All language subtitles for Mayhem.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,082 --> 00:00:53,423
Go off!
4
00:00:55,178 --> 00:00:56,296
Block it!
5
00:00:56,418 --> 00:00:57,477
Block it!
6
00:00:57,559 --> 00:00:58,578
Dodge!
7
00:00:58,976 --> 00:01:01,124
Dodge! Move!
8
00:01:02,502 --> 00:01:03,621
One, two...
9
00:01:04,038 --> 00:01:05,543
One, two, three...
10
00:01:05,667 --> 00:01:06,667
Go on!
11
00:01:08,480 --> 00:01:09,577
One, two, three...
12
00:01:10,314 --> 00:01:11,648
One, two, three...
13
00:01:12,120 --> 00:01:13,965
Sequence, go!
14
00:01:15,300 --> 00:01:16,477
Again!
15
00:01:19,175 --> 00:01:20,189
Elbow.
16
00:01:20,618 --> 00:01:22,369
Elbow.
Higher.
17
00:01:22,468 --> 00:01:24,309
Higher. Elbow.
18
00:01:26,336 --> 00:01:28,856
Move, you’ve been on it for an hour!
19
00:01:28,960 --> 00:01:31,245
- You talking to me, motherfucker?
- Fuck off!
20
00:01:32,025 --> 00:01:32,870
Son of a bitch!
21
00:02:06,872 --> 00:02:09,466
You did well staying out of it earlier.
22
00:02:10,201 --> 00:02:13,798
I tried to escape once.
I got another 45 days.
23
00:02:13,898 --> 00:02:16,140
I ended up in Cell 7,
24
00:02:16,502 --> 00:02:18,779
up in Fresnes’ fourth section.
25
00:02:19,234 --> 00:02:21,456
I was pacing around my cell.
26
00:02:21,539 --> 00:02:24,080
I’d been in the hole 3 or 4 days.
27
00:02:24,503 --> 00:02:26,937
Suddenly, I saw bubbles in the john.
28
00:02:27,677 --> 00:02:30,927
I walked over
and saw the snout of a rat,
29
00:02:31,261 --> 00:02:32,469
crawling out.
30
00:02:33,794 --> 00:02:36,990
I fed it. And I tamed it.
31
00:02:37,570 --> 00:02:39,705
I had conversations with a rat.
32
00:02:39,787 --> 00:02:40,870
A rat!
33
00:02:42,078 --> 00:02:45,084
That’s solitude and emptiness.
34
00:02:50,370 --> 00:02:52,745
There’s nothing, no more humanity.
35
00:02:53,454 --> 00:02:55,042
Nothing but oblivion.
36
00:02:57,725 --> 00:02:59,266
The void.
37
00:03:02,078 --> 00:03:05,051
There’s no more love.
There’s nothing.
38
00:03:07,833 --> 00:03:10,003
You don’t belong anywhere.
39
00:03:10,492 --> 00:03:12,216
You’re not wanted.
40
00:03:17,238 --> 00:03:19,618
Being forgotten is the worst part.
41
00:03:22,911 --> 00:03:24,953
We’re the forgotten.
42
00:03:31,371 --> 00:03:33,708
You’re alone with the wall people.
43
00:03:36,454 --> 00:03:38,455
They’re there, watching you.
44
00:03:39,356 --> 00:03:40,768
They’re all dead.
45
00:03:42,835 --> 00:03:44,311
You have to resist.
46
00:03:46,328 --> 00:03:48,501
It’s not too late for you.
47
00:03:54,081 --> 00:03:57,039
Mr. Darba,
you’ve been granted day parole.
48
00:03:57,121 --> 00:03:59,455
You’ll have certain obligations.
49
00:03:59,537 --> 00:04:02,508
You must respect them.
It’s important for next steps.
50
00:04:02,911 --> 00:04:04,455
Good, thank you.
51
00:04:04,537 --> 00:04:05,995
Hold onto this document.
52
00:04:06,077 --> 00:04:09,038
It proves
you left the facility legally.
53
00:04:09,120 --> 00:04:13,465
Your attendance certificate
lists your periods of incarceration.
54
00:04:13,554 --> 00:04:14,995
Any questions?
55
00:04:15,766 --> 00:04:18,391
Great. You may go.
56
00:04:18,732 --> 00:04:20,066
Good luck for the future.
57
00:05:01,501 --> 00:05:02,955
Samir Darba!
58
00:05:05,235 --> 00:05:06,661
Hey, Samir!
59
00:05:08,078 --> 00:05:09,716
I’m talking to you.
60
00:05:11,343 --> 00:05:12,237
What?
61
00:05:12,363 --> 00:05:15,287
- Farhat wants you to move this.
- I don’t work for him.
62
00:05:15,414 --> 00:05:17,871
Says who? Where are you going?
63
00:05:17,995 --> 00:05:19,304
You don’t get it.
64
00:05:19,427 --> 00:05:22,788
- No, you don’t get it.
- Tell Farhat to go fuck himself.
65
00:05:23,454 --> 00:05:25,841
Farhat’s gonna fuck you, bitch!
66
00:05:33,871 --> 00:05:36,657
The sentencing judge doesn’t like you.
67
00:05:37,156 --> 00:05:40,377
He’s pretty intolerant
when it comes to drugs.
68
00:05:47,620 --> 00:05:51,163
I know your file well,
and I know what you’ve been through.
69
00:05:51,245 --> 00:05:53,606
You can show the judge he’s wrong.
70
00:05:53,712 --> 00:05:55,006
Okay?
71
00:05:55,657 --> 00:05:58,811
To do that,
make sure tomorrow goes very well.
72
00:05:59,829 --> 00:06:01,184
You understand why?
73
00:06:02,926 --> 00:06:03,832
Yes?
74
00:06:06,372 --> 00:06:08,233
I spoke to Mr. Vasseur.
75
00:06:08,333 --> 00:06:11,688
He’s very clear.
If your trial day goes well,
76
00:06:11,782 --> 00:06:13,371
he’ll offer you the job.
77
00:06:14,871 --> 00:06:16,763
This is the construction site.
78
00:06:16,889 --> 00:06:20,076
This is where you’re sleeping tonight.
79
00:06:20,203 --> 00:06:22,761
It’s a new one.
A bit further away.
80
00:06:22,874 --> 00:06:26,041
These are the papers they’ll ask for.
81
00:06:57,746 --> 00:06:59,985
One, two… three!
82
00:07:00,951 --> 00:07:02,638
That’s what your mother said?
83
00:07:03,329 --> 00:07:06,013
- Why?
- She has no money.
84
00:07:06,120 --> 00:07:07,773
What else could she say?
85
00:07:09,692 --> 00:07:11,241
What did you do?
86
00:07:11,537 --> 00:07:13,620
- Your leg’s better.
- What?
87
00:07:14,666 --> 00:07:16,051
Your leg seems better.
88
00:07:16,829 --> 00:07:19,578
The doctor said it’s not broken.
89
00:07:19,961 --> 00:07:21,752
Thanks for your help back there.
90
00:07:24,093 --> 00:07:26,894
- Where are you from?
- Senegal.
91
00:07:27,495 --> 00:07:29,313
- Senegal?
- Yeah.
92
00:07:29,783 --> 00:07:31,036
You seem okay here.
93
00:07:31,166 --> 00:07:33,242
Praise be to God, I can’t complain.
94
00:07:33,621 --> 00:07:36,666
I came here because
it was even worse in my country.
95
00:07:37,065 --> 00:07:39,036
God gave me a second chance.
96
00:07:39,146 --> 00:07:41,923
Every day, I praise God.
97
00:07:47,037 --> 00:07:48,750
Have a good evening, guys.
98
00:07:52,215 --> 00:07:53,210
So?
99
00:07:53,702 --> 00:07:55,876
The day wasn’t too tough on you?
100
00:07:56,579 --> 00:07:58,023
You did good work.
101
00:07:59,118 --> 00:08:01,077
Would you like to join the team?
102
00:08:01,715 --> 00:08:03,798
I can offer you a full-time contract.
103
00:08:04,098 --> 00:08:07,539
I’ll call your advisor
and sort the paperwork.
104
00:08:07,672 --> 00:08:09,901
Come find me when you’re released.
105
00:08:10,621 --> 00:08:11,621
Thank you.
106
00:08:30,404 --> 00:08:31,685
Samir!
107
00:08:32,686 --> 00:08:34,171
You little bitch!
108
00:08:35,114 --> 00:08:38,684
You got fucked so much in jail
that you’ve gone deaf!
109
00:08:39,710 --> 00:08:41,955
Stop ignoring me, bitch!
110
00:08:43,589 --> 00:08:44,775
I’m talking to you.
111
00:08:45,621 --> 00:08:46,454
Come here!
112
00:08:46,548 --> 00:08:49,061
Go around the block!
Go! Go!
113
00:08:49,720 --> 00:08:50,722
Move!
114
00:08:58,802 --> 00:09:00,594
Let me off!
115
00:12:32,418 --> 00:12:35,192
- That was good.
- Lots of fish.
116
00:13:17,663 --> 00:13:20,189
Sam! Hi, Sam!
117
00:13:22,597 --> 00:13:23,923
How’s my girl?
118
00:13:24,186 --> 00:13:27,001
Hurry up, I’m starving!
119
00:13:27,492 --> 00:13:29,325
Who do you think this is for?
120
00:13:29,663 --> 00:13:33,026
Will you take me to school this morning?
121
00:13:33,138 --> 00:13:35,173
Only if you give me a kiss.
122
00:13:41,329 --> 00:13:43,055
Let’s take a ride
on the motorbike.
123
00:13:43,175 --> 00:13:45,704
Yeah! Motorbike!
124
00:14:04,664 --> 00:14:05,738
You okay?
125
00:14:07,110 --> 00:14:08,437
Slept well?
126
00:14:08,857 --> 00:14:11,204
- Not really.
- And the baby?
127
00:14:11,307 --> 00:14:13,384
He’s been moving all night long.
128
00:14:17,704 --> 00:14:19,177
What are you doing?
129
00:14:19,339 --> 00:14:21,605
There are people
in Mommy’s restaurant.
130
00:14:21,725 --> 00:14:25,663
Sam, Mia, Dara and the baby.
131
00:14:25,745 --> 00:14:27,329
Put them in the restaurant.
132
00:14:27,412 --> 00:14:29,269
Let’s eat in the kitchen.
133
00:14:29,371 --> 00:14:30,495
Here, honey.
134
00:14:32,246 --> 00:14:33,247
Repeat.
135
00:14:33,746 --> 00:14:35,842
- “Enjoy your meal.”
- Enjoy your meal.
136
00:14:37,912 --> 00:14:39,120
Here.
137
00:14:50,530 --> 00:14:51,996
Give Mommy a kiss!
138
00:14:52,538 --> 00:14:54,117
Work hard today.
139
00:14:54,371 --> 00:14:56,631
Love you, Mommy!
Bye, Sam!
140
00:15:04,772 --> 00:15:06,225
Off you go!
141
00:15:15,704 --> 00:15:16,960
See you tonight.
142
00:15:37,579 --> 00:15:39,752
Your badge, please.
143
00:15:43,510 --> 00:15:44,996
Oh, Sam.
144
00:15:47,204 --> 00:15:48,078
You can go.
145
00:16:09,262 --> 00:16:10,702
Dusit Hotel?
146
00:16:11,910 --> 00:16:13,549
This way. Wait on the left.
147
00:16:13,631 --> 00:16:14,456
Thank you.
148
00:16:14,538 --> 00:16:15,581
You’re French?
149
00:16:16,096 --> 00:16:17,630
Wait over here.
150
00:16:45,068 --> 00:16:46,182
Sombat!
151
00:16:47,448 --> 00:16:48,668
Sombat!
152
00:16:58,578 --> 00:17:00,884
My head hurts. Got any aspirin?
153
00:17:10,579 --> 00:17:11,645
Thanks.
154
00:17:13,710 --> 00:17:15,772
Did you play again last night?
155
00:17:16,694 --> 00:17:18,713
I’ll get it back tonight.
156
00:17:19,268 --> 00:17:20,613
Don’t worry.
157
00:17:22,151 --> 00:17:24,846
I’ll help you a little
if I win too much.
158
00:17:27,804 --> 00:17:29,811
Are you going to watch Sam’s fight?
159
00:17:30,889 --> 00:17:34,306
No. I don’t want to see.
And I have to pick up Dara.
160
00:18:06,081 --> 00:18:08,331
Sam, you’re late. Hurry up!
161
00:18:09,310 --> 00:18:11,417
Hey, why are you late, bro?
162
00:18:11,550 --> 00:18:13,716
I got money on you. Come on.
163
00:18:15,151 --> 00:18:18,210
Let’s go get changed.
You’re almost on.
164
00:18:51,996 --> 00:18:54,569
Okay, put your hands together.
Let’s pray.
165
00:19:22,200 --> 00:19:22,950
Go right in.
166
00:19:39,936 --> 00:19:41,363
Stay away.
167
00:20:05,916 --> 00:20:08,450
Next, 10 minutes, okay?
168
00:20:23,040 --> 00:20:25,842
I’m changing my bet.
50,000 on Sathian.
169
00:20:52,910 --> 00:20:55,704
Don’t put your guard down,
Go in, in.
170
00:22:08,160 --> 00:22:09,412
Hey!
171
00:22:11,330 --> 00:22:13,028
He fucked you really good.
172
00:22:13,116 --> 00:22:14,618
Nice defeat, man.
173
00:22:17,288 --> 00:22:18,830
For the next three matches.
174
00:22:19,415 --> 00:22:21,910
If you want more, my door is open.
175
00:22:22,371 --> 00:22:25,070
You got to stop doing this, Sam.
176
00:22:25,329 --> 00:22:27,546
You know I need the money.
177
00:22:27,776 --> 00:22:30,708
Sam, he just wants
you to bow your head. Don’t worry.
178
00:22:30,790 --> 00:22:33,081
You are a muscle guy.
Okay?
179
00:22:33,163 --> 00:22:34,581
Look at his face.
180
00:22:34,664 --> 00:22:36,540
Your guy is on something.
181
00:22:37,171 --> 00:22:39,456
It’s normal around here.
You know that.
182
00:22:39,538 --> 00:22:42,343
We agreed.
Stay away from Sam’s face.
183
00:22:42,430 --> 00:22:45,125
- Why is your guy doped?
- You used to be.
184
00:22:45,207 --> 00:22:47,620
- That was before.
- Before you killed someone?
185
00:22:47,702 --> 00:22:49,160
- Asshole.
- Hansa!
186
00:22:51,232 --> 00:22:52,286
Enough.
187
00:22:52,910 --> 00:22:55,404
Hey, hey!
Where’s the champ?
188
00:22:56,870 --> 00:22:58,760
No problem.
Look at this.
189
00:22:59,370 --> 00:23:01,288
All because of you.
190
00:23:01,370 --> 00:23:03,498
- Thanks, bro.
- No problem.
191
00:23:03,580 --> 00:23:05,935
Let’s grab a beer at Paradise.
192
00:23:06,017 --> 00:23:08,600
I can’t. The girls are waiting for me.
193
00:23:16,154 --> 00:23:18,154
{\an8}LAND FOR SALE
194
00:23:27,246 --> 00:23:28,259
Dara!
195
00:23:39,856 --> 00:23:42,429
See that bar? We’ll keep it.
196
00:23:42,550 --> 00:23:44,889
But I have an even more amazing idea.
197
00:23:44,996 --> 00:23:48,196
A gigantic stage. Look!
198
00:23:50,660 --> 00:23:52,397
It would go from here...
199
00:23:52,523 --> 00:23:53,916
all the way...
200
00:23:55,954 --> 00:23:57,317
to here!
201
00:23:58,204 --> 00:24:01,196
We’ll put out cushions,
and do karaoke on Saturdays.
202
00:24:01,316 --> 00:24:04,049
And I’ll host the rest of the week.
203
00:24:09,392 --> 00:24:10,868
First, our appointment.
204
00:24:10,969 --> 00:24:13,913
Then, we’ll work on your theme parties. Okay?
205
00:24:19,540 --> 00:24:21,203
- One...
- Two...
206
00:24:21,569 --> 00:24:23,484
Three... Go!
207
00:24:58,666 --> 00:25:00,179
Next, please.
208
00:25:08,177 --> 00:25:10,724
- First and last name.
- Mia Tanhtham.
209
00:25:10,825 --> 00:25:12,118
Are you really Thai?
210
00:25:12,200 --> 00:25:15,326
Yes, my father is Thai.
My mother is French.
211
00:25:16,204 --> 00:25:18,914
We put down a deposit two months ago.
212
00:25:18,996 --> 00:25:21,466
We’re here for the property transfer.
213
00:25:23,913 --> 00:25:26,745
We can pay the remaining part in cash.
214
00:25:29,288 --> 00:25:31,164
When did you return to Thailand?
215
00:25:31,247 --> 00:25:33,750
7 years ago,
when my daughter was born.
216
00:25:35,747 --> 00:25:37,040
Is he the father?
217
00:25:38,288 --> 00:25:40,250
The father stayed in France.
218
00:25:41,033 --> 00:25:42,683
We met here.
219
00:25:43,371 --> 00:25:46,911
And you? ID? Paper?
220
00:25:48,200 --> 00:25:49,675
- Understand?!
- Yes.
221
00:25:49,757 --> 00:25:52,450
I’m sorry. I didn’t think
I needed to bring my papers.
222
00:25:52,956 --> 00:25:56,538
Look at this
farang, without papers!
How do we know who he is?
223
00:25:56,700 --> 00:26:00,618
- Sorry, we’re here for the property.
- I still have to check your papers.
224
00:26:00,700 --> 00:26:01,668
Working?
225
00:26:01,750 --> 00:26:03,055
- Yes.
- Where?
226
00:26:03,137 --> 00:26:04,617
Dusit Hotel.
227
00:26:04,700 --> 00:26:06,578
I’m a baggage handler.
228
00:26:06,933 --> 00:26:08,578
Dusit Hotel?
229
00:26:12,404 --> 00:26:14,077
Give me a moment.
230
00:26:36,691 --> 00:26:38,200
There’s a problem.
231
00:26:38,553 --> 00:26:41,261
The owner isn’t selling to you anymore.
232
00:26:41,455 --> 00:26:43,750
- What?
- I’m sorry.
233
00:26:44,049 --> 00:26:46,410
Someone made him a better offer.
234
00:26:46,938 --> 00:26:48,576
Next, please!
235
00:26:49,747 --> 00:26:52,831
- Shit! All they want is money!
- Mia, I don’t understand.
236
00:26:52,913 --> 00:26:54,996
What did he say?
That we lost it?
237
00:26:55,123 --> 00:26:57,580
- Someone made a better offer.
- Don’t worry.
238
00:26:58,644 --> 00:27:00,498
We’ll just pay a little more.
239
00:27:00,580 --> 00:27:02,148
We’ve nothing left...
240
00:27:05,980 --> 00:27:07,187
Mia,
241
00:27:08,328 --> 00:27:09,853
it’s no big deal.
242
00:27:52,288 --> 00:27:53,637
Be right with you.
243
00:28:06,479 --> 00:28:07,685
You okay?
244
00:28:08,246 --> 00:28:09,246
Yeah.
245
00:28:09,635 --> 00:28:11,053
Where is Sombat?
246
00:28:11,191 --> 00:28:12,979
Out on the terrace.
247
00:28:15,750 --> 00:28:17,349
You know him?
248
00:28:18,330 --> 00:28:20,053
Narong?
249
00:28:23,240 --> 00:28:27,040
He’s bought up half the coast,
from here to Rayong.
250
00:28:28,286 --> 00:28:30,250
I’ll find a way to talk to him.
251
00:28:31,712 --> 00:28:33,330
But it’s dangerous.
252
00:28:34,665 --> 00:28:35,970
How dangerous?
253
00:28:36,465 --> 00:28:39,662
He supplies all the tourists
with drugs, hookers,
254
00:28:40,291 --> 00:28:42,580
and stuff you can’t even imagine.
255
00:28:57,435 --> 00:28:58,967
- Sombat.
- Sam.
256
00:28:59,070 --> 00:29:01,349
- Narong, he wants to see you.
- When?
257
00:29:01,731 --> 00:29:03,872
- Now.
- Okay.
258
00:29:03,954 --> 00:29:05,387
See you there.
259
00:29:12,604 --> 00:29:14,146
How are you?
260
00:29:14,417 --> 00:29:16,239
Tired. And you?
261
00:29:17,185 --> 00:29:19,160
Fuckin’ hang over, man.
262
00:29:24,743 --> 00:29:26,537
That’s Narong on the left.
263
00:29:26,862 --> 00:29:29,168
The other guy is Kasem,
his right hand man.
264
00:29:29,250 --> 00:29:31,707
- He’s Narong?
- It’s just for the business.
265
00:29:31,789 --> 00:29:33,749
Please, sit down!
266
00:29:38,419 --> 00:29:40,472
Sam, is that right?
267
00:29:41,124 --> 00:29:42,729
- You’re French?
- I am.
268
00:29:42,811 --> 00:29:44,410
Nobody’s perfect.
269
00:29:45,574 --> 00:29:48,708
Sombat tells me you need a helping hand.
270
00:29:48,790 --> 00:29:52,200
We’re trying to buy Noï’s land on the beach.
271
00:29:53,365 --> 00:29:55,750
I know it. Nice spot.
272
00:29:56,796 --> 00:29:58,540
Apparently, you outbid us.
273
00:30:00,026 --> 00:30:01,128
But...
274
00:30:02,018 --> 00:30:03,854
you want to buy the land...
275
00:30:03,996 --> 00:30:05,660
Do you have Thai citizenship?
276
00:30:06,372 --> 00:30:07,250
No.
277
00:30:07,830 --> 00:30:09,370
It’ll be in my wife’s name.
278
00:30:23,538 --> 00:30:24,858
Don’t worry.
279
00:30:24,964 --> 00:30:28,200
You’re not the first
farang
to get fleeced by a pretty Thai girl.
280
00:30:32,538 --> 00:30:35,160
Hey, relax. We’re just kidding.
281
00:30:35,580 --> 00:30:37,991
I’m sure your wife’s not like that.
282
00:30:41,497 --> 00:30:44,747
Hey, I’m kidding.
Can’t you take a joke?
283
00:30:46,910 --> 00:30:49,080
- Two noodle soups!
- What?
284
00:30:49,444 --> 00:30:52,304
- Two noodle soups!
- More food?
285
00:30:52,444 --> 00:30:55,410
You heard us, old lady.
Two soups and that’s it!
286
00:30:56,176 --> 00:30:58,842
It’s not like you’re eating for free!
287
00:30:58,951 --> 00:31:00,922
Hurry! We’re waiting!
288
00:31:03,523 --> 00:31:04,648
So...
289
00:31:04,988 --> 00:31:06,040
Listen,
290
00:31:06,852 --> 00:31:09,748
- We aren’t rich but...
- Money, always money!
291
00:31:09,830 --> 00:31:12,735
Why do people always talk about money?
292
00:31:14,832 --> 00:31:15,790
Listen...
293
00:31:17,069 --> 00:31:19,120
You really want that land?
294
00:31:20,500 --> 00:31:21,662
I get it.
295
00:31:22,202 --> 00:31:23,708
I know what that’s like.
296
00:31:25,279 --> 00:31:26,991
When I first got here,
297
00:31:27,092 --> 00:31:28,986
someone gave me a chance.
298
00:31:29,068 --> 00:31:32,250
I met a person who believed in me.
I did a few favors,
299
00:31:33,530 --> 00:31:34,950
and look at me today.
300
00:31:36,465 --> 00:31:39,332
I always knew that someday,
it would be my turn
301
00:31:39,455 --> 00:31:41,467
to give someone a chance.
302
00:31:42,902 --> 00:31:45,244
Sam, I want that person to be you.
303
00:31:47,457 --> 00:31:49,280
So, my question is...
304
00:31:50,380 --> 00:31:52,620
what can you do for me?
305
00:31:55,513 --> 00:31:57,474
You work at the airport, right?
306
00:31:58,363 --> 00:32:00,580
You have clearance and a pass.
307
00:32:02,330 --> 00:32:05,040
Move something for me,
and the land is yours.
308
00:32:06,332 --> 00:32:07,870
That’s impossible.
309
00:32:08,805 --> 00:32:10,264
It’s way too risky.
310
00:32:10,359 --> 00:32:14,038
I understand.
Then, it’ll cost you 30,000 instead.
311
00:32:14,120 --> 00:32:15,077
How much?
312
00:32:15,160 --> 00:32:18,370
30,000, or no restaurant.
What can I say?
313
00:32:20,664 --> 00:32:22,248
Think it over.
314
00:32:22,330 --> 00:32:24,319
I’m not asking for much.
315
00:32:24,401 --> 00:32:27,620
Do it just once,
and that nice spot is yours.
316
00:32:29,592 --> 00:32:30,722
Sam,
317
00:32:31,248 --> 00:32:33,027
you and I are the same.
318
00:32:33,450 --> 00:32:36,302
We both deserve a second chance,
don’t we?
319
00:32:36,450 --> 00:32:38,750
We didn’t leave France for nothing,
320
00:32:40,715 --> 00:32:42,370
Samir Darba?
321
00:32:43,796 --> 00:32:45,097
Bon appétit.
322
00:32:51,084 --> 00:32:52,620
Eat, it’ll be cold.
323
00:33:44,857 --> 00:33:46,091
You okay?
324
00:34:36,871 --> 00:34:39,080
Damn, this is the middle of nowhere!
325
00:34:39,538 --> 00:34:41,580
I’m glad you came around.
326
00:34:42,330 --> 00:34:43,330
Kasem?
327
00:34:57,779 --> 00:35:00,424
Do what you always do.
Don’t change anything.
328
00:35:00,533 --> 00:35:04,653
Follow Kim and
leave the suitcase where he tells you.
329
00:35:05,211 --> 00:35:07,199
I trust you, Sam.
330
00:35:09,287 --> 00:35:10,891
Okay, let’s go.
331
00:35:43,736 --> 00:35:44,707
Hello.
332
00:35:44,789 --> 00:35:46,222
Your badge, please.
333
00:36:13,747 --> 00:36:14,750
Go ahead.
334
00:37:01,204 --> 00:37:03,571
Thanks again.
335
00:37:43,539 --> 00:37:46,112
Stop. Badge, please.
336
00:38:32,722 --> 00:38:34,256
Stop!
337
00:40:46,374 --> 00:40:47,620
Dara, wake up.
338
00:40:48,278 --> 00:40:49,082
Mia!
339
00:40:49,164 --> 00:40:51,314
- We’re leaving.
- What’s going on?
340
00:40:51,414 --> 00:40:52,790
I can’t explain now!
341
00:40:53,332 --> 00:40:54,332
Come, honey.
342
00:40:54,414 --> 00:40:55,819
Sam, explain to me!
343
00:40:56,039 --> 00:40:57,186
We have to go!
344
00:40:57,268 --> 00:40:58,602
- Explain!
- I will!
345
00:41:01,660 --> 00:41:03,160
Sam! Sam!
346
00:41:04,997 --> 00:41:07,038
Take Dara into the room.
Now!
347
00:41:33,120 --> 00:41:34,513
Run!
348
00:41:39,040 --> 00:41:40,534
Come here!
349
00:41:40,687 --> 00:41:41,700
Let her go!
350
00:41:46,120 --> 00:41:48,200
Dara!
351
00:41:49,897 --> 00:41:51,530
Shut her up!
352
00:41:51,920 --> 00:41:53,250
Kasem, let’s go!
353
00:41:54,745 --> 00:41:56,143
Mia.
354
00:41:59,038 --> 00:42:00,080
Sam!
355
00:42:03,830 --> 00:42:05,000
Sam!
356
00:42:05,790 --> 00:42:06,629
Mia!
357
00:42:09,950 --> 00:42:11,580
Sam!
358
00:43:33,790 --> 00:43:35,096
Time to go.
359
00:44:16,039 --> 00:44:17,805
Goodbye, Samir Darba.
360
00:49:08,792 --> 00:49:09,972
Did you eat?
361
00:49:13,330 --> 00:49:14,671
You must eat.
362
00:49:15,172 --> 00:49:18,338
You haven’t eaten anything for two weeks.
363
00:49:24,610 --> 00:49:25,910
Dara?
364
00:49:38,139 --> 00:49:39,672
I’m gonna find her.
365
00:49:39,979 --> 00:49:42,712
It will not bring your family back, Sam.
366
00:50:33,113 --> 00:50:34,233
Sam.
367
00:50:36,906 --> 00:50:38,495
You’re alive, bro.
368
00:50:48,710 --> 00:50:50,748
No one has seen Narong.
369
00:50:51,104 --> 00:50:53,721
He’s probably back in Bangkok already.
370
00:50:53,809 --> 00:50:56,445
Kasem lives in the Ban Chang area.
371
00:50:56,856 --> 00:50:58,742
But I don’t know where.
372
00:51:00,166 --> 00:51:02,820
Sam, everyone thinks you’re dead.
373
00:51:03,466 --> 00:51:05,120
Even the police.
374
00:51:08,857 --> 00:51:10,756
Take my advice.
375
00:51:12,485 --> 00:51:14,440
The way you appeared...
376
00:51:17,951 --> 00:51:19,568
Disappear.
377
00:52:00,719 --> 00:52:02,518
You keep this.
378
00:53:14,946 --> 00:53:16,541
Do you know
where I can find Narong?
379
00:53:16,623 --> 00:53:18,287
- I don’t know.
- Narong.
380
00:53:18,369 --> 00:53:20,450
- I don’t know him. Noï!
- Yes, mom?
381
00:53:21,544 --> 00:53:24,288
- Hey, come on and eat some noodles!
- I’m looking for Narong. Listen.
382
00:53:24,370 --> 00:53:26,368
Listen to me.
I’m looking for Narong.
383
00:53:26,450 --> 00:53:27,918
I don’t know him.
384
00:53:28,000 --> 00:53:29,668
- Do you remember me?
- No.
385
00:53:29,750 --> 00:53:31,418
I had lunch here
three weeks ago
386
00:53:31,500 --> 00:53:32,949
with a big French guy
387
00:53:33,031 --> 00:53:35,951
and another one with blond hair
and a lot of tattoos.
388
00:53:37,207 --> 00:53:38,828
That bastard Kasem.
389
00:53:38,910 --> 00:53:40,958
Kasem, yeah.
Where can I find him?
390
00:53:41,040 --> 00:53:43,162
I don’t know.
I don’t want trouble, okay?
391
00:53:43,330 --> 00:53:45,910
You won’t have trouble.
Please, please.
392
00:53:47,321 --> 00:53:48,830
Search in town.
393
00:53:50,013 --> 00:53:50,958
Where? Where?
394
00:53:51,040 --> 00:53:52,538
Bar somewhere in town.
395
00:53:52,620 --> 00:53:55,346
- Okay?
- Which bar? Please.
396
00:53:55,759 --> 00:53:57,000
I’m begging you.
397
00:53:57,652 --> 00:53:58,845
Please.
398
00:53:59,500 --> 00:54:01,000
Just give me a name.
399
00:54:01,283 --> 00:54:03,985
- Lady Boy bar. Lady Boy bar.
- Which one? Which one?
400
00:54:04,120 --> 00:54:06,998
I don’t know the name.
I don’t want trouble. Okay?
401
00:54:13,410 --> 00:54:14,450
Do you know Kasem?
402
00:54:15,331 --> 00:54:17,620
Where are the Lady Boys bars?
403
00:54:17,972 --> 00:54:19,256
Do you know Kasem?
404
00:54:19,338 --> 00:54:20,828
- What’s the name?
- Kasem.
405
00:54:20,910 --> 00:54:22,872
- Snake tattoo here.
- No, no.
406
00:54:23,370 --> 00:54:24,700
Do you know Kasem?
407
00:54:26,745 --> 00:54:29,120
Do you know Kasem?
I’m looking for Kasem.
408
00:54:30,700 --> 00:54:32,124
- Do you know Kasem?
- No.
409
00:54:32,206 --> 00:54:34,626
Tattoo snake.
You sure?
410
00:54:35,006 --> 00:54:36,456
Yeah, sure.
411
00:54:38,059 --> 00:54:40,359
- Do you know Kasem?
- Yes, I know him.
412
00:54:40,479 --> 00:54:42,828
- You do? Where can I find Kasem?
- Buy me a drink.
413
00:54:42,910 --> 00:54:43,935
Listen to me.
414
00:54:44,017 --> 00:54:45,957
- Where can I find him?
- Kasem?
415
00:54:46,058 --> 00:54:47,375
- You know him or no?
- No.
416
00:54:47,457 --> 00:54:48,881
Do you know Kasem?
417
00:54:48,963 --> 00:54:51,006
No. What does Kasem
look like, darling?
418
00:54:51,139 --> 00:54:54,208
About my height, blond guy.
Lot of tattoos.
419
00:54:54,290 --> 00:54:57,079
- With a big tattoo snake here.
- Are you looking for anong?
420
00:54:57,161 --> 00:54:59,469
- No, I’m looking for Kasem.
- Oh, yes, I know him.
421
00:54:59,588 --> 00:55:01,434
He’s named Ngu.
Everyone calls him Ngu.
422
00:55:01,516 --> 00:55:04,330
- But he’s a bad guy.
- Where can I find him?
423
00:55:04,726 --> 00:55:07,602
- Where can he find him?
- He not really come here,
424
00:55:07,695 --> 00:55:10,328
- but before, he live in Tha Ka Yang.
- Tha Ka Yang? Where?
425
00:55:10,410 --> 00:55:12,067
But he lives
somewhere else now.
426
00:55:12,149 --> 00:55:13,265
Where?
427
00:55:13,354 --> 00:55:15,120
How much?
428
00:55:15,854 --> 00:55:17,704
Here, take it all.
429
00:55:17,965 --> 00:55:19,164
Listen to me. Where?
430
00:55:19,732 --> 00:55:21,386
You can find him in Rayong.
431
00:55:21,468 --> 00:55:23,418
He loves playing the lord...
432
00:55:23,500 --> 00:55:25,028
Where in Rayong? Please.
433
00:55:25,870 --> 00:55:28,668
He lives in the Spades residence.
434
00:55:28,750 --> 00:55:30,561
- The Spades residence?
- Yes.
435
00:55:30,701 --> 00:55:32,450
Oh, my God.
He do that to you?
436
00:55:34,128 --> 00:55:36,672
- Please kill him for me, darling!
- I love you.
437
00:55:36,806 --> 00:55:38,160
I love you!
438
00:57:38,830 --> 00:57:40,012
Hold on.
439
00:59:52,457 --> 00:59:54,755
You can do anything you want
with her.
440
00:59:54,883 --> 00:59:57,330
- What about these four?
- Later...
441
01:00:19,123 --> 01:00:20,410
What’s wrong with you?
442
01:00:20,716 --> 01:00:22,602
What’s wrong with you, man?
443
01:00:23,353 --> 01:00:24,500
Hey!
444
01:01:41,200 --> 01:01:42,480
Wait!
445
01:01:42,582 --> 01:01:43,910
Your daughter is alive!
446
01:02:06,410 --> 01:02:07,500
I’m a guest!
447
01:02:07,624 --> 01:02:08,907
I’m a guest!
448
01:02:11,132 --> 01:02:13,208
Hey, it’s okay, it’s okay.
449
01:02:13,290 --> 01:02:15,312
Listen to me. Listen to me.
450
01:02:15,394 --> 01:02:16,828
I’m not gonna hurt you.
451
01:02:19,723 --> 01:02:21,288
Do you know this little girl?
452
01:02:21,370 --> 01:02:23,372
- No.
- Have you seen her? Please, please.
453
01:02:23,472 --> 01:02:26,081
Look at her.
Please. She’s my daughter.
454
01:02:26,191 --> 01:02:28,689
She’s my daughter.
Have you seen her?
455
01:02:28,874 --> 01:02:31,830
We often see little girls,
but they’re not here.
456
01:02:32,427 --> 01:02:34,683
They’re sent to Bangkok to work.
457
01:02:34,765 --> 01:02:37,538
- Where?
- I don’t know! They vanish!
458
01:02:37,620 --> 01:02:39,665
Please, hey, hey, hey, hey.
459
01:02:40,250 --> 01:02:42,349
Look. She’s in danger.
460
01:02:43,146 --> 01:02:44,120
Please.
461
01:02:44,558 --> 01:02:46,870
Please, she’s my daughter.
I’m begging you.
462
01:02:49,737 --> 01:02:51,904
You can go to Bangkok.
463
01:02:52,388 --> 01:02:54,748
Chinatown. Cowboy Bar.
464
01:02:54,830 --> 01:02:56,363
Go see there.
465
01:02:56,826 --> 01:02:59,196
Thank you. Thank you.
466
01:03:02,980 --> 01:03:03,967
Don’t move!
467
01:03:04,074 --> 01:03:05,450
On the floor! Now!
468
01:03:08,290 --> 01:03:10,600
Don’t move! On the floor!
469
01:03:14,073 --> 01:03:15,179
Don’t move!
470
01:03:16,359 --> 01:03:17,450
Get on the floor.
471
01:03:37,772 --> 01:03:38,750
Hansa!
472
01:03:39,252 --> 01:03:40,160
Hansa!
473
01:03:40,625 --> 01:03:42,118
She’s alive.
474
01:03:42,201 --> 01:03:44,000
She’s in Bangkok.
475
01:03:44,611 --> 01:03:45,655
Dara.
476
01:03:46,215 --> 01:03:47,562
She’s alive.
477
01:03:49,838 --> 01:03:51,471
Clean yourself up.
478
01:03:53,166 --> 01:03:54,942
Don’t you understand.
479
01:03:55,040 --> 01:03:56,453
Dara is not dead!
480
01:03:59,605 --> 01:04:01,751
What have you done?
481
01:04:51,007 --> 01:04:52,393
Follow me.
482
01:05:13,706 --> 01:05:15,000
What’s that?
483
01:05:22,948 --> 01:05:24,181
A sword...
484
01:05:24,808 --> 01:05:26,873
passed down from father to son
485
01:05:27,007 --> 01:05:28,410
in my family.
486
01:05:38,998 --> 01:05:41,511
This is my grandfather’s amulet.
487
01:05:42,691 --> 01:05:44,638
When he went to war,
488
01:05:44,786 --> 01:05:47,993
he used to put it
under his tongue and fight.
489
01:05:52,153 --> 01:05:53,828
I can’t accept it.
490
01:05:57,773 --> 01:05:59,308
Take it.
491
01:06:02,282 --> 01:06:03,976
It will protect you.
492
01:06:10,473 --> 01:06:11,700
What are you doing?
493
01:06:14,598 --> 01:06:17,080
No way am I gonna
lose a second son.
494
01:06:20,113 --> 01:06:21,995
I’m coming with you.
495
01:06:46,564 --> 01:06:48,005
Sombat.
496
01:06:49,191 --> 01:06:50,575
Are you leaving?
497
01:06:51,939 --> 01:06:53,605
Selling the place.
498
01:06:54,035 --> 01:06:56,018
I’m going down south and...
499
01:06:56,100 --> 01:06:57,788
will lay low for a bit.
500
01:06:57,870 --> 01:06:59,620
Dara is alive, Sombat.
501
01:07:01,599 --> 01:07:03,766
We have to go to Bangkok.
502
01:07:09,427 --> 01:07:10,870
You killed him, huh?
503
01:07:11,406 --> 01:07:13,290
You killed Kasem.
504
01:07:18,542 --> 01:07:20,156
You guys don’t realize
505
01:07:20,281 --> 01:07:22,819
what kind of shit you got yourselves into.
506
01:07:23,473 --> 01:07:26,339
And I do not want to be a part of this.
507
01:07:30,393 --> 01:07:32,266
What about Mia?
508
01:07:32,859 --> 01:07:34,660
What about Mia?
509
01:07:35,368 --> 01:07:36,868
She would be happy
510
01:07:36,950 --> 01:07:39,000
to know that you’re alive.
511
01:09:36,473 --> 01:09:37,750
Wait here.
512
01:09:51,566 --> 01:09:53,174
Hello!
513
01:09:53,279 --> 01:09:55,432
Welcome to Soi Cowboy.
514
01:09:55,533 --> 01:09:56,897
Sit here.
515
01:10:06,839 --> 01:10:09,946
Hi. Do you want some drink?
516
01:10:12,133 --> 01:10:13,994
Tell me what you want.
517
01:10:17,833 --> 01:10:18,939
Mother?
518
01:10:23,239 --> 01:10:24,540
Hello.
519
01:10:25,749 --> 01:10:27,222
Get back to work.
520
01:10:30,886 --> 01:10:33,052
Do you want something special?
521
01:10:39,000 --> 01:10:40,947
Maybe that one.
522
01:10:43,106 --> 01:10:44,932
I guess no.
523
01:10:45,474 --> 01:10:46,620
Alright.
524
01:11:27,640 --> 01:11:29,200
Younger?
525
01:11:35,818 --> 01:11:37,694
Follow me, please.
526
01:11:50,649 --> 01:11:53,175
- Oh! Sorry, sorry.
- Hey, what are you doing?
527
01:11:57,074 --> 01:11:58,907
Have you seen her?
528
01:12:01,133 --> 01:12:03,026
Ban! Ban!
529
01:12:10,999 --> 01:12:12,753
I’m okay.
530
01:12:25,320 --> 01:12:28,014
No, no, no.
No, no, no, no.
531
01:12:28,660 --> 01:12:31,000
Does Narong own this club?
532
01:12:31,082 --> 01:12:32,224
Where is he?
533
01:12:32,306 --> 01:12:33,773
I don’t know.
534
01:12:34,120 --> 01:12:35,654
Answer me!
535
01:12:38,640 --> 01:12:40,080
Alright, alright.
536
01:12:40,412 --> 01:12:42,319
I’ll tell you.
537
01:15:28,485 --> 01:15:29,633
Hey.
538
01:15:29,737 --> 01:15:30,910
Have you seen her?
539
01:15:31,445 --> 01:15:33,386
She’s my daughter Dara.
540
01:15:53,750 --> 01:15:55,533
Follow me.
541
01:17:49,509 --> 01:17:50,823
Please, no!
542
01:17:57,583 --> 01:17:59,663
Don’t be scared.
543
01:18:00,126 --> 01:18:01,425
I’m here to help.
544
01:18:02,673 --> 01:18:04,870
Have any you seen
a little girl named Dara?
545
01:18:05,320 --> 01:18:07,910
Dara? She’s my daughter.
546
01:18:08,753 --> 01:18:10,918
Some children arrived
two weeks ago.
547
01:18:11,000 --> 01:18:13,373
But they were taken away yesterday.
548
01:18:13,706 --> 01:18:14,790
Yesterday?
549
01:18:15,206 --> 01:18:17,248
She only stayed here a few days.
550
01:18:17,330 --> 01:18:20,330
Then a boat come for them.
The boat left yesterday.
551
01:18:21,402 --> 01:18:22,700
Is Narong here?
552
01:18:22,969 --> 01:18:23,940
Narong?
553
01:18:24,049 --> 01:18:24,973
Yes.
554
01:18:25,055 --> 01:18:26,840
He’s upstairs, in office.
555
01:18:27,733 --> 01:18:29,227
Listen to me.
556
01:18:29,700 --> 01:18:31,868
You should go. All of you.
557
01:18:32,295 --> 01:18:33,973
Now. Go.
558
01:18:34,075 --> 01:18:35,207
Go now!
559
01:18:35,411 --> 01:18:36,950
Go, go, go, go!
560
01:18:39,405 --> 01:18:42,330
Out! Hurry!
561
01:18:42,713 --> 01:18:43,790
Go!
562
01:24:54,709 --> 01:24:56,855
Look at the state you’re in.
563
01:24:58,800 --> 01:25:00,281
Proud of yourself?
564
01:25:06,792 --> 01:25:08,258
My daughter...
565
01:25:08,405 --> 01:25:10,458
Your daughter...
You’re a pain in my ass.
566
01:25:10,540 --> 01:25:12,731
Look at the mess you’ve made.
567
01:25:24,751 --> 01:25:26,838
Everything was so easy, though.
568
01:25:34,536 --> 01:25:36,062
We were after you.
569
01:25:39,313 --> 01:25:41,253
Yes, Samir.
Small world.
570
01:25:41,633 --> 01:25:44,200
Farhat never got over
his brother’s death.
571
01:25:44,905 --> 01:25:46,395
Remember that?
572
01:25:55,141 --> 01:25:57,870
For five years,
Farhat had Kasem hunt you down.
573
01:26:04,041 --> 01:26:07,305
It was pretty easy
to get Sombat to give you up.
574
01:26:08,862 --> 01:26:10,720
He’s a real piece of shit.
575
01:26:20,750 --> 01:26:22,958
My daughter!
576
01:26:29,664 --> 01:26:31,131
Your daughter?
577
01:26:31,580 --> 01:26:34,338
The kid never left Bang Chan.
578
01:26:46,764 --> 01:26:48,245
What a shame.
579
01:26:49,958 --> 01:26:52,000
Look what you’re making me do.
580
01:29:29,094 --> 01:29:30,700
Hurry, children.
Faster.
581
01:32:05,521 --> 01:32:06,888
Wait.
582
01:32:09,280 --> 01:32:10,985
It got out of hand.
583
01:32:14,154 --> 01:32:17,021
I didn’t mean for it to happen like this.
584
01:32:20,620 --> 01:32:22,680
I always looked after her.
585
01:32:26,168 --> 01:32:28,599
I was always there for her.
586
01:32:32,100 --> 01:32:34,026
Until you came along!
587
01:32:38,794 --> 01:32:40,412
I loved her.
588
01:32:44,220 --> 01:32:45,790
I loved her...
589
01:32:46,758 --> 01:32:48,952
more than you ever could.
590
01:33:08,316 --> 01:33:09,620
Go ahead.
591
01:33:19,741 --> 01:33:21,094
Go on.
592
01:33:21,910 --> 01:33:23,041
Fuckin’ shoot me!
593
01:33:23,123 --> 01:33:24,896
Daddy!
594
01:33:34,182 --> 01:33:35,290
Dara!
595
01:33:36,660 --> 01:33:38,269
Dara!
596
01:33:39,141 --> 01:33:40,450
Dara!
597
01:33:42,058 --> 01:33:43,220
Daddy!
598
01:33:43,302 --> 01:33:45,687
Dara! Dara!
599
01:34:01,000 --> 01:34:03,053
Where were you, Daddy?
600
01:34:05,169 --> 01:34:07,366
I missed you, Daddy!
601
01:34:10,637 --> 01:34:13,489
I thought you were dead!
602
01:34:14,040 --> 01:34:15,241
I’m sorry.
603
01:34:16,234 --> 01:34:17,668
It’s okay.
604
01:34:18,834 --> 01:34:20,040
Let’s go home.
605
01:34:28,140 --> 01:34:30,807
I’m here. I’m here.
606
01:34:36,080 --> 01:34:38,890
Shh.
607
01:35:02,889 --> 01:35:04,554
Shh.
608
01:35:09,841 --> 01:35:12,754
We’re going home.
609
01:35:18,328 --> 01:35:20,595
Daddy’s here.
36779