Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,633 --> 00:01:05,175
The whereabouts of the
batter is still unknown
2
00:01:05,187 --> 00:01:07,799
golfer Lee Sung Bin is missing,
his whereabouts are unknown
3
00:01:07,800 --> 00:01:13,465
People traveling with Mr. Lee were
extremely shocked to learn of this incident
4
00:01:13,466 --> 00:01:17,232
Based on the testimony of the group of people
accompanying Lee, the police are searching for everything
5
00:01:17,233 --> 00:01:21,065
Mission building where the crime occurred
6
00:01:21,066 --> 00:01:24,544
On the other hand, Kang and Park,
the most likely suspects were
7
00:01:24,556 --> 00:01:27,932
was urgently arrested and conducted
a high-intensity investigation
8
00:01:30,566 --> 00:01:35,365
6666 minutes ago
9
00:01:41,833 --> 00:01:44,465
Maintain a safe distance
10
00:02:37,333 --> 00:02:40,332
Handsome guys
11
00:02:40,333 --> 00:02:41,842
Oh my God
12
00:02:41,843 --> 00:02:44,432
Hey hey, what a loss of face
13
00:02:44,833 --> 00:02:49,399
Someone once said they missed Sung Bin and
even sang so why do they only sleep now?
14
00:02:49,900 --> 00:02:53,599
I'm so sleepy because
I have to work part-time to get here
15
00:02:53,600 --> 00:02:55,632
Just now he turned his neck
16
00:02:55,633 --> 00:02:57,332
Like zombies
17
00:02:57,333 --> 00:02:58,832
God
18
00:02:58,833 --> 00:03:00,199
Sung Bin saw it too
19
00:03:00,200 --> 00:03:02,199
Only Sung Bin is sure
20
00:03:02,200 --> 00:03:04,199
That's it
21
00:03:04,833 --> 00:03:06,032
Take this?
22
00:03:06,866 --> 00:03:08,032
Oh my God
23
00:03:24,633 --> 00:03:27,065
Looks so evil
24
00:03:30,400 --> 00:03:33,432
Just making the payment took all day
25
00:03:33,433 --> 00:03:35,065
Sung Bin, help me with this too
26
00:03:36,733 --> 00:03:37,765
Alright
27
00:03:39,766 --> 00:03:40,699
I want to kiss the fruit
28
00:03:44,500 --> 00:03:47,965
A is so adorable
29
00:03:48,233 --> 00:03:49,965
What's your name kid?
30
00:03:50,466 --> 00:03:53,565
His name is Bong Gu,
what's your name?
31
00:03:53,566 --> 00:03:56,332
This kid's name is Bong Gu
32
00:03:59,133 --> 00:04:02,232
What's wrong with this guy,
is he crazy or what?
33
00:04:02,233 --> 00:04:03,899
Let go of my hand
34
00:04:03,933 --> 00:04:05,932
Mina to
35
00:04:05,933 --> 00:04:07,465
What is this uncle?
36
00:04:07,933 --> 00:04:09,132
Don't
want to avoid it yet
37
00:04:09,833 --> 00:04:10,899
This
38
00:04:10,900 --> 00:04:13,099
Do you want to die?
39
00:04:19,033 --> 00:04:20,099
Grandfather...
40
00:04:20,400 --> 00:04:22,099
What the fuck are you looking at?
41
00:04:23,600 --> 00:04:24,865
Rub
42
00:04:25,700 --> 00:04:27,165
Do something
43
00:04:28,566 --> 00:04:29,665
What are you doing?
44
00:04:30,700 --> 00:04:31,665
Huh?
45
00:04:33,666 --> 00:04:34,799
This
46
00:04:38,000 --> 00:04:39,865
Are you causing trouble with my brother?
47
00:04:42,500 --> 00:04:43,832
What are you doing, I ask?
48
00:04:45,133 --> 00:04:46,299
Huh?
49
00:04:47,300 --> 00:04:48,832
Sung Bin to
50
00:04:49,566 --> 00:04:51,265
I'm fine, so let's just go
51
00:04:53,200 --> 00:04:54,732
Yes, that's right
52
00:04:54,733 --> 00:04:56,132
Let's go quickly
53
00:04:59,433 --> 00:05:01,332
Try causing trouble again and see
54
00:05:10,233 --> 00:05:14,399
Looking at that name, you immediately know that they use
adorable dogs to seduce women and then kidnap them
55
00:05:14,400 --> 00:05:16,399
How could that be?
56
00:05:16,400 --> 00:05:17,799
You also saw it
57
00:05:17,800 --> 00:05:20,832
When you were at the supermarket,
you saw him as a murderer
58
00:05:20,833 --> 00:05:24,099
Wow, Mina without Sung Bin
would be a big deal
59
00:05:25,266 --> 00:05:26,665
Those bastards
60
00:05:26,666 --> 00:05:28,665
Surely at least
some of them have criminal records
61
00:05:28,666 --> 00:05:33,065
But for the first time in my life, I see
people who are uglier than Byung Jo
62
00:05:33,066 --> 00:05:36,599
Our Byung Jo
is absolutely handsome
63
00:05:36,600 --> 00:05:37,765
Hey darling
64
00:05:37,766 --> 00:05:39,299
He's very handsome
65
00:05:39,300 --> 00:05:40,732
Get your confidence back
66
00:05:40,733 --> 00:05:42,599
He's very handsome
67
00:05:42,600 --> 00:05:44,232
Goat!
68
00:05:53,733 --> 00:05:55,499
Really unlucky
69
00:05:56,300 --> 00:05:59,032
Honey, can't you hear
Sung Bin saying stop?
70
00:05:59,033 --> 00:06:01,299
I heard it but...
71
00:06:01,324 --> 00:06:02,775
HAS...
72
00:06:02,800 --> 00:06:07,499
Our Mr. Byung Jucan't even drive,
he's a useless psychopath
73
00:06:09,600 --> 00:06:12,632
This is the first time I've seen a
dead goat, take a photo to check in
74
00:06:12,633 --> 00:06:13,732
Okay
75
00:06:13,733 --> 00:06:16,199
So the person who killed the goat
also took the picture, right?
76
00:06:16,200 --> 00:06:18,732
- Come on
- Take a picture, you useless brother
77
00:06:18,733 --> 00:06:21,199
Okay, one, two, three, bam
78
00:06:21,200 --> 00:06:22,232
Let's add more pictures
79
00:06:22,233 --> 00:06:24,232
- One, two...
- That goat
80
00:06:24,866 --> 00:06:27,565
Shouldn't we bury it?
81
00:06:29,400 --> 00:06:31,099
Have to bury that thing?
82
00:06:32,000 --> 00:06:33,965
Shouldn't we just leave it alone and go?
83
00:06:37,166 --> 00:06:38,399
Mina to
84
00:06:38,400 --> 00:06:40,432
Everyone was tired so we just kept going
85
00:06:41,700 --> 00:06:42,632
Hey
86
00:07:13,900 --> 00:07:15,199
Seong Gu to
87
00:07:16,900 --> 00:07:18,132
I told you
88
00:07:18,666 --> 00:07:22,332
Don't bother messing around
89
00:07:22,333 --> 00:07:23,699
Huh?
90
00:07:23,933 --> 00:07:25,332
But
91
00:07:27,200 --> 00:07:30,299
Someone fell in front of me, I should have
stood still, I should have helped them
92
00:07:30,633 --> 00:07:34,399
So suddenly you bring
trouble to yourself
93
00:07:34,400 --> 00:07:35,899
Because you guys have no gratitude?
94
00:07:36,133 --> 00:07:37,432
Stop worrying about
other people's problems
95
00:07:39,366 --> 00:07:41,632
Because the way you look makes people
feel pressured, that's why
96
00:07:41,633 --> 00:07:44,399
You're so handsome, yet
you said those words
97
00:07:44,600 --> 00:07:46,965
Try wearing shiny clothes and see
98
00:07:46,966 --> 00:07:48,732
He looks like a
movie actor
99
00:07:50,000 --> 00:07:52,232
But I'm still not
as handsome as you
100
00:07:53,100 --> 00:07:55,165
Because our styles are a little different
101
00:07:55,166 --> 00:07:57,832
I do
102
00:07:57,833 --> 00:07:59,365
The style of handsome men
is difficult to live with
103
00:07:59,366 --> 00:08:02,199
And I follow that charming male style
104
00:08:06,000 --> 00:08:07,165
That's right
105
00:08:07,166 --> 00:08:09,165
So what style is our Bong Gu ?
106
00:08:09,633 --> 00:08:10,332
Bong Gu exam...
107
00:08:10,333 --> 00:08:11,199
Bong Gu is..
108
00:08:12,266 --> 00:08:13,765
Is the dog handsome?
109
00:08:14,600 --> 00:08:16,732
Bong Gu is also a handsome man,
do you like it?
110
00:08:16,733 --> 00:08:18,732
We are also handsome men
111
00:08:20,100 --> 00:08:21,232
What's going on?
112
00:08:24,866 --> 00:08:28,599
Wow,
the weather is absolutely stunning
113
00:08:28,600 --> 00:08:30,365
Now the rainy season has ended
114
00:08:30,366 --> 00:08:31,932
I heard it was raining
115
00:08:33,866 --> 00:08:34,899
Who told you that?
116
00:08:35,900 --> 00:08:37,332
The Meteorological Department said so?
117
00:08:38,066 --> 00:08:39,465
I'm more accurate than them
118
00:08:40,233 --> 00:08:43,232
Yes, you're right
119
00:08:48,633 --> 00:08:49,965
What is that?
120
00:09:08,566 --> 00:09:10,865
Che: System
121
00:09:13,433 --> 00:09:14,765
Hey, park the car
122
00:09:19,033 --> 00:09:20,165
There
123
00:09:21,066 --> 00:09:22,165
Stop moving
124
00:09:24,000 --> 00:09:25,565
- Nam Su Kyung.
- Yes.
125
00:09:25,566 --> 00:09:27,432
- Can you go confirm what is being carried on the car?
- Is it me?
126
00:09:27,433 --> 00:09:28,865
Hurry up
127
00:09:29,333 --> 00:09:32,032
If you both back away, I'd be grateful
128
00:09:32,033 --> 00:09:33,599
No, the other side
129
00:09:33,600 --> 00:09:35,465
Go back down a little more
130
00:09:36,100 --> 00:09:37,465
Hurry up
131
00:09:39,300 --> 00:09:40,232
Ui
132
00:09:51,300 --> 00:09:52,699
Star?
133
00:09:52,833 --> 00:09:54,832
This? That's true, isn't it?
134
00:09:57,266 --> 00:09:58,999
This is the goat pose
135
00:09:59,000 --> 00:10:00,832
Who?
136
00:10:00,933 --> 00:10:03,632
Goat, black goat
137
00:10:03,666 --> 00:10:04,171
Why?
138
00:10:04,183 --> 00:10:05,732
I don't know
why it's black either
139
00:10:05,733 --> 00:10:05,829
Why?
140
00:10:05,841 --> 00:10:06,165
I don't know
why it's black either
141
00:10:06,166 --> 00:10:07,465
Probably because it's black
142
00:10:09,233 --> 00:10:12,999
Just looking at his face,
he clearly looks like a criminal
143
00:10:13,933 --> 00:10:16,965
We just saw it dead
on the road so we moved it away
144
00:10:16,966 --> 00:10:18,599
How many more times do I have to say this?
145
00:10:20,633 --> 00:10:21,565
This
146
00:10:21,666 --> 00:10:23,099
Really nothing?
147
00:10:23,100 --> 00:10:24,432
Yes
148
00:10:24,466 --> 00:10:26,899
Both have clean records
149
00:10:28,133 --> 00:10:29,965
What are you two here for?
150
00:10:29,966 --> 00:10:33,932
Well,
we came here from far away to buy a house
151
00:10:33,933 --> 00:10:36,232
I heard it's a bakery or something
152
00:10:38,333 --> 00:10:40,765
- Oh, that house in the forest?
- Oh, you know?
153
00:10:41,000 --> 00:10:42,632
Buy that house and then
what do you two plan to do?
154
00:10:42,666 --> 00:10:44,665
My brother and I want
to live a rural life
155
00:10:44,666 --> 00:10:48,132
Beautifully decorated and planted
156
00:10:48,133 --> 00:10:50,132
Salad
157
00:10:50,866 --> 00:10:53,132
Plant chili peppers
158
00:10:56,600 --> 00:10:59,665
Plant sesame leaves as well
159
00:11:00,600 --> 00:11:03,932
Bong Gu, you're sad
160
00:11:08,600 --> 00:11:09,965
Have a mental illness?
161
00:11:12,300 --> 00:11:18,032
Okay, you guys don't even think about causing
trouble in this village, don't even dream of it
162
00:11:18,333 --> 00:11:20,232
Who said we would cause trouble?
163
00:11:20,366 --> 00:11:22,099
Causing what?
164
00:11:22,100 --> 00:11:23,840
Where does this kind of blame
on others come from?
165
00:11:23,852 --> 00:11:24,865
Okay, please stop
166
00:11:24,866 --> 00:11:26,165
What did you just say?
167
00:11:26,166 --> 00:11:28,365
- I'm sorry
- What's causing the trouble?
168
00:11:28,366 --> 00:11:30,365
Come here and see
169
00:11:31,900 --> 00:11:33,299
You two go
170
00:11:39,700 --> 00:11:41,832
It looks really bad
171
00:11:43,466 --> 00:11:46,599
Hey, just looking at his appearance,
he looks like a criminal
172
00:11:51,933 --> 00:11:56,897
- What are you looking at?
- I didn't look
173
00:12:21,600 --> 00:12:24,632
This is an American missionary
who previously worked there
174
00:12:25,166 --> 00:12:27,465
I don't know if I
feel grateful or not
175
00:12:27,466 --> 00:12:30,665
But they made it for us in
Western style like this
176
00:12:30,666 --> 00:12:32,232
How?
177
00:12:32,233 --> 00:12:33,632
Damn beautiful, right?
178
00:12:34,133 --> 00:12:36,432
It's really suitable for killing someone
179
00:12:36,800 --> 00:12:37,632
Huh?
180
00:12:38,466 --> 00:12:39,665
Shibal (Shibal)
181
00:12:40,666 --> 00:12:43,032
Yes?
182
00:12:43,033 --> 00:12:44,165
(The two abbreviations on the board are SB)
183
00:12:44,166 --> 00:12:45,065
Rambling? (Sibul)
184
00:12:45,066 --> 00:12:45,865
SB
185
00:12:49,466 --> 00:12:51,832
In pictures and in real life,
it's so different
186
00:12:51,866 --> 00:12:52,282
European style garden house!
Urgent sale
187
00:12:52,294 --> 00:12:52,732
half price Pictures and
reality are 100% similar
188
00:12:52,733 --> 00:12:54,699
Isn't the photoshopping going too far?
189
00:12:57,533 --> 00:12:59,632
What Photoshop?
190
00:12:59,633 --> 00:13:01,432
Because of taking photos,
the pictures are beautiful
191
00:13:10,266 --> 00:13:12,099
The door opened so comfortably
192
00:13:13,100 --> 00:13:14,699
So let's go inside and take a look
193
00:13:18,933 --> 00:13:21,232
It is managed by a village priest
194
00:13:21,666 --> 00:13:24,765
But the managing priest was
on his deathbed for a long time
195
00:13:25,200 --> 00:13:27,599
So he said he would leave
all that furniture behind
196
00:13:27,600 --> 00:13:29,799
There's nothing to get back
197
00:13:29,800 --> 00:13:31,232
Is this furniture?
198
00:13:31,566 --> 00:13:33,799
Looks more like waste
199
00:13:34,300 --> 00:13:38,132
Life
must have its own spices
200
00:13:40,833 --> 00:13:42,465
Sang Gu,
what do you think?
201
00:13:42,633 --> 00:13:44,165
This house
202
00:13:44,166 --> 00:13:46,799
- Compared to what I thought...
- Honey, there's a bed here
203
00:13:46,800 --> 00:13:48,099
My room is small
204
00:13:49,300 --> 00:13:52,499
Honey, there's also the lid of the pot,
leave this behind too, right?
205
00:13:55,466 --> 00:13:57,899
I really want to have
a fireplace for myself
206
00:13:57,900 --> 00:14:01,532
Build a fire and roast sweet
potatoes to eat in the winter
207
00:14:04,766 --> 00:14:06,265
Sign the contract immediately
208
00:14:07,400 --> 00:14:09,065
- It's the best
- Is that so?
209
00:14:11,000 --> 00:14:12,499
Thank you
210
00:14:13,066 --> 00:14:14,499
What's wrong with you?
211
00:14:16,900 --> 00:14:18,499
Come here
212
00:14:25,633 --> 00:14:27,432
Why are you filming me like that?
213
00:14:30,566 --> 00:14:32,099
Don't come here
214
00:14:38,600 --> 00:14:40,799
Please tell me when it's cooked
215
00:14:41,633 --> 00:14:42,799
You bastards
216
00:14:44,700 --> 00:14:46,999
The rent could have been reduced,
but he signed it anyway
217
00:14:47,000 --> 00:14:48,865
I'm so happy today
218
00:14:48,866 --> 00:14:51,832
If I buy another house,
my mouth will be torn
219
00:14:52,266 --> 00:14:53,999
Don't you like it?
220
00:14:54,000 --> 00:14:56,732
We gathered money for ten years and bought it,
this is our house
221
00:14:56,733 --> 00:14:59,865
There's a lot of work to be done, this house
feels like it's been there for a long time
222
00:15:00,233 --> 00:15:01,865
Green bean! Just keep fighting.
223
00:15:01,866 --> 00:15:03,499
Ah, that's right. Must do that again.
224
00:15:03,500 --> 00:15:05,032
Must worship.
225
00:15:05,033 --> 00:15:07,199
- On the occasion of housewarming.
- Worship three.
226
00:15:07,200 --> 00:15:09,799
For that time,
you can eat 100 times.
227
00:15:10,966 --> 00:15:12,332
Mom
228
00:15:12,966 --> 00:15:14,299
What the hell is that?
229
00:15:15,633 --> 00:15:16,799
Oh my God
230
00:15:17,600 --> 00:15:20,632
- What a bunch of bees!
- It was fun when I came so I flew out to say hello!
231
00:15:23,900 --> 00:15:25,699
Stop talking nonsense.
232
00:15:25,866 --> 00:15:27,999
Find wasp nests
and destroy them all.
233
00:15:32,866 --> 00:15:33,865
Be careful!
234
00:15:40,866 --> 00:15:41,865
Are you okay?
235
00:15:43,766 --> 00:15:45,632
Let's deal with the bees tomorrow.
236
00:15:45,633 --> 00:15:46,832
One.
237
00:15:51,033 --> 00:15:52,665
One day is...
238
00:15:54,566 --> 00:15:56,099
Are not.
239
00:16:09,600 --> 00:16:10,865
Sang Koo to.
240
00:16:12,366 --> 00:16:13,665
Bring your tools here.
241
00:16:23,500 --> 00:16:24,965
Unexpectedly, there is a basement here.
242
00:16:24,966 --> 00:16:26,965
It's also top of the roof!
243
00:16:28,800 --> 00:16:30,265
Watch out for that fall.
244
00:16:31,600 --> 00:16:33,232
What is this basement for?
245
00:16:35,966 --> 00:16:37,932
Looks so scary.
246
00:16:53,700 --> 00:16:54,865
- Mom!
- YES...
247
00:17:01,166 --> 00:17:03,065
Patriarch! Makes my heart want to fall out.
248
00:17:03,066 --> 00:17:05,865
- I'm the one having a heart attack.
- I yelled first!
249
00:17:06,866 --> 00:17:08,832
Ah, because of that thing.
250
00:17:14,133 --> 00:17:16,165
Just a pattern is nothing scary.
251
00:17:16,166 --> 00:17:17,599
Even so, I screamed loudly.
252
00:17:18,100 --> 00:17:20,332
What kind of drawing
is there on the floor?
253
00:17:21,000 --> 00:17:22,665
Probably the previous owner painted it.
254
00:17:24,433 --> 00:17:25,932
Drawing so ecstatically.
255
00:17:26,400 --> 00:17:29,599
- Probably from the School of Fine Arts.
- That is sculpture.
256
00:17:33,000 --> 00:17:33,999
Wait.
257
00:17:41,400 --> 00:17:42,565
This gun...
258
00:17:43,166 --> 00:17:44,199
Right.
259
00:17:48,433 --> 00:17:50,032
This!
260
00:17:51,500 --> 00:17:53,265
This is the real thing.
261
00:17:54,933 --> 00:17:56,732
Always have ammo ready.
262
00:18:05,366 --> 00:18:08,065
This! Bullets are made from silver.
263
00:18:08,366 --> 00:18:10,065
Probably expensive stuff.
264
00:18:11,200 --> 00:18:12,599
This...
265
00:18:12,600 --> 00:18:14,399
seems to be a rare item.
266
00:18:15,066 --> 00:18:16,832
Tell the real estate guy
267
00:18:18,033 --> 00:18:19,999
Bring it to Jeonju.
268
00:18:20,000 --> 00:18:21,532
Okay.
269
00:18:27,966 --> 00:18:29,732
Let's go bury the goats.
270
00:18:36,133 --> 00:18:38,299
Toss them in the trash to save effort.
271
00:18:38,733 --> 00:18:39,965
Goat, oh goat!
272
00:18:40,566 --> 00:18:43,465
When you go to heaven, you must
live happily.
273
00:18:43,466 --> 00:18:45,232
Monkey heaven!
274
00:18:45,233 --> 00:18:48,465
- Death is the end.
- You talk so nonsense.
275
00:18:48,733 --> 00:18:50,065
Do you know now?
276
00:18:52,566 --> 00:18:55,532
Take advantage before sunset to
see what the lake is like to fish.
277
00:18:55,733 --> 00:18:57,999
Fishing? Great!
278
00:19:11,133 --> 00:19:11,832
HAS.
279
00:19:12,533 --> 00:19:14,365
Suddenly feeling a bit cold.
280
00:19:17,866 --> 00:19:19,032
Are you wearing this?
281
00:19:20,400 --> 00:19:21,799
Co..is it possible?
282
00:19:30,366 --> 00:19:32,365
- Mina.
- YES.
283
00:19:33,200 --> 00:19:36,065
You don't know there are ghosts here,
right?
284
00:19:37,333 --> 00:19:38,532
Devil?
285
00:19:39,500 --> 00:19:42,099
This is my grandfather's hometown.
286
00:19:43,100 --> 00:19:45,065
I heard that once upon a time
there was a girl possessed by a demon.
287
00:19:45,833 --> 00:19:48,865
Every night she runs
like a goat and hurts everyone.
288
00:19:48,866 --> 00:19:50,565
This caused chaos in the whole village.
289
00:19:51,633 --> 00:19:52,965
Really?
290
00:19:52,966 --> 00:19:54,299
Therefore,
291
00:19:55,000 --> 00:19:58,532
The people of the village
went to arrest that girl.
292
00:20:03,100 --> 00:20:04,165
Father!
293
00:20:04,900 --> 00:20:06,965
Why did you do this to me?
294
00:20:07,500 --> 00:20:08,999
I'm so scared.
295
00:20:14,400 --> 00:20:15,565
Father!
296
00:20:17,366 --> 00:20:21,165
Animals are protected
by filthy bacteria!
297
00:20:21,833 --> 00:20:23,265
Show your true form!
298
00:20:42,866 --> 00:20:45,099
I am Baphomet.
299
00:20:45,300 --> 00:20:49,099
I will drag all of
you weak people to hell.
300
00:20:49,100 --> 00:20:49,465
Your plans have failed, Baphomet!
301
00:20:49,466 --> 00:20:51,632
Your plans have failed, Baphomet!
302
00:20:51,866 --> 00:20:53,865
If you stay here, you will
only receive suffering.
303
00:20:54,800 --> 00:20:59,299
Damn priest! Why did you come to this
remote countryside to meddle in my affairs?
304
00:21:06,500 --> 00:21:11,199
In the name of the Father,
Son and Holy Spirit.
305
00:21:11,200 --> 00:21:15,032
Demons should immediately disappear
from this land!
306
00:21:23,833 --> 00:21:28,165
From that day on, the people of the village
307
00:21:28,166 --> 00:21:29,965
Call that girl a goat devil.
308
00:21:30,900 --> 00:21:34,099
Stop!
There is no such thing as precious ghosts.
309
00:21:35,466 --> 00:21:37,199
I don't believe it either.
310
00:21:38,233 --> 00:21:39,965
But my cousin
311
00:21:40,600 --> 00:21:42,765
lost his life because of that girl.
312
00:21:44,000 --> 00:21:46,532
- Hey, sister!
- Don't go up, Yohan!
313
00:21:58,233 --> 00:21:59,932
Lee Won Hee (1934-1958)
314
00:21:59,933 --> 00:22:02,199
Sung Bin's cousin
315
00:22:03,000 --> 00:22:03,932
God!
316
00:22:04,266 --> 00:22:06,432
So is there anything wrong
with that goat demon?
317
00:22:06,666 --> 00:22:08,232
It...
318
00:22:09,300 --> 00:22:13,965
Foolish people are seduced!
319
00:22:15,133 --> 00:22:18,565
So hot, so hot!
320
00:22:18,566 --> 00:22:20,865
So hot!
321
00:22:41,266 --> 00:22:43,099
Sorry sir!
322
00:22:43,100 --> 00:22:44,465
Shut up!
323
00:22:47,166 --> 00:22:50,232
The priest held a silver gun
and shot the demon in the head.
324
00:22:50,233 --> 00:22:51,299
My goodness!
325
00:22:52,133 --> 00:22:54,199
He was afraid...
326
00:22:55,066 --> 00:22:56,832
I'm possessed by a demon,
327
00:22:56,833 --> 00:22:58,865
So tell me to always carry
this talisman with me.
328
00:22:59,266 --> 00:23:00,865
This!
329
00:23:02,300 --> 00:23:05,332
My grandfather bought this talisman for
10 million from a famous magician.
330
00:23:07,433 --> 00:23:08,999
10 million?
331
00:23:09,500 --> 00:23:10,265
YES
332
00:23:10,666 --> 00:23:11,932
What?
333
00:23:14,333 --> 00:23:18,232
I have handled it according to Sister's request.
Nothing will happen, right?
334
00:23:18,233 --> 00:23:20,465
There are many bad rumors about that place.
335
00:23:20,466 --> 00:23:22,965
That's just an old rumor.
336
00:23:22,966 --> 00:23:24,532
Don't worry.
337
00:23:24,533 --> 00:23:27,699
Anyway, I'm going to
leave here for a while.
338
00:23:27,700 --> 00:23:29,332
Why did you leave?
339
00:23:29,333 --> 00:23:32,065
That house has a lot of requests,
if any problem occurs,
340
00:23:32,666 --> 00:23:35,299
maybe they will kill me.
341
00:23:35,400 --> 00:23:36,832
Kill you?
342
00:23:37,233 --> 00:23:41,299
- Did something happen when signing the contract?
- Neighbors, don't even think about meeting them.
343
00:24:01,000 --> 00:24:04,199
66 years and 6 months have passed...
344
00:24:04,200 --> 00:24:07,365
Taking a goat as a sacrifice...
Opens the door to hell...
345
00:24:17,933 --> 00:24:19,399
Does he like me?
346
00:24:25,766 --> 00:24:27,065
But I see...
347
00:24:27,200 --> 00:24:29,732
Bora is the ugliest child
you've ever brought here.
348
00:24:29,733 --> 00:24:33,199
Just a country kid who has to
work part-time to pay for tuition.
349
00:24:33,200 --> 00:24:34,499
This!
350
00:24:34,500 --> 00:24:36,232
What's so important
about those things?
351
00:24:36,633 --> 00:24:38,232
He is both adorable and gentle.
352
00:24:39,633 --> 00:24:41,799
He is the perfect choice
353
00:24:41,800 --> 00:24:43,799
Let me bring it here to play
354
00:24:44,133 --> 00:24:45,799
before coming to America.
355
00:24:46,333 --> 00:24:48,332
Your taste is really unique.
356
00:24:48,333 --> 00:24:50,032
I apologize.
357
00:24:50,866 --> 00:24:53,399
Bora is easy to fool.
358
00:24:53,633 --> 00:24:55,965
Since he's talking to himself
, should I return the favor?
359
00:24:56,266 --> 00:24:58,399
Do you also know how to be polite?
360
00:24:58,800 --> 00:25:00,399
Where is Bora?
361
00:25:02,066 --> 00:25:03,932
Where is Bora?
362
00:25:06,233 --> 00:25:07,465
Hey darling!
363
00:25:08,300 --> 00:25:10,832
He said both of us are handsome.
364
00:25:10,833 --> 00:25:12,832
So why hasn't anyone
had a relationship yet?
365
00:25:18,133 --> 00:25:20,365
Because you don't want it.
366
00:25:20,366 --> 00:25:23,732
But if you want it,
you'll have it all.
367
00:25:23,733 --> 00:25:26,799
Brothers, we are not missing anything.
Full garage.
368
00:25:26,800 --> 00:25:29,365
Besides , he's still
so handsome and bright.
369
00:25:42,433 --> 00:25:43,932
In general...
370
00:25:45,133 --> 00:25:47,065
Forget about cheating.
371
00:25:47,066 --> 00:25:50,865
Girls are also human beings,
so take care of yourself quickly.
372
00:25:50,866 --> 00:25:52,899
Three people are still more fun.
373
00:25:52,900 --> 00:25:55,199
Attacking the experts
is also easier.
374
00:25:55,200 --> 00:25:57,432
Ordering sweet and sour
pork is also easier.
375
00:25:57,833 --> 00:25:59,432
What else do we...
376
00:25:59,666 --> 00:26:01,199
I really have a daughter.
377
00:26:06,166 --> 00:26:08,999
Mina
378
00:26:12,366 --> 00:26:13,265
Mina
379
00:26:13,300 --> 00:26:15,599
Missed call from Mina
380
00:26:22,733 --> 00:26:25,232
VL!
381
00:26:26,600 --> 00:26:27,965
What's that sound?
382
00:27:01,473 --> 00:27:02,039
UMBRELLA?
383
00:27:03,466 --> 00:27:04,732
This!
384
00:27:16,100 --> 00:27:17,265
Hey bro!
385
00:27:23,066 --> 00:27:24,499
Older brother!
386
00:27:26,900 --> 00:27:28,232
Hey bro!
387
00:27:52,133 --> 00:27:54,365
The girl we met while going to
the supermarket in the morning.
388
00:27:55,200 --> 00:27:56,432
Hey, girl!
389
00:27:56,433 --> 00:27:57,699
Wake up.
390
00:27:57,700 --> 00:27:59,699
Wake up, do you hear me?
391
00:27:59,700 --> 00:28:01,565
Hey darling!
392
00:28:03,400 --> 00:28:05,399
Is the girl dead?
393
00:28:12,566 --> 00:28:13,965
This!
394
00:28:13,966 --> 00:28:15,965
Quickly come here and give
artificial respiration!
395
00:28:15,966 --> 00:28:17,799
Artificial respiration?
396
00:28:17,800 --> 00:28:19,799
- Did you do it?
- Hurry!
397
00:28:23,066 --> 00:28:25,099
The girl will die. Do it now!
398
00:28:25,666 --> 00:28:27,099
Hurry up!
399
00:28:38,833 --> 00:28:40,432
Awake!
400
00:28:48,000 --> 00:28:49,132
This!
401
00:28:49,133 --> 00:28:51,632
Shirt, where's my shirt?
402
00:28:51,633 --> 00:28:54,332
Stay away! Damn!
403
00:29:08,733 --> 00:29:10,065
Huh?
404
00:29:10,066 --> 00:29:12,532
These are the two people
we met this morning.
405
00:29:16,033 --> 00:29:17,632
Is that person Mina?
406
00:29:17,633 --> 00:29:19,632
Damned!
407
00:29:19,633 --> 00:29:22,365
It's gone!
408
00:29:22,454 --> 00:29:27,194
409
00:29:43,600 --> 00:29:49,799
Be careful to keep a safe distance
410
00:30:05,833 --> 00:30:07,032
Kidnapping?
411
00:30:07,033 --> 00:30:10,032
That's right,
that guy kidnapped him.
412
00:30:10,033 --> 00:30:12,799
Of course it's always like that.
413
00:30:12,800 --> 00:30:15,165
Why did you invite Mina here?
414
00:30:15,166 --> 00:30:18,032
What happened to Mina is not our fault.
415
00:30:18,033 --> 00:30:19,532
What to do Sung Jin?
416
00:30:19,533 --> 00:30:22,165
First, call the police.
417
00:30:24,200 --> 00:30:25,432
My phone.
418
00:30:26,266 --> 00:30:28,299
I think I gave it to Mina.
419
00:30:29,466 --> 00:30:32,265
- Hey, that.
- What the hell else?
420
00:30:40,366 --> 00:30:42,399
Hey, look at that bastard.
421
00:30:42,433 --> 00:30:45,832
Look at it.
422
00:30:46,200 --> 00:30:48,365
This bastard.
423
00:30:48,533 --> 00:30:52,165
Just make it a program.
424
00:30:52,166 --> 00:30:56,365
(Fast Shocking News! Golf player Lee Sung Bin,
uses drugs and is naked while playing golf)
425
00:30:58,500 --> 00:30:59,732
This!
426
00:31:02,466 --> 00:31:05,032
Hey, where are you going?
427
00:31:05,500 --> 00:31:07,332
Why is there no phone signal?
428
00:31:07,333 --> 00:31:10,632
- Neither can mine.
- Me too.
429
00:31:10,633 --> 00:31:14,132
It turns out we're all dead!
You go back to America and everything will be fine!
430
00:31:14,800 --> 00:31:16,265
Damn!
431
00:31:16,733 --> 00:31:18,599
Don't you know what it causes?
432
00:31:19,400 --> 00:31:23,365
Older brother! While we're
looking, let's go to the police!
433
00:31:23,533 --> 00:31:25,365
Hurry up
434
00:31:31,433 --> 00:31:33,165
Go ahead first.
435
00:31:43,966 --> 00:31:46,999
Push it harder.
436
00:31:57,633 --> 00:32:00,465
Mother!
No way!
437
00:32:05,033 --> 00:32:09,099
Damn you horrible,
hateful people!
438
00:32:10,266 --> 00:32:12,265
Yahoo!
439
00:32:28,666 --> 00:32:31,499
What's wrong?
440
00:33:02,900 --> 00:33:06,699
Hey crazy dog?
Can you sit still?
441
00:33:06,700 --> 00:33:09,332
This crazy goat!
442
00:33:54,933 --> 00:33:56,499
Aish!
443
00:33:56,900 --> 00:33:58,732
So hot!
444
00:35:38,733 --> 00:35:40,865
EH! Are you awake?
445
00:35:46,733 --> 00:35:47,632
UMBRELLA!
446
00:35:48,633 --> 00:35:49,899
Where are you going?
447
00:35:52,500 --> 00:35:53,832
Are you going home?
448
00:36:13,300 --> 00:36:14,565
Crazy.
449
00:36:16,800 --> 00:36:18,865
No, it's not like that.
450
00:36:20,100 --> 00:36:24,432
Mother! Mother! This bastard!
451
00:36:24,433 --> 00:36:27,199
Hey hey!
452
00:36:27,200 --> 00:36:29,032
What to do?
453
00:36:29,033 --> 00:36:30,665
Your mother!
454
00:36:34,200 --> 00:36:35,799
Scared the hell out of me!
455
00:36:45,166 --> 00:36:46,632
Are you hungry?
456
00:36:50,733 --> 00:36:54,365
Please try it out.
I don't know what food you like anymore.
457
00:36:55,466 --> 00:36:56,965
Thank you.
458
00:36:57,433 --> 00:36:59,832
Why are you going out?
459
00:37:00,200 --> 00:37:03,665
Hey kid,
do you know what you did?
460
00:37:03,666 --> 00:37:08,732
Oh my god,
is this how kids thank you these days?
461
00:37:08,733 --> 00:37:10,732
Because the baby was startled.
462
00:37:11,900 --> 00:37:15,332
I'm sorry, my child.
He's a bit fierce.
463
00:37:15,333 --> 00:37:17,299
But actually,
I live a very emotional life.
464
00:37:17,300 --> 00:37:19,299
- Please understand him.
- No, no.
465
00:37:19,300 --> 00:37:22,132
I sincerely apologize for the misunderstanding.
466
00:37:23,133 --> 00:37:25,399
- I'm sorry.
- Stop it.
467
00:37:26,133 --> 00:37:30,099
Now eat quickly and go.
468
00:37:30,100 --> 00:37:32,632
But, I will...
469
00:37:32,633 --> 00:37:37,632
When contacted, I will...
- 010710717.
470
00:37:37,633 --> 00:37:38,432
Come again.
471
00:37:38,433 --> 00:37:40,132
- Or let me write it down for you.
- This!
472
00:37:41,400 --> 00:37:44,199
What do I need in return?
473
00:37:44,666 --> 00:37:47,432
Ah, that's right.
474
00:37:48,500 --> 00:37:50,465
Oh,
I don't pay attention at all.
475
00:37:52,500 --> 00:37:54,165
But it's okay to know the name,
right?
476
00:37:55,200 --> 00:37:57,432
Hey, my name is Kim Mina.
477
00:37:57,966 --> 00:37:59,432
To Kim Mina.
478
00:38:00,000 --> 00:38:01,165
So that's it.
479
00:38:02,866 --> 00:38:05,165
I'm Park Sang Gu, Mina.
480
00:38:06,033 --> 00:38:08,299
He is Kang Jae Pil.
481
00:38:08,500 --> 00:38:11,899
We are friends.
482
00:38:12,100 --> 00:38:13,899
Hey you!
483
00:38:15,233 --> 00:38:17,599
Why do you say that?
484
00:38:18,866 --> 00:38:19,965
Apologize.
485
00:38:20,900 --> 00:38:22,332
Sorry, Mina.
486
00:38:22,333 --> 00:38:24,165
Looks like you did it wrong again.
487
00:38:24,700 --> 00:38:27,265
If Kim Mina feels uncomfortable,
I'm sorry.
488
00:38:29,233 --> 00:38:31,832
Oh, it's okay.
I feel normal.
489
00:38:40,133 --> 00:38:42,699
Ah, but first,
490
00:38:42,700 --> 00:38:45,299
Please enjoy your meal comfortably.
491
00:38:45,433 --> 00:38:47,599
Honey, come in and eat.
492
00:38:47,766 --> 00:38:51,165
Alright. Just eat first.
493
00:38:52,333 --> 00:38:53,899
Eat first.
494
00:38:53,966 --> 00:38:56,865
So, please allow me to eat first.
495
00:39:01,566 --> 00:39:02,532
Woa!
496
00:39:03,066 --> 00:39:04,265
So delicious!
497
00:39:04,700 --> 00:39:06,999
It's really delicious!
498
00:39:07,366 --> 00:39:09,365
You should try this dish too.
499
00:39:10,766 --> 00:39:13,799
Don't stay here anymore,
what if they come out?
500
00:39:14,133 --> 00:39:15,799
It's gloomy here.
501
00:39:16,133 --> 00:39:17,865
Standing like me,
people make fun of people.
502
00:39:18,300 --> 00:39:19,332
Dong Jun to.
503
00:39:19,866 --> 00:39:21,332
You go first.
504
00:39:21,666 --> 00:39:22,699
What am I?
505
00:39:23,266 --> 00:39:25,299
So is it me?
506
00:39:27,766 --> 00:39:29,032
This is nothing!
507
00:39:30,566 --> 00:39:31,799
Want to die?
508
00:39:34,566 --> 00:39:36,165
Can't go?
509
00:39:56,800 --> 00:39:58,499
Wake up!
510
00:39:59,300 --> 00:40:00,732
A!
511
00:40:00,733 --> 00:40:02,965
Really!
512
00:40:02,966 --> 00:40:04,965
Don't!
513
00:40:04,966 --> 00:40:06,332
A!
514
00:40:11,166 --> 00:40:13,299
Let me wash the dishes!
515
00:40:13,300 --> 00:40:15,499
I told you to let me do it.
516
00:40:15,500 --> 00:40:18,065
Why do you keep making me
feel guilty?
517
00:40:21,033 --> 00:40:22,265
Ah, I understand.
518
00:40:23,400 --> 00:40:25,265
Or let's do it together!
519
00:40:25,566 --> 00:40:27,265
Okay, let's work together.
520
00:40:27,866 --> 00:40:29,932
Oh wait a minute.
521
00:40:38,000 --> 00:40:41,699
(Music to listen to while washing dishes #3)
522
00:41:15,366 --> 00:41:17,065
Oh!
523
00:41:29,466 --> 00:41:30,332
Oh my God.
524
00:41:32,300 --> 00:41:33,299
Woa!
525
00:41:39,233 --> 00:41:40,565
Unbelievable.
526
00:41:41,466 --> 00:41:43,232
Stockholm syndrome.
527
00:41:43,233 --> 00:41:44,732
(Stockholm Syndrome)
528
00:41:44,733 --> 00:41:47,632
(The phenomenon of hostages being identified
with their captors.)
529
00:41:47,633 --> 00:41:49,399
- Great!
- Pediatric?
530
00:41:56,666 --> 00:41:58,932
Okay, let's cut down the tree.
531
00:42:22,766 --> 00:42:24,699
Run away
532
00:42:39,933 --> 00:42:41,632
A!
533
00:42:47,166 --> 00:42:50,532
That wasp!
Run quickly!
534
00:42:51,433 --> 00:42:54,799
Don't understand what I'm saying?
535
00:42:59,266 --> 00:43:02,299
Run to your friend! Hurry up!
536
00:43:05,266 --> 00:43:06,399
Aizz!
537
00:43:11,433 --> 00:43:13,532
This! Jason!
538
00:43:13,533 --> 00:43:15,532
Where are you?
539
00:43:18,766 --> 00:43:20,432
This bastard!
540
00:43:40,400 --> 00:43:42,132
- Hey police officer Nam
- Yes.
541
00:43:42,133 --> 00:43:42,565
- Hey police officer Nam!
- Yes.
542
00:43:42,566 --> 00:43:44,432
Is there nothing happening these days?
543
00:43:44,433 --> 00:43:48,799
Um, nothing at all. What's wrong?
544
00:43:48,800 --> 00:43:50,799
That name from yesterday.
545
00:43:51,733 --> 00:43:54,199
Don't you find it very strange?
546
00:43:54,200 --> 00:43:56,999
There's no way you can be innocent
with that face.
547
00:43:57,000 --> 00:44:00,765
But I think they look like good people.
Just two brothers living together.
548
00:44:00,766 --> 00:44:01,932
What's wrong?
549
00:44:02,200 --> 00:44:04,565
That's all you can think.
550
00:44:05,233 --> 00:44:07,720
Do you know what my special team nickname is?
551
00:44:07,732 --> 00:44:08,565
I don't know.
552
00:44:08,900 --> 00:44:11,865
It's a god's eye, a devil's eye, you devil, a
god's eye, a devil's eye.
553
00:44:11,866 --> 00:44:14,632
With your magic eyes, you'll see it right away!
554
00:44:14,633 --> 00:44:15,932
Know why?
555
00:44:17,000 --> 00:44:18,632
When you look at it,
you can immediately perceive it.
556
00:44:18,633 --> 00:44:21,465
Your magic eyes can see it all.
557
00:44:21,466 --> 00:44:23,165
Hey, damn it! Ghost!
558
00:44:23,166 --> 00:44:24,465
And!
559
00:44:25,733 --> 00:44:26,799
What's up?
560
00:44:29,933 --> 00:44:31,965
- Don't come here again!
- What's up?
561
00:44:33,033 --> 00:44:35,032
Hey, don't come over here!
562
00:44:35,033 --> 00:44:36,399
Why did you come here?
563
00:44:36,400 --> 00:44:38,099
Don't come over!
564
00:44:39,266 --> 00:44:42,599
- What's up?
- What's wrong with this guy?
565
00:44:44,533 --> 00:44:45,732
Why, what's wrong?
566
00:44:46,333 --> 00:44:47,865
Goat!
567
00:44:47,866 --> 00:44:49,565
What's up?
568
00:44:49,566 --> 00:44:52,632
Suddenly it caught me!
569
00:44:52,900 --> 00:44:54,699
Let's run!
570
00:44:54,700 --> 00:44:58,132
Hey let's go!
571
00:44:58,133 --> 00:45:01,599
(I returned to Seoul before.)
572
00:45:07,900 --> 00:45:09,899
Where have you gone?
573
00:45:10,333 --> 00:45:12,099
Must go quickly, right?
574
00:45:12,100 --> 00:45:15,532
In a bit,
he'll come home and then I'll go.
575
00:45:15,566 --> 00:45:17,565
Ah, it's okay.
576
00:45:22,766 --> 00:45:24,765
(Diluted solution Do not drink)
577
00:45:24,766 --> 00:45:26,765
I can wait slowly.
578
00:45:32,366 --> 00:45:35,632
It seems you are very close to them.
579
00:45:35,633 --> 00:45:38,465
It's fun to see the kids playing together.
580
00:45:39,300 --> 00:45:40,465
Yes?
581
00:45:41,466 --> 00:45:45,932
Yesterday I saw you
arguing with your friends.
582
00:45:48,066 --> 00:45:48,765
Yes.
583
00:45:50,500 --> 00:45:52,399
Don't be too sad.
584
00:45:53,100 --> 00:45:56,599
Sometimes friends have to quarrel a little.
585
00:46:07,200 --> 00:46:08,899
Why is this so natural?
586
00:46:24,133 --> 00:46:25,332
Hey bro!
587
00:46:25,933 --> 00:46:27,099
Where are you going?
588
00:46:30,133 --> 00:46:32,765
What's wrong with your face?
589
00:46:51,533 --> 00:46:55,132
I got stung by a bee, guys!
590
00:47:02,533 --> 00:47:03,632
This!
591
00:47:04,600 --> 00:47:07,699
This is how murderers
show off their achievements.
592
00:47:08,800 --> 00:47:10,765
We cannot bear it.
593
00:47:11,000 --> 00:47:12,499
Just run away quickly.
594
00:47:12,500 --> 00:47:14,132
Where are you running away to?
595
00:47:14,133 --> 00:47:17,399
- We have to catch that guy!
- Don't you understand the situation?
596
00:47:18,066 --> 00:47:20,299
That guy is crazy.
597
00:47:21,266 --> 00:47:22,299
Let's go.
598
00:47:22,733 --> 00:47:24,065
Go catch that guy.
599
00:47:24,233 --> 00:47:25,365
Sung Bin to.
600
00:47:26,533 --> 00:47:28,786
Those guys are either crazy
or evil
601
00:47:28,798 --> 00:47:31,165
Important.
What's important is my phone!
602
00:47:31,166 --> 00:47:32,732
Yes, let's go!
603
00:47:32,733 --> 00:47:35,465
Catch all that electricity.
604
00:47:35,900 --> 00:47:37,699
Don't you understand?
605
00:47:38,366 --> 00:47:41,065
If we keep stubborn like this,
we'll all die!
606
00:47:43,833 --> 00:47:46,432
- Take it easy!
- I know.
607
00:47:46,866 --> 00:47:48,632
Ah, really!
608
00:47:49,200 --> 00:47:50,765
Please put this on.
609
00:47:51,900 --> 00:47:54,232
Lately it's all just bad luck.
610
00:47:54,233 --> 00:47:57,232
- Maybe it's because the soil here is not good.
- What land?
611
00:47:58,100 --> 00:47:59,732
It's already not good.
612
00:48:00,900 --> 00:48:01,732
Oh right.
613
00:48:02,366 --> 00:48:04,565
This time I met some of your friends.
614
00:48:04,900 --> 00:48:06,832
How are your friends?
615
00:48:06,833 --> 00:48:08,832
Those guys came here.
616
00:48:08,833 --> 00:48:11,899
But when I saw wasps
chasing me, I ran away.
617
00:48:11,900 --> 00:48:14,165
Right. So that's good.
618
00:48:14,166 --> 00:48:16,165
Mina just needs to stay
here and wait for you.
619
00:48:16,166 --> 00:48:18,165
Wait how long?
620
00:48:18,866 --> 00:48:20,832
Are all of your close friends worried?
621
00:48:22,833 --> 00:48:23,865
I understand.
622
00:48:24,800 --> 00:48:26,132
Are you suddenly so angry?
623
00:48:29,200 --> 00:48:31,799
Hey, when did I get angry at you?
624
00:48:31,800 --> 00:48:33,399
What are you angry about?
625
00:48:33,400 --> 00:48:35,399
It's because my face is swollen
that's why I'm talking like that.
626
00:48:37,966 --> 00:48:39,332
Oh well, I know.
627
00:48:41,233 --> 00:48:43,065
Wait or not, it's up to you.
628
00:48:43,733 --> 00:48:45,565
Please feel free.
629
00:48:48,033 --> 00:48:49,599
What will I do now, Mina?
630
00:48:51,566 --> 00:48:54,432
So I'll be here waiting
for you guys to arrive.
631
00:48:54,433 --> 00:48:56,232
During that time, is there anything
I can help you two with?
632
00:48:56,733 --> 00:48:58,665
Well, it's okay to do nothing.
633
00:49:02,066 --> 00:49:05,532
(Music listened to while working #5)
634
00:49:16,433 --> 00:49:18,932
Great, right?
635
00:49:19,266 --> 00:49:20,599
It fits so well.
636
00:49:20,600 --> 00:49:21,965
Originally...
637
00:49:22,033 --> 00:49:23,699
I also like to draw.
638
00:49:25,300 --> 00:49:27,932
OH!
639
00:49:28,266 --> 00:49:30,765
- Oh, let's take a photo!
- Take a photo?
640
00:49:30,766 --> 00:49:32,032
Take a selfie!
641
00:49:32,433 --> 00:49:33,365
Any!
642
00:49:34,100 --> 00:49:36,032
One, two, three.
643
00:49:44,633 --> 00:49:46,465
What are you doing?
644
00:49:46,466 --> 00:49:47,599
This...
645
00:49:47,600 --> 00:49:51,265
I want to make some furniture
646
00:49:52,700 --> 00:49:52,999
OH.
647
00:49:53,100 --> 00:49:54,432
I also want to try.
648
00:49:55,266 --> 00:49:57,899
This is very dangerous.
649
00:49:59,166 --> 00:50:01,265
I want to try it.
650
00:50:01,500 --> 00:50:02,632
Try it
651
00:50:04,966 --> 00:50:06,032
Where can it be?
652
00:50:06,033 --> 00:50:07,265
Wait a minute
653
00:50:07,266 --> 00:50:08,899
It's been a long time
654
00:50:09,400 --> 00:50:10,965
With the wire falling off
655
00:50:11,766 --> 00:50:13,232
Now that's probably fine
656
00:50:15,400 --> 00:50:16,832
Okay
657
00:50:25,633 --> 00:50:27,065
You did well, right?
658
00:50:29,833 --> 00:50:31,599
Help with what?
659
00:50:31,600 --> 00:50:33,599
The two of them are playing together now
660
00:50:35,000 --> 00:50:36,299
Hey Park Sang Gu
661
00:50:36,966 --> 00:50:39,465
Why did you give me
your phone to take home?
662
00:50:39,766 --> 00:50:41,232
Let that kid use that
663
00:50:42,300 --> 00:50:45,432
That's my beloved machine
664
00:50:47,633 --> 00:50:49,365
Why don't you answer?
665
00:50:55,500 --> 00:50:58,899
Break all of you
666
00:51:15,700 --> 00:51:16,865
Honestly
667
00:51:19,900 --> 00:51:21,099
How is the situation over there?
668
00:51:22,100 --> 00:51:24,999
He's so excited right now
669
00:51:25,000 --> 00:51:27,032
It seems like he's thinking about
killing people so he's making a mess
670
00:51:29,366 --> 00:51:30,965
That will be that bastard's coffin
671
00:51:30,966 --> 00:51:33,265
Currently Mina is making a coffin
672
00:51:35,666 --> 00:51:39,499
Mina is crying while having to
make a coffin for herself
673
00:51:40,000 --> 00:51:41,065
What's up?
674
00:51:41,066 --> 00:51:43,065
Looks like something flew into my eye
675
00:51:43,833 --> 00:51:45,065
Let me see
676
00:51:50,200 --> 00:51:51,232
Can you open your eyes yet?
677
00:51:51,433 --> 00:51:53,432
Alright
678
00:51:54,700 --> 00:51:56,965
Oh dust, stop, don't do it again
679
00:52:05,133 --> 00:52:06,799
What the hell is that?
680
00:52:09,133 --> 00:52:11,299
Come on, one two three
681
00:52:11,300 --> 00:52:13,065
One two three
682
00:52:13,533 --> 00:52:14,932
Crazy bastard
683
00:52:14,933 --> 00:52:17,699
He is recording the entire
process of burying him
684
00:52:19,000 --> 00:52:21,065
The floor looks like a coffin
685
00:52:23,600 --> 00:52:27,632
That bastard looks like he
came out of a mental hospital
686
00:52:31,666 --> 00:52:33,832
That guy is for me and
Young Jun to handle
687
00:52:33,933 --> 00:52:35,099
Jackson
688
00:52:35,600 --> 00:52:37,765
You take care of the guy
who killed your girlfriend
689
00:52:37,766 --> 00:52:39,599
Then get my phone back and that's it
690
00:52:39,866 --> 00:52:41,099
Can you do it?
691
00:52:44,733 --> 00:52:46,065
Don't worry
692
00:52:48,300 --> 00:52:49,899
One shot
693
00:52:49,900 --> 00:52:51,432
One network
694
00:53:27,333 --> 00:53:28,165
EH?
695
00:53:30,233 --> 00:53:31,532
Sung Bin to
696
00:53:38,400 --> 00:53:41,165
Mina's friend is here
697
00:53:46,200 --> 00:53:47,565
Jump in
698
00:54:04,333 --> 00:54:05,832
Sung Bin to
699
00:54:36,400 --> 00:54:37,232
Students, bloody hell!
700
00:54:53,300 --> 00:54:54,899
Die
701
00:54:59,133 --> 00:55:01,232
What are you doing?
702
00:55:02,300 --> 00:55:05,032
Ra of
703
00:55:05,200 --> 00:55:05,499
A
704
00:55:06,000 --> 00:55:06,965
A
705
00:55:08,033 --> 00:55:08,665
A
706
00:55:09,700 --> 00:55:10,932
First of all, at least this way
707
00:55:13,166 --> 00:55:15,032
What to do?
708
00:55:15,033 --> 00:55:16,499
Why is this so chaotic?
709
00:55:16,666 --> 00:55:19,965
Something went wrong
710
00:55:19,966 --> 00:55:21,632
Why?
711
00:55:21,633 --> 00:55:23,965
Something big happened
712
00:55:23,966 --> 00:55:25,099
Older brother
713
00:55:25,300 --> 00:55:27,865
Going somewhere else
714
00:55:27,866 --> 00:55:32,165
Suddenly there was someone
715
00:55:32,166 --> 00:55:34,165
Rushed into the machine and got crushed
716
00:55:34,166 --> 00:55:36,432
Why do people crash their
heads into crushers?
717
00:55:36,433 --> 00:55:39,632
How can I say that,
I'm going somewhere else
718
00:55:42,133 --> 00:55:43,532
That's it
719
00:55:44,433 --> 00:55:46,232
Is that person alive or dead?
720
00:55:46,833 --> 00:55:49,232
Got blown out like jjamppong
721
00:55:49,500 --> 00:55:52,599
How can you still live
if you're so poor?
722
00:55:59,400 --> 00:56:00,865
What else is this?
723
00:56:01,566 --> 00:56:03,765
Look inside
, there's another person there
724
00:56:07,500 --> 00:56:08,765
Mina to
725
00:56:09,100 --> 00:56:10,432
Mina to
726
00:56:22,266 --> 00:56:23,865
There are tooth marks here
727
00:56:36,500 --> 00:56:37,465
So
728
00:56:37,466 --> 00:56:39,465
He went out in the middle of the night
729
00:56:39,466 --> 00:56:41,332
To find your kidnapped friends
in the middle of the night?
730
00:56:42,366 --> 00:56:44,532
Actually,
it's not me who comes to the rescue
731
00:56:44,533 --> 00:56:46,265
But anyway,
it's all gone
732
00:56:47,933 --> 00:56:49,999
Oh my god, don't you know what fear is?
733
00:56:53,333 --> 00:56:54,299
Wait a minute
734
00:56:57,066 --> 00:56:59,599
The kidnappers have two names,
right?
735
00:57:02,366 --> 00:57:03,599
So is it?
736
00:57:03,600 --> 00:57:05,899
It's those two strange guys
who brought the dog, right?
737
00:57:05,900 --> 00:57:07,632
That's right, dog
738
00:57:07,633 --> 00:57:10,099
You bastards,
I knew it would be like this
739
00:57:11,033 --> 00:57:13,032
Hey, Nam Su Kyung
740
00:57:13,033 --> 00:57:14,365
Just start
741
00:57:14,366 --> 00:57:16,365
Let's go
742
00:57:16,366 --> 00:57:18,365
Come here
743
00:57:36,500 --> 00:57:39,565
How's that kid?
744
00:57:43,033 --> 00:57:44,365
She must have been very shocked
745
00:57:44,966 --> 00:57:48,032
Brother,
shouldn't we report it first?
746
00:57:49,800 --> 00:57:52,099
If you make a complaint
then something goes wrong
747
00:57:53,500 --> 00:57:55,665
Then we might have to go to jail
748
00:57:55,666 --> 00:57:58,365
What? Why do we have to go to jail?
749
00:57:58,366 --> 00:57:59,899
This is the situation now
750
00:57:59,900 --> 00:58:03,732
Now I think telling the police
they all committed suicide
751
00:58:03,733 --> 00:58:05,732
So do you think the
police will believe it?
752
00:58:06,066 --> 00:58:08,299
But it could also be suicide
753
00:58:08,300 --> 00:58:10,699
Yesterday, Mina was the same,
rushing into the water
754
00:58:10,700 --> 00:58:13,365
Where do you look like
you want to commit suicide?
755
00:58:13,366 --> 00:58:16,899
Eating and drinking well
makes good money
756
00:58:17,333 --> 00:58:18,499
That's also true
757
00:58:18,500 --> 00:58:22,265
And if it was suicide,
why did he rush at me like that?
758
00:58:22,266 --> 00:58:24,265
That's right,
there must be another reason
759
00:58:24,266 --> 00:58:25,965
According to your thoughts
760
00:58:27,566 --> 00:58:29,065
That's Mina
761
00:58:29,366 --> 00:58:31,832
That kid's friends are all
762
00:58:32,100 --> 00:58:34,432
They're fake fanatics
763
00:58:34,433 --> 00:58:36,032
There's that kind of thing
764
00:58:36,366 --> 00:58:39,235
Those people sacrificed
themselves as a sacrifice
765
00:58:39,247 --> 00:58:41,999
god, and Mina is a
beautiful scapegoat
766
00:58:42,000 --> 00:58:44,399
- She escaped
- That's right, betrayed her
767
00:58:46,366 --> 00:58:47,465
Or is it not?
768
00:58:49,300 --> 00:58:49,932
HAS
769
00:58:50,466 --> 00:58:52,499
Otherwise
770
00:58:52,500 --> 00:58:54,932
Kind of like a
'To do before you die list'
771
00:58:56,033 --> 00:58:57,899
It's like wanting to
kill someone before dying
772
00:59:00,233 --> 00:59:01,999
It could be so
773
00:59:02,000 --> 00:59:03,999
The girls are stars
774
00:59:08,633 --> 00:59:10,132
It's a youtuber
775
00:59:10,633 --> 00:59:12,132
The creator of that content
776
00:59:35,000 --> 00:59:36,465
I'm sorry
777
00:59:51,533 --> 00:59:53,132
Young Jun to
778
00:59:53,466 --> 00:59:57,499
What are you bastards doing here?
779
00:59:59,333 --> 01:00:00,899
Captain
780
01:00:00,900 --> 01:00:03,232
Maybe you should make a trip here
781
01:00:04,500 --> 01:00:06,165
No matter how you look at it,
this is what it looks like
782
01:00:06,166 --> 01:00:08,499
Created to secretly bury someone
783
01:00:09,666 --> 01:00:12,932
I plan to bury it without any gaps
784
01:00:12,933 --> 01:00:15,165
That's a perfect fit
785
01:00:19,200 --> 01:00:21,299
Sick bastards
786
01:00:22,833 --> 01:00:25,465
It's absolutely a sick form of
murder
787
01:00:28,833 --> 01:00:30,065
Take them all
788
01:00:34,133 --> 01:00:37,132
These guys
789
01:00:37,133 --> 01:00:39,165
These are extremely
intelligent sick people
790
01:00:40,000 --> 01:00:42,499
Absolutely do not be negligent
791
01:00:43,866 --> 01:00:45,399
Bastard
792
01:00:46,700 --> 01:00:47,665
This
793
01:00:47,666 --> 01:00:51,699
What are you doing here,
babbling?
794
01:00:51,700 --> 01:00:54,099
What nonsense about
black goats and all?
795
01:00:54,100 --> 01:00:56,932
If you do that now, it won't
solve the problem
796
01:00:57,633 --> 01:00:58,932
Let me handle it
797
01:00:59,600 --> 01:01:01,599
Damned
798
01:01:01,600 --> 01:01:03,599
Do you know where
those guys are now ?
799
01:01:04,000 --> 01:01:05,899
I don't know,
I fainted
800
01:01:07,766 --> 01:01:08,999
But
801
01:01:09,000 --> 01:01:12,532
Surely they are setting traps
somewhere to wait for us
802
01:01:12,800 --> 01:01:13,932
Trap?
803
01:01:14,300 --> 01:01:16,465
- Hey Nam Su Kyung
- Yes
804
01:01:16,900 --> 01:01:18,865
I'll go around and see what happens
805
01:01:19,700 --> 01:01:21,432
You put the kids in the car first
806
01:01:26,333 --> 01:01:27,732
You bastards
807
01:02:01,666 --> 01:02:03,699
Who will feed Bong Gu?
808
01:02:03,933 --> 01:02:07,365
Or just try reporting
it yourself and beg them
809
01:02:07,366 --> 01:02:09,465
Why did he go to the
police to feed Bong Gu?
810
01:02:09,466 --> 01:02:10,499
Otherwise
811
01:02:10,500 --> 01:02:12,732
While he and the police talked
812
01:02:12,733 --> 01:02:14,832
I'll go to the crusher
and pull that student out
813
01:02:14,833 --> 01:02:17,532
- Isn't that too terrible?
- What's the point of dragging it out like this?
814
01:02:17,533 --> 01:02:19,036
He's got blood
all over the machine.
815
01:02:19,048 --> 01:02:20,599
Doing so only confirms
that you killed him
816
01:02:20,933 --> 01:02:24,965
These bastards even
planned to clean up the scene
817
01:02:24,966 --> 01:02:27,232
Let me make it clear to them
818
01:02:27,900 --> 01:02:30,065
Just stay here, you know?
819
01:02:31,566 --> 01:02:33,099
These bastards
820
01:02:38,933 --> 01:02:40,932
Don't move you bastards
821
01:02:41,266 --> 01:02:42,932
Some sick people
822
01:02:44,000 --> 01:02:45,265
What is that?
823
01:02:46,433 --> 01:02:49,065
These perverted bastards
824
01:02:49,066 --> 01:02:51,665
I told you not to cause
trouble, right?
825
01:02:52,700 --> 01:02:54,465
Raise your hands and go out quickly
826
01:02:56,466 --> 01:02:57,499
Tell me
827
01:02:59,100 --> 01:03:00,532
Real days
828
01:03:05,866 --> 01:03:07,432
Don't move
829
01:03:07,433 --> 01:03:08,732
Uncle police
830
01:03:08,733 --> 01:03:12,132
- First, calm down and go to the scene to see.
- Shut your mouth first
831
01:03:12,266 --> 01:03:14,132
Lie down
quickly
832
01:03:16,466 --> 01:03:17,899
Put your hands down
833
01:03:18,466 --> 01:03:20,765
Put your hands down at your sides
834
01:03:21,100 --> 01:03:23,399
Put your hands down behind you,
understand?
835
01:03:25,733 --> 01:03:29,065
Where do these devils come from
who are trying to trick someone?
836
01:03:29,833 --> 01:03:32,532
I knew you two
bastards would be like this
837
01:03:34,566 --> 01:03:37,632
- Oh, be careful
- Close your mouth
838
01:03:43,200 --> 01:03:44,932
Did he faint or die?
839
01:03:55,666 --> 01:03:58,132
These bastards
840
01:03:58,400 --> 01:03:59,765
Set a trap
841
01:04:05,833 --> 01:04:08,332
- Don't come here
- Are you okay?
842
01:04:08,333 --> 01:04:09,932
Don't come here again
843
01:04:09,933 --> 01:04:11,232
Don't come any closer
844
01:04:26,666 --> 01:04:28,032
Damned
845
01:04:28,033 --> 01:04:29,465
Captain
846
01:04:33,000 --> 01:04:35,765
That's a trap
847
01:04:38,133 --> 01:04:39,965
Ui
848
01:04:41,700 --> 01:04:42,932
How to do this?
849
01:04:45,900 --> 01:04:47,365
Here it is
850
01:04:47,533 --> 01:04:49,032
Oh my God
851
01:04:49,033 --> 01:04:51,165
Oh
852
01:04:52,566 --> 01:04:53,699
Thank you
853
01:04:54,500 --> 01:04:56,299
I'm here
854
01:04:56,300 --> 01:04:58,165
Water water
855
01:04:58,166 --> 01:04:59,799
Water is full
856
01:05:00,400 --> 01:05:02,499
This
857
01:05:03,066 --> 01:05:04,965
It's so hot
858
01:05:17,833 --> 01:05:20,465
- Honey
- What are you doing?
859
01:05:21,400 --> 01:05:22,732
Seong Gu to
860
01:05:23,266 --> 01:05:24,799
He said it was solvent
861
01:05:25,600 --> 01:05:27,565
I told you not to put it in
862
01:05:28,600 --> 01:05:30,065
Solvent, do not eat
863
01:05:34,166 --> 01:05:37,432
Students, students are not dead yet
864
01:05:37,866 --> 01:05:40,132
These evil bastards
865
01:05:40,866 --> 01:05:42,865
You guys are all dead
866
01:05:45,966 --> 01:05:48,332
Run away
867
01:05:53,366 --> 01:05:55,832
Students, don't get too excited
868
01:05:55,833 --> 01:05:57,932
Let's talk first
869
01:05:57,933 --> 01:06:00,232
Shut up, murderers
870
01:06:05,300 --> 01:06:06,599
Oh my God
871
01:06:06,600 --> 01:06:10,899
- Our house will be completely destroyed
- If everything is destroyed, where will we live?
872
01:06:15,400 --> 01:06:18,699
But, luckily that student didn't die
873
01:06:18,700 --> 01:06:21,499
What luck?
We're about to die
874
01:06:23,200 --> 01:06:24,899
This is Bong Gu's voice, right?
875
01:06:25,200 --> 01:06:26,399
Right
876
01:06:29,600 --> 01:06:31,432
This is our dog, right?
877
01:06:33,200 --> 01:06:34,932
Quickly come out here and surrender
878
01:06:35,433 --> 01:06:36,432
If not, I'll really kill this one
879
01:06:36,433 --> 01:06:38,332
If not, I'll
really kill this one
880
01:06:40,233 --> 01:06:42,332
Why?
881
01:06:42,333 --> 01:06:44,332
Those students arrested Bong Gu
882
01:06:45,733 --> 01:06:48,899
Just come here
883
01:06:48,900 --> 01:06:50,899
What should they do
if they kill Bong Gu?
884
01:07:00,533 --> 01:07:02,699
You guys are definitely dead
885
01:07:10,100 --> 01:07:10,965
What's up?
886
01:07:25,266 --> 01:07:26,299
The other side
887
01:07:27,933 --> 01:07:29,065
Bong Gu to
888
01:07:33,800 --> 01:07:35,099
You depart
889
01:07:52,966 --> 01:07:55,199
Bong Gu to
890
01:07:58,600 --> 01:08:00,432
These guys
891
01:08:01,466 --> 01:08:03,065
Stop quickly
892
01:08:07,833 --> 01:08:10,232
Honey,
have you saved Bong Gu yet?
893
01:08:10,866 --> 01:08:12,199
Uncle
894
01:08:12,900 --> 01:08:13,699
Uncle
895
01:08:15,033 --> 01:08:16,665
Uncle
896
01:08:18,000 --> 01:08:20,032
Oh, Mina
897
01:08:21,600 --> 01:08:23,665
What is this again?
898
01:08:24,266 --> 01:08:25,665
Well here it is
899
01:08:26,033 --> 01:08:29,199
The student who was
electrocuted is still alive
900
01:08:29,200 --> 01:08:30,232
Still
901
01:08:32,933 --> 01:08:34,465
Where are you going?
902
01:08:35,133 --> 01:08:36,465
Hey bro
903
01:08:36,966 --> 01:08:38,465
Bong Gu oi
904
01:08:53,800 --> 01:08:55,099
Pastor
905
01:08:55,633 --> 01:08:58,765
Please don't go
906
01:08:59,266 --> 01:09:02,432
Pastor,
I broke the barrier
907
01:09:02,833 --> 01:09:05,565
When the devil returns
908
01:09:05,833 --> 01:09:08,899
I will be the only one
who can stop him
909
01:09:09,466 --> 01:09:11,165
God will help you
910
01:09:11,366 --> 01:09:13,365
Pastor
911
01:09:16,033 --> 01:09:18,599
Finally, what did you say?
912
01:09:19,966 --> 01:09:21,999
I don't understand English
913
01:09:29,766 --> 01:09:30,932
Dear Pastor
914
01:09:31,033 --> 01:09:32,365
Please excuse me
915
01:09:32,400 --> 01:09:33,965
Mr. Baker
916
01:09:33,966 --> 01:09:35,732
Please don't go
917
01:09:36,200 --> 01:09:37,532
Please excuse me
918
01:09:37,566 --> 01:09:38,965
Hello
919
01:09:39,033 --> 01:09:40,732
Mr. Baker
920
01:09:53,900 --> 01:09:54,832
Book
921
01:09:55,233 --> 01:09:56,832
The pastor's book
922
01:09:57,266 --> 01:09:59,432
Over there
923
01:10:07,766 --> 01:10:08,999
Doctor.
924
01:10:09,333 --> 01:10:10,999
The patient has regained consciousness.
925
01:10:11,766 --> 01:10:15,099
66 years and 6 months have passed,
926
01:10:15,433 --> 01:10:15,932
Five evil people sacrificed goats
927
01:10:15,933 --> 01:10:19,432
Five evil people sacrifice goats
928
01:10:20,066 --> 01:10:22,832
and opens the door to hell.
929
01:10:22,833 --> 01:10:27,165
Those guys became the sacrifices.
930
01:10:27,200 --> 01:10:31,165
With the help of the ignorant who
cannot distinguish between good and evil,
931
01:10:31,366 --> 01:10:36,465
Baphomet will awaken
and burn the world.
932
01:10:44,166 --> 01:10:46,099
This shot is revenge for Bora.
933
01:10:46,100 --> 01:10:48,232
This shot is revenge for Yong Joon.
934
01:10:48,233 --> 01:10:50,732
This shot is revenge for Jason.
935
01:10:51,066 --> 01:10:52,799
This!
936
01:10:53,600 --> 01:10:55,899
We don't do anything.
937
01:10:57,433 --> 01:11:00,532
- Don't fight anymore.
- People like you...
938
01:11:00,933 --> 01:11:03,099
It's worth being beaten to death.
939
01:11:04,000 --> 01:11:05,099
Damned!
940
01:11:05,500 --> 01:11:06,832
Bonggu to!
941
01:11:07,733 --> 01:11:09,165
Bonggu to!
942
01:11:11,566 --> 01:11:12,832
Older brother!
943
01:11:20,333 --> 01:11:21,799
Uncle!
944
01:11:21,800 --> 01:11:26,132
Damn psychos!
945
01:11:26,133 --> 01:11:27,765
Sung Bin to!
946
01:11:27,766 --> 01:11:30,932
They're not as bad
people as you think.
947
01:11:31,466 --> 01:11:33,099
We misunderstood.
948
01:11:33,100 --> 01:11:35,432
These guys are just
normal people.
949
01:11:35,433 --> 01:11:37,770
Didn't you see
how they died?
950
01:11:37,782 --> 01:11:38,565
That...
951
01:11:38,566 --> 01:11:41,932
It's not what they did. Really.
952
01:11:41,933 --> 01:11:44,432
It was just an accident.
953
01:11:44,833 --> 01:11:48,199
I'm also very miserable
seeing them like that.
954
01:11:50,200 --> 01:11:52,565
They got into trouble because
they were looking for me.
955
01:11:52,900 --> 01:11:54,232
Crazy!
956
01:11:58,366 --> 01:12:00,499
We didn't come here looking for you,
957
01:12:02,033 --> 01:12:03,865
because I was looking for this.
958
01:12:04,166 --> 01:12:06,099
This is more important
than idiots like you
959
01:12:06,333 --> 01:12:07,932
thousand times.
960
01:12:08,533 --> 01:12:09,799
Boy!
961
01:12:10,433 --> 01:12:12,732
I spoke a bit harshly to my friend.
962
01:12:13,333 --> 01:12:14,565
Friend?
963
01:12:15,066 --> 01:12:16,565
Who is his friend?
964
01:12:19,700 --> 01:12:22,865
That's right.
Beggars are delusional.
965
01:12:22,866 --> 01:12:26,765
That's why I get betrayed
by my friends all day long.
966
01:12:26,766 --> 01:12:29,032
You idiots!
967
01:12:36,066 --> 01:12:38,865
Stupid people?
Think you're special?
968
01:12:38,866 --> 01:12:42,565
If I spray this once,
you'll turn into an idiot.
969
01:12:42,566 --> 01:12:46,765
You stupid newbie, green bean!
970
01:12:50,200 --> 01:12:52,499
Dm!
971
01:12:54,266 --> 01:12:57,565
Your friend betrayed you.
972
01:13:02,066 --> 01:13:04,032
Dm!
973
01:13:09,766 --> 01:13:12,665
Mom! Help, help!
974
01:13:12,666 --> 01:13:14,932
Sung Bin, please save me
975
01:13:14,933 --> 01:13:17,565
Do you still dare to joke?
Where's my phone?
976
01:13:17,566 --> 01:13:19,565
Where's my phone?
977
01:13:19,566 --> 01:13:22,232
Goat, that's a goat.
978
01:13:40,666 --> 01:13:41,899
There Bora at?
979
01:13:42,300 --> 01:13:43,299
What? Bora?
980
01:13:43,300 --> 01:13:45,899
It's not Bora, it's a devil.
981
01:13:46,400 --> 01:13:47,632
Mine!
982
01:13:49,366 --> 01:13:51,099
Is your friend sick?
983
01:14:03,376 --> 01:14:10,241
984
01:14:10,266 --> 01:14:12,265
Stay away!
985
01:14:14,733 --> 01:14:16,765
This!
986
01:14:17,400 --> 01:14:19,399
What's wrong with you?
987
01:14:31,066 --> 01:14:32,232
Bora to!
988
01:14:41,500 --> 01:14:44,032
Damn you crazy people!
989
01:14:45,366 --> 01:14:46,899
Goat demon?
990
01:14:47,533 --> 01:14:50,599
Bora has turned into a goat demon.
991
01:14:50,933 --> 01:14:52,532
Damn!
992
01:14:52,533 --> 01:14:54,365
I thought it was all just rumors.
993
01:14:55,533 --> 01:14:57,765
Must leave here!
Must leave here now!
994
01:15:03,966 --> 01:15:05,932
That thing just now was a demon,
right?
995
01:15:07,533 --> 01:15:09,099
I don't know anymore.
996
01:15:09,600 --> 01:15:11,399
What devil is here?
997
01:15:11,900 --> 01:15:15,332
What kind of demon is this?
Probably ate something wrong.
998
01:15:15,766 --> 01:15:19,199
- What are you doing standing there?
Come quickly and untie me, - Oh, I forgot.
999
01:15:30,766 --> 01:15:32,665
Where are the car keys?
1000
01:15:40,933 --> 01:15:43,465
Damn! They even have guns.
1001
01:15:43,466 --> 01:15:44,999
I dare say I didn't do anything.
1002
01:15:45,000 --> 01:15:46,732
Bonggu to!
1003
01:15:48,766 --> 01:15:50,765
Bonggu is here.
1004
01:15:50,766 --> 01:15:52,765
Think you're lucky.
1005
01:15:52,766 --> 01:15:55,099
Even Bonggu was arrested
1006
01:15:55,100 --> 01:15:57,265
that we must shed blood.
1007
01:15:57,266 --> 01:15:59,065
- I'm home.
- Don't worry.
1008
01:15:59,066 --> 01:16:02,065
Bonggu is very smart so he
will find his way home.
1009
01:16:02,066 --> 01:16:03,799
Oh my God!
1010
01:16:03,800 --> 01:16:05,865
- What are you doing, kid?
- Key!
1011
01:16:06,466 --> 01:16:08,199
Quickly give me the key!
1012
01:16:08,366 --> 01:16:10,699
- Murderers
- Are you planning to go to this extent?
1013
01:16:11,066 --> 01:16:13,432
- I said it was just a misunderstanding.
- Shut up!
1014
01:16:13,433 --> 01:16:15,721
Give me the key.
Quickly give me the key!
1015
01:16:15,733 --> 01:16:16,499
This!
1016
01:16:18,033 --> 01:16:19,432
I beg you!
1017
01:16:20,600 --> 01:16:22,265
Wake up!
1018
01:16:23,233 --> 01:16:24,499
Damn crazy guy!
1019
01:16:24,500 --> 01:16:27,299
Damn! Do you also want to die?
1020
01:16:27,966 --> 01:16:29,865
This! Key!
1021
01:16:30,600 --> 01:16:32,032
Mine!
1022
01:16:32,033 --> 01:16:34,065
Give the key to your friend.
1023
01:16:34,400 --> 01:16:36,065
Let him leave this house.
1024
01:16:39,833 --> 01:16:41,399
I'm honest
1025
01:16:43,200 --> 01:16:44,432
Sorry guys.
1026
01:16:48,233 --> 01:16:49,732
Go away, you bastard!
1027
01:16:50,233 --> 01:16:53,299
Damn! Bastards follow the herd.
1028
01:16:59,833 --> 01:17:00,999
Byeong Jo?
1029
01:17:02,133 --> 01:17:03,332
Mr. Sung Bin
1030
01:17:09,833 --> 01:17:11,132
Someone comes.
1031
01:17:14,766 --> 01:17:15,899
Someone comes.
1032
01:17:16,400 --> 01:17:17,465
What else?
1033
01:17:18,766 --> 01:17:21,165
He said someone is coming.
1034
01:17:22,033 --> 01:17:24,432
The goat devil has arrived.
1035
01:17:52,533 --> 01:17:55,699
You idiots!
1036
01:18:02,366 --> 01:18:03,565
Mr. Byeong Jo!
1037
01:18:03,900 --> 01:18:05,399
What are you doing?
1038
01:18:09,200 --> 01:18:11,632
That boy is possessed by a demon.
1039
01:18:11,633 --> 01:18:12,799
Yes.
1040
01:18:12,800 --> 01:18:15,299
Who the hell wears clothes?
1041
01:18:17,433 --> 01:18:18,965
Sung Bin to.
1042
01:18:20,966 --> 01:18:23,532
That person wants you.
1043
01:18:23,533 --> 01:18:25,932
Damn!
1044
01:18:27,300 --> 01:18:28,465
This!
1045
01:18:30,333 --> 01:18:34,365
This talisman is worth 10 million!
Go away, you bastard!
1046
01:18:34,533 --> 01:18:35,765
Is the 10 million talisman real?
1047
01:18:35,777 --> 01:18:38,265
He said he got it from
a famous magician.
1048
01:18:38,266 --> 01:18:41,899
Go away, you devil!
1049
01:18:47,400 --> 01:18:48,732
It seems to have a real effect.
1050
01:18:54,500 --> 01:18:56,665
You idiot!
1051
01:19:02,100 --> 01:19:04,499
You bastard!
1052
01:19:08,133 --> 01:19:10,065
Save, save him!
1053
01:19:10,066 --> 01:19:14,565
Stop! Let go!
1054
01:19:14,566 --> 01:19:16,565
Let go!
1055
01:19:16,566 --> 01:19:19,465
Let go!
1056
01:19:22,600 --> 01:19:24,665
Stop it!
1057
01:19:27,500 --> 01:19:30,599
Sang Koo! Drop it here.
1058
01:19:51,400 --> 01:19:54,565
Sang Koo! It's truly a devil.
1059
01:19:54,566 --> 01:19:57,899
I told you to worship but you refused.
1060
01:20:36,433 --> 01:20:38,732
Sung Bin, Sung Bin a!
1061
01:20:38,733 --> 01:20:40,065
Sung Bin to!
1062
01:20:42,966 --> 01:20:44,065
Kid!
1063
01:21:14,633 --> 01:21:16,665
It has awakened!
1064
01:21:18,733 --> 01:21:19,799
Hey darling!
1065
01:21:20,633 --> 01:21:22,965
The painting is angry.
1066
01:21:24,233 --> 01:21:25,399
Sang Koo to!
1067
01:21:25,700 --> 01:21:27,399
Bury it!
1068
01:21:27,400 --> 01:21:28,732
Hurry!
1069
01:21:28,733 --> 01:21:30,365
Making a ceremony is also a big thing.
1070
01:21:30,600 --> 01:21:32,399
Is there any point in doing it now?
1071
01:21:32,866 --> 01:21:34,165
Hey guys!
1072
01:21:34,900 --> 01:21:36,999
I think we should leave here now.
1073
01:21:50,800 --> 01:21:52,265
What is it this time?
1074
01:21:54,966 --> 01:21:58,299
This time it's two demons again?
Evil people!
1075
01:22:00,433 --> 01:22:02,765
Quickly let the girl go!
1076
01:22:02,900 --> 01:22:04,065
Who are you?
1077
01:22:10,500 --> 01:22:11,599
What is it?
1078
01:22:12,000 --> 01:22:13,599
Something just appeared.
1079
01:22:14,000 --> 01:22:16,765
Ah! It's that thing!
1080
01:22:25,733 --> 01:22:27,699
It's the boy from before, right?
1081
01:22:28,766 --> 01:22:30,499
Sung Bin?
1082
01:22:35,100 --> 01:22:36,932
John!
1083
01:22:38,300 --> 01:22:40,465
Baphomet!
1084
01:22:40,466 --> 01:22:42,999
Quickly return to where you belong.
1085
01:22:43,000 --> 01:22:45,632
There is no place for you here.
1086
01:22:48,066 --> 01:22:49,765
Die with me!
(
1087
01:23:16,200 --> 01:23:17,665
My pants!
1088
01:23:19,333 --> 01:23:21,499
Sorry.
1089
01:23:24,266 --> 01:23:25,565
Please excuse me.
1090
01:23:27,066 --> 01:23:29,099
O God, Jesus,
1091
01:23:29,100 --> 01:23:31,099
Mother Mary
1092
01:23:31,100 --> 01:23:34,665
and Saint Moses, resist
Satan's temptations.
1093
01:23:34,666 --> 01:23:37,199
The demons in front of you will flee.
1094
01:23:37,200 --> 01:23:40,165
The demon Baphomet will
disappear from this land.
1095
01:23:44,033 --> 01:23:47,499
Give up and go back to hell,
Baphomet!
1096
01:23:47,500 --> 01:23:49,965
This old man is not an ordinary person.
1097
01:23:58,966 --> 01:24:00,599
Become a Parish Priest
1098
01:24:01,233 --> 01:24:04,799
are you still that stupid?
1099
01:24:10,900 --> 01:24:16,932
If you want to exorcise demons, you
must use it to create a barrier. Yohan.
1100
01:24:19,066 --> 01:24:20,665
Really?
1101
01:24:22,233 --> 01:24:24,365
Father!
1102
01:24:25,533 --> 01:24:26,232
Che faction?
1103
01:24:26,300 --> 01:24:27,699
I agree. What about the mechanism??
1104
01:24:29,566 --> 01:24:31,065
I'm the left child. Are you a girl?
1105
01:24:31,333 --> 01:24:33,165
That bastard!
1106
01:24:33,166 --> 01:24:35,165
You guys...
1107
01:24:35,166 --> 01:24:38,265
will burn to death in hell.
1108
01:24:41,600 --> 01:24:42,765
Hey darling!
1109
01:24:52,466 --> 01:24:54,032
Look at this hell.
1110
01:24:55,066 --> 01:24:56,565
You take it all away.
1111
01:25:03,666 --> 01:25:06,499
Sorry.
1112
01:25:06,500 --> 01:25:09,332
Fast! Run quickly!
1113
01:25:14,500 --> 01:25:16,532
Be careful with the old man's head.
1114
01:25:18,866 --> 01:25:21,032
- Dad, are you okay?
- Are you okay, dad?
1115
01:25:21,033 --> 01:25:22,299
- Older brother!
- What's wrong?
1116
01:25:22,300 --> 01:25:23,799
Look.
1117
01:25:32,466 --> 01:25:35,799
All of you, wake up!
1118
01:25:57,300 --> 01:25:59,465
What is that thing?
1119
01:25:59,466 --> 01:26:01,499
Captain.
1120
01:26:11,900 --> 01:26:15,099
Uncle! The bodies came back to life.
1121
01:26:15,600 --> 01:26:16,799
Hey bro!
1122
01:26:17,100 --> 01:26:18,932
This type of person is sure to kill everyone.
1123
01:26:19,066 --> 01:26:20,832
Just want to run away.
1124
01:26:28,666 --> 01:26:29,832
Sang Koo!
1125
01:26:30,333 --> 01:26:32,299
Just leave this place to me.
1126
01:26:33,000 --> 01:26:35,399
Take Mina and the old man out of here.
1127
01:26:36,166 --> 01:26:39,032
To put it bluntly,
everything that happened was your fault.
1128
01:26:40,866 --> 01:26:43,765
You're the one who convinced me to come here.
1129
01:26:45,100 --> 01:26:46,999
An innocent person like me...
1130
01:26:48,966 --> 01:26:51,132
listened to him and used all
his assets to buy this house.
1131
01:26:53,133 --> 01:26:54,799
Older brother...
1132
01:26:54,800 --> 01:26:57,099
I didn't even know this house had ghosts.
1133
01:26:59,100 --> 01:27:00,465
In...
1134
01:27:01,733 --> 01:27:03,565
must live.
1135
01:27:05,933 --> 01:27:07,532
I must live happily
1136
01:27:09,500 --> 01:27:11,465
for the rest of my life.
1137
01:27:14,000 --> 01:27:15,232
Know yet?
1138
01:27:16,133 --> 01:27:17,499
Where have you gone?
1139
01:27:17,500 --> 01:27:18,799
Hey darling!
1140
01:27:18,800 --> 01:27:20,799
What are you still standing there for?
Come here soon.
1141
01:27:20,800 --> 01:27:22,465
Seriously, this guy!
1142
01:27:22,866 --> 01:27:25,465
- In front of you!
- Uncle, watch out!
1143
01:27:27,166 --> 01:27:29,399
Damn army!
1144
01:27:29,400 --> 01:27:32,599
Get out of my house!
1145
01:27:37,233 --> 01:27:38,732
- Ah!
- Hey bro!
1146
01:27:39,900 --> 01:27:41,765
Uncle!
1147
01:27:44,566 --> 01:27:45,899
Mine!
1148
01:27:48,000 --> 01:27:49,399
Thank you.
1149
01:27:49,866 --> 01:27:51,399
For being friends with you.
1150
01:27:55,000 --> 01:27:56,532
Uncle!
1151
01:27:59,666 --> 01:28:01,032
Hey bro!
1152
01:28:03,533 --> 01:28:04,999
Uncle!
1153
01:28:08,266 --> 01:28:09,799
Please wait for me.
1154
01:28:10,500 --> 01:28:12,499
Sang Koo! He's about to die.
1155
01:28:12,766 --> 01:28:14,232
Sang Koo to!
1156
01:28:20,466 --> 01:28:22,099
Uncle!
1157
01:28:33,933 --> 01:28:34,999
Gun.
1158
01:28:35,966 --> 01:28:38,732
Pubg Father's gun must be found.
1159
01:28:39,066 --> 01:28:40,065
What’s that?
1160
01:28:40,866 --> 01:28:43,265
The silver bullets of that gun...
1161
01:28:43,266 --> 01:28:46,265
is the only thing that can destroy
this demon.
1162
01:28:46,266 --> 01:28:47,599
Gun?
1163
01:28:48,000 --> 01:28:49,865
Gun...
1164
01:29:07,700 --> 01:29:10,032
Sang Koo to!
1165
01:29:34,766 --> 01:29:37,432
- Are you awake?
- Why do you still come back?
1166
01:29:37,800 --> 01:29:39,732
I'm here so you can't go anywhere.
1167
01:29:40,533 --> 01:29:41,732
Okay.
1168
01:29:42,400 --> 01:29:44,099
Even if I have to go to hell,
1169
01:29:44,900 --> 01:29:46,465
If you come with me,
1170
01:29:47,266 --> 01:29:48,965
you won't feel lonely.
1171
01:29:50,933 --> 01:29:52,532
Really?
1172
01:29:57,633 --> 01:29:59,332
Sang Koo to!
1173
01:29:59,733 --> 01:30:00,865
Here they come.
1174
01:30:08,833 --> 01:30:12,865
Hey you bastard!
Look at me!
1175
01:30:15,733 --> 01:30:18,732
Look at the punch!
1176
01:30:31,266 --> 01:30:33,999
Wow!
That's right!
1177
01:30:39,200 --> 01:30:40,332
Hey darling!
1178
01:30:41,500 --> 01:30:42,832
Hey kid!
1179
01:30:58,266 --> 01:30:59,732
There...
1180
01:31:18,566 --> 01:31:21,132
Bonggu to.
1181
01:31:21,133 --> 01:31:23,899
Bonggu, where are you going?
1182
01:31:45,333 --> 01:31:48,032
The people who smell
like the countryside.
1183
01:31:49,266 --> 01:31:53,032
Before I send you all to hell...
1184
01:31:58,933 --> 01:32:00,032
Oh my God!
1185
01:32:02,233 --> 01:32:03,665
Sentence!
1186
01:32:04,200 --> 01:32:05,365
There's no escape!
1187
01:32:06,800 --> 01:32:07,832
This!
1188
01:32:13,766 --> 01:32:16,265
Before I send you all to hell...
1189
01:32:17,133 --> 01:32:19,999
you must know...
1190
01:32:20,333 --> 01:32:22,399
this truth.
1191
01:32:23,733 --> 01:32:25,499
You two...
1192
01:32:26,666 --> 01:32:28,432
very hideous!
1193
01:32:29,700 --> 01:32:32,065
Evil devil curses devil!
1194
01:32:35,433 --> 01:32:36,699
Lie!
1195
01:32:37,600 --> 01:32:39,399
It's a lie, right?
1196
01:32:39,766 --> 01:32:41,099
Sang Goo to!
1197
01:32:41,100 --> 01:32:42,832
It's hard to believe the devil!
1198
01:32:42,833 --> 01:32:45,465
- Don't believe it!
- Lie.
1199
01:32:45,966 --> 01:32:47,465
I don't believe it.
1200
01:32:52,333 --> 01:32:54,532
Go to hell!
1201
01:32:54,533 --> 01:32:57,365
If you want, kill me first.
1202
01:32:57,366 --> 01:32:59,032
Stop quickly.
1203
01:33:00,133 --> 01:33:01,465
Mina to!
1204
01:33:13,566 --> 01:33:15,532
You're the one who has to go to hell.
1205
01:33:16,866 --> 01:33:19,165
It's not them, it's you.
1206
01:33:20,000 --> 01:33:22,432
If you don't want to take
a bullet to the head,
1207
01:33:24,266 --> 01:33:26,065
then quickly put it down.
1208
01:33:48,400 --> 01:33:51,532
Are you really,
suddenly so scary to me?
1209
01:33:53,866 --> 01:33:55,532
We are friends.
1210
01:33:55,866 --> 01:33:56,965
Open?
1211
01:33:58,966 --> 01:34:01,365
Bad acting, bastard!
1212
01:34:13,033 --> 01:34:15,065
Are you stupid?
1213
01:34:15,066 --> 01:34:17,365
You die!
1214
01:34:27,766 --> 01:34:30,799
Stop laughing,
it's even uglier than a goat.
1215
01:34:30,800 --> 01:34:32,965
Stop laughing!
1216
01:34:38,233 --> 01:34:40,065
Go to hell!
1217
01:35:01,966 --> 01:35:03,865
Mom!
1218
01:35:09,066 --> 01:35:10,932
Damn, what is that?
1219
01:35:43,966 --> 01:35:46,965
Sang Goo,
what was that just now?
1220
01:35:48,466 --> 01:35:50,299
It looks like a human hand.
1221
01:35:54,433 --> 01:35:57,365
- A, Bonggu to.
- Bonggu to.
1222
01:35:57,966 --> 01:36:00,365
Where are you going?
1223
01:36:00,366 --> 01:36:02,599
Found it.
1224
01:36:03,533 --> 01:36:05,599
Oh my God.
1225
01:36:08,066 --> 01:36:09,399
Oh my God.
1226
01:36:20,466 --> 01:36:23,699
(Baphomei will wake up and engulf
everything in hellfire)
1227
01:36:23,700 --> 01:36:27,999
(God will send down three angels)
1228
01:36:28,000 --> 01:36:33,765
(to fight Baphomet)
1229
01:37:06,500 --> 01:37:11,132
Two suspects are suspected
of murdering a group of students.
1230
01:37:11,133 --> 01:37:13,565
was finally released.
1231
01:37:13,566 --> 01:37:15,832
Now we will interview them.
1232
01:37:16,066 --> 01:37:20,599
Those students suddenly
jumped out from nowhere.
1233
01:37:20,600 --> 01:37:24,632
Someone jumped in there,
1234
01:37:24,633 --> 01:37:26,599
Someone jumped into
the pile of pavilion.
1235
01:37:26,600 --> 01:37:30,665
They did that so
we helped them.
1236
01:37:30,666 --> 01:37:33,432
No, we didn't kill them.
1237
01:37:33,433 --> 01:37:36,632
I told you it wasn't.
1238
01:37:39,166 --> 01:37:40,132
So let us go.
1239
01:37:40,133 --> 01:37:43,065
Although the situation is very dangerous.
1240
01:37:43,066 --> 01:37:48,799
Those who fought,
1241
01:37:48,800 --> 01:37:53,965
On the other hand, evidence obtained from
the black box also caused a storm on SNS.
1242
01:37:53,966 --> 01:37:56,832
Suddenly a large hand
appeared in the sky.
1243
01:37:56,966 --> 01:38:00,199
Everyone, I...
1244
01:38:00,200 --> 01:38:11,732
saw the devil appear.
81123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.