All language subtitles for Haile 2 Var Mi Yok Mu Turkish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:11,800 --> 00:01:13,760 Köyün epeyce dışında kalır o ev. 4 00:01:14,920 --> 00:01:16,720 Pek yanaşmaz köylüler oraya. 5 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 Dedem anlatırdı. 6 00:01:19,640 --> 00:01:20,840 Yatır varmış içinde. 7 00:01:21,320 --> 00:01:23,440 Ahlas Efendi denilen bir hocanın yatırı. 8 00:01:23,760 --> 00:01:25,040 Kimi yaşlı köylüler… 9 00:01:25,840 --> 00:01:29,240 …geceleyin evin yanından geçerken fısıltılar duyduklarını… 10 00:01:30,000 --> 00:01:32,280 …gölgelerin peşlerinden geldiğini anlatır. 11 00:01:33,520 --> 00:01:36,440 Kimi diyor ki: ''Orada Ahlas Efendinin ruhu var.'' 12 00:01:37,360 --> 00:01:40,040 Hâlâ dolaşıyor evin içinde yatırdan sonra. 13 00:01:41,000 --> 00:01:43,800 Duvarların çatlaklarından sesler geliyormuş. 14 00:01:44,280 --> 00:01:46,520 Sanki birileri içeride bağırıyormuş gibi. 15 00:01:47,240 --> 00:01:49,280 104 yaşında Satı Nine vardı. 16 00:01:49,520 --> 00:01:51,640 Köyün delisiydi. Çobanlık yapardı. 17 00:01:52,280 --> 00:01:54,160 Bir tek o girip çıkardı o eve. 18 00:01:55,280 --> 00:01:59,200 Köyün çocuklarını toplayıp burada yaşanan olayları anlatırdı zorla. 19 00:01:59,920 --> 00:02:01,320 Korkardı çocuklar ondan. 20 00:02:02,040 --> 00:02:05,160 Yatırın üzerine oturup çığlık atarmış saatlerce. 21 00:02:06,120 --> 00:02:08,200 Sonra da ağlarmış çığlık çığlığa. 22 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 Çocukları da ağlatırmış. 23 00:02:10,120 --> 00:02:11,760 Herkes bilir Deli Satı'yı. 24 00:02:13,000 --> 00:02:16,720 Deli Satı beş altı sene önce evin çatısında çırılçıplak ölü bulundu. 25 00:02:18,080 --> 00:02:20,920 Oraya nasıl çıkmış, neden ölmüş kimse bilmiyor. 26 00:02:22,760 --> 00:02:25,840 Ölmeden koyunlarını evin çatısına çıkartıp oraya bağlamış. 27 00:02:26,760 --> 00:02:28,200 Koyunların da hepsi ölmüş. 28 00:02:28,720 --> 00:02:30,280 Zehirledi onları diyorlar… 29 00:02:31,400 --> 00:02:33,000 …ama nedir ne değildir muamma. 30 00:02:34,040 --> 00:02:36,520 Ahlas denen hocanın müritleri varmış. 31 00:02:36,920 --> 00:02:39,640 Adam iyi mi, kötü mü çok söylenti var. 32 00:02:41,400 --> 00:02:43,200 Seneler önce bir şeyler olmuş orada. 33 00:02:44,240 --> 00:02:45,840 Kimse tam bilmez ne olduğunu. 34 00:02:47,200 --> 00:02:50,600 Yatırın evin odalarından birinde olduğunu görenler olmuş. 35 00:02:52,280 --> 00:02:55,280 Bazıları Ahlas Efendi'nin nur yüzlü bir melek olduğunu… 36 00:02:56,040 --> 00:02:59,400 …bazıları da onun kötü kalpli bir iblis olduğunu anlatır. 37 00:03:01,720 --> 00:03:02,960 Tekin bir yer değildir. 38 00:03:04,120 --> 00:03:05,600 O evden uzak durmak gerekir. 39 00:03:06,640 --> 00:03:07,800 O ev sahipli. 40 00:03:08,440 --> 00:03:10,520 Ahlas Efendi o evin sahibi. 41 00:03:18,400 --> 00:03:20,800 Anne ne olur gitme. O adam buraya gelmesin. 42 00:03:21,040 --> 00:03:22,400 -Lütfen gitme. -Aylin yeter! 43 00:03:22,800 --> 00:03:24,000 Harun artık senin baban. 44 00:03:24,400 --> 00:03:26,160 Ve o ne istiyorsa onu yapacaksın. 45 00:03:26,400 --> 00:03:28,640 O sefil hayatıma bir daha dönemem. Anladın mı? 46 00:03:28,880 --> 00:03:29,880 Dönemem. 47 00:03:30,120 --> 00:03:32,760 Şimdi kapa çeneni ve sana ne deniyorsa onu yap. 48 00:03:47,520 --> 00:03:49,400 -Aylin? -Dokunma bana! 49 00:03:49,840 --> 00:03:52,480 -Seni seviyorum kızım. -Dokunma dedim sana. 50 00:04:02,080 --> 00:04:03,040 Anne? 51 00:04:14,600 --> 00:04:17,040 Aylin yeter! Harun artık senin baban. 52 00:04:17,280 --> 00:04:19,200 Ve o ne istiyorsa onu yapacaksın. 53 00:04:19,440 --> 00:04:21,720 O sefil hayatıma bir daha dönemem anladın mı? 54 00:04:22,000 --> 00:04:22,960 Dönemem. 55 00:04:23,200 --> 00:04:26,240 Şimdi kapa çeneni ve sana ne deniyorsa onu yap. 56 00:04:29,840 --> 00:04:31,760 -Aylin? -Dokunma bana! 57 00:04:32,120 --> 00:04:34,520 -Seni seviyorum kızım. -Dokunma dedim sana! 58 00:04:38,480 --> 00:04:39,480 Anne. 59 00:05:15,320 --> 00:05:16,280 Evet? 60 00:05:16,560 --> 00:05:19,480 Günaydın Aylin Hanım. Bugün saat 8.30' da randevunuz vardı. 61 00:05:19,720 --> 00:05:20,680 Hatırlatmak için aramıştım. 62 00:05:20,920 --> 00:05:22,840 Tamam. Çıkıyorum. 63 00:05:52,600 --> 00:05:53,840 Bizim suçumuz yok. 64 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Yok değil mi? 65 00:06:14,280 --> 00:06:16,160 Bankada yüklü bir paran var. 66 00:06:17,640 --> 00:06:18,680 Bir de bu ev var. 67 00:06:20,920 --> 00:06:22,240 Bunların hepsi senin. 68 00:06:33,120 --> 00:06:35,680 Bakın çocuk sahibi olmanız için hâlâ bir ihtimal var. 69 00:06:36,280 --> 00:06:37,800 Öncelikle şunu belirtmek istiyorum. 70 00:06:38,040 --> 00:06:40,560 Bu işlem Sağlık Bakanlığı'nca henüz onaylanmadı. 71 00:06:40,800 --> 00:06:42,560 Yani kayıt dışı yapmamız gerekiyor. 72 00:06:43,080 --> 00:06:44,160 Yani tercih sizin. 73 00:06:44,720 --> 00:06:48,000 Ne olursa olsun biz bu bebeği istiyoruz doktor hanım, yapalım. 74 00:06:50,040 --> 00:06:51,840 Peki. Madem kararlısınız. 75 00:06:52,960 --> 00:06:54,680 Asistanım sizin için bir kayıt açacak. 76 00:06:55,360 --> 00:06:58,040 Birkaç gün sonrası için de operasyon için bilgi verir. 77 00:06:58,440 --> 00:06:59,800 Çok teşekkür ederiz doktor hanım. 78 00:07:00,160 --> 00:07:02,160 Sizden haber bekliyoruz. İyi günler. 79 00:07:16,080 --> 00:07:17,080 Efendim Aylin? 80 00:07:17,720 --> 00:07:19,760 Sorun erkekte. Otuzlu yaşlarda. 81 00:07:20,000 --> 00:07:22,080 Sperm sayısı ve hareketliliği uygun değil. 82 00:07:22,880 --> 00:07:24,000 Yeni bir donör lazım bize. 83 00:07:24,480 --> 00:07:26,080 Son işte neler olduğunu biliyorsun Aylin. 84 00:07:26,680 --> 00:07:29,440 -Adımız açığa çıkacak diye… -Adımız diye bir şey yok Sinan. 85 00:07:30,400 --> 00:07:32,560 Bu iş için tonla para alıyorsun. Farkındasın değil mi? 86 00:07:34,440 --> 00:07:35,600 İşi halledince beni ara. 87 00:08:16,720 --> 00:08:19,200 Aylin başımız büyük belada. Mahvolduk. 88 00:08:19,960 --> 00:08:20,920 Aylin. 89 00:08:22,240 --> 00:08:24,720 Aylin. Nasıl çıkacağız bu işin içinden? 90 00:08:25,320 --> 00:08:28,320 İkimiz de mahvolduk. Bulacaklar bizi Aylin. 91 00:08:33,000 --> 00:08:35,240 Ne yapacağım? Allah'ım nereden bulaştım ben bu işe? 92 00:08:35,640 --> 00:08:37,440 Nereden bulaştım? Allah benim belamı versin. 93 00:08:37,680 --> 00:08:38,880 Allah benim belamı versin. 94 00:08:39,320 --> 00:08:40,720 Burak ne olduğunu anlatacak mısın? 95 00:08:46,000 --> 00:08:47,080 Günlerdir uyumuyorum ben. 96 00:08:47,760 --> 00:08:48,920 Ben günlerdir uyumuyorum. 97 00:08:49,560 --> 00:08:50,680 Bir sakinleş istersen. 98 00:08:51,560 --> 00:08:53,600 Aylin. Bulacaklar beni. 99 00:08:54,600 --> 00:08:55,880 Aylin yardım et bana. 100 00:08:56,120 --> 00:08:58,680 Bulacaklar beni. Aylin yardım et bana ne olur. 101 00:08:58,960 --> 00:09:00,120 Her şeyimi kaybederim ben. 102 00:09:00,360 --> 00:09:01,640 Ben her şeyimi kaybederim Aylin. 103 00:09:01,880 --> 00:09:03,880 Boşuna endişeleniyorsun. Bütün kayıtları sildim ben. 104 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 Hiçbir kayıt yok. Otur şöyle. 105 00:09:10,320 --> 00:09:11,880 Sildin. Hepsini sildin. 106 00:09:12,600 --> 00:09:13,640 Bütün kayıtları sildin. 107 00:09:14,040 --> 00:09:15,680 Her şeyi sildin sen. Sen sildin. 108 00:09:17,320 --> 00:09:19,080 Yoksa sen mi anlattın? 109 00:09:19,760 --> 00:09:21,400 Birine anlattın mı? Söyle sen mi anlattın? 110 00:09:21,720 --> 00:09:22,880 Ya Burak saçmalama. 111 00:09:23,480 --> 00:09:25,000 Ben başından beri istemiyorum ki bunu. 112 00:09:25,440 --> 00:09:27,880 -Sen bulaştırdın beni bu işe. -Karşılığını almadın mı? 113 00:09:28,120 --> 00:09:30,040 Paranı ödemedin mi? Ödemedin mi paranı? 114 00:09:30,280 --> 00:09:31,440 Senin beceriksizliğin. 115 00:09:31,680 --> 00:09:33,600 Eğer sen işini tam yapsaydın bunlar başıma gelmezdi. 116 00:09:33,920 --> 00:09:35,640 Unutma, ben yanarsam sen de yanarsın. 117 00:09:35,880 --> 00:09:37,200 Kendi pisliğini kendin temizle be. 118 00:09:38,040 --> 00:09:40,120 Beni de sakın bir daha bu işe karıştırma tamam mı? 119 00:09:40,640 --> 00:09:41,880 Şimdi çık git buradan. 120 00:09:42,600 --> 00:09:43,560 Çık git. 121 00:09:46,000 --> 00:09:46,960 Aylin. 122 00:09:48,320 --> 00:09:50,720 Ben ne kadar bulaştıysam sen de o kadar bulaştın bu pisliğe. 123 00:09:52,320 --> 00:09:53,320 Artık kurtuluş yok. 124 00:09:53,640 --> 00:09:54,640 Bundan kaçış yok Aylin. 125 00:09:55,040 --> 00:09:56,000 Bizi bulacaklar. 126 00:09:56,440 --> 00:09:57,400 Bizi bulacaklar Aylin. 127 00:09:58,480 --> 00:09:59,520 Bizi bulacaklar Aylin. 128 00:10:34,440 --> 00:10:35,440 Aylin. 129 00:10:37,440 --> 00:10:38,400 Aylin. 130 00:10:46,040 --> 00:10:47,040 Neden? 131 00:10:55,760 --> 00:10:56,720 Neden yaptın? 132 00:10:59,880 --> 00:11:01,160 Neden yaptın? 133 00:11:09,760 --> 00:11:11,360 Neden yaptın Aylin? 134 00:11:25,320 --> 00:11:27,160 Beni sen öldürdün. 135 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 Efendim? 136 00:15:36,480 --> 00:15:37,880 -Canım. -Canım? 137 00:15:38,120 --> 00:15:39,880 -Ben çıkıyorum birazdan. -Tamam canım. 138 00:15:40,120 --> 00:15:41,880 -Birkaç saate orada olurum. -Tamam. 139 00:15:42,120 --> 00:15:44,080 - Görüşürüz. - Görüşürüz. 140 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 Doktor! 141 00:15:51,440 --> 00:15:52,440 Buyurun. 142 00:15:53,120 --> 00:15:54,080 Beni hatırlamadın mı? 143 00:15:55,160 --> 00:15:56,160 Mithat ben Mithat. 144 00:15:57,400 --> 00:15:58,960 Evlat sahibi olabilmek için… 145 00:15:59,760 --> 00:16:02,400 …elinde, avucumda ne varsa satıp sana veren Mithat. 146 00:16:02,960 --> 00:16:03,960 Şimdi hatırladın mı? 147 00:16:04,200 --> 00:16:06,040 Mithat Bey neyse derdiniz yarın gelin konuşalım. 148 00:16:06,480 --> 00:16:08,160 Benim şimdi çıkmam lazım. Siz de çıkın lütfen. 149 00:16:08,400 --> 00:16:10,000 -Yoksa… -Yoksa ne lan? 150 00:16:10,280 --> 00:16:11,280 Yoksa ne ulan? 151 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 Oku. 152 00:16:18,880 --> 00:16:19,880 Oku. 153 00:16:20,240 --> 00:16:21,320 Erkek kısırlık. 154 00:16:23,520 --> 00:16:24,880 Ulan! Allahsız! 155 00:16:25,360 --> 00:16:27,920 Madem ben kısırım benim çocuğum nasıl oldu ha? 156 00:16:29,040 --> 00:16:31,080 -Bakın Mithat Bey size uygulanan… -Konuşma! 157 00:16:32,760 --> 00:16:34,360 Hastaneden bu raporu verdiler bana. 158 00:16:35,880 --> 00:16:38,880 Saçından bir tel koparıp babalık testi yaptırdım. 159 00:16:39,680 --> 00:16:41,480 -Mithat Bey bakın… -Konuşma! 160 00:16:42,760 --> 00:16:44,520 Ben sekiz sene bir yalana inanmışım. 161 00:16:45,760 --> 00:16:48,880 Sekiz sene başkasının çocuğunu kendi çocuğum bilmişim ben. 162 00:16:49,440 --> 00:16:51,120 Ya sen bunu bize nasıl yaptın ya? 163 00:16:52,440 --> 00:16:53,440 Para için değil mi? 164 00:16:54,880 --> 00:16:55,880 Para için. 165 00:16:56,120 --> 00:16:57,080 Ulan… 166 00:16:57,880 --> 00:17:00,080 Şurada açtığın yaranın tarifi var mı? 167 00:17:01,880 --> 00:17:02,840 Yok. 168 00:17:03,400 --> 00:17:05,320 Sen bizi ölmeden toprağa koydun. 169 00:17:09,320 --> 00:17:11,320 -Sen de bunun bedelini ödeyeceksin. -Mithat Bey. 170 00:17:13,120 --> 00:17:15,320 -Bedelini ödeyeceksin. -Karın, karındı. 171 00:17:15,520 --> 00:17:16,840 Karın, karın, karın… Karın, karın yaptırdı. 172 00:17:17,040 --> 00:17:18,520 Yemin ediyorum benim bir suçum yok. 173 00:17:18,760 --> 00:17:22,480 Yaptıkların yetmedi şimdi karıma iftira atıyorsun ha? 174 00:17:22,920 --> 00:17:24,600 Yemin ediyorum yalan söylemiyorum. 175 00:17:24,960 --> 00:17:27,240 Karınız geldi defalarca geldi bana yalvardı. 176 00:17:27,480 --> 00:17:28,440 Ben olmaz dedim. 177 00:17:29,200 --> 00:17:31,280 Başkasından da olsa çocuk istiyorum dedi. 178 00:17:31,560 --> 00:17:33,040 Ben de başkasının spermini kullandım. 179 00:17:33,280 --> 00:17:34,880 Yemin ettirdi bana kimseye söylememem için. 180 00:17:35,120 --> 00:17:36,240 Yemin ettirdi. 181 00:17:45,080 --> 00:17:46,320 Zeynep'im. 182 00:17:52,080 --> 00:17:53,160 Karım. 183 00:18:17,440 --> 00:18:18,560 -Alo? -Sinan. 184 00:18:19,120 --> 00:18:21,160 -Efendim? -Bir süre ortalıklarda görünme. 185 00:18:21,720 --> 00:18:22,680 Niye? Ne oldu ya? 186 00:18:23,040 --> 00:18:24,720 Sorma işte, arayacağım ben seni. 187 00:18:30,080 --> 00:18:31,040 Yeni yaşına! 188 00:18:42,160 --> 00:18:43,120 İyi misin? 189 00:18:43,960 --> 00:18:45,160 İyiyim, yorgunum biraz. 190 00:18:53,000 --> 00:18:54,880 Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun. 191 00:18:59,240 --> 00:19:00,200 Ee? 192 00:19:01,160 --> 00:19:02,520 Neymiş büyük sürpriz? 193 00:19:17,600 --> 00:19:18,720 Hamileyim Metin. 194 00:19:27,840 --> 00:19:29,400 Sen pek sevinmedin herhalde. 195 00:19:39,280 --> 00:19:40,240 Ben… 196 00:19:41,320 --> 00:19:42,280 …buna hazır değilim. 197 00:19:49,440 --> 00:19:50,640 Hazır değilsin. 198 00:19:57,040 --> 00:19:58,200 Hazır değilsin, öyle mi? 199 00:20:00,640 --> 00:20:01,760 Şimdi mi geldi aklına? 200 00:20:02,880 --> 00:20:03,840 Aylin. 201 00:20:04,680 --> 00:20:06,400 -Anla beni. -Anlayayım mı? 202 00:20:08,600 --> 00:20:09,720 Ben seni anlayayım mı? 203 00:20:12,760 --> 00:20:13,960 Ya beni kim anlayacak ya? 204 00:20:16,240 --> 00:20:17,680 Beni kim anlayacak Metin? 205 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 Madem hazır değildin… 206 00:20:20,760 --> 00:20:22,280 …niye benimle birlikte oldun sen? 207 00:20:25,240 --> 00:20:26,200 Ne bu ya? 208 00:20:29,360 --> 00:20:30,680 Ne istedin benden Metin sen? 209 00:20:30,920 --> 00:20:32,000 Aylin. 210 00:20:32,240 --> 00:20:34,000 Hayatta her istediğimiz olmuyor. 211 00:20:34,400 --> 00:20:36,120 -İkimiz için de en iyisi bu. -Hayır. 212 00:20:38,280 --> 00:20:39,240 Hayır, asla. 213 00:20:45,000 --> 00:20:45,960 Merak etme. 214 00:20:48,240 --> 00:20:49,440 Beni bir daha görmeyeceksin. 215 00:20:52,320 --> 00:20:53,960 O da babasını asla tanımayacak. 216 00:20:57,360 --> 00:20:59,080 Biliyor musun hepiniz aynısınız. 217 00:21:00,640 --> 00:21:01,640 Hepiniz. 218 00:21:03,920 --> 00:21:05,080 Aynı annem gibi. 219 00:21:34,400 --> 00:21:35,440 Karın yaptırdı. 220 00:21:36,840 --> 00:21:38,320 Yemin ediyorum benim bir suçum yok. 221 00:21:40,560 --> 00:21:42,800 Karınız geldi defalarca geldi bana yalvardı. 222 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 Ben olmaz dedim. 223 00:21:46,200 --> 00:21:48,160 Başkasından da olsa çocuk istiyorum dedi. 224 00:21:49,600 --> 00:21:51,160 Ben de başkasının spermini kullandım. 225 00:21:51,400 --> 00:21:53,200 Yemin ettirdi bana kimseye söylememem için. 226 00:21:53,440 --> 00:21:54,440 Yemin ettirdi. 227 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 Hoş geldin Mithat. 228 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 Ne oluyor Mithat? Yüzün bembeyaz olmuş. 229 00:22:11,240 --> 00:22:12,200 Ne yapıyorsun? 230 00:22:12,440 --> 00:22:14,600 O Aylin denen kahpeyle bana yalan söylediniz öyle mi? 231 00:22:14,840 --> 00:22:17,080 Yemin ederim namusuna leke sürmedim. 232 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Baba. 233 00:22:20,840 --> 00:22:22,840 -Bana bak! -Mithat! 234 00:22:23,080 --> 00:22:26,400 Bana cevap ver. Bana bunu nasıl yaptın sen? 235 00:22:26,640 --> 00:22:29,280 -Baba. -Yemin ederim hiçbir şey yapmadım. 236 00:22:29,880 --> 00:22:31,080 Bana baba deme. 237 00:22:31,320 --> 00:22:32,880 Ben senin baban değilim. 238 00:22:33,280 --> 00:22:34,880 Bırak onu. 239 00:22:36,120 --> 00:22:38,600 Yapma ne olur yapma. 240 00:22:41,120 --> 00:22:42,880 -Mithat, kurban olayım ne olur yapma. -Bana bak. 241 00:22:43,120 --> 00:22:44,880 -Bana bak, kafanı kaldır! -Ne olur! 242 00:22:45,120 --> 00:22:47,880 -Nasıl yaptın ulan bunu bana? -Yapma korkuyor ne olur. 243 00:22:48,120 --> 00:22:50,280 Sen bana bunu nasıl yaptın? 244 00:22:50,520 --> 00:22:51,800 Yapmadım yemin ederim. 245 00:22:57,200 --> 00:22:58,280 Ne yaptın sen? 246 00:22:58,560 --> 00:22:59,960 Ne yaptın sen? 247 00:24:57,800 --> 00:24:58,760 Pardon? 248 00:25:00,280 --> 00:25:01,240 Kimse var mı? 249 00:25:07,440 --> 00:25:08,520 Kimse var mı? 250 00:25:18,360 --> 00:25:19,480 Kimse var mı? 251 00:25:33,760 --> 00:25:35,440 Pardon, bir bakabilir misiniz? 252 00:25:39,600 --> 00:25:40,880 Hoş geldin kızım. 253 00:25:44,200 --> 00:25:47,480 Kusura bakmayın ben kapıyı açık görünce girdim öyle ama… 254 00:25:47,720 --> 00:25:50,520 İyi yaptın. Bizim kapımız herkese açıktır. 255 00:25:51,240 --> 00:25:55,680 Seslendin ama yukarıda yaşlı bir hastamız var onunla ilgileniyordum. 256 00:25:56,640 --> 00:25:58,600 Gerçi bu onun işi ama. 257 00:25:58,880 --> 00:26:00,880 Ama zeytinyağlı görünce dayanamaz. 258 00:26:01,120 --> 00:26:02,480 Zehir olsa yer. 259 00:26:03,680 --> 00:26:05,720 Aman, bizim dertlerimiz de bitmez. 260 00:26:06,120 --> 00:26:08,040 Benim arabam bozuldu sizin kapınızın önünde. 261 00:26:08,920 --> 00:26:12,280 Bir de yokuşun başında insanlar bağırış çağırış.. 262 00:26:12,520 --> 00:26:14,400 Ben hepsini anlatacağım sana korkma. 263 00:26:14,800 --> 00:26:15,960 Gel buyur, yukarıya. 264 00:26:48,880 --> 00:26:50,000 Geç, buyur canım. 265 00:27:02,800 --> 00:27:03,800 Sakin ol. 266 00:27:04,720 --> 00:27:05,920 Korkacak bir şey yok. 267 00:27:09,920 --> 00:27:11,360 Saat de epey geç oldu. 268 00:27:11,840 --> 00:27:13,800 Seni misafir edelim biz bu gece. 269 00:27:14,280 --> 00:27:16,120 Yarın sabah çaresine bakarız. 270 00:27:16,760 --> 00:27:19,320 Kusura bakmayın gece gece size de zahmet verdim. 271 00:27:19,960 --> 00:27:21,040 Aşk olsun kızım. 272 00:27:21,640 --> 00:27:22,800 Zahmet olur mu hiç? 273 00:27:23,120 --> 00:27:24,720 Bu ev senin gibiler için var. 274 00:27:25,920 --> 00:27:27,640 Tanrı misafiri sayılırsın. 275 00:27:29,120 --> 00:27:32,440 Tanrı misafirini ağırlamak da bizim görevimiz yavrum. 276 00:27:32,840 --> 00:27:35,080 Ben gidip çay alıp geleyim ikimize. 277 00:27:35,320 --> 00:27:36,800 Hiç zahmet etmeyin lütfen. 278 00:27:37,200 --> 00:27:38,240 Ay hazırda var. 279 00:27:39,200 --> 00:27:42,080 Karnın açsa, zeytinyağlı fasulye de var. 280 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 Teşekkür ederim. Ben almayayım. 281 00:27:45,560 --> 00:27:46,560 Zavallı kız. 282 00:27:48,520 --> 00:27:49,880 Altı aylık hamile. 283 00:27:51,960 --> 00:27:54,360 Bebeğinin babası sahip çıkmadı. 284 00:27:55,840 --> 00:27:57,240 Gidecek bir yeri de yok. 285 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 Bize sığındı garip. 286 00:28:00,800 --> 00:28:01,800 Ne yapsın? 287 00:28:02,760 --> 00:28:06,400 Atıldığı kör kuyulardan kurtulmaya çalışıyor işte. 288 00:28:06,840 --> 00:28:08,600 Çaresini bulacağız inşallah. 289 00:28:08,960 --> 00:28:11,160 Neyse ben gidip çaylarımızı alıp geleyim. 290 00:30:54,840 --> 00:30:56,520 Bu evde gerçekler kabus… 291 00:30:57,000 --> 00:30:58,440 …kabuslar gerçek oluyor. 292 00:30:59,840 --> 00:31:02,480 Hayal, gerçek, kabus. 293 00:31:03,200 --> 00:31:04,720 Hepsi birbirine karışıyor. 294 00:31:05,680 --> 00:31:07,040 Hepsi acı veriyor. 295 00:31:07,840 --> 00:31:09,160 Dışarısı daha kötü. 296 00:31:09,680 --> 00:31:11,800 Çıkma, izin vermez. 297 00:31:13,720 --> 00:31:14,680 Elif! 298 00:31:15,760 --> 00:31:17,280 Çıkma bir daha kızım dışarı. 299 00:31:19,480 --> 00:31:20,520 Gel kızım. 300 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 Dedim sana. 301 00:31:23,960 --> 00:31:25,760 Bizim derdimiz bitmez. 302 00:31:26,680 --> 00:31:27,640 Gel yavrum. 303 00:31:28,720 --> 00:31:30,360 Biz çaylarımızı içelim. 304 00:31:40,720 --> 00:31:42,520 -Teşekkür ederim. -Afiyet olsun. 305 00:31:44,560 --> 00:31:45,520 Zavallı kız. 306 00:31:46,240 --> 00:31:49,680 Şu kısacık ömrüne öyle kötü şeyler sığdırmış ki. 307 00:31:50,600 --> 00:31:52,680 O yüzden böyle huzursuz yavrucak. 308 00:31:54,360 --> 00:31:55,360 Bana anlattı. 309 00:31:56,320 --> 00:31:57,800 Babasıyla arası bozukmuş. 310 00:31:59,360 --> 00:32:00,320 Çocuk işte. 311 00:32:00,680 --> 00:32:02,160 Nereden bilsin neden oldu. 312 00:32:04,720 --> 00:32:05,920 İyi ya da kötü… 313 00:32:07,240 --> 00:32:09,280 …yaşanan her şeyin bir nedeni… 314 00:32:10,480 --> 00:32:11,520 …bir de bedeli vardır. 315 00:32:13,680 --> 00:32:15,440 Tabii insan yaşamadan anlamıyor ki. 316 00:32:16,880 --> 00:32:18,560 Etrafta yaşayan kimse yok herhalde. 317 00:32:19,680 --> 00:32:20,640 Eskiden varmış. 318 00:32:21,360 --> 00:32:22,320 Çok eskiden tabii. 319 00:32:23,480 --> 00:32:24,960 O zamanlar dergahmış burası. 320 00:32:27,320 --> 00:32:29,960 Ulema'dan Ahlas Efendi'nin dergahı. 321 00:32:32,160 --> 00:32:34,800 Bu resimler hep o zamanlardan. 322 00:32:36,760 --> 00:32:39,160 Nerede derdi olan bir mazlum varsa… 323 00:32:39,840 --> 00:32:41,960 …gelir dermanını burada bulurmuş. 324 00:32:44,680 --> 00:32:46,800 O şimdi de pek farklı değil ya. 325 00:32:48,920 --> 00:32:50,440 Onlar kadar olmasa da… 326 00:32:51,880 --> 00:32:53,640 …ben de elimden ne gelirse işte. 327 00:32:55,480 --> 00:32:56,760 Bak gördün mü? 328 00:32:57,120 --> 00:33:00,000 Şimdi de senin derdine derman olacağız inşallah. 329 00:33:02,080 --> 00:33:04,480 Kusura bakmayın gece gece sizi de rahatsız ettim. 330 00:33:04,760 --> 00:33:06,000 Ne rahatsızlığı? 331 00:33:06,240 --> 00:33:07,600 Düşmüşe el uzatmak… 332 00:33:07,960 --> 00:33:09,240 …bizim vazifemizdir. 333 00:33:11,200 --> 00:33:12,160 Benim adım Gülay. 334 00:33:13,480 --> 00:33:14,760 Ömrüm bu evde geçti. 335 00:33:17,040 --> 00:33:18,560 Yalnız yaşasam da… 336 00:33:19,000 --> 00:33:20,120 …yalnız kalmam pek. 337 00:33:21,320 --> 00:33:24,160 Allah'a şükür misafirim hiç eksik olmaz. 338 00:33:26,000 --> 00:33:27,920 Fakat külfetleri de yoktur bana. 339 00:33:30,120 --> 00:33:31,120 Ne de olsa… 340 00:33:32,880 --> 00:33:35,160 …gitmeleri gerektiği zaman giderler. 341 00:33:37,360 --> 00:33:39,960 Ay gördün mü çenem düştü ne gevezeliğini tuttun. 342 00:33:41,440 --> 00:33:43,280 Sen anlat kızım. Kimsin nesin? 343 00:33:43,840 --> 00:33:44,840 Aylin ben. 344 00:33:45,440 --> 00:33:47,360 Aylin Kara. Kadın doktoruyum. 345 00:33:47,760 --> 00:33:48,920 Doktorsun demek. 346 00:33:49,800 --> 00:33:52,160 Tam yerine geldin o zaman doktor hanım. 347 00:33:53,800 --> 00:33:55,160 Bu gece bu evde… 348 00:33:55,720 --> 00:33:57,400 …iyileşecek o kadar hasta var ki. 349 00:33:58,680 --> 00:33:59,680 Kim bilir? 350 00:34:00,240 --> 00:34:03,360 Şifaları belki de senin ellerindedir. 351 00:34:05,200 --> 00:34:07,360 Peki ne işin var buralarda? 352 00:34:07,840 --> 00:34:09,640 Hem de gecenin bu saatinde. 353 00:34:09,880 --> 00:34:12,160 Ben yakınlarda bir arkadaşımı ziyarete gelmiştim. 354 00:34:13,840 --> 00:34:18,160 Dönerken de işte… Neyse kızım seni fazla yormayalım. 355 00:34:18,760 --> 00:34:19,960 Bu gece bu evde misafir çok. 356 00:34:21,200 --> 00:34:22,560 Odaların hepsi dolu. 357 00:34:23,320 --> 00:34:25,120 Sen şuracıkta kıvrılıver. 358 00:34:25,520 --> 00:34:27,480 Sabah da bir şey kalmadı zaten. 359 00:34:28,680 --> 00:34:30,160 Allah rahatlık versin. 360 00:34:31,520 --> 00:34:32,480 Teşekkür ederim. 361 00:34:39,480 --> 00:34:41,280 Tesadüflere inanır mısın kızım? 362 00:34:42,280 --> 00:34:43,320 Anlamadım? 363 00:34:43,960 --> 00:34:44,920 Ben inanmam. 364 00:34:46,600 --> 00:34:47,640 Ama tevafuk… 365 00:34:49,840 --> 00:34:51,760 …ona inancım tamdır işte. 366 00:34:54,840 --> 00:34:56,040 İyi istirahatler kızım. 367 00:38:07,440 --> 00:38:08,400 Gülay Hanım. 368 00:38:18,840 --> 00:38:19,840 Gülay Hanım. 369 00:38:40,320 --> 00:38:41,280 Gülay Hanım. 370 00:39:14,320 --> 00:39:15,320 Gülay Hanım. 371 00:39:51,640 --> 00:39:52,600 Gülay Hanım. 372 00:40:08,920 --> 00:40:10,400 Gülay Hanım burada mısınız? 373 00:40:49,520 --> 00:40:50,520 Neden? 374 00:40:55,840 --> 00:40:57,240 Ne oldu doktor hanım? 375 00:40:58,120 --> 00:40:59,120 İyi misin? 376 00:40:59,720 --> 00:41:01,280 Sesin aşağıya kadar geldi. 377 00:41:01,880 --> 00:41:05,120 Ben bir şey yapmadım. Yemin ederim ben bir şey yapmadım. 378 00:41:07,600 --> 00:41:08,640 Tamam. 379 00:41:12,800 --> 00:41:13,960 Ben bir şey yapmadım. 380 00:41:14,400 --> 00:41:16,840 Onların seninle görülecek hesapları var. 381 00:41:19,440 --> 00:41:20,840 Arafta kalanları… 382 00:41:22,280 --> 00:41:23,960 …hasat etme vakti geldi. 383 00:41:25,600 --> 00:41:28,160 Yapılan her kötülüğün bir bedeli vardır. 384 00:41:29,880 --> 00:41:32,400 Ve herkes o bedeli bir gün öder. 385 00:41:34,160 --> 00:41:37,360 Annenle o adam sana yaptıklarının bedelini ödediler. 386 00:41:38,920 --> 00:41:39,960 Peki ya sen Aylin? 387 00:41:41,760 --> 00:41:44,440 Yaptıklarının bedelini ödeme vaktin geldi. 388 00:41:45,840 --> 00:41:46,920 Kimsin sen? 389 00:41:48,280 --> 00:41:49,640 Ben sadece aracıyım. 390 00:41:51,040 --> 00:41:52,040 Hak masumun… 391 00:41:53,040 --> 00:41:54,120 …hüküm Ahlas'ındır. 392 00:41:56,800 --> 00:41:57,800 Hayır. 393 00:41:58,200 --> 00:41:59,240 Hayır Ben bir şey yapmadım. 394 00:41:59,800 --> 00:42:01,440 Ben kimseye bir şey yapmadım. 395 00:42:02,280 --> 00:42:03,560 Ben bir şey yapmadım. 396 00:42:03,920 --> 00:42:05,680 Buradan kaçış yok Aylin. 397 00:42:07,280 --> 00:42:09,440 Yaptıklarının bedelini ödeyeceksin. 398 00:42:36,960 --> 00:42:38,600 Aylin! 399 00:42:47,640 --> 00:42:48,760 Aylin! 400 00:43:06,960 --> 00:43:10,120 Aylin Kara. Bize ne yaptın Aylin? 401 00:43:13,640 --> 00:43:14,680 Aylin! 402 00:43:15,640 --> 00:43:18,080 Hepimizi kara toprağın altına koydun. 403 00:43:19,200 --> 00:43:20,320 Neden Aylin? 404 00:43:24,520 --> 00:43:28,040 Bu kan, hangi piçin kanı biliyor musun Aylin? 405 00:43:30,080 --> 00:43:31,640 Bunu da hiç unutma! 406 00:43:46,560 --> 00:43:48,200 Sen de söneceksin Aylin. 407 00:43:56,880 --> 00:43:58,240 Açın kapıyı! 408 00:44:25,480 --> 00:44:27,280 Yaşadığın her acının yerini… 409 00:44:27,760 --> 00:44:28,760 …kötülükle… 410 00:44:29,800 --> 00:44:31,960 …yaptığın her kötülüğün üstünü… 411 00:44:32,200 --> 00:44:33,960 …nefretle örtmüşsün. 412 00:44:36,000 --> 00:44:37,760 Vicdanın hırsına yenik düşmüş. 413 00:44:39,960 --> 00:44:41,280 Kalbin mühürlenmiş. 414 00:44:42,040 --> 00:44:43,280 Sonunda duymaz… 415 00:44:44,120 --> 00:44:45,320 …görmez olmuşsun. 416 00:44:46,800 --> 00:44:48,800 Oysa her insan masum doğar. 417 00:44:51,400 --> 00:44:53,040 Ama pek azı masum ölür. 418 00:44:54,760 --> 00:44:55,920 Tıpkı onun gibi. 419 00:44:57,280 --> 00:44:58,440 Kötülük bilmez. 420 00:44:58,680 --> 00:45:00,640 Dinle onu, sana yol gösterecek. 421 00:45:09,680 --> 00:45:12,400 Anaannenle Hande benle konuştu. 422 00:45:14,080 --> 00:45:16,640 Onlar sana hep iyi davranmış. 423 00:45:18,920 --> 00:45:21,680 Ama sen onlara kötülük yapmışsın. 424 00:45:23,800 --> 00:45:25,200 Çok üzülmüşler. 425 00:45:26,120 --> 00:45:28,680 Onlara ne kötülük yaptın Aylin? 426 00:45:30,280 --> 00:45:31,520 Hatırlıyor musun? 427 00:45:32,360 --> 00:45:35,280 Artık gerçeklerle yüzleşme zamanı Aylin Kara. 428 00:45:36,920 --> 00:45:38,520 Her şeyi hatırlama zamanı. 429 00:45:39,200 --> 00:45:40,160 Hatırla. 430 00:45:41,840 --> 00:45:42,920 Hatırla! 431 00:46:48,040 --> 00:46:49,040 Anneanne. 432 00:46:52,720 --> 00:46:54,360 Şunu çıkaralım da rahat konuşalım. 433 00:46:57,920 --> 00:47:00,720 Senin de o annem olacak orospudan farkın yok biliyorsun, değil mi? 434 00:47:03,760 --> 00:47:05,880 O kocası olacak sübyancıya… 435 00:47:06,200 --> 00:47:10,160 …sen de daha iki gün önce tanıdığın hizmetçi parçasına sattınız beni. 436 00:47:10,920 --> 00:47:12,840 O kadar ucuz değilmişim değil mi anneanne? 437 00:47:13,960 --> 00:47:16,120 Bana bu kadar kötü olmayı siz öğrettiniz. 438 00:47:18,920 --> 00:47:20,080 Ben şimdi gidiyorum. 439 00:47:21,760 --> 00:47:22,720 Hoşçakal. 440 00:47:50,040 --> 00:47:51,640 İzleri takip et. 441 00:47:52,920 --> 00:47:54,280 Yüzleş onlarla. 442 00:47:55,920 --> 00:47:58,680 Tüm söylentiler senin hakkında. 443 00:48:00,000 --> 00:48:01,680 Karanlık suçlular… 444 00:48:03,360 --> 00:48:05,280 …cezasız kalmaz. 445 00:48:06,680 --> 00:48:08,880 Ahlas hükmü verir. 446 00:48:09,360 --> 00:48:10,440 Gece sonunda. 447 00:48:11,240 --> 00:48:13,800 Yardım et. Ne olur yardım et. 448 00:48:14,800 --> 00:48:15,880 Korkma. 449 00:48:16,200 --> 00:48:17,560 Hak yerini bulacak. 450 00:48:18,200 --> 00:48:19,880 Mumlar söndüğü zaman. 451 00:48:34,920 --> 00:48:36,440 Ben bir şey yapmadım. 452 00:48:36,720 --> 00:48:38,240 Ne olur bırakın gideyim. 453 00:48:38,880 --> 00:48:40,240 Ben söyledim sana kızım. 454 00:48:41,480 --> 00:48:44,560 Hak mazlumun, hüküm Ahlas'ındır. 455 00:48:47,360 --> 00:48:48,640 Ben sadece aracıyım. 456 00:48:49,400 --> 00:48:50,360 Yalvarırım ne olur. 457 00:48:50,600 --> 00:48:52,280 Ben kimseye bir şey yapmadım. 458 00:48:52,760 --> 00:48:54,160 Ne olur bırakın beni. 459 00:48:57,760 --> 00:49:00,360 Tabii, git. Kapı orada. 460 00:49:01,880 --> 00:49:02,920 Ama… 461 00:49:11,360 --> 00:49:12,520 …izin vermez ki. 462 00:49:24,760 --> 00:49:26,280 Bu gördüğün kabus değil. 463 00:49:27,840 --> 00:49:29,040 Gölgeler gerçek. 464 00:49:29,680 --> 00:49:31,120 Çığlıklar gerçek. 465 00:49:32,760 --> 00:49:33,960 Her yer de tuzak. 466 00:49:35,320 --> 00:49:36,680 Buradan çıkış yok. 467 00:49:38,520 --> 00:49:41,000 Sırlar, kapıların ardında. 468 00:49:52,160 --> 00:49:54,600 Sırlar, kapıların ardında. 469 00:50:27,200 --> 00:50:28,160 Anneanne. 470 00:50:38,320 --> 00:50:39,720 Bak geldi. 471 00:50:40,440 --> 00:50:43,400 O da benim gibi yatağa koymuş. 472 00:50:46,240 --> 00:50:47,720 Kıpırdayamıyor mu? 473 00:50:49,800 --> 00:50:51,160 Kıpırdayamıyor. 474 00:50:54,880 --> 00:50:57,120 O senin kızını öldürdü. 475 00:50:57,800 --> 00:50:59,680 Yine de onu yanına aldın. 476 00:51:00,720 --> 00:51:03,600 Ama bak, o seni de öldürdü. 477 00:51:05,480 --> 00:51:08,520 Bizi neden öldürdü biliyor musun? 478 00:51:11,520 --> 00:51:16,200 Ona mirasımın tamamını bırakacağımı söylemiştim. 479 00:51:17,920 --> 00:51:22,680 Ama yarısını sana bırakacağımı öğrenmiş. 480 00:51:23,960 --> 00:51:27,080 Demek o yüzden benim yemeğime zehir koydu. 481 00:51:29,520 --> 00:51:31,680 Zaten beni hiç sevmiyordu. 482 00:51:33,560 --> 00:51:35,840 Benim de nefesimi kesti. 483 00:51:39,680 --> 00:51:41,960 Son nefesimi veremedim. 484 00:51:44,840 --> 00:51:47,960 Biz de onun nefesini keselim mi? 485 00:51:50,600 --> 00:51:51,560 Keselim. 486 00:53:14,200 --> 00:53:15,160 Aylin. 487 00:53:15,960 --> 00:53:17,000 Aylin. 488 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 Aylin! 489 00:53:24,600 --> 00:53:25,800 Bana anlattı. 490 00:53:27,080 --> 00:53:28,040 Kim? 491 00:53:28,480 --> 00:53:29,440 Ne anlattı? 492 00:53:31,160 --> 00:53:32,160 Kuyu. 493 00:53:32,560 --> 00:53:33,960 Çok karanlık bir kuyu. 494 00:53:34,920 --> 00:53:36,640 Kimse onu duymamış. 495 00:53:38,200 --> 00:53:39,800 Kimse görmemiş. 496 00:53:41,040 --> 00:53:42,160 Çok korkmuş. 497 00:53:44,040 --> 00:53:45,360 Sen biliyormuşsun. 498 00:53:46,440 --> 00:53:47,520 Hatırlıyor musun? 499 00:53:50,280 --> 00:53:51,280 Hatırla. 500 00:53:54,000 --> 00:53:57,400 Gizem'e evleneceğimizi ama bana biraz zaman vermesini söyledim. 501 00:53:57,840 --> 00:53:58,800 İnandı. 502 00:53:59,440 --> 00:54:01,040 Bebek için sana kontrole geleceğiz. 503 00:54:02,200 --> 00:54:03,520 Bu akşam bu iş bitmeli Aylin. 504 00:54:04,000 --> 00:54:05,840 -Bu bebekten kurtulmalıyım. -Yapma! 505 00:54:06,280 --> 00:54:09,080 Yapma! Yapma! 506 00:54:09,320 --> 00:54:11,960 Yapmayın! Yapma! 507 00:54:12,200 --> 00:54:13,440 -Yapma! -Bağırma dedim! 508 00:54:14,840 --> 00:54:15,840 Aylin. 509 00:54:16,520 --> 00:54:17,560 Kandırdın beni! 510 00:54:18,960 --> 00:54:19,960 Yapma! 511 00:54:20,200 --> 00:54:21,960 Yapma! 512 00:54:24,120 --> 00:54:26,560 Bırakın beni! Bırakın! 513 00:54:26,960 --> 00:54:28,400 Hayır! 514 00:54:43,040 --> 00:54:45,440 Burak. Onu kaybediyoruz. 515 00:54:46,680 --> 00:54:48,280 Kanamayı durduramıyorum Burak. 516 00:54:49,640 --> 00:54:51,240 Gizem! Gizem! 517 00:54:51,760 --> 00:54:52,880 Gizem kendine gel! Gizem. 518 00:54:57,480 --> 00:54:58,480 Hatırla! 519 00:55:23,040 --> 00:55:24,440 Kimi kuyuda… 520 00:55:26,040 --> 00:55:27,400 Kimi mezarda… 521 00:55:29,600 --> 00:55:33,080 Bedenler çürümüş, ruhlar arafta… 522 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 Zulmün dışardaysa… 523 00:55:37,840 --> 00:55:39,520 Hükmün dergahta… 524 00:55:42,040 --> 00:55:43,200 Misafirin var. 525 00:55:49,160 --> 00:55:50,160 Aylin! 526 00:55:50,400 --> 00:55:52,160 Misafirin var yavrum. 527 00:56:20,600 --> 00:56:21,560 Burak! 528 00:56:22,760 --> 00:56:23,720 Aylin. 529 00:56:27,520 --> 00:56:28,520 Nasıl buldun beni? 530 00:56:28,800 --> 00:56:31,080 Aylin. Arabanı yolda gördüm. 531 00:56:32,520 --> 00:56:33,960 Aylin çok kötü şeyler oldu. 532 00:56:35,240 --> 00:56:37,720 -Her yerde seni aradım Aylin. -Burak hadi gidelim buradan. 533 00:56:37,960 --> 00:56:39,360 Hiçbir yere gidemezsin. 534 00:56:39,600 --> 00:56:40,760 Buldular bizi Aylin. 535 00:56:41,880 --> 00:56:42,920 İzin vermez. 536 00:56:43,160 --> 00:56:44,560 -Gel otur. -Burak. 537 00:56:45,120 --> 00:56:47,640 Burak çıkmamız lazım. Burada çok kötü şeyler oluyor. 538 00:56:47,880 --> 00:56:49,720 -Aylin. -Lütfen hadi gidelim. 539 00:56:50,440 --> 00:56:51,440 Çıkamazsın. 540 00:56:52,040 --> 00:56:53,080 Hepsini gördüm. 541 00:56:53,800 --> 00:56:54,800 Dışarıda. 542 00:56:55,360 --> 00:56:56,360 Dışarısı daha kötü Aylin. 543 00:56:56,760 --> 00:56:57,880 Seni bekliyorlar Aylin. 544 00:57:00,800 --> 00:57:02,240 Artık hiçbir yere gidemezsin Aylin. 545 00:57:03,480 --> 00:57:05,960 Burak yalvarırım çıkar beni buradan. 546 00:57:06,960 --> 00:57:09,960 -Kurtar beni buradan ne olur. -Aylin! 547 00:57:10,560 --> 00:57:12,960 Karımı boşayıp, onunla evleneceğimi söyledim. 548 00:57:13,880 --> 00:57:14,840 İnandı. 549 00:57:16,880 --> 00:57:17,960 Sana getireceğim. 550 00:57:18,520 --> 00:57:20,160 Bu gece bu bebeği alacaksın Aylin. 551 00:57:21,760 --> 00:57:23,680 Bu gece bu beladan kurtulacağız Aylin. 552 00:57:24,200 --> 00:57:25,960 Burak sen ne saçmalıyorsun? 553 00:57:26,200 --> 00:57:28,280 -Götür beni buradan. -Aylin! 554 00:57:29,080 --> 00:57:30,160 Hepsi senin yüzünden Ailem. 555 00:57:31,400 --> 00:57:33,400 Paranı aldın. Beceremedin. 556 00:57:33,960 --> 00:57:35,280 Senin beceriksizliğin yüzünden. 557 00:57:35,800 --> 00:57:37,440 Hepsi, hep senin yüzünden. 558 00:57:38,000 --> 00:57:39,200 Benim hayatım mahvoldu Aylin. 559 00:57:39,760 --> 00:57:42,360 Aylin, oraya gittim. Her yerde kan vardı. 560 00:57:43,440 --> 00:57:44,440 Gitmiş Aylin. 561 00:57:44,920 --> 00:57:45,920 Orada yoktu. 562 00:57:46,360 --> 00:57:47,360 Hepsi senin yüzünden. 563 00:57:47,600 --> 00:57:49,320 Aynı acıları sen de hissedeceksin Aylin. 564 00:57:50,200 --> 00:57:51,440 Bırak beni! 565 00:57:51,680 --> 00:57:54,120 Bağırma dedim! Bağırma buradan kurtuluşun yok. 566 00:57:54,360 --> 00:57:55,360 Bağırma! 567 00:58:00,520 --> 00:58:01,800 Ben sizi yalnız bırakayım. 568 00:58:05,680 --> 00:58:06,680 Aylin! 569 00:58:07,560 --> 00:58:08,760 Bizi bulacaklar dedim sana! 570 00:58:10,200 --> 00:58:11,960 Bizi buldular Aylin! 571 00:58:13,880 --> 00:58:15,520 Önce seni buldular, şimdi beni buldular Aylin. 572 00:58:15,760 --> 00:58:16,840 Verecek misin bebeğini? 573 00:58:17,080 --> 00:58:18,320 Verecek misin? 574 00:58:18,560 --> 00:58:19,960 Dur dedim sana. 575 00:58:23,520 --> 00:58:25,640 Geldi Aylin. Bebeğini geri istiyor. 576 00:58:27,120 --> 00:58:28,200 Biz onun bebeğini aldık. 577 00:58:28,440 --> 00:58:29,880 O da senin bebeğini alacak Aylin. 578 00:58:30,200 --> 00:58:31,200 Geldi. 579 01:00:13,280 --> 01:00:14,880 Buradan kaçış yok Aylin. 580 01:00:27,440 --> 01:00:28,440 Uyandın mı? 581 01:00:32,320 --> 01:00:33,360 Hiç uyumadın ki. 582 01:00:36,840 --> 01:00:38,120 Yoksa uyuduğunu mu sandın? 583 01:00:42,840 --> 01:00:44,640 Her şey birbirine karıştı değil mi? 584 01:00:48,120 --> 01:00:50,080 Onlara yaşattığın bütün acılar… 585 01:00:50,600 --> 01:00:52,360 …geldi kabusun oldu. 586 01:00:54,800 --> 01:00:56,200 Acılarını hissettin mi Aylin? 587 01:01:03,440 --> 01:01:04,400 Gidemezsin. 588 01:01:08,880 --> 01:01:09,920 İzin vermez. 589 01:01:19,000 --> 01:01:20,600 Ben kimseye bir şey yapmadım. 590 01:01:21,920 --> 01:01:23,280 Benim bir suçum yok. 591 01:01:24,240 --> 01:01:25,240 Bir suçum yok. 592 01:01:27,400 --> 01:01:30,800 Zalim işlediği her günahı bir diğeriyle kıyaslar. 593 01:01:32,920 --> 01:01:34,360 Zulmü büyüdükçe… 594 01:01:35,040 --> 01:01:37,400 …geçmişteki günahlarını yok sayar. 595 01:01:40,560 --> 01:01:41,880 Ama masum öyle mi? 596 01:01:43,560 --> 01:01:45,640 O yaşadığı zulmü unutmaz. 597 01:01:49,080 --> 01:01:52,480 Toprağın altında olsa da ruhu huzura ermez. 598 01:01:54,240 --> 01:01:56,320 Celladıyla hesaplaşmadan… 599 01:01:57,160 --> 01:01:59,000 …araftan kurtulamaz. 600 01:02:00,360 --> 01:02:01,960 Yalvarırım bırakın gideyim. 601 01:02:02,680 --> 01:02:03,920 Ne olur bırakın gideyim. 602 01:02:04,160 --> 01:02:06,240 Ne isterseniz yapacağım, ne olur. 603 01:02:06,920 --> 01:02:08,280 Ben bir şey istemiyorum ki. 604 01:02:10,520 --> 01:02:11,520 Dedim sana. 605 01:02:12,720 --> 01:02:13,960 Ben sadece aracıyım. 606 01:02:15,880 --> 01:02:18,240 Her insan bir buğday tanesine benzer. 607 01:02:22,240 --> 01:02:23,440 Her birinin sonu… 608 01:02:24,560 --> 01:02:26,560 …kader değirmeninde öğtülmektir. 609 01:02:28,760 --> 01:02:30,080 Kimisi bereket olur. 610 01:02:34,520 --> 01:02:36,600 Kimisi senin gibi zalim. 611 01:02:40,480 --> 01:02:41,960 Allah'ım. 612 01:02:42,760 --> 01:02:44,360 Allah'ım ne olur bitsin. 613 01:02:44,880 --> 01:02:46,680 Bitsin artık bu kabus. 614 01:02:47,520 --> 01:02:48,560 Kabus… 615 01:02:51,280 --> 01:02:52,240 …bitecek. 616 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Az kaldı. 617 01:02:57,160 --> 01:02:59,200 Dünyevi menfaatlerin için… 618 01:02:59,680 --> 01:03:02,120 …seni seven insanlara eziyet ettin. 619 01:03:05,040 --> 01:03:06,840 Onların ölmelerine göz yumdun. 620 01:03:09,680 --> 01:03:10,640 Hatırladın mı? 621 01:03:12,600 --> 01:03:13,600 Hatırla. 622 01:03:39,920 --> 01:03:42,040 Gencecik bir kızın günahına girdin. 623 01:03:44,360 --> 01:03:47,040 Daha doğmamış evladını elinden aldın. 624 01:03:48,200 --> 01:03:49,200 Ne için? 625 01:03:52,160 --> 01:03:53,480 Yine menfaat için. 626 01:03:54,600 --> 01:03:55,600 Hatırla. 627 01:04:13,240 --> 01:04:16,440 Her birinin acısını en az onlar kadar hissettin. 628 01:04:18,280 --> 01:04:19,240 Ama o… 629 01:04:20,240 --> 01:04:21,200 Elif. 630 01:04:23,120 --> 01:04:24,200 O kadar masum ki. 631 01:04:27,040 --> 01:04:30,760 Annesine attığın iftira yüzünden ailesini mahvettin. 632 01:04:34,680 --> 01:04:37,440 Karın, karın, karın yaptırdı. 633 01:04:37,680 --> 01:04:39,960 Karınız geldi defalarca geldi bana yalvardı. 634 01:04:40,200 --> 01:04:41,160 Ben olmaz dedim. 635 01:04:41,960 --> 01:04:44,040 Başkasından da olsa çocuk istiyorum dedi. 636 01:04:45,040 --> 01:04:49,160 Çocukları olamayacağını bile bile o güzel insanları kandırdın. 637 01:04:50,200 --> 01:04:51,480 Onlara yalan söyledin. 638 01:04:53,680 --> 01:04:55,960 Yeni geliştirilen bir tüp bebek yöntemi var. 639 01:04:56,280 --> 01:04:58,280 Çocuğunuz olacak. İçiniz rahat olsun. 640 01:05:00,680 --> 01:05:02,160 Allah sizden razı olsun doktor hanım. 641 01:05:15,840 --> 01:05:16,840 Ne için? 642 01:05:18,040 --> 01:05:19,360 Yine menfaat için. 643 01:05:25,840 --> 01:05:26,880 Sorun erkekte. 644 01:05:28,040 --> 01:05:29,040 Mithat Soner. 645 01:05:30,040 --> 01:05:31,240 İnfertilite evet. 646 01:05:32,040 --> 01:05:33,800 Başka donörden uygun sperm lazım. 647 01:05:36,840 --> 01:05:37,800 Kayıt dışı olacak. 648 01:05:41,600 --> 01:05:43,640 Bu kabustan kurtulmak için 649 01:05:45,240 --> 01:05:46,960 Onun affına muhtaçsın. 650 01:05:49,560 --> 01:05:51,960 İyi ki doğdun Elif! 651 01:05:52,200 --> 01:05:53,160 Duyuyor musun? 652 01:05:55,960 --> 01:05:57,760 Senin oraya katılman gerekiyor. 653 01:05:59,520 --> 01:06:01,000 Bugün senin doğum günün değil mi? 654 01:06:03,960 --> 01:06:04,920 Unutma. 655 01:06:06,320 --> 01:06:08,200 Huzura ermenin tek yolu… 656 01:06:09,320 --> 01:06:11,680 …o masumun kalbinden geçiyor. 657 01:06:17,760 --> 01:06:19,960 Hadi. Seni bekliyorlar. 658 01:06:38,600 --> 01:06:39,640 Aylin? 659 01:06:44,040 --> 01:06:45,480 Tesadüftere inanır mısın? 660 01:06:48,000 --> 01:06:48,960 Ben inanmam. 661 01:06:52,640 --> 01:06:53,680 Ama tevafuk… 662 01:06:55,080 --> 01:06:56,440 …ona inancım tam işte. 663 01:06:58,360 --> 01:07:00,960 İyi ki doğdun Elif. 664 01:07:01,400 --> 01:07:02,720 Hadi seni bekliyorlar. 665 01:07:03,200 --> 01:07:06,640 İyi ki doğdun Elif. 666 01:07:07,680 --> 01:07:10,960 İyi ki doğdun Elif. 667 01:07:12,240 --> 01:07:16,320 İyi ki doğdun, iyi ki doğdun… 668 01:07:16,560 --> 01:07:20,600 İyi ki doğdun Elif. 669 01:07:21,480 --> 01:07:25,160 İyi ki doğdun Elif. 670 01:07:26,240 --> 01:07:30,080 İyi ki doğdun Elif. 671 01:07:30,640 --> 01:07:34,840 İyi ki doğdun, iyi ki doğdun… 672 01:07:35,200 --> 01:07:39,600 İyi ki doğdun Elif. 673 01:07:40,480 --> 01:07:44,440 İyi ki doğdun, iyi ki doğdun… 674 01:07:44,720 --> 01:07:48,400 İyi ki doğdun Elif. 675 01:07:48,640 --> 01:07:52,960 İyi ki doğdun Elif. 676 01:07:53,920 --> 01:07:57,880 İyi ki doğdun Elif. 677 01:07:58,600 --> 01:08:02,480 İyi ki doğdun, iyi ki doğdun… 678 01:08:02,720 --> 01:08:07,320 İyi ki doğdun Elif. 679 01:08:07,560 --> 01:08:08,560 Annem bak. 680 01:08:09,040 --> 01:08:10,800 Baban yaktı mumlarını. 681 01:08:11,200 --> 01:08:12,400 Pastan da çok güzel. 682 01:08:14,640 --> 01:08:16,560 Hadi kalk annem gel üfle mumlarını. 683 01:08:17,280 --> 01:08:19,720 Baban sana çok güzel hediyeler almıştır. 684 01:08:20,640 --> 01:08:21,640 Hadi kızım. 685 01:08:24,360 --> 01:08:25,320 Elif. 686 01:08:25,720 --> 01:08:26,960 Elif. 687 01:08:27,200 --> 01:08:28,960 Elif. 688 01:08:29,200 --> 01:08:30,960 Elif! Ne yaptın sen? 689 01:08:31,200 --> 01:08:32,960 Ne yaptın sen? 690 01:08:33,240 --> 01:08:35,360 Kendi kızına ne yaptın? 691 01:08:36,000 --> 01:08:36,960 Elif. 692 01:08:37,200 --> 01:08:38,600 Nasıl yaptın diyorum. 693 01:08:39,000 --> 01:08:40,120 Nasıl yaptın? 694 01:08:40,560 --> 01:08:42,920 Nasıl yaptın bunu? 695 01:08:44,280 --> 01:08:45,560 Nasıl yaptın bunu? 696 01:08:45,800 --> 01:08:47,040 Elif. 697 01:08:52,320 --> 01:08:54,200 Kimin dölü bu piç kurusu? 698 01:08:54,880 --> 01:08:55,880 Ne diyorsun sen Mithat? 699 01:09:05,440 --> 01:09:06,440 İmansız! 700 01:09:06,680 --> 01:09:09,440 Bırak diyorum. Bir şey yapmadım yemin ederim. 701 01:09:11,200 --> 01:09:13,480 Ben bir şey yapmadım. 702 01:09:14,800 --> 01:09:17,760 O Aylin denen kahpeyle bana yalan konuştunuz öyle mi? 703 01:09:18,320 --> 01:09:19,640 Hayır yalan söylemedim. 704 01:09:20,640 --> 01:09:22,400 Yemin ederim yalan söylemedim. 705 01:09:23,080 --> 01:09:24,080 Aylin. 706 01:09:26,680 --> 01:09:27,760 Hissettin mi? 707 01:09:31,640 --> 01:09:32,720 Hisset. 708 01:09:34,120 --> 01:09:35,560 Bana bunu nasıl yaptın? 709 01:09:37,400 --> 01:09:39,960 Ulan sekiz yılımı benim nasıl kaybettin? 710 01:09:46,320 --> 01:09:47,960 Karıma iftira attın ha? 711 01:09:48,320 --> 01:09:49,560 Karıma iftira attın sen! 712 01:10:02,160 --> 01:10:03,440 Biliyor musun? 713 01:10:04,720 --> 01:10:06,720 Babam beni sevmiyor artık. 714 01:10:09,280 --> 01:10:12,120 Sen benim kızım değilsin dedi bana. 715 01:10:14,360 --> 01:10:15,520 Neden öyle söyledi ki? 716 01:10:17,560 --> 01:10:18,920 Sen biliyor musun? 717 01:10:19,200 --> 01:10:20,840 Neden öyle söyledi? 718 01:10:25,480 --> 01:10:27,120 Bugün benim doğum günüm. 719 01:10:28,680 --> 01:10:31,960 Ama sen bana üflememe izin vermedin. 720 01:10:35,280 --> 01:10:36,920 Neden izin vermedin? 721 01:10:40,800 --> 01:10:44,000 Sizin suçunuz yok mu Aylin? 722 01:10:51,640 --> 01:10:53,360 Bunu hatırlıyor musun? 723 01:10:56,600 --> 01:10:58,840 Bizim suçumuz var mı Aylin? 724 01:11:01,200 --> 01:11:02,960 Var mı? 725 01:11:03,200 --> 01:11:04,960 Yok mu? 726 01:11:05,200 --> 01:11:06,440 Var mı? 727 01:11:08,040 --> 01:11:09,800 Yok mu? 728 01:11:10,600 --> 01:11:11,760 Var mı? 729 01:11:12,760 --> 01:11:13,760 Yok mu? 730 01:11:15,520 --> 01:11:16,520 Var mı? 731 01:11:16,920 --> 01:11:18,080 Yok mu? 732 01:11:19,040 --> 01:11:20,000 Var mı? 733 01:11:21,400 --> 01:11:22,360 Yok mu? 734 01:11:23,680 --> 01:11:24,960 Var mı? 735 01:11:26,360 --> 01:11:27,360 Yok mu? 736 01:11:28,640 --> 01:11:29,960 Var mı? 737 01:11:30,960 --> 01:11:31,920 Yok mu? 738 01:11:39,320 --> 01:11:40,360 Gel canım. 739 01:11:47,960 --> 01:11:49,400 Otur Aylin. Otur. 740 01:11:55,400 --> 01:11:58,040 İşte bu evde yaşadığın her şeyin sebebi bu. 741 01:12:04,680 --> 01:12:06,240 Buraya pek gelen giden olmaz. 742 01:12:09,320 --> 01:12:10,560 Ancak senin gibi… 743 01:12:11,200 --> 01:12:13,120 kalbi kararmış faniler… 744 01:12:15,000 --> 01:12:17,680 …etleri çürüyünceye kadar kalır… 745 01:12:18,320 --> 01:12:19,720 …cezalarını çeker. 746 01:12:23,480 --> 01:12:25,160 Ve biliyor musun? 747 01:12:26,080 --> 01:12:28,640 Bu evde yaşayan kimse yok. 748 01:12:32,680 --> 01:12:34,240 Geldiğinden beri yalnızsın. 749 01:12:39,120 --> 01:12:40,120 Burada yaşamıyor. 750 01:12:47,120 --> 01:12:48,320 Yukarıda gördün. 751 01:12:49,520 --> 01:12:50,480 Adı Elif. 752 01:12:53,720 --> 01:12:54,720 Yalan. 753 01:12:54,960 --> 01:12:57,640 Bile bile kendini kurtarmak için… 754 01:12:58,160 --> 01:13:00,160 …onun masum annesine iftira attın. 755 01:13:01,880 --> 01:13:05,520 Birbirini seven o güzel insanların sonunu hazırladın. 756 01:13:06,840 --> 01:13:08,840 Ve bu masumun ölümüne sebep oldun. 757 01:13:13,960 --> 01:13:14,920 Hoş geldin Mithat. 758 01:13:15,840 --> 01:13:17,800 Ne oluyor Mithat? Yüzün bembeyaz olmuş. 759 01:13:18,920 --> 01:13:19,920 Ne yapıyorsun? 760 01:13:20,160 --> 01:13:22,400 O Aylin denen kahpeyle bana yalan söylediniz öyle mi? 761 01:13:22,640 --> 01:13:24,400 -Yemin ederim namusuna leke sürmedim. -Baba! 762 01:13:27,240 --> 01:13:28,320 Baba! 763 01:13:29,280 --> 01:13:30,480 -Bana bak! -Mithat! 764 01:13:30,720 --> 01:13:34,440 Bana cevap ver. Bana bunu nasıl yaptın? 765 01:13:34,840 --> 01:13:37,440 -Baba! -Yemin ederim bir şey yapmadım. 766 01:13:38,200 --> 01:13:39,480 -Bana baba deme! -Mithat! 767 01:13:39,720 --> 01:13:41,800 Ben senin baban değilim! 768 01:13:42,040 --> 01:13:43,520 Ben senin baban değilim! 769 01:13:45,840 --> 01:13:47,200 -Kendime geleyim bir. -Ne olur! 770 01:13:47,440 --> 01:13:50,000 -Kurban olayım ne olur yapma. -Bana bak bana! 771 01:13:50,240 --> 01:13:52,960 -Nasıl yaptın bunu bana? -Yapma korkuyor, ne olur! 772 01:13:53,240 --> 01:13:54,360 Ne diyorum ben sana? 773 01:13:54,600 --> 01:13:57,760 -Sen bana bunu nasıl yaptın? -Yapmadım, yemin ederim! 774 01:14:02,880 --> 01:14:03,880 Ne yaptın sen? 775 01:14:04,400 --> 01:14:05,440 Ne yaptın sen? 776 01:14:12,200 --> 01:14:13,280 Elif! 777 01:14:13,520 --> 01:14:14,480 Elif! 778 01:14:14,720 --> 01:14:16,000 Elif! Annem! 779 01:14:16,400 --> 01:14:18,320 Annem kalk! Elif aç gözünü! 780 01:14:22,120 --> 01:14:23,920 Hadi bak pastanı üfleyeceğiz anneciğim! 781 01:14:24,160 --> 01:14:26,080 Hadi kalk bebeğim! Hadi anneciğim. 782 01:14:26,320 --> 01:14:28,680 Elif! Elif'im! 783 01:14:28,920 --> 01:14:30,680 Kalk annem. Aç gözlerini bebeğim. 784 01:14:30,920 --> 01:14:32,680 Hadi anneciğim! Elif! 785 01:14:33,720 --> 01:14:34,760 Elif! 786 01:14:37,400 --> 01:14:38,960 Elif! 787 01:14:39,800 --> 01:14:40,760 Elif! 788 01:14:41,000 --> 01:14:43,600 Elif! 789 01:14:43,840 --> 01:14:44,960 Elif! 790 01:14:45,200 --> 01:14:46,960 Kalk annem! 791 01:14:47,200 --> 01:14:48,960 Elif! Annem! 792 01:14:49,280 --> 01:14:51,160 Annem aç gözlerini! Hadi kuzum! 793 01:14:51,400 --> 01:14:53,720 Bak pastanı keseceğiz! Baban da geldi hadi kuzum! 794 01:14:53,960 --> 01:14:55,400 Hadi annem! Elif! 795 01:14:55,640 --> 01:14:57,400 Hadi kalk! Hadi annem! 796 01:14:57,720 --> 01:14:58,960 Hadi kuzum. 797 01:14:59,200 --> 01:15:00,280 Hadi Elif! 798 01:15:00,640 --> 01:15:01,800 Ne yaptın sen? 799 01:15:04,560 --> 01:15:06,280 Sen nasıl kıydın kendi kızına? 800 01:15:07,080 --> 01:15:08,160 Nasıl kıydın? 801 01:15:10,000 --> 01:15:11,280 Beni vuraydın ya! 802 01:15:11,520 --> 01:15:13,000 Benim canımı alaydın ya! 803 01:15:14,280 --> 01:15:15,520 Bunu başardın değil mi? 804 01:15:15,760 --> 01:15:16,960 Hadi çek vur! 805 01:15:17,200 --> 01:15:18,960 Vursana! Vur diyorum! 806 01:15:19,200 --> 01:15:20,960 -Benim canımı al, vur diyorum! -Gülüm yapma! 807 01:15:21,200 --> 01:15:22,960 Vur! Çek diyorum sana! 808 01:15:23,200 --> 01:15:24,200 -Yapma! -Vur! 809 01:18:10,320 --> 01:18:13,480 Sen buraya geleli yarım saat oldu, olmadı. 810 01:18:15,600 --> 01:18:20,000 Şu kısacık zamanda yılların acısını azabını yaşadın. 811 01:18:21,920 --> 01:18:22,960 Ama biliyor musun? 812 01:18:24,080 --> 01:18:25,040 Daha kötüsü var. 813 01:18:33,520 --> 01:18:36,960 Senin cezan daha bitmedi Aylin Kara. 814 01:18:40,280 --> 01:18:45,200 Daha uzun bir süre bizim misafirimiz olmaya devam edeceksin. 815 01:18:49,080 --> 01:18:50,840 Sen benim mumları üflememe… 816 01:18:51,640 --> 01:18:53,960 …izin vermedin Aylin Kara. 817 01:19:01,720 --> 01:19:03,200 Aylin Kara. 818 01:19:04,520 --> 01:19:06,280 Bak burada kimler var. 819 01:19:47,200 --> 01:19:50,240 Evin 100-150 metre ilerisinde buldular onu. 820 01:19:50,480 --> 01:19:52,240 Çok kötü, perişan hâldeymiş. 821 01:19:53,920 --> 01:19:56,720 Arabası yolu kapattığı için etrafta aramışlar. 822 01:19:57,320 --> 01:19:58,320 Alıp götürdüler. 823 01:19:59,920 --> 01:20:02,240 Birkaç gün sonra öldüğü haberi geldi. 824 01:20:03,000 --> 01:20:04,280 Allah rahmet eylesin. 825 01:20:06,520 --> 01:20:07,640 Yapmayın filmini. 826 01:20:08,360 --> 01:20:09,680 Bulaşmayın hiç oraya. 827 01:20:09,920 --> 01:20:11,040 Lanetli orası. 828 01:20:11,960 --> 01:20:12,920 Uzak durun. 52133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.