Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,400 --> 00:01:53,268
I want my fucking Zippo now.
2
00:01:53,335 --> 00:01:55,569
Walter, that is a behavior
that will get you...
3
00:01:55,637 --> 00:01:57,538
Fuck you!
4
00:01:57,606 --> 00:01:59,373
Are you making a choice?
5
00:02:02,945 --> 00:02:04,078
Hold on.
6
00:02:05,781 --> 00:02:06,915
Hello?
7
00:02:06,982 --> 00:02:08,682
Don't you get it yet, Waldo?
8
00:02:08,750 --> 00:02:10,685
She's making a choice not
to give you your lighter
9
00:02:10,752 --> 00:02:14,022
because you'll torch the
self-help library again.
10
00:02:16,325 --> 00:02:18,626
My name's Walter.
11
00:02:18,694 --> 00:02:20,211
Did you kill anybody recently?
12
00:02:20,329 --> 00:02:23,364
Did you run anybody over
with your fucking car?
13
00:02:25,835 --> 00:02:27,735
Is that them?
14
00:02:27,803 --> 00:02:30,004
Yeah. Yes, finally.
15
00:02:30,239 --> 00:02:31,756
You're not going to let her drive, are you?
16
00:02:31,824 --> 00:02:34,258
Walter, you are only responsible for yourself.
17
00:02:34,460 --> 00:02:35,259
This all your stuff?
18
00:02:35,327 --> 00:02:37,078
Yeah.
19
00:02:37,146 --> 00:02:39,614
So you never gave me your cell phone number.
20
00:02:39,682 --> 00:02:41,816
It was a mistake.
21
00:02:41,884 --> 00:02:44,302
I'm lucky I didn't get fired.
We've discussed this.
22
00:02:45,221 --> 00:02:47,638
Hey. Here you are.
23
00:02:47,706 --> 00:02:49,591
I thought you were
going to abandon me in rehab.
24
00:02:49,658 --> 00:02:51,459
No.
- It's 10:30. You're half an hour late.
25
00:02:51,527 --> 00:02:53,160
I was just standing out
here with these lunatics.
26
00:02:53,229 --> 00:02:54,529
Oh, my God, you look so great.
27
00:02:54,597 --> 00:02:55,963
So do you, darling.
28
00:02:56,031 --> 00:02:57,932
Can I take care of that?
Hi, Paul Buchman.
29
00:02:57,999 --> 00:02:59,867
Rosa. We met last time you came up.
30
00:02:59,935 --> 00:03:01,001
Yes, hi. Good to see you again.
- Hi.
31
00:03:01,069 --> 00:03:02,470
Okay, let's go.
Let's go.
32
00:03:02,538 --> 00:03:04,456
All right. Sure.
- Great.
33
00:03:04,523 --> 00:03:05,657
Um...
34
00:03:06,692 --> 00:03:07,876
Good luck to you.
35
00:03:07,993 --> 00:03:09,060
Thank you.
36
00:03:09,127 --> 00:03:12,530
Kym. Good luck to you.
37
00:03:14,066 --> 00:03:16,117
Thank you.
38
00:03:16,184 --> 00:03:18,269
All right.
Hey, where is everybody?
39
00:03:18,337 --> 00:03:19,804
Hey, Carol.
- Hello, Kym.
40
00:03:19,872 --> 00:03:21,238
Where is everybody?
Where's Rachel?
41
00:03:21,306 --> 00:03:23,441
Oh, she's back at the house getting ready.
42
00:03:23,509 --> 00:03:26,077
There is so much going on at
the house, I cannot tell you, dear.
43
00:03:26,144 --> 00:03:29,781
And you know your sister's
doing everything herself.
44
00:03:29,849 --> 00:03:32,650
My sister's bending the
environment to her will? Really?
45
00:03:32,718 --> 00:03:34,469
There's no wedding planners
or anything like that.
46
00:03:34,537 --> 00:03:36,220
It's just her
47
00:03:36,288 --> 00:03:38,490
and Sidney and a whole lot of their
friends. And she is so thrilled
48
00:03:38,557 --> 00:03:40,358
that you're coming home.
Great.
49
00:03:40,425 --> 00:03:42,259
Now, do we have everything?
50
00:03:42,327 --> 00:03:43,928
Yeah. Yeah, yeah.
Can we just go?
51
00:03:43,996 --> 00:03:45,229
Is there somebody that...
52
00:03:45,297 --> 00:03:46,965
Anybody you need to say goodbye to?
53
00:03:47,032 --> 00:03:48,232
God, no.
54
00:03:58,711 --> 00:04:03,248
So are all of these energetic,
young wedding helpers
55
00:04:03,316 --> 00:04:05,217
staying at the house?
56
00:04:05,284 --> 00:04:07,802
Because after nine months of
constantly revolving cell mates
57
00:04:07,870 --> 00:04:08,987
and crazy people and...
58
00:04:09,088 --> 00:04:12,057
You weren't in a cell, Kym.
59
00:04:12,124 --> 00:04:15,343
What? I was sort of looking forward
to a little privacy for once.
60
00:04:15,411 --> 00:04:18,647
The only extra person at the house is Emma.
61
00:04:18,714 --> 00:04:21,215
Oh, oh! Rachel and Emma.
- Yes.
62
00:04:21,284 --> 00:04:22,684
Good God, how relaxing.
63
00:04:24,987 --> 00:04:27,656
The only two people on the planet less
capable of delegating than Hannibal.
64
00:04:27,723 --> 00:04:30,224
On the eve of a wedding.
Oh! Nachtmahr.
65
00:04:30,293 --> 00:04:31,426
Nachtmahr?
66
00:04:31,494 --> 00:04:33,494
Nachtmahr.
You don't know Nachtmahr?
67
00:04:33,562 --> 00:04:35,229
Nachtmahr was a
nightmare so bad it's in German.
68
00:04:35,297 --> 00:04:36,798
I see.
69
00:04:36,866 --> 00:04:38,083
Rachel must be, like,
totally freaking out.
70
00:04:38,150 --> 00:04:39,968
Is she too tense?
71
00:04:40,035 --> 00:04:41,819
Are all of her latent food
issues rearing their heads?
72
00:04:41,887 --> 00:04:43,788
Is she still hoarding Snickers
and Cool Whip under the bed
73
00:04:43,856 --> 00:04:45,056
like when she was
in high school?
74
00:04:45,124 --> 00:04:47,625
She never did put
that one to rest.
75
00:04:47,693 --> 00:04:50,128
I don't think that's a
problem for her, darling.
76
00:04:50,229 --> 00:04:53,447
No offense, Dad, but you never
thought that was a problem for her.
77
00:04:55,768 --> 00:04:58,870
So I'm really looking
forward to seeing Mom.
78
00:04:58,938 --> 00:05:02,824
You'll see your mom tonight and
Andrew at the rehearsal dinner.
79
00:05:02,891 --> 00:05:06,895
Well, maybe I'll head over there,
to her house, after I see Rachel.
80
00:05:06,962 --> 00:05:09,180
Well, I don't know.
81
00:05:16,688 --> 00:05:19,224
Can we pull over, please?
82
00:05:19,291 --> 00:05:21,892
I'm sorry, I feel nauseous,
and I need something to drink.
83
00:05:21,960 --> 00:05:24,095
I have
a Diet Coke for you.
84
00:05:24,162 --> 00:05:26,297
I prefer Pepsi
from the fountain.
85
00:05:30,803 --> 00:05:33,370
Hey, didn't I
see you on Cops?
86
00:05:38,510 --> 00:05:39,510
Olive.
87
00:05:39,578 --> 00:05:41,545
Hey, there's Olive.
88
00:05:41,614 --> 00:05:44,983
Rented chairs,
tribes of people.
89
00:05:45,651 --> 00:05:46,818
Yep.
90
00:05:52,958 --> 00:05:54,041
Hey, Dad, don't worry
about it. I'll get it.
91
00:05:54,109 --> 00:05:55,192
Got it.
92
00:06:03,685 --> 00:06:05,136
Hi, gentlemen.
93
00:06:08,490 --> 00:06:09,690
Hello.
94
00:06:14,596 --> 00:06:18,316
Anyway, I'm sorry.
I just saw a ghost.
95
00:06:44,409 --> 00:06:45,476
Is this too short?
96
00:06:45,544 --> 00:06:48,512
Oh, my God!
You are just minute!
97
00:06:48,580 --> 00:06:49,847
Kymmie!
98
00:06:50,398 --> 00:06:51,949
Oh! Ow!
99
00:06:52,017 --> 00:06:54,201
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
I have pins all over me.
100
00:06:54,270 --> 00:06:55,253
Yeah, I can feel.
101
00:06:55,321 --> 00:06:57,672
Kym, could you not
smoke in here, please?
102
00:06:57,740 --> 00:06:59,874
You look great.
- Oh, no, I'm so fat.
103
00:06:59,941 --> 00:07:01,676
Well, rehab makes you fat.
It's all the vending machines.
104
00:07:01,744 --> 00:07:03,878
No, stop it.
- No, you!
105
00:07:03,945 --> 00:07:06,948
I would swear to God
that you were puking again.
106
00:07:07,099 --> 00:07:08,966
Hi, Kym.
- Hi, Emma.
107
00:07:09,034 --> 00:07:11,703
Seriously, you're so tiny,
it's like you're Asian.
108
00:07:19,928 --> 00:07:21,729
So what's the deal?
Are you an actual shrink yet?
109
00:07:21,797 --> 00:07:23,014
Even though you're
like 12 years old.
110
00:07:23,081 --> 00:07:25,967
Rachel's taking psychology,
not psychiatry.
111
00:07:26,035 --> 00:07:27,418
You know the
difference, right?
112
00:07:27,485 --> 00:07:30,755
You should prescribe something
soothing for Emma, like Vicodin.
113
00:07:30,822 --> 00:07:33,908
I will have my PhD
in a year and a half,
114
00:07:34,060 --> 00:07:36,661
and psychologists don't
get prescription pads.
115
00:07:36,728 --> 00:07:37,979
I think they do
in Guam, actually.
116
00:07:38,046 --> 00:07:40,348
Could you please put that out?
Emma designed this dress,
117
00:07:40,415 --> 00:07:41,749
and there's, like,
47 yards of fabric,
118
00:07:41,817 --> 00:07:43,634
and it's going to go up
like the Hindenburg.
119
00:07:43,702 --> 00:07:44,718
Okay, okay. I'm sorry.
It's going out.
120
00:07:44,786 --> 00:07:45,836
Thank you, Kym.
121
00:07:53,345 --> 00:07:55,346
Angela Paylin is
coming to the wedding.
122
00:07:55,413 --> 00:07:56,748
Angela Paylin
is not coming.
123
00:07:56,815 --> 00:07:57,949
Really?
- Yeah.
124
00:07:58,016 --> 00:07:59,917
Oh, my God!
125
00:07:59,985 --> 00:08:02,753
I ate so much cookie dough and did
so many whippits with Angela Paylin.
126
00:08:02,821 --> 00:08:04,122
I know.
127
00:08:04,189 --> 00:08:08,092
And she confessed to you her
secret Elvis Stojko fantasy.
128
00:08:08,160 --> 00:08:09,677
How did you...
- What?
129
00:08:09,744 --> 00:08:11,629
I spied on you.
- Elvis Stojko, the figure skater?
130
00:08:11,697 --> 00:08:13,431
Oh, my God!
131
00:08:13,499 --> 00:08:18,937
She had this fantasy where
she was wearing her hair up,
132
00:08:19,004 --> 00:08:21,439
and these very serious...
- Very, very
133
00:08:21,507 --> 00:08:23,541
professional glasses because...
- ... very serious.
134
00:08:23,609 --> 00:08:25,343
She was an Olympic judge.
135
00:08:25,411 --> 00:08:27,845
A world-renowned judge.
At the men's...
136
00:08:27,913 --> 00:08:29,814
Skating final in the winter Olympics.
- In the winter Olympics.
137
00:08:29,881 --> 00:08:32,049
And Elvis Stojko
was skating...
138
00:08:32,117 --> 00:08:33,351
For the gold.
139
00:08:33,419 --> 00:08:36,954
In the finals to
Could This Be Magic.
140
00:08:37,022 --> 00:08:39,791
By Barry. Oh! By Barry!
141
00:08:39,858 --> 00:08:43,093
And just when
Barry gets to...
142
00:08:43,161 --> 00:08:45,463
# Now, now, now,
and hold on fast!
143
00:08:45,531 --> 00:08:48,382
# Now, now,
and hold on fast! #
144
00:08:48,417 --> 00:08:51,518
He skates over to the table
and he stops in front of her.
145
00:08:51,586 --> 00:08:55,773
Their eyes lock and he
reaches for her hand.
146
00:08:55,841 --> 00:08:57,358
And she takes it.
- Takes it.
147
00:08:57,425 --> 00:08:59,177
Undoes her hair!
- Oh, my God.
148
00:08:59,244 --> 00:09:01,279
And they skate as a pair
to the rest of the song.
149
00:09:01,347 --> 00:09:03,348
Oh! And he gets disqualified.
- But he doesn't care!
150
00:09:03,415 --> 00:09:05,600
But he doesn't care.
- Right. Oh, my God!
151
00:09:05,635 --> 00:09:07,785
I'm going to go
downstairs and find Olive
152
00:09:07,803 --> 00:09:09,287
and get some
unconditional love.
153
00:09:09,354 --> 00:09:10,888
You look great.
154
00:09:10,956 --> 00:09:12,156
Welcome home.
155
00:09:12,357 --> 00:09:13,741
Thank you. Emma.
156
00:09:29,925 --> 00:09:31,192
Speaking of dogs,
157
00:09:31,260 --> 00:09:33,928
when am I going to meet
this fiance of yours, anyhow?
158
00:09:33,996 --> 00:09:36,831
He went to pick up
some stuff with Kieran.
159
00:09:36,898 --> 00:09:38,433
He'll be back.
160
00:10:59,014 --> 00:11:01,015
I'm making hot dogs
and hungabungas.
161
00:11:01,082 --> 00:11:02,249
Who wants what?
162
00:11:02,317 --> 00:11:03,384
It's too hot.
163
00:11:03,451 --> 00:11:05,119
I don't eat
gluten, Paul.
164
00:11:05,186 --> 00:11:07,054
Two...
- May I have one, too?
165
00:11:07,122 --> 00:11:09,456
Yeah. You don't
eat what, dear?
166
00:11:09,525 --> 00:11:10,841
Gluten.
167
00:11:11,693 --> 00:11:12,760
Where's Kym?
168
00:11:12,828 --> 00:11:13,961
Besides,
I'm in my dress.
169
00:11:14,028 --> 00:11:15,646
You're in your dress?
Let me see it.
170
00:11:15,714 --> 00:11:17,098
No!
- No!
171
00:11:17,799 --> 00:11:19,083
All right. Okay.
172
00:11:19,151 --> 00:11:20,318
Come on, Olive.
173
00:11:21,987 --> 00:11:23,454
What can I get
for you, Kymmie?
174
00:11:23,521 --> 00:11:25,556
Actually, I'm late
for a meeting.
175
00:11:25,623 --> 00:11:28,125
And I have to pee into a cup and
register as a general biohazard.
176
00:11:28,193 --> 00:11:29,827
Okay, I'll
drive you, honey.
177
00:11:29,894 --> 00:11:31,662
No, that's okay. Just tell
me which car I should use.
178
00:11:31,729 --> 00:11:32,964
Well, honey...
179
00:11:33,031 --> 00:11:34,481
Oh! Can I get a hungabunga, Paul?
- One hungabunga.
180
00:11:34,549 --> 00:11:36,100
Can I get one, too?
- Two hungabungas.
181
00:11:36,168 --> 00:11:37,468
Which car?
182
00:11:37,535 --> 00:11:38,769
Kymmie,
do me a favor now.
183
00:11:38,837 --> 00:11:40,037
Excuse me.
184
00:11:41,206 --> 00:11:43,074
I have my license.
- I know, dear.
185
00:11:43,141 --> 00:11:46,677
You just wouldn't believe my insurance
right now, and I'm not that comfortable.
186
00:11:47,762 --> 00:11:49,813
Can we figure
something else out?
187
00:11:59,224 --> 00:12:01,708
Hi. Hi, I'm here
to pee into a cup.
188
00:12:01,776 --> 00:12:03,427
She's here to
pee into a cup.
189
00:12:03,495 --> 00:12:04,878
Someone will be
right with you.
190
00:12:04,997 --> 00:12:07,531
Okay. There's a meeting
I have to get to.
191
00:12:07,599 --> 00:12:08,732
The meetings are over
in the other building.
192
00:12:08,800 --> 00:12:10,601
I know that.
193
00:12:10,668 --> 00:12:13,204
Someone will be right
with you. Have a seat.
194
00:12:26,818 --> 00:12:28,219
I'm an addict.
195
00:12:33,442 --> 00:12:34,842
Cocksucker!
196
00:12:35,994 --> 00:12:37,177
Only once.
- Sorry.
197
00:12:37,245 --> 00:12:39,079
Only once, my dealer.
198
00:12:41,433 --> 00:12:42,616
I was very hard up for cash.
199
00:12:42,684 --> 00:12:44,168
I'm okay.
200
00:12:44,236 --> 00:12:45,402
Thank you. Excuse me.
201
00:12:45,470 --> 00:12:48,255
Anyway, I'm in from Hawaii.
202
00:12:48,323 --> 00:12:50,858
This is my first time at this meeting.
- Thank you.
203
00:12:50,926 --> 00:12:52,643
Welcome.
- Go right ahead.
204
00:12:53,561 --> 00:12:55,562
I'm Steve. I'm an addict.
205
00:12:55,630 --> 00:12:56,748
Hi, Steve.
206
00:12:56,815 --> 00:12:59,950
Hi, Steve.
- Hey. This is my...
207
00:13:00,018 --> 00:13:02,603
My first meeting, actually,
so I'm a little bit...
208
00:13:02,671 --> 00:13:06,290
Hey. Thanks for coming, Steve.
209
00:13:06,358 --> 00:13:10,510
"One. We admitted that we are
powerless over our addiction,
210
00:13:10,578 --> 00:13:13,381
"that our lives had
become unmanageable.
211
00:13:13,448 --> 00:13:16,850
"Two. We came to believe that a
power greater than ourselves..."
212
00:13:16,918 --> 00:13:18,986
And whatever happened
to me, it took me away.
213
00:13:19,053 --> 00:13:21,022
It just gave me hope
for one more day.
214
00:13:21,089 --> 00:13:23,391
And that's how I live,
one day at a time.
215
00:13:23,458 --> 00:13:26,894
You see, yesterday is gone
and tomorrow is not here.
216
00:13:26,961 --> 00:13:30,881
The only thing I can do is what I can
do today to make tomorrow different.
217
00:13:30,949 --> 00:13:33,784
There was a point, man, where
I thought I could do one more,
218
00:13:33,852 --> 00:13:34,951
take another drink.
219
00:13:34,986 --> 00:13:37,471
But it always
end up the same.
220
00:13:37,506 --> 00:13:41,542
You know, one was too many and
a thousand was never enough.
221
00:13:41,609 --> 00:13:45,430
I got tired of starting
from square one again, man.
222
00:13:45,497 --> 00:13:47,498
You know everything that
I built up with my family,
223
00:13:47,565 --> 00:13:49,033
everything
that I built up...
224
00:13:49,101 --> 00:13:52,703
You know, and people helping
me and providing for me...
225
00:13:52,771 --> 00:13:55,272
You know, you relapse, you
got to start all over again.
226
00:13:55,340 --> 00:13:58,142
And, man, I got tired
of starting over again.
227
00:13:58,209 --> 00:13:59,443
You know,
it was dramatic.
228
00:13:59,511 --> 00:14:00,677
You know, there's a lot of,
you know...
229
00:14:00,745 --> 00:14:03,781
It's ups and downs
and it's crazy, and then...
230
00:14:03,849 --> 00:14:07,535
And just recently,
there's something, you know...
231
00:14:07,686 --> 00:14:10,621
I can feel myself almost, like,
missing the drama sometimes.
232
00:14:10,689 --> 00:14:11,989
Like, I'm...
233
00:14:12,057 --> 00:14:16,326
It gets so
boring sometimes.
234
00:14:20,532 --> 00:14:22,466
You know I used to say
I'm not an addict.
235
00:14:22,534 --> 00:14:25,502
And it took me years
to say I was an addict.
236
00:14:25,570 --> 00:14:29,674
Then I spent years, like...
That's all I was.
237
00:14:29,741 --> 00:14:32,793
You know?
I was just an addict.
238
00:14:32,860 --> 00:14:35,295
If you could just, kind of,
accept it as a fact,
239
00:14:35,363 --> 00:14:38,198
just one fact among many.
240
00:14:38,266 --> 00:14:40,501
That I can be that
and other things.
241
00:14:40,569 --> 00:14:42,035
That's right.
242
00:14:42,103 --> 00:14:43,854
Things that are
going to build you up
243
00:14:43,922 --> 00:14:46,356
in the journey
that you're on.
244
00:14:46,424 --> 00:14:49,526
All of us have felt
that way at some time.
245
00:14:49,594 --> 00:14:51,828
But I want to encourage you.
You're doing well.
246
00:14:51,896 --> 00:14:56,950
God, grant me the serenity to
accept the things I cannot change,
247
00:14:57,018 --> 00:14:59,553
the courage to change
the things I can
248
00:14:59,621 --> 00:15:01,605
and the wisdom to
know the difference.
249
00:15:01,673 --> 00:15:03,574
And it says keep coming back,
'cause it works,
250
00:15:03,641 --> 00:15:04,926
if you work it.
251
00:15:04,993 --> 00:15:07,945
Well, thanks a lot.
I'll see you next time.
252
00:15:17,939 --> 00:15:20,991
Kymmie!
Carol, she's here.
253
00:15:21,059 --> 00:15:23,194
Kymmie! I got a sandwich
for you, darling.
254
00:15:23,261 --> 00:15:24,945
It's meat loaf.
255
00:15:34,405 --> 00:15:35,572
Hi, dear.
256
00:15:36,074 --> 00:15:37,274
Hey.
257
00:15:39,127 --> 00:15:40,711
Quite a ride, huh?
- Yep.
258
00:15:40,779 --> 00:15:41,913
Meat loaf.
259
00:15:41,980 --> 00:15:43,346
Look at that.
260
00:15:43,382 --> 00:15:44,415
Yeah.
- Yummy.
261
00:15:44,482 --> 00:15:45,832
Okay.
- Wow. Thank you.
262
00:15:45,900 --> 00:15:47,150
You're welcome.
- That's big.
263
00:15:47,218 --> 00:15:48,302
I'm so glad you're
here, darling.
264
00:15:48,370 --> 00:15:49,587
I'm so glad
you're back.
265
00:15:49,654 --> 00:15:51,221
Did you think
I wasn't coming back?
266
00:15:51,289 --> 00:15:52,355
No.
267
00:15:52,423 --> 00:15:55,209
I'll take Bill's bike.
- Kymberly!
268
00:15:55,277 --> 00:15:57,077
Oh, hey!
269
00:15:57,145 --> 00:15:58,578
Come meet Sidney.
270
00:16:08,490 --> 00:16:11,091
This is my betrothed,
Sidney Williams.
271
00:16:11,159 --> 00:16:12,226
Hi.
272
00:16:13,395 --> 00:16:15,646
Hello.
- Hi.
273
00:16:15,714 --> 00:16:18,199
And this
is best man, Kieran.
274
00:16:20,285 --> 00:16:21,802
Hey.
275
00:16:21,870 --> 00:16:23,137
Hi, there.
276
00:16:23,204 --> 00:16:25,605
How are you?
- Good.
277
00:16:25,673 --> 00:16:26,740
How's your knee?
278
00:16:26,807 --> 00:16:27,941
Shut up.
279
00:16:28,010 --> 00:16:29,676
You want meat loaf?
My dad made meat loaf.
280
00:16:29,744 --> 00:16:32,229
Nice to see you.
281
00:16:40,105 --> 00:16:42,522
I think that we have
started a new tradition.
282
00:16:42,590 --> 00:16:43,824
That's what I think, yeah.
- Yeah. What's that?
283
00:16:43,892 --> 00:16:46,626
I think it's the best man
and the maid of honor
284
00:16:46,694 --> 00:16:48,628
sneaking off
to get it on,
285
00:16:48,696 --> 00:16:51,165
while the rest of the
wedding party very happily
286
00:16:51,233 --> 00:16:53,767
and furiously plans
for the big event.
287
00:16:53,835 --> 00:16:54,902
Mmm.
288
00:16:58,139 --> 00:17:01,408
But I thought...
289
00:17:01,476 --> 00:17:03,744
I thought that
was Emma's role.
290
00:17:05,313 --> 00:17:06,380
What?
291
00:17:07,215 --> 00:17:08,883
The maid of honor.
292
00:17:11,853 --> 00:17:12,953
Oh!
293
00:17:14,322 --> 00:17:18,658
I mean, I heard that
that was the plan.
294
00:17:19,494 --> 00:17:21,061
I'm sure it is.
295
00:17:24,232 --> 00:17:26,283
I might be wrong.
- No.
296
00:17:27,819 --> 00:17:29,336
Do you love it?
297
00:17:29,404 --> 00:17:31,238
I mean, the lilac's
fabulous, Emma.
298
00:17:31,306 --> 00:17:33,440
She looks like a freesia.
299
00:17:33,508 --> 00:17:36,310
Isn't it beautiful?
We should just cover your tattoo.
300
00:17:36,378 --> 00:17:37,844
What?
301
00:17:37,913 --> 00:17:40,680
Nothing, nothing.
I just really like the gray.
302
00:17:40,748 --> 00:17:42,249
Of course you do.
303
00:17:42,317 --> 00:17:45,552
We're all wearing lilac.
It's coordinated. It's a wedding.
304
00:17:45,620 --> 00:17:47,972
Okay, well, this is in the color
scheme, and it looks like a cloud.
305
00:17:48,039 --> 00:17:50,524
It's fantastic.
- Exactly.
306
00:17:50,591 --> 00:17:52,726
You know how I am.
I don't wear lilac.
307
00:17:52,794 --> 00:17:54,110
It's good to
have a principle.
308
00:17:54,178 --> 00:17:56,814
What? You wore a lilac sweater
with a cat face on the front of it
309
00:17:56,881 --> 00:17:58,382
on the cover of
Seventeen magazine...
310
00:17:58,450 --> 00:18:00,183
That was so cute!
... when I was at fat camp.
311
00:18:00,251 --> 00:18:03,437
Yeah, they paid me, and I was
on horse tranquillizer, so...
312
00:18:04,606 --> 00:18:07,140
You look good.
Seriously.
313
00:18:08,676 --> 00:18:10,678
Why is Emma
the maid of honor?
314
00:18:10,745 --> 00:18:12,613
Why am I not
the maid of honor?
315
00:18:14,616 --> 00:18:15,882
Because.
316
00:18:16,651 --> 00:18:18,352
What does that mean?
317
00:18:18,420 --> 00:18:20,854
Because I wasn't entirely
sure when you were coming
318
00:18:20,922 --> 00:18:22,856
or if you'd even make it.
319
00:18:24,625 --> 00:18:26,059
What? I wasn't sure if you'd
have time for a fitting...
320
00:18:26,127 --> 00:18:28,094
Bullshit. It's a sari.
321
00:18:28,163 --> 00:18:30,864
You take a bolt of cloth and you wrap
it around yourself a bunch of times.
322
00:18:30,932 --> 00:18:32,382
Jesus Christ,
I've been home for a day.
323
00:18:32,450 --> 00:18:33,567
I can't get a straight
answer out of anybody.
324
00:18:33,668 --> 00:18:35,086
What are you
talking about?
325
00:18:35,153 --> 00:18:36,587
I'm talking about Dad offering
me food every two seconds.
326
00:18:36,654 --> 00:18:38,689
You know, Dad offers
Irish hunger strikers food.
327
00:18:38,756 --> 00:18:40,407
No. You know,
it's not even about the food.
328
00:18:40,475 --> 00:18:42,292
He has to know
exactly where I am
329
00:18:42,360 --> 00:18:44,061
at all times because he's never
resolved his own trust issues.
330
00:18:44,128 --> 00:18:46,230
That's odd.
- You know what? Shut the fuck up!
331
00:18:46,298 --> 00:18:47,765
Blow me!
- Okay.
332
00:18:49,251 --> 00:18:50,384
Leave Dad alone.
333
00:18:50,452 --> 00:18:52,085
I'd love to.
I want to, okay?
334
00:18:52,104 --> 00:18:53,720
He won't let me.
I just...
335
00:18:53,788 --> 00:18:55,789
I can feel him
watching me all the time.
336
00:18:55,857 --> 00:18:57,924
And Carol,
and you guys, too.
337
00:18:57,992 --> 00:18:59,926
Because we have nothing
better to think about.
338
00:18:59,994 --> 00:19:01,328
You know,
everyone in the house
339
00:19:01,396 --> 00:19:02,813
is looking at me like
I'm a visiting sociopath.
340
00:19:02,880 --> 00:19:04,731
I mean, seriously, what
do you expect me to do,
341
00:19:04,799 --> 00:19:07,033
burn the house down?
342
00:19:07,101 --> 00:19:08,569
That was
a mattress fire.
343
00:19:08,636 --> 00:19:10,204
That was not even at home.
It was at a sleepover.
344
00:19:10,271 --> 00:19:12,239
Okay, you know what? Fine.
Fuck you both. You win.
345
00:19:12,307 --> 00:19:13,991
I'm going to get "hazmat" tattooed
across my forehead for you people.
346
00:19:14,059 --> 00:19:15,526
Will that make you happy?
- God, you're like a harpy!
347
00:19:15,594 --> 00:19:17,077
Okay, is being my maid of
honor that important to you?
348
00:19:17,145 --> 00:19:18,445
Because I didn't think
you gave a shit.
349
00:19:18,513 --> 00:19:20,481
I'm sorry.
350
00:19:20,549 --> 00:19:22,749
How could you
fucking say that to me?
351
00:19:23,951 --> 00:19:26,870
Jesus. Emma.
352
00:19:26,938 --> 00:19:29,572
Emma, would you be
horribly offended and hurt
353
00:19:29,640 --> 00:19:32,993
if I asked you step down
as maid of honor?
354
00:19:35,179 --> 00:19:38,649
For her? What?
355
00:19:38,717 --> 00:19:41,235
Rachel, are you serious?
Is this what you want?
356
00:19:48,577 --> 00:19:51,245
Okay, fine. Fine.
- Not really.
357
00:19:51,313 --> 00:19:55,032
You can have it.
The crown is yours.
358
00:19:55,684 --> 00:19:56,850
First runner-up.
359
00:19:56,918 --> 00:19:58,803
Thank you, Emma,
thank you.
360
00:19:58,870 --> 00:20:00,537
You know what?
- Everything is not about you, Kym.
361
00:20:00,605 --> 00:20:03,807
No, it's not about me.
It's about sisterhood.
362
00:20:03,875 --> 00:20:06,810
You're such a paragon of sisterhood.
Hooray for sisterhood!
363
00:20:06,878 --> 00:20:08,445
You know what?
Sisterhood conquers all.
364
00:20:08,513 --> 00:20:11,264
You know, I can really see rehab
has done wonders for you, Kym.
365
00:20:11,332 --> 00:20:12,466
Fuck you.
366
00:21:25,306 --> 00:21:27,941
Cousin Joe,
on leave, from Iraq.
367
00:21:28,009 --> 00:21:29,726
I almost forgot him!
368
00:21:29,794 --> 00:21:31,128
Come on and say... Ho-oh!
369
00:21:31,196 --> 00:21:33,446
Ho-oh!
370
00:21:33,514 --> 00:21:37,534
# Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel
371
00:21:37,602 --> 00:21:41,405
# Sidney, Sidney,
Sidney, Sidney
372
00:21:41,473 --> 00:21:43,307
# Rachel, Rachel
373
00:21:43,374 --> 00:21:45,208
# Sidney, Sidney
374
00:21:45,276 --> 00:21:47,144
# Rachel
- # Sidney
375
00:21:47,245 --> 00:21:52,282
# Rachel
- # Sidney
376
00:21:52,349 --> 00:21:54,001
# Rachel
- # Sidney #
377
00:22:05,446 --> 00:22:06,863
You know I tapped her on the shoulder.
I was like,
378
00:22:06,932 --> 00:22:08,098
"How you doing?
My name's Dorian.
379
00:22:08,166 --> 00:22:10,401
"I'd, you know,
like to talk to you."
380
00:22:10,468 --> 00:22:11,501
And she was like,
"Good to meet you.
381
00:22:11,569 --> 00:22:13,237
"Excuse me.
Can you move over?
382
00:22:13,305 --> 00:22:14,939
"There's a beautiful guy
standing right behind you."
383
00:22:15,006 --> 00:22:16,589
And it was Sid.
384
00:22:19,160 --> 00:22:21,328
Dorian!
385
00:22:21,363 --> 00:22:27,651
# We've got joy
like a fountain
386
00:22:27,718 --> 00:22:33,824
# We've got joy
in our soul #
387
00:22:33,891 --> 00:22:35,976
Thank you guys
for bringing us here.
388
00:22:38,079 --> 00:22:41,081
Such a wonderful
occasion to be here
389
00:22:41,148 --> 00:22:44,501
and be back amongst
family and friends.
390
00:22:44,569 --> 00:22:47,671
You know, Paul,
you've been such
391
00:22:47,738 --> 00:22:50,307
a great friend of
mine over the years.
392
00:22:50,375 --> 00:22:53,226
It seems like yesterday
when I met you.
393
00:22:53,294 --> 00:22:57,714
And we were at your house playing
music and discussing music.
394
00:22:57,782 --> 00:23:02,636
Watching everyone grow up.
Rachel. Kym.
395
00:23:03,438 --> 00:23:06,473
And now Rachel's
getting married.
396
00:23:06,541 --> 00:23:08,392
Rachel getting married.
397
00:23:08,460 --> 00:23:09,876
Yeah.
398
00:23:13,097 --> 00:23:18,268
But we also need to honor
my little friend Ethan
399
00:23:18,336 --> 00:23:22,672
who's gone on to another
plane now, you know.
400
00:23:22,740 --> 00:23:25,442
But his spirit is here
and he lives in our heart
401
00:23:25,510 --> 00:23:27,310
and pays no rent every day.
402
00:23:27,378 --> 00:23:28,978
And he's watching over us.
403
00:23:41,592 --> 00:23:43,911
Charlie Parker said,
"The music speaks louder than words."
404
00:23:44,062 --> 00:23:45,879
So I'm going to play
a piece for you
405
00:23:45,947 --> 00:23:47,997
that I've written
for this occasion.
406
00:23:48,149 --> 00:23:51,050
It's called
Rachel loves Sidney.
407
00:23:51,118 --> 00:23:55,138
That's the A-side.
The B-side is Sidney loves Rachel.
408
00:25:01,940 --> 00:25:03,573
Excuse me for a second.
409
00:25:17,571 --> 00:25:19,890
I'm sorry, I'm sorry.
410
00:25:19,958 --> 00:25:23,259
I don't know anyone at what is
obviously the loser end of the table.
411
00:25:23,327 --> 00:25:24,495
Can I get to the masala?
412
00:25:24,562 --> 00:25:26,913
You've known most of those
people since the eighth grade.
413
00:25:26,980 --> 00:25:28,248
I don't think so.
414
00:25:28,316 --> 00:25:28,998
You always pretend
you don't know people.
415
00:25:29,066 --> 00:25:30,483
Watch my dress.
416
00:25:30,551 --> 00:25:32,953
Is it 'cause
you owe them money?
417
00:25:33,021 --> 00:25:35,556
I'm sorry, family members
only in this discussion.
418
00:25:35,623 --> 00:25:37,707
Speaking of which,
where is Mom?
419
00:25:37,775 --> 00:25:39,576
Where's our mother?
420
00:25:39,644 --> 00:25:40,843
How can she not be here?
421
00:25:40,911 --> 00:25:42,546
I haven't seen her
since I've been home.
422
00:25:42,613 --> 00:25:44,548
She called a couple of times
and she said she's running late,
423
00:25:44,616 --> 00:25:46,599
but she should be here soon.
- God.
424
00:25:46,667 --> 00:25:50,303
Kieran, do you want
any of this saag paneer?
425
00:25:50,371 --> 00:25:52,990
No, thanks.
Is there any krill?
426
00:25:54,225 --> 00:25:56,543
I'm kidding.
Sorry, it's a joke.
427
00:25:56,611 --> 00:25:58,562
It just went
over my head.
428
00:25:58,629 --> 00:26:00,314
I can't believe Mom would be late
for my release back into the wild.
429
00:26:00,381 --> 00:26:03,066
And here I was thinking
tonight was about Rachel.
430
00:26:04,969 --> 00:26:08,071
Rach, I forgot to tell you.
Carol got the helium tanks.
431
00:26:08,139 --> 00:26:09,939
The words Carol and
helium somehow just...
432
00:26:10,007 --> 00:26:12,176
Hey, aren't there some
rules about helium tanks?
433
00:26:12,243 --> 00:26:14,778
She would not have any idea
what to do with a helium tank.
434
00:26:14,845 --> 00:26:16,946
I think that's only on public
property though, helium tanks.
435
00:26:17,014 --> 00:26:18,665
Yeah, it's a
huge liability.
436
00:26:18,733 --> 00:26:19,975
Helium tanks?
437
00:26:20,010 --> 00:26:21,218
You're a lawyer?
438
00:26:21,352 --> 00:26:23,069
Was, for five minutes.
439
00:26:25,239 --> 00:26:26,973
Say something legal.
440
00:26:28,359 --> 00:26:29,676
Tort.
441
00:26:31,696 --> 00:26:33,463
What do you do now?
442
00:26:33,565 --> 00:26:37,317
Now I just help Sidney out with
the business side of his stuff.
443
00:26:37,384 --> 00:26:38,585
Oh! Sweet.
444
00:26:50,014 --> 00:26:52,783
Do you want me to call her?
- No, no.
445
00:26:52,818 --> 00:26:55,552
There she is.
- Oh, my God! Mom!
446
00:26:57,338 --> 00:26:58,288
Mom!
447
00:26:59,557 --> 00:27:01,391
Darling, hi.
448
00:27:02,593 --> 00:27:05,561
Kym! Come here, honey.
- Thank you.
449
00:27:05,629 --> 00:27:07,097
Did you get my note?
- Mmm-hmm.
450
00:27:07,164 --> 00:27:08,698
Mmm-hmm?
- Yeah.
451
00:27:08,766 --> 00:27:11,201
Let me look at you.
You're beautiful.
452
00:27:11,269 --> 00:27:13,703
No, I'm fat.
Rehab makes you fat.
453
00:27:13,771 --> 00:27:15,005
No, nonsense. You girls.
454
00:27:15,072 --> 00:27:16,839
Is everything okay?
- Yes.
455
00:27:16,908 --> 00:27:18,208
Mom, where have you been?
456
00:27:18,276 --> 00:27:20,844
Everything's fine.
- Did you get the dates confused?
457
00:27:20,911 --> 00:27:22,646
No, no, everything's
fine, honey.
458
00:27:22,714 --> 00:27:25,298
Introduce me around.
- This is Sidney's family.
459
00:27:25,365 --> 00:27:27,884
This is Carol-Jean.
This is my mom, Abby.
460
00:27:27,951 --> 00:27:29,252
Congratulations.
461
00:27:29,320 --> 00:27:31,721
And this is her
husband, Andrew.
462
00:27:31,789 --> 00:27:34,223
Andrew.
- John, Abby, my mom.
463
00:27:34,292 --> 00:27:35,458
Pleasure.
464
00:27:35,526 --> 00:27:37,059
Don't you steal her.
465
00:27:37,127 --> 00:27:38,295
Hi.
466
00:27:38,362 --> 00:27:40,863
Nice to meet you.
Congratulations.
467
00:27:40,931 --> 00:27:42,465
Thank you.
- And this is Grandma.
468
00:27:42,533 --> 00:27:43,767
Hello.
469
00:27:43,835 --> 00:27:44,851
Emma!
470
00:27:47,187 --> 00:27:49,255
Mom, you look so great.
471
00:27:49,323 --> 00:27:51,658
Really, you look amazing.
472
00:27:51,726 --> 00:27:55,996
Honey, don't smoke. I don't think it's...
Can you smoke here?
473
00:27:56,063 --> 00:27:57,797
Yeah, yeah, totally.
It's a private party.
474
00:27:57,865 --> 00:27:59,232
This is the
best man, Kieran.
475
00:27:59,299 --> 00:28:00,333
Nice to meet you.
476
00:28:00,401 --> 00:28:02,002
Very nice to meet you.
I'm Kieran.
477
00:28:02,069 --> 00:28:04,638
How's Grandma?
Is she still surly and irascible?
478
00:28:04,705 --> 00:28:06,740
She's great. You know
Grandma. She sends her love.
479
00:28:06,807 --> 00:28:08,341
Great, same.
- You want to sit?
480
00:28:08,409 --> 00:28:10,476
Go put the cigarette out,
'cause I don't think it's fine.
481
00:28:10,545 --> 00:28:12,012
Sit.
- Just put it out.
482
00:28:12,029 --> 00:28:14,213
Just put it out.
- Okay. It's going out.
483
00:28:16,867 --> 00:28:19,101
Uh...
484
00:28:19,169 --> 00:28:21,338
The father of the bride
and the father of the groom
485
00:28:21,405 --> 00:28:22,739
are not supposed
to do anything
486
00:28:22,807 --> 00:28:27,159
but grin like jack-o'- lanterns
and write checks,
487
00:28:27,227 --> 00:28:31,431
and I think that's what we've been
doing, John, you and I, yeah? Right?
488
00:28:31,498 --> 00:28:35,652
Williams' family.
Carol-Jean and John.
489
00:28:35,720 --> 00:28:38,455
Beautiful sister Kyrah.
490
00:28:38,556 --> 00:28:41,224
And of course,
Grand Mama Herreast.
491
00:28:42,143 --> 00:28:46,313
And Specialist
Joseph Gonzales.
492
00:28:46,380 --> 00:28:48,848
As the good doctor said to
start us off with the meal,
493
00:28:48,916 --> 00:28:52,319
we're glad that
you're out of harm's way,
494
00:28:52,386 --> 00:28:54,804
and we want you
home for good.
495
00:28:57,959 --> 00:29:00,109
Happy to be home.
Thank you.
496
00:29:04,131 --> 00:29:05,866
Williams' family,
welcome to Connecticut
497
00:29:05,933 --> 00:29:07,934
and its complicated
tax structure.
498
00:29:10,354 --> 00:29:12,004
We just met.
499
00:29:12,072 --> 00:29:14,657
I just want you to know
how blessed we are to be
500
00:29:14,725 --> 00:29:16,959
joining forces with you,
and we've just met,
501
00:29:17,027 --> 00:29:19,212
but I'm going to tell you,
we love you.
502
00:29:22,283 --> 00:29:28,888
Well, I have known
Sidney for...
503
00:29:30,291 --> 00:29:33,226
What is it?
Fifteen, 20, 20...
504
00:29:33,294 --> 00:29:35,895
Most of my life,
most of my life.
505
00:29:37,681 --> 00:29:40,016
He's been
a great friend.
506
00:29:40,083 --> 00:29:42,802
He's been with me
through thick and thin.
507
00:29:43,537 --> 00:29:45,021
And
508
00:29:45,089 --> 00:29:48,091
I'll tell you, sometimes it's gotten
very, very thin.
509
00:29:50,428 --> 00:29:53,764
But he stood by me
through all of it and...
510
00:29:56,083 --> 00:30:00,770
My friend,
it is a pleasure and an honor
511
00:30:00,837 --> 00:30:04,007
to be able to stand by you
on this profound occasion.
512
00:30:04,075 --> 00:30:07,677
I love you, and you couldn't
have done any better here.
513
00:30:07,745 --> 00:30:08,912
Cheers.
514
00:30:14,452 --> 00:30:18,538
We are gathered here to
celebrate love pure and simple.
515
00:30:20,274 --> 00:30:21,958
Rachel is pure.
Sidney is simple.
516
00:30:26,363 --> 00:30:31,167
May the two of you live and
love for as long as you want,
517
00:30:31,185 --> 00:30:35,438
but never want for as long as you live.
And most importantly,
518
00:30:35,556 --> 00:30:40,644
may all of your ups and downs
come only in the bedroom.
519
00:30:44,348 --> 00:30:46,382
You're paying
for that, Emma.
520
00:30:46,534 --> 00:30:47,600
I can't believe
I just did that.
521
00:30:47,668 --> 00:30:50,820
Be careful, be careful.
- Don't cut yourself.
522
00:30:50,887 --> 00:30:54,491
I want to make a toast
to the happy couple
523
00:30:54,558 --> 00:30:56,726
'cause I want to come
visit you in Hawaii.
524
00:30:56,794 --> 00:30:59,929
And, Sidney, what's the
name of that place again?
525
00:30:59,997 --> 00:31:02,398
It's Hunuku-ook,
Hunookook...
526
00:31:06,453 --> 00:31:08,922
Yeah, what they said.
527
00:31:08,989 --> 00:31:12,592
So I've known the bride her entire life.
528
00:31:12,659 --> 00:31:15,428
Not biblically speaking.
529
00:31:15,496 --> 00:31:17,446
Except for that time
we French-kissed
530
00:31:17,515 --> 00:31:18,882
at Evan Yasky's party
in ninth grade.
531
00:31:18,949 --> 00:31:20,700
Stop!
532
00:31:20,768 --> 00:31:23,169
Film. I want film.
- It was a dare, you know.
533
00:31:24,388 --> 00:31:27,089
So commence
embarrassing story.
534
00:31:27,141 --> 00:31:29,542
Wait, that wasn't it?
535
00:31:29,610 --> 00:31:34,714
So do you remember when I was teaching
you how to drive in the Wagoneer,
536
00:31:34,782 --> 00:31:40,269
and you sideswiped that taxi
and knocked off his side mirror?
537
00:31:41,739 --> 00:31:45,275
No, I have no recollection
of that whatsoever.
538
00:31:45,343 --> 00:31:48,544
Well, well, well, I would
like to share with everyone
539
00:31:48,612 --> 00:31:50,296
that Miss Rachel,
540
00:31:50,364 --> 00:31:54,116
before she had her license or
knew anything about how to drive,
541
00:31:54,184 --> 00:31:59,239
managed to out-maneuver an
irate, screaming cab driver
542
00:31:59,307 --> 00:32:01,874
all the way across 96th Street
to the East River,
543
00:32:01,942 --> 00:32:06,179
handily avoiding two EMT
guys loading an old lady
544
00:32:06,247 --> 00:32:09,332
onto a gurney
or something.
545
00:32:09,400 --> 00:32:11,451
And then she got the number
of one of the EMT guys
546
00:32:11,518 --> 00:32:13,253
and went out
with him twice.
547
00:32:14,505 --> 00:32:17,824
Yeah, that I did do.
Three. Three times.
548
00:32:17,891 --> 00:32:21,227
Hey, Rach, was that the
guy with the peroxide hair?
549
00:32:21,294 --> 00:32:24,981
So, anyway, when the cab driver
finally caught up with us,
550
00:32:25,048 --> 00:32:30,620
she talked him down from his
Middle-Eastern fury in like...
551
00:32:30,688 --> 00:32:33,173
Mahamoud!
Such a nice man!
552
00:32:35,742 --> 00:32:40,096
In like, you know, pretend
Arabic, Farsi, Urdu, I don't know.
553
00:32:40,163 --> 00:32:44,100
And then she uses his radio
thing to call his dispatcher
554
00:32:44,168 --> 00:32:47,720
and recommend him for a
commendation because she's so sweet.
555
00:32:47,788 --> 00:32:53,543
So here's to
a woman who can
556
00:32:53,611 --> 00:32:58,597
drive fast, pick up a paramedic,
make up foreign languages
557
00:32:58,699 --> 00:33:01,451
and still get you
home in one piece.
558
00:33:01,518 --> 00:33:03,486
And, Sidney,
you're a lucky bastard.
559
00:33:03,504 --> 00:33:05,254
Hear, hear.
560
00:33:07,391 --> 00:33:12,311
I prayed for you, Rachel.
I prayed for you.
561
00:33:14,114 --> 00:33:18,602
I knew you'd come,
and here you are,
562
00:33:18,669 --> 00:33:20,737
and we are one,
all of us.
563
00:33:20,804 --> 00:33:23,239
And this is how
it is in Heaven.
564
00:33:24,091 --> 00:33:26,009
Just like this.
565
00:33:26,076 --> 00:33:27,576
Amen.
566
00:33:27,645 --> 00:33:31,647
And I'm so glad we're having
a rehearsal on it now.
567
00:33:36,253 --> 00:33:38,488
Yes, it's the
little princess.
568
00:33:41,324 --> 00:33:43,994
Here's to you, Sid.
I love you to pieces.
569
00:33:44,061 --> 00:33:46,446
You're the best brother
anybody can ask for.
570
00:33:46,514 --> 00:33:48,614
I want to give thanks.
571
00:33:50,901 --> 00:33:54,537
I've known Rachel
since kindergarten,
572
00:33:54,605 --> 00:33:56,855
not quite her entire
life, Emma, but...
573
00:33:59,309 --> 00:34:01,678
So you win. But...
574
00:34:01,746 --> 00:34:05,815
I just...
I'm so grateful
575
00:34:05,883 --> 00:34:10,002
to be your bridesmaid and be
a part of this moment and...
576
00:34:11,238 --> 00:34:12,738
Don't look at me
like that.
577
00:34:21,515 --> 00:34:24,167
Hello. Hello.
578
00:34:28,756 --> 00:34:29,922
Hello.
579
00:34:32,025 --> 00:34:33,760
Relax, it's seltzer.
580
00:34:36,029 --> 00:34:38,398
Hello.
581
00:34:38,466 --> 00:34:42,601
I'm Shiva the destroyer and your
harbinger of doom for this evening.
582
00:34:42,669 --> 00:34:46,472
I would like to thank you all
for coming and welcome you.
583
00:34:46,540 --> 00:34:49,843
Even though I haven't seen most of you
since my latest stretch in the big house.
584
00:34:49,910 --> 00:34:52,011
But you all look fabulous.
585
00:34:53,931 --> 00:34:56,983
So during the 20 minutes or so
that I was not in the hole for
586
00:34:57,051 --> 00:34:59,152
making a shiv out
of my toothbrush,
587
00:34:59,219 --> 00:35:01,136
I actually did participate
588
00:35:01,204 --> 00:35:03,622
in the infamous
12-step program.
589
00:35:04,591 --> 00:35:05,825
Twelve steps.
590
00:35:05,892 --> 00:35:07,744
Step-ball-change.
Step-ball-change.
591
00:35:07,811 --> 00:35:10,513
Still waiting for
the change part.
592
00:35:10,580 --> 00:35:14,450
So... But, you know,
as they say,
593
00:35:14,518 --> 00:35:17,653
the relapse is an almost
inevitable part of recovery.
594
00:35:17,721 --> 00:35:20,456
So I get high marks
in that mode.
595
00:35:21,542 --> 00:35:23,692
Anywho.
596
00:35:23,761 --> 00:35:28,881
I... Well, as more
of you know than are likely to admit,
597
00:35:28,949 --> 00:35:33,419
one of the steps,
actual steps,
598
00:35:33,487 --> 00:35:37,223
is about making amends.
599
00:35:37,291 --> 00:35:45,181
So, I did a lot of
apologizing to people.
600
00:35:45,249 --> 00:35:46,883
Some of whom
barely remembered me,
601
00:35:46,951 --> 00:35:49,401
most of whom barely
remembered anything.
602
00:35:49,469 --> 00:35:53,489
And I apologized for,
603
00:35:54,925 --> 00:35:58,344
you know, like,
bouncing a check,
604
00:35:58,412 --> 00:36:04,434
or passing out
in their bathtub or flooding their
605
00:36:04,501 --> 00:36:09,505
house and, you know,
just basically for involving them in
606
00:36:09,572 --> 00:36:13,109
sordid activities that they were
desperately trying to forget. I
607
00:36:14,995 --> 00:36:21,251
had to call this
one girl who was, I think, 14,
608
00:36:21,318 --> 00:36:23,219
but she couldn't come to
the phone actually because
609
00:36:23,287 --> 00:36:25,404
her mom had taken out
a restraining order, but...
610
00:36:29,243 --> 00:36:30,976
But anyway...
611
00:36:31,044 --> 00:36:33,446
So I spent a lot of time... The
point is, I spent a lot of time
612
00:36:33,513 --> 00:36:36,900
apologizing to people who were
pretty much perfect strangers.
613
00:36:36,967 --> 00:36:41,421
So, I would very much
like to take this opportunity
614
00:36:41,488 --> 00:36:47,226
to not only congratulate
my extraordinary sister,
615
00:36:47,294 --> 00:36:51,096
the future explorer in matters
of the mind, thank you very much,
616
00:36:51,164 --> 00:36:54,317
and her adorable,
impending husband
617
00:36:54,384 --> 00:36:56,970
on the occasion of their
unprecedented nuptials,
618
00:36:57,037 --> 00:37:02,608
but also, to apologize to said
extraordinary sister,
619
00:37:02,676 --> 00:37:06,396
future explorer in
matters of the mind, for
620
00:37:09,466 --> 00:37:12,569
what? I don't know.
Everything.
621
00:37:12,636 --> 00:37:15,305
And I really mean
that, Rach. You've...
622
00:37:18,008 --> 00:37:20,376
I've been a nightmare,
you've been a saint,
623
00:37:20,443 --> 00:37:26,615
and I'm really just so damn
glad to be here with you
624
00:37:26,683 --> 00:37:30,269
and Sidney's family
and our family and just...
625
00:37:30,337 --> 00:37:32,905
Everyone's together
and I'm just...
626
00:37:33,941 --> 00:37:38,361
It's really great.
So I am hereby
627
00:37:38,429 --> 00:37:43,565
raising my seltzer
to my laudatory sister
628
00:37:43,633 --> 00:37:46,318
and herewith
making amends.
629
00:37:46,386 --> 00:37:49,855
Sidney, you are robbing
our dysfunctional family
630
00:37:49,923 --> 00:37:52,858
of one of its most
vital ingredients,
631
00:37:52,926 --> 00:37:55,895
and its only member
still willing to lend me money.
632
00:37:55,962 --> 00:37:59,331
So, boo on you.
That's not true.
633
00:37:59,399 --> 00:38:02,702
Anyway, enjoy Hawaii.
634
00:38:02,769 --> 00:38:06,322
L'chaim.
635
00:38:06,389 --> 00:38:07,790
One, two, one, two.
636
00:38:10,560 --> 00:38:16,532
Yo, Sidney, who I met hanging out
in Kingston, Jamaica,
637
00:38:16,567 --> 00:38:18,534
while we were
at House of Leo,
638
00:38:18,602 --> 00:38:20,836
and Stone Love was
playing that night.
639
00:38:20,905 --> 00:38:25,742
Those big speakers pounding,
all that Jamaican dub was pumping,
640
00:38:25,776 --> 00:38:29,562
clouds of those
medicinal herbs were floating.
641
00:38:34,635 --> 00:38:38,705
Man. Was a lot
of fun, my man.
642
00:38:38,772 --> 00:38:43,242
It was great meeting you, hanging out
with you, becoming friends with you,
643
00:38:43,310 --> 00:38:47,012
seeing all the amazing things
that you're doing musically.
644
00:38:47,080 --> 00:38:49,481
All I want to say
to you guys is,
645
00:38:49,516 --> 00:38:52,251
may you both
live to be 100.
646
00:38:52,319 --> 00:38:55,621
And me, 100,
but minus a day,
647
00:38:55,689 --> 00:38:59,859
so I'll never know beautiful
people like you have passed away.
648
00:39:01,161 --> 00:39:02,928
Do your thing, baby.
649
00:39:10,604 --> 00:39:12,137
I felt that.
I felt that.
650
00:39:12,205 --> 00:39:13,706
You drank it
and I felt it.
651
00:39:13,940 --> 00:39:14,723
I know.
652
00:39:17,110 --> 00:39:21,764
Wow! Sidney has always
nurtured me and supported me
653
00:39:21,832 --> 00:39:23,432
no matter what
he's been through.
654
00:39:23,500 --> 00:39:24,834
How much do
you owe him?
655
00:39:24,901 --> 00:39:26,202
How much money do you owe him?
656
00:39:26,270 --> 00:39:28,604
In lira, it's billions.
657
00:39:31,391 --> 00:39:34,877
Everyone's saying so much
love and beautiful words
658
00:39:34,944 --> 00:39:36,662
and amazing stuff, and...
659
00:39:38,732 --> 00:39:41,050
This is not an award.
- I know, I'm not even using it.
660
00:39:41,118 --> 00:39:43,302
You're like
accepting an award here.
661
00:39:43,369 --> 00:39:46,105
That's what it's about,
you know, there's nothing more.
662
00:39:46,173 --> 00:39:48,507
Everything else,
just destroy it.
663
00:39:48,575 --> 00:39:50,342
Just destroy it.
664
00:39:50,410 --> 00:39:53,812
Because without love...
You know?
665
00:40:24,494 --> 00:40:25,978
Hello, Olive.
666
00:40:26,045 --> 00:40:28,113
I know it.
It's in my head.
667
00:40:29,182 --> 00:40:32,718
Oh, God,
I am exhausted.
668
00:40:32,786 --> 00:40:34,654
Is there
any watermelon?
669
00:40:34,721 --> 00:40:35,988
Let me see.
670
00:40:37,891 --> 00:40:39,275
Nice apology.
671
00:40:39,343 --> 00:40:40,760
What?
672
00:40:41,961 --> 00:40:43,429
Nice apology.
673
00:40:45,198 --> 00:40:48,000
I was toasting you
and I was making amends.
674
00:40:48,067 --> 00:40:50,135
It's one of the steps.
It's important.
675
00:40:51,471 --> 00:40:54,840
I know what the steps are.
I learned them in school,
676
00:40:54,908 --> 00:40:58,544
and I visited you in
various facilities, Kym.
677
00:41:00,447 --> 00:41:02,281
Oh, God.
678
00:41:03,333 --> 00:41:05,984
Dad? What?
679
00:41:06,052 --> 00:41:10,872
"Amends. Noun, usually followed
by 'for,' off-set a disability
680
00:41:10,940 --> 00:41:14,293
"or frustration by development
in another direction."
681
00:41:14,361 --> 00:41:15,928
Mmm-hmm. Yes.
682
00:41:15,996 --> 00:41:17,363
But you've never
said anything to me
683
00:41:17,430 --> 00:41:19,165
that's remotely
apologetic,
684
00:41:19,233 --> 00:41:22,051
yet all of sudden at my wedding
dinner in front of everybody,
685
00:41:22,119 --> 00:41:25,520
you decide to grace us all
with your development.
686
00:41:25,588 --> 00:41:27,656
I just got home.
687
00:41:27,724 --> 00:41:30,525
"Gee. Hey, everybody
and guests,
688
00:41:30,593 --> 00:41:33,412
"just in case you might be thinking
about something else for five minutes,
689
00:41:33,479 --> 00:41:37,249
"like, I don't know, my sister's
wedding, they just cut me loose.
690
00:41:37,316 --> 00:41:40,903
"I'm a loose cannon!
Hey! Anybody up forsome rehab humor?
691
00:41:40,971 --> 00:41:44,373
"Because I'm really, really fine
with acknowledging my disease.
692
00:41:44,441 --> 00:41:49,144
"Hey, and now watch me be really selfless
and weave a lovely blanket apology
693
00:41:49,212 --> 00:41:51,981
"to my sister for being
just a tad out of her loop."
694
00:41:52,048 --> 00:41:54,049
You are so cynical.
- Rachel, enough.
695
00:41:54,117 --> 00:41:55,751
Rachel, she is making
an effort here.
696
00:41:55,819 --> 00:41:58,054
Oh! An effort, is that what that was?
Because I think she presumes
697
00:41:58,121 --> 00:42:00,056
that since everything has always
revolved around her disease,
698
00:42:00,123 --> 00:42:01,924
that everything else is going
to revolve around her recovery.
699
00:42:01,992 --> 00:42:03,059
That's what I think.
700
00:42:03,126 --> 00:42:04,360
Rachel, she just got home.
701
00:42:04,428 --> 00:42:06,528
Again.
702
00:42:06,596 --> 00:42:09,031
I had no idea you
were so angry, Doctor.
703
00:42:09,099 --> 00:42:10,232
I'm not.
704
00:42:10,300 --> 00:42:12,134
Oh, my God.
705
00:42:12,169 --> 00:42:16,172
Kymmie, your sister has got
a lot on her plate right now.
706
00:42:16,239 --> 00:42:19,008
She is uptight about...
- I'm not uptight, Dad!
707
00:42:19,075 --> 00:42:23,078
She's meeting Sidney's folks
for the first time, menus,
708
00:42:23,146 --> 00:42:26,798
there's all this live music,
you're home. There's...
709
00:42:26,866 --> 00:42:29,134
It's just that there are a
thousand things to worry about.
710
00:42:29,202 --> 00:42:32,838
Absolutely. A wedding will take
everything out of you. I'll tell you that.
711
00:42:32,906 --> 00:42:35,090
Yeah, and that's why it would
be so lovely if we could all...
712
00:42:35,158 --> 00:42:37,542
You know, you people
really need to purge.
713
00:42:37,610 --> 00:42:40,346
You really should go to a
Nar-Anon or something. It's...
714
00:42:40,413 --> 00:42:43,015
Now, Kym, come on, baby.
Oh, my Lord.
715
00:42:43,083 --> 00:42:44,884
We've been to Nar-Anon.
You know that.
716
00:42:44,951 --> 00:42:46,702
Wait, wait a second.
You people?
717
00:42:46,769 --> 00:42:49,771
You mean, your family?
The people in this room?
718
00:42:49,840 --> 00:42:53,458
Yes. All of you people living
in this little world of judgment
719
00:42:53,526 --> 00:42:54,960
and paranoia
and mistrust.
720
00:42:55,028 --> 00:42:57,997
I can feel it all the time.
It's like...
721
00:42:58,064 --> 00:43:03,735
At the slightest sign
of ingratitude or
722
00:43:03,803 --> 00:43:07,473
absence of atonement, it's like the
fucking Salem witch trials around here.
723
00:43:07,540 --> 00:43:10,409
I should just use again. I should.
- Don't even start that.
724
00:43:10,477 --> 00:43:13,512
Don't even start.
- Wait, wait, wait.
725
00:43:13,580 --> 00:43:17,083
Kym. Kym, look at me.
726
00:43:17,150 --> 00:43:19,986
Nobody can make you feel any
kind of way unless you let them.
727
00:43:20,053 --> 00:43:21,887
Period. The end.
728
00:43:23,307 --> 00:43:25,741
Thank you, Carol,
729
00:43:27,010 --> 00:43:28,944
but you people
are my family.
730
00:43:29,012 --> 00:43:30,513
I mean, you make me feel like
shit a hundred times a day.
731
00:43:30,581 --> 00:43:32,164
You know what, Rach?
You try living under Dad's
732
00:43:32,231 --> 00:43:33,616
constant monitoring
for five minutes,
733
00:43:33,683 --> 00:43:34,717
tell me how
you like it.
734
00:43:34,784 --> 00:43:36,151
What constant monitoring?
735
00:43:36,219 --> 00:43:39,255
Kym?
- Oh, my God! Are you serious?
736
00:43:39,322 --> 00:43:41,156
"Carol, Carol,
where is she?"
737
00:43:41,258 --> 00:43:42,758
"Don't sleep here,
sleep here.
738
00:43:42,826 --> 00:43:44,176
"Eat this. You know,
I'll drive you."
739
00:43:44,244 --> 00:43:45,678
Dad, really, honestly,
you're kind of obsessed.
740
00:43:45,746 --> 00:43:47,279
Oh, my God.
That's hardly news.
741
00:43:47,347 --> 00:43:51,017
I mean, you may not know this, Kym.
No, sure you do.
742
00:43:51,084 --> 00:43:54,020
I mean, the only way to engage
Dad in any meaningful communication
743
00:43:54,087 --> 00:43:56,656
is to start the
conversation with your name.
744
00:43:56,723 --> 00:44:00,375
"Have you heard from Kym?
How's Kym?" It resuscitates him.
745
00:44:00,443 --> 00:44:03,045
It jars him into the moment,
like an alarm.
746
00:44:03,112 --> 00:44:06,465
Rachel, that is not true. It is totally unfair.
- What? She's even worse, Dad!
747
00:44:06,532 --> 00:44:08,817
"Dad, you're never going to believe this,
but that check you sent me
748
00:44:08,885 --> 00:44:10,703
"never showed up,
and my landlord hates me."
749
00:44:10,771 --> 00:44:13,338
"Dad, can somebody meet me
downstairs with cab fare?
750
00:44:13,406 --> 00:44:14,740
"And you're never
going to believe this
751
00:44:14,808 --> 00:44:16,992
"but I lost my wallet
and my checkbook got stolen.
752
00:44:17,060 --> 00:44:18,928
"I got to go to the emergency
room, and everybody hates me."
753
00:44:20,580 --> 00:44:21,730
You know what, Rachel?
It really sounds like you have
754
00:44:21,798 --> 00:44:23,165
some serious paternal/sibling
issues to work through.
755
00:44:23,233 --> 00:44:24,700
Please!
Are you kidding?
756
00:44:24,767 --> 00:44:26,669
The two of you are like
a double helix of crises.
757
00:44:26,736 --> 00:44:28,787
Oh, shut up, shut up.
- I mean, in the language of psychology,
758
00:44:28,855 --> 00:44:31,673
one could say you both suffer
from acute boundary issues.
759
00:44:31,741 --> 00:44:33,993
Rachel!
- It is very nice that you're getting your PhD.
760
00:44:34,061 --> 00:44:36,662
Oh, God!
- Don't be patronizing!
761
00:44:36,729 --> 00:44:38,430
I'm sorry,
but it's not...
762
00:44:38,498 --> 00:44:40,616
It's ugly, honey.
It's not becoming to you.
763
00:44:40,683 --> 00:44:43,352
Well, how come she gets to spout
off about paternal/sibling issues,
764
00:44:43,420 --> 00:44:45,187
but God forbid I should even
reference the boundary thing,
765
00:44:45,255 --> 00:44:47,172
even though I actually know
what I'm talking about.
766
00:44:47,240 --> 00:44:49,624
By the way,
I'm not in crisis.
767
00:44:49,692 --> 00:44:51,193
I haven't been in
crisis in a year.
768
00:44:51,261 --> 00:44:52,961
You just got out of rehab!
769
00:44:53,029 --> 00:44:54,279
Oh, my God!
770
00:44:54,347 --> 00:44:57,883
Why is this so difficult
for you to understand?
771
00:44:57,950 --> 00:44:59,351
Rehabilitation, crisis.
772
00:44:59,419 --> 00:45:01,170
You should really
learn the difference.
773
00:45:01,237 --> 00:45:02,271
No, it's like
you're not happy
774
00:45:02,339 --> 00:45:04,055
unless I'm in some kind
of a desperate situation.
775
00:45:04,090 --> 00:45:07,009
You have no idea what to do
with me unless I'm in crisis.
776
00:45:07,076 --> 00:45:08,827
Why am I the only one
willing to say this shit?
777
00:45:08,895 --> 00:45:11,647
You are so much more
evolved in your suffering.
778
00:45:11,715 --> 00:45:13,415
I'm not... Who is
talking about that?
779
00:45:13,517 --> 00:45:15,217
Your suffering is not the most
important thing to everybody.
780
00:45:15,284 --> 00:45:17,586
Who is saying it is?
I have a life. I'm in school.
781
00:45:17,654 --> 00:45:19,355
I'm getting married. I'm...
782
00:45:19,422 --> 00:45:20,639
What?
783
00:45:25,946 --> 00:45:27,947
I'm pregnant.
784
00:45:28,014 --> 00:45:30,149
You're pregnant?
You're pregnant now?
785
00:45:30,217 --> 00:45:32,151
Are you serious?
- Oh, my God!
786
00:45:32,219 --> 00:45:33,668
What?
- Oh, my God!
787
00:45:40,410 --> 00:45:41,960
That is so unfair!
788
00:45:47,818 --> 00:45:51,220
So unfair!
789
00:45:53,223 --> 00:45:55,808
When did you
find out about this?
790
00:45:55,876 --> 00:45:59,611
Roughly about the day before
we decided to get married.
791
00:45:59,679 --> 00:46:01,914
I can barely
believe this myself!
792
00:46:01,982 --> 00:46:04,083
How far? How along?
You know?
793
00:46:04,151 --> 00:46:05,951
I mean,
how pregnant are you?
794
00:46:06,019 --> 00:46:08,170
Did you tell
your mother?
795
00:46:08,237 --> 00:46:09,838
Yeah. We told her at dinner.
- Good. Okay, good.
796
00:46:09,906 --> 00:46:11,907
She was so happy.
- Dad, stop. Can you just stop?
797
00:46:11,975 --> 00:46:14,209
Please. Seriously.
Fuck me!
798
00:46:14,928 --> 00:46:16,896
Rachel, I'm sorry, Dad,
799
00:46:16,963 --> 00:46:19,799
but you can't drop a
tectonic bit of information
800
00:46:19,866 --> 00:46:24,153
into a completely separate
conversation, Rachel. You can't do that.
801
00:46:24,221 --> 00:46:27,022
Kym, you're going to have a niece.
- Or nephew.
802
00:46:27,090 --> 00:46:30,860
I know. Oh, God. Yeah, I'm
excited for you. But you can't
803
00:46:30,927 --> 00:46:33,162
tell me when we're
talking like this, Rach.
804
00:46:33,230 --> 00:46:35,430
It's a total set-up.
It's not fair.
805
00:46:38,534 --> 00:46:40,769
Yeah.
806
00:46:40,837 --> 00:46:45,808
God. I am so fucking exhausted.
807
00:46:45,875 --> 00:46:47,142
Oh, God.
808
00:46:47,210 --> 00:46:49,494
Dad, will you tell her
I'm happy for her?
809
00:46:49,562 --> 00:46:51,430
She won't talk to me.
810
00:46:52,265 --> 00:46:53,398
I'm really tired.
811
00:46:53,466 --> 00:46:55,334
I think I'm going to
head up to bed. Sidney?
812
00:46:55,401 --> 00:46:57,002
Yeah. That's a great idea.
- You're leaving now,
813
00:46:57,070 --> 00:46:58,670
in the middle of this conversation?
- Yes.
814
00:46:58,738 --> 00:47:02,507
Kymmie, she's pregnant
and she's exhausted, baby.
815
00:47:02,575 --> 00:47:05,761
Okay. Okay, fine.
Fair enough.
816
00:47:05,828 --> 00:47:08,013
Thank you so much for
telling me about Hawaii.
817
00:47:08,081 --> 00:47:09,514
Congratulations, Sid.
- Thanks.
818
00:47:09,582 --> 00:47:11,400
Rachel, I cannot tell you
how happy I am.
819
00:47:11,468 --> 00:47:12,751
Do you guys
want anything?
820
00:47:12,819 --> 00:47:14,320
Do you want a sandwich
or anything?
821
00:47:14,387 --> 00:47:15,687
You guys must be hungry.
822
00:47:15,755 --> 00:47:19,158
You got aloo gobi,
there's cold saagwala.
823
00:47:19,226 --> 00:47:21,426
I really am
pretty sleepy, Dad.
824
00:47:21,494 --> 00:47:23,662
You really are pretty everything!
825
00:47:23,730 --> 00:47:25,848
And you, too!
826
00:47:25,916 --> 00:47:29,167
Holy cow.
This has been one hell of a day. I think...
827
00:47:29,236 --> 00:47:31,002
If you don't mind,
sweetie, I'm just going...
828
00:47:31,070 --> 00:47:32,705
No!
- I mean, my God.
829
00:47:32,772 --> 00:47:34,072
I'm just going
to go to bed.
830
00:47:34,140 --> 00:47:36,007
I'll be right up, dear.
831
00:47:37,510 --> 00:47:39,545
I just want to load the dishwasher.
- Grandpa.
832
00:47:39,613 --> 00:47:40,979
That's me.
833
00:47:47,203 --> 00:47:49,588
Thanks for taking that.
834
00:47:49,655 --> 00:47:51,941
I'll see you in the morning.
- Night, night. Sweet dreams.
835
00:47:52,008 --> 00:47:57,613
You know, I hope it was okay that
we told Mom at dinner about the baby.
836
00:47:57,681 --> 00:48:00,115
Of course it was, lamb chop.
You should tell her.
837
00:48:00,183 --> 00:48:03,535
I'm just so happy 'cause
I'm going to be a granddaddy.
838
00:48:09,625 --> 00:48:11,126
I wish Ethan were here.
839
00:48:11,194 --> 00:48:12,261
You what?
840
00:48:12,329 --> 00:48:14,563
I wish Ethan were here.
841
00:48:14,630 --> 00:48:17,432
I know, sweetheart.
Me, too. Me, too.
842
00:48:22,805 --> 00:48:24,173
Take that woman.
843
00:48:24,241 --> 00:48:25,474
You got it.
844
00:48:26,909 --> 00:48:28,577
Just let me know if you
need a hand with any of that.
845
00:48:28,644 --> 00:48:29,945
Get out of here, Sid.
846
00:48:39,572 --> 00:48:42,757
Oh, gosh.
Look at that. How exquisite.
847
00:48:42,825 --> 00:48:44,959
Isn't that pretty?
- I can't borrow this.
848
00:48:45,027 --> 00:48:46,495
What do you carry in here?
849
00:48:46,563 --> 00:48:50,282
A vital organ?
A tiny spleen?
850
00:48:50,349 --> 00:48:53,769
It's divine, really.
851
00:48:53,836 --> 00:48:57,155
You know, Rachel, you really have to
take care of yourself now, you know?
852
00:48:57,223 --> 00:48:59,441
You have to eat properly.
You have to get enough rest.
853
00:48:59,509 --> 00:49:01,593
I will, Mom.
854
00:49:01,661 --> 00:49:03,495
How's everything at the house?
Is it all right?
855
00:49:03,562 --> 00:49:05,030
Yeah.
- Yeah? How's Sidney?
856
00:49:05,098 --> 00:49:06,965
Good, good.
857
00:49:07,033 --> 00:49:09,001
What about his friend?
What's his name?
858
00:49:09,068 --> 00:49:10,602
Kieran.
- Right.
859
00:49:11,621 --> 00:49:13,488
He was a big hit,
wasn't he?
860
00:49:14,857 --> 00:49:17,492
Is your sister
behaving herself?
861
00:49:17,560 --> 00:49:20,863
I'm not exactly sure
what that means.
862
00:49:20,931 --> 00:49:23,331
Well, she needs
a lot of acknowledgment.
863
00:49:23,399 --> 00:49:25,150
You think?
864
00:49:25,218 --> 00:49:26,602
Come on.
865
00:49:26,669 --> 00:49:28,036
It can't be easy.
866
00:49:28,104 --> 00:49:30,622
Everybody knowing
your troubles like that.
867
00:49:37,730 --> 00:49:39,915
Stop fretting.
868
00:49:39,983 --> 00:49:42,468
Mom, does it
bother you at all,
869
00:49:42,535 --> 00:49:45,520
Carol doing so much
stuff for the wedding?
870
00:49:45,588 --> 00:49:48,390
No. I'm thrilled to
be doing the flowers.
871
00:49:48,541 --> 00:49:50,509
Come on. You know
how much that means to me.
872
00:49:50,576 --> 00:49:51,476
And they're going
to be exquisite.
873
00:49:51,628 --> 00:49:53,695
I bet.
- That's just enough.
874
00:49:53,763 --> 00:49:56,765
But I mean, you could
do whatever you want.
875
00:49:56,833 --> 00:50:00,151
I mean, the flowers are going to
be great, and so are you, and...
876
00:50:02,088 --> 00:50:04,973
If you wanted to do
anything else I would...
877
00:50:05,041 --> 00:50:07,342
Oh! Thank you, sweetheart.
No, I don't.
878
00:50:07,410 --> 00:50:10,312
Can you see me?
I'd be one of those
879
00:50:10,380 --> 00:50:14,215
women, you know, like,
the insane wedding mother,
880
00:50:14,284 --> 00:50:16,768
you know, the
hors d'oeuvres, and...
881
00:50:16,836 --> 00:50:19,554
Come on, those little
hot dogs? It's not me.
882
00:50:24,594 --> 00:50:26,428
It's going
to be perfect.
883
00:50:26,496 --> 00:50:28,197
Everything is going
to be so beautiful.
884
00:50:28,264 --> 00:50:31,200
And even your sister is going to
have a good time. It's all great.
885
00:50:31,267 --> 00:50:33,551
And I'm going to be a
grandmother! So hooray!
886
00:50:33,619 --> 00:50:34,936
Hooray!
887
00:50:36,089 --> 00:50:39,157
Here's Grandma's ring.
Let's try this.
888
00:50:39,225 --> 00:50:40,758
Try it on.
889
00:50:43,262 --> 00:50:46,164
I hope it's a boy.
890
00:50:46,232 --> 00:50:49,301
Just as long as it's
healthy, that's what you say.
891
00:50:49,368 --> 00:50:51,553
Hi, I'm Kym.
I'm an addict.
892
00:50:51,621 --> 00:50:52,921
Hi, Kym.
893
00:50:52,989 --> 00:50:55,257
I am nine months clean.
894
00:50:58,094 --> 00:51:02,948
When I was 16, I was
babysitting my little brother.
895
00:51:03,015 --> 00:51:06,084
And I was...
896
00:51:06,152 --> 00:51:11,356
I had taken all these Percocet
and I was unbelievably high.
897
00:51:11,423 --> 00:51:12,991
And I...
898
00:51:16,079 --> 00:51:19,631
We'd driven over to
the park on Lakeshore.
899
00:51:19,699 --> 00:51:23,151
And he was
in his red socks,
900
00:51:23,219 --> 00:51:27,306
just running around in
these piles of leaves.
901
00:51:27,423 --> 00:51:30,208
And he would bury me,
902
00:51:30,276 --> 00:51:35,247
and I would bury him
in the leaves.
903
00:51:35,314 --> 00:51:38,983
And he was pretending
that he was a train.
904
00:51:40,686 --> 00:51:44,922
And so, he was charging through
the leaves, making tracks.
905
00:51:44,990 --> 00:51:50,162
And I was the caboose and I was...
So he kept saying,
906
00:51:50,229 --> 00:51:53,632
"Coal, caboose!
Coal, caboose!"
907
00:51:55,668 --> 00:51:56,901
And...
908
00:52:00,906 --> 00:52:02,707
We were...
909
00:52:02,775 --> 00:52:06,545
It was time to go
and I was driving home.
910
00:52:09,148 --> 00:52:10,182
And
911
00:52:12,918 --> 00:52:15,053
I lost control of the car
912
00:52:17,356 --> 00:52:20,925
and drove off the bridge.
913
00:52:22,094 --> 00:52:24,396
And the car
went into the lake.
914
00:52:28,267 --> 00:52:31,369
And I couldn't get him
out of his car seat.
915
00:52:33,539 --> 00:52:35,273
And he drowned.
916
00:52:39,278 --> 00:52:42,447
And I struggle
with God so much
917
00:52:43,416 --> 00:52:46,818
because I can't
forgive myself.
918
00:52:46,885 --> 00:52:49,554
And I don't really
want to right now.
919
00:52:49,622 --> 00:52:53,325
I can live with it, but
I can't forgive myself.
920
00:52:53,392 --> 00:52:55,560
And sometimes, I don't
want to believe in a god
921
00:52:55,628 --> 00:52:57,395
that could forgive me.
922
00:52:57,463 --> 00:53:00,732
But I do want
to be sober.
923
00:53:02,501 --> 00:53:03,952
I'm alive
and I'm present,
924
00:53:04,019 --> 00:53:06,287
and there's nothing
controlling me.
925
00:53:06,355 --> 00:53:08,890
If I hurt someone,
I hurt someone.
926
00:53:08,958 --> 00:53:12,944
I can apologize and they
can forgive me or not.
927
00:53:13,011 --> 00:53:16,047
But I can change.
928
00:53:19,135 --> 00:53:22,304
And I just wanted
to share that and say,
929
00:53:22,372 --> 00:53:24,322
congratulations that
God makes you look up.
930
00:53:24,390 --> 00:53:25,541
I'm so happy for you.
931
00:53:25,608 --> 00:53:28,510
But if he doesn't,
come here.
932
00:53:28,578 --> 00:53:29,944
That's all. Thank you.
933
00:53:30,813 --> 00:53:32,548
Thanks for sharing.
934
00:53:35,218 --> 00:53:36,668
Where's...
Where's you, Emma?
935
00:53:36,736 --> 00:53:37,902
Emma, where's you?
- I'm right here.
936
00:53:37,970 --> 00:53:40,071
It's really raining.
937
00:53:40,139 --> 00:53:41,873
Oh! That's today.
938
00:53:43,459 --> 00:53:44,759
Done.
It's going to be fine.
939
00:53:44,827 --> 00:53:46,294
Okay.
940
00:53:46,362 --> 00:53:48,897
It's going to be totally,
totally, totally fine.
941
00:53:49,799 --> 00:53:51,132
All right.
942
00:53:57,106 --> 00:53:59,824
This is what you've
got, Emma? So far?
943
00:54:01,578 --> 00:54:04,596
I'm fine. That is
kind of perfect.
944
00:54:04,664 --> 00:54:06,632
There's six of each, right?
945
00:54:08,251 --> 00:54:10,001
Except for me.
- I'm the telephone.
946
00:54:10,068 --> 00:54:13,188
Hey, Rachel!
Check it out!
947
00:54:14,140 --> 00:54:15,390
Oh, my God!
948
00:54:15,425 --> 00:54:16,641
Oh! It's up.
949
00:54:20,096 --> 00:54:21,796
It's going to have
walls around it as well.
950
00:54:21,864 --> 00:54:23,331
Yay!
951
00:54:26,135 --> 00:54:28,119
You guys, there's
too many at this table.
952
00:54:28,187 --> 00:54:30,138
Sorry.
- There's too many.
953
00:54:31,106 --> 00:54:32,541
Carol, they're back!
954
00:54:33,742 --> 00:54:35,577
Are you guys hungry?
955
00:54:35,645 --> 00:54:38,079
I made a salad nicoise.
It's got tuna.
956
00:54:38,147 --> 00:54:40,882
I was just thinking
salad nicoise.
957
00:54:40,950 --> 00:54:42,400
Dad, can we focus on
what we were doing?
958
00:54:42,468 --> 00:54:44,235
Of course. I'm sorry.
959
00:54:44,303 --> 00:54:45,671
Hey.
960
00:54:45,738 --> 00:54:49,374
The Rosenzwiegs. Could we put
the Rosenzwiegs far from me?
961
00:54:49,441 --> 00:54:51,093
Dad, they're
your friends.
962
00:54:51,160 --> 00:54:53,094
They are not
my friends, darling.
963
00:54:53,162 --> 00:54:56,598
They've just lived next
door to us for 10,000 years.
964
00:54:56,666 --> 00:54:58,467
I am this lovely face
right over here.
965
00:54:58,534 --> 00:55:00,318
That is a perfect
place to put me in.
966
00:55:00,386 --> 00:55:03,188
Where are you putting me?
In the stockade?
967
00:55:03,255 --> 00:55:06,758
Kym, stop it, you're
at the family table.
968
00:55:06,826 --> 00:55:09,361
Listen, just don't sit me
next to Michael or Sandy, okay?
969
00:55:09,429 --> 00:55:11,413
They're not invited.
970
00:55:11,480 --> 00:55:14,165
Sandy never responded to my
amends e-mail from Milestones.
971
00:55:14,233 --> 00:55:16,334
I hate it when people
don't meet you halfway.
972
00:55:16,402 --> 00:55:19,003
You know, why don't you give
the amends thing a rest?
973
00:55:22,525 --> 00:55:24,593
You're at the family
table with us.
974
00:55:24,660 --> 00:55:26,128
That would make
it 13, though.
975
00:55:26,195 --> 00:55:27,795
I think Rachel wanted
to keep it to 12.
976
00:55:27,863 --> 00:55:28,964
Right.
977
00:55:31,901 --> 00:55:33,969
Where are you
putting me?
978
00:55:34,037 --> 00:55:37,522
I was going to put you with
Cookie Puss and the Chicago cousins
979
00:55:37,590 --> 00:55:40,942
because they always get really
drunk and need wrangling.
980
00:55:41,110 --> 00:55:42,093
Well, can someone
else do it?
981
00:55:42,161 --> 00:55:43,945
I was sort of planning
on enjoying myself.
982
00:55:44,013 --> 00:55:45,280
You're the only one
they're afraid of.
983
00:55:45,398 --> 00:55:46,897
No, this is easy.
984
00:55:46,932 --> 00:55:49,684
We can put Grandma Rose
down here with her companion
985
00:55:49,751 --> 00:55:52,403
at this other table, which is
actually a really good idea.
986
00:55:52,471 --> 00:55:53,371
Great.
That's all I need.
987
00:55:53,439 --> 00:55:55,373
Another reason for
Grandma Rose to hate me.
988
00:55:55,408 --> 00:55:56,941
She does not hate you.
- Are you kidding?
989
00:55:57,009 --> 00:55:58,460
She's still mad about
the whole Rite Aid thing.
990
00:55:58,544 --> 00:55:59,711
Oh! Nonsense!
991
00:55:59,779 --> 00:56:04,099
Dad, can I show you
something in the kitchen?
992
00:56:05,768 --> 00:56:06,918
Mmm-hmm.
993
00:56:15,945 --> 00:56:19,381
Eliza, would you
excuse us for a moment?
994
00:56:19,449 --> 00:56:20,515
Oh! Yeah.
995
00:56:20,583 --> 00:56:21,816
Thanks.
996
00:56:23,819 --> 00:56:25,520
Rachel, what is
this behavior?
997
00:56:25,588 --> 00:56:27,606
Can I just have
a day? Please?
998
00:56:27,673 --> 00:56:28,773
Have all the days
you want, darling.
999
00:56:28,841 --> 00:56:30,091
Nobody is trying
to take your day.
1000
00:56:30,159 --> 00:56:32,394
Then why are you
defending her?
1001
00:56:32,461 --> 00:56:33,711
Defending her from what?
1002
00:56:33,779 --> 00:56:35,179
Rachel, nobody's
defending anybody.
1003
00:56:35,247 --> 00:56:36,832
Why are you
protecting her?
1004
00:56:36,899 --> 00:56:39,867
Because I don't want her
to think we don't want her.
1005
00:56:39,935 --> 00:56:42,003
Sometimes I don't
want her.
1006
00:56:42,071 --> 00:56:44,039
It's my fucking wedding!
1007
00:56:44,106 --> 00:56:46,491
I want my table
to be perfect.
1008
00:56:46,559 --> 00:56:49,377
She's your sister. Stop.
1009
00:56:49,445 --> 00:56:54,715
Let's put the dishes here because I have
to reload this dishwasher, I can see.
1010
00:56:54,783 --> 00:56:57,102
Paul, you know...
Paul, I was thinking about it,
1011
00:56:57,253 --> 00:57:01,072
and I actually did some preliminary sketches.
I'd love to show them to you.
1012
00:57:01,139 --> 00:57:02,540
He's actually...
He's not kidding about this.
1013
00:57:02,608 --> 00:57:04,376
I think that if you move...
- He's been working on this.
1014
00:57:04,443 --> 00:57:06,578
If you move things like the
salad bowls on the upper tier,
1015
00:57:06,646 --> 00:57:11,215
you could probably get about 10%
more stuff in the dishwasher, so...
1016
00:57:12,802 --> 00:57:14,151
Sidney.
1017
00:57:14,687 --> 00:57:15,753
Does he know?
1018
00:57:16,021 --> 00:57:18,239
You're showing me how
to load the dishwasher?
1019
00:57:18,307 --> 00:57:21,309
I'm showing you
how to do it right.
1020
00:57:21,577 --> 00:57:23,628
Sidney,
1021
00:57:23,695 --> 00:57:26,832
my future son-in-law,
you're a wonderful young man.
1022
00:57:26,899 --> 00:57:29,451
You'll make a lot of
money in this business,
1023
00:57:29,519 --> 00:57:31,453
and the world
is your oyster,
1024
00:57:31,521 --> 00:57:34,289
but you don't know shit
about loading a dishwasher.
1025
00:57:38,294 --> 00:57:41,296
Well, with all due respect,
sir, the mantle has passed.
1026
00:57:42,565 --> 00:57:45,866
Painful.
Painful, sweetie.
1027
00:57:47,686 --> 00:57:48,753
All right.
1028
00:57:51,323 --> 00:57:53,441
Oh, no!
1029
00:57:54,694 --> 00:57:56,227
What, are we timing it?
1030
00:57:56,295 --> 00:57:58,196
Yeah, let's work with time,
if you're going to do it right.
1031
00:57:58,263 --> 00:58:00,148
Dad, what's the time limit?
- Go!
1032
00:58:00,216 --> 00:58:02,250
How long do you want to time it?
- Two minutes.
1033
00:58:02,318 --> 00:58:03,885
Is that all right?
Are you all right with that, sir?
1034
00:58:04,036 --> 00:58:05,436
Would you like me to
spot you 30 seconds?
1035
00:58:09,241 --> 00:58:10,258
Go!
1036
00:58:10,326 --> 00:58:11,626
Paul, I think your
problem is mainly
1037
00:58:11,693 --> 00:58:12,760
in lid placement.
1038
00:58:14,563 --> 00:58:18,717
Inverting the lids and putting them
in the upper tier is just passe.
1039
00:58:18,784 --> 00:58:20,835
It's kind of old-school.
1040
00:58:20,903 --> 00:58:23,121
There's food on that one!
1041
00:58:23,188 --> 00:58:24,473
Thank you, Kymmie.
1042
00:58:24,540 --> 00:58:26,024
Lettuce leaf,
lettuce leaf!
1043
00:58:26,342 --> 00:58:28,643
Follow the schematic.
1044
00:58:28,710 --> 00:58:33,698
It might be worth pointing out
that the dishes need to be rinsed.
1045
00:58:33,766 --> 00:58:35,983
Are you shaking in your boots?
- You got 20 seconds.
1046
00:58:37,653 --> 00:58:39,771
Fifteen seconds left.
1047
00:58:41,890 --> 00:58:44,709
Rachel, darling, you are out of the will.
You know that?
1048
00:58:44,777 --> 00:58:50,331
Ten, nine, eight,
seven, six,
1049
00:58:50,399 --> 00:58:56,370
five, four, three,
two, one...
1050
00:59:01,010 --> 00:59:02,794
You know, all you young
people who are applauding,
1051
00:59:02,862 --> 00:59:04,613
you should go
fuck yourselves.
1052
00:59:06,749 --> 00:59:08,583
Sweetie, keep it clean!
- No, I'm just saying.
1053
00:59:08,650 --> 00:59:10,385
It's a wonderful
attempt, Son.
1054
00:59:10,453 --> 00:59:11,736
Okay. I tried to fix it.
1055
00:59:11,803 --> 00:59:13,838
Kieran, if you could clean out
that machine, I will then be able
1056
00:59:13,905 --> 00:59:17,241
to break out the whoop-ass
on this young man here.
1057
00:59:18,143 --> 00:59:19,978
He's breaking
out the whoop-ass!
1058
00:59:20,045 --> 00:59:21,679
Let's break out
the whoop-ass.
1059
00:59:21,747 --> 00:59:23,264
Break out the whoop-ass.
1060
00:59:23,332 --> 00:59:26,067
When that machine is empty,
I will show you how it's done.
1061
00:59:26,134 --> 00:59:28,536
What is this
whoop-ass you speak of?
1062
00:59:31,774 --> 00:59:34,575
You should rest.
You should rest. Really.
1063
00:59:38,230 --> 00:59:39,798
Silverware is
a part of the art.
1064
00:59:39,865 --> 00:59:41,632
Okay, all right.
1065
00:59:41,700 --> 00:59:44,102
I will say that Sidney had
a little time to survey things.
1066
00:59:44,170 --> 00:59:47,756
He did a little planning
and made some sketches.
1067
00:59:47,823 --> 00:59:51,525
But that's all right.
I'm ready any time you say "go."
1068
00:59:51,593 --> 00:59:53,027
Go!
1069
00:59:58,834 --> 01:00:02,120
$5! $5 on the geezer!
1070
01:00:02,188 --> 01:00:03,671
Rinsing!
1071
01:00:04,207 --> 01:00:05,873
Go, Dad!
1072
01:00:05,941 --> 01:00:07,692
Here, Son. Have some.
1073
01:00:09,245 --> 01:00:11,646
Cup handles!
1074
01:00:12,615 --> 01:00:13,715
Side load!
1075
01:00:15,034 --> 01:00:17,818
I didn't know
about side load.
1076
01:00:17,886 --> 01:00:19,470
He's good.
1077
01:00:26,161 --> 01:00:28,930
Buchman,
in front of your family.
1078
01:00:28,998 --> 01:00:31,098
Buchman, your
women will weep.
1079
01:00:32,301 --> 01:00:33,768
Last one!
1080
01:00:36,572 --> 01:00:37,955
Could I have
my time, please?
1081
01:00:38,023 --> 01:00:39,390
You have 15 seconds left.
1082
01:00:39,457 --> 01:00:41,743
Fifteen seconds left
and I need more dishes!
1083
01:00:43,312 --> 01:00:45,513
Somebody give me
more dishes!
1084
01:00:47,149 --> 01:00:48,883
Dad, Dad, Dad, Dad!
1085
01:00:50,602 --> 01:00:52,269
Don't get cocky,
keep it going.
1086
01:00:52,337 --> 01:00:54,005
Where we at? Kieran?
1087
01:00:54,072 --> 01:00:59,143
Ten, nine,
eight, seven, six,
1088
01:00:59,211 --> 01:01:04,165
five, four, three,
two, one...
1089
01:01:08,253 --> 01:01:09,587
All right.
1090
01:01:09,655 --> 01:01:11,155
That's it, man.
That's...
1091
01:01:12,424 --> 01:01:13,775
What?
1092
01:01:13,843 --> 01:01:15,660
Where are you going?
1093
01:01:21,567 --> 01:01:25,286
Let's grab some
lemonade on the porch.
1094
01:01:29,091 --> 01:01:30,759
Is everything okay?
1095
01:02:20,041 --> 01:02:21,041
Hey!
1096
01:02:21,109 --> 01:02:22,377
See you later.
1097
01:02:35,640 --> 01:02:37,425
I have to. I mean...
1098
01:02:41,163 --> 01:02:43,798
I mean, if I could do it the way
I wanted to do it. Literally...
1099
01:02:52,507 --> 01:02:54,975
Hey, Rach? Are you
getting a manicure?
1100
01:03:05,203 --> 01:03:06,337
Hi.
1101
01:03:07,956 --> 01:03:10,325
You don't remember me,
do you?
1102
01:03:13,261 --> 01:03:15,246
Oh, my God.
1103
01:03:15,313 --> 01:03:16,848
Yeah.
- Yeah.
1104
01:03:20,118 --> 01:03:21,219
God is punishing me.
1105
01:03:21,286 --> 01:03:24,805
No, no, he's blessing me.
1106
01:03:25,908 --> 01:03:27,508
Oh. Well. Wow.
1107
01:03:28,944 --> 01:03:30,177
So, how are you?
1108
01:03:30,245 --> 01:03:31,896
I'm great. I'm great.
1109
01:03:31,964 --> 01:03:34,515
You remember?
We were in the hospital together, right?
1110
01:03:34,583 --> 01:03:37,135
We were...
Were you at Milestones?
1111
01:03:37,203 --> 01:03:38,669
No. I didn't go to Milestones.
1112
01:03:38,871 --> 01:03:40,421
I didn't have the coverage.
1113
01:03:40,489 --> 01:03:43,257
We were on the same
floor at Loeb House.
1114
01:03:43,675 --> 01:03:44,859
Okay.
1115
01:03:46,127 --> 01:03:47,495
You look great.
1116
01:03:47,563 --> 01:03:49,164
Twenty-eight months,
clean and sober.
1117
01:03:51,000 --> 01:03:52,333
Praise God.
1118
01:03:53,168 --> 01:03:54,902
Amen.
1119
01:03:54,970 --> 01:03:59,274
I can't believe that
I'm seeing you again.
1120
01:04:01,794 --> 01:04:04,461
I know. It's so weird.
1121
01:04:07,349 --> 01:04:08,783
Listen.
1122
01:04:08,850 --> 01:04:11,886
Do you remember
that exercise
1123
01:04:11,953 --> 01:04:13,988
where we had to
write down experiences
1124
01:04:14,056 --> 01:04:16,474
and pass them anonymously
to another person?
1125
01:04:16,542 --> 01:04:20,578
Yeah. Yeah,
the human mirror.
1126
01:04:20,646 --> 01:04:22,229
Seeing things from
a fresh perspective.
1127
01:04:22,381 --> 01:04:23,748
I got yours.
1128
01:04:25,984 --> 01:04:27,335
Mmm-hmm.
1129
01:04:28,587 --> 01:04:31,822
You drew poodles
in the margins.
1130
01:04:31,890 --> 01:04:33,907
I know it's supposed
to be anonymous and everything...
1131
01:04:33,975 --> 01:04:36,077
Yeah.
- ... but you...
1132
01:04:36,445 --> 01:04:37,661
You
1133
01:04:38,563 --> 01:04:41,032
were so brave.
1134
01:04:41,100 --> 01:04:44,352
The way your uncle
abused you and your sister
1135
01:04:44,419 --> 01:04:47,538
and how it led to your
sister's anorexia.
1136
01:04:47,606 --> 01:04:51,575
And how you stayed up nights with
her when she was down to 50 pounds.
1137
01:04:51,643 --> 01:04:54,646
I will never forget reading that,
I swear to God.
1138
01:04:54,713 --> 01:04:56,130
Yeah.
1139
01:04:56,198 --> 01:04:59,867
I never, ever, thought I would
have the chance to thank you.
1140
01:05:01,403 --> 01:05:03,904
It was your strength
1141
01:05:05,840 --> 01:05:09,277
that gave me the courage
1142
01:05:09,344 --> 01:05:13,514
to confront my own abuse
and help turn my life around.
1143
01:05:14,449 --> 01:05:15,633
Listen, I'm in
a great group.
1144
01:05:15,700 --> 01:05:17,301
Rachel. I...
1145
01:05:17,369 --> 01:05:19,937
I'm so glad to hear it. Excuse me.
Sir, just stop.
1146
01:05:20,005 --> 01:05:22,890
Sorry, I just need
a second. Rachel?
1147
01:05:22,958 --> 01:05:24,325
Rachel?
1148
01:05:24,392 --> 01:05:26,728
Rachel, what are
you doing?
1149
01:05:26,795 --> 01:05:29,230
Where...
Where are you going?
1150
01:05:30,432 --> 01:05:31,899
Rachel!
1151
01:05:31,967 --> 01:05:34,668
You know,
I never had anorexia.
1152
01:05:34,737 --> 01:05:39,173
And you certainly didn't watch
over me while I was sleeping.
1153
01:05:39,241 --> 01:05:41,159
And we don't have a
1154
01:05:41,226 --> 01:05:45,512
goddamned pedophile uncle who
made our childhood a living hell
1155
01:05:45,580 --> 01:05:48,850
and explains away all your
shit in one fell swoop.
1156
01:05:48,917 --> 01:05:50,501
Did you tell them
that Dad forced us
1157
01:05:50,569 --> 01:05:52,486
into a life of
prostitution as well?
1158
01:05:52,555 --> 01:05:55,322
I wasn't hurting...
No one got hurt, Rach.
1159
01:05:56,575 --> 01:05:59,527
I'm hurt.
Where are you going?
1160
01:05:59,594 --> 01:06:02,347
Rachel, open the door.
Rachel!
1161
01:06:04,450 --> 01:06:06,183
So what,
you're just going?
1162
01:06:23,852 --> 01:06:25,002
I'm sorry,
but I hate her.
1163
01:06:25,070 --> 01:06:26,136
No, you don't hate her.
1164
01:06:26,204 --> 01:06:27,905
Dad, don't tell me
what I don't hate.
1165
01:06:27,973 --> 01:06:29,824
I hate, hate,
hate the lies.
1166
01:06:29,892 --> 01:06:31,876
I mean,
she lied in rehab.
1167
01:06:31,944 --> 01:06:33,494
What do you mean,
she lied?
1168
01:06:33,561 --> 01:06:35,546
I mean, she lied to the people
who were working with her,
1169
01:06:35,614 --> 01:06:37,948
who were trying
to help her.
1170
01:06:38,016 --> 01:06:40,067
Dad, she lies
to everybody.
1171
01:06:40,219 --> 01:06:41,585
Where is she now?
1172
01:06:43,355 --> 01:06:45,389
Where am I now, Dad?
- Thank God.
1173
01:06:45,457 --> 01:06:47,592
Rachel!
- We're in here, Kym.
1174
01:06:50,962 --> 01:06:53,230
Thanks for abandoning me.
I had to take a taxi.
1175
01:06:53,298 --> 01:06:54,581
Hey, Rach.
1176
01:06:54,617 --> 01:06:56,416
I mean,
are you kidding me?
1177
01:06:59,704 --> 01:07:04,008
Why would anything I said or
didn't say at the hospital...
1178
01:07:04,076 --> 01:07:06,761
Jesus Christ!
Are they going to play all weekend?
1179
01:07:06,828 --> 01:07:09,496
Knock it off!
Norman! Boys! Stop, please!
1180
01:07:13,352 --> 01:07:16,853
Guys, would you give it a rest?
Just give it a rest.
1181
01:07:16,921 --> 01:07:18,889
Why would it hurt you?
It wasn't about you!
1182
01:07:18,957 --> 01:07:20,525
Why not?
- Rachel.
1183
01:07:20,592 --> 01:07:22,110
What? Stop, Dad.
Why not?
1184
01:07:22,177 --> 01:07:23,811
Why wasn't it about me?
1185
01:07:25,314 --> 01:07:27,315
I mean,
I was hopeful.
1186
01:07:28,750 --> 01:07:30,450
I was on your side.
Still am.
1187
01:07:30,518 --> 01:07:32,186
Do you have any idea
what that means?
1188
01:07:32,253 --> 01:07:34,088
Do you have any idea
1189
01:07:35,524 --> 01:07:38,759
how lonely it was here
with everybody gone
1190
01:07:39,677 --> 01:07:40,978
into your
1191
01:07:43,048 --> 01:07:46,667
terrible little world?
I mean, there was nothing left.
1192
01:07:46,735 --> 01:07:49,453
Everybody was just empty.
1193
01:07:51,623 --> 01:07:53,440
You think that they
1194
01:07:55,294 --> 01:07:59,797
knew I was alive or
needed anything during your
1195
01:08:01,016 --> 01:08:02,650
life?
1196
01:08:02,717 --> 01:08:06,337
And after all that,
the fights, the screaming,
1197
01:08:06,405 --> 01:08:09,540
the blaming,
the loneliness,
1198
01:08:09,608 --> 01:08:13,644
and Mom and Dad
and the divorce and
1199
01:08:18,984 --> 01:08:20,918
death
1200
01:08:20,986 --> 01:08:23,437
and all that fucking
hopefulness, I mean...
1201
01:08:23,505 --> 01:08:26,740
And Dad not even being able
to listen to music anymore.
1202
01:08:26,775 --> 01:08:31,478
You were lying about us instead of
telling the truth about yourself.
1203
01:08:31,546 --> 01:08:33,013
God, Rach.
1204
01:08:33,048 --> 01:08:35,849
What is this about, girls?
1205
01:08:35,917 --> 01:08:38,536
Well, apparently,
she has a whole history
1206
01:08:38,603 --> 01:08:40,871
of sexual molestation
that we didn't know about.
1207
01:08:40,938 --> 01:08:43,040
What?
- God.
1208
01:08:43,107 --> 01:08:45,309
Kym, what is
your sister saying?
1209
01:08:45,377 --> 01:08:47,511
Did you say you were
sexually molested?
1210
01:08:49,098 --> 01:08:50,965
It was a long time ago.
1211
01:08:51,800 --> 01:08:53,067
Were you?
1212
01:08:53,135 --> 01:08:54,935
No!
1213
01:08:55,003 --> 01:08:57,271
Why in God's name would you say
something like that?
1214
01:08:57,339 --> 01:08:59,190
It was an anonymous exercise. And it
seemed like a good idea at the time.
1215
01:08:59,258 --> 01:09:01,692
Dad, look at me.
Okay? I am right here.
1216
01:09:01,760 --> 01:09:04,011
Okay? And I am telling you
that after Ethan died,
1217
01:09:04,078 --> 01:09:07,714
I wanted her to get
better or just die.
1218
01:09:07,782 --> 01:09:10,351
Rachel, she's better.
- And... No, no.
1219
01:09:10,419 --> 01:09:13,487
Recovery doesn't work if you lie.
She knows that.
1220
01:09:14,623 --> 01:09:16,240
I am worthless to her.
1221
01:09:16,308 --> 01:09:18,509
She doesn't give a shit
about the rest of us!
1222
01:09:18,576 --> 01:09:20,811
You are not worthless.
How dare you!
1223
01:09:20,879 --> 01:09:22,430
You're my sister.
1224
01:09:27,719 --> 01:09:32,139
I love you guys.
I need you guys, but you don't
1225
01:09:32,207 --> 01:09:35,576
get to sit around
for the rest of my life deciding
1226
01:09:35,643 --> 01:09:38,712
what I'm supposed to be like.
I mean, you weren't there.
1227
01:09:38,780 --> 01:09:42,533
You weren't inside of my
head when I was fucked-up.
1228
01:09:42,601 --> 01:09:45,001
You are certainly not there now.
- Kym.
1229
01:09:45,069 --> 01:09:48,389
You haven't got
any idea how I feel.
1230
01:09:49,391 --> 01:09:52,577
Kym, you took
Ethan for granted.
1231
01:09:52,644 --> 01:09:56,330
Okay. You were high for his life.
You were not present.
1232
01:09:56,398 --> 01:09:57,548
Okay. You were high.
1233
01:09:57,616 --> 01:09:59,250
Yes.
1234
01:09:59,317 --> 01:10:02,436
And you drove him off a bridge.
And now he's dead.
1235
01:10:02,504 --> 01:10:03,738
Rachel, it was
an accident.
1236
01:10:03,805 --> 01:10:05,122
Yes, I was.
1237
01:10:06,324 --> 01:10:08,809
Yes, I was stoned
out of my mind.
1238
01:10:13,014 --> 01:10:15,048
Who do I have to be now?
1239
01:10:16,918 --> 01:10:21,088
I could be Mother Teresa.
It wouldn't make a difference what I did.
1240
01:10:23,525 --> 01:10:26,026
Did I sacrifice
every bit of
1241
01:10:26,094 --> 01:10:29,480
love in this life because
I killed our little brother?
1242
01:10:29,548 --> 01:10:31,932
It was an accident.
It was an accident.
1243
01:10:32,000 --> 01:10:33,968
And I'm sorry. I'm sorry.
1244
01:10:34,035 --> 01:10:36,621
Kymmie, Kymmie, it was an accident.
- I'm sorry. I'm sorry.
1245
01:10:43,394 --> 01:10:45,195
I'm sorry, too, Dad.
1246
01:11:21,699 --> 01:11:23,083
Can I...
1247
01:11:23,151 --> 01:11:24,585
I'm sorry, guys.
I just want to...
1248
01:11:24,653 --> 01:11:26,303
If I can say something.
1249
01:11:26,338 --> 01:11:28,422
Look, I know you're...
You're, you know...
1250
01:11:28,489 --> 01:11:31,592
Everyone's concerned about her,
where she might be.
1251
01:11:31,627 --> 01:11:34,695
Listen, you know, when
you're getting out of rehab,
1252
01:11:34,763 --> 01:11:39,116
it's very, very difficult and
it's especially difficult to go
1253
01:11:39,184 --> 01:11:41,885
to see your family.
I mean, it just...
1254
01:11:41,953 --> 01:11:43,053
I mean, when I...
1255
01:11:43,121 --> 01:11:46,023
When I got out,
I didn't see them for years.
1256
01:11:46,090 --> 01:11:51,495
And it just really takes time, and I...
And...
1257
01:11:51,562 --> 01:11:53,781
If you're not ready to take
responsibility for something,
1258
01:11:53,848 --> 01:11:56,967
people make something up, which
is probably what happened, but...
1259
01:11:57,035 --> 01:12:00,804
I mean, you know, honestly,
Rachel, that happened like...
1260
01:12:00,872 --> 01:12:02,072
It was a couple
of years ago...
1261
01:12:02,140 --> 01:12:04,325
Paul, do you want me to
go out and look for her?
1262
01:12:04,393 --> 01:12:06,526
No.
1263
01:12:06,594 --> 01:12:10,114
You can't. I mean, you have a
wedding tomorrow. A hundred people...
1264
01:12:10,182 --> 01:12:13,100
I'll go. I mean, you know...
It's fine. I'll go.
1265
01:12:13,168 --> 01:12:14,969
Where are you going to go?
- I can take a look for her.
1266
01:12:15,036 --> 01:12:17,938
Do you guys know where
she might be, or...
1267
01:12:27,215 --> 01:12:28,449
Hello?
1268
01:12:30,352 --> 01:12:31,668
I'm sorry?
1269
01:12:38,560 --> 01:12:40,210
It's the caterer.
1270
01:12:41,163 --> 01:12:43,331
It's the caterer.
1271
01:12:43,398 --> 01:12:45,549
Let me deal with it.
- I'll tell you what.
1272
01:12:47,836 --> 01:12:49,703
Hello?
1273
01:12:49,771 --> 01:12:52,839
You should really
call Daddy, honey.
1274
01:12:52,907 --> 01:12:54,908
Yeah, okay.
In a minute.
1275
01:12:54,976 --> 01:12:56,343
You know
how he worries.
1276
01:12:56,411 --> 01:12:58,512
I will in a minute, yeah.
1277
01:12:58,579 --> 01:13:00,014
You know,
he's worried, honey.
1278
01:13:00,081 --> 01:13:01,281
I need a glass of water.
1279
01:13:01,349 --> 01:13:03,384
Here. I made tea.
1280
01:13:03,452 --> 01:13:06,320
Come sit down, honey.
You look so upset.
1281
01:13:11,993 --> 01:13:13,661
Is Andrew going
to be home soon?
1282
01:13:13,729 --> 01:13:16,564
Yes. He just went to
a dinner. Not late.
1283
01:13:19,133 --> 01:13:21,818
Did something happen
with you and Rachel?
1284
01:13:23,038 --> 01:13:25,855
Is everything all
right with the wedding?
1285
01:13:25,923 --> 01:13:27,274
Yeah.
- Good.
1286
01:13:32,664 --> 01:13:35,332
Why did you leave me
in charge of him?
1287
01:13:39,087 --> 01:13:41,605
You knew.
All of you knew.
1288
01:13:41,673 --> 01:13:43,641
Kym.
- People told you.
1289
01:13:45,343 --> 01:13:48,612
I was a junkie.
I was a crazy drug addict.
1290
01:13:51,599 --> 01:13:53,334
I stole from you.
- Yes.
1291
01:13:53,401 --> 01:13:55,319
I lied to your face.
1292
01:13:55,386 --> 01:13:58,188
I weighed six pounds.
My hair was falling out.
1293
01:13:58,256 --> 01:14:00,157
I spent every dinner
in the bathroom.
1294
01:14:00,224 --> 01:14:01,975
Honey, you were sick.
1295
01:14:02,043 --> 01:14:05,429
That was an illness.
- You know what I was.
1296
01:14:05,496 --> 01:14:07,464
I stayed in my room for days.
1297
01:14:07,532 --> 01:14:09,833
I passed out all the time.
1298
01:14:09,901 --> 01:14:11,368
No, no.
1299
01:14:11,436 --> 01:14:14,138
What were you thinking?
- No.
1300
01:14:14,206 --> 01:14:15,505
Why did you leave me?
1301
01:14:15,573 --> 01:14:18,075
I was there.
I didn't leave you.
1302
01:14:18,143 --> 01:14:22,012
Why would you leave
me in charge of him?
1303
01:14:22,080 --> 01:14:23,848
Because you were
good with him.
1304
01:14:23,915 --> 01:14:27,517
Mom, Mom, why would you leave...
- No, you were...
1305
01:14:27,585 --> 01:14:31,088
...a drug addict
to watch your son?
1306
01:14:31,156 --> 01:14:33,190
No! You were
good with him!
1307
01:14:33,258 --> 01:14:34,758
You were the best
you were with him!
1308
01:14:34,826 --> 01:14:36,227
Listen to me!
Listen!
1309
01:14:36,294 --> 01:14:39,012
I didn't expect you
to kill him, sweetheart!
1310
01:14:39,080 --> 01:14:40,681
You were not supposed to kill him!
- Mom!
1311
01:14:40,749 --> 01:14:42,999
Mom! What are you
doing? Get off!
1312
01:14:43,067 --> 01:14:44,452
Oh, God! God!
1313
01:14:44,519 --> 01:14:46,003
Mom!
1314
01:14:50,058 --> 01:14:51,058
Fuck.
1315
01:17:11,399 --> 01:17:12,533
Are you okay, miss?
1316
01:17:52,624 --> 01:17:54,457
Right over here.
It's a mess.
1317
01:17:58,513 --> 01:18:01,181
It's Kym. I'm fine.
1318
01:18:01,649 --> 01:18:02,683
I...
1319
01:18:08,639 --> 01:18:10,006
Thanks a lot.
- No problem.
1320
01:18:36,067 --> 01:18:37,434
Hi.
1321
01:18:37,502 --> 01:18:39,369
I'm the maid of honor.
1322
01:18:39,437 --> 01:18:41,671
Cool. I know you.
1323
01:18:41,739 --> 01:18:44,074
I used to work at that
dog-grooming place.
1324
01:18:45,176 --> 01:18:46,577
You holding?
1325
01:18:48,413 --> 01:18:49,580
Kymmie?
1326
01:18:49,647 --> 01:18:50,847
Oh, God, Dad.
1327
01:18:50,915 --> 01:18:53,016
Kymmie, are... Oh, God.
Are you all right?
1328
01:18:53,084 --> 01:18:54,451
Yeah. I just need to go.
1329
01:18:54,518 --> 01:18:55,619
No, we've got to get
to the hospital.
1330
01:18:55,686 --> 01:18:57,221
No, Dad. I need
to get dressed.
1331
01:18:57,288 --> 01:18:59,189
Kymmie, we've got to get you to a hospital.
- I'm fine, please.
1332
01:18:59,257 --> 01:19:01,992
Kym, you can't just vanish.
You can't just leave.
1333
01:19:02,059 --> 01:19:03,660
You have to call, now.
You always have to call.
1334
01:19:03,728 --> 01:19:04,928
I know.
1335
01:19:22,930 --> 01:19:24,064
Fuck.
1336
01:19:30,955 --> 01:19:32,289
Come here.
1337
01:19:59,650 --> 01:20:01,685
Fuck. I'm sorry.
- That's all right.
1338
01:20:01,752 --> 01:20:03,487
Goes in, like, 12 directions.
1339
01:20:10,795 --> 01:20:12,829
I'm so happy you're home.
1340
01:20:17,134 --> 01:20:19,836
And see if you can fold it
into three pieces at the top.
1341
01:20:19,904 --> 01:20:22,505
Okay, hold on.
Let me try.
1342
01:20:22,573 --> 01:20:25,141
You were right
about the gray.
1343
01:21:58,318 --> 01:22:00,554
# Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel
1344
01:22:00,622 --> 01:22:03,456
# Sidney, Sidney,
Sidney, Sidney
1345
01:22:03,524 --> 01:22:06,126
# Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel
1346
01:22:06,194 --> 01:22:09,178
# Sidney, Sidney,
Sidney, Sidney
1347
01:22:09,246 --> 01:22:12,783
# Rachel, Rachel
- # Sidney, Sidney #
1348
01:22:22,843 --> 01:22:26,496
We've come together
to show our support for
1349
01:22:26,563 --> 01:22:30,000
Sidney and Rachel
in their joining hands
1350
01:22:30,067 --> 01:22:33,820
and in joining themselves
together in holy wedlock.
1351
01:22:33,888 --> 01:22:36,423
The weather's been pretty
miserable all weekend,
1352
01:22:36,490 --> 01:22:39,025
but now
it's a beautiful day.
1353
01:22:39,093 --> 01:22:42,379
And it's a beautiful day because
when two people come together
1354
01:22:42,446 --> 01:22:46,483
who really love one another and
want to share that with other people,
1355
01:22:46,551 --> 01:22:49,218
it makes it a beautiful day.
1356
01:22:49,286 --> 01:22:54,641
So Sidney Williams and Rachel
Buchman have come do to that.
1357
01:22:54,709 --> 01:22:56,843
And, Rachel,
you go first.
1358
01:22:58,762 --> 01:23:01,214
Paul Buchman
likes to say
1359
01:23:02,282 --> 01:23:06,252
that the measure
of a great life is
1360
01:23:06,320 --> 01:23:08,888
not how well loved
you are,
1361
01:23:08,957 --> 01:23:11,908
but how well
you love others.
1362
01:23:14,895 --> 01:23:17,480
Sidney, you teach me
that every day.
1363
01:23:18,866 --> 01:23:21,184
You are just
so full of grace,
1364
01:23:22,670 --> 01:23:27,991
and I promise before God
and these beautiful people
1365
01:23:29,460 --> 01:23:31,694
that I will
love you fiercely
1366
01:23:32,629 --> 01:23:35,531
and sweetly.
1367
01:23:35,599 --> 01:23:40,937
And I look forward to sharing
that great life with you.
1368
01:23:41,005 --> 01:23:42,705
Thank you
for marrying me.
1369
01:23:51,282 --> 01:23:55,851
All that I ever wanted
was to just hear music,
1370
01:23:58,055 --> 01:24:00,490
and when I met you,
I heard you.
1371
01:24:02,977 --> 01:24:07,731
And, Rachel, you're the most
beautiful thing I've ever heard.
1372
01:24:07,798 --> 01:24:09,933
Thank you
for marrying me.
1373
01:24:10,735 --> 01:24:12,019
You're welcome.
1374
01:24:15,690 --> 01:24:18,941
# She used to work
in a diner
1375
01:24:20,327 --> 01:24:24,197
# Never saw a woman
look finer
1376
01:24:25,883 --> 01:24:30,820
# I used to order just to
watch her float across the floor
1377
01:24:32,890 --> 01:24:36,092
# She grew up
in a small town
1378
01:24:37,728 --> 01:24:41,815
# Never put
her roots down
1379
01:24:41,882 --> 01:24:46,385
# Daddy always kept moving,
so she did, too
1380
01:24:48,906 --> 01:24:51,758
# You know it ain't easy
1381
01:24:52,827 --> 01:24:56,897
# You got to hold on
1382
01:24:56,964 --> 01:25:01,868
# She was an unknown
legend in her time
1383
01:25:04,405 --> 01:25:07,390
# Now she's dressing
two kids
1384
01:25:08,925 --> 01:25:12,378
# Looking for
a magic kiss
1385
01:25:12,446 --> 01:25:17,350
# She gets the faraway
look in her eyes
1386
01:25:20,020 --> 01:25:24,641
# Somewhere on
a desert highway
1387
01:25:24,708 --> 01:25:28,811
# She rides
a Harley-Davidson
1388
01:25:28,879 --> 01:25:33,967
# Her long brown hair
flying in the wind
1389
01:25:36,486 --> 01:25:40,523
# She's been running
half her life
1390
01:25:40,590 --> 01:25:45,528
# The chrome and steel
she rides colliding with
1391
01:25:45,595 --> 01:25:48,982
# The very air
she breathes
1392
01:25:50,384 --> 01:25:53,120
# The air she breathes #
1393
01:25:56,824 --> 01:25:58,725
Do we have some rings?
1394
01:26:14,358 --> 01:26:18,144
Sidney, you go first
and place the ring on Rachel's hand.
1395
01:26:20,580 --> 01:26:21,915
Do you?
1396
01:26:22,416 --> 01:26:23,784
Yeah, I do.
1397
01:26:26,487 --> 01:26:28,338
Sidney does.
Do you, Rachel?
1398
01:26:33,427 --> 01:26:34,661
I do.
1399
01:26:35,162 --> 01:26:36,529
All right.
1400
01:26:36,596 --> 01:26:41,100
By the power vested in me by the
state of Connecticut and by Neil Young,
1401
01:26:43,137 --> 01:26:46,806
I pronounce that they are husband
and wife, and now you can kiss him.
1402
01:27:22,292 --> 01:27:24,693
# Where do you live
1403
01:27:26,196 --> 01:27:28,564
# Where do you eat
1404
01:27:30,284 --> 01:27:36,105
# Do you still live
on Semaphore Street
1405
01:27:38,175 --> 01:27:44,230
# The children we were
have grown into us
1406
01:27:46,467 --> 01:27:53,139
# You in a car
and me in a bus
1407
01:27:54,842 --> 01:28:00,930
# How do you know
you'll recognize me
1408
01:28:02,667 --> 01:28:08,588
# I'm not too clear,
but I'm easy to see
1409
01:28:10,808 --> 01:28:17,363
# Moving alone through
the fossilized crowd
1410
01:28:18,732 --> 01:28:25,638
# People in motion
who feel so loud, yeah
1411
01:28:26,640 --> 01:28:30,810
# I gave America her name
1412
01:28:30,878 --> 01:28:34,814
# And she taped it on the sea
1413
01:28:34,881 --> 01:28:38,818
# I gave America your kiss
1414
01:28:38,885 --> 01:28:45,058
# And she blew it over me
1415
01:28:45,126 --> 01:28:48,094
# All of me #
1416
01:28:55,419 --> 01:28:56,786
Okay. We're
going to cut the cake.
1417
01:28:56,854 --> 01:28:59,154
Everybody who wants
to see it, come now.
1418
01:29:01,525 --> 01:29:04,026
Tastes like lime and turmeric.
It's got, like, turmeric in it.
1419
01:29:04,094 --> 01:29:06,946
Baby Boy, let them
take the picture.
1420
01:29:07,014 --> 01:29:08,648
Yeah, Baby Boy.
1421
01:29:14,805 --> 01:29:17,106
Can we all
do this together?
1422
01:29:21,829 --> 01:29:23,263
Everybody.
1423
01:29:24,531 --> 01:29:25,815
Kym?
1424
01:29:25,883 --> 01:29:27,550
Wait. Where's...
Where's Kym?
1425
01:29:27,618 --> 01:29:28,768
I'm here.
1426
01:29:29,804 --> 01:29:31,904
Mom?
1427
01:29:31,972 --> 01:29:33,906
Dear God...
Wait, wait, wait. Mom.
1428
01:29:34,175 --> 01:29:36,426
Okay, look at the camera.
One, two, three.
1429
01:29:37,777 --> 01:29:39,846
That's great. Thank you.
1430
01:29:40,597 --> 01:29:42,382
Dear God,
1431
01:29:42,449 --> 01:29:44,801
please bless this family and let
them always invite us over for dinner,
1432
01:29:44,868 --> 01:29:48,321
because God knows my new wife
cannot boil water or fry an egg.
1433
01:29:48,389 --> 01:29:50,607
L'chaim.
1434
01:31:37,531 --> 01:31:41,650
And now a word
from our sponsor.
1435
01:31:42,936 --> 01:31:45,437
Mr. Buchman,
if you please!
1436
01:31:48,192 --> 01:31:49,725
I'm getting now to
the Williams family.
1437
01:31:49,793 --> 01:31:52,911
It's a done deal.
We're relatives.
1438
01:31:52,979 --> 01:31:57,366
We were fortunate that they could be
joined by Specialist Joseph Gonzales.
1439
01:31:57,434 --> 01:32:01,404
Son, we want you home and we want
you to put that damn camera down.
1440
01:34:17,741 --> 01:34:21,343
# We're up to our
necks in love
1441
01:34:24,447 --> 01:34:26,699
# Won't stop
1442
01:34:29,403 --> 01:34:32,438
# Forgive yourself
1443
01:34:34,207 --> 01:34:40,563
# Forgive yourself
and maybe
1444
01:34:45,619 --> 01:34:47,736
# You'll forgive me #
1445
01:34:56,546 --> 01:34:59,548
# Will it be party night #
1446
01:35:09,159 --> 01:35:14,614
# Searching from morning
for my golden hen
1447
01:35:14,681 --> 01:35:17,583
# She wake up this morning
She no eat no breakfast
1448
01:35:17,651 --> 01:35:20,302
# She leave at my home
and she'll faint in the cab
1449
01:35:20,370 --> 01:35:22,087
# Lots of remarks
1450
01:35:22,155 --> 01:35:23,672
# She gives him
lots of remarks
1451
01:35:23,740 --> 01:35:25,540
# Lots of remarks
1452
01:35:25,608 --> 01:35:29,745
# It was not my fault
when she faint in the cab
1453
01:35:29,813 --> 01:35:31,663
# Lord God knows
1454
01:35:31,731 --> 01:35:36,002
# Hey little girl
don't be like a rolling car
1455
01:35:36,069 --> 01:35:37,837
# Oh-oh
1456
01:35:37,905 --> 01:35:40,056
# Oh, no, baby
You're gonna be like a sap
1457
01:35:40,123 --> 01:35:42,842
# If you live
like a rolling car
1458
01:35:42,993 --> 01:35:46,963
# No, don't live
like a rolling car
1459
01:35:47,030 --> 01:35:48,564
# No #
1460
01:36:13,474 --> 01:36:15,241
# Got love
1461
01:36:19,213 --> 01:36:22,431
# Like an ocean in your heart
1462
01:36:25,068 --> 01:36:28,587
# We've got joy
1463
01:36:37,698 --> 01:36:39,498
# We've got joy
1464
01:36:41,184 --> 01:36:44,520
# I should have known
but I didn't know
1465
01:36:44,587 --> 01:36:47,356
# Like a fountain
1466
01:36:47,424 --> 01:36:50,192
# I should have known
but I didn't know
1467
01:36:50,260 --> 01:36:54,096
# We've got joy
1468
01:36:54,163 --> 01:36:56,765
# I should have known
but I didn't know
1469
01:36:56,833 --> 01:36:57,867
# But I didn't know
1470
01:36:57,934 --> 01:36:58,884
# In my soul #
1471
01:38:02,982 --> 01:38:04,016
Hey.
1472
01:38:04,801 --> 01:38:05,951
Hey.
- Sorry.
1473
01:38:06,019 --> 01:38:07,453
No. Come in.
1474
01:38:08,571 --> 01:38:09,789
Come on.
1475
01:38:12,458 --> 01:38:15,161
Have you seen Mom?
1476
01:38:15,228 --> 01:38:18,147
No, she's probably
taking a break.
1477
01:38:18,214 --> 01:38:22,385
How do you take a break from
your own daughter's wedding?
1478
01:38:22,485 --> 01:38:25,988
You know Mom.
She doesn't really...
1479
01:38:28,992 --> 01:38:31,360
Oh, yeah.
Here's the party.
1480
01:38:35,398 --> 01:38:38,133
Okay, this is
too cute for me.
1481
01:38:38,201 --> 01:38:39,668
Hello?
- Hello?
1482
01:38:39,735 --> 01:38:42,305
Rachel. Well,
here you all are.
1483
01:38:42,372 --> 01:38:43,839
I've been looking
all over for you.
1484
01:38:43,907 --> 01:38:45,074
Hey.
1485
01:38:46,493 --> 01:38:48,627
So lovely.
I'm truly...
1486
01:38:48,695 --> 01:38:50,563
Abby?
- Yeah?
1487
01:38:50,630 --> 01:38:52,214
They're bringing the car around.
- Okay. Great.
1488
01:38:52,282 --> 01:38:54,616
Wait. You're leaving?
1489
01:38:54,684 --> 01:38:58,453
Honey, I'm so exhausted,
but I had such a marvelous time.
1490
01:38:58,521 --> 01:38:59,989
Everything was great.
1491
01:39:00,056 --> 01:39:02,024
Carol and Daddy really did
a great job, don't you think?
1492
01:39:02,092 --> 01:39:03,809
Yeah.
- Yeah.
1493
01:39:03,877 --> 01:39:05,678
Okay, I just didn't
want to make a big scene.
1494
01:39:05,746 --> 01:39:08,080
We're just going
to slip away.
1495
01:39:09,699 --> 01:39:11,233
You could make
a little scene.
1496
01:39:11,301 --> 01:39:13,668
Well, I'm making it. Right?
1497
01:39:13,736 --> 01:39:15,770
Andrew and I have to go
to Washington tomorrow.
1498
01:39:15,838 --> 01:39:18,257
So we're going
to take off.
1499
01:39:18,325 --> 01:39:19,942
Why are you going
to Washington?
1500
01:39:20,010 --> 01:39:23,712
I thought I told you. No?
We'll just be a week.
1501
01:39:23,779 --> 01:39:29,985
We have a bunch of meetings. But you
guys are going away real soon, right?
1502
01:39:30,053 --> 01:39:34,890
What about our post-nuptial
wedding gossip reconnaissance, Mom?
1503
01:39:34,957 --> 01:39:37,759
Well, you could come
by in the morning.
1504
01:39:38,695 --> 01:39:39,895
Yeah...
1505
01:39:39,962 --> 01:39:41,997
No, no, that's
a stupid idea.
1506
01:39:42,065 --> 01:39:44,066
Don't call me early.
It's your wedding night.
1507
01:39:44,134 --> 01:39:45,500
You're not going
to get up early.
1508
01:39:45,568 --> 01:39:47,269
That was silly. Anyway...
1509
01:39:47,337 --> 01:39:51,223
I have to get Andrew ready 'cause
he's absolutely hopeless in this way.
1510
01:39:51,291 --> 01:39:53,475
So... We'll just be a bit
and then we'll be back.
1511
01:39:53,543 --> 01:39:56,896
Everything was so lovely,
even the weather cooperated.
1512
01:39:56,963 --> 01:39:59,398
It was beautiful,
honey. Okay.
1513
01:39:59,466 --> 01:40:00,900
Wait.
1514
01:40:03,236 --> 01:40:05,771
I want my mother
and my sister.
1515
01:40:11,311 --> 01:40:12,978
Congratulations, Daddy.
- Thanks.
1516
01:40:15,765 --> 01:40:17,566
All right, Rachel.
1517
01:40:19,168 --> 01:40:20,536
All right, Rach. Okay.
1518
01:40:20,604 --> 01:40:22,671
Okay.
1519
01:40:22,739 --> 01:40:24,673
You'll call me every
day about you know...
1520
01:40:24,741 --> 01:40:26,542
Yes. Of course.
1521
01:40:27,977 --> 01:40:29,411
You take care.
All right?
1522
01:40:29,479 --> 01:40:30,512
Bye.
1523
01:40:31,348 --> 01:40:32,597
Son-in-law.
1524
01:40:32,716 --> 01:40:34,015
Mother-in-law.
1525
01:40:37,103 --> 01:40:39,538
Take care of yourself.
1526
01:40:43,527 --> 01:40:45,477
Paul, Carol,
it was so lovely.
1527
01:40:45,545 --> 01:40:46,611
Thank you.
1528
01:40:46,679 --> 01:40:47,947
Get some rest.
1529
01:40:48,014 --> 01:40:49,081
Okay.
1530
01:40:59,309 --> 01:41:02,077
I can't find my cigarettes.
Just give me a second.
1531
01:41:02,145 --> 01:41:03,395
Kymmie. Kym.
1532
01:41:05,715 --> 01:41:07,783
You remember
Susanna Galeano?
1533
01:41:07,851 --> 01:41:09,918
Hi.
- Hi, Kym. How are you?
1534
01:41:09,986 --> 01:41:13,222
Suzy runs a first rate
PR firm and, darling,
1535
01:41:13,290 --> 01:41:16,608
she has just lost
an office assistant.
1536
01:41:16,676 --> 01:41:19,445
We really are down a person.
And I was wondering,
1537
01:41:19,513 --> 01:41:23,315
have you ever thought
about public relations?
1538
01:41:23,382 --> 01:41:25,751
The public's kind
of afraid of me.
1539
01:41:27,220 --> 01:41:29,788
Listen, Suzy is opening
a new office right here.
1540
01:41:29,856 --> 01:41:32,091
Darling, you could be at home.
- I tell you what.
1541
01:41:32,158 --> 01:41:33,992
Why don't you call me on Monday?
- Give her a card.
1542
01:41:34,060 --> 01:41:36,562
And we can talk about it?
- That would be great.
1543
01:41:36,630 --> 01:41:37,963
This is just too perfect.
It's stuck, here we go.
1544
01:41:38,031 --> 01:41:39,865
Thank you.
- Paul, it was beautiful.
1545
01:41:39,933 --> 01:41:41,750
I'm gonna have to go.
- Suzy, Suzy, thank you. I know.
1546
01:41:41,817 --> 01:41:43,368
You look wonderful.
1547
01:41:46,022 --> 01:41:47,806
Do you want me to hold
that card now for you?
1548
01:41:47,874 --> 01:41:50,175
No, no. I got it. Just... Give me
a second. I'll be back in a minute.
1549
01:41:50,243 --> 01:41:51,243
Okay.
1550
01:43:32,128 --> 01:43:33,195
Hello?
1551
01:43:36,866 --> 01:43:38,884
You making a break for it?
1552
01:43:40,320 --> 01:43:41,619
Yeah.
1553
01:43:42,422 --> 01:43:44,089
Yeah, I got to go.
1554
01:43:45,107 --> 01:43:46,692
Yeah. Okay.
1555
01:43:48,845 --> 01:43:51,547
If you ever
need anything...
1556
01:43:51,614 --> 01:43:53,782
If I need to post bond?
1557
01:43:54,768 --> 01:43:58,153
No. If you ever
need anything.
1558
01:44:03,993 --> 01:44:05,327
Thank you.
1559
01:44:09,315 --> 01:44:11,883
Maybe you'll come
visit me in Hawaii.
1560
01:44:13,219 --> 01:44:15,421
That would be nice.
1561
01:44:15,488 --> 01:44:17,156
Yes, it would.
1562
01:44:37,861 --> 01:44:40,062
I got to go.
- Mmm-hmm. Okay.
1563
01:44:41,097 --> 01:44:42,931
I got it.
- Okay.
1564
01:44:50,340 --> 01:44:51,439
Kym.
1565
01:45:08,925 --> 01:45:10,058
Daddy?
1566
01:45:14,547 --> 01:45:16,598
Good morning.
1567
01:45:16,666 --> 01:45:18,216
How you feeling?
1568
01:45:18,284 --> 01:45:19,350
I'm okay.
1569
01:45:19,418 --> 01:45:20,919
Yeah?
- Yeah.
1570
01:45:25,608 --> 01:45:27,926
You should probably just ignore
the eye. It's a long story.
1571
01:45:27,994 --> 01:45:29,561
Okay.
- Kymmie.
1572
01:45:30,563 --> 01:45:31,597
Hey.
1573
01:45:33,066 --> 01:45:35,718
Hey, I'm Kym's sister.
- Hi.
1574
01:45:35,785 --> 01:45:37,753
This is Rosa.
- Rachel.
1575
01:45:37,821 --> 01:45:40,556
Rachel, I heard a lot about you.
You got married.
1576
01:45:40,623 --> 01:45:42,341
I did, yeah.
- Congratulations.
1577
01:45:42,408 --> 01:45:43,458
Thank you.
1578
01:46:01,210 --> 01:46:03,078
I love your baby.
1579
01:46:04,914 --> 01:46:06,114
Me, too.
1580
01:46:16,642 --> 01:46:17,709
Great.
1581
01:46:17,776 --> 01:46:19,011
Nice to meet you.
117700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.