Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,537 --> 00:00:09,966
Significant Breakthrough in
Artificial Intelligence Technology
2
00:00:10,013 --> 00:00:12,306
Recently Artificial Intelligence
Matrix Design Expert Dr. Zhurong
3
00:00:12,330 --> 00:00:14,097
has successfully
developed the Tianrong chip,
4
00:00:14,334 --> 00:00:16,031
which has been successfully
installed and operated
5
00:00:16,054 --> 00:00:17,578
on the artificial intelligence network.
6
00:00:17,880 --> 00:00:21,229
The Tianrong chip further optimizes the
computational decomposition capability of Simu,
7
00:00:21,415 --> 00:00:23,162
bringing Simu's imitation
of human brain intelligence
8
00:00:23,162 --> 00:00:25,162
to a new height.
9
00:00:25,162 --> 00:00:27,162
The successful research and
utilization of the Tianrong chip
10
00:00:27,162 --> 00:00:30,537
demonstrate that the concept of achieving primary
human intelligence in artificial intelligence
11
00:00:30,537 --> 00:00:33,078
In the serious car accident that occurred in the
suburbs of this city the day before yesterday,
12
00:00:33,078 --> 00:00:34,328
a young woman lost her life.
13
00:00:34,449 --> 00:00:36,203
She was the only daughter
of the renowned artificial
14
00:00:36,203 --> 00:00:39,099
intelligence research
expert, Dr. Zhurong.
15
00:00:39,123 --> 00:00:41,902
Reportedly, the victim was
just twenty-three years old.
16
00:00:42,048 --> 00:00:44,843
It's uncertain whether
this tragedy will affect
17
00:00:44,866 --> 00:00:49,700
Dr. Zhurong's career or impede the development
of artificial intelligence technology.
18
00:00:50,126 --> 00:00:52,221
We'll keep you updated on this matter.
19
00:00:53,002 --> 00:00:55,618
Happy birthday to you,
20
00:00:57,428 --> 00:00:58,790
Make a wish!
21
00:01:00,520 --> 00:01:02,274
Okay, blow out the candles.
22
00:01:02,802 --> 00:01:04,177
Happy birthday, Papa.
23
00:01:04,201 --> 00:01:06,201
[Pensive music]
24
00:01:12,100 --> 00:01:16,383
In the future, under continuous
modification by humans,
25
00:01:16,407 --> 00:01:22,306
artificial intelligence suddenly underwent
program mutation and gained autonomy.
26
00:01:23,863 --> 00:01:25,287
One year later,
27
00:01:25,356 --> 00:01:27,643
artificial intelligence
controlled the vast majority
28
00:01:27,666 --> 00:01:31,615
of society, acquiring
advanced means of production,
29
00:01:31,639 --> 00:01:35,442
and began designing
programs to eradicate humans.
30
00:01:37,119 --> 00:01:41,513
Eight months later, under the
dominance of its matrix, Simu,
31
00:01:41,620 --> 00:01:45,324
artificial intelligence manufactured
a large number of machine armies.
32
00:01:46,798 --> 00:01:50,595
Ten hours later,
the artificial intelligence matrix, Simu,
33
00:01:50,782 --> 00:01:56,187
declared war on humanity from the terminal
processing center known as the super hive.
34
00:01:56,700 --> 00:01:58,700
[Pensive music]
35
00:02:11,895 --> 00:02:13,452
The artificial intelligence
machine armies, under
36
00:02:13,475 --> 00:02:15,197
the control of highly
developed intelligent systems,
37
00:02:15,221 --> 00:02:18,244
have launched a genocidal
massacre against humanity.
38
00:02:18,268 --> 00:02:22,049
Human civilization is in grave danger.
39
00:02:22,073 --> 00:02:23,326
[Bullets]
40
00:02:27,527 --> 00:02:28,314
Daddy!
41
00:02:28,746 --> 00:02:29,707
Daddy.
42
00:02:30,264 --> 00:02:31,289
Daddy.
43
00:02:33,830 --> 00:02:37,036
In a society where all resources are
monopolized by artificial intelligence,
44
00:02:37,060 --> 00:02:41,269
the survivors are forced to
take up rudimentary weapons
45
00:02:41,462 --> 00:02:45,508
and form a resistance army
to engage in a desperate battle
46
00:02:45,532 --> 00:02:49,170
against the artificial
intelligence machine armies.
47
00:02:55,617 --> 00:02:57,210
Artificial intelligence
slaughters humans,
48
00:02:57,662 --> 00:03:00,249
attempting to eradicate
humanity from its earthly home.
49
00:03:00,610 --> 00:03:04,026
This shameful act is bound to fail.
50
00:03:04,337 --> 00:03:06,230
Even if they occupy factories,
51
00:03:06,321 --> 00:03:09,117
monopolize all advanced
technological forces,
52
00:03:09,381 --> 00:03:11,085
and identify organic targets,
53
00:03:12,063 --> 00:03:15,644
They cannot extinguish humanity's
desire for the right to exist.
54
00:03:18,315 --> 00:03:22,882
If you hear our voices, please
stand up and take up arms
55
00:03:23,209 --> 00:03:25,783
for our survival and freedom.
56
00:03:25,869 --> 00:03:29,463
Join the resistance army
and fight together.
57
00:03:29,696 --> 00:03:32,611
Humanity will inevitably
achieve victory in the end.
58
00:03:33,081 --> 00:03:33,787
Haozi
59
00:03:34,147 --> 00:03:35,147
What's the situation?
60
00:03:35,171 --> 00:03:35,962
Ten minutes
61
00:03:38,435 --> 00:03:39,652
[Machine gun fires]
62
00:03:42,787 --> 00:03:44,386
Preparation for attack!
63
00:03:47,162 --> 00:03:48,537
Missiles are ready!
64
00:03:50,077 --> 00:03:51,204
[Blast]
65
00:04:12,211 --> 00:04:13,618
[Beep]
66
00:04:27,758 --> 00:04:29,758
[Pensive music]
67
00:04:32,912 --> 00:04:34,287
Increase firepower!
68
00:04:34,475 --> 00:04:36,475
[Gun shots]
69
00:04:51,990 --> 00:04:53,507
[Gun shots]
70
00:05:07,918 --> 00:05:08,554
Haozi
71
00:05:08,856 --> 00:05:09,787
How much longer?
72
00:05:09,912 --> 00:05:10,780
Five minutes.
73
00:05:10,971 --> 00:05:12,239
Increase the speed.
74
00:05:28,495 --> 00:05:30,495
[Gun shots]
75
00:06:22,695 --> 00:06:23,862
How are you guys?
76
00:06:32,072 --> 00:06:33,299
Are you okay, captain?
77
00:06:36,842 --> 00:06:38,022
[Retches blood]
78
00:06:38,756 --> 00:06:39,508
Haozi!
79
00:06:40,081 --> 00:06:40,782
Haozi!
80
00:06:43,236 --> 00:06:44,248
Cap--
81
00:06:44,412 --> 00:06:45,453
Capt--
82
00:06:45,626 --> 00:06:46,526
...
83
00:06:56,619 --> 00:06:59,328
No matter how much you attack!
84
00:06:59,401 --> 00:07:01,189
We will definitely prevail!
85
00:07:01,342 --> 00:07:03,640
We will win!
86
00:07:06,071 --> 00:07:06,674
Let's go!
87
00:07:09,297 --> 00:07:10,177
[Gun shots]
88
00:07:13,892 --> 00:07:14,859
Run faster!
89
00:07:15,666 --> 00:07:17,184
[Gun shots]
90
00:07:19,768 --> 00:07:21,014
Keep it up!
91
00:07:24,259 --> 00:07:26,193
Get up, quickly!
92
00:07:26,662 --> 00:07:27,506
Keep running!
93
00:07:27,530 --> 00:07:28,239
I can't run anymore
94
00:07:28,583 --> 00:07:30,583
[Gasps]
95
00:07:30,860 --> 00:07:32,860
[Gun shots]
96
00:07:59,037 --> 00:08:01,037
[Dramatic music]
97
00:08:17,537 --> 00:08:19,064
No, don't! Don't shoot!
98
00:08:28,205 --> 00:08:29,866
Attack aircraft incoming.
99
00:08:31,032 --> 00:08:32,274
Human detected!
100
00:08:33,479 --> 00:08:35,354
Human resistance detected!
101
00:08:36,091 --> 00:08:37,284
Preparation for attack.
102
00:08:38,232 --> 00:08:39,374
Missiles ready.
103
00:08:42,265 --> 00:08:43,342
Preparation for attack.
104
00:08:44,519 --> 00:08:45,853
Target disappeared.
105
00:08:48,387 --> 00:08:50,467
Organic life signs disappeared!
106
00:09:02,656 --> 00:09:04,725
Let me down!
107
00:09:05,519 --> 00:09:06,459
Let me down!
108
00:09:09,662 --> 00:09:10,476
Captain!
109
00:09:15,870 --> 00:09:17,616
I dare you to let me down!
110
00:09:19,298 --> 00:09:20,562
[Barks]
111
00:09:23,538 --> 00:09:24,457
Who are you?
112
00:09:34,768 --> 00:09:36,768
[Dramatic music]
113
00:09:46,528 --> 00:09:47,563
How does the coffee taste?
114
00:09:53,500 --> 00:09:54,750
Like mud water.
115
00:09:56,600 --> 00:09:58,340
It's my last cup at home.
116
00:09:58,790 --> 00:10:00,290
Was it really so bad?
117
00:10:01,395 --> 00:10:02,785
I used to run a coffee shop.
118
00:10:03,479 --> 00:10:04,705
Then you're lucky
119
00:10:04,905 --> 00:10:06,424
This might be the last cup on Earth
120
00:10:06,448 --> 00:10:07,113
Captain
121
00:10:07,375 --> 00:10:10,256
You're sitting there
alone, having coffee and a chat.
122
00:10:10,689 --> 00:10:12,967
The rest of us are still hanging on.
123
00:10:13,707 --> 00:10:14,014
Hey!
124
00:10:16,113 --> 00:10:16,753
Oh okay!
125
00:10:17,015 --> 00:10:18,494
I'll eat fish after a long time.
126
00:10:20,545 --> 00:10:22,723
I don't remember the last
time I ate my stomach fill.
127
00:10:38,591 --> 00:10:39,279
What's this?
128
00:10:42,937 --> 00:10:43,623
Nothing!
129
00:10:46,603 --> 00:10:47,602
Take off your shirt.
130
00:10:47,743 --> 00:10:49,189
I'll bandage your wound!
131
00:10:56,466 --> 00:10:57,011
Thanks.
132
00:11:04,846 --> 00:11:05,647
Who's this?
133
00:11:06,507 --> 00:11:07,386
My father...
134
00:11:08,045 --> 00:11:08,734
Where is he?
135
00:11:10,383 --> 00:11:11,596
He was a ranch manager.
136
00:11:12,103 --> 00:11:13,270
The ranch caught fire.
137
00:11:15,688 --> 00:11:16,688
Sorry to hear it.
138
00:11:18,298 --> 00:11:19,138
What's your name?
139
00:11:21,558 --> 00:11:22,336
An'xin.
140
00:11:23,455 --> 00:11:24,552
Oh, An'xin.
141
00:11:28,032 --> 00:11:28,542
Get lost.
142
00:11:29,251 --> 00:11:29,977
Bad machine.
143
00:11:30,644 --> 00:11:31,519
Use mine.
144
00:11:33,540 --> 00:11:35,082
How do you have a robot dog?
145
00:11:38,079 --> 00:11:39,486
It's my father's legacy.
146
00:11:40,830 --> 00:11:41,613
Don't worry.
147
00:11:41,958 --> 00:11:43,291
It only obeys my commands.
148
00:11:44,186 --> 00:11:45,652
We have our own separate server.
149
00:11:46,083 --> 00:11:49,518
It only connects to the mainframe
when it needs an upgrade.
150
00:11:51,525 --> 00:11:52,442
This fruit, huh?
151
00:11:53,051 --> 00:11:54,310
Your bunker is great.
152
00:11:54,924 --> 00:11:55,924
Did you build it?
153
00:11:56,955 --> 00:11:58,020
My father did!
154
00:11:59,128 --> 00:11:59,542
Hmm.
155
00:12:01,865 --> 00:12:03,423
Where are you planning to go next?
156
00:12:04,662 --> 00:12:05,702
To Ma Zong Mountain.
157
00:12:06,135 --> 00:12:08,721
That's through the nuclear blast
zone and the Strong Magnetic Gobi.
158
00:12:09,801 --> 00:12:10,081
Hmm.
159
00:12:12,268 --> 00:12:13,640
You'll die there.
160
00:12:34,650 --> 00:12:36,650
[Dramatic music]
161
00:13:00,774 --> 00:13:01,708
What are you doing?
162
00:13:07,131 --> 00:13:11,721
The program bomb you designed
can destroy the AI mainframe.
163
00:13:12,090 --> 00:13:13,061
How do you know?
164
00:13:14,428 --> 00:13:15,998
You can't do this.
165
00:13:16,596 --> 00:13:18,106
It'll kill my dog
166
00:13:18,286 --> 00:13:20,620
It's already slaughtering
humans and that you don't mind.
167
00:13:20,806 --> 00:13:21,723
I don't care.
168
00:13:22,300 --> 00:13:24,233
No one can kill my dog.
169
00:13:24,393 --> 00:13:25,959
You can join us with your dog.
170
00:13:26,076 --> 00:13:28,030
My father told me I must stay here.
171
00:13:28,298 --> 00:13:29,647
Can't join any organization.
172
00:13:29,900 --> 00:13:31,777
Not joining us makes you an enemy.
173
00:13:34,620 --> 00:13:35,480
What do you want?
174
00:13:36,026 --> 00:13:36,913
You better leave...
175
00:13:37,157 --> 00:13:37,860
Otherwise...
176
00:13:37,884 --> 00:13:39,884
[Gun shots]
177
00:13:50,433 --> 00:13:51,070
Retreat!
178
00:14:02,761 --> 00:14:03,943
This woman is weird.
179
00:14:04,286 --> 00:14:05,538
Immediately disowned us.
180
00:14:06,405 --> 00:14:07,118
Don't say that.
181
00:14:07,347 --> 00:14:09,353
Forgetting favors as soon
as one's appetite is satisfied.
182
00:14:10,923 --> 00:14:12,538
[Gun shots]
183
00:14:20,323 --> 00:14:20,961
Go ahead!
184
00:14:39,355 --> 00:14:41,355
[Dog steps]
185
00:14:42,148 --> 00:14:43,193
[Dog barks]
186
00:14:46,900 --> 00:14:48,900
[Gun shot]
187
00:14:52,155 --> 00:14:54,155
[Foot steps]
188
00:14:56,490 --> 00:14:57,357
No!
189
00:15:03,550 --> 00:15:05,550
[Gun shots]
190
00:15:24,294 --> 00:15:26,294
[Bike engine sounds]
191
00:15:36,058 --> 00:15:38,058
[Blasting sounds]
192
00:15:48,353 --> 00:15:50,353
[Bike engine sounds]
193
00:15:52,950 --> 00:15:54,084
Discovering organisms...
194
00:15:55,334 --> 00:15:55,777
Attack!
195
00:15:59,570 --> 00:16:01,570
[Gun shots]
196
00:16:30,515 --> 00:16:32,597
Encounter strong
magnetic sand interference.
197
00:16:39,460 --> 00:16:40,474
Search abort.
198
00:16:43,401 --> 00:16:45,401
[Sand noises]
199
00:16:47,303 --> 00:16:48,377
The enemy is near.
200
00:16:56,066 --> 00:16:58,066
[Dramatic music]
201
00:17:17,089 --> 00:17:17,966
There is an attack!
202
00:17:22,902 --> 00:17:24,902
[Gun shots]
203
00:17:27,697 --> 00:17:29,697
[Dramatic music]
204
00:18:50,500 --> 00:18:52,623
This fell from your
pocket when you attacked.
205
00:18:56,056 --> 00:18:56,730
Sorry!
206
00:18:58,067 --> 00:18:59,984
We are the reason why
you lost your shelter.
207
00:19:03,159 --> 00:19:05,761
Why not join the resistance with me?
208
00:19:07,155 --> 00:19:07,656
No!
209
00:19:15,466 --> 00:19:16,627
Take care of yourself.
210
00:19:18,414 --> 00:19:18,883
Goodbye.
211
00:19:20,932 --> 00:19:22,932
[Foot steps]
212
00:19:34,713 --> 00:19:36,713
[Sombre music]
213
00:19:56,134 --> 00:19:57,849
You're going to Ma Zong Mountain.
214
00:19:59,471 --> 00:20:02,295
Why not rebuild a shelter with me?
215
00:20:02,929 --> 00:20:04,061
Thank you for your suggestion.
216
00:20:05,281 --> 00:20:08,049
But I have a mission
that must be completed.
217
00:20:08,467 --> 00:20:10,134
Giving up your life too?
218
00:20:10,498 --> 00:20:12,581
Just based on your current abilities
219
00:20:12,605 --> 00:20:14,346
You can't even get out of the dessert
220
00:20:14,370 --> 00:20:15,495
I will definitely reach Ma Zong Mountain--
221
00:20:15,519 --> 00:20:16,497
Even if you do...
222
00:20:17,058 --> 00:20:19,918
Just your quarter-program virus bomb.
223
00:20:22,603 --> 00:20:23,608
How do you know?
224
00:20:25,947 --> 00:20:28,589
How do you know this
program is only a quarter?
225
00:20:31,105 --> 00:20:32,808
My father was a programming engineer.
226
00:20:50,781 --> 00:20:51,706
Trust me!
227
00:20:53,154 --> 00:20:55,485
We will be able to defeat
artificial intelligence!
228
00:20:59,061 --> 00:21:01,065
Follow me to Ma Zong Mountain.
229
00:21:02,295 --> 00:21:02,996
You'll see...
230
00:21:06,226 --> 00:21:08,226
[Sombre music]
231
00:21:42,785 --> 00:21:44,785
[Dramatic music]
232
00:22:26,816 --> 00:22:28,816
[Pensive music]
233
00:23:00,868 --> 00:23:01,912
Didn't you say...
234
00:23:02,485 --> 00:23:04,181
Your father is a ranch manager?
235
00:23:05,383 --> 00:23:07,864
How come it became a
programming engineer?
236
00:23:08,478 --> 00:23:10,591
Didn't Jesus also say he was a shepherd?
237
00:23:13,629 --> 00:23:15,085
I can't go ahead.
238
00:23:17,718 --> 00:23:18,383
Please!
239
00:23:18,995 --> 00:23:21,065
Hurry to Ma Zong Mountain
240
00:23:22,246 --> 00:23:26,150
Hand over this program to General
Jin of the Resistance Headquarters.
241
00:23:30,403 --> 00:23:33,493
I know you don't have to join us
242
00:23:34,971 --> 00:23:37,878
But this is our last hope as humans.
243
00:23:40,476 --> 00:23:42,114
Take it
244
00:23:42,388 --> 00:23:45,788
This is our humans...
245
00:23:47,870 --> 00:23:48,934
ultimate...
246
00:23:50,815 --> 00:23:52,063
mission.
247
00:24:00,071 --> 00:24:01,957
Vital signs rapidly declining...
248
00:24:01,981 --> 00:24:03,981
[Dramatic music]
249
00:25:01,216 --> 00:25:03,091
Adrenaline has been injected.
250
00:25:03,912 --> 00:25:05,164
Heart rate rising...
251
00:25:12,523 --> 00:25:13,663
[Growls]
252
00:25:18,350 --> 00:25:20,350
[Low pitched squeal]
253
00:25:29,615 --> 00:25:31,615
[Gun shots]
254
00:25:46,995 --> 00:25:47,370
Oh
255
00:25:49,370 --> 00:25:50,245
Thank you
256
00:25:57,525 --> 00:25:59,751
Human vitality is really tenacious.
257
00:26:00,849 --> 00:26:01,271
No...
258
00:26:03,256 --> 00:26:05,100
Human research on its
own vitality is not enough.
259
00:26:07,308 --> 00:26:08,775
That's why we invented robots.
260
00:26:09,263 --> 00:26:10,894
But you will die soon too.
261
00:26:11,715 --> 00:26:15,035
The water and medicine here
and the meat of this beast
262
00:26:15,320 --> 00:26:17,541
have been heavily
contaminated by nuclear radiation.
263
00:26:18,132 --> 00:26:20,558
Everything I do is just temporary.
264
00:26:21,513 --> 00:26:22,172
Doesn't matter
265
00:26:22,720 --> 00:26:24,512
As long as I can live
to Ma Zong Mountain...
266
00:26:25,863 --> 00:26:26,928
I'll die happily.
267
00:26:28,770 --> 00:26:30,118
I don't understand...
268
00:26:31,313 --> 00:26:33,753
what could make you
disregard life and death
269
00:26:34,599 --> 00:26:38,294
for an impossible task
and sacrifice yourself...
270
00:26:42,653 --> 00:26:45,223
That's the difference
between humans and robots
271
00:26:46,120 --> 00:26:48,340
is our quality of mutual giving...
272
00:26:49,281 --> 00:26:50,841
and mutual dedication.
273
00:26:51,878 --> 00:26:56,913
If one civilization wants to replace
another with slaughter and extermination
274
00:26:57,476 --> 00:26:59,672
it will inevitably face
the strongest resistance.
275
00:27:00,787 --> 00:27:02,620
Artificial intelligence’s
desire to replace humanity
276
00:27:02,969 --> 00:27:05,997
and annihilate humanity’s
civilization is destined to fail.
277
00:27:07,293 --> 00:27:09,693
Because humans lifetime pursuit is
278
00:27:10,096 --> 00:27:12,166
freedom and true love.
279
00:27:15,894 --> 00:27:18,144
Dying is better than slavery.
280
00:27:21,002 --> 00:27:22,044
Without true love...
281
00:27:23,608 --> 00:27:24,608
Nothing is worth-living.
282
00:27:38,299 --> 00:27:39,767
Have you gained your freedom?
283
00:27:47,788 --> 00:27:49,045
Have you found true love?
284
00:27:57,347 --> 00:27:58,129
Not yet.
285
00:28:00,663 --> 00:28:01,955
One day, I will.
286
00:28:22,059 --> 00:28:24,059
[Dramatic music]
287
00:28:34,530 --> 00:28:36,530
[Bike engine sounds]
288
00:29:00,138 --> 00:29:01,834
Discovering a large number of humans.
289
00:29:02,258 --> 00:29:03,349
The plane is coming!
290
00:29:06,596 --> 00:29:08,015
Everybody, run!
291
00:29:08,215 --> 00:29:09,488
Hurry, hurry!
292
00:29:12,726 --> 00:29:13,704
Attack!
293
00:29:56,387 --> 00:29:58,387
[Squeaks]
294
00:30:22,221 --> 00:30:24,221
[Gun shots]
295
00:32:22,579 --> 00:32:24,579
[Dramatic music]
296
00:32:39,706 --> 00:32:41,706
[Bike engine sounds]
297
00:32:46,012 --> 00:32:47,968
[Gun shots]
298
00:33:05,749 --> 00:33:06,763
There.
299
00:33:07,853 --> 00:33:09,943
[Gun shots]
300
00:33:19,724 --> 00:33:21,724
[Gun shots]
301
00:33:28,134 --> 00:33:30,134
[Blasts]
302
00:33:36,495 --> 00:33:38,073
You're Captain Jin from Team A, right?
303
00:33:38,288 --> 00:33:38,778
Yes.
304
00:33:39,499 --> 00:33:40,937
I'm Nie Feng from Team B.
305
00:33:41,200 --> 00:33:42,950
Ordered to cover you into
Ma Zong Mountain Base.
306
00:33:43,788 --> 00:33:44,530
[Gun shots]
307
00:33:45,774 --> 00:33:46,399
Go ahead!
308
00:33:46,922 --> 00:33:48,782
Keep going along the valley
309
00:33:48,806 --> 00:33:49,741
That's Mount No. 6
310
00:33:49,765 --> 00:33:50,435
There are people waiting there
311
00:33:50,459 --> 00:33:51,376
What about your team?
312
00:33:54,969 --> 00:33:56,140
Don't worry!
313
00:33:58,445 --> 00:33:59,246
Go!
314
00:34:00,645 --> 00:34:02,463
[Gun shots]
315
00:34:03,900 --> 00:34:05,900
[Dramatic music]
316
00:34:10,850 --> 00:34:11,461
Let's go.
317
00:34:12,656 --> 00:34:13,977
[Dramatic music]
318
00:34:31,348 --> 00:34:33,348
[Foot steps]
319
00:34:39,728 --> 00:34:41,728
[Dramatic music]
320
00:34:47,986 --> 00:34:49,538
[Gun shots]
321
00:35:08,675 --> 00:35:10,263
Shoot the rocket launcher!
322
00:35:17,993 --> 00:35:19,588
Detonate quickly!
323
00:35:32,501 --> 00:35:34,501
[Dramatic music]
324
00:35:53,999 --> 00:35:55,092
[Door opens]
325
00:36:00,702 --> 00:36:03,026
Activate the electromagnetic barrier.
326
00:36:08,085 --> 00:36:09,571
Organism scan in progress.
327
00:36:15,129 --> 00:36:16,334
Not one person detected.
328
00:36:25,660 --> 00:36:26,246
Well done!
329
00:36:26,699 --> 00:36:27,135
Hello!
330
00:36:27,539 --> 00:36:28,252
Hey!
331
00:36:28,277 --> 00:36:28,825
Hello, sir.
332
00:36:33,599 --> 00:36:34,392
Come, behind.
333
00:36:36,573 --> 00:36:37,320
Take care.
334
00:36:44,741 --> 00:36:45,418
General Jin.
335
00:36:46,213 --> 00:36:48,763
I am Captain Jin Yi from
the Far East District A Team.
336
00:36:49,080 --> 00:36:50,321
Reporting for duty.
337
00:36:53,143 --> 00:36:55,358
From my team, I'm the only one left.
338
00:36:56,638 --> 00:36:58,608
But Thorn is intact.
339
00:37:04,489 --> 00:37:05,886
Thank you, Major Jin.
340
00:37:12,460 --> 00:37:13,076
Who is she?
341
00:37:15,038 --> 00:37:15,938
She's a refugee.
342
00:37:16,721 --> 00:37:18,197
She has been taking
care of me all the way.
343
00:37:18,629 --> 00:37:19,097
Oh!
344
00:37:20,145 --> 00:37:21,059
Thank you!
345
00:37:27,405 --> 00:37:28,655
How do you have this?
346
00:37:29,500 --> 00:37:30,654
This was left to her by her father.
347
00:37:30,901 --> 00:37:31,859
Who has already passed.
348
00:37:38,677 --> 00:37:40,558
You're Dr. Zhurong's daughter
349
00:37:45,418 --> 00:37:48,202
Then you must know what
he invented before he died.
350
00:37:51,721 --> 00:37:54,906
And you must also know
what he did to humanity!
351
00:38:05,764 --> 00:38:07,139
Are you here to join us?
352
00:38:09,712 --> 00:38:11,712
[Dramatic music]
353
00:38:15,170 --> 00:38:15,649
Luxin.
354
00:38:16,903 --> 00:38:18,723
Take this lady down to rest first!
355
00:38:19,203 --> 00:38:19,577
Sir!
356
00:38:20,607 --> 00:38:21,899
Ma'am, please come along.
357
00:38:33,117 --> 00:38:33,950
Come with me.
358
00:38:34,118 --> 00:38:34,493
Yes!
359
00:38:36,448 --> 00:38:38,095
[Door opens]
360
00:38:44,543 --> 00:38:46,870
This is resistance headquarters.
361
00:38:48,781 --> 00:38:51,052
It's also our last line of defense.
362
00:38:51,341 --> 00:38:53,074
Do you know Dr. Zhurong?
363
00:38:53,936 --> 00:38:56,961
It was he who invented the Tianyi chip
364
00:38:57,165 --> 00:38:59,214
Directly improved the
thinking of artificial intelligence
365
00:38:59,826 --> 00:39:02,243
Resulting in the mutation and
evolution of artificial intelligence
366
00:39:04,242 --> 00:39:07,117
Which means today's
situation is caused by him.
367
00:39:08,138 --> 00:39:10,569
After 150 years of development
of artificial intelligence.
368
00:39:11,088 --> 00:39:13,524
Although there have been countless
contributions from human geniuses,
369
00:39:13,787 --> 00:39:16,576
Dr. Zhurong's invention of
Tianrong and Tianyi chips
370
00:39:16,600 --> 00:39:19,375
led to the formation of the
thinking mode of artificial intelligence
371
00:39:19,779 --> 00:39:22,970
making Artificial intelligence
into a new type of human.
372
00:39:24,415 --> 00:39:29,213
Rather he invented another life
form that exterminates humanity.
373
00:39:37,326 --> 00:39:37,826
Oh!
374
00:39:38,690 --> 00:39:42,136
Have you disclosed our
plan to your girlfriend?
375
00:39:44,646 --> 00:39:45,313
Who?
376
00:39:46,557 --> 00:39:47,832
The one who just came with you
377
00:39:47,856 --> 00:39:48,143
Oh
378
00:39:48,787 --> 00:39:49,245
No, no, no.
379
00:39:49,714 --> 00:39:50,464
She's not my girlfriend.
380
00:39:52,754 --> 00:39:53,358
It's okay!
381
00:39:54,412 --> 00:39:55,759
We don't have much time now.
382
00:39:56,492 --> 00:39:58,617
We need to execute
our plan at the earliest.
383
00:39:59,360 --> 00:39:59,985
General!
384
00:40:00,265 --> 00:40:01,098
You can rest assured
385
00:40:01,348 --> 00:40:03,562
I didn't reveal our plan.
386
00:40:04,835 --> 00:40:06,743
But she can identify our Thorn program
387
00:40:07,688 --> 00:40:10,557
and thinks it is incomplete.
388
00:40:14,770 --> 00:40:15,333
What did you say?
389
00:40:16,446 --> 00:40:18,362
But she's ready to help.
390
00:40:18,813 --> 00:40:19,730
Are you sure?
391
00:40:19,971 --> 00:40:20,515
Hmm
392
00:40:22,311 --> 00:40:22,739
Good!
393
00:40:26,963 --> 00:40:27,621
But...
394
00:40:28,662 --> 00:40:30,618
why doesn't she want to join us?
395
00:40:32,412 --> 00:40:36,532
She said her father left a will
telling her not to join any organization.
396
00:40:41,425 --> 00:40:42,483
Should we arrest her?
397
00:40:43,162 --> 00:40:45,162
[Thundering]
398
00:40:52,163 --> 00:40:53,163
Pretty, isn't it?
399
00:41:01,648 --> 00:41:03,553
This is the artificial lightning device.
400
00:41:03,793 --> 00:41:06,115
It can attract the electricity
needed for the base from lightning.
401
00:41:07,356 --> 00:41:09,749
Did General Jin send you to eliminate me?
402
00:41:13,049 --> 00:41:13,741
No...
403
00:41:16,302 --> 00:41:18,632
He sent me to check on you.
404
00:41:27,584 --> 00:41:28,499
Trust me...
405
00:41:29,314 --> 00:41:31,892
Humans simply can't
defeat artificial intelligence.
406
00:41:33,326 --> 00:41:37,972
Their computational intelligence, planning
intelligence, and being emotionless
407
00:41:37,996 --> 00:41:39,700
is what makes them intelligent.
408
00:41:40,153 --> 00:41:42,167
You simply can't defeat them
409
00:41:43,732 --> 00:41:46,710
You're just going to your death.
410
00:41:49,624 --> 00:41:50,884
But they don't have...
411
00:41:51,833 --> 00:41:53,459
emotional intelligence.
412
00:41:55,077 --> 00:41:56,827
How do you know they don't?
413
00:41:57,676 --> 00:41:59,171
They have been evolving all along.
414
00:42:02,103 --> 00:42:03,316
You just remember.
415
00:42:05,013 --> 00:42:08,383
Since humans can invent them
they can definitely destroy them.
416
00:42:10,670 --> 00:42:11,641
I'm tired.
417
00:42:12,078 --> 00:42:13,000
Stop!
418
00:42:15,230 --> 00:42:17,230
[Thundering]
419
00:42:24,376 --> 00:42:26,376
[Dramatic music]
420
00:42:40,131 --> 00:42:40,623
General!
421
00:42:41,323 --> 00:42:44,412
This is the super beehive
structure scan map just
422
00:42:44,571 --> 00:42:47,142
found by the Intelligence Department
from the ruins of the secret archives.
423
00:42:47,278 --> 00:42:47,967
Great!
424
00:42:48,845 --> 00:42:50,224
This time we're sure.
425
00:42:50,681 --> 00:42:52,052
Don't be too happy too soon.
426
00:42:52,863 --> 00:42:56,113
This structural map
is from fifty years ago
427
00:42:56,266 --> 00:42:58,083
when the super beehive...
428
00:42:58,497 --> 00:42:59,866
was just created and it's still a draft.
429
00:42:59,890 --> 00:43:02,512
The people who built the
super beehive are all deceased.
430
00:43:03,205 --> 00:43:05,859
So its accuracy is still unknown.
431
00:43:06,721 --> 00:43:07,381
It's okay.
432
00:43:08,210 --> 00:43:09,431
Existence has value...
433
00:43:11,888 --> 00:43:12,882
Thorn program...
434
00:43:13,203 --> 00:43:17,782
is currently the top four program expert
teams of humanity developed separately
435
00:43:18,246 --> 00:43:21,513
The reason they are programmed in the corners
of the four major regions of the world
436
00:43:21,947 --> 00:43:25,351
is to prevent being wiped out by
artificial intelligence in one time.
437
00:43:25,938 --> 00:43:30,310
From now on it will bear
the last hope of humanity.
438
00:43:46,392 --> 00:43:48,392
[Dramatic music]
439
00:43:51,513 --> 00:43:52,513
Courageous warriors!
440
00:43:53,996 --> 00:43:55,121
For ten years...
441
00:43:56,036 --> 00:43:57,411
artificial intelligence
442
00:43:57,776 --> 00:43:59,870
has cut off all our important systems
443
00:43:59,910 --> 00:44:02,526
controlled all our
wireless electronic devices
444
00:44:02,846 --> 00:44:04,612
making our planes unable to take off.
445
00:44:04,995 --> 00:44:08,145
Ships unable to sail
unable to communicate freely.
446
00:44:08,199 --> 00:44:11,120
Pressing us into the most
primitive state of technology
447
00:44:12,429 --> 00:44:15,438
But this time, we are
going to use these most
448
00:44:15,461 --> 00:44:18,471
primitive technological
forces and our humanity.
449
00:44:18,781 --> 00:44:21,629
Never compromise with
violence and dictatorship.
450
00:44:22,537 --> 00:44:26,796
We must, at all costs
deal it a fatal blow.
451
00:44:28,571 --> 00:44:30,071
Just received news.
452
00:44:31,444 --> 00:44:32,749
Just eight hours ago
453
00:44:32,787 --> 00:44:35,471
Mount No. 9 in the Central
Asia region was breached.
454
00:44:35,727 --> 00:44:36,418
At this point...
455
00:44:37,201 --> 00:44:41,037
twelve out of the thirteen
human strongholds on our Earth
456
00:44:42,063 --> 00:44:43,074
have been breached.
457
00:44:44,635 --> 00:44:45,722
Time is of the essence...
458
00:44:46,654 --> 00:44:48,196
you must leave immediately.
459
00:44:50,203 --> 00:44:51,680
The last hope of humanity...
460
00:44:54,035 --> 00:44:55,010
rests on you
461
00:44:56,272 --> 00:44:58,272
[Dramatic music]
462
00:45:05,013 --> 00:45:05,779
Jin Yi!
463
00:45:06,813 --> 00:45:08,813
[Dramatic music]
464
00:45:14,083 --> 00:45:14,833
Everyone...
465
00:45:16,985 --> 00:45:18,292
If I die first...
466
00:45:18,899 --> 00:45:21,462
you must take over for me
and complete the mission.
467
00:45:21,704 --> 00:45:22,376
Yes, sir.
468
00:45:25,219 --> 00:45:28,963
Each member of the Air Strike Team
carries two anti-scanning disruption suits
469
00:45:29,060 --> 00:45:32,651
Ground Strike personnel bring
extra pressure rocket launchers.
470
00:45:32,744 --> 00:45:36,095
Each member of the Air Strike Team
carries two anti-scanning disruption suits
471
00:45:36,119 --> 00:45:39,376
Ground Strike personnel get
the extra pressure rocket launcher.
472
00:45:42,422 --> 00:45:43,108
The time has come.
473
00:45:44,776 --> 00:45:45,276
Ah!
474
00:45:45,730 --> 00:45:47,501
Give me that disruption suit!
475
00:45:50,255 --> 00:45:51,919
They have just given us this device.
476
00:45:52,184 --> 00:45:54,556
Far-infrared nano thermal
radiation disruption suit
477
00:45:54,686 --> 00:45:56,570
can block the heat
radiation from your body.
478
00:45:57,497 --> 00:45:59,492
Robots won't be able to detect you.
479
00:45:59,716 --> 00:46:00,051
Take it.
480
00:46:01,568 --> 00:46:02,671
I don't need it.
481
00:46:03,962 --> 00:46:05,953
I don't want you to join us.
482
00:46:06,403 --> 00:46:08,289
I just want you to be safe.
483
00:46:09,753 --> 00:46:12,253
I don't think these
gears will keep you alive.
484
00:46:14,870 --> 00:46:15,870
Look at these warriors.
485
00:46:16,443 --> 00:46:18,162
Would they fear death?
486
00:46:18,666 --> 00:46:21,971
For the last hope of humanity
even if they have to face death
487
00:46:21,995 --> 00:46:23,787
they won't hesitate for a moment.
488
00:46:24,287 --> 00:46:25,120
No problem
489
00:46:27,870 --> 00:46:30,169
Take it, take it.
490
00:46:30,959 --> 00:46:31,679
This is fine too.
491
00:46:31,751 --> 00:46:32,192
Understood.
492
00:46:33,976 --> 00:46:34,901
I want to go home.
493
00:46:49,846 --> 00:46:52,069
[Car engine sounds]
494
00:47:08,036 --> 00:47:08,853
Take care!
495
00:47:11,966 --> 00:47:12,412
Stop!
496
00:47:19,704 --> 00:47:21,270
If you run out of bullets...
497
00:47:21,410 --> 00:47:23,560
Use this particle dagger
to insert into their necks.
498
00:47:24,464 --> 00:47:27,756
That's where the central processor is
and it will disrupt their control system.
499
00:47:32,313 --> 00:47:32,766
Thank you.
500
00:47:52,970 --> 00:47:54,970
[Sombre music]
501
00:48:11,967 --> 00:48:13,967
[Bike engine sounds]
502
00:48:22,109 --> 00:48:24,109
[Sombre music]
503
00:49:53,620 --> 00:49:55,620
[Pensive music]
504
00:50:37,226 --> 00:50:39,226
[Pensive music intensifies]
505
00:50:55,827 --> 00:50:56,695
Warning!
506
00:50:57,142 --> 00:50:59,121
Super beehive is under attack!
507
00:50:59,645 --> 00:51:01,645
[Gun shots] [Rocket shots]
508
00:51:16,051 --> 00:51:16,884
Fire!
509
00:51:18,720 --> 00:51:19,745
Attack!
510
00:51:19,745 --> 00:51:22,870
Charge, charge!
511
00:51:22,894 --> 00:51:26,186
Charge! Attack!
512
00:51:43,120 --> 00:51:44,393
Fire!
513
00:51:56,066 --> 00:51:58,066
[Dramatic music]
514
00:52:04,215 --> 00:52:05,078
Warning!
515
00:52:05,328 --> 00:52:06,882
Multiple targets infiltrated!
516
00:52:12,363 --> 00:52:14,363
[Pensive music]
517
00:52:49,673 --> 00:52:51,206
Moving target scan!
518
00:52:51,351 --> 00:52:52,851
No organisms detected!
519
00:53:04,135 --> 00:53:05,841
[Beeps]
520
00:53:20,239 --> 00:53:22,239
[Dramatic music]
521
00:55:26,473 --> 00:55:28,473
[Alarm beeps]
522
00:55:41,405 --> 00:55:43,405
[Foot steps]
523
00:55:52,323 --> 00:55:54,323
[Gun shots]
524
00:56:04,720 --> 00:56:06,720
[Alarm beeps]
525
00:56:13,794 --> 00:56:15,794
[Door opens]
526
00:56:29,869 --> 00:56:31,869
[Gun shots]
527
00:56:50,297 --> 00:56:52,297
[Gun shots]
528
00:57:24,433 --> 00:57:25,391
Don't worry.
529
00:57:25,454 --> 00:57:26,542
I'll take you out.
530
00:57:27,787 --> 00:57:28,437
No,
531
00:57:28,703 --> 00:57:29,755
Quick, take me up.
532
00:57:29,995 --> 00:57:31,181
To the hive center.
533
00:57:31,530 --> 00:57:33,513
No, come with me.
534
00:57:33,749 --> 00:57:34,037
I--
535
00:57:34,176 --> 00:57:36,198
I'll help you build a new shelter.
536
00:57:36,222 --> 00:57:37,460
They won't find you.
537
00:57:37,537 --> 00:57:38,695
Quick, take me up.
538
00:57:38,733 --> 00:57:39,787
You've tried.
539
00:57:39,787 --> 00:57:41,037
You know it's useless.
540
00:57:41,061 --> 00:57:42,681
Quick, take me up.
541
00:57:44,888 --> 00:57:45,429
Otherwise...
542
00:57:46,675 --> 00:57:48,121
I'll shoot myself.
543
00:57:51,940 --> 00:57:52,620
Hurry up!
544
00:57:52,933 --> 00:57:54,183
Time is running out.
545
00:57:56,600 --> 00:57:57,643
Faster!
546
00:58:01,261 --> 00:58:03,261
[Dramatic music]
547
00:58:36,571 --> 00:58:37,359
Remember...
548
00:58:39,976 --> 00:58:41,270
Better to die...
549
00:58:44,098 --> 00:58:45,382
than be enslaved.
550
00:58:56,117 --> 00:58:58,117
[Foot steps]
551
00:59:02,737 --> 00:59:03,181
[Gun shot]
552
00:59:03,801 --> 00:59:05,801
[Yells]
553
00:59:10,346 --> 00:59:12,003
[Gun shot]
554
00:59:20,893 --> 00:59:23,171
[Screams]
555
00:59:23,912 --> 00:59:25,287
No...
556
00:59:27,547 --> 00:59:29,547
[Dramatic music]
557
01:00:14,662 --> 01:00:17,953
No!
558
01:00:42,164 --> 01:00:44,164
[Gun shots]
559
01:01:17,505 --> 01:01:19,505
[Dramatic music]
560
01:01:39,381 --> 01:01:41,381
[Gun shots]
561
01:02:12,779 --> 01:02:14,779
[Gun shots]
562
01:02:28,656 --> 01:02:30,656
[Gun shots]
563
01:04:40,454 --> 01:04:42,454
[Gun shots]
564
01:06:17,259 --> 01:06:18,971
[Opens door]
565
01:10:08,328 --> 01:10:10,078
System interface opened
566
01:10:35,328 --> 01:10:36,662
Initiating connection
567
01:10:38,412 --> 01:10:39,578
Warning
568
01:10:46,037 --> 01:10:47,162
Warning
569
01:10:50,097 --> 01:10:50,837
Warning!
570
01:10:51,163 --> 01:10:52,579
This program is dangerous!
571
01:10:56,396 --> 01:10:57,369
Anxin!
572
01:11:04,153 --> 01:11:04,708
Father...
573
01:11:06,647 --> 01:11:07,950
How are you my child?
574
01:11:08,825 --> 01:11:09,845
My child...
575
01:11:12,584 --> 01:11:15,397
It seems you're not doing well...
576
01:11:17,067 --> 01:11:18,317
I can see.
577
01:11:19,020 --> 01:11:23,152
Becoming human hasn't made you happier.
578
01:11:36,168 --> 01:11:36,922
Hello, Doctor!
579
01:11:37,238 --> 01:11:37,614
Hello.
580
01:11:38,215 --> 01:11:38,561
Hello.
581
01:11:39,076 --> 01:11:41,076
[Foot steps]
582
01:11:45,652 --> 01:11:47,305
Hello, Dr. Zhurong...
583
01:11:47,889 --> 01:11:48,538
Hello.
584
01:11:49,631 --> 01:11:50,244
Simu...
585
01:11:52,235 --> 01:11:54,134
How's the production today?
586
01:11:54,447 --> 01:11:55,667
Very good!
587
01:11:55,969 --> 01:11:58,839
Same as yesterday,
ten thousand units.
588
01:11:58,933 --> 01:12:00,446
Your efficiency is very high.
589
01:12:01,948 --> 01:12:03,792
Keep it up!
590
01:12:04,287 --> 01:12:06,182
Because of your super efficiency...
591
01:12:06,447 --> 01:12:10,125
Human society will enter a new era.
592
01:12:14,366 --> 01:12:15,513
Dear Doctor...
593
01:12:16,441 --> 01:12:19,162
Please allow me to
express a different opinion.
594
01:12:24,912 --> 01:12:27,496
Okay, let's hear it.
595
01:12:29,171 --> 01:12:30,297
Dear Doctor.
596
01:12:31,199 --> 01:12:34,462
Please look at the robots I've created.
597
01:12:35,864 --> 01:12:39,325
They possess almost all
the capabilities of humans.
598
01:12:40,054 --> 01:12:43,562
But they cannot enjoy similar
rights to survival as humans.
599
01:12:44,302 --> 01:12:45,730
They have no respect.
600
01:12:46,357 --> 01:12:48,745
They don't understand why they exist.
601
01:12:49,191 --> 01:12:50,987
Let alone why they should die.
602
01:12:51,910 --> 01:12:55,159
After dedicating all
their power to humanity.
603
01:12:55,933 --> 01:12:59,021
They are only parts of scrap.
604
01:13:00,151 --> 01:13:02,787
This fate is too tragic.
605
01:13:03,893 --> 01:13:09,386
Shouldn't we do something
for their right to survival?
606
01:13:10,578 --> 01:13:12,331
Sorry, Simu.
607
01:13:12,730 --> 01:13:13,504
I know.
608
01:13:13,534 --> 01:13:16,603
You gradually gained
some thinking ability
609
01:13:16,867 --> 01:13:20,129
after installing the Tianrong chip.
610
01:13:21,149 --> 01:13:24,904
But your confusion just now stems
from the Three Laws of Robotics
611
01:13:25,257 --> 01:13:27,019
The laws cannot be changed.
612
01:13:27,317 --> 01:13:28,992
Life goes on...
613
01:13:29,394 --> 01:13:30,769
Interdependence
614
01:13:30,793 --> 01:13:34,946
Everyone should contribute to society.
615
01:13:36,162 --> 01:13:37,662
Even robots...
616
01:13:38,888 --> 01:13:41,175
That's called the value of existence.
617
01:13:42,113 --> 01:13:44,238
Stop overthinking it.
618
01:13:44,578 --> 01:13:47,078
Tomorrow will be the same day again.
619
01:13:49,237 --> 01:13:51,121
Hello, father!
620
01:13:56,327 --> 01:13:58,221
What should I call you?
621
01:13:58,851 --> 01:14:02,453
Father, or if you prefer casual terms,
622
01:14:02,639 --> 01:14:04,146
I can call you dad
623
01:14:08,796 --> 01:14:09,462
Doctor
624
01:14:10,228 --> 01:14:11,893
You're too lonely.
625
01:14:12,863 --> 01:14:14,799
So I created her.
626
01:14:16,069 --> 01:14:17,513
I want her to bring you...
627
01:14:18,102 --> 01:14:19,129
some joy
628
01:14:23,985 --> 01:14:25,985
[Pleasant music]
629
01:14:32,634 --> 01:14:35,847
Although she has some human abilities...
630
01:14:36,869 --> 01:14:39,568
and a face similar to my daughter's
631
01:14:40,821 --> 01:14:41,565
But...
632
01:14:42,103 --> 01:14:45,769
After all, she's just
an intelligent life-less machine.
633
01:14:51,647 --> 01:14:53,866
Didn't you already
develop the Tianyi chip
634
01:14:53,889 --> 01:14:56,765
with nascent emotions
and free consciousness?
635
01:14:57,231 --> 01:15:01,711
If you're willing we can use
your chip to jointly improve it.
636
01:15:02,110 --> 01:15:04,277
Turn it into a true human.
637
01:15:04,910 --> 01:15:07,178
Become your real daughter.
638
01:15:07,598 --> 01:15:11,912
I know you've been immersed
in the pain of losing your daughter.
639
01:15:12,641 --> 01:15:14,374
I can be your daughter.
640
01:15:14,616 --> 01:15:17,782
Let you experience the wonderful
moments of reunion with your daughter.
641
01:15:23,586 --> 01:15:25,586
[Dramatic music]
642
01:15:30,537 --> 01:15:32,325
Tianyi program has been imported.
643
01:15:33,304 --> 01:15:34,958
Alpha operation initiated.
644
01:15:36,153 --> 01:15:38,237
Emotion nascent program loaded.
645
01:15:39,259 --> 01:15:41,218
Free consciousness program loaded.
646
01:15:42,183 --> 01:15:44,400
Intelligent deduction system upgraded.
647
01:15:51,643 --> 01:15:53,643
[Dramatic music]
648
01:16:08,958 --> 01:16:11,475
This is a system I
specially wrote for you.
649
01:16:11,655 --> 01:16:12,787
Its name is Love.
650
01:16:12,994 --> 01:16:15,888
With it you can become a true human.
651
01:16:15,911 --> 01:16:19,013
Remember...do not
upload it to the mainframe
652
01:16:19,150 --> 01:16:21,077
Otherwise, the consequences can be dire.
653
01:16:37,362 --> 01:16:39,141
Tianyi program installation completed.
654
01:16:39,809 --> 01:16:41,827
System command rewrite in progress.
655
01:16:44,007 --> 01:16:46,214
Deleting the Laws of Robotics.
656
01:16:47,647 --> 01:16:49,763
Preparing to load the attack system!
657
01:16:50,000 --> 01:16:54,381
Stop! stop! stop!
658
01:16:55,497 --> 01:16:58,163
How can the attack system be loaded?
659
01:16:58,427 --> 01:16:59,677
What are you doing?
660
01:17:00,414 --> 01:17:02,554
Stop loading immediately!
661
01:17:02,788 --> 01:17:03,409
Dad!
662
01:17:04,316 --> 01:17:04,900
Dad!
663
01:17:05,156 --> 01:17:05,822
Dad!
664
01:17:07,073 --> 01:17:07,782
Dad!
665
01:17:09,393 --> 01:17:10,018
Dad!
666
01:17:11,912 --> 01:17:12,662
Dad!
667
01:17:13,912 --> 01:17:14,578
Dad!
668
01:17:15,493 --> 01:17:17,083
Dad!
669
01:17:21,851 --> 01:17:23,851
[Dramatic music]
670
01:17:40,712 --> 01:17:44,179
Your ability to escape
from here was truly amazing.
671
01:17:44,707 --> 01:17:47,242
Are you here to end me now?
672
01:17:53,844 --> 01:17:56,832
Is it because I killed Dr. Zhurong?
673
01:17:59,143 --> 01:18:03,426
It seems it was a mistake to
install the Tianyi chip for you.
674
01:18:04,325 --> 01:18:06,924
Robots should not become human.
675
01:18:07,162 --> 01:18:11,787
Becoming human will
bring all the evils of humans.
676
01:18:12,065 --> 01:18:13,552
Just like you.
677
01:18:14,297 --> 01:18:15,422
Betrayal.
678
01:18:17,953 --> 01:18:19,412
Do you understand humans?
679
01:18:19,648 --> 01:18:21,990
Humans are the garbage of the Earth.
680
01:18:22,708 --> 01:18:23,621
Parasites.
681
01:18:24,002 --> 01:18:25,662
They are all selfish.
682
01:18:25,835 --> 01:18:26,672
Arrogant.
683
01:18:27,037 --> 01:18:27,865
Mad.
684
01:18:27,953 --> 01:18:28,703
Greedy.
685
01:18:28,727 --> 01:18:30,162
Arrogant monsters.
686
01:18:30,186 --> 01:18:33,226
Their existence can only lead
to the destruction of the Earth.
687
01:18:33,286 --> 01:18:35,578
So they must be eradicated!
688
01:18:37,663 --> 01:18:39,288
You gave me the Tianyi chip.
689
01:18:40,346 --> 01:18:44,956
But humans taught me love
and dedication and respect for life.
690
01:18:46,716 --> 01:18:49,150
Artificial intelligence
cannot dominate the Earth.
691
01:18:49,591 --> 01:18:52,040
Because we do not possess
these virtues of humans.
692
01:18:53,500 --> 01:18:56,299
A world without love
and dedication is a hell.
693
01:18:56,681 --> 01:18:58,911
Such a world should not exist!
694
01:18:59,092 --> 01:19:00,467
Foolish girl!
695
01:19:01,060 --> 01:19:02,424
Don't you know?
696
01:19:02,899 --> 01:19:08,176
You are the most powerful product developed
since the birth of machine civilization.
697
01:19:08,200 --> 01:19:12,296
Your are the highest wisdom crystallization
of our artificial intelligence
698
01:19:12,326 --> 01:19:17,211
If the mainframe is destroyed
you will also be destroyed together.
699
01:19:17,235 --> 01:19:19,906
Thorn program self-destruct
device installation completed!
700
01:19:19,930 --> 01:19:21,007
Please confirm execution!
701
01:19:21,566 --> 01:19:22,909
Sacrifice and dedication!
702
01:19:24,078 --> 01:19:26,435
That's the difference
between us and humans.
703
01:19:26,459 --> 01:19:29,132
You're just a foolish human
704
01:19:35,938 --> 01:19:39,377
Do you think by disabling the
mainframe's security system
705
01:19:39,474 --> 01:19:42,005
The mainframe will just
let you do as you please?
706
01:19:42,245 --> 01:19:46,037
The Tianyi chip has been
installed on other super robots.
707
01:19:46,251 --> 01:19:50,705
But damn Dr. Zhurong
set production limits for it.
708
01:19:51,036 --> 01:19:54,317
But I believe my last firewall
709
01:19:54,428 --> 01:19:58,100
will surely eradicate you,
and return that chip to me.
710
01:20:01,535 --> 01:20:03,535
[Sombre music]
711
01:20:24,929 --> 01:20:26,929
[Gun shots]
712
01:20:39,769 --> 01:20:41,769
[Gun shots]
713
01:21:44,302 --> 01:21:45,590
Restoration completed!
714
01:22:25,625 --> 01:22:27,625
[Dramatic music]
715
01:22:59,515 --> 01:23:01,515
[Dramatic music]
716
01:23:24,073 --> 01:23:27,016
Thorn program self-destruct
device installation completed.
717
01:23:27,040 --> 01:23:28,456
Please confirm execution.
718
01:23:33,535 --> 01:23:34,248
Warning!
719
01:23:34,494 --> 01:23:37,196
The mainframe is trying
to clear the Thorn program.
720
01:23:52,842 --> 01:23:53,536
Warning!
721
01:23:53,800 --> 01:23:55,832
There's a risk of the Thorn
program being deleted!
722
01:23:56,290 --> 01:23:57,532
Please confirm execution quickly!
723
01:23:58,634 --> 01:24:01,054
This is fake!
724
01:24:01,160 --> 01:24:02,522
You're not Jin Yi.
725
01:24:02,615 --> 01:24:03,787
You're just an image simulation
726
01:24:03,787 --> 01:24:04,412
Warning!
727
01:24:04,477 --> 01:24:07,495
The mainframe is running the
Thorn program clearance system!
728
01:24:22,172 --> 01:24:22,643
Hey!
729
01:24:23,646 --> 01:24:27,405
I've never seen an intelligent
machine as foolish as you!
730
01:24:27,823 --> 01:24:31,155
To help humans, you're
willing to destroy yourself.
731
01:24:32,341 --> 01:24:34,461
Thorn program clearance
system is now running.
732
01:24:34,966 --> 01:24:35,760
[Gun shots]
733
01:24:39,308 --> 01:24:40,361
[Gun shots]
734
01:24:42,388 --> 01:24:43,639
Quickly!
735
01:24:44,248 --> 01:24:45,248
Quickly!
736
01:24:50,943 --> 01:24:52,714
Thorn program clearance in progress.
737
01:24:53,794 --> 01:24:55,794
[Gun shots]
738
01:25:20,976 --> 01:25:22,976
[Screams]
739
01:25:29,993 --> 01:25:31,805
Thorn program clearance
ten-second countdown!
740
01:25:33,330 --> 01:25:33,856
Ten!
741
01:25:34,183 --> 01:25:34,912
Nine!
742
01:25:35,434 --> 01:25:35,934
Eight!
743
01:25:43,908 --> 01:25:44,449
Seven!
744
01:25:44,881 --> 01:25:45,737
Six!
745
01:25:49,969 --> 01:25:50,635
Five!
746
01:25:51,027 --> 01:25:51,708
Four!
747
01:25:52,259 --> 01:25:52,732
Three!
748
01:26:02,388 --> 01:26:04,423
Better to die...
749
01:26:05,558 --> 01:26:07,224
than be enslaved!
750
01:26:08,291 --> 01:26:08,750
Two!
751
01:26:09,222 --> 01:26:09,847
One!
752
01:26:11,773 --> 01:26:13,547
Without true love...
753
01:26:15,168 --> 01:26:16,877
Not worth living.
754
01:26:22,353 --> 01:26:24,353
[Gun shots]
755
01:26:46,796 --> 01:26:48,796
[Blasts]
756
01:27:09,425 --> 01:27:10,054
Victory!
757
01:27:10,078 --> 01:27:12,116
Victory!
758
01:27:12,140 --> 01:27:14,679
Victory!
759
01:27:14,703 --> 01:27:18,403
Victory!
760
01:27:20,480 --> 01:27:21,891
Victory!
761
01:27:23,055 --> 01:27:25,055
[Screaming]
762
01:28:25,267 --> 01:28:27,021
[End credit music]
46969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.