All language subtitles for I SAW THE DEVIL [2010Xvid [StB]-fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,000 --> 00:03:17,320
J'ai vu le prĂȘtre et la nonne
à l'église, aujourd'hui.
2
00:03:17,440 --> 00:03:19,640
Je l'ai déjà fait plusieurs fois.
3
00:03:20,800 --> 00:03:23,040
Les enfants sont bien, lĂ -bas.
4
00:03:23,160 --> 00:03:25,560
Si j'ai un bébé, j'aimerais l'élever ainsi.
5
00:03:26,160 --> 00:03:29,280
Il y a des fleurs sauvages, des arbres.
6
00:03:29,400 --> 00:03:30,840
Et c'est proche de Séoul.
7
00:03:32,000 --> 00:03:33,360
La dépanneuse ?
8
00:03:33,640 --> 00:03:35,760
Ils ont prévenu
que ce serait long.
9
00:03:41,520 --> 00:03:43,880
C'est bon d'entendre ta voix.
10
00:03:44,640 --> 00:03:47,640
Entre la neige et le son de ta voix,
11
00:03:47,760 --> 00:03:49,280
ça égaye l'ambiance.
12
00:04:00,720 --> 00:04:02,200
Un pneu crevé ?
13
00:04:02,320 --> 00:04:04,320
Oui, j'ai appelé une dépanneuse.
14
00:04:04,920 --> 00:04:07,800
Elle est pas prĂȘte d'arriver,
avec cette neige.
15
00:04:08,480 --> 00:04:10,360
Je vais aller voir ça.
16
00:04:17,080 --> 00:04:19,960
Il a dit qu'il allait regarder le pneu.
17
00:04:21,280 --> 00:04:22,480
Vraiment ?
18
00:04:24,120 --> 00:04:26,840
Ă mon avis,
tu devrais attendre la dépanneuse.
19
00:04:29,920 --> 00:04:33,400
Non, c'est pas difficile
de changer un pneu.
20
00:04:37,680 --> 00:04:39,200
C'est bizarre.
21
00:04:39,320 --> 00:04:42,520
Tu attends une dépanneuse
mais il veut regarder quand mĂȘme.
22
00:04:42,640 --> 00:04:43,960
Attends, attends.
23
00:04:45,160 --> 00:04:46,360
OĂč en est-on ?
24
00:04:49,360 --> 00:04:50,520
D'accord.
25
00:04:50,760 --> 00:04:53,000
Jooyeon, il faut que j'y aille.
26
00:04:55,160 --> 00:04:57,840
Verrouille ta portiĂšre
et attends la dépanneuse.
27
00:05:05,000 --> 00:05:06,240
Un instant.
28
00:05:18,800 --> 00:05:21,600
Mon amour
29
00:05:22,240 --> 00:05:25,120
Qui est si tendre
30
00:05:26,800 --> 00:05:28,640
J'aimerais...
31
00:05:28,960 --> 00:05:31,240
Ne le laisse pas toucher Ă la voiture.
32
00:05:32,800 --> 00:05:35,000
Attends simplement la dépanneuse.
33
00:05:37,960 --> 00:05:41,200
Je ne suis pas seul,
il y a du monde autour.
34
00:05:43,560 --> 00:05:46,200
Désolé.
Je manque ton anniversaire.
35
00:05:47,800 --> 00:05:49,520
Je te retrouve bientĂŽt.
36
00:06:02,400 --> 00:06:04,560
Votre voiture est embourbée.
37
00:06:05,320 --> 00:06:09,360
Merci pour votre aide
mais je vais attendre la dépanneuse.
38
00:06:09,760 --> 00:06:11,160
Merci beaucoup.
39
00:08:52,800 --> 00:08:58,720
I SAW THE DEVIL
40
00:08:58,840 --> 00:09:03,920
Sous-titres par Creex.
41
00:09:39,640 --> 00:09:41,040
Monsieur...
42
00:09:42,320 --> 00:09:43,880
Monsieur...
43
00:09:46,240 --> 00:09:47,720
Monsieur !
44
00:10:50,360 --> 00:10:52,640
Ăa va ĂȘtre facile.
45
00:10:53,000 --> 00:10:54,800
Ta peau est si douce.
46
00:11:01,720 --> 00:11:04,000
S'il vous plaĂźt, ne me tuez pas.
47
00:11:07,320 --> 00:11:08,800
Pourquoi ?
48
00:11:11,120 --> 00:11:12,480
Je...
49
00:11:16,440 --> 00:11:18,640
Je suis enceinte.
50
00:11:27,320 --> 00:11:29,680
Pitié, ne me tuez pas.
51
00:14:08,360 --> 00:14:11,160
Dongsoo !
52
00:14:12,200 --> 00:14:13,000
Quoi ?
53
00:14:13,120 --> 00:14:15,400
Viens voir ! Vite !
54
00:15:05,600 --> 00:15:07,440
Chef, que faites-vous lĂ ?
55
00:15:07,560 --> 00:15:10,720
On vous aurait tenu au courant
mĂȘme si vous Ă©tiez chez vous.
56
00:15:11,520 --> 00:15:13,360
Que s'est-il passé ?
57
00:15:13,600 --> 00:15:15,640
Qu'est-il arrivé à ma fille ?
58
00:15:15,880 --> 00:15:17,880
N'allez pas voir. Pas maintenant.
59
00:15:18,120 --> 00:15:20,000
On ne sait pas encore.
60
00:15:51,520 --> 00:15:52,840
Inspecteur !
61
00:15:53,320 --> 00:15:54,440
Ici.
62
00:15:56,040 --> 00:15:57,320
C'est ça ?
63
00:15:57,520 --> 00:15:58,680
Fais voir.
64
00:16:00,560 --> 00:16:02,120
On dirait des cheveux.
65
00:16:02,360 --> 00:16:03,640
Pousse-la.
66
00:16:31,840 --> 00:16:34,680
Ăquipe mĂ©dico-lĂ©gale !
Venez vite !
67
00:16:35,000 --> 00:16:37,560
On l'a trouvée !
Elle est par lĂ !
68
00:19:14,880 --> 00:19:16,240
Je le sais.
69
00:19:16,920 --> 00:19:18,600
Dieu nous a aidés.
70
00:19:19,760 --> 00:19:22,920
Sinon, on ne l'aurait pas retrouvée.
71
00:19:26,920 --> 00:19:28,720
Quelle ironie !
72
00:19:29,360 --> 00:19:30,800
MĂȘme moi, son pĂšre,
73
00:19:31,440 --> 00:19:34,040
je n'ai pas été capable de la protéger.
74
00:19:35,360 --> 00:19:37,880
Malgré 30 ans passés à la Criminelle.
75
00:19:48,280 --> 00:19:49,920
Vous ne devriez pas fumer.
76
00:19:55,600 --> 00:19:56,680
Désolé.
77
00:19:59,640 --> 00:20:00,920
Vraiment...
78
00:20:05,840 --> 00:20:07,240
Je suis désolé.
79
00:20:12,600 --> 00:20:13,920
Pour toi.
80
00:20:17,240 --> 00:20:19,040
Et pour ma Jooyeon.
81
00:20:25,680 --> 00:20:28,520
Je suis tellement navré.
82
00:20:56,680 --> 00:20:58,400
Excuse-moi, Jooyeon.
83
00:20:59,800 --> 00:21:01,640
Je n'ai pas tenu ma promesse.
84
00:21:03,080 --> 00:21:04,880
J'ai fini tard.
85
00:21:05,920 --> 00:21:08,440
Et je n'ai pas tenu ma promesse.
86
00:21:10,080 --> 00:21:11,640
Mais Jooyeon...
87
00:21:13,360 --> 00:21:15,480
je te le jure.
88
00:21:19,240 --> 00:21:21,480
Ses souffrances Ă lui
89
00:21:22,480 --> 00:21:24,040
seront 1000 fois...
90
00:21:25,200 --> 00:21:27,560
non 10 000 fois plus intenses.
91
00:22:19,040 --> 00:22:21,120
Alors, combien de temps voulez-vous ?
92
00:22:21,880 --> 00:22:24,600
On se passera de vous,
prenez quelques mois.
93
00:22:25,200 --> 00:22:26,560
Deux semaines suffiront.
94
00:22:26,680 --> 00:22:27,640
C'est trop court.
95
00:22:28,360 --> 00:22:31,280
Je reprendrai le travail
dans deux semaines.
96
00:22:32,840 --> 00:22:35,880
à vrai dire, ça me rendrait service.
97
00:22:36,920 --> 00:22:38,040
Ăa ira ?
98
00:22:47,440 --> 00:22:48,600
Bien.
99
00:22:48,920 --> 00:22:51,840
Alors, nous nous reverrons
dans deux semaines.
100
00:22:52,280 --> 00:22:53,840
Reposez-vous.
101
00:23:01,520 --> 00:23:03,920
Comment ça a pu nous arriver ?
102
00:23:04,320 --> 00:23:06,480
Il est lĂ depuis moins d'un mois.
103
00:23:07,080 --> 00:23:10,200
Le monde est devenu fou.
104
00:23:18,400 --> 00:23:20,280
Te voilĂ .
105
00:23:23,640 --> 00:23:25,440
VoilĂ le GPS.
106
00:23:27,320 --> 00:23:28,280
La capsule.
107
00:23:28,760 --> 00:23:31,800
Elle contient un émetteur
et un micro. Super, non ?
108
00:23:36,920 --> 00:23:38,240
Bien joué.
109
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Merci.
110
00:23:47,840 --> 00:23:48,800
Tu rentres ?
111
00:23:48,920 --> 00:23:49,800
Oui.
112
00:23:50,440 --> 00:23:52,160
Tu n'as rien Ă me dire ?
113
00:23:52,960 --> 00:23:53,960
Non.
114
00:23:57,160 --> 00:23:58,240
Ăcoute.
115
00:23:58,520 --> 00:24:01,400
Je te fais confiance
mais si ça tourne mal,
116
00:24:01,520 --> 00:24:05,800
on aura des problĂšmes,
j'ai volé ça à une autre division.
117
00:24:05,960 --> 00:24:07,400
T'inquiĂšte pas.
118
00:24:08,400 --> 00:24:10,520
Il n'y aura pas de problĂšme.
119
00:24:21,280 --> 00:24:22,640
Ce sont eux.
120
00:24:24,520 --> 00:24:27,960
Les quatre hommes
que la police suspecte.
121
00:24:29,680 --> 00:24:34,160
Ils ont été suspectés
lors de meurtres similaires.
122
00:24:38,160 --> 00:24:39,400
Tu es lĂ .
123
00:24:41,320 --> 00:24:43,880
Tu veux rester dĂźner ?
124
00:24:44,120 --> 00:24:45,960
Non, il faut que j'y aille.
125
00:24:46,840 --> 00:24:48,640
J'ai fait des courses pour papa.
126
00:24:53,280 --> 00:24:55,520
J'y vais, ne vous levez pas.
127
00:24:55,760 --> 00:24:56,560
Déjà ?
128
00:25:21,160 --> 00:25:24,160
Je me demande ce que fait cet enfoiré.
129
00:25:27,800 --> 00:25:28,520
Oui.
130
00:25:29,920 --> 00:25:32,240
Aucun mouvement suspect
pour le moment.
131
00:25:32,760 --> 00:25:33,520
Oui.
132
00:25:34,960 --> 00:25:36,040
Oui, monsieur.
133
00:25:36,160 --> 00:25:38,520
Je suis sûr que c'est notre pervers.
134
00:27:00,360 --> 00:27:01,600
Pas encore.
135
00:27:04,960 --> 00:27:06,480
Tu te souviens de ça ?
136
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
C'est vrai ?
137
00:27:18,920 --> 00:27:20,360
Je vois.
138
00:27:36,800 --> 00:27:39,240
C'est lui ?
C'est quoi, ces bleus ?
139
00:27:39,400 --> 00:27:40,840
Pourquoi il s'est rendu ?
140
00:27:40,960 --> 00:27:44,640
Il a avoué avoir tué l'adolescente
du fleuve Bang-Ho, il y a deux mois.
141
00:27:45,040 --> 00:27:47,840
Pareil pour la lycéenne
de Shin-Chun qui avait disparu.
142
00:27:48,760 --> 00:27:51,000
Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
143
00:27:51,160 --> 00:27:53,960
Pourquoi ces bleus ?
Qui a fait ça ? C'est vous ?
144
00:27:54,520 --> 00:27:55,600
Non.
145
00:27:55,840 --> 00:27:58,800
Des ambulanciers sont arrivés
et sont montés.
146
00:27:59,040 --> 00:28:01,000
Ils l'ont trouvé comme ça.
147
00:28:01,280 --> 00:28:03,360
Alors quoi ?
Il s'est fait ça tout seul ?
148
00:28:03,440 --> 00:28:05,280
Il n'a encore rien dit.
149
00:28:06,800 --> 00:28:09,040
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
150
00:28:16,160 --> 00:28:17,280
Il dit quoi ?
151
00:28:17,560 --> 00:28:19,720
On dirait qu'un type
152
00:28:19,960 --> 00:28:22,720
lui a frappé le pénis
avec un marteau.
153
00:28:24,440 --> 00:28:26,120
C'est n'importe quoi.
154
00:28:27,840 --> 00:28:29,360
Qui t'a frappé le pénis ?
155
00:28:57,480 --> 00:28:58,720
T'es qui, bordel ?
156
00:29:06,920 --> 00:29:08,680
EspÚce d'enfoiré !
157
00:31:55,720 --> 00:31:58,560
Il n'y a plus de bus
Ă cette heure-ci.
158
00:31:59,200 --> 00:32:00,480
OĂč allez-vous ?
159
00:32:01,520 --> 00:32:02,400
Pardon ?
160
00:32:02,760 --> 00:32:04,040
OĂč allez-vous ?
161
00:32:05,200 --> 00:32:06,400
Au complexe Sungmin.
162
00:32:06,520 --> 00:32:07,760
Sungmin ?
163
00:32:08,680 --> 00:32:12,000
C'est pas loin,
je pourrais vous déposer.
164
00:32:12,280 --> 00:32:13,840
Montez, je vous y emmĂšne.
165
00:32:14,360 --> 00:32:15,400
Non, merci.
166
00:32:16,000 --> 00:32:18,080
Je peux vous déposer là -bas.
167
00:32:18,240 --> 00:32:19,600
C'est pas la peine.
168
00:32:20,040 --> 00:32:23,600
Sungmin est tout prĂšs d'ici.
HonnĂȘtement.
169
00:32:32,560 --> 00:32:34,480
C'est bon.
170
00:32:38,560 --> 00:32:40,160
Vous ĂȘtes sĂ»r ?
171
00:32:42,160 --> 00:32:43,640
Oui, c'est bon.
172
00:32:43,840 --> 00:32:45,200
Montez.
173
00:33:03,640 --> 00:33:04,440
Quoi ?
174
00:33:04,680 --> 00:33:05,760
Hein ?
175
00:33:06,600 --> 00:33:07,760
Rien.
176
00:33:13,160 --> 00:33:15,080
C'est un bus scolaire ?
177
00:33:37,880 --> 00:33:39,640
OĂč je l'ai mis ?
178
00:34:12,640 --> 00:34:13,720
Quoi ?
179
00:34:15,120 --> 00:34:16,320
Oui ?
180
00:34:16,640 --> 00:34:18,800
Pourquoi t'as l'air effrayé ?
181
00:34:22,080 --> 00:34:23,600
T'en as jamais vu ?
182
00:35:38,080 --> 00:35:39,280
Qui ĂȘtes-vous ?
183
00:35:55,200 --> 00:35:56,480
Au fait,
184
00:35:57,320 --> 00:35:59,640
quel rapport avec l'assurance ?
185
00:35:59,960 --> 00:36:03,840
Je dois m'assurer que votre fils
est bien mon assuré, Gyeongchul Jang.
186
00:36:04,080 --> 00:36:06,000
Beaucoup portent ce nom.
187
00:36:07,240 --> 00:36:09,360
Ce sont de vieilles photos.
188
00:36:20,320 --> 00:36:22,800
Vous le reconnaĂźtrez peut-ĂȘtre.
189
00:36:27,480 --> 00:36:29,760
J'ai d'autres questions Ă vous poser.
190
00:36:30,880 --> 00:36:34,560
Y a-t-il un moyen de le contacter,
désormais ?
191
00:36:35,560 --> 00:36:38,800
Je n'en sais rien.
Son fils sait peut-ĂȘtre.
192
00:36:39,840 --> 00:36:41,160
Sanghoon !
193
00:36:41,480 --> 00:36:42,600
Sanghoon !
194
00:36:43,080 --> 00:36:44,720
OĂč est-il parti ?
195
00:36:47,480 --> 00:36:49,440
Yangpyeong ?
196
00:36:50,080 --> 00:36:52,600
C'est Chungpyeong, je crois.
197
00:36:53,880 --> 00:36:55,160
Pour finir,
198
00:36:55,400 --> 00:36:58,720
vérifions si votre fils
est bien celui que je cherche.
199
00:37:03,880 --> 00:37:06,000
C'est bien Gyeongchul Jang ?
200
00:37:10,160 --> 00:37:11,280
C'est lui.
201
00:37:12,360 --> 00:37:13,200
Mais...
202
00:37:15,280 --> 00:37:17,160
c'est une photo récente ?
203
00:37:20,120 --> 00:37:23,760
Pourquoi semble-t-il
si effrayé sur cette photo ?
204
00:37:24,400 --> 00:37:26,480
Assurance, mon cul.
205
00:37:28,840 --> 00:37:31,640
Il aurait pris une assurance
pour sa famille ?
206
00:37:32,200 --> 00:37:36,200
Il nous abandonne, son fils et nous,
sans jamais revenir !
207
00:37:36,640 --> 00:37:38,840
Et il aurait pris une assurance ?
208
00:37:39,680 --> 00:37:41,400
C'est n'importe quoi !
209
00:37:41,600 --> 00:37:43,680
- Pourquoi tu dis ça ?
- J'ai tort ?
210
00:37:44,920 --> 00:37:46,640
C'est plus notre fils.
211
00:37:47,600 --> 00:37:51,120
Ce n'est qu'un bon Ă rien,
c'est tout !
212
00:37:51,360 --> 00:37:54,520
Ferme-la et oublie ces foutaises.
213
00:37:54,680 --> 00:37:56,320
Pourquoi tu me dis ça ?
214
00:37:56,920 --> 00:37:58,360
On ne parle pas comme ça.
215
00:37:58,640 --> 00:38:00,400
Laisse tomber.
216
00:38:05,600 --> 00:38:06,520
Au fait,
217
00:38:07,600 --> 00:38:10,040
si l'assuré est mort ou disparu,
218
00:38:10,440 --> 00:38:13,240
sa famille touche l'argent ?
219
00:38:39,520 --> 00:38:40,960
Tu es Sanghoon ?
220
00:38:47,400 --> 00:38:49,080
Tu sais oĂč vit ton pĂšre ?
221
00:38:52,520 --> 00:38:53,840
Merde.
222
00:38:56,560 --> 00:38:57,920
Pourquoi ?
223
00:42:17,240 --> 00:42:19,920
Rentrez directement chez vous,
d'accord ?
224
00:42:24,880 --> 00:42:27,080
Chauffeur, ne les laissez pas traĂźner.
225
00:42:27,200 --> 00:42:27,840
D'accord.
226
00:42:27,960 --> 00:42:28,880
Merci.
227
00:43:13,280 --> 00:43:15,360
- Qui ĂȘtes-vous ?
- Gyeongchul Jang est lĂ ?
228
00:43:15,600 --> 00:43:18,600
- Qui le demande ?
- Police, oĂč est-il ?
229
00:43:18,960 --> 00:43:21,000
Il ramĂšne les enfants chez eux.
230
00:43:21,280 --> 00:43:23,280
Appelez-le immédiatement.
231
00:44:10,160 --> 00:44:11,800
Quoi ? Une fille a disparu ?
232
00:44:12,040 --> 00:44:13,640
Vous foutiez quoi ?
233
00:44:13,800 --> 00:44:15,600
Vous l'avez pas vu sortir ?
234
00:44:15,920 --> 00:44:17,680
Vous dormiez ou quoi ?
235
00:44:17,840 --> 00:44:19,920
Comment vous avez pu le manquer ?
236
00:44:20,960 --> 00:44:22,920
C'est ça, votre rapport ?
237
00:44:23,160 --> 00:44:24,840
Vous étiez devant chez lui.
238
00:44:25,080 --> 00:44:27,360
Vous faites quoi ?
Cherchez-le.
239
00:44:27,600 --> 00:44:30,000
Bande d'abrutis !
Ăcoutez.
240
00:44:30,240 --> 00:44:34,000
Surveillez chaque recoin de l'académie
et retrouvez Gyeongchul Jang.
241
00:44:34,520 --> 00:44:38,080
Pas besoin de mandat.
Trouvez-le, un point c'est tout.
242
00:44:38,720 --> 00:44:41,280
J'en suis sûr, c'est notre meurtrier.
243
00:44:41,440 --> 00:44:43,240
Allez, trouvez-le !
244
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
C'est moi.
245
00:44:49,240 --> 00:44:52,960
Je rentrais pour me changer
mais je ne pense plus avoir le temps.
246
00:44:54,040 --> 00:44:55,680
- Tu vas oĂč ?
- Chez un ami.
247
00:44:55,840 --> 00:44:58,000
- Qui ?
- Tu le connais pas.
248
00:44:58,480 --> 00:45:00,640
Tu prends des habits
ou tu te changes ici ?
249
00:45:00,760 --> 00:45:02,600
J'ai pas le temps, file-les-moi.
250
00:45:02,840 --> 00:45:03,880
Non, pas toi.
251
00:45:04,080 --> 00:45:05,680
Vous allez faire quoi ?
252
00:45:05,920 --> 00:45:07,080
Ătudier !
253
00:45:07,280 --> 00:45:08,960
Pourquoi chez un ami ?
254
00:45:09,160 --> 00:45:11,200
Qu'est-ce que tu as Ă m'embĂȘter ?
255
00:45:12,200 --> 00:45:14,400
Me parle pas comme ça !
Viens lĂ !
256
00:45:14,520 --> 00:45:15,200
Non !
257
00:45:15,440 --> 00:45:16,880
Ăa va pas ?
258
00:45:17,760 --> 00:45:19,960
Vous faites quoi ? Magnez-vous.
259
00:45:56,240 --> 00:45:58,720
Voyons voir.
260
00:46:34,200 --> 00:46:35,800
Ta peau est si pĂąle.
261
00:46:41,240 --> 00:46:42,440
C'est bon.
262
00:46:43,120 --> 00:46:45,480
Ăa sera vite fini.
263
00:46:46,240 --> 00:46:50,040
J'ai l'impression qu'avec ça,
je peux faire une croix
264
00:46:50,320 --> 00:46:52,320
sur le bus scolaire, maintenant.
265
00:46:54,680 --> 00:46:56,320
C'est un sacré merdier.
266
00:47:01,840 --> 00:47:03,080
Putain...
267
00:47:04,360 --> 00:47:06,000
J'ai pas le droit de t'aimer ?
268
00:47:08,400 --> 00:47:09,960
Je peux, hein ?
269
00:47:11,760 --> 00:47:13,400
Je ne vois pas le problĂšme.
270
00:47:14,560 --> 00:47:18,480
Alors, pourquoi tout le monde
cherche Ă m'emmerder ?
271
00:47:19,560 --> 00:47:20,680
Pourquoi ?
272
00:47:30,000 --> 00:47:31,600
Ăa sera vite fait.
273
00:47:32,080 --> 00:47:34,760
Je vais faire vite, tu vas voir.
274
00:47:50,640 --> 00:47:52,360
Gyeongchul Jang.
275
00:49:36,160 --> 00:49:37,040
Quoi ?
276
00:49:37,360 --> 00:49:38,720
T'es tout seul ?
277
00:49:43,920 --> 00:49:45,440
T'es un flic ?
278
00:49:59,640 --> 00:50:01,240
Je sais que oui.
279
00:50:07,960 --> 00:50:10,360
Comment la police
m'a trouvé si vite ?
280
00:50:11,880 --> 00:50:13,800
Ăa m'Ă©tonne.
281
00:50:17,560 --> 00:50:20,760
Tu ne dois pas tout savoir de moi.
282
00:50:23,720 --> 00:50:26,000
C'est la police coréenne, aprÚs tout.
283
00:50:27,400 --> 00:50:28,760
Rien de plus.
284
00:51:16,720 --> 00:51:17,920
Enfoiré !
285
00:51:19,440 --> 00:51:21,280
Je t'emmerde !
286
00:54:39,640 --> 00:54:41,920
C'est qui ce type ?
287
00:54:43,240 --> 00:54:46,960
Il est complÚtement cinglé.
288
00:55:42,120 --> 00:55:43,800
Connard.
289
00:56:27,400 --> 00:56:28,360
Bonsoir.
290
00:56:28,480 --> 00:56:31,840
Je sais pas oĂč vous allez
mais vous pouvez prendre ce taxi.
291
00:56:31,960 --> 00:56:33,000
Montez.
292
00:56:33,840 --> 00:56:34,960
Vous montez ?
293
00:56:35,200 --> 00:56:37,040
Y en aura pas d'autre.
294
00:56:39,600 --> 00:56:42,920
Qu'est-ce que vous faisiez
seul sur cette route ?
295
00:56:44,440 --> 00:56:46,840
Mais vous avez de la chance.
296
00:56:46,920 --> 00:56:49,480
Vous avez trouvé un taxi.
297
00:56:50,040 --> 00:56:52,360
Le client Ă l'arriĂšre
va dans le mĂȘme sens.
298
00:56:52,640 --> 00:56:54,640
- Ăa vous convient ?
- Bien sûr.
299
00:57:12,320 --> 00:57:14,600
Vous n'auriez pas trouvé de taxi.
300
00:57:14,800 --> 00:57:17,920
Ils sont rares dans ce coin,
Ă cette heure.
301
00:57:18,720 --> 00:57:20,240
Je passe rarement ici.
302
00:57:20,640 --> 00:57:23,200
Ăa n'arrive que de temps en temps.
303
00:57:24,880 --> 00:57:27,520
C'est votre jour de chance, aujourd'hui.
304
00:57:29,240 --> 00:57:30,480
Vous le savez ?
305
00:57:30,800 --> 00:57:34,240
Il s'est passé tellement de choses
récemment dans le coin
306
00:57:34,640 --> 00:57:36,840
que les clients se font rares.
307
00:57:37,680 --> 00:57:39,960
Et je trouve deux clients ici.
308
00:57:41,120 --> 00:57:44,160
En y repensant,
c'est aussi mon jour de chance.
309
00:57:44,280 --> 00:57:45,880
Vous ne trouvez pas ?
310
00:57:52,480 --> 00:57:55,640
Et oĂč allez-vous,
par une nuit pareille ?
311
00:58:09,960 --> 00:58:11,080
Monsieur ?
312
00:58:11,720 --> 00:58:14,480
De bonnes choses vous sont arrivées ?
313
00:58:14,960 --> 00:58:16,080
Monsieur.
314
00:58:16,920 --> 00:58:17,840
Oui ?
315
00:58:20,040 --> 00:58:23,640
Vous avez dit
qu'on avait de la chance.
316
00:58:25,800 --> 00:58:27,680
Oui, je l'ai dit.
317
00:58:28,320 --> 00:58:29,680
Pourquoi ?
318
00:58:31,520 --> 00:58:33,120
Moi, je pense...
319
00:58:34,640 --> 00:58:37,240
que ce n'est pas votre jour de chance.
320
01:00:00,120 --> 01:00:02,000
Pauvres abrutis.
321
01:01:35,040 --> 01:01:37,240
Tu es jeune, tu guériras vite.
322
01:01:37,360 --> 01:01:38,440
Pas d'inquiétude.
323
01:01:39,920 --> 01:01:41,240
Mais tout de mĂȘme,
324
01:01:41,520 --> 01:01:44,000
comment tu as fait
pour te casser le poignet
325
01:01:44,120 --> 01:01:45,720
en jouant au foot ?
326
01:01:46,960 --> 01:01:49,320
Tu joues avec tes poings ?
327
01:01:49,560 --> 01:01:52,480
TĂąche d'y aller doucement.
Compris ?
328
01:01:58,840 --> 01:02:00,800
C'est bon, tu peux partir.
329
01:02:05,120 --> 01:02:06,480
Hé, enfoiré.
330
01:02:10,160 --> 01:02:11,920
Je suis ton fils ?
331
01:02:14,240 --> 01:02:17,320
Alors, pourquoi tu me parles
comme ça ?
332
01:02:23,080 --> 01:02:24,560
EnlĂšve tes lunettes.
333
01:02:27,120 --> 01:02:28,560
EnlĂšve tes lunettes.
334
01:02:34,840 --> 01:02:35,800
Viens lĂ .
335
01:02:36,760 --> 01:02:37,440
Allez.
336
01:02:38,120 --> 01:02:39,560
Monsieur ?
337
01:02:41,160 --> 01:02:44,000
Vous pouvez sortir.
Venez chercher votre ordonnance.
338
01:02:53,520 --> 01:02:54,960
Tu as quel Ăąge ?
339
01:02:57,720 --> 01:02:59,280
22 ans.
340
01:03:00,280 --> 01:03:01,880
Ăa doit ĂȘtre chouette.
341
01:03:03,040 --> 01:03:04,360
Un copain ?
342
01:03:05,520 --> 01:03:06,320
Quoi ?
343
01:03:08,000 --> 01:03:10,280
Tu dois avoir plein de prétendants.
344
01:03:10,480 --> 01:03:11,520
Pas vrai ?
345
01:03:13,760 --> 01:03:15,600
Non, je n'ai pas de copain.
346
01:03:16,720 --> 01:03:18,960
Me mens pas, bordel.
347
01:03:21,080 --> 01:03:23,880
Une mignonne comme toi
n'a pas de copain ?
348
01:03:28,040 --> 01:03:30,000
Tu sais pas y faire.
349
01:03:32,320 --> 01:03:33,080
Quoi ?
350
01:03:34,560 --> 01:03:36,720
Tu n'y connais rien en hommes.
351
01:04:49,240 --> 01:04:50,080
Hier,
352
01:04:51,200 --> 01:04:53,640
j'étais sur le point
de m'amuser un peu.
353
01:04:55,200 --> 01:04:58,760
Mais un connard est venu
et a tout gùché.
354
01:05:03,640 --> 01:05:07,840
Cette fois, je vais pouvoir
prendre mon temps avec toi.
355
01:05:35,640 --> 01:05:37,040
EnlĂšve tes vĂȘtements.
356
01:05:44,440 --> 01:05:46,240
Déshabille-toi.
357
01:05:48,880 --> 01:05:51,280
On va le faire, tĂąche d'en profiter.
358
01:05:53,600 --> 01:05:54,920
Alors, déshabille-toi.
359
01:06:13,800 --> 01:06:17,200
EnlĂšve-les ou je te taille
le visage au couteau, salope.
360
01:06:22,200 --> 01:06:23,960
Je t'ai dit de te déshabiller !
361
01:07:14,560 --> 01:07:15,720
C'est bien.
362
01:07:23,720 --> 01:07:25,240
Le soutien-gorge.
363
01:07:25,880 --> 01:07:26,800
DĂ©pĂȘche.
364
01:07:38,880 --> 01:07:41,280
Pitié, ne me tuez pas.
365
01:07:53,600 --> 01:07:54,600
C'est bien.
366
01:07:56,560 --> 01:07:58,160
EnlĂšve aussi ta jupe.
367
01:09:27,880 --> 01:09:29,160
Fils de pute.
368
01:09:29,600 --> 01:09:32,560
Fils de pute. T'es qui, Ă la fin ?
369
01:10:26,560 --> 01:10:27,680
Attends.
370
01:10:28,640 --> 01:10:29,880
Ne t'en va pas.
371
01:10:30,040 --> 01:10:31,800
Il faut que tu le soignes.
372
01:10:35,040 --> 01:10:36,320
Fais pas le délicat.
373
01:10:36,680 --> 01:10:38,400
C'est que le début.
374
01:10:40,920 --> 01:10:42,400
Souviens-toi de ça.
375
01:10:43,600 --> 01:10:45,440
Ăa va aller en empirant.
376
01:10:52,080 --> 01:10:55,400
Ferme les yeux. Tourne-toi
et bouche-toi les oreilles.
377
01:12:53,120 --> 01:12:56,640
Je t'emmerde,
espÚce de sale enfoiré !
378
01:13:03,520 --> 01:13:05,120
EspĂšce de connard.
379
01:13:05,600 --> 01:13:07,640
C'est la guerre que tu veux ?
380
01:13:07,920 --> 01:13:10,560
C'est bien ce que tu veux,
fils de pute ?
381
01:13:10,760 --> 01:13:12,560
Enfoiré de cinglé.
382
01:13:14,000 --> 01:13:17,400
TrĂšs bien, pauvre abruti.
On va voir qui est le plus fort.
383
01:14:27,960 --> 01:14:29,400
Qu'y a-t-il ?
384
01:14:32,800 --> 01:14:34,640
Vous avez eu un accident ?
385
01:14:45,040 --> 01:14:47,040
Sa voiture doit ĂȘtre en panne.
386
01:16:00,720 --> 01:16:01,800
Oui, monsieur.
387
01:16:02,280 --> 01:16:05,280
Est-ce que tout va bien
de ton cÎté ?
388
01:16:08,200 --> 01:16:12,280
C'est qu'en fait
je m'inquiĂšte pour toi.
389
01:16:14,560 --> 01:16:18,960
La police croit
que je traque Gyeongchul Jang.
390
01:16:21,080 --> 01:16:24,280
Apparemment, la police
est aussi Ă ses trousses.
391
01:16:25,520 --> 01:16:27,520
Je me demandais....
392
01:16:31,760 --> 01:16:35,080
Rends-moi service
et arrĂȘte de le traquer.
393
01:16:35,840 --> 01:16:36,920
Mais...
394
01:16:37,120 --> 01:16:38,920
Tu en as assez fait.
395
01:16:40,440 --> 01:16:41,960
ArrĂȘte ça maintenant.
396
01:16:42,200 --> 01:16:43,960
Mais, monsieur...
397
01:16:55,680 --> 01:16:57,160
Oublie ça.
398
01:16:57,840 --> 01:16:59,880
Je comprends, je te laisse.
399
01:17:03,080 --> 01:17:04,280
C'est moi.
400
01:17:06,480 --> 01:17:07,480
Soohyun...
401
01:17:08,360 --> 01:17:10,120
Comment vas-tu ?
402
01:17:10,680 --> 01:17:12,440
Tu vas bien, Soohyun ?
403
01:17:12,760 --> 01:17:15,520
Je suis trÚs occupé
Ă cause de mon travail.
404
01:17:16,960 --> 01:17:19,720
Vraiment ? Quel travail ?
405
01:17:20,560 --> 01:17:22,800
Tu sais bien ce que je fais.
406
01:17:23,480 --> 01:17:27,040
Je connais ton travail,
pas ce que tu fais en secret.
407
01:17:27,600 --> 01:17:29,800
Mon pÚre t'a donné des informations.
408
01:17:30,640 --> 01:17:32,040
Soohyun...
409
01:17:33,480 --> 01:17:37,160
Je comprends ce que tu ressens
mais je veux que tu arrĂȘtes.
410
01:17:38,760 --> 01:17:40,920
Tout ça ne ramÚnera pas ma soeur.
411
01:17:43,600 --> 01:17:46,040
Et mĂȘme si tu finis par le trouver,
412
01:17:46,560 --> 01:17:48,320
ça ne changera rien.
413
01:17:49,640 --> 01:17:51,920
La vengeance, c'est bon pour les films.
414
01:17:52,680 --> 01:17:54,520
Cet homme est un cinglé.
415
01:17:56,000 --> 01:17:59,360
Excuse-moi mais je n'ai rien Ă te dire.
416
01:18:00,000 --> 01:18:01,720
Tu n'as rien Ă me dire ?
417
01:18:02,560 --> 01:18:04,640
Je ne compte pas pour toi ?
418
01:18:06,960 --> 01:18:08,800
Tu sais comment je vais ?
419
01:18:09,520 --> 01:18:13,360
Je n'arrĂȘte pas de me retourner
en croyant ĂȘtre suivie.
420
01:18:16,320 --> 01:18:18,960
Et tu dis que tu n'as rien Ă me dire ?
421
01:18:23,600 --> 01:18:25,040
S'il te plaĂźt.
422
01:18:26,480 --> 01:18:28,000
Je t'en supplie.
423
01:18:29,080 --> 01:18:31,480
Ăa ne sert Ă rien. ArrĂȘte ça.
424
01:18:33,880 --> 01:18:36,200
Désolé, je dois te laisser.
425
01:18:36,520 --> 01:18:38,160
Et ce que je fais...
426
01:18:38,920 --> 01:18:40,400
ça a un sens.
427
01:19:30,200 --> 01:19:31,240
De l'eau.
428
01:19:31,640 --> 01:19:33,400
Donne-moi de l'eau.
429
01:20:13,000 --> 01:20:15,840
Tu te souviens
quand on s'est rencontrés ?
430
01:20:17,320 --> 01:20:20,000
On voulait monter un groupe terroriste
431
01:20:20,080 --> 01:20:22,360
et mettre le monde Ă l'envers.
432
01:20:25,320 --> 01:20:26,920
Ăa me manque.
433
01:20:29,040 --> 01:20:30,840
On n'avait peur de rien.
434
01:20:31,200 --> 01:20:34,600
ArrĂȘte te conneries
et file-moi plutĂŽt un cigare.
435
01:21:08,080 --> 01:21:10,520
Il doit avoir un lien
avec une des mortes.
436
01:21:10,840 --> 01:21:12,480
Sinon pourquoi il ferait ça ?
437
01:21:18,600 --> 01:21:20,920
Il fait partie du club, maintenant.
438
01:21:21,360 --> 01:21:24,760
Il prend autant de plaisir
que toi quand tu chasses.
439
01:21:27,600 --> 01:21:29,640
Je l'attrape et je le libĂšre.
440
01:21:30,000 --> 01:21:32,080
Je l'attrape et je le libĂšre.
441
01:21:32,600 --> 01:21:34,320
Il joue Ă chasser.
442
01:21:38,760 --> 01:21:42,120
On dirait bien que tu as fini
par te faire avoir.
443
01:21:47,680 --> 01:21:51,480
Ce type est devenu fou
quand il a perdu sa gonzesse.
444
01:21:53,560 --> 01:21:55,200
Le monstre a fait surface.
445
01:21:55,400 --> 01:21:56,760
C'est drĂŽle.
446
01:22:15,200 --> 01:22:17,120
Va dormir, tu dois ĂȘtre fatiguĂ©.
447
01:22:17,280 --> 01:22:18,880
Il y a plein de place.
448
01:22:19,360 --> 01:22:21,120
Dors oĂč tu veux.
449
01:22:24,120 --> 01:22:26,720
Je m'occuperai du petit-déjeuner.
450
01:22:44,000 --> 01:22:45,600
Quels connards...
451
01:23:33,680 --> 01:23:35,560
Dégage, salopard.
452
01:23:36,240 --> 01:23:40,120
Putain, vous ĂȘtes cinglĂ©s
tous les deux.
453
01:24:28,760 --> 01:24:31,440
Encore, encore.
454
01:24:33,000 --> 01:24:34,480
Encore.
455
01:25:19,240 --> 01:25:22,440
Il prend autant de plaisir
que toi quand tu chasses.
456
01:25:22,680 --> 01:25:24,360
Je l'attrape et je le libĂšre.
457
01:25:24,960 --> 01:25:26,320
Je l'attrape et je le libĂšre.
458
01:25:26,480 --> 01:25:28,520
Il aime voir sa proie souffrir.
459
01:25:30,120 --> 01:25:31,720
Il joue Ă chasser.
460
01:25:35,440 --> 01:25:37,320
Ăa va aller en empirant.
461
01:25:48,200 --> 01:25:49,920
C'est marrant.
462
01:27:05,520 --> 01:27:06,880
Fais pas ça.
463
01:27:07,440 --> 01:27:09,200
Tu as vu Miyeon, hier ?
464
01:27:10,360 --> 01:27:13,480
Si tu résistes, ce sera plus douloureux.
465
01:27:13,760 --> 01:27:15,400
Et plus long.
466
01:27:19,800 --> 01:27:21,200
Ăa sera vite fini.
467
01:27:21,440 --> 01:27:23,400
Aide-moi un peu.
468
01:27:26,400 --> 01:27:29,520
Pourquoi tu nous as suspectés ?
469
01:27:30,200 --> 01:27:33,000
On voulait pas une maison,
pas d'argent.
470
01:27:33,320 --> 01:27:36,320
On voulait juste rester un peu
mais vous nous avez emmerdés !
471
01:27:36,680 --> 01:27:38,080
Désolée.
472
01:27:38,480 --> 01:27:40,320
Je suis désolée.
473
01:27:45,400 --> 01:27:49,120
C'est un peu tard, maintenant.
Fallait le dire plus tĂŽt.
474
01:27:51,000 --> 01:27:53,280
Vous ĂȘtes tous pareils.
475
01:27:55,000 --> 01:27:58,040
Vous dites tous ça
quand ça tourne mal.
476
01:27:58,800 --> 01:28:00,000
Attends.
477
01:28:00,280 --> 01:28:02,720
Bras, jambes puis tĂȘte, c'est ça ?
478
01:28:04,880 --> 01:28:06,760
Ferme les yeux, tu veux pas voir ça.
479
01:29:07,200 --> 01:29:08,680
OĂč elle est ?
480
01:29:18,240 --> 01:29:20,040
Je t'ai pas entendu entrer.
481
01:29:53,320 --> 01:29:55,400
Je suis enceinte.
482
01:30:00,000 --> 01:30:02,480
Je me demandais comment tu étais.
483
01:30:04,440 --> 01:30:06,600
Tu n'as pas l'air d'un monstre.
484
01:30:08,800 --> 01:30:10,520
Pauvre cinglé.
485
01:31:16,920 --> 01:31:19,040
Bras, jambes puis tĂȘte.
486
01:31:19,360 --> 01:31:21,360
Je ferai exactement comme vous.
487
01:31:22,160 --> 01:31:24,160
Et rien de plus que vous.
488
01:31:25,200 --> 01:31:27,600
Vous ĂȘtes tarĂ©s tous les deux.
489
01:37:23,960 --> 01:37:26,120
Ăa me soulage, en fait.
490
01:37:26,560 --> 01:37:29,600
J'avais peur qu'il vous soit
arrivé quelque chose.
491
01:37:31,480 --> 01:37:34,280
C'est bien Soohyun Kim
des services secrets ?
492
01:37:35,560 --> 01:37:38,680
Vous voulez voir ce qu'il a fait ?
493
01:37:44,920 --> 01:37:46,320
Dites-lui d'arrĂȘter.
494
01:37:46,960 --> 01:37:49,840
Qu'il ne devienne pas un monstre
en en combattant un.
495
01:37:53,000 --> 01:37:55,640
Vous vous inquiétez aussi, n'est-ce pas ?
496
01:37:58,160 --> 01:37:59,320
OĂč est-il ?
497
01:37:59,720 --> 01:38:02,800
Ăa devrait aller,
je t'ai soigné rapidement.
498
01:38:07,840 --> 01:38:10,560
Tu sais que vous avez dormi
deux jours d'affilée ?
499
01:38:13,240 --> 01:38:15,080
Que s'est-il passé ?
500
01:38:17,360 --> 01:38:21,320
Dis-moi. Pourquoi ne pas
le livrer Ă la police ?
501
01:38:24,320 --> 01:38:25,880
Pas encore.
502
01:38:26,160 --> 01:38:27,920
Que vas-tu faire ?
503
01:38:29,960 --> 01:38:31,240
Ăcoute.
504
01:38:33,840 --> 01:38:37,080
Tu sais ce que ça fait
d'avoir un tel poids sur la poitrine ?
505
01:38:38,880 --> 01:38:40,520
Cette sensation...
506
01:38:43,920 --> 01:38:45,960
J'ai fait une promesse Ă Jooyeon.
507
01:38:46,240 --> 01:38:47,880
Je le ferai payer.
508
01:38:48,840 --> 01:38:50,640
Pour ce qu'il a fait.
509
01:38:53,040 --> 01:38:54,520
Pas encore.
510
01:38:57,720 --> 01:38:59,600
C'est loin d'ĂȘtre fini.
511
01:39:02,200 --> 01:39:04,920
D'accord, je n'en parlerai plus.
512
01:39:05,440 --> 01:39:07,560
Au fait, tu aimes la capsule ?
513
01:39:07,840 --> 01:39:09,240
Ă moins d'un laxatif...
514
01:39:16,640 --> 01:39:19,520
Il est inconscient depuis l'injection.
515
01:39:20,120 --> 01:39:23,040
Il devrait pas se réveiller
avant demain.
516
01:39:30,680 --> 01:39:31,920
Soohyun.
517
01:39:32,240 --> 01:39:34,560
Tu sais que tu as l'air différent ?
518
01:41:06,360 --> 01:41:07,120
Bonjour.
519
01:41:07,240 --> 01:41:09,520
Je voudrais un antalgique
au dexiprofene.
520
01:41:09,640 --> 01:41:11,720
Quoi ? Dexi-quoi ?
521
01:41:12,760 --> 01:41:13,880
Le plus fort.
522
01:41:14,000 --> 01:41:15,240
D'accord.
523
01:41:18,600 --> 01:41:19,960
OĂč es-tu ?
524
01:41:20,160 --> 01:41:21,880
T'as pas l'air dans le coin.
525
01:41:23,520 --> 01:41:24,920
Tu m'écoutes ?
526
01:41:25,400 --> 01:41:26,600
Je sais que oui.
527
01:41:28,200 --> 01:41:30,520
On s'amuse bien, hein ?
528
01:41:31,320 --> 01:41:34,720
Je ne m'étais pas autant amusé
depuis longtemps.
529
01:41:38,640 --> 01:41:40,640
Je sais qui tu es.
530
01:41:41,440 --> 01:41:44,720
Le copain de Jooyeon Jang
qui vivait Ă Yeonyi.
531
01:41:45,040 --> 01:41:46,160
N'est-ce pas ?
532
01:41:46,880 --> 01:41:47,920
Alors ?
533
01:41:48,320 --> 01:41:49,400
J'ai raison ?
534
01:41:49,800 --> 01:41:50,880
Sache-le.
535
01:41:51,280 --> 01:41:52,960
Tu as fait une erreur.
536
01:41:54,120 --> 01:41:56,200
Tu as eu tort de me sous-estimer.
537
01:41:57,000 --> 01:41:59,760
Tu aurais dĂ» me tuer
quand tu le pouvais.
538
01:42:00,200 --> 01:42:01,840
C'est pas difficile.
539
01:42:02,080 --> 01:42:03,120
Bonjour.
540
01:42:03,480 --> 01:42:04,640
Tu verras.
541
01:42:05,160 --> 01:42:06,920
Je te monterai ce qu'est la douleur.
542
01:42:09,840 --> 01:42:11,320
Excusez-moi.
543
01:42:11,960 --> 01:42:12,800
Dites !
544
01:42:16,640 --> 01:42:17,880
Au fait...
545
01:42:18,960 --> 01:42:22,720
Avant que je la tue,
elle m'a dit ĂȘtre enceinte.
546
01:42:25,480 --> 01:42:27,200
Et elle m'a supplié.
547
01:42:30,240 --> 01:42:31,800
Tu le savais ?
548
01:42:40,760 --> 01:42:42,920
DĂ©pĂȘche-toi, connard.
549
01:42:43,160 --> 01:42:45,240
Sinon quelqu'un d'autre va mourir.
550
01:42:46,880 --> 01:42:49,280
Tu n'aurais pas dĂ»
me laisser sans surveillance.
551
01:45:52,040 --> 01:45:55,400
On est vraiment obligés
d'essayer de les sauver ?
552
01:45:57,480 --> 01:46:01,600
Quand je vois de tels enfoirés,
j'ai honte d'ĂȘtre humain.
553
01:46:02,040 --> 01:46:04,000
Appelez-moi à leur réveil.
554
01:46:10,720 --> 01:46:13,080
Bon sang, quoi encore ?
555
01:46:13,920 --> 01:46:16,080
Qu'est-ce qu'il y a ?
556
01:46:18,560 --> 01:46:19,880
Vraiment ?
557
01:46:21,560 --> 01:46:23,120
C'est du sérieux ?
558
01:46:25,560 --> 01:46:26,640
Compris.
559
01:46:30,720 --> 01:46:32,440
Gyeongchul Jang veut se rendre.
560
01:46:32,560 --> 01:46:35,120
Tu as fait une erreur, fils de pute.
561
01:47:26,880 --> 01:47:28,560
Réveille-toi.
562
01:47:38,720 --> 01:47:40,920
J'ai quelque chose Ă te demander.
563
01:47:41,280 --> 01:47:42,560
Ton ami ?
564
01:47:43,160 --> 01:47:44,920
OĂč irait-il se cacher ?
565
01:47:58,560 --> 01:48:00,960
Tu n'aurais pas dĂ» le provoquer.
566
01:48:02,160 --> 01:48:03,920
Il va se venger.
567
01:48:04,480 --> 01:48:07,000
Pour tout ce que tu lui as fait.
568
01:48:07,280 --> 01:48:09,280
Tu vois ce que je veux dire ?
569
01:48:14,040 --> 01:48:15,440
Ta copine.
570
01:48:16,400 --> 01:48:18,240
La famille de ta copine.
571
01:48:22,320 --> 01:48:24,080
AprĂšs, si il se rend,
572
01:48:25,240 --> 01:48:26,760
tout sera fini.
573
01:48:29,640 --> 01:48:31,080
T'inquiĂšte pas.
574
01:48:33,360 --> 01:48:36,480
Ta copine,
elle n'a pas fait que souffrir.
575
01:48:37,640 --> 01:48:39,880
Contrairement Ă moi,
576
01:48:40,280 --> 01:48:44,400
il donne du plaisir
avant de faire souffrir.
577
01:48:48,720 --> 01:48:50,600
Toujours le plaisir d'abord.
578
01:48:55,080 --> 01:48:56,640
Ăa t'amuse ?
579
01:48:58,080 --> 01:48:58,960
Vraiment ?
580
01:49:01,680 --> 01:49:03,600
Ăa te fait vraiment rire ?
581
01:49:12,600 --> 01:49:13,720
TrĂšs bien.
582
01:49:13,840 --> 01:49:16,280
Tu souriras le restant de tes jours.
583
01:49:23,880 --> 01:49:26,040
J'ai capté un appel de Gyeongchul Jang.
584
01:49:26,400 --> 01:49:29,640
J'ai piraté le canal de la police,
je m'inquiétais pour toi.
585
01:49:30,080 --> 01:49:33,120
Il vient de dire Ă la police
qu'il voulait se rendre.
586
01:49:33,400 --> 01:49:36,360
Mais il a dit vouloir finir
quelque chose avant.
587
01:49:37,000 --> 01:49:39,040
Tu crois qu'il va recommencer ?
588
01:49:39,320 --> 01:49:40,480
D'oĂč appelait-il ?
589
01:49:40,600 --> 01:49:42,080
De Yeonyi.
590
01:50:27,440 --> 01:50:28,520
Inspecteur ?
591
01:50:31,200 --> 01:50:32,360
C'est Soohyun Kim.
592
01:50:33,200 --> 01:50:34,160
Quoi ?
593
01:50:35,160 --> 01:50:37,560
Tu n'as fait qu'empirer les choses !
594
01:50:38,640 --> 01:50:42,240
Tu es un homme mort
s'il lui arrive quelque chose.
595
01:50:42,440 --> 01:50:43,720
C'est compris ?
596
01:50:44,280 --> 01:50:45,600
Réponds, bordel !
597
01:50:50,280 --> 01:50:53,240
Dis aux autres d'aller
chez l'inspecteur Jang.
598
01:50:53,360 --> 01:50:54,880
Et fais demi-tour.
599
01:50:55,000 --> 01:50:56,200
Demi-tour, vite !
600
01:52:51,360 --> 01:52:52,760
Une ressemblance ?
601
01:52:53,320 --> 01:52:54,400
Non.
602
01:52:54,920 --> 01:52:57,760
Jooyeon devait ressembler Ă sa mĂšre.
603
01:52:59,080 --> 01:53:00,880
Pas Ă son pĂšre, heureusement.
604
01:53:06,320 --> 01:53:09,320
Pourquoi tu es aprĂšs moi
comme ça ?
605
01:53:09,840 --> 01:53:12,080
Tu es fou ? C'est ça ?
606
01:53:14,640 --> 01:53:15,960
Voyons.
607
01:53:16,320 --> 01:53:18,920
Merde, oĂč je l'ai mis ?
608
01:53:21,400 --> 01:53:25,080
Voyons, qu'est-ce qui pourrait
énerver cet enfoiré ?
609
01:53:26,160 --> 01:53:27,880
Peut-ĂȘtre si je fais ça ?
610
01:53:28,120 --> 01:53:30,320
Comme ça ?
611
01:53:31,280 --> 01:53:32,440
Comme ça ?
612
01:53:34,400 --> 01:53:36,000
Comme ça, enfoiré.
613
01:54:30,600 --> 01:54:31,880
Papa !
614
01:54:33,960 --> 01:54:35,560
C'est moi.
615
01:55:30,880 --> 01:55:33,480
Vous pouvez pas entrer.
C'est interdit.
616
01:55:43,240 --> 01:55:44,760
Qu'y a-t-il ?
617
01:55:45,080 --> 01:55:47,120
LĂąchez-le.
618
01:55:48,640 --> 01:55:50,680
Tu es Soohyun Kim ?
619
01:55:56,000 --> 01:55:57,520
EspĂšce de connard !
620
01:55:57,680 --> 01:55:58,680
Viens lĂ !
621
01:55:58,880 --> 01:56:01,480
Tu sais ce que tu as fait ?
622
01:56:01,600 --> 01:56:03,520
Comment oses-tu te montrer ?
623
01:56:03,640 --> 01:56:06,200
Tu es complÚtement cinglé !
624
01:56:06,320 --> 01:56:08,480
Ăa suffit, lĂąchez-moi.
625
01:56:12,920 --> 01:56:15,360
Tu n'as plus personne, maintenant.
626
01:56:19,520 --> 01:56:21,160
Poussez-vous.
627
01:56:21,280 --> 01:56:22,520
Dégagez !
628
01:58:01,920 --> 01:58:02,680
AllĂŽ ?
629
01:58:02,800 --> 01:58:04,800
C'est Gyeongchul Jang.
630
01:58:05,800 --> 01:58:07,040
Enfoiré !
631
01:58:09,920 --> 01:58:12,160
Dis-moi, oĂč es-tu passĂ© ?
632
01:58:12,760 --> 01:58:15,640
Tu n'as rien fait Ă Saeyeon,
n'est-ce pas ?
633
01:58:16,160 --> 01:58:18,640
Vous le découvrirez plus tard.
634
01:58:49,600 --> 01:58:50,600
AllĂŽ.
635
01:59:00,560 --> 01:59:02,280
Alors, tu comprends maintenant ?
636
01:59:03,200 --> 01:59:08,040
Pourquoi tu m'as poursuivi,
pauvre connard ignorant ?
637
01:59:09,120 --> 01:59:10,840
Qui a gagné, à ton avis ?
638
01:59:11,920 --> 01:59:13,880
Tu as gagné ou c'est moi ?
639
02:00:38,560 --> 02:00:40,040
Gyeongchul Jang !
640
02:00:41,080 --> 02:00:43,080
Ăcoutez, Gyeongchul Jang est lĂ .
641
02:00:43,720 --> 02:00:45,200
Ă mon signal.
642
02:01:45,600 --> 02:01:47,160
Maintenant !
643
02:01:51,400 --> 02:01:52,160
Vite !
644
02:01:57,720 --> 02:01:59,400
ArrĂȘtez la voiture !
645
02:02:02,640 --> 02:02:03,720
Attrapez-le !
646
02:03:31,280 --> 02:03:33,000
Tu as raison.
647
02:03:35,960 --> 02:03:37,840
J'ai eu tort.
648
02:03:44,200 --> 02:03:46,200
Je t'ai sous-estimé.
649
02:04:01,400 --> 02:04:03,320
Maintenant, on ne joue plus.
650
02:04:10,040 --> 02:04:11,840
Qu'est-ce que tu fais ?
651
02:04:11,960 --> 02:04:14,800
Tu fais quoi, enfoiré ?
652
02:04:17,080 --> 02:04:18,600
C'est que le début.
653
02:04:18,720 --> 02:04:20,120
Tu pleures déjà ?
654
02:04:24,040 --> 02:04:25,320
Fils de pute.
655
02:04:26,120 --> 02:04:28,360
Tue-moi, fils de pute.
656
02:04:28,560 --> 02:04:30,360
Tue-moi, finissons-en.
657
02:04:31,360 --> 02:04:32,400
Tue-moi !
658
02:04:33,240 --> 02:04:34,400
Fils de pute.
659
02:04:34,520 --> 02:04:35,720
Tue-moi.
660
02:04:36,080 --> 02:04:37,840
Tu n'as qu'Ă me tuer.
661
02:04:48,240 --> 02:04:51,320
Pas encore.
Faudra attendre un peu.
662
02:04:55,200 --> 02:04:56,440
Réfléchis.
663
02:04:57,280 --> 02:04:59,560
J'aurais déjà pu te tuer.
664
02:05:02,080 --> 02:05:05,240
Je te tuerai
quand tu auras assez souffert.
665
02:05:07,120 --> 02:05:09,120
Quand tu souffriras atrocement,
666
02:05:09,840 --> 02:05:11,760
que tu trembleras de peur,
667
02:05:12,160 --> 02:05:13,840
alors je te tuerai.
668
02:05:17,640 --> 02:05:19,000
Ă ce moment-lĂ ,
669
02:05:20,080 --> 02:05:21,960
j'aurai eu ma vengeance,
670
02:05:23,680 --> 02:05:25,680
une vengeance ultime.
671
02:05:36,040 --> 02:05:37,840
Ne me tue pas.
672
02:05:45,800 --> 02:05:47,520
Ăpargne-moi.
673
02:05:55,720 --> 02:05:57,480
Tu as dĂ» souvent l'entendre.
674
02:05:58,720 --> 02:06:00,200
"Ăpargne-moi."
675
02:06:05,480 --> 02:06:07,480
Ăa devait te plaire.
676
02:06:08,960 --> 02:06:10,440
Ăpargne-moi.
677
02:06:12,000 --> 02:06:13,360
Ne me tue pas.
678
02:06:20,320 --> 02:06:23,760
Je serai puni pour ce que j'ai fait.
679
02:06:27,840 --> 02:06:29,200
Alors...
680
02:06:31,440 --> 02:06:34,360
ça ne sert à rien de me tuer.
681
02:06:36,200 --> 02:06:37,920
J'en peux plus.
682
02:06:39,880 --> 02:06:41,280
Ăa suffit.
683
02:06:41,800 --> 02:06:44,040
J'ai assez souffert.
684
02:06:45,160 --> 02:06:46,720
Alors, arrĂȘte.
685
02:07:00,120 --> 02:07:03,040
Je t'en prie, ne me tue pas.
686
02:07:06,320 --> 02:07:08,640
Je suis vraiment désolé.
687
02:07:20,760 --> 02:07:22,520
Pitié...
688
02:07:23,240 --> 02:07:25,520
Pitié, épargne-moi.
689
02:07:43,880 --> 02:07:45,240
Tu as peur ?
690
02:07:50,640 --> 02:07:52,240
Dis-le-moi.
691
02:07:52,840 --> 02:07:54,160
Tu as peur ?
692
02:07:59,280 --> 02:08:00,960
Tu réalises maintenant ?
693
02:08:02,320 --> 02:08:03,920
Ce que tu as fait ?
694
02:08:26,560 --> 02:08:29,520
Tu as suffisamment joué avec moi.
695
02:08:31,400 --> 02:08:33,920
Tu peux arrĂȘter, maintenant.
696
02:08:42,520 --> 02:08:45,160
Ăpargne-moi tes conneries.
697
02:08:47,680 --> 02:08:49,560
Tu as déjà perdu.
698
02:08:52,960 --> 02:08:55,760
Tu croyais jouer avec moi ?
699
02:09:00,440 --> 02:09:02,280
C'est des conneries.
700
02:09:04,800 --> 02:09:06,280
La douleur ?
701
02:09:07,240 --> 02:09:09,520
Je ne sais pas ce que c'est.
702
02:09:10,440 --> 02:09:11,960
La peur ?
703
02:09:12,920 --> 02:09:14,920
Je ne connais pas non plus.
704
02:09:17,440 --> 02:09:19,600
Tu ne tireras rien de moi.
705
02:09:21,080 --> 02:09:22,640
Rien du tout.
706
02:09:29,880 --> 02:09:31,360
Donc, voilĂ .
707
02:09:33,080 --> 02:09:35,440
Tu as déjà perdu.
708
02:09:38,520 --> 02:09:39,720
Pigé ?
709
02:10:09,320 --> 02:10:10,640
J'espĂšre...
710
02:10:12,560 --> 02:10:15,440
que tu souffriras encore,
mĂȘme aprĂšs ta mort.
711
02:11:58,720 --> 02:12:00,080
Fils de pute !
712
02:12:00,200 --> 02:12:02,760
Sale connard, tu vas crever !
713
02:12:04,280 --> 02:12:06,840
Salopard, je vais pas mourir.
714
02:12:07,160 --> 02:12:08,240
Je survivrai.
715
02:12:08,880 --> 02:12:10,880
Je survivrai, sale fils de pute.
716
02:12:12,080 --> 02:12:14,200
Hé le cinglé, tu m'entends ?
717
02:12:14,680 --> 02:12:15,560
Tu m'écoutes ?
718
02:12:16,080 --> 02:12:18,640
Je n'ai peur de rien.
719
02:12:21,880 --> 02:12:23,360
Pauvre abruti.
720
02:12:23,480 --> 02:12:26,240
Tu crois que je dis des conneries ?
721
02:12:33,040 --> 02:12:34,120
Papa.
722
02:12:36,360 --> 02:12:37,360
Papa !
723
02:12:42,920 --> 02:12:45,920
Non, n'ouvrez pas !
724
02:12:46,160 --> 02:12:47,480
Papa !
725
02:12:51,880 --> 02:12:54,040
N'ouvrez pas.
726
02:12:55,760 --> 02:12:58,160
N'ouvre pas ! Sanghoon !
727
02:12:59,000 --> 02:13:01,040
Qu'est-ce qu'il fait lĂ ?
728
02:13:01,160 --> 02:13:02,400
Pousse-toi.
729
02:13:04,080 --> 02:13:05,200
N'ouvrez pas !
730
02:13:08,000 --> 02:13:09,720
Pourquoi ça s'ouvre pas ?
731
02:13:10,040 --> 02:13:10,840
Non !
732
02:13:10,960 --> 02:13:14,000
Bordel, qu'est-ce que
vous ĂȘtes venus foutre ici ?
733
02:13:14,840 --> 02:13:15,680
Maman !
734
02:13:15,960 --> 02:13:17,000
Tu es lĂ ?
735
02:13:17,120 --> 02:13:20,640
Non ! N'ouvre pas la porte !
736
02:13:20,960 --> 02:13:23,080
N'ouvrez pas cette putain de porte !
737
02:13:23,200 --> 02:13:24,040
Partez !
738
02:13:52,880 --> 02:13:55,400
Gyeongchul !
739
02:15:38,160 --> 02:15:42,720
Sous-titres par Creex.
48003