All language subtitles for Hotel.Cocaine.S01E08.The.Price.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,826 --> 00:00:35,536 - Estela. 2 00:00:35,536 --> 00:00:37,079 You have nightmares in your sleep. 3 00:00:37,079 --> 00:00:38,414 Mine is when I wake up. 4 00:00:40,374 --> 00:00:42,209 Marisol is not like you. 5 00:00:42,209 --> 00:00:44,879 She didn't have my back. 6 00:00:44,879 --> 00:00:47,339 Well, maybe the truth is I'll just never love again. 7 00:00:47,339 --> 00:00:49,675 I know exactly how you feel. 8 00:00:49,675 --> 00:00:51,677 Your father is a good man, sweetheart. 9 00:00:51,677 --> 00:00:54,388 But he's in a difficult situation. 10 00:00:54,388 --> 00:00:56,182 He's working with law enforcement 11 00:00:56,182 --> 00:00:58,225 to put your uncle in jail. - What? 12 00:00:58,225 --> 00:01:01,103 Landon was arranging a drop spot with the Colombians. 13 00:01:01,103 --> 00:01:02,563 The guy was up to his ass in corruption. 14 00:01:05,149 --> 00:01:05,941 Are you a liar? 15 00:01:05,941 --> 00:01:07,443 Or is my wife? 16 00:01:07,443 --> 00:01:09,862 She says you're working with the fucking cops. 17 00:01:09,862 --> 00:01:13,699 Because of me, the DEA wants la Colombiana, not you. 18 00:01:13,699 --> 00:01:16,035 - We have a new landing spot. - Where? 19 00:01:16,035 --> 00:01:18,287 First, immunity for my brother and me. 20 00:01:18,287 --> 00:01:19,371 Right here. 21 00:01:19,371 --> 00:01:21,290 The sugarcane fields. 22 00:01:21,290 --> 00:01:22,875 We're dropping tons. 23 00:01:22,875 --> 00:01:25,044 My concern is law enforcement flyover. 24 00:01:25,044 --> 00:01:27,379 You could drop a fucking nuclear bomb there, 25 00:01:27,379 --> 00:01:28,756 and nobody would be the wiser. 26 00:01:28,756 --> 00:01:31,383 The sugarcane fields should be all right. 27 00:01:31,383 --> 00:01:33,427 - So, we have a deal? - We need insurance. 28 00:01:33,427 --> 00:01:34,970 What kind of insurance? 29 00:01:37,723 --> 00:01:38,641 Valeria. 30 00:01:48,400 --> 00:01:51,320 It's my fault. 31 00:01:51,320 --> 00:01:53,656 I should've known these fuckers would pull something like this. 32 00:01:53,656 --> 00:01:54,740 ♪ We were born to be ♪ 33 00:01:54,740 --> 00:01:56,283 They have my fucking daughter. 34 00:01:58,244 --> 00:02:00,287 I was forced by the DEA to try to take down 35 00:02:00,287 --> 00:02:03,123 the biggest cocaine dealer in Miami, my brother. 36 00:02:03,123 --> 00:02:05,584 But even the DEA couldn't have predicted the war. 37 00:02:05,584 --> 00:02:08,087 The Colombian cartel carries Uzis 38 00:02:08,087 --> 00:02:10,464 and drives bulletproof cars. 39 00:02:10,464 --> 00:02:13,008 They have no regard for human life, 40 00:02:13,008 --> 00:02:15,135 and they're after my daughter. 41 00:02:15,135 --> 00:02:17,096 - She got away. 42 00:02:17,096 --> 00:02:19,014 But you could only escape the cartel for so long. 43 00:02:19,014 --> 00:02:20,808 ♪ Down, down, down ♪ 44 00:02:20,808 --> 00:02:22,810 At stake is the biggest shipment of cocaine 45 00:02:22,810 --> 00:02:25,479 ever to hit U.S. shores. 46 00:02:25,479 --> 00:02:29,316 Routed from Colombia through the port of Havana in Cuba. 47 00:02:29,316 --> 00:02:31,151 ♪ You see, you were born ♪ 48 00:02:31,151 --> 00:02:32,653 The wholesalers 49 00:02:32,653 --> 00:02:35,322 are Gilberto Henao and Yolanda Cuevas. 50 00:02:39,118 --> 00:02:40,452 They're backed by the political 51 00:02:40,452 --> 00:02:42,538 and military aristocracy of Colombia. 52 00:02:44,039 --> 00:02:47,877 And the buyer, of course, is you-- 53 00:02:47,877 --> 00:02:51,380 the ones of you who jam a straw up your nose and do a toot 54 00:02:51,380 --> 00:02:54,216 without ever thinking that behind every line, 55 00:02:54,216 --> 00:02:55,551 there's a trail of dead bodies 56 00:02:55,551 --> 00:02:57,219 stretching from the streets of Miami 57 00:02:57,219 --> 00:02:59,805 back to South America. 58 00:03:06,145 --> 00:03:08,022 ♪ Born ♪ 59 00:03:08,022 --> 00:03:09,523 Think about that 60 00:03:09,523 --> 00:03:11,066 the next time you do a big fat rail of blow. 61 00:03:11,066 --> 00:03:12,318 ♪ Born to be alive ♪ 62 00:03:12,318 --> 00:03:15,070 And let this be a warning-- 63 00:03:15,070 --> 00:03:18,365 every pleasure has a price. 64 00:03:20,075 --> 00:03:22,077 ♪ Born to be alive ♪ 65 00:03:29,418 --> 00:03:31,170 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Hotel Cocaine ♪ 66 00:03:31,170 --> 00:03:33,672 - ♪ Yeah ♪ 67 00:03:33,672 --> 00:03:35,049 {\an8}-♪ You ready for more? ♪ - Whoo! 68 00:03:36,175 --> 00:03:38,218 ♪ I got it ♪ 69 00:03:38,218 --> 00:03:40,512 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 70 00:03:40,512 --> 00:03:44,183 {\an8}-♪ Exotic, you got it ♪ - ♪ You got it ♪ 71 00:03:44,183 --> 00:03:45,684 - ♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 72 00:03:45,684 --> 00:03:47,686 {\an8}- ♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 73 00:03:47,686 --> 00:03:49,271 - ♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 74 00:03:49,271 --> 00:03:50,856 {\an8}♪ You ready for more? ♪ 75 00:03:50,856 --> 00:03:53,943 ♪ Curious, furious, Sensual, chemical ♪ 76 00:03:53,943 --> 00:03:56,028 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 77 00:03:56,028 --> 00:03:57,696 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 78 00:03:57,696 --> 00:04:00,699 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 79 00:04:00,699 --> 00:04:05,037 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 80 00:04:05,037 --> 00:04:07,122 {\an8}♪ Curious, furious ♪ 81 00:04:07,122 --> 00:04:09,208 {\an8}♪ Sensual, chemical ♪ 82 00:04:09,208 --> 00:04:10,292 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 83 00:04:10,292 --> 00:04:12,962 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 84 00:04:12,962 --> 00:04:15,881 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 85 00:04:15,881 --> 00:04:19,760 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 86 00:04:21,637 --> 00:04:23,430 {\an8}♪ I got it ♪ 87 00:04:23,430 --> 00:04:25,140 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 88 00:04:25,140 --> 00:04:27,476 {\an8}♪ Exotic ♪ 89 00:04:27,476 --> 00:04:29,061 {\an8}-♪ You got it ♪ - ♪ You got it ♪ 90 00:04:29,061 --> 00:04:30,396 {\an8}-♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 91 00:04:30,396 --> 00:04:32,147 {\an8}-♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 92 00:04:32,147 --> 00:04:34,650 {\an8}-♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 93 00:04:34,650 --> 00:04:35,818 {\an8}♪ You know where we at ♪ 94 00:04:35,818 --> 00:04:40,906 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 95 00:04:40,906 --> 00:04:43,117 ♪ Hotel Cocaine ♪ 96 00:04:43,117 --> 00:04:44,910 ♪ Might just blow your brain ♪ 97 00:04:44,910 --> 00:04:47,329 ♪ Might just maintain ♪ 98 00:04:47,329 --> 00:04:49,665 {\an8}-♪ Might just do the thing ♪ - Whoo! 99 00:04:49,665 --> 00:04:52,501 ♪ You know where we at, Hotel Cocaine ♪ 100 00:04:52,501 --> 00:04:54,336 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 101 00:04:56,005 --> 00:04:57,172 {\an8}♪ Are you ready for more? ♪ 102 00:04:57,172 --> 00:04:58,340 {\an8}♪ Ready for more? ♪ 103 00:04:59,758 --> 00:05:00,968 I got an all-points bulletin 104 00:05:00,968 --> 00:05:02,970 out on Valeria and also Andrew Landon. 105 00:05:02,970 --> 00:05:05,097 Every cop from here to Georgia 106 00:05:05,097 --> 00:05:07,349 is ready to alert the DEA if they're spotted. 107 00:05:07,349 --> 00:05:10,102 Good news is that witnesses at the restaurant say 108 00:05:10,102 --> 00:05:12,646 the Colombians left empty-handed. 109 00:05:12,646 --> 00:05:15,149 But they're after her. We're wasting time. 110 00:05:15,149 --> 00:05:17,776 Ah, worst-case scenario, we get her after the drop. 111 00:05:17,776 --> 00:05:19,987 Fuck the drop. Find my fucking daughter. 112 00:05:19,987 --> 00:05:22,114 Hey, easy there, tough guy. 113 00:05:22,114 --> 00:05:23,615 I only got off the Mexican drug desk 114 00:05:23,615 --> 00:05:26,160 because two DEA agents were slaughtered 115 00:05:26,160 --> 00:05:28,370 by those scumbag Colombians. 116 00:05:28,370 --> 00:05:30,706 You want my help, you're gonna play ball my way. 117 00:05:30,706 --> 00:05:33,208 Until Valeria is safe, we're not going through with the deal. 118 00:05:33,208 --> 00:05:34,710 If you want my help finding her, 119 00:05:34,710 --> 00:05:37,379 I'm gonna need your help landing that goddamn shipment. 120 00:05:37,379 --> 00:05:40,382 Oh, and, uh, your immunity deal, it's off the table. 121 00:05:40,382 --> 00:05:43,469 - The fuck you talkin' about? - I'm talking about an asswipe 122 00:05:43,469 --> 00:05:46,346 from the DOJ named Peter Cunningham who tore it up. 123 00:05:46,346 --> 00:05:47,639 Now if you're gonna have to do some time, 124 00:05:47,639 --> 00:05:49,975 that's a bed you made for yourself. 125 00:05:49,975 --> 00:05:52,311 You, you're registered as my C.I. 126 00:05:52,311 --> 00:05:53,979 So, you're in the clear, unless you piss me off. 127 00:05:53,979 --> 00:05:56,398 You fuck with people's lives and families 128 00:05:56,398 --> 00:05:58,192 like we're pieces on a chessboard. 129 00:05:58,192 --> 00:06:00,319 One day, that'll come back to bite you in the ass. 130 00:06:00,319 --> 00:06:01,528 That's okay, brother. 131 00:06:01,528 --> 00:06:04,531 I got the best fucking lawyers in Miami. 132 00:06:04,531 --> 00:06:06,325 Besides, I'd do ten years standing on my head 133 00:06:06,325 --> 00:06:07,910 if these assholes could find Valeria. 134 00:06:09,787 --> 00:06:11,497 I'll find your kid. 135 00:06:11,497 --> 00:06:13,415 I'm gonna check the marina near the restaurant 136 00:06:13,415 --> 00:06:15,417 where they were last seen. 137 00:06:16,752 --> 00:06:18,629 Then I'll bust the coke. 138 00:06:26,929 --> 00:06:28,263 We should get some rest. 139 00:06:31,642 --> 00:06:33,018 - I should call home. 140 00:06:33,018 --> 00:06:34,269 No. 141 00:06:34,269 --> 00:06:36,146 They're probably worried sick about me. 142 00:06:37,147 --> 00:06:38,524 Okay, but then they come looking for us, 143 00:06:38,524 --> 00:06:40,067 and then what? 144 00:06:43,320 --> 00:06:44,571 Are we doing the right thing? 145 00:06:46,323 --> 00:06:47,157 Give me your hand. 146 00:06:49,493 --> 00:06:51,328 As long as we're together, it's the right thing. 147 00:07:00,003 --> 00:07:01,463 Do you wanna make love? 148 00:07:02,631 --> 00:07:03,632 Yeah. 149 00:08:36,725 --> 00:08:38,185 What the fuck are you doing? 150 00:08:40,896 --> 00:08:42,856 You were right... about everything. 151 00:08:45,567 --> 00:08:48,987 I knew it. I knew something like this would happen. 152 00:08:48,987 --> 00:08:51,490 The second I got your message, I canceled my flight. 153 00:08:51,490 --> 00:08:53,325 Do you have any idea where she is? 154 00:08:53,325 --> 00:08:54,618 Can you sit down? 155 00:08:56,745 --> 00:08:59,831 I don't know where she is. 156 00:08:59,831 --> 00:09:01,750 But she's a target of the cartel. 157 00:09:01,750 --> 00:09:03,710 Oh, Roman... 158 00:09:03,710 --> 00:09:06,505 Agent Zulio has an army out looking for her. 159 00:09:06,505 --> 00:09:09,549 But... I'm going after her myself. 160 00:09:11,134 --> 00:09:13,387 This is all your fault. 161 00:09:13,387 --> 00:09:15,347 You should have let me take her to New Jersey! 162 00:09:15,347 --> 00:09:17,557 I fucked up. Now I have to fix it. 163 00:09:20,269 --> 00:09:22,771 I'm gonna get her back. 164 00:09:22,771 --> 00:09:25,399 And when I do, you need to be here. 165 00:09:25,399 --> 00:09:27,067 She needs you. 166 00:09:34,616 --> 00:09:36,493 I need you. 167 00:10:06,023 --> 00:10:08,233 This isn't my preferred method of communication. 168 00:10:08,233 --> 00:10:09,901 You know better than this. 169 00:10:09,901 --> 00:10:12,446 What I have to say is too delicate for the phone. 170 00:10:12,446 --> 00:10:14,281 Well, if it has to do with Landon's death, 171 00:10:14,281 --> 00:10:16,158 I found the perfect patsy. 172 00:10:16,158 --> 00:10:17,617 Cuban banker Ray Dorado, 173 00:10:17,617 --> 00:10:19,202 who has conveniently shown up dead. 174 00:10:20,662 --> 00:10:24,249 This is about my goddaughter, Valeria. 175 00:10:24,249 --> 00:10:25,500 She's missing. 176 00:10:25,500 --> 00:10:27,294 How does that concern me? 177 00:10:28,253 --> 00:10:32,007 I need you and the fucking CIA to help me find her. 178 00:10:32,007 --> 00:10:36,511 I can't use my assets to find a little girl. 179 00:10:36,511 --> 00:10:37,929 That's the FBI's jurisdiction. 180 00:10:37,929 --> 00:10:39,431 But you can help me blow up 181 00:10:39,431 --> 00:10:41,308 a fucking congressman in Coconut Grove? 182 00:10:41,308 --> 00:10:42,851 That's different. 183 00:10:42,851 --> 00:10:44,519 You gave me credible evidence 184 00:10:44,519 --> 00:10:45,854 that Landon was committing treason 185 00:10:45,854 --> 00:10:48,857 by operating on behalf of a communist enemy. 186 00:10:48,857 --> 00:10:51,651 It was better to erase him than to let it go public. 187 00:10:54,571 --> 00:10:57,866 Well, that fucking prick DEA agent Zulio 188 00:10:57,866 --> 00:11:00,160 terminated my immunity status 189 00:11:00,160 --> 00:11:02,079 on the coke deal with the Colombians. 190 00:11:03,246 --> 00:11:04,706 I'm completely exposed. 191 00:11:06,958 --> 00:11:08,085 I need your help, Hal. 192 00:11:09,586 --> 00:11:11,213 I never gave up the fight. 193 00:11:11,213 --> 00:11:13,215 - You fucking know that. 194 00:11:18,553 --> 00:11:19,429 You know what the problem is? 195 00:11:20,806 --> 00:11:24,393 Your brother. He's a security risk. 196 00:11:24,393 --> 00:11:27,354 And he blames me for that pussy Kennedy 197 00:11:27,354 --> 00:11:30,357 pulling the plug on the Playa Girón invasion in '61. 198 00:11:32,401 --> 00:11:33,985 Roman was my friend. I trained you guys, 199 00:11:33,985 --> 00:11:36,822 and he still blames me. 200 00:11:36,822 --> 00:11:40,659 What if I could bring him back into the fold? 201 00:11:40,659 --> 00:11:43,578 You do that, and maybe I can help. 202 00:11:43,578 --> 00:11:45,497 No disrespect, but your brother 203 00:11:45,497 --> 00:11:48,083 was the best soldier I ever had. 204 00:11:48,083 --> 00:11:50,669 It's not gonna be easy. 205 00:11:50,669 --> 00:11:54,881 The only person he hates as much as Castro is you. 206 00:12:04,683 --> 00:12:09,396 I just... want you to know I haven't done this before. 207 00:12:09,396 --> 00:12:11,273 - Okay. - Have you? 208 00:12:11,273 --> 00:12:13,275 Yeah, yeah. 209 00:12:14,651 --> 00:12:16,069 - No. 210 00:12:39,801 --> 00:12:40,552 - What the fuck? 211 00:12:53,732 --> 00:12:56,401 Stop! Stop! Don't move! Drop that weapon! 212 00:12:56,401 --> 00:12:59,321 - I'll kill her! 213 00:12:59,321 --> 00:13:01,740 Your bosses-- they want her alive, verdad? 214 00:13:01,740 --> 00:13:03,450 If she dies, you die. 215 00:13:12,417 --> 00:13:13,752 You're okay. 216 00:13:13,752 --> 00:13:15,462 - It's okay. 217 00:13:15,462 --> 00:13:18,924 You're okay. Uh, here. 218 00:13:18,924 --> 00:13:21,510 Come here. I'm a friend of your father's. 219 00:13:21,510 --> 00:13:24,095 It's all right. It's okay. 220 00:13:24,095 --> 00:13:26,014 - You're all right. 221 00:13:26,014 --> 00:13:27,807 - Don't look. Don't look. 222 00:13:27,807 --> 00:13:29,976 It's okay. You're gonna be all right. 223 00:13:32,646 --> 00:13:34,856 All right, I gotta get you out of here. 224 00:13:34,856 --> 00:13:37,359 - Okay? 225 00:13:44,449 --> 00:13:45,659 Zulio? 226 00:13:47,118 --> 00:13:49,329 Is she okay? Put her on the phone. 227 00:13:52,541 --> 00:13:53,708 Well, how soon can you... 228 00:13:56,044 --> 00:13:56,836 What? 229 00:13:58,922 --> 00:14:00,966 What? You motherfucker! 230 00:14:00,966 --> 00:14:01,925 You better... 231 00:14:04,219 --> 00:14:05,971 What the fuck just happened? 232 00:14:05,971 --> 00:14:08,473 He's not giving her back. He's holding on to her 233 00:14:08,473 --> 00:14:10,308 until after he busts the shipment. 234 00:14:10,308 --> 00:14:12,352 He's no fucking better than the Colombians. 235 00:14:14,563 --> 00:14:15,855 What's the matter with you? 236 00:14:15,855 --> 00:14:17,524 He's taken Valeria hostage. 237 00:14:17,524 --> 00:14:20,527 - There's a choice beyond Zulio. - Yeah. What's that? 238 00:14:20,527 --> 00:14:23,530 The war we fought in Cuba has never ended for me. 239 00:14:23,530 --> 00:14:24,823 You understand? 240 00:14:24,823 --> 00:14:27,492 I don't sell yayo to fill my pockets. 241 00:14:27,492 --> 00:14:30,912 I use it to finance a war I never stopped fighting. 242 00:14:30,912 --> 00:14:32,497 - But you did. - All right. 243 00:14:32,497 --> 00:14:35,292 I've had an ally in that fight. 244 00:14:38,128 --> 00:14:39,087 Hal? 245 00:14:40,839 --> 00:14:42,591 Hal approached me. 246 00:14:42,591 --> 00:14:44,593 At first, I didn't want anything to do with him. 247 00:14:44,593 --> 00:14:46,678 But he's proved very helpful throughout the years. 248 00:14:46,678 --> 00:14:48,179 He's even protected me. 249 00:14:48,179 --> 00:14:51,266 - Yeah, in exchange for what? - Help him take back Cuba. 250 00:14:53,268 --> 00:14:55,020 I don't want Castro in Cuba, 251 00:14:55,020 --> 00:14:56,396 but I don't want no Americanos there either. 252 00:14:56,396 --> 00:14:58,023 You're an idealist. 253 00:15:00,859 --> 00:15:03,028 And they abandoned us when we needed them most, 254 00:15:03,028 --> 00:15:04,529 and my wife died as a result, 255 00:15:04,529 --> 00:15:06,865 so fuck him and fuck you! 256 00:15:06,865 --> 00:15:09,743 Zulio betrayed my immunity deal 257 00:15:09,743 --> 00:15:12,078 and you by taking Valeria. 258 00:15:13,538 --> 00:15:15,457 We need Hal's help. 259 00:15:15,457 --> 00:15:17,417 What choice do we have? 260 00:15:33,642 --> 00:15:36,061 I made you some of my picadillo. 261 00:15:36,061 --> 00:15:38,438 I'm not very hungry. 262 00:15:40,315 --> 00:15:42,317 Are you worried about your boyfriend? 263 00:15:42,317 --> 00:15:46,571 Zuli said he's in the hospital and doing fine. 264 00:15:46,571 --> 00:15:48,448 I'm sure you're gonna see him soon. 265 00:15:48,448 --> 00:15:50,617 Eat something. 266 00:15:50,617 --> 00:15:54,120 Hey, my wife-- she's a good cook, no? 267 00:15:54,120 --> 00:15:56,498 Thank you for saving my life. 268 00:15:56,498 --> 00:15:59,250 That's my job, sweetheart. 269 00:15:59,250 --> 00:16:01,002 Why did you bring her here? 270 00:16:01,002 --> 00:16:02,420 Because it's safer here 271 00:16:02,420 --> 00:16:05,090 than any safe house. I might be paranoid, 272 00:16:05,090 --> 00:16:06,174 but I can't trust that asshole Cunningham 273 00:16:06,174 --> 00:16:08,426 that they sent down from Washington. 274 00:16:08,426 --> 00:16:10,178 Not even my own supervisor. 275 00:16:10,178 --> 00:16:13,890 Look, nobody knows she's here. It's gonna be fine. 276 00:16:16,101 --> 00:16:17,394 Let's eat, huh? 277 00:16:19,938 --> 00:16:23,441 Oh. Oh, that smells so good. 278 00:16:23,441 --> 00:16:24,984 Hmm? - Come on, eat. 279 00:16:24,984 --> 00:16:26,319 It's delicious. 280 00:16:26,319 --> 00:16:27,946 You don't know what you're missing. 281 00:16:37,455 --> 00:16:38,540 When are you going to take me home? 282 00:16:43,795 --> 00:16:45,213 - Look, I'm gonna be blunt. 283 00:16:47,215 --> 00:16:49,008 No child should ever have to witness 284 00:16:49,008 --> 00:16:51,678 the things that you have, but that's your uncle's fault. 285 00:16:57,475 --> 00:16:59,060 Now, I... I don't know what's gonna happen. 286 00:17:01,813 --> 00:17:04,649 I need your father's help to stop a drug war. 287 00:17:04,649 --> 00:17:07,485 Unfortunately, that means I have to keep you here 288 00:17:07,485 --> 00:17:08,611 until I know which side he's on. 289 00:17:10,739 --> 00:17:13,032 But at least I know you'll be safe. 290 00:17:14,576 --> 00:17:15,410 Now eat your food. 291 00:17:24,878 --> 00:17:29,090 Janice, karma is real, and it's a bitch. 292 00:17:29,090 --> 00:17:31,593 It's a real bitch. Look. 293 00:17:36,264 --> 00:17:37,932 - Ray Dorado's dead? - Uh-huh. 294 00:17:39,809 --> 00:17:41,770 Suspected in bombing of Congressman Landon. 295 00:17:41,770 --> 00:17:43,521 Yep! I know it's schadenfreude 296 00:17:43,521 --> 00:17:45,356 to take pleasure in another man's death, 297 00:17:45,356 --> 00:17:47,734 but, hey, couldn't happen to a worse guy. 298 00:17:47,734 --> 00:17:51,362 - Whoo! - This isn't good news, Burton. 299 00:17:51,362 --> 00:17:53,114 He was involved with the same people 300 00:17:53,114 --> 00:17:55,408 who were using your family's property to bring in drugs. 301 00:17:56,993 --> 00:17:59,245 And I know Ray... 302 00:18:01,122 --> 00:18:05,418 I knew Ray. He's not the type to plant bombs. 303 00:18:05,418 --> 00:18:07,545 Oh, please, he didn't get his hands dirty, maybe, 304 00:18:07,545 --> 00:18:10,048 but Ray Dorado had my sister killed. 305 00:18:10,048 --> 00:18:11,800 Or maybe his bosses did. 306 00:18:13,676 --> 00:18:17,555 This is a dangerous game. I don't like you involved. 307 00:18:17,555 --> 00:18:18,598 Janice. 308 00:18:20,517 --> 00:18:23,144 This is gonna save my hotel. I trust Roman. 309 00:18:24,562 --> 00:18:27,065 Don't you? 310 00:18:27,065 --> 00:18:29,609 I think there are things about Roman 311 00:18:29,609 --> 00:18:31,653 neither of us have a clue about. 312 00:18:33,530 --> 00:18:34,614 Ah... 313 00:18:35,657 --> 00:18:37,492 You do have feelings for him, don't you? 314 00:18:38,535 --> 00:18:40,453 - We all love Roman. - Yeah, no, we all do. 315 00:18:40,453 --> 00:18:44,916 But you... love him. 316 00:18:44,916 --> 00:18:49,462 ...as in real true love. 317 00:18:51,840 --> 00:18:53,633 - Have you told him? - I don't love him. 318 00:18:59,180 --> 00:19:01,975 - No, I haven't. - You want me to talk to him? 319 00:19:01,975 --> 00:19:03,518 Of course not. 320 00:19:05,770 --> 00:19:07,605 Listen to me. 321 00:19:07,605 --> 00:19:13,111 The Buddha said, in the end, only three things matter-- 322 00:19:13,111 --> 00:19:18,199 how much you loved, how gently you lived, 323 00:19:18,199 --> 00:19:20,118 and how gracefully 324 00:19:20,118 --> 00:19:24,539 you let go of things not meant for you. 325 00:19:27,625 --> 00:19:29,127 Well, fuck the Buddha. 326 00:19:29,127 --> 00:19:30,628 Okay, yeah. 327 00:19:30,628 --> 00:19:33,506 - Um, I better get ready. - For what? 328 00:19:33,506 --> 00:19:35,633 I'm going with Nestor Cabal to the sugarcane plantation 329 00:19:35,633 --> 00:19:37,552 this afternoon. - What? 330 00:19:37,552 --> 00:19:40,680 I have to. I know the area, in case he needs my help. 331 00:19:40,680 --> 00:19:42,140 Burton, that is a bad idea. 332 00:20:14,756 --> 00:20:17,383 {\an8}Zulio. 333 00:20:34,859 --> 00:20:36,736 This is about the coke. Get the coke. 334 00:20:36,736 --> 00:20:39,030 Agent Zulio, welcome. Today's the big day. 335 00:20:39,030 --> 00:20:40,198 - Dom. - Yeah. 336 00:20:40,198 --> 00:20:43,701 Aerial photography of Cuban airspace, 337 00:20:43,701 --> 00:20:47,747 which shows unusual movement at the cargo ports. 338 00:20:47,747 --> 00:20:49,707 We're expecting the load to come in soon. 339 00:20:49,707 --> 00:20:51,459 Who the fuck are these guys? 340 00:20:51,459 --> 00:20:54,087 This is a tactical unit from Fort Benning, Georgia. 341 00:20:54,087 --> 00:20:56,631 They are the best. Don't worry. You're still in charge. 342 00:20:56,631 --> 00:20:58,383 They're here to take your orders 343 00:20:58,383 --> 00:20:59,968 and to help with the shipment. 344 00:20:59,968 --> 00:21:02,428 Mr. Cunningham, I'm gonna wanna arrest Nestor Cabal 345 00:21:02,428 --> 00:21:03,972 on drug trafficking charges. 346 00:21:03,972 --> 00:21:06,474 You do this right, Dom, the agent of the year. 347 00:21:06,474 --> 00:21:08,226 I don't give a shit about that. 348 00:21:08,226 --> 00:21:11,562 But I do give a shit about my C.I., Roman Compte. 349 00:21:11,562 --> 00:21:13,898 I have his daughter in my custody. 350 00:21:13,898 --> 00:21:16,901 I'm gonna recommend that she go into foster care. 351 00:21:16,901 --> 00:21:19,070 She needs a good home, a safe home. 352 00:21:19,070 --> 00:21:22,073 No, fuck that. Bring her in. 353 00:21:22,073 --> 00:21:23,950 She might have some information that's useful. 354 00:21:23,950 --> 00:21:25,451 - But, sir-- Bring her in. 355 00:21:25,451 --> 00:21:28,246 That's an order. 356 00:21:39,924 --> 00:21:43,261 Using the CIA to fix the DEA's bullshit is crazy. 357 00:21:43,261 --> 00:21:45,471 Our tax dollars at work, brother. 358 00:21:52,854 --> 00:21:55,982 It's good to see you again, Roman. Long time. 359 00:21:55,982 --> 00:21:57,984 Have a seat, Hal. 360 00:22:00,361 --> 00:22:02,155 I'm talking to you for one reason only-- 361 00:22:02,155 --> 00:22:04,157 to get my daughter back. 362 00:22:05,867 --> 00:22:08,286 I think I can help you with that. 363 00:22:08,286 --> 00:22:09,620 The question is, will you help me? 364 00:22:09,620 --> 00:22:11,789 - He will. To do what, exactly? 365 00:22:11,789 --> 00:22:13,458 Assassinations? 366 00:22:13,458 --> 00:22:16,169 Using people as pawns, installing political puppets, 367 00:22:16,169 --> 00:22:17,670 all the usual shit you do? 368 00:22:17,670 --> 00:22:19,297 Doesn't sound like he's on board. 369 00:22:19,297 --> 00:22:21,299 Roman, shut the fuck up for a second. 370 00:22:21,299 --> 00:22:23,301 I just wanna know what he wants from me. 371 00:22:23,301 --> 00:22:25,178 Nestor's told me how the Colombians 372 00:22:25,178 --> 00:22:27,221 are routing 6 tons of cocaine through communist Cuba. 373 00:22:27,221 --> 00:22:31,059 Millions of dollars will go to line Fidel's pockets. 374 00:22:31,059 --> 00:22:33,895 With your help, I'd like it to line our pockets instead. 375 00:22:33,895 --> 00:22:35,855 Our pockets? 376 00:22:35,855 --> 00:22:38,232 Hal's gonna be a part of the deal. 377 00:22:38,232 --> 00:22:39,650 He's gonna help us steal that perico 378 00:22:39,650 --> 00:22:41,611 and fuck Castor at the same time. 379 00:22:42,904 --> 00:22:46,365 So, now the CIA is getting into the cocaine business. 380 00:22:46,365 --> 00:22:49,035 We'll put the money to good use, 381 00:22:49,035 --> 00:22:52,080 to continue the fight that once meant so much to both of us. 382 00:22:52,080 --> 00:22:56,000 In exchange, I'll get that fat fuck DEA off your back 383 00:22:56,000 --> 00:22:59,337 and make sure your daughter gets home safely. 384 00:22:59,337 --> 00:23:02,173 I'll send men to his house to pick her up. 385 00:23:02,173 --> 00:23:04,217 Well, what do you say, Roman? 386 00:23:04,217 --> 00:23:05,510 Do we have a deal? 387 00:23:10,264 --> 00:23:11,766 ♪ Come and knock on our door ♪ 388 00:23:11,766 --> 00:23:13,351 ♪ Come and knock on our door ♪ 389 00:23:13,351 --> 00:23:14,894 ♪ We've been waiting for you ♪ 390 00:23:14,894 --> 00:23:16,854 ♪ We've been waiting for you ♪ 391 00:23:16,854 --> 00:23:19,023 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 392 00:23:19,023 --> 00:23:22,235 Why don't we turn the TV off and chat? 393 00:23:22,235 --> 00:23:23,528 - Um... 394 00:23:23,528 --> 00:23:24,570 About what? 395 00:23:24,570 --> 00:23:26,614 Hmm... 396 00:23:26,614 --> 00:23:28,533 How old were you 397 00:23:28,533 --> 00:23:30,743 when you came to the United States? 398 00:23:30,743 --> 00:23:33,621 I was about three. 399 00:23:33,621 --> 00:23:35,706 My mother was supposed to come with me, 400 00:23:35,706 --> 00:23:37,959 but she stayed in Cuba. - Why? 401 00:23:37,959 --> 00:23:42,964 My dad was in prison there for opposing Castro. 402 00:23:42,964 --> 00:23:45,633 She wanted to stay and fight to get him out of jail. 403 00:23:45,633 --> 00:23:51,597 Wow. She seems like a very brave and noble woman. 404 00:23:51,597 --> 00:23:53,266 When did she come over? 405 00:23:59,021 --> 00:23:59,856 She didn't. 406 00:24:02,150 --> 00:24:03,442 She was shot by a firing squad. 407 00:24:05,486 --> 00:24:10,116 My God, I'm... I'm so sorry. 408 00:24:13,244 --> 00:24:14,620 What was her name? 409 00:24:14,620 --> 00:24:17,290 Estela. 410 00:24:18,499 --> 00:24:19,458 Estela. 411 00:24:21,836 --> 00:24:24,505 She must have been very beautiful like you. 412 00:24:28,092 --> 00:24:29,760 Stay here. I want to hear more. 413 00:24:29,760 --> 00:24:31,137 Okay. 414 00:24:44,400 --> 00:24:47,695 Deal or no deal, I don't trust Hal, no matter what he says. 415 00:24:50,031 --> 00:24:51,991 I don't blame you for not trusting the CIA. 416 00:24:55,119 --> 00:24:57,246 This whole thing is very scary. 417 00:24:58,873 --> 00:25:01,500 I've set up a meeting with Agent Zulio. 418 00:25:01,500 --> 00:25:03,502 He's giving Valeria back whether he likes it or not. 419 00:25:05,087 --> 00:25:07,798 Now you're threatening DEA agents? 420 00:25:07,798 --> 00:25:09,717 Roman, you're going to end up in jail. 421 00:25:09,717 --> 00:25:12,053 I'm already in jail. 422 00:25:18,559 --> 00:25:22,563 Marisol... I'm sorry for all of this. 423 00:25:30,571 --> 00:25:32,740 Things will be back the way they were. 424 00:25:35,660 --> 00:25:37,203 I promise. 425 00:26:17,451 --> 00:26:18,411 Maya? 426 00:26:21,163 --> 00:26:22,581 Maya? 427 00:26:28,462 --> 00:26:30,131 Oh. Maya! 428 00:26:31,632 --> 00:26:32,425 Oh, Maya. 429 00:26:37,638 --> 00:26:38,889 Oh! 430 00:26:42,977 --> 00:26:44,770 Maya... 431 00:26:54,989 --> 00:26:55,948 Fuckers. 432 00:26:57,450 --> 00:26:59,535 You motherfuckers... 433 00:27:01,662 --> 00:27:02,788 Oh... 434 00:27:03,998 --> 00:27:06,292 Oh. Motherfuckers... 435 00:27:38,240 --> 00:27:39,784 {\an8}Sí. 436 00:28:02,306 --> 00:28:03,849 Hey, Janice. 437 00:28:03,849 --> 00:28:06,477 I told Zulio to meet me here. Have you seen him? 438 00:28:06,477 --> 00:28:09,355 I think he went inside. 439 00:28:09,355 --> 00:28:11,857 Listen, uh, something's been on my mind. 440 00:28:11,857 --> 00:28:13,484 Can it wait? 441 00:28:13,484 --> 00:28:16,654 No, I won't have the courage later. 442 00:28:16,654 --> 00:28:20,032 I saw you fucking Yolanda yesterday. 443 00:28:25,079 --> 00:28:26,539 That was business. 444 00:28:26,539 --> 00:28:28,499 Yeah, I figured. 445 00:28:28,499 --> 00:28:31,669 The kind of business I used to be in. 446 00:28:31,669 --> 00:28:34,130 The thing is... 447 00:28:36,924 --> 00:28:38,634 It sort of made me jealous. 448 00:28:42,430 --> 00:28:43,222 Janice... 449 00:28:46,767 --> 00:28:49,061 I'm still in love with Marisol. 450 00:28:49,061 --> 00:28:51,397 I was just angry yesterday. 451 00:28:51,397 --> 00:28:52,773 Yeah, of course. 452 00:28:52,773 --> 00:28:56,610 I owe you so much. 453 00:28:59,113 --> 00:29:02,032 I know you killed Chucho for me. 454 00:29:02,032 --> 00:29:05,911 Roman, you would do the same for me. 455 00:29:05,911 --> 00:29:09,081 Yeah, I would. 456 00:29:18,716 --> 00:29:19,633 Look, I'm... 457 00:29:21,177 --> 00:29:22,011 I gotta go. 458 00:29:37,443 --> 00:29:38,611 I want my daughter back. 459 00:29:40,905 --> 00:29:43,407 I don't know where she is. 460 00:29:43,407 --> 00:29:44,617 What the fuck are you talking about? 461 00:29:45,910 --> 00:29:47,661 She's gone, Roman. 462 00:29:47,661 --> 00:29:50,247 Gone? Where? 463 00:29:50,247 --> 00:29:51,999 Those motherfucking animals-- 464 00:29:51,999 --> 00:29:54,793 they came into my house, and they slaughtered my wife. 465 00:29:54,793 --> 00:29:57,922 - They took her. - Henao and Yolanda? 466 00:29:57,922 --> 00:29:59,256 I'm sorry. 467 00:29:59,256 --> 00:30:00,591 You motherfucker! I'm so sorry. 468 00:30:00,591 --> 00:30:02,092 You should've given her back to me. 469 00:30:02,092 --> 00:30:03,260 - I'm sorry. - I should blow 470 00:30:03,260 --> 00:30:06,305 your fucking brains out. - Do it! 471 00:30:06,305 --> 00:30:09,099 Do it! 472 00:30:09,099 --> 00:30:10,476 Please! 473 00:30:13,229 --> 00:30:15,022 This is God's punishment 474 00:30:15,022 --> 00:30:16,649 for the way I used your daughter against you. 475 00:30:18,943 --> 00:30:20,778 And now he's taken the... 476 00:30:20,778 --> 00:30:23,614 the only thing in this world that meant anything to me. 477 00:30:23,614 --> 00:30:25,157 Just do it. 478 00:30:27,743 --> 00:30:29,662 - Fuck! - Fucking... 479 00:30:32,540 --> 00:30:34,708 You're gonna help me get her back. 480 00:30:34,708 --> 00:30:37,503 Man, come on, she could be in one of a million places. 481 00:30:37,503 --> 00:30:40,464 But Henao and Yolanda-- 482 00:30:40,464 --> 00:30:42,383 they're gonna be on those sugarcane fields. 483 00:30:42,383 --> 00:30:44,969 We could grab 'em. We can get 'em to talk. 484 00:30:44,969 --> 00:30:47,555 I'd kill those motherfuckers with my own two hands. 485 00:30:47,555 --> 00:30:49,014 No! Fuck that. 486 00:30:50,307 --> 00:30:53,018 If you touch them, Valeria is dead. 487 00:30:53,018 --> 00:30:55,020 We have to find her before that drop goes down. 488 00:30:56,397 --> 00:30:57,982 Now, you and Ray Dorado met with him. 489 00:30:57,982 --> 00:30:59,316 Where? 490 00:30:59,316 --> 00:31:00,985 There's some fucking boat-- 491 00:31:00,985 --> 00:31:03,070 - Where?! - The... the Port of Miami. 492 00:31:03,070 --> 00:31:04,697 It's called the Corialino. 493 00:31:07,741 --> 00:31:09,201 I'm not going there. 494 00:31:12,329 --> 00:31:15,207 I'm going to the sugarcane fields. 495 00:31:17,251 --> 00:31:19,211 You're gonna have to shoot me to stop me. 496 00:31:39,648 --> 00:31:42,026 Just curious. Uh... 497 00:31:42,026 --> 00:31:43,569 Do you think what we're about to do is safe? 498 00:31:49,033 --> 00:31:50,743 May I ask where Roman is? 499 00:31:50,743 --> 00:31:52,786 I just kind of assumed he'd be with us. 500 00:31:54,788 --> 00:31:55,956 Not coming. 501 00:31:55,956 --> 00:31:57,583 May I ask why not? 502 00:32:03,339 --> 00:32:04,923 I hear you like to party. 503 00:32:07,801 --> 00:32:09,428 Have you ever considered what it takes 504 00:32:09,428 --> 00:32:11,138 to bring this stuff in? 505 00:32:11,138 --> 00:32:14,433 No. Uh, not really. 506 00:32:16,143 --> 00:32:17,102 People get shot. 507 00:32:18,687 --> 00:32:20,898 Sometimes they're tortured. 508 00:32:20,898 --> 00:32:26,320 Drowned, stabbed, their fucking guts ripped out. 509 00:32:26,320 --> 00:32:29,406 Right now, Roman is off trying to find his daughter-- 510 00:32:29,406 --> 00:32:31,241 my niece. 511 00:32:31,241 --> 00:32:35,287 Her life is in danger because of this fucking coke. 512 00:32:37,373 --> 00:32:41,794 Just so a bunch of empty-headed, self-indulgent pigs 513 00:32:41,794 --> 00:32:44,421 at your fucking club 514 00:32:44,421 --> 00:32:48,467 can enjoy themselves for a few fleeting moments. 515 00:32:51,011 --> 00:32:54,973 So, you ask me if what I think we're doing is safe. 516 00:32:57,184 --> 00:33:00,020 No, it's not fucking safe! 517 00:33:27,172 --> 00:33:29,007 ♪ Whiskey bottles ♪ 518 00:33:29,007 --> 00:33:31,969 ♪ And brand-new cars ♪ 519 00:33:31,969 --> 00:33:33,011 ♪ Oak tree, you're in my way ♪ 520 00:33:33,011 --> 00:33:34,805 Ha! 521 00:33:34,805 --> 00:33:37,141 ♪ There's too much coke ♪ 522 00:33:37,141 --> 00:33:39,560 ♪ And too much smoke ♪ 523 00:33:39,560 --> 00:33:43,021 ♪ Look what's going on inside you ♪ 524 00:33:43,021 --> 00:33:47,735 ♪ Ooh, that smell ♪ 525 00:33:47,735 --> 00:33:50,487 ♪ Can't you smell that smell? ♪ 526 00:33:56,952 --> 00:33:59,329 ♪ The smell of death surrounds you ♪ 527 00:34:02,666 --> 00:34:05,043 - Whoo-hoo! 528 00:34:18,932 --> 00:34:23,228 ♪ So take another toke, have a blow for your nose ♪ 529 00:34:23,228 --> 00:34:26,356 ♪ One more drink, fool, will drown you ♪ 530 00:34:26,356 --> 00:34:30,944 ♪ Ooh, that smell ♪ 531 00:34:30,944 --> 00:34:33,947 ♪ Can't you smell that smell? ♪ 532 00:34:36,033 --> 00:34:39,077 ♪ The smell of death surrounds you ♪ 533 00:36:17,384 --> 00:36:20,012 Fuck 'em! Go! Go! Go! Move! 534 00:36:21,513 --> 00:36:23,765 Oh, shit! 535 00:36:34,735 --> 00:36:36,528 Go! Go, go, go! 536 00:37:27,955 --> 00:37:29,915 Fire at will. 537 00:37:36,713 --> 00:37:39,049 Drop those weapons! 538 00:37:51,895 --> 00:37:55,315 That's for Maya, you motherfuckers! 539 00:37:58,986 --> 00:38:01,363 Agent Zulio, put your weapon down! 540 00:38:05,200 --> 00:38:06,576 What the fuck is going on here? 541 00:38:06,576 --> 00:38:09,997 Cuff him! 542 00:38:11,248 --> 00:38:12,749 Agent Zulio, you're under arrest 543 00:38:12,749 --> 00:38:14,459 for colluding with Congressman Landon 544 00:38:14,459 --> 00:38:16,628 to import cocaine through Cuba. 545 00:38:16,628 --> 00:38:18,005 Who the fuck are you?! 546 00:38:20,507 --> 00:38:21,967 You're in on this with them?! 547 00:38:21,967 --> 00:38:23,969 You motherfucker! 548 00:38:23,969 --> 00:38:27,848 You piece of shit! They killed my wife! 549 00:38:27,848 --> 00:38:29,599 You're fucking dead! 550 00:38:31,435 --> 00:38:34,938 - You all right? - I am, but he isn't. 551 00:39:44,591 --> 00:39:46,343 - Mi amor. 552 00:39:46,343 --> 00:39:47,844 - Are you okay? - Yeah. 553 00:40:46,486 --> 00:40:48,947 You are the most important thing in my life. 554 00:40:51,408 --> 00:40:53,451 And I won't do it unless you want it. 555 00:40:54,828 --> 00:40:57,747 Look, I just want things 556 00:40:57,747 --> 00:40:59,791 to go back to the way they were. 557 00:41:02,169 --> 00:41:03,461 So do I. 558 00:41:11,178 --> 00:41:13,638 - Hola. - Hola. 559 00:41:17,017 --> 00:41:18,018 What? 560 00:41:19,603 --> 00:41:21,771 I told Valeria first, 561 00:41:21,771 --> 00:41:24,983 because she's a part of this, too. 562 00:41:26,568 --> 00:41:28,028 A part of what? 563 00:41:32,073 --> 00:41:33,825 He wants to marry you. 564 00:41:36,578 --> 00:41:38,163 And I hope you say yes. 565 00:41:40,248 --> 00:41:43,210 That wasn't how I was gonna do it... 566 00:41:43,210 --> 00:41:47,005 And how were you going to do it? 567 00:42:07,734 --> 00:42:08,860 Oh... 568 00:42:10,237 --> 00:42:14,241 Marisol... 569 00:42:14,241 --> 00:42:18,370 will you be my wife and mother to Valeria? 570 00:42:25,001 --> 00:42:26,753 Yes, yes. 571 00:43:18,888 --> 00:43:22,142 - Kool Herc. - Roman, my man. 572 00:43:22,142 --> 00:43:24,436 - Congrats. - Thank you. 573 00:43:24,436 --> 00:43:27,897 Take it from a guy like me, marriage is like fine wine. 574 00:43:27,897 --> 00:43:29,399 It gets better with time. 575 00:43:29,399 --> 00:43:32,277 I intend to make it last. 576 00:43:32,277 --> 00:43:35,280 But maybe you can spin some vinyl at the wedding. 577 00:43:35,280 --> 00:43:37,282 - Done and done. - My man. 578 00:43:37,282 --> 00:43:39,284 My man. 579 00:43:39,284 --> 00:43:42,329 ♪ Get up everybody and dance ♪ 580 00:43:42,329 --> 00:43:45,290 ♪ Living life is fun, and we've just begun ♪ 581 00:43:45,290 --> 00:43:49,919 ♪ To get our share of this world's delights ♪ 582 00:43:49,919 --> 00:43:51,504 ♪ High ♪ 583 00:43:51,504 --> 00:43:56,343 ♪ High hopes we have for the future ♪ 584 00:43:56,343 --> 00:43:58,136 ♪ And our goal's in sight ♪ 585 00:43:58,136 --> 00:44:00,430 ♪ We, no, we don't get depressed ♪ 586 00:44:00,430 --> 00:44:02,682 Paul. 587 00:44:02,682 --> 00:44:06,936 ♪ Here's what we call our golden rule ♪ 588 00:44:06,936 --> 00:44:09,606 Roman, I want you to meet Paul Smith, 589 00:44:09,606 --> 00:44:11,149 the hottest fashion designer in London. 590 00:44:11,149 --> 00:44:12,650 Hello, mate. 591 00:44:12,650 --> 00:44:15,612 I would love to design the tux for your wedding, 592 00:44:15,612 --> 00:44:18,698 but not in black. Perhaps chartreuse. 593 00:44:18,698 --> 00:44:21,701 Um, I'll leave it to you. 594 00:44:21,701 --> 00:44:23,161 Mr. Smith, have a great time. 595 00:44:23,161 --> 00:44:25,121 Amazing. 596 00:44:27,957 --> 00:44:30,293 I am happy for you. I truly am. 597 00:44:30,293 --> 00:44:32,212 Janice, look, I wanna finish our conversation-- 598 00:44:32,212 --> 00:44:36,508 Shh! Like the Buddha says, I'm just gonna let it go. 599 00:44:38,176 --> 00:44:40,387 Where's Burton? Have you seen him? 600 00:44:40,387 --> 00:44:43,306 He's around here somewhere. He took a lot of acid. 601 00:44:43,306 --> 00:44:46,393 Acid? 602 00:44:46,393 --> 00:44:49,145 ♪ We are family ♪ 603 00:44:50,563 --> 00:44:53,566 I hear you like to party... 604 00:44:53,566 --> 00:44:58,154 - ...self-indulgent pigs... 605 00:44:58,154 --> 00:45:02,325 You ever consider what it takes to bring this stuff in? 606 00:45:02,325 --> 00:45:04,160 Bring this stuff in? 607 00:45:04,160 --> 00:45:07,872 ...self-indulgent pigs... 608 00:45:07,872 --> 00:45:09,499 ...self-indulgent pigs... 609 00:45:09,499 --> 00:45:12,502 ...self-indulgent pigs... 610 00:45:12,502 --> 00:45:14,712 ...self-indulgent pigs... 611 00:45:14,712 --> 00:45:17,507 - ...self-indulgent pigs... - ...self-indulgent pigs... 612 00:45:17,507 --> 00:45:21,344 ...self-indulgent pigs... 613 00:45:21,344 --> 00:45:24,889 Hey, good to see you. 614 00:45:26,349 --> 00:45:27,600 Excuse me. 615 00:45:27,600 --> 00:45:29,227 Congratulations, brother. 616 00:45:30,270 --> 00:45:33,523 Great party. I just need a minute with you. 617 00:45:33,523 --> 00:45:35,358 - Is it important? - Yes. 618 00:45:41,030 --> 00:45:43,199 What are you doing here? 619 00:45:43,199 --> 00:45:44,868 Well, I don't want to interrupt your celebration. 620 00:45:44,868 --> 00:45:46,536 And yet you are. 621 00:45:46,536 --> 00:45:49,747 Just thought you should know, Castro's cocaine 622 00:45:49,747 --> 00:45:51,124 has been safely taken to Nestor's stash houses. 623 00:45:52,625 --> 00:45:54,544 There's a lot of work ahead of us. 624 00:45:54,544 --> 00:45:58,798 Us? Look, we both got what you wanted, 625 00:45:58,798 --> 00:46:01,217 and I got my family back. That's all I care about. 626 00:46:01,217 --> 00:46:03,887 Nestor, you're my brother, and I love you, but I'm out. 627 00:46:03,887 --> 00:46:07,390 Brother, hold on. Hold on. 628 00:46:07,390 --> 00:46:13,104 That coke is gonna help fund a very specific goal. 629 00:46:13,104 --> 00:46:15,899 A second invasion of Cuba. 630 00:46:22,572 --> 00:46:23,615 You have fun with that. 631 00:46:23,615 --> 00:46:25,783 And go play G.I. Joe. 632 00:46:25,783 --> 00:46:27,452 I'll go to my honeymoon. 633 00:46:27,452 --> 00:46:29,245 Roman, you may wanna rethink that. 634 00:46:29,245 --> 00:46:31,581 One of our assets in Cuba sent this picture 635 00:46:31,581 --> 00:46:33,833 a couple weeks ago. 636 00:46:33,833 --> 00:46:36,920 It's your wife. 637 00:46:36,920 --> 00:46:40,965 Estela's alive, and she's in Cuba. 43904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.