:28,879 --> 01:25:33,967 # Her long brown hair flying in the wind 1389 01:25:36,486 --> 01:25:40,523 # She's been running half her life 1390 01:25:40,590 --> 01:25:45,528 # The chrome and steel she rides colliding with 1391 01:25:45,595 --> 01:25:48,982 # The very air she breathes 1392 01:25:50,384 --> 01:25:53,120 # The air she breathes # 1393 01:25:56,824 --> 01:25:58,725 Do we have some rings? 1394 01:26:14,358 --> 01:26:18,144 Sidney, you go first and place the ring on Rachel's hand. 1395 01:26:20,580 --> 01:26:21,915 Do you? 1396 01:26:22,416 --> 01:26:23,784 Yeah, I do. 1397 01:26:26,487 --> 01:26:28,338 Sidney does. Do you, Rachel? 1398 01:26:33,427 --> 01:26:34,661 I do. 1399 01:26:35,162 --> 01:26:36,529 All right. 1400 01:26:36,596 --> 01:26:41,100 By the power vested in me by the state of Connecticut and by Neil Young, 1401 01:26:43,137 --> 01:26:46,806 I pronounce that they are husband and wife, and now you can kiss him. 1402 01:27:22,292 --> 01:27:24,693 # Where do you live 1403 01:27:26,196 --> 01:27:28,564 # Where do you eat 1404 01:27:30,284 --> 01:27:36,105 # Do you still live on Semaphore Street 1405 01:27:38,175 --> 01:27:44,230 # The children we were have grown into us 1406 01:27:46,467 --> 01:27:53,139 # You in a car and me in a bus 1407 01:27:54,842 --> 01:28:00,930 # How do you know you'll recognize me 1408 01:28:02,667 --> 01:28:08,588 # I'm not too clear, but I'm easy to see 1409 01:28:10,808 --> 01:28:17,363 # Moving alone through the fossilized crowd 1410 01:28:18,732 --> 01:28:25,638 # People in motion who feel so loud, yeah 1411 01:28:26,640 --> 01:28:30,810 # I gave America her name 1412 01:28:30,878 --> 01:28:34,814 # And she taped it on the sea 1413 01:28:34,881 --> 01:28:38,818 # I gave America your kiss 1414 01:28:38,885 --> 01:28:45,058 # And she blew it over me 1415 01:28:45,126 --> 01:28:48,094 # All of me # 1416 01:28:55,419 --> 01:28:56,786 Okay. We're going to cut the cake. 1417 01:28:56,854 --> 01:28:59,154 Everybody who wants to see it, come now. 1418 01:29:01,525 --> 01:29:04,026 Tastes like lime and turmeric. It's got, like, turmeric in it. 1419 01:29:04,094 --> 01:29:06,946 Baby Boy, let them take the picture. 1420 01:29:07,014 --> 01:29:08,648 Yeah, Baby Boy. 1421 01:29:14,805 --> 01:29:17,106 Can we all do this together? 1422 01:29:21,829 --> 01:29:23,263 Everybody. 1423 01:29:24,531 --> 01:29:25,815 Kym? 1424 01:29:25,883 --> 01:29:27,550 Wait. Where's... Where's Kym? 1425 01:29:27,618 --> 01:29:28,768 I'm here. 1426 01:29:29,804 --> 01:29:31,904 Mom? 1427 01:29:31,972 --> 01:29:33,906 Dear God... Wait, wait, wait. Mom. 1428 01:29:34,175 --> 01:29:36,426 Okay, look at the camera. One, two, three. 1429 01:29:37,777 --> 01:29:39,846 That's great. Thank you. 1430 01:29:40,597 --> 01:29:42,382 Dear God, 1431 01:29:42,449 --> 01:29:44,801 please bless this family and let them always invite us over for dinner, 1432 01:29:44,868 --> 01:29:48,321 because God knows my new wife cannot boil water or fry an egg. 1433 01:29:48,389 --> 01:29:50,607 L'chaim. 1434 01:31:37,531 --> 01:31:41,650 And now a word from our sponsor. 1435 01:31:42,936 --> 01:31:45,437 Mr. Buchman, if you please! 1436 01:31:48,192 --> 01:31:49,725 I'm getting now to the Williams family. 1437 01:31:49,793 --> 01:31:52,911 It's a done deal. We're relatives. 1438 01:31:52,979 --> 01:31:57,366 We were fortunate that they could be joined by Specialist Joseph Gonzales. 1439 01:31:57,434 --> 01:32:01,404 Son, we want you home and we want you to put that damn camera down. 1440 01:34:17,741 --> 01:34:21,343 # We're up to our necks in love 1441 01:34:24,447 --> 01:34:26,699 # Won't stop 1442 01:34:29,403 --> 01:34:32,438 # Forgive yourself 1443 01:34:34,207 --> 01:34:40,563 # Forgive yourself and maybe 1444 01:34:45,619 --> 01:34:47,736 # You'll forgive me # 1445 01:34:56,546 --> 01:34:59,548 # Will it be party night # 1446 01:35:09,159 --> 01:35:14,614 # Searching from morning for my golden hen 1447 01:35:14,681 --> 01:35:17,583 # She wake up this morning She no eat no breakfast 1448 01:35:17,651 --> 01:35:20,302 # She leave at my home and she'll faint in the cab 1449 01:35:20,370 --> 01:35:22,087 # Lots of remarks 1450 01:35:22,155 --> 01:35:23,672 # She gives him lots of remarks 1451 01:35:23,740 --> 01:35:25,540 # Lots of remarks 1452 01:35:25,608 --> 01:35:29,745 # It was not my fault when she faint in the cab 1453 01:35:29,813 --> 01:35:31,663 # Lord God knows 1454 01:35:31,731 --> 01:35:36,002 # Hey little girl don't be like a rolling car 1455 01:35:36,069 --> 01:35:37,837 # Oh-oh 1456 01:35:37,905 --> 01:35:40,056 # Oh, no, baby You're gonna be like a sap 1457 01:35:40,123 --> 01:35:42,842 # If you live like a rolling car 1458 01:35:42,993 --> 01:35:46,963 # No, don't live like a rolling car 1459 01:35:47,030 --> 01:35:48,564 # No # 1460 01:36:13,474 --> 01:36:15,241 # Got love 1461 01:36:19,213 --> 01:36:22,431 # Like an ocean in your heart 1462 01:36:25,068 --> 01:36:28,587 # We've got joy 1463 01:36:37,698 --> 01:36:39,498 # We've got joy 1464 01:36:41,184 --> 01:36:44,520 # I should have known but I didn't know 1465 01:36:44,587 --> 01:36:47,356 # Like a fountain 1466 01:36:47,424 --> 01:36:50,192 # I should have known but I didn't know 1467 01:36:50,260 --> 01:36:54,096 # We've got joy 1468 01:36:54,163 --> 01:36:56,765 # I should have known but I didn't know 1469 01:36:56,833 --> 01:36:57,867 # But I didn't know 1470 01:36:57,934 --> 01:36:58,884 # In my soul # 1471 01:38:02,982 --> 01:38:04,016 Hey. 1472 01:38:04,801 --> 01:38:05,951 Hey. - Sorry. 1473 01:38:06,019 --> 01:38:07,453 No. Come in. 1474 01:38:08,571 --> 01:38:09,789 Come on. 1475 01:38:12,458 --> 01:38:15,161 Have you seen Mom? 1476 01:38:15,228 --> 01:38:18,147 No, she's probably taking a break. 1477 01:38:18,214 --> 01:38:22,385 How do you take a break from your own daughter's wedding? 1478 01:38:22,485 --> 01:38:25,988 You know Mom. She doesn't really... 1479 01:38:28,992 --> 01:38:31,360 Oh, yeah. Here's the party. 1480 01:38:35,398 --> 01:38:38,133 Okay, this is too cute for me. 1481 01:38:38,201 --> 01:38:39,668 Hello? - Hello? 1482 01:38:39,735 --> 01:38:42,305 Rachel. Well, here you all are. 1483 01:38:42,372 --> 01:38:43,839 I've been looking all over for you. 1484 01:38:43,907 --> 01:38:45,074 Hey. 1485 01:38:46,493 --> 01:38:48,627 So lovely. I'm truly... 1486 01:38:48,695 --> 01:38:50,563 Abby? - Yeah? 1487 01:38:50,630 --> 01:38:52,214 They're bringing the car around. - Okay. Great. 1488 01:38:52,282 --> 01:38:54,616 Wait. You're leaving? 1489 01:38:54,684 --> 01:38:58,453 Honey, I'm so exhausted, but I had such a marvelous time. 1490 01:38:58,521 --> 01:38:59,989 Everything was great. 1491 01:39:00,056 --> 01:39:02,024 Carol and Daddy really did a great job, don't you think? 1492 01:39:02,092 --> 01:39:03,809 Yeah. - Yeah. 1493 01:39:03,877 --> 01:39:05,678 Okay, I just didn't want to make a big scene. 1494 01:39:05,746 --> 01:39:08,080 We're just going to slip away. 1495 01:39:09,699 --> 01:39:11,233 You could make a little scene. 1496 01:39:11,301 --> 01:39:13,668 Well, I'm making it. Right? 1497 01:39:13,736 --> 01:39:15,770 Andrew and I have to go to Washington tomorrow. 1498 01:39:15,838 --> 01:39:18,257 So we're going to take off. 1499 01:39:18,325 --> 01:39:19,942 Why are you going to Washington? 1500 01:39:20,010 --> 01:39:23,712 I thought I told you. No? We'll just be a week. 1501 01:39:23,779 --> 01:39:29,985 We have a bunch of meetings. But you guys are going away real soon, right? 1502 01:39:30,053 --> 01:39:34,890 What about our post-nuptial wedding gossip reconnaissance, Mom? 1503 01:39:34,957 --> 01:39:37,759 Well, you could come by in the morning. 1504 01:39:38,695 --> 01:39:39,895 Yeah... 1505 01:39:39,962 --> 01:39:41,997 No, no, that's a stupid idea. 1506 01:39:42,065 --> 01:39:44,066 Don't call me early. It's your wedding night. 1507 01:39:44,134 --> 01:39:45,500 You're not going to get up early. 1508 01:39:45,568 --> 01:39:47,269 That was silly. Anyway... 1509 01:39:47,337 --> 01:39:51,223 I have to get Andrew ready 'cause he's absolutely hopeless in this way. 1510 01:39:51,291 --> 01:39:53,475 So... We'll just be a bit and then we'll be back. 1511 01:39:53,543 --> 01:39:56,896 Everything was so lovely, even the weather cooperated. 1512 01:39:56,963 --> 01:39:59,398 It was beautiful, honey. Okay. 1513 01:39:59,466 --> 01:40:00,900 Wait. 1514 01:40:03,236 --> 01:40:05,771 I want my mother and my sister. 1515 01:40:11,311 --> 01:40:12,978 Congratulations, Daddy. - Thanks. 1516 01:40:15,765 --> 01:40:17,566 All right, Rachel. 1517 01:40:19,168 --> 01:40:20,536 All right, Rach. Okay. 1518 01:40:20,604 --> 01:40:22,671 Okay. 1519 01:40:22,739 --> 01:40:24,673 You'll call me every day about you know... 1520 01:40:24,741 --> 01:40:26,542 Yes. Of course. 1521 01:40:27,977 --> 01:40:29,411 You take care. All right? 1522 01:40:29,479 --> 01:40:30,512 Bye. 1523 01:40:31,348 --> 01:40:32,597 Son-in-law. 1524 01:40:32,716 --> 01:40:34,015 Mother-in-law. 1525 01:40:37,103 --> 01:40:39,538 Take care of yourself. 1526 01:40:43,527 --> 01:40:45,477 Paul, Carol, it was so lovely. 1527 01:40:45,545 --> 01:40:46,611 Thank you. 1528 01:40:46,679 --> 01:40:47,947 Get some rest. 1529 01:40:48,014 --> 01:40:49,081 Okay. 1530 01:40:59,309 --> 01:41:02,077 I can't find my cigarettes. Just give me a second. 1531 01:41:02,145 --> 01:41:03,395 Kymmie. Kym. 1532 01:41:05,715 --> 01:41:07,783 You remember Susanna Galeano? 1533 01:41:07,851 --> 01:41:09,918 Hi. - Hi, Kym. How are you? 1534 01:41:09,986 --> 01:41:13,222 Suzy runs a first rate PR firm and, darling, 1535 01:41:13,290 --> 01:41:16,608 she has just lost an office assistant. 1536 01:41:16,676 --> 01:41:19,445 We really are down a person. And I was wondering, 1537 01:41:19,513 --> 01:41:23,315 have you ever thought about public relations? 1538 01:41:23,382 --> 01:41:25,751 The public's kind of afraid of me. 1539 01:41:27,220 --> 01:41:29,788 Listen, Suzy is opening a new office right here. 1540 01:41:29,856 --> 01:41:32,091 Darling, you could be at home. - I tell you what. 1541 01:41:32,158 --> 01:41:33,992 Why don't you call me on Monday? - Give her a card. 1542 01:41:34,060 --> 01:41:36,562 And we can talk about it? - That would be great. 1543 01:41:36,630 --> 01:41:37,963 This is just too perfect. It's stuck, here we go. 1544 01:41:38,031 --> 01:41:39,865 Thank you. - Paul, it was beautiful. 1545 01:41:39,933 --> 01:41:41,750 I'm gonna have to go. - Suzy, Suzy, thank you. I know. 1546 01:41:41,817 --> 01:41:43,368 You look wonderful. 1547 01:41:46,022 --> 01:41:47,806 Do you want me to hold that card now for you? 1548 01:41:47,874 --> 01:41:50,175 No, no. I got it. Just... Give me a second. I'll be back in a minute. 1549 01:41:50,243 --> 01:41:51,243 Okay. 1550 01:43:32,128 --> 01:43:33,195 Hello? 1551 01:43:36,866 --> 01:43:38,884 You making a break for it? 1552 01:43:40,320 --> 01:43:41,619 Yeah. 1553 01:43:42,422 --> 01:43:44,089 Yeah, I got to go. 1554 01:43:45,107 --> 01:43:46,692 Yeah. Okay. 1555 01:43:48,845 --> 01:43:51,547 If you ever need anything... 1556 01:43:51,614 --> 01:43:53,782 If I need to post bond? 1557 01:43:54,768 --> 01:43:58,153 No. If you ever need anything. 1558 01:44:03,993 --> 01:44:05,327 Thank you. 1559 01:44:09,315 --> 01:44:11,883 Maybe you'll come visit me in Hawaii. 1560 01:44:13,219 --> 01:44:15,421 That would be nice. 1561 01:44:15,488 --> 01:44:17,156 Yes, it would. 1562 01:44:37,861 --> 01:44:40,062 I got to go. - Mmm-hmm. Okay. 1563 01:44:41,097 --> 01:44:42,931 I got it. - Okay. 1564 01:44:50,340 --> 01:44:51,439 Kym. 1565 01:45:08,925 --> 01:45:10,058 Daddy? 1566 01:45:14,547 --> 01:45:16,598 Good morning. 1567 01:45:16,666 --> 01:45:18,216 How you feeling? 1568 01:45:18,284 --> 01:45:19,350 I'm okay. 1569 01:45:19,418 --> 01:45:20,919 Yeah? - Yeah. 1570 01:45:25,608 --> 01:45:27,926 You should probably just ignore the eye. It's a long story. 1571 01:45:27,994 --> 01:45:29,561 Okay. - Kymmie. 1572 01:45:30,563 --> 01:45:31,597 Hey. 1573 01:45:33,066 --> 01:45:35,718 Hey, I'm Kym's sister. - Hi. 1574 01:45:35,785 --> 01:45:37,753 This is Rosa. - Rachel. 1575 01:45:37,821 --> 01:45:40,556 Rachel, I heard a lot about you. You got married. 1576 01:45:40,623 --> 01:45:42,341 I did, yeah. - Congratulations. 1577 01:45:42,408 --> 01:45:43,458 Thank you. 1578 01:46:01,210 --> 01:46:03,078 I love your baby. 1579 01:46:04,914 --> 01:46:06,114 Me, too. 1580 01:46:16,642 --> 01:46:17,709 Great. 1581 01:46:17,776 --> 01:46:19,011 Nice to meet you. 117700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.