All language subtitles for I SAW THE DEVIL [2010Xvid [StB]-fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,000 --> 00:03:17,320 J'ai vu le prĂȘtre et la nonne Ă  l'Ă©glise, aujourd'hui. 2 00:03:17,440 --> 00:03:19,640 Je l'ai dĂ©jĂ  fait plusieurs fois. 3 00:03:20,800 --> 00:03:23,040 Les enfants sont bien, lĂ -bas. 4 00:03:23,160 --> 00:03:25,560 Si j'ai un bĂ©bĂ©, j'aimerais l'Ă©lever ainsi. 5 00:03:26,160 --> 00:03:29,280 Il y a des fleurs sauvages, des arbres. 6 00:03:29,400 --> 00:03:30,840 Et c'est proche de SĂ©oul. 7 00:03:32,000 --> 00:03:33,360 La dĂ©panneuse ? 8 00:03:33,640 --> 00:03:35,760 Ils ont prĂ©venu que ce serait long. 9 00:03:41,520 --> 00:03:43,880 C'est bon d'entendre ta voix. 10 00:03:44,640 --> 00:03:47,640 Entre la neige et le son de ta voix, 11 00:03:47,760 --> 00:03:49,280 ça Ă©gaye l'ambiance. 12 00:04:00,720 --> 00:04:02,200 Un pneu crevĂ© ? 13 00:04:02,320 --> 00:04:04,320 Oui, j'ai appelĂ© une dĂ©panneuse. 14 00:04:04,920 --> 00:04:07,800 Elle est pas prĂȘte d'arriver, avec cette neige. 15 00:04:08,480 --> 00:04:10,360 Je vais aller voir ça. 16 00:04:17,080 --> 00:04:19,960 Il a dit qu'il allait regarder le pneu. 17 00:04:21,280 --> 00:04:22,480 Vraiment ? 18 00:04:24,120 --> 00:04:26,840 À mon avis, tu devrais attendre la dĂ©panneuse. 19 00:04:29,920 --> 00:04:33,400 Non, c'est pas difficile de changer un pneu. 20 00:04:37,680 --> 00:04:39,200 C'est bizarre. 21 00:04:39,320 --> 00:04:42,520 Tu attends une dĂ©panneuse mais il veut regarder quand mĂȘme. 22 00:04:42,640 --> 00:04:43,960 Attends, attends. 23 00:04:45,160 --> 00:04:46,360 OĂč en est-on ? 24 00:04:49,360 --> 00:04:50,520 D'accord. 25 00:04:50,760 --> 00:04:53,000 Jooyeon, il faut que j'y aille. 26 00:04:55,160 --> 00:04:57,840 Verrouille ta portiĂšre et attends la dĂ©panneuse. 27 00:05:05,000 --> 00:05:06,240 Un instant. 28 00:05:18,800 --> 00:05:21,600 Mon amour 29 00:05:22,240 --> 00:05:25,120 Qui est si tendre 30 00:05:26,800 --> 00:05:28,640 J'aimerais... 31 00:05:28,960 --> 00:05:31,240 Ne le laisse pas toucher Ă  la voiture. 32 00:05:32,800 --> 00:05:35,000 Attends simplement la dĂ©panneuse. 33 00:05:37,960 --> 00:05:41,200 Je ne suis pas seul, il y a du monde autour. 34 00:05:43,560 --> 00:05:46,200 DĂ©solĂ©. Je manque ton anniversaire. 35 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 Je te retrouve bientĂŽt. 36 00:06:02,400 --> 00:06:04,560 Votre voiture est embourbĂ©e. 37 00:06:05,320 --> 00:06:09,360 Merci pour votre aide mais je vais attendre la dĂ©panneuse. 38 00:06:09,760 --> 00:06:11,160 Merci beaucoup. 39 00:08:52,800 --> 00:08:58,720 I SAW THE DEVIL 40 00:08:58,840 --> 00:09:03,920 Sous-titres par Creex. 41 00:09:39,640 --> 00:09:41,040 Monsieur... 42 00:09:42,320 --> 00:09:43,880 Monsieur... 43 00:09:46,240 --> 00:09:47,720 Monsieur ! 44 00:10:50,360 --> 00:10:52,640 Ça va ĂȘtre facile. 45 00:10:53,000 --> 00:10:54,800 Ta peau est si douce. 46 00:11:01,720 --> 00:11:04,000 S'il vous plaĂźt, ne me tuez pas. 47 00:11:07,320 --> 00:11:08,800 Pourquoi ? 48 00:11:11,120 --> 00:11:12,480 Je... 49 00:11:16,440 --> 00:11:18,640 Je suis enceinte. 50 00:11:27,320 --> 00:11:29,680 PitiĂ©, ne me tuez pas. 51 00:14:08,360 --> 00:14:11,160 Dongsoo ! 52 00:14:12,200 --> 00:14:13,000 Quoi ? 53 00:14:13,120 --> 00:14:15,400 Viens voir ! Vite ! 54 00:15:05,600 --> 00:15:07,440 Chef, que faites-vous lĂ  ? 55 00:15:07,560 --> 00:15:10,720 On vous aurait tenu au courant mĂȘme si vous Ă©tiez chez vous. 56 00:15:11,520 --> 00:15:13,360 Que s'est-il passĂ© ? 57 00:15:13,600 --> 00:15:15,640 Qu'est-il arrivĂ© Ă  ma fille ? 58 00:15:15,880 --> 00:15:17,880 N'allez pas voir. Pas maintenant. 59 00:15:18,120 --> 00:15:20,000 On ne sait pas encore. 60 00:15:51,520 --> 00:15:52,840 Inspecteur ! 61 00:15:53,320 --> 00:15:54,440 Ici. 62 00:15:56,040 --> 00:15:57,320 C'est ça ? 63 00:15:57,520 --> 00:15:58,680 Fais voir. 64 00:16:00,560 --> 00:16:02,120 On dirait des cheveux. 65 00:16:02,360 --> 00:16:03,640 Pousse-la. 66 00:16:31,840 --> 00:16:34,680 Équipe mĂ©dico-lĂ©gale ! Venez vite ! 67 00:16:35,000 --> 00:16:37,560 On l'a trouvĂ©e ! Elle est par lĂ  ! 68 00:19:14,880 --> 00:19:16,240 Je le sais. 69 00:19:16,920 --> 00:19:18,600 Dieu nous a aidĂ©s. 70 00:19:19,760 --> 00:19:22,920 Sinon, on ne l'aurait pas retrouvĂ©e. 71 00:19:26,920 --> 00:19:28,720 Quelle ironie ! 72 00:19:29,360 --> 00:19:30,800 MĂȘme moi, son pĂšre, 73 00:19:31,440 --> 00:19:34,040 je n'ai pas Ă©tĂ© capable de la protĂ©ger. 74 00:19:35,360 --> 00:19:37,880 MalgrĂ© 30 ans passĂ©s Ă  la Criminelle. 75 00:19:48,280 --> 00:19:49,920 Vous ne devriez pas fumer. 76 00:19:55,600 --> 00:19:56,680 DĂ©solĂ©. 77 00:19:59,640 --> 00:20:00,920 Vraiment... 78 00:20:05,840 --> 00:20:07,240 Je suis dĂ©solĂ©. 79 00:20:12,600 --> 00:20:13,920 Pour toi. 80 00:20:17,240 --> 00:20:19,040 Et pour ma Jooyeon. 81 00:20:25,680 --> 00:20:28,520 Je suis tellement navrĂ©. 82 00:20:56,680 --> 00:20:58,400 Excuse-moi, Jooyeon. 83 00:20:59,800 --> 00:21:01,640 Je n'ai pas tenu ma promesse. 84 00:21:03,080 --> 00:21:04,880 J'ai fini tard. 85 00:21:05,920 --> 00:21:08,440 Et je n'ai pas tenu ma promesse. 86 00:21:10,080 --> 00:21:11,640 Mais Jooyeon... 87 00:21:13,360 --> 00:21:15,480 je te le jure. 88 00:21:19,240 --> 00:21:21,480 Ses souffrances Ă  lui 89 00:21:22,480 --> 00:21:24,040 seront 1000 fois... 90 00:21:25,200 --> 00:21:27,560 non 10 000 fois plus intenses. 91 00:22:19,040 --> 00:22:21,120 Alors, combien de temps voulez-vous ? 92 00:22:21,880 --> 00:22:24,600 On se passera de vous, prenez quelques mois. 93 00:22:25,200 --> 00:22:26,560 Deux semaines suffiront. 94 00:22:26,680 --> 00:22:27,640 C'est trop court. 95 00:22:28,360 --> 00:22:31,280 Je reprendrai le travail dans deux semaines. 96 00:22:32,840 --> 00:22:35,880 À vrai dire, ça me rendrait service. 97 00:22:36,920 --> 00:22:38,040 Ça ira ? 98 00:22:47,440 --> 00:22:48,600 Bien. 99 00:22:48,920 --> 00:22:51,840 Alors, nous nous reverrons dans deux semaines. 100 00:22:52,280 --> 00:22:53,840 Reposez-vous. 101 00:23:01,520 --> 00:23:03,920 Comment ça a pu nous arriver ? 102 00:23:04,320 --> 00:23:06,480 Il est lĂ  depuis moins d'un mois. 103 00:23:07,080 --> 00:23:10,200 Le monde est devenu fou. 104 00:23:18,400 --> 00:23:20,280 Te voilĂ . 105 00:23:23,640 --> 00:23:25,440 VoilĂ  le GPS. 106 00:23:27,320 --> 00:23:28,280 La capsule. 107 00:23:28,760 --> 00:23:31,800 Elle contient un Ă©metteur et un micro. Super, non ? 108 00:23:36,920 --> 00:23:38,240 Bien jouĂ©. 109 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Merci. 110 00:23:47,840 --> 00:23:48,800 Tu rentres ? 111 00:23:48,920 --> 00:23:49,800 Oui. 112 00:23:50,440 --> 00:23:52,160 Tu n'as rien Ă  me dire ? 113 00:23:52,960 --> 00:23:53,960 Non. 114 00:23:57,160 --> 00:23:58,240 Écoute. 115 00:23:58,520 --> 00:24:01,400 Je te fais confiance mais si ça tourne mal, 116 00:24:01,520 --> 00:24:05,800 on aura des problĂšmes, j'ai volĂ© ça Ă  une autre division. 117 00:24:05,960 --> 00:24:07,400 T'inquiĂšte pas. 118 00:24:08,400 --> 00:24:10,520 Il n'y aura pas de problĂšme. 119 00:24:21,280 --> 00:24:22,640 Ce sont eux. 120 00:24:24,520 --> 00:24:27,960 Les quatre hommes que la police suspecte. 121 00:24:29,680 --> 00:24:34,160 Ils ont Ă©tĂ© suspectĂ©s lors de meurtres similaires. 122 00:24:38,160 --> 00:24:39,400 Tu es lĂ . 123 00:24:41,320 --> 00:24:43,880 Tu veux rester dĂźner ? 124 00:24:44,120 --> 00:24:45,960 Non, il faut que j'y aille. 125 00:24:46,840 --> 00:24:48,640 J'ai fait des courses pour papa. 126 00:24:53,280 --> 00:24:55,520 J'y vais, ne vous levez pas. 127 00:24:55,760 --> 00:24:56,560 DĂ©jĂ  ? 128 00:25:21,160 --> 00:25:24,160 Je me demande ce que fait cet enfoirĂ©. 129 00:25:27,800 --> 00:25:28,520 Oui. 130 00:25:29,920 --> 00:25:32,240 Aucun mouvement suspect pour le moment. 131 00:25:32,760 --> 00:25:33,520 Oui. 132 00:25:34,960 --> 00:25:36,040 Oui, monsieur. 133 00:25:36,160 --> 00:25:38,520 Je suis sĂ»r que c'est notre pervers. 134 00:27:00,360 --> 00:27:01,600 Pas encore. 135 00:27:04,960 --> 00:27:06,480 Tu te souviens de ça ? 136 00:27:10,360 --> 00:27:11,360 C'est vrai ? 137 00:27:18,920 --> 00:27:20,360 Je vois. 138 00:27:36,800 --> 00:27:39,240 C'est lui ? C'est quoi, ces bleus ? 139 00:27:39,400 --> 00:27:40,840 Pourquoi il s'est rendu ? 140 00:27:40,960 --> 00:27:44,640 Il a avouĂ© avoir tuĂ© l'adolescente du fleuve Bang-Ho, il y a deux mois. 141 00:27:45,040 --> 00:27:47,840 Pareil pour la lycĂ©enne de Shin-Chun qui avait disparu. 142 00:27:48,760 --> 00:27:51,000 Qu'est-ce qui lui est arrivĂ© ? 143 00:27:51,160 --> 00:27:53,960 Pourquoi ces bleus ? Qui a fait ça ? C'est vous ? 144 00:27:54,520 --> 00:27:55,600 Non. 145 00:27:55,840 --> 00:27:58,800 Des ambulanciers sont arrivĂ©s et sont montĂ©s. 146 00:27:59,040 --> 00:28:01,000 Ils l'ont trouvĂ© comme ça. 147 00:28:01,280 --> 00:28:03,360 Alors quoi ? Il s'est fait ça tout seul ? 148 00:28:03,440 --> 00:28:05,280 Il n'a encore rien dit. 149 00:28:06,800 --> 00:28:09,040 Qu'est-ce qui t'est arrivĂ© ? 150 00:28:16,160 --> 00:28:17,280 Il dit quoi ? 151 00:28:17,560 --> 00:28:19,720 On dirait qu'un type 152 00:28:19,960 --> 00:28:22,720 lui a frappĂ© le pĂ©nis avec un marteau. 153 00:28:24,440 --> 00:28:26,120 C'est n'importe quoi. 154 00:28:27,840 --> 00:28:29,360 Qui t'a frappĂ© le pĂ©nis ? 155 00:28:57,480 --> 00:28:58,720 T'es qui, bordel ? 156 00:29:06,920 --> 00:29:08,680 EspĂšce d'enfoirĂ© ! 157 00:31:55,720 --> 00:31:58,560 Il n'y a plus de bus Ă  cette heure-ci. 158 00:31:59,200 --> 00:32:00,480 OĂč allez-vous ? 159 00:32:01,520 --> 00:32:02,400 Pardon ? 160 00:32:02,760 --> 00:32:04,040 OĂč allez-vous ? 161 00:32:05,200 --> 00:32:06,400 Au complexe Sungmin. 162 00:32:06,520 --> 00:32:07,760 Sungmin ? 163 00:32:08,680 --> 00:32:12,000 C'est pas loin, je pourrais vous dĂ©poser. 164 00:32:12,280 --> 00:32:13,840 Montez, je vous y emmĂšne. 165 00:32:14,360 --> 00:32:15,400 Non, merci. 166 00:32:16,000 --> 00:32:18,080 Je peux vous dĂ©poser lĂ -bas. 167 00:32:18,240 --> 00:32:19,600 C'est pas la peine. 168 00:32:20,040 --> 00:32:23,600 Sungmin est tout prĂšs d'ici. HonnĂȘtement. 169 00:32:32,560 --> 00:32:34,480 C'est bon. 170 00:32:38,560 --> 00:32:40,160 Vous ĂȘtes sĂ»r ? 171 00:32:42,160 --> 00:32:43,640 Oui, c'est bon. 172 00:32:43,840 --> 00:32:45,200 Montez. 173 00:33:03,640 --> 00:33:04,440 Quoi ? 174 00:33:04,680 --> 00:33:05,760 Hein ? 175 00:33:06,600 --> 00:33:07,760 Rien. 176 00:33:13,160 --> 00:33:15,080 C'est un bus scolaire ? 177 00:33:37,880 --> 00:33:39,640 OĂč je l'ai mis ? 178 00:34:12,640 --> 00:34:13,720 Quoi ? 179 00:34:15,120 --> 00:34:16,320 Oui ? 180 00:34:16,640 --> 00:34:18,800 Pourquoi t'as l'air effrayĂ© ? 181 00:34:22,080 --> 00:34:23,600 T'en as jamais vu ? 182 00:35:38,080 --> 00:35:39,280 Qui ĂȘtes-vous ? 183 00:35:55,200 --> 00:35:56,480 Au fait, 184 00:35:57,320 --> 00:35:59,640 quel rapport avec l'assurance ? 185 00:35:59,960 --> 00:36:03,840 Je dois m'assurer que votre fils est bien mon assurĂ©, Gyeongchul Jang. 186 00:36:04,080 --> 00:36:06,000 Beaucoup portent ce nom. 187 00:36:07,240 --> 00:36:09,360 Ce sont de vieilles photos. 188 00:36:20,320 --> 00:36:22,800 Vous le reconnaĂźtrez peut-ĂȘtre. 189 00:36:27,480 --> 00:36:29,760 J'ai d'autres questions Ă  vous poser. 190 00:36:30,880 --> 00:36:34,560 Y a-t-il un moyen de le contacter, dĂ©sormais ? 191 00:36:35,560 --> 00:36:38,800 Je n'en sais rien. Son fils sait peut-ĂȘtre. 192 00:36:39,840 --> 00:36:41,160 Sanghoon ! 193 00:36:41,480 --> 00:36:42,600 Sanghoon ! 194 00:36:43,080 --> 00:36:44,720 OĂč est-il parti ? 195 00:36:47,480 --> 00:36:49,440 Yangpyeong ? 196 00:36:50,080 --> 00:36:52,600 C'est Chungpyeong, je crois. 197 00:36:53,880 --> 00:36:55,160 Pour finir, 198 00:36:55,400 --> 00:36:58,720 vĂ©rifions si votre fils est bien celui que je cherche. 199 00:37:03,880 --> 00:37:06,000 C'est bien Gyeongchul Jang ? 200 00:37:10,160 --> 00:37:11,280 C'est lui. 201 00:37:12,360 --> 00:37:13,200 Mais... 202 00:37:15,280 --> 00:37:17,160 c'est une photo rĂ©cente ? 203 00:37:20,120 --> 00:37:23,760 Pourquoi semble-t-il si effrayĂ© sur cette photo ? 204 00:37:24,400 --> 00:37:26,480 Assurance, mon cul. 205 00:37:28,840 --> 00:37:31,640 Il aurait pris une assurance pour sa famille ? 206 00:37:32,200 --> 00:37:36,200 Il nous abandonne, son fils et nous, sans jamais revenir ! 207 00:37:36,640 --> 00:37:38,840 Et il aurait pris une assurance ? 208 00:37:39,680 --> 00:37:41,400 C'est n'importe quoi ! 209 00:37:41,600 --> 00:37:43,680 - Pourquoi tu dis ça ? - J'ai tort ? 210 00:37:44,920 --> 00:37:46,640 C'est plus notre fils. 211 00:37:47,600 --> 00:37:51,120 Ce n'est qu'un bon Ă  rien, c'est tout ! 212 00:37:51,360 --> 00:37:54,520 Ferme-la et oublie ces foutaises. 213 00:37:54,680 --> 00:37:56,320 Pourquoi tu me dis ça ? 214 00:37:56,920 --> 00:37:58,360 On ne parle pas comme ça. 215 00:37:58,640 --> 00:38:00,400 Laisse tomber. 216 00:38:05,600 --> 00:38:06,520 Au fait, 217 00:38:07,600 --> 00:38:10,040 si l'assurĂ© est mort ou disparu, 218 00:38:10,440 --> 00:38:13,240 sa famille touche l'argent ? 219 00:38:39,520 --> 00:38:40,960 Tu es Sanghoon ? 220 00:38:47,400 --> 00:38:49,080 Tu sais oĂč vit ton pĂšre ? 221 00:38:52,520 --> 00:38:53,840 Merde. 222 00:38:56,560 --> 00:38:57,920 Pourquoi ? 223 00:42:17,240 --> 00:42:19,920 Rentrez directement chez vous, d'accord ? 224 00:42:24,880 --> 00:42:27,080 Chauffeur, ne les laissez pas traĂźner. 225 00:42:27,200 --> 00:42:27,840 D'accord. 226 00:42:27,960 --> 00:42:28,880 Merci. 227 00:43:13,280 --> 00:43:15,360 - Qui ĂȘtes-vous ? - Gyeongchul Jang est lĂ  ? 228 00:43:15,600 --> 00:43:18,600 - Qui le demande ? - Police, oĂč est-il ? 229 00:43:18,960 --> 00:43:21,000 Il ramĂšne les enfants chez eux. 230 00:43:21,280 --> 00:43:23,280 Appelez-le immĂ©diatement. 231 00:44:10,160 --> 00:44:11,800 Quoi ? Une fille a disparu ? 232 00:44:12,040 --> 00:44:13,640 Vous foutiez quoi ? 233 00:44:13,800 --> 00:44:15,600 Vous l'avez pas vu sortir ? 234 00:44:15,920 --> 00:44:17,680 Vous dormiez ou quoi ? 235 00:44:17,840 --> 00:44:19,920 Comment vous avez pu le manquer ? 236 00:44:20,960 --> 00:44:22,920 C'est ça, votre rapport ? 237 00:44:23,160 --> 00:44:24,840 Vous Ă©tiez devant chez lui. 238 00:44:25,080 --> 00:44:27,360 Vous faites quoi ? Cherchez-le. 239 00:44:27,600 --> 00:44:30,000 Bande d'abrutis ! Écoutez. 240 00:44:30,240 --> 00:44:34,000 Surveillez chaque recoin de l'acadĂ©mie et retrouvez Gyeongchul Jang. 241 00:44:34,520 --> 00:44:38,080 Pas besoin de mandat. Trouvez-le, un point c'est tout. 242 00:44:38,720 --> 00:44:41,280 J'en suis sĂ»r, c'est notre meurtrier. 243 00:44:41,440 --> 00:44:43,240 Allez, trouvez-le ! 244 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 C'est moi. 245 00:44:49,240 --> 00:44:52,960 Je rentrais pour me changer mais je ne pense plus avoir le temps. 246 00:44:54,040 --> 00:44:55,680 - Tu vas oĂč ? - Chez un ami. 247 00:44:55,840 --> 00:44:58,000 - Qui ? - Tu le connais pas. 248 00:44:58,480 --> 00:45:00,640 Tu prends des habits ou tu te changes ici ? 249 00:45:00,760 --> 00:45:02,600 J'ai pas le temps, file-les-moi. 250 00:45:02,840 --> 00:45:03,880 Non, pas toi. 251 00:45:04,080 --> 00:45:05,680 Vous allez faire quoi ? 252 00:45:05,920 --> 00:45:07,080 Étudier ! 253 00:45:07,280 --> 00:45:08,960 Pourquoi chez un ami ? 254 00:45:09,160 --> 00:45:11,200 Qu'est-ce que tu as Ă  m'embĂȘter ? 255 00:45:12,200 --> 00:45:14,400 Me parle pas comme ça ! Viens lĂ  ! 256 00:45:14,520 --> 00:45:15,200 Non ! 257 00:45:15,440 --> 00:45:16,880 Ça va pas ? 258 00:45:17,760 --> 00:45:19,960 Vous faites quoi ? Magnez-vous. 259 00:45:56,240 --> 00:45:58,720 Voyons voir. 260 00:46:34,200 --> 00:46:35,800 Ta peau est si pĂąle. 261 00:46:41,240 --> 00:46:42,440 C'est bon. 262 00:46:43,120 --> 00:46:45,480 Ça sera vite fini. 263 00:46:46,240 --> 00:46:50,040 J'ai l'impression qu'avec ça, je peux faire une croix 264 00:46:50,320 --> 00:46:52,320 sur le bus scolaire, maintenant. 265 00:46:54,680 --> 00:46:56,320 C'est un sacrĂ© merdier. 266 00:47:01,840 --> 00:47:03,080 Putain... 267 00:47:04,360 --> 00:47:06,000 J'ai pas le droit de t'aimer ? 268 00:47:08,400 --> 00:47:09,960 Je peux, hein ? 269 00:47:11,760 --> 00:47:13,400 Je ne vois pas le problĂšme. 270 00:47:14,560 --> 00:47:18,480 Alors, pourquoi tout le monde cherche Ă  m'emmerder ? 271 00:47:19,560 --> 00:47:20,680 Pourquoi ? 272 00:47:30,000 --> 00:47:31,600 Ça sera vite fait. 273 00:47:32,080 --> 00:47:34,760 Je vais faire vite, tu vas voir. 274 00:47:50,640 --> 00:47:52,360 Gyeongchul Jang. 275 00:49:36,160 --> 00:49:37,040 Quoi ? 276 00:49:37,360 --> 00:49:38,720 T'es tout seul ? 277 00:49:43,920 --> 00:49:45,440 T'es un flic ? 278 00:49:59,640 --> 00:50:01,240 Je sais que oui. 279 00:50:07,960 --> 00:50:10,360 Comment la police m'a trouvĂ© si vite ? 280 00:50:11,880 --> 00:50:13,800 Ça m'Ă©tonne. 281 00:50:17,560 --> 00:50:20,760 Tu ne dois pas tout savoir de moi. 282 00:50:23,720 --> 00:50:26,000 C'est la police corĂ©enne, aprĂšs tout. 283 00:50:27,400 --> 00:50:28,760 Rien de plus. 284 00:51:16,720 --> 00:51:17,920 EnfoirĂ© ! 285 00:51:19,440 --> 00:51:21,280 Je t'emmerde ! 286 00:54:39,640 --> 00:54:41,920 C'est qui ce type ? 287 00:54:43,240 --> 00:54:46,960 Il est complĂštement cinglĂ©. 288 00:55:42,120 --> 00:55:43,800 Connard. 289 00:56:27,400 --> 00:56:28,360 Bonsoir. 290 00:56:28,480 --> 00:56:31,840 Je sais pas oĂč vous allez mais vous pouvez prendre ce taxi. 291 00:56:31,960 --> 00:56:33,000 Montez. 292 00:56:33,840 --> 00:56:34,960 Vous montez ? 293 00:56:35,200 --> 00:56:37,040 Y en aura pas d'autre. 294 00:56:39,600 --> 00:56:42,920 Qu'est-ce que vous faisiez seul sur cette route ? 295 00:56:44,440 --> 00:56:46,840 Mais vous avez de la chance. 296 00:56:46,920 --> 00:56:49,480 Vous avez trouvĂ© un taxi. 297 00:56:50,040 --> 00:56:52,360 Le client Ă  l'arriĂšre va dans le mĂȘme sens. 298 00:56:52,640 --> 00:56:54,640 - Ça vous convient ? - Bien sĂ»r. 299 00:57:12,320 --> 00:57:14,600 Vous n'auriez pas trouvĂ© de taxi. 300 00:57:14,800 --> 00:57:17,920 Ils sont rares dans ce coin, Ă  cette heure. 301 00:57:18,720 --> 00:57:20,240 Je passe rarement ici. 302 00:57:20,640 --> 00:57:23,200 Ça n'arrive que de temps en temps. 303 00:57:24,880 --> 00:57:27,520 C'est votre jour de chance, aujourd'hui. 304 00:57:29,240 --> 00:57:30,480 Vous le savez ? 305 00:57:30,800 --> 00:57:34,240 Il s'est passĂ© tellement de choses rĂ©cemment dans le coin 306 00:57:34,640 --> 00:57:36,840 que les clients se font rares. 307 00:57:37,680 --> 00:57:39,960 Et je trouve deux clients ici. 308 00:57:41,120 --> 00:57:44,160 En y repensant, c'est aussi mon jour de chance. 309 00:57:44,280 --> 00:57:45,880 Vous ne trouvez pas ? 310 00:57:52,480 --> 00:57:55,640 Et oĂč allez-vous, par une nuit pareille ? 311 00:58:09,960 --> 00:58:11,080 Monsieur ? 312 00:58:11,720 --> 00:58:14,480 De bonnes choses vous sont arrivĂ©es ? 313 00:58:14,960 --> 00:58:16,080 Monsieur. 314 00:58:16,920 --> 00:58:17,840 Oui ? 315 00:58:20,040 --> 00:58:23,640 Vous avez dit qu'on avait de la chance. 316 00:58:25,800 --> 00:58:27,680 Oui, je l'ai dit. 317 00:58:28,320 --> 00:58:29,680 Pourquoi ? 318 00:58:31,520 --> 00:58:33,120 Moi, je pense... 319 00:58:34,640 --> 00:58:37,240 que ce n'est pas votre jour de chance. 320 01:00:00,120 --> 01:00:02,000 Pauvres abrutis. 321 01:01:35,040 --> 01:01:37,240 Tu es jeune, tu guĂ©riras vite. 322 01:01:37,360 --> 01:01:38,440 Pas d'inquiĂ©tude. 323 01:01:39,920 --> 01:01:41,240 Mais tout de mĂȘme, 324 01:01:41,520 --> 01:01:44,000 comment tu as fait pour te casser le poignet 325 01:01:44,120 --> 01:01:45,720 en jouant au foot ? 326 01:01:46,960 --> 01:01:49,320 Tu joues avec tes poings ? 327 01:01:49,560 --> 01:01:52,480 TĂąche d'y aller doucement. Compris ? 328 01:01:58,840 --> 01:02:00,800 C'est bon, tu peux partir. 329 01:02:05,120 --> 01:02:06,480 HĂ©, enfoirĂ©. 330 01:02:10,160 --> 01:02:11,920 Je suis ton fils ? 331 01:02:14,240 --> 01:02:17,320 Alors, pourquoi tu me parles comme ça ? 332 01:02:23,080 --> 01:02:24,560 EnlĂšve tes lunettes. 333 01:02:27,120 --> 01:02:28,560 EnlĂšve tes lunettes. 334 01:02:34,840 --> 01:02:35,800 Viens lĂ . 335 01:02:36,760 --> 01:02:37,440 Allez. 336 01:02:38,120 --> 01:02:39,560 Monsieur ? 337 01:02:41,160 --> 01:02:44,000 Vous pouvez sortir. Venez chercher votre ordonnance. 338 01:02:53,520 --> 01:02:54,960 Tu as quel Ăąge ? 339 01:02:57,720 --> 01:02:59,280 22 ans. 340 01:03:00,280 --> 01:03:01,880 Ça doit ĂȘtre chouette. 341 01:03:03,040 --> 01:03:04,360 Un copain ? 342 01:03:05,520 --> 01:03:06,320 Quoi ? 343 01:03:08,000 --> 01:03:10,280 Tu dois avoir plein de prĂ©tendants. 344 01:03:10,480 --> 01:03:11,520 Pas vrai ? 345 01:03:13,760 --> 01:03:15,600 Non, je n'ai pas de copain. 346 01:03:16,720 --> 01:03:18,960 Me mens pas, bordel. 347 01:03:21,080 --> 01:03:23,880 Une mignonne comme toi n'a pas de copain ? 348 01:03:28,040 --> 01:03:30,000 Tu sais pas y faire. 349 01:03:32,320 --> 01:03:33,080 Quoi ? 350 01:03:34,560 --> 01:03:36,720 Tu n'y connais rien en hommes. 351 01:04:49,240 --> 01:04:50,080 Hier, 352 01:04:51,200 --> 01:04:53,640 j'Ă©tais sur le point de m'amuser un peu. 353 01:04:55,200 --> 01:04:58,760 Mais un connard est venu et a tout gĂąchĂ©. 354 01:05:03,640 --> 01:05:07,840 Cette fois, je vais pouvoir prendre mon temps avec toi. 355 01:05:35,640 --> 01:05:37,040 EnlĂšve tes vĂȘtements. 356 01:05:44,440 --> 01:05:46,240 DĂ©shabille-toi. 357 01:05:48,880 --> 01:05:51,280 On va le faire, tĂąche d'en profiter. 358 01:05:53,600 --> 01:05:54,920 Alors, dĂ©shabille-toi. 359 01:06:13,800 --> 01:06:17,200 EnlĂšve-les ou je te taille le visage au couteau, salope. 360 01:06:22,200 --> 01:06:23,960 Je t'ai dit de te dĂ©shabiller ! 361 01:07:14,560 --> 01:07:15,720 C'est bien. 362 01:07:23,720 --> 01:07:25,240 Le soutien-gorge. 363 01:07:25,880 --> 01:07:26,800 DĂ©pĂȘche. 364 01:07:38,880 --> 01:07:41,280 PitiĂ©, ne me tuez pas. 365 01:07:53,600 --> 01:07:54,600 C'est bien. 366 01:07:56,560 --> 01:07:58,160 EnlĂšve aussi ta jupe. 367 01:09:27,880 --> 01:09:29,160 Fils de pute. 368 01:09:29,600 --> 01:09:32,560 Fils de pute. T'es qui, Ă  la fin ? 369 01:10:26,560 --> 01:10:27,680 Attends. 370 01:10:28,640 --> 01:10:29,880 Ne t'en va pas. 371 01:10:30,040 --> 01:10:31,800 Il faut que tu le soignes. 372 01:10:35,040 --> 01:10:36,320 Fais pas le dĂ©licat. 373 01:10:36,680 --> 01:10:38,400 C'est que le dĂ©but. 374 01:10:40,920 --> 01:10:42,400 Souviens-toi de ça. 375 01:10:43,600 --> 01:10:45,440 Ça va aller en empirant. 376 01:10:52,080 --> 01:10:55,400 Ferme les yeux. Tourne-toi et bouche-toi les oreilles. 377 01:12:53,120 --> 01:12:56,640 Je t'emmerde, espĂšce de sale enfoirĂ© ! 378 01:13:03,520 --> 01:13:05,120 EspĂšce de connard. 379 01:13:05,600 --> 01:13:07,640 C'est la guerre que tu veux ? 380 01:13:07,920 --> 01:13:10,560 C'est bien ce que tu veux, fils de pute ? 381 01:13:10,760 --> 01:13:12,560 EnfoirĂ© de cinglĂ©. 382 01:13:14,000 --> 01:13:17,400 TrĂšs bien, pauvre abruti. On va voir qui est le plus fort. 383 01:14:27,960 --> 01:14:29,400 Qu'y a-t-il ? 384 01:14:32,800 --> 01:14:34,640 Vous avez eu un accident ? 385 01:14:45,040 --> 01:14:47,040 Sa voiture doit ĂȘtre en panne. 386 01:16:00,720 --> 01:16:01,800 Oui, monsieur. 387 01:16:02,280 --> 01:16:05,280 Est-ce que tout va bien de ton cĂŽtĂ© ? 388 01:16:08,200 --> 01:16:12,280 C'est qu'en fait je m'inquiĂšte pour toi. 389 01:16:14,560 --> 01:16:18,960 La police croit que je traque Gyeongchul Jang. 390 01:16:21,080 --> 01:16:24,280 Apparemment, la police est aussi Ă  ses trousses. 391 01:16:25,520 --> 01:16:27,520 Je me demandais.... 392 01:16:31,760 --> 01:16:35,080 Rends-moi service et arrĂȘte de le traquer. 393 01:16:35,840 --> 01:16:36,920 Mais... 394 01:16:37,120 --> 01:16:38,920 Tu en as assez fait. 395 01:16:40,440 --> 01:16:41,960 ArrĂȘte ça maintenant. 396 01:16:42,200 --> 01:16:43,960 Mais, monsieur... 397 01:16:55,680 --> 01:16:57,160 Oublie ça. 398 01:16:57,840 --> 01:16:59,880 Je comprends, je te laisse. 399 01:17:03,080 --> 01:17:04,280 C'est moi. 400 01:17:06,480 --> 01:17:07,480 Soohyun... 401 01:17:08,360 --> 01:17:10,120 Comment vas-tu ? 402 01:17:10,680 --> 01:17:12,440 Tu vas bien, Soohyun ? 403 01:17:12,760 --> 01:17:15,520 Je suis trĂšs occupĂ© Ă  cause de mon travail. 404 01:17:16,960 --> 01:17:19,720 Vraiment ? Quel travail ? 405 01:17:20,560 --> 01:17:22,800 Tu sais bien ce que je fais. 406 01:17:23,480 --> 01:17:27,040 Je connais ton travail, pas ce que tu fais en secret. 407 01:17:27,600 --> 01:17:29,800 Mon pĂšre t'a donnĂ© des informations. 408 01:17:30,640 --> 01:17:32,040 Soohyun... 409 01:17:33,480 --> 01:17:37,160 Je comprends ce que tu ressens mais je veux que tu arrĂȘtes. 410 01:17:38,760 --> 01:17:40,920 Tout ça ne ramĂšnera pas ma soeur. 411 01:17:43,600 --> 01:17:46,040 Et mĂȘme si tu finis par le trouver, 412 01:17:46,560 --> 01:17:48,320 ça ne changera rien. 413 01:17:49,640 --> 01:17:51,920 La vengeance, c'est bon pour les films. 414 01:17:52,680 --> 01:17:54,520 Cet homme est un cinglĂ©. 415 01:17:56,000 --> 01:17:59,360 Excuse-moi mais je n'ai rien Ă  te dire. 416 01:18:00,000 --> 01:18:01,720 Tu n'as rien Ă  me dire ? 417 01:18:02,560 --> 01:18:04,640 Je ne compte pas pour toi ? 418 01:18:06,960 --> 01:18:08,800 Tu sais comment je vais ? 419 01:18:09,520 --> 01:18:13,360 Je n'arrĂȘte pas de me retourner en croyant ĂȘtre suivie. 420 01:18:16,320 --> 01:18:18,960 Et tu dis que tu n'as rien Ă  me dire ? 421 01:18:23,600 --> 01:18:25,040 S'il te plaĂźt. 422 01:18:26,480 --> 01:18:28,000 Je t'en supplie. 423 01:18:29,080 --> 01:18:31,480 Ça ne sert Ă  rien. ArrĂȘte ça. 424 01:18:33,880 --> 01:18:36,200 DĂ©solĂ©, je dois te laisser. 425 01:18:36,520 --> 01:18:38,160 Et ce que je fais... 426 01:18:38,920 --> 01:18:40,400 ça a un sens. 427 01:19:30,200 --> 01:19:31,240 De l'eau. 428 01:19:31,640 --> 01:19:33,400 Donne-moi de l'eau. 429 01:20:13,000 --> 01:20:15,840 Tu te souviens quand on s'est rencontrĂ©s ? 430 01:20:17,320 --> 01:20:20,000 On voulait monter un groupe terroriste 431 01:20:20,080 --> 01:20:22,360 et mettre le monde Ă  l'envers. 432 01:20:25,320 --> 01:20:26,920 Ça me manque. 433 01:20:29,040 --> 01:20:30,840 On n'avait peur de rien. 434 01:20:31,200 --> 01:20:34,600 ArrĂȘte te conneries et file-moi plutĂŽt un cigare. 435 01:21:08,080 --> 01:21:10,520 Il doit avoir un lien avec une des mortes. 436 01:21:10,840 --> 01:21:12,480 Sinon pourquoi il ferait ça ? 437 01:21:18,600 --> 01:21:20,920 Il fait partie du club, maintenant. 438 01:21:21,360 --> 01:21:24,760 Il prend autant de plaisir que toi quand tu chasses. 439 01:21:27,600 --> 01:21:29,640 Je l'attrape et je le libĂšre. 440 01:21:30,000 --> 01:21:32,080 Je l'attrape et je le libĂšre. 441 01:21:32,600 --> 01:21:34,320 Il joue Ă  chasser. 442 01:21:38,760 --> 01:21:42,120 On dirait bien que tu as fini par te faire avoir. 443 01:21:47,680 --> 01:21:51,480 Ce type est devenu fou quand il a perdu sa gonzesse. 444 01:21:53,560 --> 01:21:55,200 Le monstre a fait surface. 445 01:21:55,400 --> 01:21:56,760 C'est drĂŽle. 446 01:22:15,200 --> 01:22:17,120 Va dormir, tu dois ĂȘtre fatiguĂ©. 447 01:22:17,280 --> 01:22:18,880 Il y a plein de place. 448 01:22:19,360 --> 01:22:21,120 Dors oĂč tu veux. 449 01:22:24,120 --> 01:22:26,720 Je m'occuperai du petit-dĂ©jeuner. 450 01:22:44,000 --> 01:22:45,600 Quels connards... 451 01:23:33,680 --> 01:23:35,560 DĂ©gage, salopard. 452 01:23:36,240 --> 01:23:40,120 Putain, vous ĂȘtes cinglĂ©s tous les deux. 453 01:24:28,760 --> 01:24:31,440 Encore, encore. 454 01:24:33,000 --> 01:24:34,480 Encore. 455 01:25:19,240 --> 01:25:22,440 Il prend autant de plaisir que toi quand tu chasses. 456 01:25:22,680 --> 01:25:24,360 Je l'attrape et je le libĂšre. 457 01:25:24,960 --> 01:25:26,320 Je l'attrape et je le libĂšre. 458 01:25:26,480 --> 01:25:28,520 Il aime voir sa proie souffrir. 459 01:25:30,120 --> 01:25:31,720 Il joue Ă  chasser. 460 01:25:35,440 --> 01:25:37,320 Ça va aller en empirant. 461 01:25:48,200 --> 01:25:49,920 C'est marrant. 462 01:27:05,520 --> 01:27:06,880 Fais pas ça. 463 01:27:07,440 --> 01:27:09,200 Tu as vu Miyeon, hier ? 464 01:27:10,360 --> 01:27:13,480 Si tu rĂ©sistes, ce sera plus douloureux. 465 01:27:13,760 --> 01:27:15,400 Et plus long. 466 01:27:19,800 --> 01:27:21,200 Ça sera vite fini. 467 01:27:21,440 --> 01:27:23,400 Aide-moi un peu. 468 01:27:26,400 --> 01:27:29,520 Pourquoi tu nous as suspectĂ©s ? 469 01:27:30,200 --> 01:27:33,000 On voulait pas une maison, pas d'argent. 470 01:27:33,320 --> 01:27:36,320 On voulait juste rester un peu mais vous nous avez emmerdĂ©s ! 471 01:27:36,680 --> 01:27:38,080 DĂ©solĂ©e. 472 01:27:38,480 --> 01:27:40,320 Je suis dĂ©solĂ©e. 473 01:27:45,400 --> 01:27:49,120 C'est un peu tard, maintenant. Fallait le dire plus tĂŽt. 474 01:27:51,000 --> 01:27:53,280 Vous ĂȘtes tous pareils. 475 01:27:55,000 --> 01:27:58,040 Vous dites tous ça quand ça tourne mal. 476 01:27:58,800 --> 01:28:00,000 Attends. 477 01:28:00,280 --> 01:28:02,720 Bras, jambes puis tĂȘte, c'est ça ? 478 01:28:04,880 --> 01:28:06,760 Ferme les yeux, tu veux pas voir ça. 479 01:29:07,200 --> 01:29:08,680 OĂč elle est ? 480 01:29:18,240 --> 01:29:20,040 Je t'ai pas entendu entrer. 481 01:29:53,320 --> 01:29:55,400 Je suis enceinte. 482 01:30:00,000 --> 01:30:02,480 Je me demandais comment tu Ă©tais. 483 01:30:04,440 --> 01:30:06,600 Tu n'as pas l'air d'un monstre. 484 01:30:08,800 --> 01:30:10,520 Pauvre cinglĂ©. 485 01:31:16,920 --> 01:31:19,040 Bras, jambes puis tĂȘte. 486 01:31:19,360 --> 01:31:21,360 Je ferai exactement comme vous. 487 01:31:22,160 --> 01:31:24,160 Et rien de plus que vous. 488 01:31:25,200 --> 01:31:27,600 Vous ĂȘtes tarĂ©s tous les deux. 489 01:37:23,960 --> 01:37:26,120 Ça me soulage, en fait. 490 01:37:26,560 --> 01:37:29,600 J'avais peur qu'il vous soit arrivĂ© quelque chose. 491 01:37:31,480 --> 01:37:34,280 C'est bien Soohyun Kim des services secrets ? 492 01:37:35,560 --> 01:37:38,680 Vous voulez voir ce qu'il a fait ? 493 01:37:44,920 --> 01:37:46,320 Dites-lui d'arrĂȘter. 494 01:37:46,960 --> 01:37:49,840 Qu'il ne devienne pas un monstre en en combattant un. 495 01:37:53,000 --> 01:37:55,640 Vous vous inquiĂ©tez aussi, n'est-ce pas ? 496 01:37:58,160 --> 01:37:59,320 OĂč est-il ? 497 01:37:59,720 --> 01:38:02,800 Ça devrait aller, je t'ai soignĂ© rapidement. 498 01:38:07,840 --> 01:38:10,560 Tu sais que vous avez dormi deux jours d'affilĂ©e ? 499 01:38:13,240 --> 01:38:15,080 Que s'est-il passĂ© ? 500 01:38:17,360 --> 01:38:21,320 Dis-moi. Pourquoi ne pas le livrer Ă  la police ? 501 01:38:24,320 --> 01:38:25,880 Pas encore. 502 01:38:26,160 --> 01:38:27,920 Que vas-tu faire ? 503 01:38:29,960 --> 01:38:31,240 Écoute. 504 01:38:33,840 --> 01:38:37,080 Tu sais ce que ça fait d'avoir un tel poids sur la poitrine ? 505 01:38:38,880 --> 01:38:40,520 Cette sensation... 506 01:38:43,920 --> 01:38:45,960 J'ai fait une promesse Ă  Jooyeon. 507 01:38:46,240 --> 01:38:47,880 Je le ferai payer. 508 01:38:48,840 --> 01:38:50,640 Pour ce qu'il a fait. 509 01:38:53,040 --> 01:38:54,520 Pas encore. 510 01:38:57,720 --> 01:38:59,600 C'est loin d'ĂȘtre fini. 511 01:39:02,200 --> 01:39:04,920 D'accord, je n'en parlerai plus. 512 01:39:05,440 --> 01:39:07,560 Au fait, tu aimes la capsule ? 513 01:39:07,840 --> 01:39:09,240 À moins d'un laxatif... 514 01:39:16,640 --> 01:39:19,520 Il est inconscient depuis l'injection. 515 01:39:20,120 --> 01:39:23,040 Il devrait pas se rĂ©veiller avant demain. 516 01:39:30,680 --> 01:39:31,920 Soohyun. 517 01:39:32,240 --> 01:39:34,560 Tu sais que tu as l'air diffĂ©rent ? 518 01:41:06,360 --> 01:41:07,120 Bonjour. 519 01:41:07,240 --> 01:41:09,520 Je voudrais un antalgique au dexiprofene. 520 01:41:09,640 --> 01:41:11,720 Quoi ? Dexi-quoi ? 521 01:41:12,760 --> 01:41:13,880 Le plus fort. 522 01:41:14,000 --> 01:41:15,240 D'accord. 523 01:41:18,600 --> 01:41:19,960 OĂč es-tu ? 524 01:41:20,160 --> 01:41:21,880 T'as pas l'air dans le coin. 525 01:41:23,520 --> 01:41:24,920 Tu m'Ă©coutes ? 526 01:41:25,400 --> 01:41:26,600 Je sais que oui. 527 01:41:28,200 --> 01:41:30,520 On s'amuse bien, hein ? 528 01:41:31,320 --> 01:41:34,720 Je ne m'Ă©tais pas autant amusĂ© depuis longtemps. 529 01:41:38,640 --> 01:41:40,640 Je sais qui tu es. 530 01:41:41,440 --> 01:41:44,720 Le copain de Jooyeon Jang qui vivait Ă  Yeonyi. 531 01:41:45,040 --> 01:41:46,160 N'est-ce pas ? 532 01:41:46,880 --> 01:41:47,920 Alors ? 533 01:41:48,320 --> 01:41:49,400 J'ai raison ? 534 01:41:49,800 --> 01:41:50,880 Sache-le. 535 01:41:51,280 --> 01:41:52,960 Tu as fait une erreur. 536 01:41:54,120 --> 01:41:56,200 Tu as eu tort de me sous-estimer. 537 01:41:57,000 --> 01:41:59,760 Tu aurais dĂ» me tuer quand tu le pouvais. 538 01:42:00,200 --> 01:42:01,840 C'est pas difficile. 539 01:42:02,080 --> 01:42:03,120 Bonjour. 540 01:42:03,480 --> 01:42:04,640 Tu verras. 541 01:42:05,160 --> 01:42:06,920 Je te monterai ce qu'est la douleur. 542 01:42:09,840 --> 01:42:11,320 Excusez-moi. 543 01:42:11,960 --> 01:42:12,800 Dites ! 544 01:42:16,640 --> 01:42:17,880 Au fait... 545 01:42:18,960 --> 01:42:22,720 Avant que je la tue, elle m'a dit ĂȘtre enceinte. 546 01:42:25,480 --> 01:42:27,200 Et elle m'a suppliĂ©. 547 01:42:30,240 --> 01:42:31,800 Tu le savais ? 548 01:42:40,760 --> 01:42:42,920 DĂ©pĂȘche-toi, connard. 549 01:42:43,160 --> 01:42:45,240 Sinon quelqu'un d'autre va mourir. 550 01:42:46,880 --> 01:42:49,280 Tu n'aurais pas dĂ» me laisser sans surveillance. 551 01:45:52,040 --> 01:45:55,400 On est vraiment obligĂ©s d'essayer de les sauver ? 552 01:45:57,480 --> 01:46:01,600 Quand je vois de tels enfoirĂ©s, j'ai honte d'ĂȘtre humain. 553 01:46:02,040 --> 01:46:04,000 Appelez-moi Ă  leur rĂ©veil. 554 01:46:10,720 --> 01:46:13,080 Bon sang, quoi encore ? 555 01:46:13,920 --> 01:46:16,080 Qu'est-ce qu'il y a ? 556 01:46:18,560 --> 01:46:19,880 Vraiment ? 557 01:46:21,560 --> 01:46:23,120 C'est du sĂ©rieux ? 558 01:46:25,560 --> 01:46:26,640 Compris. 559 01:46:30,720 --> 01:46:32,440 Gyeongchul Jang veut se rendre. 560 01:46:32,560 --> 01:46:35,120 Tu as fait une erreur, fils de pute. 561 01:47:26,880 --> 01:47:28,560 RĂ©veille-toi. 562 01:47:38,720 --> 01:47:40,920 J'ai quelque chose Ă  te demander. 563 01:47:41,280 --> 01:47:42,560 Ton ami ? 564 01:47:43,160 --> 01:47:44,920 OĂč irait-il se cacher ? 565 01:47:58,560 --> 01:48:00,960 Tu n'aurais pas dĂ» le provoquer. 566 01:48:02,160 --> 01:48:03,920 Il va se venger. 567 01:48:04,480 --> 01:48:07,000 Pour tout ce que tu lui as fait. 568 01:48:07,280 --> 01:48:09,280 Tu vois ce que je veux dire ? 569 01:48:14,040 --> 01:48:15,440 Ta copine. 570 01:48:16,400 --> 01:48:18,240 La famille de ta copine. 571 01:48:22,320 --> 01:48:24,080 AprĂšs, si il se rend, 572 01:48:25,240 --> 01:48:26,760 tout sera fini. 573 01:48:29,640 --> 01:48:31,080 T'inquiĂšte pas. 574 01:48:33,360 --> 01:48:36,480 Ta copine, elle n'a pas fait que souffrir. 575 01:48:37,640 --> 01:48:39,880 Contrairement Ă  moi, 576 01:48:40,280 --> 01:48:44,400 il donne du plaisir avant de faire souffrir. 577 01:48:48,720 --> 01:48:50,600 Toujours le plaisir d'abord. 578 01:48:55,080 --> 01:48:56,640 Ça t'amuse ? 579 01:48:58,080 --> 01:48:58,960 Vraiment ? 580 01:49:01,680 --> 01:49:03,600 Ça te fait vraiment rire ? 581 01:49:12,600 --> 01:49:13,720 TrĂšs bien. 582 01:49:13,840 --> 01:49:16,280 Tu souriras le restant de tes jours. 583 01:49:23,880 --> 01:49:26,040 J'ai captĂ© un appel de Gyeongchul Jang. 584 01:49:26,400 --> 01:49:29,640 J'ai piratĂ© le canal de la police, je m'inquiĂ©tais pour toi. 585 01:49:30,080 --> 01:49:33,120 Il vient de dire Ă  la police qu'il voulait se rendre. 586 01:49:33,400 --> 01:49:36,360 Mais il a dit vouloir finir quelque chose avant. 587 01:49:37,000 --> 01:49:39,040 Tu crois qu'il va recommencer ? 588 01:49:39,320 --> 01:49:40,480 D'oĂč appelait-il ? 589 01:49:40,600 --> 01:49:42,080 De Yeonyi. 590 01:50:27,440 --> 01:50:28,520 Inspecteur ? 591 01:50:31,200 --> 01:50:32,360 C'est Soohyun Kim. 592 01:50:33,200 --> 01:50:34,160 Quoi ? 593 01:50:35,160 --> 01:50:37,560 Tu n'as fait qu'empirer les choses ! 594 01:50:38,640 --> 01:50:42,240 Tu es un homme mort s'il lui arrive quelque chose. 595 01:50:42,440 --> 01:50:43,720 C'est compris ? 596 01:50:44,280 --> 01:50:45,600 RĂ©ponds, bordel ! 597 01:50:50,280 --> 01:50:53,240 Dis aux autres d'aller chez l'inspecteur Jang. 598 01:50:53,360 --> 01:50:54,880 Et fais demi-tour. 599 01:50:55,000 --> 01:50:56,200 Demi-tour, vite ! 600 01:52:51,360 --> 01:52:52,760 Une ressemblance ? 601 01:52:53,320 --> 01:52:54,400 Non. 602 01:52:54,920 --> 01:52:57,760 Jooyeon devait ressembler Ă  sa mĂšre. 603 01:52:59,080 --> 01:53:00,880 Pas Ă  son pĂšre, heureusement. 604 01:53:06,320 --> 01:53:09,320 Pourquoi tu es aprĂšs moi comme ça ? 605 01:53:09,840 --> 01:53:12,080 Tu es fou ? C'est ça ? 606 01:53:14,640 --> 01:53:15,960 Voyons. 607 01:53:16,320 --> 01:53:18,920 Merde, oĂč je l'ai mis ? 608 01:53:21,400 --> 01:53:25,080 Voyons, qu'est-ce qui pourrait Ă©nerver cet enfoirĂ© ? 609 01:53:26,160 --> 01:53:27,880 Peut-ĂȘtre si je fais ça ? 610 01:53:28,120 --> 01:53:30,320 Comme ça ? 611 01:53:31,280 --> 01:53:32,440 Comme ça ? 612 01:53:34,400 --> 01:53:36,000 Comme ça, enfoirĂ©. 613 01:54:30,600 --> 01:54:31,880 Papa ! 614 01:54:33,960 --> 01:54:35,560 C'est moi. 615 01:55:30,880 --> 01:55:33,480 Vous pouvez pas entrer. C'est interdit. 616 01:55:43,240 --> 01:55:44,760 Qu'y a-t-il ? 617 01:55:45,080 --> 01:55:47,120 LĂąchez-le. 618 01:55:48,640 --> 01:55:50,680 Tu es Soohyun Kim ? 619 01:55:56,000 --> 01:55:57,520 EspĂšce de connard ! 620 01:55:57,680 --> 01:55:58,680 Viens lĂ  ! 621 01:55:58,880 --> 01:56:01,480 Tu sais ce que tu as fait ? 622 01:56:01,600 --> 01:56:03,520 Comment oses-tu te montrer ? 623 01:56:03,640 --> 01:56:06,200 Tu es complĂštement cinglĂ© ! 624 01:56:06,320 --> 01:56:08,480 Ça suffit, lĂąchez-moi. 625 01:56:12,920 --> 01:56:15,360 Tu n'as plus personne, maintenant. 626 01:56:19,520 --> 01:56:21,160 Poussez-vous. 627 01:56:21,280 --> 01:56:22,520 DĂ©gagez ! 628 01:58:01,920 --> 01:58:02,680 AllĂŽ ? 629 01:58:02,800 --> 01:58:04,800 C'est Gyeongchul Jang. 630 01:58:05,800 --> 01:58:07,040 EnfoirĂ© ! 631 01:58:09,920 --> 01:58:12,160 Dis-moi, oĂč es-tu passĂ© ? 632 01:58:12,760 --> 01:58:15,640 Tu n'as rien fait Ă  Saeyeon, n'est-ce pas ? 633 01:58:16,160 --> 01:58:18,640 Vous le dĂ©couvrirez plus tard. 634 01:58:49,600 --> 01:58:50,600 AllĂŽ. 635 01:59:00,560 --> 01:59:02,280 Alors, tu comprends maintenant ? 636 01:59:03,200 --> 01:59:08,040 Pourquoi tu m'as poursuivi, pauvre connard ignorant ? 637 01:59:09,120 --> 01:59:10,840 Qui a gagnĂ©, Ă  ton avis ? 638 01:59:11,920 --> 01:59:13,880 Tu as gagnĂ© ou c'est moi ? 639 02:00:38,560 --> 02:00:40,040 Gyeongchul Jang ! 640 02:00:41,080 --> 02:00:43,080 Écoutez, Gyeongchul Jang est lĂ . 641 02:00:43,720 --> 02:00:45,200 À mon signal. 642 02:01:45,600 --> 02:01:47,160 Maintenant ! 643 02:01:51,400 --> 02:01:52,160 Vite ! 644 02:01:57,720 --> 02:01:59,400 ArrĂȘtez la voiture ! 645 02:02:02,640 --> 02:02:03,720 Attrapez-le ! 646 02:03:31,280 --> 02:03:33,000 Tu as raison. 647 02:03:35,960 --> 02:03:37,840 J'ai eu tort. 648 02:03:44,200 --> 02:03:46,200 Je t'ai sous-estimĂ©. 649 02:04:01,400 --> 02:04:03,320 Maintenant, on ne joue plus. 650 02:04:10,040 --> 02:04:11,840 Qu'est-ce que tu fais ? 651 02:04:11,960 --> 02:04:14,800 Tu fais quoi, enfoirĂ© ? 652 02:04:17,080 --> 02:04:18,600 C'est que le dĂ©but. 653 02:04:18,720 --> 02:04:20,120 Tu pleures dĂ©jĂ  ? 654 02:04:24,040 --> 02:04:25,320 Fils de pute. 655 02:04:26,120 --> 02:04:28,360 Tue-moi, fils de pute. 656 02:04:28,560 --> 02:04:30,360 Tue-moi, finissons-en. 657 02:04:31,360 --> 02:04:32,400 Tue-moi ! 658 02:04:33,240 --> 02:04:34,400 Fils de pute. 659 02:04:34,520 --> 02:04:35,720 Tue-moi. 660 02:04:36,080 --> 02:04:37,840 Tu n'as qu'Ă  me tuer. 661 02:04:48,240 --> 02:04:51,320 Pas encore. Faudra attendre un peu. 662 02:04:55,200 --> 02:04:56,440 RĂ©flĂ©chis. 663 02:04:57,280 --> 02:04:59,560 J'aurais dĂ©jĂ  pu te tuer. 664 02:05:02,080 --> 02:05:05,240 Je te tuerai quand tu auras assez souffert. 665 02:05:07,120 --> 02:05:09,120 Quand tu souffriras atrocement, 666 02:05:09,840 --> 02:05:11,760 que tu trembleras de peur, 667 02:05:12,160 --> 02:05:13,840 alors je te tuerai. 668 02:05:17,640 --> 02:05:19,000 À ce moment-lĂ , 669 02:05:20,080 --> 02:05:21,960 j'aurai eu ma vengeance, 670 02:05:23,680 --> 02:05:25,680 une vengeance ultime. 671 02:05:36,040 --> 02:05:37,840 Ne me tue pas. 672 02:05:45,800 --> 02:05:47,520 Épargne-moi. 673 02:05:55,720 --> 02:05:57,480 Tu as dĂ» souvent l'entendre. 674 02:05:58,720 --> 02:06:00,200 "Épargne-moi." 675 02:06:05,480 --> 02:06:07,480 Ça devait te plaire. 676 02:06:08,960 --> 02:06:10,440 Épargne-moi. 677 02:06:12,000 --> 02:06:13,360 Ne me tue pas. 678 02:06:20,320 --> 02:06:23,760 Je serai puni pour ce que j'ai fait. 679 02:06:27,840 --> 02:06:29,200 Alors... 680 02:06:31,440 --> 02:06:34,360 ça ne sert Ă  rien de me tuer. 681 02:06:36,200 --> 02:06:37,920 J'en peux plus. 682 02:06:39,880 --> 02:06:41,280 Ça suffit. 683 02:06:41,800 --> 02:06:44,040 J'ai assez souffert. 684 02:06:45,160 --> 02:06:46,720 Alors, arrĂȘte. 685 02:07:00,120 --> 02:07:03,040 Je t'en prie, ne me tue pas. 686 02:07:06,320 --> 02:07:08,640 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 687 02:07:20,760 --> 02:07:22,520 PitiĂ©... 688 02:07:23,240 --> 02:07:25,520 PitiĂ©, Ă©pargne-moi. 689 02:07:43,880 --> 02:07:45,240 Tu as peur ? 690 02:07:50,640 --> 02:07:52,240 Dis-le-moi. 691 02:07:52,840 --> 02:07:54,160 Tu as peur ? 692 02:07:59,280 --> 02:08:00,960 Tu rĂ©alises maintenant ? 693 02:08:02,320 --> 02:08:03,920 Ce que tu as fait ? 694 02:08:26,560 --> 02:08:29,520 Tu as suffisamment jouĂ© avec moi. 695 02:08:31,400 --> 02:08:33,920 Tu peux arrĂȘter, maintenant. 696 02:08:42,520 --> 02:08:45,160 Épargne-moi tes conneries. 697 02:08:47,680 --> 02:08:49,560 Tu as dĂ©jĂ  perdu. 698 02:08:52,960 --> 02:08:55,760 Tu croyais jouer avec moi ? 699 02:09:00,440 --> 02:09:02,280 C'est des conneries. 700 02:09:04,800 --> 02:09:06,280 La douleur ? 701 02:09:07,240 --> 02:09:09,520 Je ne sais pas ce que c'est. 702 02:09:10,440 --> 02:09:11,960 La peur ? 703 02:09:12,920 --> 02:09:14,920 Je ne connais pas non plus. 704 02:09:17,440 --> 02:09:19,600 Tu ne tireras rien de moi. 705 02:09:21,080 --> 02:09:22,640 Rien du tout. 706 02:09:29,880 --> 02:09:31,360 Donc, voilĂ . 707 02:09:33,080 --> 02:09:35,440 Tu as dĂ©jĂ  perdu. 708 02:09:38,520 --> 02:09:39,720 PigĂ© ? 709 02:10:09,320 --> 02:10:10,640 J'espĂšre... 710 02:10:12,560 --> 02:10:15,440 que tu souffriras encore, mĂȘme aprĂšs ta mort. 711 02:11:58,720 --> 02:12:00,080 Fils de pute ! 712 02:12:00,200 --> 02:12:02,760 Sale connard, tu vas crever ! 713 02:12:04,280 --> 02:12:06,840 Salopard, je vais pas mourir. 714 02:12:07,160 --> 02:12:08,240 Je survivrai. 715 02:12:08,880 --> 02:12:10,880 Je survivrai, sale fils de pute. 716 02:12:12,080 --> 02:12:14,200 HĂ© le cinglĂ©, tu m'entends ? 717 02:12:14,680 --> 02:12:15,560 Tu m'Ă©coutes ? 718 02:12:16,080 --> 02:12:18,640 Je n'ai peur de rien. 719 02:12:21,880 --> 02:12:23,360 Pauvre abruti. 720 02:12:23,480 --> 02:12:26,240 Tu crois que je dis des conneries ? 721 02:12:33,040 --> 02:12:34,120 Papa. 722 02:12:36,360 --> 02:12:37,360 Papa ! 723 02:12:42,920 --> 02:12:45,920 Non, n'ouvrez pas ! 724 02:12:46,160 --> 02:12:47,480 Papa ! 725 02:12:51,880 --> 02:12:54,040 N'ouvrez pas. 726 02:12:55,760 --> 02:12:58,160 N'ouvre pas ! Sanghoon ! 727 02:12:59,000 --> 02:13:01,040 Qu'est-ce qu'il fait lĂ  ? 728 02:13:01,160 --> 02:13:02,400 Pousse-toi. 729 02:13:04,080 --> 02:13:05,200 N'ouvrez pas ! 730 02:13:08,000 --> 02:13:09,720 Pourquoi ça s'ouvre pas ? 731 02:13:10,040 --> 02:13:10,840 Non ! 732 02:13:10,960 --> 02:13:14,000 Bordel, qu'est-ce que vous ĂȘtes venus foutre ici ? 733 02:13:14,840 --> 02:13:15,680 Maman ! 734 02:13:15,960 --> 02:13:17,000 Tu es lĂ  ? 735 02:13:17,120 --> 02:13:20,640 Non ! N'ouvre pas la porte ! 736 02:13:20,960 --> 02:13:23,080 N'ouvrez pas cette putain de porte ! 737 02:13:23,200 --> 02:13:24,040 Partez ! 738 02:13:52,880 --> 02:13:55,400 Gyeongchul ! 739 02:15:38,160 --> 02:15:42,720 Sous-titres par Creex. 48003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.