All language subtitles for Mayor.Of.Kingstown.S03E10.Comeuppance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,243 --> 00:00:06,914 ♪ MTV 2 00:00:09,283 --> 00:00:11,852 Bunny's moving weapons. Six figures' worth, 3 00:00:11,952 --> 00:00:13,187 military grade. 4 00:00:13,287 --> 00:00:14,555 You want me to ambush him? 5 00:00:14,655 --> 00:00:16,056 ♪ dramatic music 6 00:00:16,156 --> 00:00:17,825 I want you to leave this place. 7 00:00:17,925 --> 00:00:19,460 I'll buy you a life. 8 00:00:20,661 --> 00:00:21,562 I'm not gonna end up 9 00:00:21,662 --> 00:00:22,863 one of those girls. 10 00:00:22,963 --> 00:00:24,998 What is it? About her? 11 00:00:25,098 --> 00:00:26,400 My mom had that same look. 12 00:00:28,302 --> 00:00:29,503 How did they know their target 13 00:00:29,603 --> 00:00:30,671 was in the yard? 14 00:00:34,908 --> 00:00:36,043 You have two weeks. 15 00:00:36,143 --> 00:00:37,545 If we don't have your resignation, 16 00:00:37,645 --> 00:00:39,380 - we will terminate your employ. - No, I-I... 17 00:00:39,480 --> 00:00:40,581 - I've worked-- - I'm sorry. 18 00:00:40,681 --> 00:00:42,416 - I feel-- - No, no, fuck your sorry! 19 00:00:42,516 --> 00:00:44,218 You need to stand down. You're not yourself. 20 00:00:44,318 --> 00:00:45,353 Shut the fuck up! I'm not dropping 21 00:00:45,453 --> 00:00:47,321 the Morrissey case. 22 00:00:47,421 --> 00:00:48,822 One fucking guy tried to do the right thing. 23 00:00:48,922 --> 00:00:50,391 - Robert killed him. - You don't know that. 24 00:00:50,491 --> 00:00:51,925 It wasn't-- It was not 25 00:00:52,025 --> 00:00:53,327 a home invasion. 26 00:00:53,427 --> 00:00:56,230 - You did good, Charlie. - What about the man 27 00:00:56,330 --> 00:00:57,865 on the porch? 28 00:00:57,965 --> 00:01:00,000 Fucking came at me. 29 00:01:03,036 --> 00:01:05,005 - Milo. - I'm sorry, Roman, 30 00:01:05,105 --> 00:01:06,607 I need you alive for a while. 31 00:01:06,707 --> 00:01:11,279 ♪ ominous music 32 00:01:11,379 --> 00:01:13,547 *** 33 00:01:16,049 --> 00:01:18,919 Mariam came to court the day I was sentenced. 34 00:01:20,288 --> 00:01:23,857 Charges were too heavy to risk trial, so I pled out. 35 00:01:25,993 --> 00:01:28,462 She came that day. 36 00:01:28,562 --> 00:01:31,999 And then she visited me inside just once. 37 00:01:33,501 --> 00:01:35,235 She only needed one visit 38 00:01:35,336 --> 00:01:37,538 because she only had one thing to say. 39 00:01:39,340 --> 00:01:41,409 She told me to survive. 40 00:01:46,079 --> 00:01:48,181 Mariam knew the prisons. 41 00:01:48,282 --> 00:01:49,950 Knew both sides of those walls. 42 00:01:50,050 --> 00:01:52,686 She knew what survival meant. 43 00:01:53,621 --> 00:01:56,790 She was giving me permission to become a stranger to her. 44 00:01:56,890 --> 00:02:00,628 She was saying, "Become something unrecognizable." 45 00:02:02,896 --> 00:02:04,598 I took that advice. 46 00:02:07,034 --> 00:02:10,037 I didn't know if releasing me was a mistake. 47 00:02:10,137 --> 00:02:11,939 *** 48 00:02:12,039 --> 00:02:14,842 No one knew what they were releasing. 49 00:02:14,942 --> 00:02:17,311 I did things inside. 50 00:02:18,612 --> 00:02:21,515 Evil, by most moral standards. 51 00:02:21,615 --> 00:02:24,017 By my mother's. 52 00:02:24,117 --> 00:02:27,154 But did those acts make me evil? 53 00:02:31,625 --> 00:02:34,294 The day I got out, my family was there. 54 00:02:34,395 --> 00:02:36,497 Mariam was there. 55 00:02:37,631 --> 00:02:41,301 She held onto me like it was an act of absolution. 56 00:02:43,637 --> 00:02:46,907 Forgiveness for the sinner. 57 00:02:48,141 --> 00:02:49,977 And I thought maybe... 58 00:02:50,077 --> 00:02:52,513 maybe I can shed this skin. 59 00:02:57,985 --> 00:03:00,954 Maybe I can return to myself. 60 00:03:02,856 --> 00:03:05,593 ♪ slow, suspenseful music 61 00:03:05,693 --> 00:03:08,095 *** 62 00:03:29,850 --> 00:03:32,052 *** 63 00:03:51,739 --> 00:03:53,974 *** 64 00:04:07,555 --> 00:04:09,490 ♪ atmospheric music 65 00:04:09,590 --> 00:04:12,192 *** 66 00:04:19,700 --> 00:04:22,402 We settle all business today, Bunny. 67 00:04:23,236 --> 00:04:24,738 Yeah. 68 00:04:24,838 --> 00:04:26,907 Deck's stacked in our favor, but 69 00:04:27,007 --> 00:04:28,642 still putting my people at risk. 70 00:04:28,742 --> 00:04:30,778 I'll let the Russians know your route. 71 00:04:31,845 --> 00:04:33,847 But I'll play dumb to the destination. 72 00:04:33,947 --> 00:04:35,649 You got an idea where you want to lead him? 73 00:04:35,749 --> 00:04:37,618 Yeah. Yeah, I got a spot. 74 00:04:37,718 --> 00:04:39,787 It's old ironworks downriver. 75 00:04:41,121 --> 00:04:43,156 Box them motherfuckers in. 76 00:04:43,256 --> 00:04:44,825 Triangulate fire and whatnot. 77 00:04:44,925 --> 00:04:46,126 Well, if shit goes south, 78 00:04:46,226 --> 00:04:47,995 I'll let KPD know where to aim. 79 00:04:48,095 --> 00:04:49,997 Every Russian soldier goes down. 80 00:04:50,097 --> 00:04:51,499 That is the prize 81 00:04:51,599 --> 00:04:53,033 for the cops, for the D.A. 82 00:04:53,133 --> 00:04:55,035 Konstantin? 83 00:04:55,135 --> 00:04:56,336 I'll handle him. 84 00:04:56,436 --> 00:04:58,972 What, you getting your hands dirty, Mike? 85 00:05:02,643 --> 00:05:05,579 Nothing can wash the blood off these hands, Bunny. 86 00:05:11,952 --> 00:05:13,954 Aiight. 87 00:05:14,054 --> 00:05:15,523 Where this gonna leave us, then, 88 00:05:15,623 --> 00:05:17,190 when the dust settles? 89 00:05:17,290 --> 00:05:18,559 Us? 90 00:05:18,659 --> 00:05:20,293 Yeah. 91 00:05:21,161 --> 00:05:22,530 That's a lot of territory. 92 00:05:22,630 --> 00:05:24,632 There's a whole lot of ambition right there. 93 00:05:24,732 --> 00:05:28,035 It's not exactly past the horizon though, is it, Bunny? 94 00:05:28,135 --> 00:05:30,403 You stay inside our borders. 95 00:05:31,438 --> 00:05:33,507 Yeah. 96 00:05:34,407 --> 00:05:36,910 When you go across the lines... 97 00:05:37,010 --> 00:05:38,546 there's monsters waiting. 98 00:05:38,646 --> 00:05:41,949 Monsters bigger than you, wanting to take all you got. 99 00:05:46,419 --> 00:05:48,922 You settle for Kingstown. 100 00:05:54,962 --> 00:05:56,997 What about you? 101 00:05:57,965 --> 00:06:00,133 I get some sort of peace. 102 00:06:01,034 --> 00:06:02,903 Twisted as it is, but... 103 00:06:05,005 --> 00:06:07,374 ...that's where it leaves us. 104 00:06:11,845 --> 00:06:13,781 ♪ slow, intriguing music 105 00:06:13,881 --> 00:06:16,116 *** 106 00:06:35,402 --> 00:06:37,638 *** 107 00:06:53,687 --> 00:06:55,856 *** 108 00:07:23,383 --> 00:07:25,552 *** 109 00:07:36,196 --> 00:07:37,998 I mean, it was just fucking stupid. 110 00:07:38,098 --> 00:07:39,166 I let my guard down. 111 00:07:39,266 --> 00:07:40,834 He came at me, the one time. 112 00:07:40,934 --> 00:07:42,636 Well, lucky you got your sidearm free. 113 00:07:42,736 --> 00:07:44,672 I don't even remember drawing my goddamn gun. 114 00:07:44,772 --> 00:07:46,640 You know, that was just fucking instinct. 115 00:07:46,740 --> 00:07:48,676 That's all that was, I mean... 116 00:07:48,776 --> 00:07:50,543 I let my guard down. 117 00:07:50,644 --> 00:07:53,346 Look, we have what we need, Detective. 118 00:07:53,446 --> 00:07:55,615 Shoot doesn't get much cleaner than this, right? 119 00:07:55,716 --> 00:07:57,685 We should have you cleared by end of week. 120 00:07:57,785 --> 00:08:00,120 All right, appreciate it. Yeah. 121 00:08:09,797 --> 00:08:11,364 Hey, Ian. 122 00:08:11,464 --> 00:08:13,233 - Hey. - Give me a minute? 123 00:08:13,333 --> 00:08:14,802 Yeah, Counselor, 124 00:08:14,902 --> 00:08:16,536 I got a shitload of fucking paperwork. 125 00:08:16,636 --> 00:08:18,305 Yeah, I know what that's like. 126 00:08:19,472 --> 00:08:22,075 And why is it that every single time I see you 127 00:08:22,175 --> 00:08:24,411 I think I need to call my union rep? 128 00:08:27,981 --> 00:08:29,282 Uh... 129 00:08:30,483 --> 00:08:32,052 How many times did you take Charlie Reeves 130 00:08:32,152 --> 00:08:34,054 on these field trips? 131 00:08:34,154 --> 00:08:35,756 Uh, I just told these guys. 132 00:08:35,856 --> 00:08:37,758 Like, you know, half a dozen, maybe? 133 00:08:37,858 --> 00:08:40,093 - Seven times. - Okay. 134 00:08:40,193 --> 00:08:42,362 You logged him out of Anchor Bay seven times, yeah. 135 00:08:42,462 --> 00:08:44,231 Six times to search for and recover victims' remains. 136 00:08:44,331 --> 00:08:46,767 - Seventh was for the dentist. - Yeah, yeah. 137 00:08:46,867 --> 00:08:48,268 The dentist. Yeah, he requested me. 138 00:08:48,368 --> 00:08:49,970 Doesn't DOC have a dental plan? 139 00:08:50,070 --> 00:08:51,571 His teeth were fucked. 140 00:08:51,671 --> 00:08:54,908 Yeah, I mean, he was eating rocks from the yard. 141 00:08:55,008 --> 00:08:56,443 They were fucked. He requested me. 142 00:08:56,543 --> 00:08:58,278 I got-I got a relationship with this fucker. 143 00:08:58,378 --> 00:09:01,048 You know what happened the day you took him to the dentist? 144 00:09:01,949 --> 00:09:04,718 What-- N-- Not a clue. What? 145 00:09:05,853 --> 00:09:07,988 Morrissey was murdered. 146 00:09:09,222 --> 00:09:10,924 All right, first of all, fuck you, Evelyn. 147 00:09:11,024 --> 00:09:12,860 How long we known each other, this is what you think of me? 148 00:09:12,960 --> 00:09:15,095 - I didn't even ask a question. - Are you really that desperate 149 00:09:15,195 --> 00:09:16,529 for the office, really? 150 00:09:16,629 --> 00:09:17,931 'Cause that's disappointing. 151 00:09:18,031 --> 00:09:20,267 You throw this disrespectful dogshit at me? 152 00:09:20,367 --> 00:09:22,736 You know what I do? I bring closure to these families. 153 00:09:22,836 --> 00:09:25,272 That's what I did, okay? So fuck this. 154 00:09:25,372 --> 00:09:27,274 ♪ tense music 155 00:09:27,374 --> 00:09:29,209 *** 156 00:09:57,337 --> 00:09:59,773 What? She's not? Okay. 157 00:10:00,908 --> 00:10:02,642 - Hey, yo, Ian. - Hmm? 158 00:10:02,742 --> 00:10:04,477 Hey, got a body down by the tracks. 159 00:10:04,577 --> 00:10:06,313 Looks like a hit. 160 00:10:06,413 --> 00:10:07,647 - Fucking perfect. - Yeah. 161 00:10:07,747 --> 00:10:08,916 Yeah. Keno. 162 00:10:09,016 --> 00:10:11,684 - You all right? - Yeah. 163 00:10:19,793 --> 00:10:21,929 Fuck. 164 00:10:30,437 --> 00:10:31,671 Is he dead? 165 00:10:31,771 --> 00:10:34,641 Well, Roman is not one for radio silence. 166 00:10:40,280 --> 00:10:42,282 Maybe he ran. 167 00:10:43,083 --> 00:10:45,352 From what? And to where? 168 00:10:45,452 --> 00:10:48,388 I mean, you've been offered a golden ticket, 169 00:10:48,488 --> 00:10:50,657 yet you remain. 170 00:10:51,558 --> 00:10:54,127 Roman was never shackled to me. 171 00:10:55,295 --> 00:10:58,832 His loyalty was fathomless. 172 00:11:00,500 --> 00:11:01,902 Here. 173 00:11:09,642 --> 00:11:11,544 If he's dead... 174 00:11:11,644 --> 00:11:13,380 do we run? 175 00:11:13,480 --> 00:11:15,282 Do we stay? 176 00:11:16,249 --> 00:11:18,285 W-Where would I go? 177 00:11:19,987 --> 00:11:21,388 I mean, you're free. 178 00:11:21,488 --> 00:11:23,190 I am shackled. 179 00:11:25,592 --> 00:11:27,160 The question is not 180 00:11:27,260 --> 00:11:30,030 if Roman's dead, the question is who killed him? 181 00:11:30,130 --> 00:11:32,399 Now, logic dictates that 182 00:11:32,499 --> 00:11:34,101 it was revenge meted out. 183 00:11:34,201 --> 00:11:37,070 You know, by the Aryans or Bunny Washington. 184 00:11:37,170 --> 00:11:39,506 That-That's logical. 185 00:11:42,709 --> 00:11:45,445 What do you feel? 186 00:11:46,379 --> 00:11:48,748 Feel? 187 00:11:49,849 --> 00:11:52,819 That I don't allow. 188 00:11:55,222 --> 00:11:57,724 No, we have business to attend. 189 00:11:59,026 --> 00:12:00,860 We're gonna do our work 190 00:12:00,961 --> 00:12:03,696 until all the work is done. 191 00:12:05,198 --> 00:12:06,967 Fuck. 192 00:12:07,067 --> 00:12:08,969 ♪ eerie music 193 00:12:09,069 --> 00:12:11,304 *** 194 00:12:37,497 --> 00:12:38,565 Hey. 195 00:12:39,532 --> 00:12:41,734 Look, I got a thing I got to talk to you about, Mike. 196 00:12:41,834 --> 00:12:43,136 - Then talk. - Not here. 197 00:12:43,236 --> 00:12:45,605 But let me ask you-- you heard from Iris? 198 00:12:45,705 --> 00:12:46,639 Not since yesterday. 199 00:12:46,739 --> 00:12:48,175 We got to track her, Mikey. 200 00:12:48,275 --> 00:12:50,510 I'm gonna cut this fucker down, but I got a feeling 201 00:12:50,610 --> 00:12:52,345 this is Konstantin's guy. 202 00:12:52,445 --> 00:12:53,947 Christ. 203 00:13:00,220 --> 00:13:02,155 Fucking doing more and more to make a fucking statement 204 00:13:02,255 --> 00:13:03,423 these days. They tortured 205 00:13:03,523 --> 00:13:04,791 the fuck out of this poor bastard. 206 00:13:04,891 --> 00:13:07,427 They took their sweet fucking time. 207 00:13:18,805 --> 00:13:21,541 - Aryan payback? - I mean, I don't think so. 208 00:13:21,641 --> 00:13:22,775 I mean, the gas mask-- 209 00:13:22,875 --> 00:13:24,344 that's a gulag torture technique. 210 00:13:24,444 --> 00:13:25,812 They put the mask on, 211 00:13:25,912 --> 00:13:27,347 hands behind the back, they choke off the air. 212 00:13:27,447 --> 00:13:29,649 - The Russians. - I mean, you think 213 00:13:29,749 --> 00:13:32,619 that Konstantin's gonna be doing this to his own people? 214 00:13:34,487 --> 00:13:36,956 No, the other bodies he dropped were all clean kills. 215 00:13:37,057 --> 00:13:39,192 - Yup. - I mean, clean. 216 00:13:39,292 --> 00:13:40,860 This is... 217 00:13:40,960 --> 00:13:43,096 This wasn't him. 218 00:13:47,967 --> 00:13:49,602 Come on, let's go. 219 00:13:53,106 --> 00:13:55,042 ♪ atmospheric music 220 00:13:55,142 --> 00:13:57,344 *** 221 00:14:22,102 --> 00:14:24,137 Mike. Konstantin. 222 00:14:26,806 --> 00:14:30,543 So, your, uh, your man is dead. 223 00:14:30,643 --> 00:14:31,811 Roman. 224 00:14:32,879 --> 00:14:34,881 Yeah, we suspected as much. 225 00:14:36,015 --> 00:14:37,284 Was it the Aryans? 226 00:14:38,618 --> 00:14:40,620 I don't think so. 227 00:14:43,356 --> 00:14:46,393 We share a common enemy, Mike. 228 00:14:46,493 --> 00:14:48,095 A common frustration. 229 00:14:48,195 --> 00:14:49,896 - Mm. - Someone detonated a bomb 230 00:14:49,996 --> 00:14:51,431 at your mother's funeral. Someone drove 231 00:14:51,531 --> 00:14:53,100 a busload of girls in the river. 232 00:14:53,200 --> 00:14:56,103 To whom do we credit these actions-- 233 00:14:56,203 --> 00:14:58,705 different parties or the same? 234 00:14:58,805 --> 00:15:00,440 Corporeal or incorporeal? 235 00:15:00,540 --> 00:15:03,943 - What are you talking about? - I think it's the same. 236 00:15:04,043 --> 00:15:06,879 The same corporeal fucking being 237 00:15:06,979 --> 00:15:08,248 has returned. 238 00:15:08,348 --> 00:15:11,384 Konstantin, I saw Milo on that boat 239 00:15:11,484 --> 00:15:13,753 when it blew up. I was there. 240 00:15:13,853 --> 00:15:18,158 He was warned, he survived, and now Milo's here. 241 00:15:18,258 --> 00:15:19,926 Okay. 242 00:15:21,561 --> 00:15:22,995 Let him come. 243 00:15:23,096 --> 00:15:25,898 We carry out our business. 244 00:15:28,601 --> 00:15:30,170 Yeah. 245 00:15:30,270 --> 00:15:31,604 Nothing changes. 246 00:15:50,089 --> 00:15:51,658 Good? 247 00:15:51,758 --> 00:15:53,526 Far from it. 248 00:15:54,427 --> 00:15:57,830 Look, Mikey, I don't want to fucking pile on here, but 249 00:15:57,930 --> 00:15:59,799 I got... I got a problem. 250 00:15:59,899 --> 00:16:01,168 Yeah? What is it-- the shoot? 251 00:16:01,268 --> 00:16:02,669 No, it's clean. I.A.'s gonna clear me. 252 00:16:02,769 --> 00:16:05,338 It's fucking... Evelyn. 253 00:16:05,438 --> 00:16:06,806 Ah. 254 00:16:06,906 --> 00:16:09,476 Look, she's looking at the days that I... 255 00:16:09,576 --> 00:16:10,710 - Yeah? - I took that psycho Charlie 256 00:16:10,810 --> 00:16:11,878 out in the field, right? 257 00:16:11,978 --> 00:16:13,813 - Yeah? And? - And, well, 258 00:16:13,913 --> 00:16:16,015 one of those days, I took him to the dentist. 259 00:16:16,115 --> 00:16:18,285 Yeah, so fucking what? And wh... 260 00:16:18,385 --> 00:16:19,686 S-Spit it out. 261 00:16:19,786 --> 00:16:22,121 Mikey, it was the day Morrissey was killed. 262 00:16:24,291 --> 00:16:25,692 I just, I feel sick to my stomach. 263 00:16:25,792 --> 00:16:27,794 Mike, I just... 264 00:16:28,761 --> 00:16:31,498 It just went down wrong, Mike. It went down wrong. 265 00:16:35,435 --> 00:16:37,204 Fuck. Wh... You think? 266 00:16:37,304 --> 00:16:40,640 I-I was trying to fucking scare him, Mikey. 267 00:16:40,740 --> 00:16:43,743 Yeah, with a fucking serial killer, Ian? 268 00:16:43,843 --> 00:16:46,513 I mean... I-I mean, he fucking recanted 269 00:16:46,613 --> 00:16:48,181 and then-and then he upset Charlie, and it 270 00:16:48,281 --> 00:16:49,716 - fucking got away from me. - Well, yeah, you don't want 271 00:16:49,816 --> 00:16:50,983 to do that-- upset the fucking psychopath. 272 00:16:51,083 --> 00:16:52,485 What were you thinking? 273 00:16:52,585 --> 00:16:55,188 There's no-there's no connection, all right? To... 274 00:16:55,288 --> 00:16:57,690 Charlie's dead. He's dead. 275 00:16:57,790 --> 00:16:59,359 - So why are you telling me-- - 'Cause Evelyn. 276 00:16:59,459 --> 00:17:01,093 'Cause Evelyn fucking scares the shit out of me, Mike. 277 00:17:01,194 --> 00:17:02,195 - Yeah, okay. - I'm worried about it. 278 00:17:02,295 --> 00:17:04,130 Yeah? Well, you should be. 279 00:17:08,535 --> 00:17:10,903 All right, look, uh... 280 00:17:11,003 --> 00:17:12,505 You're working the case, all right? 281 00:17:12,605 --> 00:17:14,040 Trying to find this fucking murder. What do you do? 282 00:17:14,140 --> 00:17:15,908 - Canvas. - Canvas. Fucking every house, 283 00:17:16,008 --> 00:17:18,511 five mile radius, it's a lot of eyes. 284 00:17:18,611 --> 00:17:19,612 Who worked the case? 285 00:17:19,712 --> 00:17:20,947 - Keno. Keno ran point. - Okay. 286 00:17:21,047 --> 00:17:22,682 Was it an exhaustive investigation? 287 00:17:22,782 --> 00:17:24,451 Mikey, the guy was a fucking rat. 288 00:17:24,551 --> 00:17:27,587 Okay, so that's a hard no. Ian... 289 00:17:27,687 --> 00:17:29,956 - I know. - Evelyn's already 290 00:17:30,056 --> 00:17:31,924 pulled the prison records here. 291 00:17:32,024 --> 00:17:34,427 She's got somebody investigating this 292 00:17:34,527 --> 00:17:36,696 out in the field right now, I guarantee it. 293 00:17:36,796 --> 00:17:38,931 She's gonna look at the traffic cams. Were you in the Charger? 294 00:17:39,031 --> 00:17:40,433 Uh, I obscure my plates, but yeah. 295 00:17:40,533 --> 00:17:41,968 Right, this just keeps getting better. 296 00:17:42,068 --> 00:17:45,638 - Ian, what do you want me to do? - Just talk to her. 297 00:17:45,738 --> 00:17:47,039 - Just talk to her. - And tell her what? 298 00:17:47,139 --> 00:17:48,741 She's a goddamn townie, Mike. 299 00:17:48,841 --> 00:17:50,777 Just tell her to please be a fucking team player. 300 00:17:50,877 --> 00:17:52,144 - Her cure is worse than - Look, the-- 301 00:17:52,245 --> 00:17:53,280 - the disease. - I-- L-Look, I'm sorry, 302 00:17:53,380 --> 00:17:54,614 but she's a fucking shark. 303 00:17:54,714 --> 00:17:56,215 You know this. 304 00:17:56,316 --> 00:17:57,617 - You got to help me. - You just threw blood 305 00:17:57,717 --> 00:17:59,986 in the water, all right? Yeah. 306 00:18:00,086 --> 00:18:02,054 Yeah, Robert. Mike, we got 307 00:18:02,154 --> 00:18:04,056 a big fucking problem, man. 308 00:18:04,156 --> 00:18:05,258 Fuck me. Come on. 309 00:18:05,358 --> 00:18:07,327 Let's go. Coming. 310 00:18:11,097 --> 00:18:14,100 ♪ suspenseful music 311 00:18:14,200 --> 00:18:16,736 *** 312 00:18:43,363 --> 00:18:46,132 *** 313 00:19:15,462 --> 00:19:17,630 *** 314 00:19:47,026 --> 00:19:50,997 Well, now I know why the D.A.'s office is calling me in. 315 00:19:51,097 --> 00:19:52,699 Well, they're calling 'cause Morrissey 316 00:19:52,799 --> 00:19:54,534 - pinned you as a mass murderer. - No, they're calling 317 00:19:54,634 --> 00:19:56,002 'cause Ian fucked it. 318 00:19:56,102 --> 00:19:58,738 Hey, fuck. You'd be in jail right fucking now 319 00:19:58,838 --> 00:20:00,407 if it wasn't for me. And Evelyn's got nothing. 320 00:20:00,507 --> 00:20:03,075 Not yet. If she puts you in the neighborhood... 321 00:20:03,175 --> 00:20:05,177 Kyle, she's not gonna. 322 00:20:05,277 --> 00:20:06,379 It's not you she's fucking after, Ian. 323 00:20:06,479 --> 00:20:08,214 She wants me for the riot. 324 00:20:08,314 --> 00:20:10,049 Morrissey was a fucking asshole, a traitor, 325 00:20:10,149 --> 00:20:11,451 - got what he deserved. - Yes, he did. 326 00:20:11,551 --> 00:20:12,785 And you're fucking welcome. 327 00:20:12,885 --> 00:20:14,921 I'm not fucking going to prison for doing 328 00:20:15,021 --> 00:20:16,088 my goddamn job. Hey, hey, 329 00:20:16,188 --> 00:20:17,690 no one's going to prison, okay? 330 00:20:17,790 --> 00:20:20,026 We're not there yet. 331 00:20:22,795 --> 00:20:24,196 So, what-- I got to state the obvious? Like... 332 00:20:24,296 --> 00:20:26,433 Mike, you got to fucking shut her down. 333 00:20:26,533 --> 00:20:28,300 We're shutting down the Russians today. 334 00:20:28,401 --> 00:20:29,636 That is the priority. 335 00:20:29,736 --> 00:20:31,370 So let's focus on that. Yeah. 336 00:20:31,471 --> 00:20:32,872 I will focus on that. Great. 337 00:20:32,972 --> 00:20:34,073 You focus on her 338 00:20:34,173 --> 00:20:35,608 'cause she's not gonna fucking back off 339 00:20:35,708 --> 00:20:37,276 unless you back her off, so... 340 00:20:37,376 --> 00:20:40,379 fucking deal with it, Mike, or I will. 341 00:20:42,148 --> 00:20:43,783 You're not gonna do a goddamn thing. 342 00:20:43,883 --> 00:20:45,084 Well, then apply some fucking pressure, 343 00:20:45,184 --> 00:20:46,753 or I will see done what needs doing. 344 00:20:46,853 --> 00:20:49,388 Robert, Jesus Christ. What? 345 00:20:49,489 --> 00:20:51,157 It's fucking priorities. What the fuck's the matter-- 346 00:20:51,257 --> 00:20:53,626 You're not gonna fucking touch a hair on her fucking head. 347 00:20:53,726 --> 00:20:55,061 - That's what. - Aw, shit, you're fucking her, 348 00:20:55,161 --> 00:20:56,463 aren't you? Okay, all right. 349 00:20:56,563 --> 00:20:57,764 I mean, you're fucking her, right? 350 00:20:57,864 --> 00:20:58,798 - Don't go there. - That's what's going on. 351 00:20:58,898 --> 00:20:59,799 You're fucking her and you can't 352 00:20:59,899 --> 00:21:01,133 shut her the fuck up? 353 00:21:01,233 --> 00:21:02,334 Is that what the fuck's going on here? 354 00:21:02,435 --> 00:21:03,503 - Jesus fucking Christ. - Come on. 355 00:21:03,603 --> 00:21:04,737 Come on. Handle it. 356 00:21:04,837 --> 00:21:06,305 Fucking hold up. 357 00:21:06,405 --> 00:21:08,908 You're not making anything better. 358 00:21:09,008 --> 00:21:10,477 She is a problem, Mike. 359 00:21:10,577 --> 00:21:13,279 Evelyn's the least of our problems right now. 360 00:21:13,379 --> 00:21:15,982 And we watch over those that can't protect themselves. 361 00:21:16,082 --> 00:21:17,349 That is what we do, okay? 362 00:21:17,450 --> 00:21:20,252 - That includes Evelyn. - Yeah. 363 00:21:23,189 --> 00:21:25,024 What'd you do, Mike? 364 00:21:25,124 --> 00:21:27,660 I don't know. What the fuck did I do now? 365 00:21:27,760 --> 00:21:29,128 To the guard? 366 00:21:30,262 --> 00:21:32,298 Tracy told me. Come on. 367 00:21:33,199 --> 00:21:34,333 What the fuck? 368 00:21:34,433 --> 00:21:36,335 Did what you would've done, all right? 369 00:21:36,435 --> 00:21:39,371 Yeah, only I didn't get to do shit 370 00:21:39,472 --> 00:21:40,973 - 'cause you did it. - Yeah. 371 00:21:41,073 --> 00:21:42,975 Tracy protecting me, you protecting Tracy. 372 00:21:43,075 --> 00:21:44,544 Who am I supposed to be watching out for, huh? 373 00:21:44,644 --> 00:21:48,347 Your family, day and night, that's who. 374 00:21:48,447 --> 00:21:49,516 You thinking? 375 00:21:49,616 --> 00:21:51,150 Doesn't feel that way, Mike. 376 00:21:51,250 --> 00:21:53,052 Well, it is that way. 377 00:21:53,152 --> 00:21:55,454 You're the only thing 378 00:21:55,555 --> 00:21:57,557 good left in this town, Kyle. 379 00:21:57,657 --> 00:22:00,993 Maybe we're all just looking after that. 380 00:22:01,828 --> 00:22:03,630 I don't deserve that. I-I... 381 00:22:03,730 --> 00:22:05,698 You know, I don't want it. I don't need it. 382 00:22:05,798 --> 00:22:08,968 Well, I need it. How about that? 383 00:22:09,936 --> 00:22:12,071 I'm your brother and I'm gonna look after you, 384 00:22:12,171 --> 00:22:14,240 whether you like it or not. 385 00:22:14,340 --> 00:22:15,875 So there. 386 00:22:15,975 --> 00:22:18,177 ♪ mournful music 387 00:22:18,277 --> 00:22:19,512 Okay? 388 00:22:20,346 --> 00:22:21,581 Yeah? 389 00:22:21,681 --> 00:22:23,382 Yeah. 390 00:22:23,482 --> 00:22:24,817 All right. 391 00:22:38,330 --> 00:22:39,632 Morning, sir. 392 00:22:41,868 --> 00:22:43,269 Morning. 393 00:22:43,369 --> 00:22:45,938 - You know that building? - Yeah. 394 00:22:46,038 --> 00:22:47,974 Old warden's quarters. 395 00:22:48,074 --> 00:22:50,610 Last warden lived there back in the '80s. 396 00:22:50,710 --> 00:22:52,612 He was corrupt as they come. 397 00:22:52,712 --> 00:22:55,247 - Mm. - Outsourcing prison labor 398 00:22:55,347 --> 00:22:56,816 for profit, 399 00:22:56,916 --> 00:22:58,985 pocketing all that money. 400 00:22:59,085 --> 00:23:00,419 What happened to him? 401 00:23:00,519 --> 00:23:04,691 Yeah, he got his comeuppance, as we all do. 402 00:23:05,925 --> 00:23:07,660 It's a sin, 403 00:23:07,760 --> 00:23:09,929 profit off punishment. 404 00:23:11,163 --> 00:23:14,834 Ain't that what the whole system's based on, sir? 405 00:23:16,068 --> 00:23:18,004 No, son. 406 00:23:18,738 --> 00:23:21,941 That's not what it's based on. 407 00:23:22,041 --> 00:23:24,310 That's what it's been corrupted to. 408 00:23:24,410 --> 00:23:27,614 You justify the wrong for the money 409 00:23:27,714 --> 00:23:30,617 or loyalty to family. 410 00:23:30,717 --> 00:23:34,153 You do for those who have done for you, sir. 411 00:23:34,253 --> 00:23:35,321 You owe that loyalty. 412 00:23:35,421 --> 00:23:37,256 At what cost? 413 00:23:38,457 --> 00:23:40,359 You're gonna go through your life, Kevin, 414 00:23:40,459 --> 00:23:43,329 "doing for those done for you," and then, one day, 415 00:23:43,429 --> 00:23:47,399 you look around and you're fucking alone. 416 00:23:48,901 --> 00:23:51,871 And that's when you realize 417 00:23:51,971 --> 00:23:54,540 you always have been. 418 00:23:55,775 --> 00:23:58,945 Bunny Washington is not your family, son. 419 00:23:59,045 --> 00:24:02,882 He will use you and throw you the fuck away. 420 00:24:02,982 --> 00:24:04,984 ♪ haunting music 421 00:24:05,084 --> 00:24:07,253 *** 422 00:24:24,971 --> 00:24:26,572 Where you at? 423 00:24:26,673 --> 00:24:28,607 It's in motion. 424 00:24:29,809 --> 00:24:31,343 All right, got it. 425 00:24:38,150 --> 00:24:39,585 Mike. 426 00:24:39,686 --> 00:24:41,520 They're on the move. 427 00:24:41,620 --> 00:24:42,922 All right? Highway 44, 428 00:24:43,022 --> 00:24:44,957 Sixth Street Bridge on the way out of town. 429 00:24:45,825 --> 00:24:46,859 No destination? 430 00:24:46,959 --> 00:24:48,895 Well, if I knew that, I'd say. 431 00:24:48,995 --> 00:24:51,097 Just... follow 'em, 432 00:24:51,197 --> 00:24:53,065 wait for your moment. 433 00:24:53,165 --> 00:24:54,734 We're well prepared, Mike. 434 00:24:54,834 --> 00:24:57,603 Do you have muscle with you? 435 00:24:57,704 --> 00:25:00,039 Yeah, I've had Roman replaced. I'm safe. 436 00:25:02,141 --> 00:25:03,876 I'm so touched you care. 437 00:25:05,277 --> 00:25:07,246 Call me when you're done. 438 00:25:07,346 --> 00:25:09,281 ♪ percussive music 439 00:25:09,381 --> 00:25:10,783 *** 440 00:25:10,883 --> 00:25:12,118 That's a lot of muscle 441 00:25:12,218 --> 00:25:14,053 for a empty shell. Yeah. 442 00:25:16,022 --> 00:25:18,390 Draw the wolves away from the sheep, cuz. 443 00:25:19,225 --> 00:25:21,027 Make it feel real. 444 00:25:21,894 --> 00:25:23,595 Draw 'em in to that kill zone, 445 00:25:23,696 --> 00:25:26,498 then you massacre them motherfuckers. 446 00:25:32,571 --> 00:25:35,274 This is our fucking city. 447 00:25:35,374 --> 00:25:36,776 Y'all heard? 448 00:25:42,715 --> 00:25:44,483 Y'all watch each other's backs, all right, bro? 449 00:25:44,583 --> 00:25:46,719 All right? 450 00:26:03,903 --> 00:26:06,505 *** 451 00:26:20,019 --> 00:26:21,287 Evelyn. 452 00:26:21,387 --> 00:26:23,255 Hey. - So, what do you got on Ian? 453 00:26:24,423 --> 00:26:27,994 Well, that didn't take long. Fuck. 454 00:26:28,094 --> 00:26:29,962 Keep asking you to back off, 455 00:26:30,062 --> 00:26:31,497 you keep doubling down. Fuck. 456 00:26:31,597 --> 00:26:33,632 Did I ever say that I was gonna back off, Mike? 457 00:26:33,732 --> 00:26:36,102 Did I ever say that? 458 00:26:36,202 --> 00:26:37,269 I don't know. 459 00:26:37,369 --> 00:26:39,038 So... 460 00:26:40,306 --> 00:26:41,340 ...here we are. 461 00:26:41,440 --> 00:26:43,175 Yeah, here we are. 462 00:26:43,275 --> 00:26:44,643 Come on. 463 00:26:46,445 --> 00:26:48,047 We're the good guys here, right? 464 00:26:48,147 --> 00:26:49,648 Is that how you would describe Robert Sawyer? 465 00:26:49,748 --> 00:26:50,950 Really, with a straight face? 466 00:26:51,050 --> 00:26:52,551 - Well, Ian's a good friend. - Yeah. 467 00:26:52,651 --> 00:26:53,685 We all grew up together. 468 00:26:53,786 --> 00:26:55,021 - Yeah. - That carries no weight. 469 00:26:55,121 --> 00:26:57,456 Well, it fucking should, Evelyn. 470 00:26:58,757 --> 00:27:00,159 Honestly. 471 00:27:00,259 --> 00:27:02,661 - There's got to be another way. - I would chew through 472 00:27:02,761 --> 00:27:04,864 a fucking brick wall to get at Robert Sawyer. 473 00:27:04,964 --> 00:27:06,899 If I have to go through Ian, so be it, 474 00:27:06,999 --> 00:27:08,300 because he is the greater evil. 475 00:27:08,400 --> 00:27:10,369 Then Ian's the collateral damage. 476 00:27:10,469 --> 00:27:12,371 Well, you know, he is no fucking angel. 477 00:27:12,471 --> 00:27:15,875 - I want Sawyer, Mike. - Yeah. 478 00:27:15,975 --> 00:27:18,978 If you can think of a different way, I'm open. 479 00:27:20,079 --> 00:27:21,647 But I-I don't see it. 480 00:27:21,747 --> 00:27:23,582 Well, there's no one evil greater than another, 481 00:27:23,682 --> 00:27:25,852 - not in this town. - That's fucking bullshit. 482 00:27:25,952 --> 00:27:28,520 I don't-I don't fucking agree with that. 483 00:27:28,620 --> 00:27:29,555 I see good. 484 00:27:29,655 --> 00:27:31,323 - Oh, you do? - All over, yeah. 485 00:27:31,423 --> 00:27:32,591 Oh. 486 00:27:33,425 --> 00:27:35,794 I see good standing right in front of me. 487 00:27:36,929 --> 00:27:39,365 And I'm not the only one who sees it. 488 00:27:39,465 --> 00:27:40,799 Come on. 489 00:27:52,879 --> 00:27:56,615 I didn't know if releasing me was a mistake. 490 00:27:58,284 --> 00:28:00,719 No one knew what they were releasing. 491 00:28:03,222 --> 00:28:05,457 I did things inside. 492 00:28:06,358 --> 00:28:09,461 Evil, by most moral standards. 493 00:28:11,197 --> 00:28:12,731 By my mother's. 494 00:28:15,201 --> 00:28:17,803 But I did what she told me to do. 495 00:28:20,907 --> 00:28:22,474 I survived. 496 00:28:22,574 --> 00:28:25,277 What do you want me to say, Mike? 497 00:28:25,377 --> 00:28:26,778 What do you want to hear me say? 498 00:28:26,879 --> 00:28:28,014 Nothing. 499 00:28:30,016 --> 00:28:31,517 Nothing. 500 00:28:34,386 --> 00:28:36,488 It's just a fucked-up day, that's all, 501 00:28:36,588 --> 00:28:38,790 - you know. - Well, show me one that's not. 502 00:28:38,891 --> 00:28:41,460 Yeah, so I did what she told me to do. 503 00:28:41,560 --> 00:28:44,296 I survive, and... 504 00:28:44,396 --> 00:28:46,899 when I get out, she just looks right through me. 505 00:28:51,070 --> 00:28:53,172 Like I'm a fucking stranger. 506 00:28:53,272 --> 00:28:55,441 No, she saw her son. 507 00:28:56,708 --> 00:28:58,477 You survived, and your mom 508 00:28:58,577 --> 00:28:59,946 didn't give a fuck how you did it. 509 00:29:00,046 --> 00:29:02,881 I wouldn't have cared if it were my boy. 510 00:29:04,683 --> 00:29:06,518 You made your way back to yourself. 511 00:29:06,618 --> 00:29:07,987 ♪ ominous music 512 00:29:08,087 --> 00:29:09,355 *** 513 00:29:09,455 --> 00:29:11,958 I got no doubt your mom saw that. 514 00:29:12,058 --> 00:29:14,426 I saw it when I met you. 515 00:29:15,427 --> 00:29:16,895 If I can see it... 516 00:29:18,530 --> 00:29:21,567 You're looking for atonement but you've already atoned. 517 00:29:23,602 --> 00:29:25,771 You did your time, Mike. 518 00:29:27,639 --> 00:29:29,641 You did your time. 519 00:29:47,493 --> 00:29:48,894 I love my family, Kyle, 520 00:29:48,995 --> 00:29:50,196 but when I'm in uniform, 521 00:29:50,296 --> 00:29:51,363 these fucking animals are my family. 522 00:29:56,135 --> 00:29:57,736 When I brought you in-- against my better fucking judgement-- 523 00:29:57,836 --> 00:30:00,072 that made you family. 524 00:30:02,141 --> 00:30:04,010 Yeah, I know. I get that. 525 00:30:05,411 --> 00:30:08,014 If Mike can't deal with his shit, 526 00:30:08,114 --> 00:30:10,216 and if the D.A. won't back the fuck off, 527 00:30:10,316 --> 00:30:12,684 you're gonna get asked questions. 528 00:30:12,784 --> 00:30:14,053 They're gonna ask Ian 529 00:30:14,153 --> 00:30:15,721 what happened to Morrissey the day he died 530 00:30:15,821 --> 00:30:17,689 and they're gonna ask you what happened during the riot. 531 00:30:17,789 --> 00:30:19,325 Yeah, and I'm gonna tell them 532 00:30:19,425 --> 00:30:20,892 - what I've always told them. - Yeah. 533 00:30:20,993 --> 00:30:23,195 You saved our lives. That's it. 534 00:30:24,096 --> 00:30:25,564 And what if they force Ian's hand 535 00:30:25,664 --> 00:30:26,865 and he stops toeing that line? 536 00:30:26,965 --> 00:30:29,001 Well, Ian'd never rat. No chance. 537 00:30:29,101 --> 00:30:32,104 Hmm. Everyone says that until they're processed. 538 00:30:33,105 --> 00:30:35,074 Cop goes inside and then you segregate him. 539 00:30:35,174 --> 00:30:36,542 It's just a matter of time. 540 00:30:36,642 --> 00:30:38,410 Crank changes hands, 541 00:30:38,510 --> 00:30:39,678 guards look up at the sky 542 00:30:39,778 --> 00:30:41,647 as they tear you up the back. 543 00:30:42,681 --> 00:30:44,550 You think Ian has it in him to face that shit? 544 00:30:44,650 --> 00:30:46,618 I know he does. 545 00:30:46,718 --> 00:30:48,187 'Cause Ian doesn't give a shit. 546 00:30:48,287 --> 00:30:50,456 He'd do a bid standing on his fucking head. 547 00:30:51,323 --> 00:30:52,858 All right. 548 00:30:53,759 --> 00:30:54,793 What about Mike, where's he land? 549 00:30:54,893 --> 00:30:56,095 He gonna choose me or the D.A.? 550 00:30:56,195 --> 00:30:57,263 Get the fuck out of here, Robert. 551 00:30:57,363 --> 00:30:58,530 - Jesus. - Well, 552 00:30:58,630 --> 00:30:59,965 where do you land? 553 00:31:00,066 --> 00:31:02,601 I mean, you gonna choose your team over your brother? 554 00:31:02,701 --> 00:31:05,037 That's what we're talking about. 555 00:31:05,837 --> 00:31:07,139 If Evelyn keeps coming on 556 00:31:07,239 --> 00:31:09,441 and Mike can't or won't stop it, then... 557 00:31:09,541 --> 00:31:11,877 the fuck do you do? 558 00:31:13,812 --> 00:31:15,447 It's got nothing to do with me. 559 00:31:15,547 --> 00:31:17,583 No, man, it's got everything to do with you. 560 00:31:17,683 --> 00:31:20,552 'Cause we're at that point, Kyle, 561 00:31:20,652 --> 00:31:23,155 when we got to choose what fucking side you're on. 562 00:31:27,393 --> 00:31:28,794 Did you let me join SWAT 563 00:31:28,894 --> 00:31:31,763 just so you could have leverage on Mike? 564 00:31:33,065 --> 00:31:35,601 No. No, you're a good cop. 565 00:31:36,902 --> 00:31:37,936 Yeah. 566 00:31:38,036 --> 00:31:39,971 ♪ tense dramatic music 567 00:31:40,072 --> 00:31:42,274 *** 568 00:31:50,249 --> 00:31:52,584 Did you like the therapist? 569 00:31:53,419 --> 00:31:54,820 I'm proud of you. 570 00:31:54,920 --> 00:31:57,423 You faced your fears and you opened yourself up, 571 00:31:57,523 --> 00:31:59,725 and-and that's how you... 572 00:32:01,093 --> 00:32:02,661 That's how you heal, right? 573 00:32:02,761 --> 00:32:04,763 Trust... 574 00:32:06,765 --> 00:32:09,135 Don't ever lose that, okay? 575 00:32:12,438 --> 00:32:14,005 Let me talk to Mom. 576 00:32:14,106 --> 00:32:15,874 I love you, baby. 577 00:32:18,410 --> 00:32:19,945 Yeah, I'm good. 578 00:32:21,780 --> 00:32:23,715 It's a good day. 579 00:32:25,551 --> 00:32:28,887 Hug Russell for me. Will you tell him... 580 00:32:32,291 --> 00:32:34,160 Tell him I'm proud of him. 581 00:32:38,397 --> 00:32:40,399 I love you, too. 582 00:32:43,502 --> 00:32:45,404 ♪ somber music 583 00:32:45,504 --> 00:32:47,473 *** 584 00:33:09,995 --> 00:33:11,497 Prisoner down. 585 00:33:13,199 --> 00:33:14,666 Prisoner down in D Block. 586 00:33:20,606 --> 00:33:23,842 Request backup. Request backup. 587 00:33:23,942 --> 00:33:25,211 - Prisoner down, D Block. - Shit. 588 00:33:25,311 --> 00:33:27,112 - Prisoner down. - What? 589 00:33:27,213 --> 00:33:28,247 Warden. 590 00:33:28,347 --> 00:33:29,748 - Warden. - Back the fuck up. 591 00:33:29,848 --> 00:33:31,049 Back the fuck up. 592 00:33:34,019 --> 00:33:35,221 Back the fuck up! 593 00:33:36,121 --> 00:33:37,022 Now! 594 00:33:37,122 --> 00:33:38,557 We're on our fucking way. 595 00:33:38,657 --> 00:33:40,359 We're on our way. Let's go. 596 00:33:41,327 --> 00:33:43,028 You, back up. 597 00:33:43,862 --> 00:33:45,096 Hey, we're fucking coming. 598 00:33:45,197 --> 00:33:46,232 Let's go. 599 00:33:46,332 --> 00:33:48,967 Back the fuck up! 600 00:33:49,067 --> 00:33:50,269 Now! 601 00:33:56,542 --> 00:33:59,411 Stupid motherfucker. 602 00:34:02,714 --> 00:34:04,983 *** 603 00:34:41,753 --> 00:34:44,022 Back up! Back up! 604 00:34:44,122 --> 00:34:45,991 Back up! 605 00:34:54,232 --> 00:34:56,968 Those motherfuckers. 606 00:35:02,608 --> 00:35:07,178 ♪ percussive, dramatic music 607 00:35:07,279 --> 00:35:09,180 *** 608 00:35:23,128 --> 00:35:25,297 *** 609 00:35:44,683 --> 00:35:46,885 *** 610 00:36:13,645 --> 00:36:15,847 Has he told you the story about his mother yet? 611 00:36:17,215 --> 00:36:20,919 Konstantin has a different story for every fucking flower. 612 00:36:21,019 --> 00:36:22,988 Not one of them is true. 613 00:36:24,255 --> 00:36:27,325 Doesn't have to shoot you, he can talk you to death. 614 00:36:37,569 --> 00:36:38,837 Now we can talk. 615 00:36:38,937 --> 00:36:40,806 ♪ tense music 616 00:36:40,906 --> 00:36:42,741 *** 617 00:36:42,841 --> 00:36:44,242 Sit. 618 00:36:46,077 --> 00:36:48,213 Alex was kind enough to show me in. 619 00:36:49,381 --> 00:36:51,883 What is it with these fair-weather females? 620 00:36:54,085 --> 00:36:56,455 Iris. 621 00:36:57,623 --> 00:36:59,791 It's easier to sit than to stand, 622 00:36:59,891 --> 00:37:01,192 little bird. 623 00:37:01,292 --> 00:37:04,396 The bullet won't care one way or the other. 624 00:37:07,365 --> 00:37:09,668 I don't want to be anywhere near him. 625 00:37:09,768 --> 00:37:12,438 You won't need to, not for long. 626 00:37:14,105 --> 00:37:16,808 But I need you to do something for me. 627 00:37:17,943 --> 00:37:19,878 Call Mike. 628 00:37:20,679 --> 00:37:23,214 Use the phone he gave you. 629 00:37:29,054 --> 00:37:31,890 They're all fair-weather, Konnie. 630 00:37:31,990 --> 00:37:34,660 Did you really think she was returning to you for comfort? 631 00:37:34,760 --> 00:37:38,497 She's been in love with Mike since I sent her. 632 00:37:38,597 --> 00:37:40,699 She returned to you for him. 633 00:37:40,799 --> 00:37:43,034 It was my choice to come back. 634 00:37:43,134 --> 00:37:45,704 The illusion of choice 635 00:37:45,804 --> 00:37:47,873 No. It wasn't a fucking illusion. 636 00:37:47,973 --> 00:37:49,741 It's the reality that I chose. 637 00:37:51,643 --> 00:37:53,479 Your tongue's sharpened. 638 00:37:53,579 --> 00:37:54,746 That's your influence, Konstantin. 639 00:37:54,846 --> 00:37:56,715 You always liked to make friends. 640 00:37:56,815 --> 00:37:58,884 We are different men, Milo. 641 00:37:58,984 --> 00:38:00,385 It's Mike's influence. 642 00:38:00,486 --> 00:38:02,220 Ah. 643 00:38:02,320 --> 00:38:03,889 Mike. 644 00:38:05,524 --> 00:38:06,992 Has he fucked you yet? 645 00:38:08,460 --> 00:38:10,328 I have no intention 646 00:38:10,428 --> 00:38:12,263 of hurting Mike. 647 00:38:12,363 --> 00:38:14,766 If I wanted him dead, he would be. 648 00:38:21,372 --> 00:38:23,041 So, take out the phone 649 00:38:23,141 --> 00:38:27,145 and make the fucking call. 650 00:38:28,013 --> 00:38:30,916 ♪ dramatic music 651 00:38:31,016 --> 00:38:33,519 *** 652 00:38:54,172 --> 00:38:55,841 Fuck, yo! 653 00:39:28,574 --> 00:39:30,942 ♪ intense music 654 00:39:31,042 --> 00:39:33,444 *** 655 00:39:34,746 --> 00:39:36,848 Get this motherfucker! 656 00:39:50,929 --> 00:39:52,564 Fuck. 657 00:39:55,601 --> 00:39:57,168 Yeah, Iris? 658 00:39:57,268 --> 00:39:59,605 She's a strong girl, Mike. 659 00:39:59,705 --> 00:40:01,673 ♪ sinister music 660 00:40:01,773 --> 00:40:03,008 *** 661 00:40:03,108 --> 00:40:06,111 She refused to call, despite persuasion. 662 00:40:09,247 --> 00:40:10,616 Where are you? 663 00:40:10,716 --> 00:40:12,017 Near where you last saw me. 664 00:40:12,117 --> 00:40:14,820 On the river, different boat. 665 00:40:15,854 --> 00:40:18,556 Konstantin has always loved the water. 666 00:40:29,300 --> 00:40:30,702 Yeah? Mike, 667 00:40:30,802 --> 00:40:32,370 we got a battle on the Sixth Street Bridge. 668 00:40:32,470 --> 00:40:33,705 There's Crips, there's Russians, 669 00:40:33,805 --> 00:40:36,141 we got goddamn civilians up there. 670 00:40:36,241 --> 00:40:37,242 Jesus Christ. 671 00:40:37,342 --> 00:40:38,644 Yeah, listen, Mike, 672 00:40:38,744 --> 00:40:40,511 you got any fucking way to douse this? 673 00:40:40,612 --> 00:40:42,714 I-I don't think the genie 674 00:40:42,814 --> 00:40:44,249 goes back in the bottle in this one, Ian. 675 00:40:44,349 --> 00:40:45,350 Mike, what the fuck? 676 00:40:45,450 --> 00:40:47,986 That's not a fucking solution. 677 00:40:48,820 --> 00:40:51,222 Milo's back. He's with Iris. 678 00:40:51,322 --> 00:40:53,825 How the fuck is that even possible? Where? 679 00:40:53,925 --> 00:40:55,493 Down by the boat. 680 00:40:55,593 --> 00:40:56,862 Jesus Christ. All right, all right. 681 00:40:56,962 --> 00:40:58,229 Let me fucking mobilize a unit. 682 00:40:58,329 --> 00:40:59,765 Me and Stevie'll be right there. 683 00:41:00,531 --> 00:41:02,067 I'm gonna finish this. 684 00:41:02,167 --> 00:41:04,435 ♪ dramatic music 685 00:41:04,535 --> 00:41:06,638 *** 686 00:41:10,175 --> 00:41:11,442 We have at least a dozen armed combatants 687 00:41:11,542 --> 00:41:13,244 and an unknown number of civilians, 688 00:41:13,344 --> 00:41:14,412 so we might not know 689 00:41:14,512 --> 00:41:15,881 which is fucking which. 690 00:41:15,981 --> 00:41:18,116 Target identification is key. 691 00:41:18,216 --> 00:41:19,417 Keep your heads on a swivel. 692 00:41:19,517 --> 00:41:22,320 This is urban warfare, kids. 693 00:41:53,051 --> 00:41:55,220 *** 694 00:42:17,042 --> 00:42:18,844 Let it fly, boy! 695 00:42:26,117 --> 00:42:27,285 Fuck! 696 00:42:27,385 --> 00:42:29,420 Fucking KPD coming in on both sides. 697 00:42:29,520 --> 00:42:30,722 What the fuck do we do? 698 00:42:32,724 --> 00:42:35,626 Kill, die or fucking dive. 699 00:42:46,537 --> 00:42:48,339 ♪ tense music 700 00:42:48,439 --> 00:42:50,275 *** 701 00:42:55,613 --> 00:42:57,148 What fantasies are you concocting? 702 00:42:59,550 --> 00:43:03,088 You're a brutal man, Milo. Yeah. No less than you. 703 00:43:03,955 --> 00:43:05,991 Just different in our tastes. 704 00:43:06,091 --> 00:43:07,826 Your blow and your boys. 705 00:43:07,926 --> 00:43:10,128 You leech off girls 706 00:43:10,228 --> 00:43:11,863 like Iris like you'd have leeched off 707 00:43:11,963 --> 00:43:13,131 those girls in the river. 708 00:43:13,231 --> 00:43:15,700 You're more sin-eater than killer, 709 00:43:15,801 --> 00:43:17,635 but still brutal. 710 00:43:17,735 --> 00:43:21,072 Sin-eaters devour the sins of the dead, not the living. 711 00:43:21,172 --> 00:43:24,142 Then you're just a parasite. 712 00:43:25,143 --> 00:43:27,946 Do you wish to share your sins, Milo? 713 00:43:29,347 --> 00:43:30,715 They're apparent. 714 00:43:30,816 --> 00:43:33,218 You know, 715 00:43:33,318 --> 00:43:35,520 you should have just let me go. 716 00:43:35,620 --> 00:43:38,056 You shouldn't have fled. 717 00:43:38,156 --> 00:43:39,657 You could have negotiated your exit. 718 00:43:39,757 --> 00:43:42,593 Paid my toll? No. 719 00:43:42,693 --> 00:43:44,062 I served time for you. 720 00:43:44,162 --> 00:43:46,397 No. You served time for you. 721 00:43:46,497 --> 00:43:49,734 You served time because you fucked up. 722 00:43:49,835 --> 00:43:51,937 Fucked up and failed. 723 00:43:52,037 --> 00:43:53,738 Fucked up, failed, then surrendered, 724 00:43:53,839 --> 00:43:55,573 like a fucking peasant. 725 00:43:55,673 --> 00:43:56,942 - You'd have done differently? - I sent you here 726 00:43:57,042 --> 00:43:59,911 to oversee a cross-border pipeline, 727 00:44:00,011 --> 00:44:03,348 not to play-act like some half-assed movie gangster, 728 00:44:03,448 --> 00:44:05,951 - knocking off armored cars. - That was something for myself. 729 00:44:06,051 --> 00:44:07,218 I'm sure it was. 730 00:44:07,318 --> 00:44:09,888 I still want the pipeline. 731 00:44:09,988 --> 00:44:11,522 Too late. 732 00:44:11,622 --> 00:44:13,058 Kill me, fine. 733 00:44:13,158 --> 00:44:16,394 But they will never let you live. 734 00:44:17,295 --> 00:44:19,797 The Fathers have no loyalty or love for you. 735 00:44:19,898 --> 00:44:22,968 Roman confessed as much. 736 00:44:23,068 --> 00:44:25,770 Roman confessed many things. 737 00:44:40,385 --> 00:44:41,419 Hello, Mike. 738 00:44:41,519 --> 00:44:43,488 Miss me? 739 00:44:45,056 --> 00:44:47,725 How could I miss you, Milo, when you never left? 740 00:44:52,230 --> 00:44:53,831 It's like a dream come true. 741 00:44:55,100 --> 00:44:57,936 What's happened-- all that happened-- 742 00:44:58,036 --> 00:45:02,007 washed away in the river. Can we start there, Mike? 743 00:45:02,908 --> 00:45:04,943 Fuck do you want, Milo? 744 00:45:05,944 --> 00:45:08,213 A return to what was. 745 00:45:09,080 --> 00:45:10,815 I want my town back. 746 00:45:10,916 --> 00:45:12,150 But you're a fugitive. 747 00:45:12,250 --> 00:45:14,252 I'm a dead man immune to arrest 748 00:45:14,352 --> 00:45:15,853 and prosecution. 749 00:45:15,954 --> 00:45:19,590 I ran Kingstown from my cell. I can run it from the grave. 750 00:45:21,559 --> 00:45:22,894 Not alone. 751 00:45:24,262 --> 00:45:25,463 No. 752 00:45:25,563 --> 00:45:27,798 We had a good thing, Mike. 753 00:45:27,899 --> 00:45:29,767 Mitch, you and I. 754 00:45:33,038 --> 00:45:35,840 You should shoot me now, Milo. 755 00:45:35,941 --> 00:45:38,809 I'm gonna put a bullet in you the second I can. 756 00:45:41,279 --> 00:45:42,680 Do you want to know how my parents died, Mike? 757 00:45:42,780 --> 00:45:46,184 'Cause it's not as pretty as Konstantin's tales. 758 00:45:46,284 --> 00:45:48,019 Say what you'd like. 759 00:45:48,119 --> 00:45:49,287 You have nothing to offer me. 760 00:45:49,387 --> 00:45:51,122 There's one thing. 761 00:45:51,222 --> 00:45:52,590 There's always one thing. 762 00:45:53,591 --> 00:45:55,360 I'll finish what Konstantin started. 763 00:45:55,460 --> 00:45:57,328 I'll set Iris free. 764 00:45:57,428 --> 00:45:58,863 She's not yours to set free, Milo. 765 00:45:58,964 --> 00:46:01,066 Or I'll kill her right here in front of you. 766 00:46:01,967 --> 00:46:04,869 - You have the power. - Let her go, Mike. 767 00:46:04,970 --> 00:46:07,105 That's the only good thing that comes from this. 768 00:46:13,278 --> 00:46:14,712 Iris. Hmm? 769 00:46:14,812 --> 00:46:16,247 What do you want to do? 770 00:46:19,985 --> 00:46:21,752 I want to stay here with you. 771 00:46:21,852 --> 00:46:23,054 That's not an option. 772 00:46:23,154 --> 00:46:26,157 You stay, you die. 773 00:46:26,257 --> 00:46:28,059 You leave, you live, 774 00:46:28,159 --> 00:46:31,562 but, for this, there is a toll. 775 00:46:31,662 --> 00:46:32,930 Milo. 776 00:46:34,699 --> 00:46:37,935 Iris kills the sin-eater. 777 00:46:42,040 --> 00:46:46,744 ♪ dramatic music 778 00:46:46,844 --> 00:46:48,713 *** 779 00:46:50,815 --> 00:46:52,650 On line. 780 00:46:55,920 --> 00:46:58,556 Come out of your cars! Get out of your cars! 781 00:46:58,656 --> 00:47:00,458 Get out of your cars. Go that way, that way now, now! 782 00:47:00,558 --> 00:47:03,061 Okay, move behind me, quickly. 783 00:47:03,161 --> 00:47:04,262 This way, this way! 784 00:47:04,362 --> 00:47:05,963 Out of your cars! Hands! 785 00:47:06,064 --> 00:47:07,999 Go that way! That way, now, now! 786 00:47:08,099 --> 00:47:10,668 - Move, move, move, move. - Out of your car. 787 00:47:10,768 --> 00:47:11,969 Behind me, quick, quick. 788 00:47:12,070 --> 00:47:13,671 Behind me, behind me. 789 00:47:13,771 --> 00:47:16,241 - Come on! - Out of your car. Let's go, man. 790 00:47:20,245 --> 00:47:22,413 - Got a kid. Okay. Get him. - Let's go. 791 00:47:22,513 --> 00:47:24,782 Move, move, move! Hands! Let's go! 792 00:47:24,882 --> 00:47:26,884 Move, move, move! 793 00:47:50,975 --> 00:47:53,211 *** 794 00:48:01,386 --> 00:48:03,154 Move up on line! 795 00:48:11,262 --> 00:48:12,697 It's all right, Iris. 796 00:48:12,797 --> 00:48:13,998 No. 797 00:48:14,899 --> 00:48:18,035 It is the only good that comes from this. 798 00:48:18,136 --> 00:48:19,704 No. 799 00:48:19,804 --> 00:48:22,207 Oh, you're well-versed in violence now. 800 00:48:22,307 --> 00:48:23,674 The work you did on Joseph? 801 00:48:23,774 --> 00:48:25,243 Joseph fucking deserved to die. 802 00:48:25,343 --> 00:48:26,977 I deserve to die. 803 00:48:27,078 --> 00:48:29,880 Many times over. You know it. 804 00:48:29,980 --> 00:48:31,716 You said as much yourself. 805 00:48:31,816 --> 00:48:33,318 It's all right. 806 00:48:33,418 --> 00:48:35,886 It's all right, Iris. I give you pardon. 807 00:48:35,986 --> 00:48:37,655 ♪ tense music 808 00:48:37,755 --> 00:48:39,157 *** 809 00:48:39,257 --> 00:48:41,759 Mike, this is going to happen, one way or another, 810 00:48:41,859 --> 00:48:43,494 so why not like this? 811 00:48:43,594 --> 00:48:46,097 - There's poetry to it, Michael. - She's not doing 812 00:48:46,197 --> 00:48:47,398 your dirty work, Milo. 813 00:48:47,498 --> 00:48:49,234 But when has she not? 814 00:48:49,334 --> 00:48:51,102 Not anymore. 815 00:48:51,202 --> 00:48:53,704 Okay, let's sweeten the pot. 816 00:48:53,804 --> 00:48:55,406 I have something else that you need. 817 00:48:55,506 --> 00:48:57,408 Yeah? - Or Bunny has. 818 00:48:57,508 --> 00:48:58,943 Fucking Milo. 819 00:48:59,043 --> 00:49:00,545 I know where the guns are, where they're not, 820 00:49:00,645 --> 00:49:04,014 and they're not on that fucking truck, are they? 821 00:49:07,285 --> 00:49:09,254 ♪ ominous music 822 00:49:09,354 --> 00:49:11,522 *** 823 00:49:18,229 --> 00:49:19,264 You okay? 824 00:49:19,364 --> 00:49:20,998 All right, come on. Let's go. 825 00:49:26,871 --> 00:49:29,073 Hands! Shit. Fuck. 826 00:49:29,174 --> 00:49:30,575 Let me see your fucking hands. 827 00:49:30,675 --> 00:49:32,109 What do you got a fucking gun for? 828 00:49:32,210 --> 00:49:33,478 Hey, hey, no, no, look, man, I got to 829 00:49:33,578 --> 00:49:35,246 protect my family, okay? The fuck?! 830 00:49:35,346 --> 00:49:37,282 I got a kid, man. I got to protect my family, okay? 831 00:49:37,382 --> 00:49:41,252 Okay, all right. Just put the gun down 832 00:49:41,352 --> 00:49:43,688 I c-- 833 00:49:53,063 --> 00:49:54,999 Come on! 834 00:50:03,208 --> 00:50:04,175 He's fucking hit! 835 00:50:04,275 --> 00:50:06,977 Pull him back! 836 00:50:07,077 --> 00:50:09,113 - Come on! - That's it, that's it! 837 00:50:30,968 --> 00:50:33,137 The fuck?! 838 00:50:33,971 --> 00:50:36,106 Fuck. My hands are up. 839 00:50:36,207 --> 00:50:38,108 My hands are up. They're up! Now get on the ground! 840 00:50:38,209 --> 00:50:40,110 Get on the fucking ground. Don't shoot. 841 00:50:40,211 --> 00:50:41,679 - Get on the ground! - My hands up. My hands is up! 842 00:50:41,779 --> 00:50:43,481 - Get on the ground right now! - My hands are up. 843 00:50:44,782 --> 00:50:46,351 Robert, fuck! 844 00:50:49,420 --> 00:50:50,621 - Drop your fucking gun. - It's okay. 845 00:50:50,721 --> 00:50:52,790 - Hey, drop your fucking gun. - Robert, no! 846 00:50:52,890 --> 00:50:53,958 Drop your fucking weapon! 847 00:50:54,058 --> 00:50:56,494 I said drop your fucking weapon! 848 00:50:56,594 --> 00:50:57,828 No, they're innocent! 849 00:50:57,928 --> 00:50:59,564 - I got a kid. I got a kid. - I said drop 850 00:50:59,664 --> 00:51:00,865 - your fucking gun! - I got a kid. 851 00:51:00,965 --> 00:51:03,334 No! 852 00:51:16,814 --> 00:51:19,049 ♪ suspenseful music 853 00:51:19,149 --> 00:51:21,552 I'll broker the gun sale for Bunny. 854 00:51:21,652 --> 00:51:24,655 I can give you your cut just like the old days, 855 00:51:24,755 --> 00:51:26,223 like with Mitch. 856 00:51:26,324 --> 00:51:29,394 I'll allow Bunny his turf, and we resume the balance lost. 857 00:51:29,494 --> 00:51:32,029 Let bygones be. 858 00:51:32,129 --> 00:51:33,598 But first... 859 00:51:35,165 --> 00:51:36,667 Iris. 860 00:51:43,941 --> 00:51:45,242 Get the gun, Iris. 861 00:51:45,343 --> 00:51:48,779 I won't fucking do it. 862 00:51:50,448 --> 00:51:52,116 Fuck you. 863 00:51:52,216 --> 00:51:53,751 Get the fucking gun, Iris. 864 00:51:53,851 --> 00:51:55,586 No. 865 00:51:55,686 --> 00:51:56,921 Get the fucking gun 866 00:51:57,021 --> 00:51:59,557 before he kills all three of us. 867 00:52:06,731 --> 00:52:09,033 Iris. 868 00:52:27,217 --> 00:52:28,919 Do it. 869 00:52:29,019 --> 00:52:31,288 - Iris. - Do it now. 870 00:52:31,389 --> 00:52:34,925 Do it. Do it. 871 00:52:35,826 --> 00:52:37,595 Do it now! 872 00:52:40,565 --> 00:52:42,232 Hannah. 873 00:52:42,333 --> 00:52:45,202 Hannah, pull the fucking trigger! 874 00:52:54,579 --> 00:52:57,181 You only needed one bullet. 875 00:52:59,183 --> 00:53:01,352 All right. 876 00:53:03,253 --> 00:53:05,690 Let her go. 877 00:53:06,457 --> 00:53:08,559 No double-crosses. 878 00:53:09,427 --> 00:53:12,930 Alex is upstairs. She has an envelope with your new life. 879 00:53:13,030 --> 00:53:14,832 Passport, license. 880 00:53:14,932 --> 00:53:17,768 Bus ticket, destination yours to choose. 881 00:53:17,868 --> 00:53:22,106 What Konstantin promised, I provide. 882 00:53:26,477 --> 00:53:28,579 Okay. 883 00:53:29,714 --> 00:53:31,616 It's time to go. 884 00:53:31,716 --> 00:53:33,317 No. 885 00:53:35,553 --> 00:53:36,554 I don't want to go. 886 00:53:36,654 --> 00:53:38,589 You had it good here. 887 00:53:39,457 --> 00:53:42,159 But I'm not the reason to stay any longer. 888 00:53:42,259 --> 00:53:44,194 - Okay? - Uh-uh. 889 00:53:44,294 --> 00:53:45,830 So you're gonna leave... 890 00:53:45,930 --> 00:53:47,865 and you're never gonna look back. 891 00:53:47,965 --> 00:53:50,167 I need you to promise me. 892 00:53:52,403 --> 00:53:54,505 Promise. 893 00:53:56,607 --> 00:53:58,676 - I promise. - You never... 894 00:53:58,776 --> 00:54:00,210 want to see me again. 895 00:54:00,310 --> 00:54:02,613 Say it. 896 00:54:06,316 --> 00:54:08,252 Iris? 897 00:54:08,352 --> 00:54:10,521 Say it. 898 00:54:13,424 --> 00:54:15,693 I never want to see you again. 899 00:54:16,661 --> 00:54:19,029 There's nothing good in this town, Iris. 900 00:54:21,265 --> 00:54:23,501 There's nothing good in me. 901 00:54:25,335 --> 00:54:26,737 Do you hear me? 902 00:54:55,866 --> 00:54:57,568 Mikey? 903 00:54:57,668 --> 00:54:59,103 - Mike? - Yeah. 904 00:54:59,203 --> 00:55:00,871 Mike. 905 00:55:01,739 --> 00:55:02,773 Fuck. 906 00:55:02,873 --> 00:55:04,775 I got a unit on the way. 907 00:55:04,875 --> 00:55:06,677 Just send 'em away. 908 00:55:09,914 --> 00:55:13,317 You're gonna have to take her to the bus station. 909 00:55:14,318 --> 00:55:16,120 You okay? Come on. 910 00:55:16,220 --> 00:55:18,255 Come on. 911 00:55:18,355 --> 00:55:19,924 Okay. 912 00:55:33,504 --> 00:55:35,840 Fucking bygones. 913 00:55:37,074 --> 00:55:40,344 You can't make business personal, Mike. 914 00:55:41,111 --> 00:55:43,614 You know not to do that. 915 00:55:43,714 --> 00:55:45,315 You're not your brother. 916 00:55:45,415 --> 00:55:47,618 - No. - We're the same 917 00:55:47,718 --> 00:55:48,919 that way. 918 00:55:49,019 --> 00:55:50,921 You bombed that cemetery. 919 00:55:51,021 --> 00:55:52,757 I needed an accelerant. 920 00:55:52,857 --> 00:55:56,694 Put those little girls in the river, Milo. 921 00:55:56,794 --> 00:55:59,163 What bothers you more, Mike? 922 00:55:59,263 --> 00:56:02,032 Their gender or their age? 923 00:56:04,602 --> 00:56:06,671 There's a point... 924 00:56:06,771 --> 00:56:10,474 of no return, and I think we crossed it. 925 00:56:10,575 --> 00:56:11,508 Have we? 926 00:56:11,609 --> 00:56:13,644 Oh, we did. 927 00:56:13,744 --> 00:56:15,646 Don't be so dramatic. 928 00:56:15,746 --> 00:56:17,414 Nothing fazes you. 929 00:56:18,716 --> 00:56:20,284 You've sinned, 930 00:56:20,384 --> 00:56:22,620 seen sins done, 931 00:56:22,720 --> 00:56:25,656 brushed them off your shoulder like dust. 932 00:56:26,791 --> 00:56:28,358 I know what you're capable of 933 00:56:28,458 --> 00:56:30,060 because I'm capable of the same. 934 00:56:30,160 --> 00:56:31,528 I know what you will swallow 935 00:56:31,629 --> 00:56:33,864 because I swallow the same poison 936 00:56:33,964 --> 00:56:36,701 every day and live. 937 00:56:36,801 --> 00:56:39,904 We're the same fucking creature, Mike. 938 00:56:41,105 --> 00:56:43,540 And your mother's not dead because of me. She's dead-- 939 00:56:43,641 --> 00:56:45,876 Oh, fuck! 940 00:56:45,976 --> 00:56:48,045 Aah! 941 00:56:48,145 --> 00:56:51,248 Fuck, you fuck. 942 00:56:51,348 --> 00:56:53,383 You were saying something about my mother? 943 00:56:53,483 --> 00:56:55,886 What was that? 944 00:56:57,487 --> 00:56:58,889 She's dead because of you. 945 00:56:58,989 --> 00:57:00,557 You killed-- 946 00:57:12,102 --> 00:57:14,071 ♪ somber, tense music 947 00:57:14,171 --> 00:57:16,340 *** 948 00:57:44,401 --> 00:57:46,637 *** 949 00:58:37,054 --> 00:58:39,223 *** 950 00:59:08,418 --> 00:59:09,519 What happened? 951 00:59:09,619 --> 00:59:11,956 Crossfire. He shot... he shot Robert. 952 00:59:12,056 --> 00:59:13,724 What? He what? 953 00:59:13,824 --> 00:59:15,125 Kyle shot Robert. 954 00:59:15,225 --> 00:59:17,061 He's all right. He took it in the vest. 955 00:59:17,161 --> 00:59:19,029 Caught one in the neck. He's stable, all right? 956 00:59:19,129 --> 00:59:20,731 It was... it was an accident, though, right? 957 00:59:20,831 --> 00:59:22,466 Yeah... you got to keep your head down, Mikey. 958 00:59:22,566 --> 00:59:24,368 They got witnesses saying otherwise, 959 00:59:24,468 --> 00:59:27,137 saying "attempted murder." It's a fucking clusterfuck, Mike. 960 00:59:27,237 --> 00:59:29,206 SWAT guys, civilians in their cars, 961 00:59:29,306 --> 00:59:30,808 fuckers with cameras filming everything-- 962 00:59:30,908 --> 00:59:32,076 Fuck them. 963 00:59:32,176 --> 00:59:33,377 - I hear you. - Okay, wait. I need Evelyn. 964 00:59:33,477 --> 00:59:34,244 Have you seen...? Where's Evelyn? 965 00:59:34,344 --> 00:59:37,181 Evelyn? Evelyn? 966 00:59:42,186 --> 00:59:44,054 You got to cut him loose, Evelyn. 967 00:59:44,154 --> 00:59:46,323 - Mike, I can't. - Look, I mean, he's a cop. 968 00:59:46,423 --> 00:59:47,724 Who shot another cop, Mike. 969 00:59:47,825 --> 00:59:49,426 Yeah, it's an accident, not a crime. 970 00:59:49,526 --> 00:59:50,494 I don't know that. 971 00:59:50,594 --> 00:59:52,662 I do. It's my brother, Evelyn. 972 00:59:52,763 --> 00:59:54,731 It's my brother. 973 00:59:54,832 --> 00:59:56,700 I warned you, Mike. 974 00:59:56,801 --> 00:59:58,836 - You what? - I fucking warned you. 975 00:59:58,936 --> 01:00:01,038 No one's immune. 976 01:00:02,472 --> 01:00:04,608 Kyle's under arrest, I'm charging him. 977 01:00:08,612 --> 01:00:09,746 You can't hold him. 978 01:00:09,847 --> 01:00:11,081 - I have no choice, Mike. - Yeah? 979 01:00:11,181 --> 01:00:12,249 I have no fucking choice. I'm sorry. 980 01:00:12,349 --> 01:00:13,951 Yeah? 981 01:00:14,051 --> 01:00:15,585 Why bother? She can't fucking hold him. 982 01:00:15,685 --> 01:00:17,387 No. Just keep your head down. 983 01:00:17,487 --> 01:00:19,189 You got to be calm. Don't throw fucking gasoline on the fire. 984 01:00:19,289 --> 01:00:21,525 - Yeah. Yeah. - All right? 985 01:00:52,256 --> 01:00:55,225 They put my belongings in front of me. 986 01:00:57,061 --> 01:00:59,930 Paper bag on a steel counter. 987 01:01:02,566 --> 01:01:04,634 I pulled on my street clothes, 988 01:01:04,734 --> 01:01:07,671 dried blood on my shirt, 989 01:01:07,771 --> 01:01:11,141 pocket change and a pocket knife. 990 01:01:15,913 --> 01:01:19,917 The sun hits different when you're outside the walls. 991 01:01:22,086 --> 01:01:24,388 I walked into that light. 992 01:01:25,255 --> 01:01:27,824 I saw Kyle. 993 01:01:27,925 --> 01:01:30,394 Barely recognized him. 994 01:01:32,362 --> 01:01:36,200 Then Mitch, then Mariam. 995 01:01:39,203 --> 01:01:41,939 I wanted out of there. 996 01:01:43,107 --> 01:01:45,042 But I let them hug me. 997 01:01:45,876 --> 01:01:49,046 Even though I could feel the prison, 998 01:01:49,146 --> 01:01:50,780 like a breathing thing... 999 01:01:52,416 --> 01:01:54,084 ...pulling at me. 1000 01:01:57,254 --> 01:01:59,456 You got 15 minutes. 1001 01:01:59,556 --> 01:02:01,791 We don't stop for four hours. 1002 01:02:13,670 --> 01:02:16,206 ♪ slow, dramatic music 1003 01:02:16,306 --> 01:02:18,508 *** 1004 01:02:35,592 --> 01:02:38,362 I wasn't who I was when I went in. 1005 01:02:41,498 --> 01:02:44,034 I shed my old skin to survive. 1006 01:02:45,269 --> 01:02:48,672 I didn't know if releasing me was a mistake. 1007 01:02:49,539 --> 01:02:52,776 No one knew what they were releasing. 1008 01:02:54,778 --> 01:02:58,949 I'd done evil by most moral standards, 1009 01:02:59,049 --> 01:03:00,817 by my mother's. 1010 01:03:02,019 --> 01:03:04,454 But did that make me evil? 1011 01:03:05,822 --> 01:03:08,658 Could I shed that skin, too... 1012 01:03:12,362 --> 01:03:14,965 ...and return to myself? 1013 01:03:15,065 --> 01:03:17,301 *** 1014 01:03:27,711 --> 01:03:32,449 ♪ exciting music 1015 01:03:32,549 --> 01:03:34,684 *** 65295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.