All language subtitles for Gunner.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,810 --> 00:01:15,814 ♪ Oh, I didn't mean To grab my gun ♪ 2 00:01:15,988 --> 00:01:18,991 ♪ And now I'm out here On the run ♪ 3 00:01:19,165 --> 00:01:22,299 ♪ My tank is almost Out of gas ♪ 4 00:01:22,473 --> 00:01:26,129 ♪ Doing 90 On the dash, pop-pop ♪ 5 00:01:26,303 --> 00:01:29,306 ♪ I lick two shots, pop-pop ♪ 6 00:01:29,480 --> 00:01:32,135 ♪ Heard the cuts, pop-pop ♪ 7 00:01:32,309 --> 00:01:33,527 ♪ It's too late to stop ♪ 8 00:01:36,791 --> 00:01:39,054 ♪ And he's dead ♪ 9 00:01:39,229 --> 00:01:41,535 ♪ But he took the first shot ♪ 10 00:01:42,623 --> 00:01:45,322 ♪ Oh, I saw it ♪ 11 00:01:45,496 --> 00:01:48,673 ♪ My God, pop-pop ♪ 12 00:01:48,847 --> 00:01:51,241 ♪ Hey, 'cause when He broke my heart ♪ 13 00:01:51,415 --> 00:01:54,287 ♪ I went into shock I must've lost my mind ♪ 14 00:01:54,461 --> 00:01:55,723 ♪ 'Cause I grabbed my Glock ♪ 15 00:01:55,897 --> 00:01:58,030 ♪ Pop-pop ♪ 16 00:01:58,204 --> 00:02:00,380 ♪ My God, pop-pop ♪ 17 00:02:27,886 --> 00:02:30,323 - Looking good. - Don't lie to me. 18 00:02:30,497 --> 00:02:32,195 I'm not, you all right? 19 00:02:32,369 --> 00:02:33,544 Hell no. 20 00:02:34,371 --> 00:02:35,285 Hear anything? 21 00:02:37,243 --> 00:02:38,375 Could we not? 22 00:02:39,376 --> 00:02:40,681 I just miss you. 23 00:02:41,595 --> 00:02:42,553 We all do. 24 00:02:42,727 --> 00:02:44,163 Just cut the bullshit 25 00:02:44,337 --> 00:02:45,991 and tell me what I want to hear. 26 00:02:46,165 --> 00:02:47,949 Do I have a court date yet? 27 00:02:49,777 --> 00:02:51,779 - I'm working on it. - Shit. 28 00:02:51,953 --> 00:02:54,608 This fucking lawyer's taking too goddamn long. 29 00:02:56,088 --> 00:02:57,916 What about that other thing? 30 00:02:58,090 --> 00:02:59,178 I took out the garbage. 31 00:02:59,352 --> 00:03:01,659 - Yeah? - Yeah, it's done. 32 00:03:01,833 --> 00:03:03,182 It's about time. 33 00:03:03,356 --> 00:03:06,751 Oh, and we're still planning that big dinner. 34 00:03:08,100 --> 00:03:09,406 - How big? - Big. 35 00:03:10,668 --> 00:03:11,538 In fact, we're gonna need to go out 36 00:03:11,712 --> 00:03:12,800 and get some more meat. 37 00:03:12,974 --> 00:03:14,324 - Yeah? - Yes, and this is growing 38 00:03:14,498 --> 00:03:15,629 a little bigger than we thought. 39 00:03:18,066 --> 00:03:18,893 That a problem? 40 00:03:19,677 --> 00:03:20,721 Not for me. 41 00:03:22,027 --> 00:03:23,985 More just means more. 42 00:03:24,159 --> 00:03:26,814 Now, you sure you going to have everything ready 43 00:03:26,988 --> 00:03:27,902 when the guests arrive? 44 00:03:28,076 --> 00:03:29,469 I'm sure. 45 00:03:29,643 --> 00:03:31,036 These guests don't like waiting. 46 00:03:31,210 --> 00:03:32,907 I got this, Pop. 47 00:03:33,081 --> 00:03:34,213 - Do you? - I do. 48 00:03:37,999 --> 00:03:39,697 You're sure you can handle this? 49 00:03:43,266 --> 00:03:44,136 Yeah. 50 00:03:46,051 --> 00:03:47,226 All right then. 51 00:03:49,924 --> 00:03:50,838 All right. 52 00:04:25,046 --> 00:04:26,178 Claire, you want to give that a try? 53 00:04:39,191 --> 00:04:40,584 What took you so long, my man? 54 00:04:42,499 --> 00:04:44,283 Oh. 55 00:04:44,457 --> 00:04:46,546 Clinton's Colonel Lee Gunner is back from Afghanistan 56 00:04:46,720 --> 00:04:48,200 after a long year away. 57 00:04:48,374 --> 00:04:50,202 Here, the President awarded Lee 58 00:04:50,376 --> 00:04:52,335 the Medal of Honor for his bravery, 59 00:04:52,509 --> 00:04:54,424 above and beyond the call of duty. 60 00:04:54,598 --> 00:04:57,340 Hey, are you that guy on the television? 61 00:04:57,514 --> 00:04:58,471 Welcome home, Lee. 62 00:05:20,493 --> 00:05:22,669 Hold on... I can handle them. 63 00:05:25,672 --> 00:05:26,847 We don't need trouble. 64 00:05:27,935 --> 00:05:29,589 This town's changed a lot. 65 00:05:29,763 --> 00:05:30,721 You've been gone a long time. 66 00:05:34,246 --> 00:05:35,900 Come on now, fellas, 67 00:05:36,074 --> 00:05:37,423 you'll scare away my patrons. 68 00:05:37,597 --> 00:05:39,338 I'm in need of the coldest beer you got. 69 00:05:39,512 --> 00:05:40,818 First round's on the house. 70 00:06:02,535 --> 00:06:04,842 Where's Dave, huh? 71 00:06:09,803 --> 00:06:10,935 Not here, man. 72 00:06:12,327 --> 00:06:13,285 When's he coming in? 73 00:06:13,459 --> 00:06:14,460 He's not. 74 00:06:15,418 --> 00:06:16,288 He owes me money. 75 00:06:16,462 --> 00:06:18,116 Really? For what? 76 00:06:21,380 --> 00:06:22,512 Who the hell are you? 77 00:06:23,948 --> 00:06:26,037 Nobody. 78 00:06:26,211 --> 00:06:28,996 I think I'll just wait around until Dave gets here. 79 00:06:29,170 --> 00:06:30,258 He won't be here. 80 00:06:32,522 --> 00:06:33,871 Why the hell not? 81 00:06:35,786 --> 00:06:36,569 'Cause he's dead. 82 00:06:39,093 --> 00:06:40,007 Is he now? 83 00:06:42,357 --> 00:06:43,489 What happened to him? 84 00:06:52,237 --> 00:06:54,065 Why you eyeballing me? 85 00:06:54,239 --> 00:06:55,501 'Cause I don't like you. 86 00:06:56,633 --> 00:06:57,547 Get out. 87 00:06:59,418 --> 00:07:00,898 I'm not done with my beer. 88 00:07:07,252 --> 00:07:08,383 Oops. 89 00:07:09,341 --> 00:07:10,908 Yes, you are. 90 00:07:17,654 --> 00:07:21,309 ♪ I told her I wasn't Ready to be in love ♪ 91 00:07:25,052 --> 00:07:28,839 ♪ I felt that I was too young For anything but fun ♪ 92 00:07:32,538 --> 00:07:34,322 ♪ She didn't listen to me ♪ 93 00:07:34,497 --> 00:07:37,412 ♪ It didn't matter none ♪ 94 00:07:37,587 --> 00:07:41,504 ♪ Oh no, she said one day You're gonna be mine... ♪ 95 00:07:48,336 --> 00:07:51,470 ♪ I know I get On your nerves, baby ♪ 96 00:07:56,997 --> 00:07:58,738 ♪ Tell me... ♪ 97 00:08:05,005 --> 00:08:06,354 Very impressive, man. 98 00:08:07,225 --> 00:08:08,792 I got your edge. 99 00:08:08,966 --> 00:08:11,359 I mean, that's some Special Forces kung fu shit. 100 00:08:15,276 --> 00:08:16,321 I'll catch you later, man, let's go. 101 00:08:16,495 --> 00:08:17,452 Come on, let's go. 102 00:08:27,332 --> 00:08:29,552 So much for helping out with the family business. 103 00:08:31,597 --> 00:08:32,990 Can I still come by later? 104 00:08:33,164 --> 00:08:35,035 I need to see the boys. 105 00:08:35,209 --> 00:08:38,996 Look, Lee, I understand what you're trying to do, but... 106 00:08:39,170 --> 00:08:40,693 Obviously we have to close early. 107 00:08:43,435 --> 00:08:44,654 I'll come by at 7:00, okay? 108 00:08:55,447 --> 00:08:56,317 Lee. 109 00:08:59,103 --> 00:09:01,105 Can we talk to you for a minute? 110 00:09:01,279 --> 00:09:02,497 The way I hear it, 111 00:09:02,672 --> 00:09:04,761 you messed up those bikers really bad. 112 00:09:04,935 --> 00:09:06,545 They gonna be looking to settle the score. 113 00:09:07,590 --> 00:09:09,026 Come on, Bob. 114 00:09:09,200 --> 00:09:11,463 We don't need no more trouble in this town... 115 00:09:12,682 --> 00:09:14,118 you understand? 116 00:09:14,292 --> 00:09:15,728 Hey, he asked you a question. 117 00:09:15,902 --> 00:09:17,991 Goddammit, Wally, did I ask for your input? 118 00:09:18,165 --> 00:09:21,125 - No, sir. - Sorry, Lee. 119 00:09:21,299 --> 00:09:23,301 You understand what I'm asking of you, 120 00:09:23,475 --> 00:09:25,390 as a friend? 121 00:09:25,564 --> 00:09:27,914 Yeah, yeah I understand, Bob. 122 00:09:28,088 --> 00:09:30,308 Okay. Goodnight. 123 00:09:31,526 --> 00:09:32,484 Good to see you, Bob. 124 00:09:35,400 --> 00:09:36,096 Let's go, come on. 125 00:09:36,270 --> 00:09:37,228 That's it? 126 00:09:37,402 --> 00:09:38,751 Yeah, let's go. 127 00:09:49,327 --> 00:09:51,285 So, I was thinking... 128 00:09:55,376 --> 00:09:57,335 I'd like to take you guys camping tomorrow. 129 00:10:01,208 --> 00:10:02,209 What? 130 00:10:03,254 --> 00:10:04,603 You don't like camping? 131 00:10:05,735 --> 00:10:08,433 Yeah, when I was, like, six. 132 00:10:15,396 --> 00:10:18,748 Why can't you just act like any normal absent father 133 00:10:18,922 --> 00:10:22,795 and give us a PS5, or cash? 134 00:10:23,796 --> 00:10:25,450 Something we might enjoy. 135 00:10:26,451 --> 00:10:27,408 Isn't that right, bud? 136 00:10:29,193 --> 00:10:34,198 Well, I for one actually do want to go camping. 137 00:10:34,372 --> 00:10:36,591 You couldn't have mentioned this to me first? 138 00:10:38,506 --> 00:10:40,508 Just a thought I had. 139 00:10:40,683 --> 00:10:42,772 May I be excused? Why? 140 00:10:42,946 --> 00:10:43,947 I'm going to Hailey's. 141 00:10:44,121 --> 00:10:45,078 Are her parents home? 142 00:10:45,252 --> 00:10:46,732 Yes, and they know I'm coming. 143 00:10:54,435 --> 00:10:55,698 Who's Hailey? 144 00:10:55,872 --> 00:10:57,482 His girlfriend. 145 00:11:01,573 --> 00:11:02,705 He has a girlfriend? 146 00:11:02,879 --> 00:11:05,142 Yeah, he's 16. 147 00:11:05,316 --> 00:11:07,405 Can we really go camping tomorrow? 148 00:11:10,451 --> 00:11:13,324 I called your Uncle Jon, he said he'd come with us. 149 00:11:15,805 --> 00:11:16,762 What you got there, partner? 150 00:11:18,808 --> 00:11:20,157 Your Medal of Honor. 151 00:11:20,331 --> 00:11:22,159 You said I could keep it safe for you 152 00:11:22,333 --> 00:11:24,639 while you were gone. 153 00:11:24,814 --> 00:11:26,685 Looks like you're taking real good care of it. 154 00:11:26,859 --> 00:11:28,208 What'd you do to get it? 155 00:11:29,383 --> 00:11:30,602 Just did my job. 156 00:11:31,690 --> 00:11:33,474 That's all anyone can do. 157 00:11:33,648 --> 00:11:35,302 Well, what's my job? 158 00:11:36,564 --> 00:11:37,870 Start with your homework. 159 00:11:38,044 --> 00:11:39,611 That would be nice. 160 00:11:39,785 --> 00:11:40,830 Okay. 161 00:11:42,745 --> 00:11:43,789 Since you're back. 162 00:12:00,632 --> 00:12:02,242 I feel like a stranger. 163 00:12:03,678 --> 00:12:04,636 That's what you are. 164 00:12:07,247 --> 00:12:08,945 Fair enough. 165 00:12:09,119 --> 00:12:11,251 I'm still their father though. 166 00:12:11,425 --> 00:12:12,775 They don't know you, 167 00:12:12,949 --> 00:12:15,299 'cause you were never here. 168 00:12:16,604 --> 00:12:18,737 I tried, I tried. 169 00:12:18,911 --> 00:12:20,304 I did my best. 170 00:12:20,478 --> 00:12:22,523 I told you if you reenlisted one more time, 171 00:12:22,697 --> 00:12:24,003 I'd divorce you. 172 00:12:24,177 --> 00:12:25,439 It's who I am. 173 00:12:27,267 --> 00:12:28,573 You knew that from the beginning. 174 00:12:28,747 --> 00:12:30,923 We heard nothing from you for a year. 175 00:12:31,097 --> 00:12:33,360 We thought you were dead. 176 00:12:33,534 --> 00:12:35,275 I'm making up lies for the boys. 177 00:12:36,494 --> 00:12:38,148 Who does that to their family? 178 00:12:41,412 --> 00:12:44,371 What about what I said, about taking them camping? 179 00:12:44,545 --> 00:12:45,938 Yeah, right. 180 00:12:46,112 --> 00:12:48,114 I'm serious, I have all the gear. 181 00:12:50,247 --> 00:12:51,509 Let me take 'em. 182 00:12:52,815 --> 00:12:54,860 I know you been through a lot. 183 00:12:55,034 --> 00:12:59,256 And there's nothing I can say except I'm sorry. 184 00:13:02,259 --> 00:13:04,391 So let me take the boys for a few days. 185 00:13:06,176 --> 00:13:07,525 Get to know each other. 186 00:13:11,616 --> 00:13:13,531 I can see you trying, Lee. 187 00:13:13,705 --> 00:13:16,186 If you hadn't come and straightened out things at the bar, 188 00:13:16,360 --> 00:13:19,363 I wouldn't be able to pay next month's rent. 189 00:13:19,537 --> 00:13:21,713 I'm telling you, there's so much more 190 00:13:21,887 --> 00:13:23,497 that I can do for you and the boys. 191 00:13:27,458 --> 00:13:29,547 We lost a child. 192 00:13:29,721 --> 00:13:31,375 Do you really think you can make up for that? 193 00:13:31,549 --> 00:13:32,680 No. 194 00:13:34,726 --> 00:13:35,901 No, that's not what I'm thinking. 195 00:13:36,075 --> 00:13:37,337 What were you thinking? 196 00:13:42,255 --> 00:13:44,649 I was thinking I'd just like to take the boys camping. 197 00:14:14,722 --> 00:14:17,029 Morning, Jon. 198 00:14:17,203 --> 00:14:19,771 Jesus, Lee, it's the crack of dawn. 199 00:14:22,165 --> 00:14:23,775 Any bites? 200 00:14:23,949 --> 00:14:25,081 Buddy, I've known you too many years 201 00:14:25,255 --> 00:14:26,821 to make up a fish story now. 202 00:14:26,996 --> 00:14:28,867 You see any fish? 203 00:14:29,041 --> 00:14:30,477 Better get a move on, 204 00:14:30,651 --> 00:14:32,479 we hit that ridgeline before dark. 205 00:14:34,351 --> 00:14:35,439 Let me get my shit. 206 00:14:38,137 --> 00:14:39,486 Drop off those toys? 207 00:14:40,966 --> 00:14:41,924 Yes, sir. 208 00:14:43,447 --> 00:14:45,405 I dropped off the four-wheelers 209 00:14:45,579 --> 00:14:46,363 at the meeting spot, 210 00:14:46,537 --> 00:14:47,712 all packed and ready. 211 00:14:48,452 --> 00:14:50,106 But, hey, Lee, 212 00:14:50,280 --> 00:14:52,151 looks like that private security firm of yours 213 00:14:52,325 --> 00:14:54,023 is paying you some pretty big bucks. 214 00:14:55,067 --> 00:14:56,634 Maybe you get me a job? 215 00:14:56,808 --> 00:14:58,984 Ha! Maybe. 216 00:15:35,151 --> 00:15:37,675 - Dad! - Hey. 217 00:15:37,849 --> 00:15:39,851 Travis didn't come home last night. 218 00:15:42,071 --> 00:15:44,334 He's probably still at his girlfriend's. 219 00:15:44,508 --> 00:15:45,683 It's down the street. 220 00:15:48,816 --> 00:15:51,471 Listen, why don't you go with your Uncle Jon? 221 00:15:51,645 --> 00:15:53,343 You want to start up the trail? 222 00:15:53,517 --> 00:15:55,954 I'll grab Travis and meet you at the fork in the river. 223 00:15:56,128 --> 00:15:57,564 It's four hours to the fork, 224 00:15:57,738 --> 00:15:58,826 how are you gonna get there? 225 00:16:04,397 --> 00:16:06,138 Never mind. Come on, Luke. 226 00:16:07,400 --> 00:16:08,445 Bye, Mom. 227 00:16:09,228 --> 00:16:10,099 Yeah. 228 00:16:29,770 --> 00:16:30,771 Yeah, yeah, yeah. 229 00:16:32,860 --> 00:16:35,428 Hey, I need Travis. 230 00:16:35,602 --> 00:16:37,387 Yeah, I'm Hailey's father. 231 00:16:37,561 --> 00:16:39,041 That's great. 232 00:16:39,215 --> 00:16:40,520 I still need Travis. 233 00:16:40,694 --> 00:16:42,566 - Right now? - Yeah, can you go get him? 234 00:16:42,740 --> 00:16:43,871 No, he's asleep. 235 00:16:44,046 --> 00:16:45,308 Well, wake him up. 236 00:16:45,482 --> 00:16:47,527 I'm not intruding on their privacy. 237 00:16:47,701 --> 00:16:49,355 - Their privacy? - Right. 238 00:16:52,750 --> 00:16:54,317 You can't come barging into my house 239 00:16:54,491 --> 00:16:55,883 without an invitation! 240 00:16:57,363 --> 00:16:58,408 Travis? 241 00:17:06,720 --> 00:17:07,678 Get up! 242 00:17:15,164 --> 00:17:17,253 I'm not going, I'm sick. 243 00:17:17,427 --> 00:17:18,428 You're going. 244 00:17:18,602 --> 00:17:19,646 Get out of bed, come on. 245 00:17:20,386 --> 00:17:21,822 Mom? Dad? 246 00:17:22,780 --> 00:17:24,477 Let's go. Really? 247 00:17:24,651 --> 00:17:26,697 My wife's already called the sheriff's department. 248 00:17:26,871 --> 00:17:28,307 Good, you can explain to them 249 00:17:28,481 --> 00:17:30,744 why you let underage kids drink, take drugs, 250 00:17:30,918 --> 00:17:32,050 and sleep together. 251 00:17:34,400 --> 00:17:36,402 Drugs? 252 00:17:36,576 --> 00:17:39,405 We said they could have just a few beers, that's all. 253 00:17:39,579 --> 00:17:41,103 Hailey? 254 00:17:41,277 --> 00:17:43,496 Call the cops back and tell them it was a mistake. 255 00:17:43,670 --> 00:17:44,889 What kind of parents let a boy 256 00:17:45,063 --> 00:17:46,195 spend the night with their daughter? 257 00:17:46,369 --> 00:17:47,718 It's called a sleepover. 258 00:17:47,892 --> 00:17:48,936 A sleepover? 259 00:17:49,111 --> 00:17:50,416 Okay, that's what you call it. 260 00:17:50,590 --> 00:17:51,765 You know what, it's that kind of attitude 261 00:17:51,939 --> 00:17:53,027 is why your Travis is here 262 00:17:53,202 --> 00:17:54,638 and doesn't want to go with you. 263 00:17:54,812 --> 00:17:56,509 Yeah, I'm sure he'd rather stay here all night 264 00:17:56,683 --> 00:17:58,250 and have sex with your daughter. 265 00:17:58,424 --> 00:18:00,122 Your Uncle Jon's gonna meet us at the fork. 266 00:18:00,296 --> 00:18:01,732 So, how are we gonna get there? 267 00:18:10,044 --> 00:18:10,958 Wait, you're serious? 268 00:18:11,133 --> 00:18:12,830 No, no, I'm not jumping. 269 00:18:13,961 --> 00:18:15,093 Anytime, Lee. 270 00:18:15,267 --> 00:18:18,488 Three, two... one! 271 00:18:20,098 --> 00:18:22,274 ♪ Buddy, look up there ♪ 272 00:18:24,058 --> 00:18:28,628 ♪ The sun is shining Its glare ♪ 273 00:18:30,064 --> 00:18:32,066 ♪ Rainbows breaking stride ♪ 274 00:18:32,241 --> 00:18:35,287 ♪ It's so pretty Makes you cry ♪ 275 00:18:35,461 --> 00:18:39,509 ♪ Oh, what a day in the sky ♪ 276 00:18:41,467 --> 00:18:45,167 ♪ Hey, buddy, look up there ♪ 277 00:18:47,299 --> 00:18:52,783 ♪ Oh, how tauntingly unfair ♪ 278 00:18:52,957 --> 00:18:56,134 ♪ It's bound To cheer up your frown ♪ 279 00:18:56,308 --> 00:18:58,528 ♪ 'Til the sun goes down ♪ 280 00:18:58,702 --> 00:19:01,661 ♪ Oh, what a day in the sky ♪ 281 00:19:01,835 --> 00:19:03,185 Nice job. 282 00:19:17,068 --> 00:19:18,112 Dude, that was so cool! 283 00:19:18,287 --> 00:19:19,984 I mean, out of the sky? 284 00:19:22,116 --> 00:19:24,162 What are these? 285 00:19:24,336 --> 00:19:26,599 I said camping, I didn't say horseback, did I? 286 00:19:26,773 --> 00:19:28,819 - Everyone gets one? - Yeah. 287 00:19:30,647 --> 00:19:34,303 Uh, that one's mine, take one of the other ones. 288 00:19:37,741 --> 00:19:38,916 Not bad, huh? 289 00:20:15,039 --> 00:20:17,041 What do you do for work now, Dad? 290 00:20:17,215 --> 00:20:19,826 He supplies armies for rich people. 291 00:20:20,000 --> 00:20:21,741 I run a security firm. 292 00:20:24,831 --> 00:20:27,094 Were you in, like, every war? 293 00:20:27,269 --> 00:20:29,836 He was in pretty much every one in the last quarter century. 294 00:20:31,708 --> 00:20:33,231 What'd you do to get your Medal of Honor? 295 00:20:33,405 --> 00:20:36,234 Did you have to kill people? 296 00:20:36,408 --> 00:20:38,149 You don't get the Medal of Honor 297 00:20:38,323 --> 00:20:39,759 if you don't kill people. 298 00:20:39,933 --> 00:20:41,587 Yeah, you do. 299 00:20:41,761 --> 00:20:44,677 You get the Medal of Honor for saving lives at war 300 00:20:44,851 --> 00:20:47,245 and putting your life in danger while you're doing it. 301 00:20:47,419 --> 00:20:48,812 It wasn't a war. 302 00:20:48,986 --> 00:20:50,857 None of them were. 303 00:20:51,031 --> 00:20:53,251 Only Congress can declare war. 304 00:20:53,425 --> 00:20:55,819 Well, tell that to the men and women who died there. 305 00:20:55,993 --> 00:20:57,560 Yeah, men and women 306 00:20:57,734 --> 00:20:59,475 who shouldn't have been there in the first place. 307 00:20:59,649 --> 00:21:00,693 9/11? 308 00:21:00,867 --> 00:21:01,955 We were attacked? 309 00:21:02,826 --> 00:21:04,175 Were we? 310 00:21:04,349 --> 00:21:05,176 You seem pretty pissed for a kid 311 00:21:05,350 --> 00:21:07,265 who barely remembers 9/11. 312 00:21:09,093 --> 00:21:10,529 Barely remembers it. 313 00:21:12,879 --> 00:21:15,099 My whole life has been about 9/11. 314 00:21:16,970 --> 00:21:18,972 Hey, we joined because it was the right thing to do, 315 00:21:19,146 --> 00:21:20,844 - to protect our families. - Yeah. 316 00:21:21,018 --> 00:21:22,324 Just like a lot of other Americans, 317 00:21:22,498 --> 00:21:23,586 and I'd do it again, too, even-- 318 00:21:23,760 --> 00:21:24,804 Uh-huh. 319 00:21:30,636 --> 00:21:32,203 - Goodnight, Dad. - Goodnight. 320 00:21:38,296 --> 00:21:39,776 It's not your fault, about Dave. 321 00:21:42,126 --> 00:21:43,736 Yeah, I know. 322 00:21:46,086 --> 00:21:48,524 Boys screw up, Lee, you gotta give him time. 323 00:21:49,220 --> 00:21:50,308 I know. 324 00:21:51,440 --> 00:21:54,051 It's what I'm here for. 325 00:21:54,225 --> 00:21:55,444 Why don't you just tell Claire and the boys 326 00:21:55,618 --> 00:21:57,837 what really happened to you? 327 00:21:58,011 --> 00:22:00,362 The last thing they need from me is whining. 328 00:22:00,536 --> 00:22:02,320 Might help 'em understand. 329 00:22:02,494 --> 00:22:04,322 Maybe they wouldn't be quite so mad at you. 330 00:22:07,194 --> 00:22:08,152 Yeah. 331 00:22:08,326 --> 00:22:09,936 Not gonna bring Dave back. 332 00:22:11,068 --> 00:22:12,069 No, it wouldn't. 333 00:22:12,243 --> 00:22:13,636 Why don't you let me tell 'em? 334 00:22:13,810 --> 00:22:14,767 No. 335 00:22:19,424 --> 00:22:21,078 Lee, you are a hard case. 336 00:22:38,574 --> 00:22:39,879 - Dad? - Yeah? 337 00:22:41,141 --> 00:22:42,142 You awake? 338 00:22:42,795 --> 00:22:43,883 Just. 339 00:22:47,452 --> 00:22:48,497 You all right? 340 00:22:49,715 --> 00:22:51,369 I heard something in the woods. 341 00:22:52,892 --> 00:22:54,285 Just an owl, I think. 342 00:22:56,026 --> 00:22:57,767 How do you know it's not a bear? 343 00:22:59,116 --> 00:23:00,378 Or a serial killer? 344 00:23:01,988 --> 00:23:04,643 'Cause my spidey sense would be tingling. 345 00:23:04,817 --> 00:23:06,602 Even for a serial killer? 346 00:23:08,038 --> 00:23:09,082 Yeah. 347 00:23:12,129 --> 00:23:13,173 Dad? 348 00:23:15,349 --> 00:23:17,961 Why didn't you come home when Dave was sick and died? 349 00:23:23,183 --> 00:23:25,316 - I couldn't. - Why? 350 00:23:30,495 --> 00:23:32,149 I think that's why Travis is mad at you. 351 00:23:35,805 --> 00:23:36,719 Do they hurt? 352 00:23:41,071 --> 00:23:42,028 Not anymore. 353 00:23:43,073 --> 00:23:44,770 I get it, 354 00:23:44,944 --> 00:23:46,598 you were on a top secret mission, 355 00:23:46,772 --> 00:23:48,557 and you didn't want to talk about it. 356 00:24:01,178 --> 00:24:02,135 Goodnight, Dad. 357 00:24:03,049 --> 00:24:04,050 Goodnight. 358 00:24:05,530 --> 00:24:06,488 I love you. 359 00:24:12,581 --> 00:24:13,538 I love you, too. 360 00:24:59,236 --> 00:25:00,411 Beautiful, huh? 361 00:25:03,066 --> 00:25:04,458 What's that smell? 362 00:25:07,200 --> 00:25:09,551 - You smell that? - Yeah. 363 00:25:11,422 --> 00:25:12,249 Smells like-- 364 00:25:12,423 --> 00:25:13,555 Yeah, I know. 365 00:25:25,871 --> 00:25:27,656 Never seen this creek this dry. 366 00:25:29,745 --> 00:25:30,789 Hm. 367 00:25:32,922 --> 00:25:34,358 Hey, you two stay back. 368 00:25:36,795 --> 00:25:37,840 You hear that? 369 00:25:38,928 --> 00:25:40,059 Is that bees? 370 00:25:40,233 --> 00:25:41,539 You know I hate bees. 371 00:25:43,715 --> 00:25:44,890 - Buzz. - Stop! 372 00:25:45,064 --> 00:25:46,936 Stop, you're not funny, stop! 373 00:25:47,110 --> 00:25:48,285 Knock it off. 374 00:26:02,255 --> 00:26:04,040 Is it bees? 375 00:26:04,214 --> 00:26:05,911 No. Then what is it? 376 00:26:06,085 --> 00:26:08,261 Just a bunch of flies on a dead animal. 377 00:26:08,435 --> 00:26:09,480 Can I see? 378 00:26:10,829 --> 00:26:12,048 Just stay there. 379 00:26:12,222 --> 00:26:13,702 What kind of animal is it? 380 00:26:14,964 --> 00:26:16,443 Why can't I see a dead animal? 381 00:26:16,618 --> 00:26:17,749 Because it will give you a nightmare. 382 00:26:17,923 --> 00:26:18,794 No, it won't. 383 00:26:31,154 --> 00:26:33,286 Think somebody's been siphoning the water 384 00:26:33,460 --> 00:26:34,723 from the creek. 385 00:27:11,194 --> 00:27:12,195 Get the others here. 386 00:27:26,339 --> 00:27:27,384 Holy shit. 387 00:27:28,907 --> 00:27:30,343 We're in the middle of a drug lab. 388 00:27:32,737 --> 00:27:34,086 We need to get out of here. 389 00:27:51,321 --> 00:27:52,409 Ah, Jon. 390 00:28:02,027 --> 00:28:03,028 Ah, Jon. 391 00:28:04,334 --> 00:28:05,552 Jon. 392 00:28:08,164 --> 00:28:09,426 Travis! 393 00:28:09,600 --> 00:28:11,080 Travis! 394 00:28:13,430 --> 00:28:14,518 Bring me the med kit! 395 00:28:16,781 --> 00:28:17,826 Bring me a weapon! 396 00:28:18,000 --> 00:28:19,262 Travis! Weapon! 397 00:28:19,436 --> 00:28:20,219 Ah, hang in there, Jon. 398 00:28:24,528 --> 00:28:25,442 Yeah, yeah, yeah. 399 00:28:25,616 --> 00:28:27,836 Ah, here it is. 400 00:28:28,010 --> 00:28:29,489 I need you to ride down, I need you to get-- 401 00:28:29,663 --> 00:28:31,100 get some help, okay? 402 00:28:31,274 --> 00:28:34,364 - By myself? - No, take your brother, okay? 403 00:28:34,538 --> 00:28:35,757 And listen, when you get cell service, 404 00:28:35,931 --> 00:28:36,801 call the sheriff and you tell him 405 00:28:36,975 --> 00:28:38,760 what happened here, okay? 406 00:28:38,934 --> 00:28:41,763 Tell him to bring a helicopter and a trauma team, all right? 407 00:28:41,937 --> 00:28:43,286 Screenshot your GPS location. 408 00:28:43,460 --> 00:28:44,722 It shows exactly where we are. 409 00:28:44,896 --> 00:28:46,071 - Somebody's coming. Help! - Shh! Shh! 410 00:28:47,943 --> 00:28:49,031 Shh, they're coming for us. 411 00:28:49,205 --> 00:28:50,206 I need you to be strong. 412 00:28:50,380 --> 00:28:51,598 I need you to go right now. 413 00:28:51,773 --> 00:28:53,035 Now go. 414 00:29:00,433 --> 00:29:01,434 Let's go. 415 00:29:09,878 --> 00:29:12,228 Ah, yeah, you're a tough bastard. 416 00:29:12,402 --> 00:29:13,620 There you go, there you go. 417 00:29:13,795 --> 00:29:14,665 There. 418 00:29:14,839 --> 00:29:16,493 Stay alive, okay? 419 00:29:16,667 --> 00:29:17,755 I'll give you some morphine. 420 00:29:19,235 --> 00:29:20,453 It's okay. 421 00:29:21,541 --> 00:29:22,978 Did my cock get blown off? 422 00:29:24,501 --> 00:29:25,719 I'm not going to inspect it. 423 00:29:25,894 --> 00:29:28,374 - I'm pretty sure. - You sure? 424 00:29:28,548 --> 00:29:29,680 I'm cold. 425 00:29:29,854 --> 00:29:30,942 Damn it. 426 00:29:35,207 --> 00:29:37,122 Prop me up, brother. 427 00:29:37,296 --> 00:29:39,255 - I can slow 'em down. - Stay alive, okay? 428 00:29:39,429 --> 00:29:40,560 I'm on my way, get out of here. 429 00:29:40,734 --> 00:29:41,692 I'm not gonna leave you, Jon. 430 00:29:41,866 --> 00:29:42,954 The boys need you. 431 00:29:43,128 --> 00:29:43,999 They already lost their brother. 432 00:29:44,173 --> 00:29:45,914 Get your ass out of here! 433 00:29:54,139 --> 00:29:55,271 Jon! 434 00:31:10,912 --> 00:31:12,261 I think I see some people. 435 00:31:12,435 --> 00:31:13,349 Can you help us? 436 00:31:13,523 --> 00:31:15,090 Our uncle is hurt real bad! 437 00:31:15,264 --> 00:31:16,482 Are those hunters? 438 00:31:19,485 --> 00:31:20,922 Those aren't hunters. 439 00:31:35,501 --> 00:31:36,589 Drop the gun! 440 00:31:39,505 --> 00:31:40,898 Slowly. 441 00:32:02,702 --> 00:32:04,226 On the ground! 442 00:32:04,400 --> 00:32:05,618 I said, "Get on the ground!" 443 00:32:10,667 --> 00:32:12,234 Ow! 444 00:33:25,350 --> 00:33:27,265 I'm impressed, Mr. Gunner. 445 00:33:28,832 --> 00:33:29,920 I have your boys. 446 00:33:32,009 --> 00:33:33,228 Mr. Gunner. 447 00:33:36,840 --> 00:33:38,624 Looks like I'm down to... 448 00:33:39,625 --> 00:33:41,149 12 men. 449 00:33:47,546 --> 00:33:48,634 Yell to your father. 450 00:33:49,244 --> 00:33:50,593 Tom. 451 00:33:53,857 --> 00:33:55,511 Let's try this again. 452 00:33:55,685 --> 00:33:58,122 Yell to your father now. 453 00:33:59,297 --> 00:34:00,298 Dad... 454 00:34:01,212 --> 00:34:02,431 Dad! 455 00:34:02,605 --> 00:34:03,649 Dad! 456 00:34:04,259 --> 00:34:05,129 Dad! 457 00:34:06,435 --> 00:34:07,958 Dad! 458 00:34:08,132 --> 00:34:09,829 Drop your weapons, Mr. Gunner... 459 00:34:11,788 --> 00:34:13,529 ...and I won't hurt 'em. 460 00:34:13,703 --> 00:34:16,619 I just want to finish packing up the rest of my shipment 461 00:34:16,793 --> 00:34:18,621 and move it out. 462 00:34:18,795 --> 00:34:21,232 That's all. I will let them and you go. 463 00:34:21,406 --> 00:34:22,755 Have your word on that? 464 00:34:29,066 --> 00:34:30,067 Yes. 465 00:34:30,894 --> 00:34:32,113 You have my word. 466 00:34:52,524 --> 00:34:55,266 I just want to pack it up and move it out. 467 00:34:59,009 --> 00:35:00,141 Don't you need to ask the boss? 468 00:35:07,496 --> 00:35:08,584 I'm the boss. 469 00:35:09,541 --> 00:35:11,369 They call me Dobbs. 470 00:35:11,543 --> 00:35:12,588 Okay, Dobbs. 471 00:35:15,591 --> 00:35:17,158 You listen to me. 472 00:35:17,332 --> 00:35:20,248 I'm telling you if you hurt one hair on their head, 473 00:35:21,379 --> 00:35:22,772 small scratch, whatever... 474 00:35:22,946 --> 00:35:24,774 I know, I know, I know. 475 00:35:24,948 --> 00:35:27,603 I'll die a very painful, excruciating, 476 00:35:27,777 --> 00:35:29,605 yada, yada, yada-- listen, man. 477 00:35:29,779 --> 00:35:32,434 I have no reason to harm a child. 478 00:35:32,608 --> 00:35:34,958 What? You think I'm some kind of monster? 479 00:35:35,132 --> 00:35:38,135 I am sensitive to their feelings 480 00:35:38,309 --> 00:35:39,702 and yours. 481 00:35:39,876 --> 00:35:42,835 I will make sure they get gluten-free 482 00:35:43,009 --> 00:35:45,708 peanut butter and jelly sandwiches and fruit juice. 483 00:35:45,882 --> 00:35:47,449 Just do what I say. 484 00:35:51,801 --> 00:35:53,281 Nobody gets hurt. 485 00:36:03,726 --> 00:36:05,815 No, no. 486 00:36:05,989 --> 00:36:08,687 Have you noticed how Mr. Eye of the Storm out there 487 00:36:08,861 --> 00:36:11,342 has easily fucked up or killed 488 00:36:11,516 --> 00:36:12,865 all my badass crew? 489 00:36:13,779 --> 00:36:14,911 Look at me. 490 00:36:15,085 --> 00:36:16,173 Don't be an idiot. 491 00:36:17,914 --> 00:36:20,873 I see the thought process is above your pay grade. 492 00:36:21,047 --> 00:36:22,701 So, listen, 493 00:36:22,875 --> 00:36:24,399 the boys have to be alive 494 00:36:24,573 --> 00:36:27,097 so we can deal with Mr. War Hero. 495 00:36:27,271 --> 00:36:28,185 Do you understand? 496 00:36:30,840 --> 00:36:31,884 Now go. 497 00:36:33,059 --> 00:36:34,191 Go! 498 00:36:46,072 --> 00:36:48,771 I'm losing my patience, Mr. Gunner. 499 00:37:23,414 --> 00:37:24,285 Fuck. 500 00:37:30,639 --> 00:37:31,857 This is the DEA. 501 00:37:32,031 --> 00:37:33,642 Drop your weapons. 502 00:37:33,816 --> 00:37:36,209 Drop your weapon and lay down on the ground now. 503 00:37:36,384 --> 00:37:38,124 DEA! Hands in the air! 504 00:37:40,083 --> 00:37:41,040 Hands in the air! 505 00:37:44,130 --> 00:37:45,306 No, no, no. 506 00:37:45,480 --> 00:37:46,959 We said, "Put your hands up!" 507 00:37:47,133 --> 00:37:48,483 No, no. 508 00:37:49,484 --> 00:37:51,355 They have my sons! Wait! 509 00:37:51,529 --> 00:37:52,791 Get on the ground! 510 00:37:55,272 --> 00:37:56,534 On the ground! 511 00:37:56,708 --> 00:37:57,840 They have my sons! 512 00:37:58,014 --> 00:38:00,756 Slowly put down the gun. 513 00:38:00,930 --> 00:38:03,280 Put your hands up, you're surrounded! 514 00:38:03,454 --> 00:38:06,196 Bravo two to Delta one, we have the area secure. 515 00:38:06,370 --> 00:38:08,329 The suspect is apprehended. 516 00:38:09,504 --> 00:38:10,940 No sudden movements! 517 00:38:12,245 --> 00:38:13,464 Uh, they have my sons! 518 00:38:13,638 --> 00:38:14,465 Shut up! 519 00:38:14,639 --> 00:38:16,032 What? 520 00:38:16,206 --> 00:38:17,599 I said, "Shut up!" 521 00:38:28,958 --> 00:38:30,525 He wounded a dozen federal agents, 522 00:38:30,699 --> 00:38:31,569 three of which are in the hospital 523 00:38:31,743 --> 00:38:33,266 fighting for their lives. 524 00:38:33,441 --> 00:38:34,964 If they weren't wearing their vests, they'd be dead. 525 00:38:35,138 --> 00:38:37,314 How about a little perspective? 526 00:38:37,488 --> 00:38:40,361 He's camping with his kids, stepped into a drug lab. 527 00:38:40,535 --> 00:38:42,058 I don't know why we're having this conversation. 528 00:38:42,232 --> 00:38:43,625 This is a federal investigation. 529 00:38:43,799 --> 00:38:45,322 You have no jurisdiction here whatsoever. 530 00:38:45,496 --> 00:38:47,542 You're in my town and a guest in my office, 531 00:38:47,716 --> 00:38:50,632 and I will exercise my judgment any way I see fit. 532 00:38:53,635 --> 00:38:55,114 They have my boys, Bob. 533 00:38:56,420 --> 00:38:57,639 What are you talking about? 534 00:38:57,813 --> 00:38:59,118 I sent Luke and Travis to get help. 535 00:38:59,292 --> 00:39:01,077 Somebody grabbed them. 536 00:39:01,251 --> 00:39:02,818 Who are these guys? 537 00:39:03,601 --> 00:39:05,168 Shit. 538 00:39:05,342 --> 00:39:06,996 - Why am I locked up? - How about the attempted murder 539 00:39:07,170 --> 00:39:08,780 of a dozen federal agents? 540 00:39:08,954 --> 00:39:10,956 I didn't know they were federal agents. 541 00:39:11,130 --> 00:39:12,305 There was smoke everywhere. 542 00:39:12,480 --> 00:39:13,916 Men with guns were attacking me. 543 00:39:14,090 --> 00:39:16,788 Listen, let me out of here, I need to get my boys. 544 00:39:16,962 --> 00:39:18,660 The only place you're going is a federal detention center. 545 00:39:18,834 --> 00:39:19,574 Hey, Bob. 546 00:39:19,748 --> 00:39:20,618 Fuck! 547 00:39:25,406 --> 00:39:27,146 You're not listening to me, G-man. 548 00:39:30,585 --> 00:39:32,630 I just saw my brother-in-law get blown up in front of me. 549 00:39:34,066 --> 00:39:35,503 Then some assholes took my kids. 550 00:39:42,248 --> 00:39:43,946 For God sakes, Lee... 551 00:39:46,601 --> 00:39:47,689 Please. 552 00:39:55,348 --> 00:39:58,134 Did my idiot lawyer get a court date yet? 553 00:39:58,308 --> 00:39:59,657 He's getting there. 554 00:39:59,831 --> 00:40:01,485 What? By ox cart? 555 00:40:02,791 --> 00:40:04,183 It's taking forever. 556 00:40:04,357 --> 00:40:05,620 Says it's complicated. 557 00:40:05,794 --> 00:40:07,230 Yeah. 558 00:40:07,404 --> 00:40:09,711 At a thousand an hour, he loves complicated. 559 00:40:09,885 --> 00:40:11,408 I'm in his ass every day, Pop. 560 00:40:11,582 --> 00:40:13,279 Well, use your spurs. 561 00:40:13,454 --> 00:40:14,672 Always. 562 00:40:14,846 --> 00:40:16,761 Got an alternate plan to get you out 563 00:40:16,935 --> 00:40:18,023 if our lawyer fails. 564 00:40:18,197 --> 00:40:19,677 Anything else? 565 00:40:21,984 --> 00:40:23,507 In a bit of a hitch. 566 00:40:23,681 --> 00:40:24,943 What? 567 00:40:25,117 --> 00:40:26,162 Unforeseen. 568 00:40:27,468 --> 00:40:29,470 I-- I don't like surprises. 569 00:40:29,644 --> 00:40:31,602 No, and you won't like this one. 570 00:40:32,298 --> 00:40:33,822 A party crasher. 571 00:40:33,996 --> 00:40:35,911 You-- you're gonna have to explain that to me. 572 00:40:36,085 --> 00:40:39,958 Party crasher took the food off the table. 573 00:40:40,132 --> 00:40:41,351 All of it? 574 00:40:41,525 --> 00:40:43,832 A fairly substantial amount, yeah. 575 00:40:44,006 --> 00:40:45,573 Jesus Christ. 576 00:40:45,747 --> 00:40:47,357 How the fuck did you let a thing like that happen? 577 00:40:47,531 --> 00:40:48,663 I don't know. 578 00:40:49,794 --> 00:40:50,795 Out of the blue. 579 00:40:50,969 --> 00:40:51,927 So what are you doing about it? 580 00:40:52,101 --> 00:40:53,842 I did it already. 581 00:40:54,016 --> 00:40:54,843 You'll get it back? 582 00:40:55,017 --> 00:40:55,844 I will get it back. 583 00:40:56,018 --> 00:40:56,975 How? 584 00:40:58,803 --> 00:41:00,065 I have something he wants. 585 00:41:03,634 --> 00:41:05,506 I'm liking this less and less. 586 00:41:05,680 --> 00:41:07,551 It's the only way, believe me. 587 00:41:07,725 --> 00:41:09,205 He will trade. 588 00:41:10,815 --> 00:41:12,382 It's just a matter of logistics. 589 00:41:14,819 --> 00:41:16,995 Never leave anything to chance. 590 00:41:17,169 --> 00:41:18,475 How fucking many times-- 591 00:41:18,649 --> 00:41:20,085 I haven't. 592 00:41:20,259 --> 00:41:22,958 That's why I did what I did. 593 00:41:23,132 --> 00:41:26,222 He will return all the food to the table. 594 00:41:26,396 --> 00:41:28,267 He will have no choice. 595 00:41:29,791 --> 00:41:31,096 You don't know that. 596 00:41:31,270 --> 00:41:32,837 In this case, I do. 597 00:41:33,011 --> 00:41:36,319 Well, in this case-- in any case, 598 00:41:36,493 --> 00:41:39,583 our guests will expect to have all of the food 599 00:41:39,757 --> 00:41:41,977 on the table for dinner. 600 00:41:42,630 --> 00:41:43,544 I'm on it. 601 00:41:44,545 --> 00:41:46,764 You say that easy enough. 602 00:41:46,938 --> 00:41:48,636 That's because I know. 603 00:41:48,810 --> 00:41:50,768 I know what I have. 604 00:41:50,942 --> 00:41:54,163 Unless, of course, you run into another unforeseen hitch. 605 00:41:54,337 --> 00:41:55,643 Huh? 606 00:41:55,817 --> 00:41:58,907 The party will come off as scheduled. 607 00:42:00,430 --> 00:42:02,171 Trust me. 608 00:42:02,345 --> 00:42:04,129 You listen to me on this. 609 00:42:05,174 --> 00:42:06,479 You see to it. 610 00:42:07,568 --> 00:42:08,786 All of it. 611 00:42:10,048 --> 00:42:11,267 On time. 612 00:42:12,529 --> 00:42:13,574 Understood? 613 00:42:14,966 --> 00:42:16,881 Look me in the eye, boy. 614 00:42:19,057 --> 00:42:20,232 Do you understand? 615 00:42:20,406 --> 00:42:22,626 I understand. 616 00:42:22,800 --> 00:42:25,150 Or do I have to replace you with another chef? 617 00:42:26,282 --> 00:42:27,457 No. 618 00:42:27,631 --> 00:42:29,285 No, you don't. 619 00:42:29,459 --> 00:42:30,591 You're sure? 620 00:42:31,896 --> 00:42:32,941 I got this. 621 00:42:35,073 --> 00:42:37,119 Jon survived three tours of duty 622 00:42:37,293 --> 00:42:39,121 and a year in the hospital, 623 00:42:39,295 --> 00:42:42,994 only to be killed in our own backyard? 624 00:42:43,168 --> 00:42:45,344 Let me call you back. Jail, Bob? 625 00:42:45,518 --> 00:42:48,086 It's not my call. 626 00:42:48,260 --> 00:42:50,741 Yeah, actually, I'm in charge now, ma'am. 627 00:42:50,915 --> 00:42:52,134 Where are my sons? 628 00:42:52,308 --> 00:42:54,005 We have two kidnapping specialists 629 00:42:54,179 --> 00:42:55,354 flying in right now. 630 00:42:55,528 --> 00:42:56,791 It's a very sensitive operation. 631 00:42:59,141 --> 00:43:00,272 Come on. 632 00:43:05,190 --> 00:43:06,365 Bring them back to me, Lee. 633 00:43:08,585 --> 00:43:12,458 I don't care what you do or who you do it to... 634 00:43:13,546 --> 00:43:14,635 just bring them back. 635 00:43:27,212 --> 00:43:28,387 It's them. 636 00:43:30,302 --> 00:43:32,565 Mr. Gunner? - Yeah. 637 00:43:32,740 --> 00:43:35,003 Our little rendezvous went south. 638 00:43:35,177 --> 00:43:37,092 - Where are they? - If you do not do 639 00:43:37,266 --> 00:43:38,876 exactly as I say, 640 00:43:39,050 --> 00:43:41,009 my associates, who are not as empathetic as I am, 641 00:43:41,183 --> 00:43:42,575 and against my wishes, 642 00:43:42,750 --> 00:43:44,099 will do terrible things to your boys. 643 00:43:44,273 --> 00:43:46,188 If anything happens to those boys, 644 00:43:46,362 --> 00:43:48,320 I will hunt you down, I will find you, 645 00:43:48,494 --> 00:43:50,540 and I will inflict more pain on you 646 00:43:50,714 --> 00:43:52,847 than you can possibly imagine. 647 00:43:53,021 --> 00:43:56,589 Oh, you're scaring me. 648 00:43:56,764 --> 00:43:59,505 I appreciate the fatherly thing, I really do. 649 00:43:59,680 --> 00:44:01,682 Unfortunately, the federal agents 650 00:44:01,856 --> 00:44:04,336 have confiscated my product. 651 00:44:04,510 --> 00:44:07,644 But I noticed that you're an excessively resourceful man. 652 00:44:07,818 --> 00:44:10,995 You have 24 hours to get it back to me. 653 00:44:11,169 --> 00:44:13,650 If I do not have it by this time tomorrow, 654 00:44:13,824 --> 00:44:16,609 my associates will send your sons' heads 655 00:44:16,784 --> 00:44:18,960 to their mother in a box. 656 00:44:27,838 --> 00:44:30,449 So, just let me get this straight. 657 00:44:30,623 --> 00:44:32,713 You want us to give them their fentanyl back? 658 00:44:32,887 --> 00:44:34,758 Just give 'em what they want. 659 00:44:34,932 --> 00:44:36,847 All right, when they return the boys, 660 00:44:37,021 --> 00:44:39,241 I make it my mission to hunt each and every one of them down. 661 00:44:39,415 --> 00:44:40,285 You think you're a one-man army? 662 00:44:40,459 --> 00:44:41,939 Do you believe this guy? 663 00:44:42,113 --> 00:44:45,813 Well, so far, it's Lee: 16 bad guys down. 664 00:44:45,987 --> 00:44:47,684 Bad guys: one. 665 00:44:47,858 --> 00:44:50,252 That's MVP trophy if you ask me. 666 00:44:50,426 --> 00:44:52,515 We're not giving them their fentanyl back. 667 00:44:55,736 --> 00:44:56,998 I'm sorry, Lee. 668 00:44:58,390 --> 00:45:00,828 Nothing I can do, it's a federal operation. 669 00:45:01,002 --> 00:45:02,917 Unlock the cell door, Bob. 670 00:45:03,091 --> 00:45:04,962 I know what you're thinking, I'd be thinking the same thing 671 00:45:05,136 --> 00:45:06,703 if I were you. 672 00:45:06,877 --> 00:45:08,270 But it took a five-ton truck 673 00:45:08,444 --> 00:45:09,924 to haul those drugs out of there 674 00:45:10,098 --> 00:45:12,013 and you'll never get it out of federal custody. 675 00:45:12,187 --> 00:45:13,318 What would you do? 676 00:45:13,928 --> 00:45:14,798 Huh? 677 00:45:14,972 --> 00:45:16,147 Your boys. 678 00:45:22,066 --> 00:45:23,938 Did you get a print analysis from the lab? 679 00:45:24,112 --> 00:45:25,722 Well, how about you two go over there 680 00:45:25,896 --> 00:45:27,245 and kick some ass? 681 00:45:34,426 --> 00:45:37,125 The men you're looking for work for Kendrick Ryker. 682 00:45:37,299 --> 00:45:38,648 He's in the state prison, 683 00:45:38,822 --> 00:45:40,215 but I think he's still calling the shots 684 00:45:40,389 --> 00:45:41,912 through his son, Dobbs. 685 00:45:42,086 --> 00:45:43,784 There's this biker gang that works for him 686 00:45:43,958 --> 00:45:45,263 out of Williamsburg. 687 00:45:45,437 --> 00:45:47,222 There's a lot of money in that drug. 688 00:45:47,396 --> 00:45:48,789 People are afraid to go in the parks 689 00:45:48,963 --> 00:45:50,616 or the national forest anymore. 690 00:45:50,791 --> 00:45:53,054 The biker gang there out of Chinatown, 691 00:45:53,228 --> 00:45:55,621 they traffic and transport all over the South. 692 00:45:55,796 --> 00:45:57,580 They hired a guy named Billy Scott. 693 00:45:57,754 --> 00:46:00,148 He's got trucks they use to haul the stuff off. 694 00:46:11,594 --> 00:46:14,423 I know Billy hangs out at the Red Tail strip club. 695 00:46:28,611 --> 00:46:29,830 Pickup is out back. 696 00:46:32,354 --> 00:46:33,834 You're a good man, Bob. 697 00:46:34,008 --> 00:46:34,878 Just go get 'em. 698 00:46:38,708 --> 00:46:39,970 ♪ I need love ♪ 699 00:46:40,144 --> 00:46:42,190 ♪ I need bucks ♪ 700 00:46:42,364 --> 00:46:44,018 ♪ I need all of you ♪ 701 00:46:44,192 --> 00:46:45,933 ♪ I need a cheap vacation ♪ 702 00:46:46,107 --> 00:46:47,717 ♪ I need a lifetime, baby ♪ 703 00:46:47,891 --> 00:46:49,545 ♪ I need you in rotation ♪ 704 00:46:49,719 --> 00:46:51,242 ♪ Gimme more ♪ 705 00:46:51,416 --> 00:46:53,070 ♪ I need your L-O-V-E ♪ 706 00:46:53,244 --> 00:46:55,029 ♪ I need you now ♪ 707 00:46:55,203 --> 00:46:58,859 ♪ I gave you all of me 'Cause too much ain't enough ♪ 708 00:46:59,033 --> 00:47:00,948 - ♪ I need love ♪ - ♪ I need a cheap vacation ♪ 709 00:47:01,122 --> 00:47:02,993 - ♪ I need love ♪ - ♪ I need a lifetime, baby ♪ 710 00:47:03,167 --> 00:47:04,342 - ♪ I need love ♪ - ♪ I need you in rotation ♪ 711 00:47:04,516 --> 00:47:05,996 ♪ Gimme more ♪ 712 00:47:06,170 --> 00:47:07,824 ♪ I need your L-O-V-E ♪ 713 00:47:07,998 --> 00:47:09,782 ♪ I need you now ♪ 714 00:47:09,957 --> 00:47:14,222 ♪ I gave you all of me 'Cause too much ain't enough ♪ 715 00:47:14,396 --> 00:47:16,006 ...one of you guys is Billy Scott? 716 00:47:17,442 --> 00:47:19,096 ♪ I need love ♪ 717 00:47:19,270 --> 00:47:21,446 ♪ Gimme more ♪ 718 00:47:21,620 --> 00:47:23,535 Who's asking? 719 00:47:23,709 --> 00:47:25,233 I just want to have a couple words with you, 720 00:47:25,407 --> 00:47:26,277 that's all. 721 00:47:52,390 --> 00:47:54,436 Two nights ago, you're in a bar with three guys 722 00:47:54,610 --> 00:47:56,133 and one of 'em gave you some money. 723 00:47:56,307 --> 00:47:58,048 You got me mixed up with somebody else, asshole. 724 00:47:58,222 --> 00:47:59,832 Bullshit! Where are they? 725 00:48:00,007 --> 00:48:01,573 I don't know. I don't! 726 00:48:01,747 --> 00:48:03,401 - Just give me a name. - I swear to God. 727 00:48:03,575 --> 00:48:04,881 Give me a name! 728 00:48:05,882 --> 00:48:07,318 We didn't do names. 729 00:48:09,842 --> 00:48:10,756 Well... 730 00:48:18,547 --> 00:48:20,157 Who's your daddy now? 731 00:48:31,995 --> 00:48:33,518 Let's try this again. 732 00:48:33,692 --> 00:48:35,651 One of those guys gave you a roll of cash. 733 00:48:35,825 --> 00:48:36,869 What'd he pay you for? 734 00:48:37,044 --> 00:48:37,958 I can't tell you that. 735 00:48:38,132 --> 00:48:40,221 - They'll kill me. - Yeah? 736 00:48:40,395 --> 00:48:42,310 They might. 737 00:48:42,484 --> 00:48:43,746 But I'll kill you right fucking now. 738 00:48:43,920 --> 00:48:47,141 Okay. Okay, just hold on. 739 00:48:47,315 --> 00:48:50,144 I hauled some supplies for 'em a couple of months ago. 740 00:48:50,318 --> 00:48:52,233 And they're just paying you now? 741 00:48:52,407 --> 00:48:56,411 I-- I rented an old factory for 'em a couple of days ago 742 00:48:56,585 --> 00:48:58,456 and got some workers for 'em. 743 00:48:58,630 --> 00:49:00,023 To do what? 744 00:49:00,197 --> 00:49:03,113 - To do what? - To process and pack their fen. 745 00:49:03,287 --> 00:49:04,680 Where's the factory? 746 00:49:04,854 --> 00:49:06,334 I can't tell you that, they'll kill me. 747 00:49:11,121 --> 00:49:12,470 God damn it! 748 00:49:12,644 --> 00:49:13,950 What is wrong with you, man? 749 00:49:14,124 --> 00:49:15,343 That burns! 750 00:49:15,517 --> 00:49:17,214 You lucky son of a bitch. 751 00:49:17,388 --> 00:49:18,607 Rock salt. 752 00:49:18,781 --> 00:49:20,565 You got anger issues, man! 753 00:49:20,739 --> 00:49:22,915 You need to take some tablets or something. 754 00:49:23,742 --> 00:49:26,049 Okay. Okay, okay. 755 00:49:26,223 --> 00:49:28,530 It's an old ironworks factory. 756 00:49:28,704 --> 00:49:31,620 - Where is it? - Five miles off a dirt road, 757 00:49:31,794 --> 00:49:33,143 off of Confederate. 758 00:49:37,495 --> 00:49:39,976 They're gonna want to fucking kill you. 759 00:49:40,150 --> 00:49:42,326 Well, they can stand in a very long line. 760 00:49:44,546 --> 00:49:46,026 Ow, man, that burns. 761 00:49:46,200 --> 00:49:48,202 Man, that was my good leg. 762 00:49:53,816 --> 00:49:56,906 Well, we always knew when one of our labs were found. 763 00:49:57,080 --> 00:49:58,125 We have more than enough for our buyers 764 00:49:58,299 --> 00:49:59,691 and we're still on schedule. 765 00:50:04,435 --> 00:50:06,785 'Cause I needed him to see that I saved the day. 766 00:50:20,364 --> 00:50:21,800 That's very astute of you. 767 00:50:29,591 --> 00:50:31,245 Call in the vans. 768 00:50:31,419 --> 00:50:32,681 Move everything to our back-up. 769 00:50:34,639 --> 00:50:35,553 Follow the plan. 770 00:50:41,385 --> 00:50:43,300 Not a chance in Hell. 771 00:50:43,474 --> 00:50:45,650 But he'll fuck with the DEA long enough 772 00:50:45,824 --> 00:50:48,392 for us to finish our packaging and get our shipment out. 773 00:50:57,184 --> 00:50:58,576 Let's play a little game. 774 00:51:02,276 --> 00:51:04,147 Cell phones, gentlemen. 775 00:51:12,199 --> 00:51:13,330 Unlock it. 776 00:51:21,338 --> 00:51:22,644 Still texting that skank? 777 00:51:27,866 --> 00:51:29,912 Outcall, massage therapist. 778 00:51:30,086 --> 00:51:31,218 Again. 779 00:51:31,392 --> 00:51:33,568 ♪ Dreams, I don't know why ♪ 780 00:51:33,742 --> 00:51:36,440 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 781 00:51:36,614 --> 00:51:38,616 ♪ I don't know why ♪ 782 00:51:44,709 --> 00:51:45,667 Unlock it. 783 00:51:46,929 --> 00:51:48,278 Hawaiian pizza. 784 00:51:48,452 --> 00:51:51,499 Extra bacon and a roadie. 785 00:51:51,673 --> 00:51:53,283 Three times yesterday. 786 00:52:02,553 --> 00:52:03,641 My bad. 787 00:52:03,815 --> 00:52:05,774 My bad. I was wrong. 788 00:52:06,949 --> 00:52:08,298 Nobody in my crew. 789 00:52:26,708 --> 00:52:27,535 Bob? 790 00:52:27,709 --> 00:52:29,363 Did you find him? 791 00:52:29,537 --> 00:52:30,712 It's me. 792 00:52:31,582 --> 00:52:33,454 Yes. 793 00:52:33,628 --> 00:52:35,020 I'll call you when I have the boys. 794 00:53:01,046 --> 00:53:02,396 No. No, what are you doing? 795 00:53:02,570 --> 00:53:03,788 Don't touch him! 796 00:53:03,962 --> 00:53:05,573 No, don't touch him! 797 00:53:05,747 --> 00:53:07,705 Luke! Luke! Luke! 798 00:53:09,272 --> 00:53:10,230 Luke! 799 00:53:54,361 --> 00:53:55,927 Put down the gun slowly. 800 00:54:19,864 --> 00:54:21,736 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 801 00:54:21,910 --> 00:54:23,085 ♪ Moving in the groove ♪ 802 00:54:23,259 --> 00:54:24,304 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 803 00:54:24,478 --> 00:54:25,870 ♪ Moving in the groove ♪ 804 00:54:26,044 --> 00:54:26,915 ♪ Don't stop movin' And groovin' ♪ 805 00:54:27,089 --> 00:54:28,656 ♪ Movin' ♪ 806 00:54:28,830 --> 00:54:30,397 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 807 00:54:30,571 --> 00:54:32,181 ♪ Moving in the groove ♪ 808 00:54:32,355 --> 00:54:34,444 ♪ Music flowin', Rockin' and rollin' ♪ 809 00:54:34,618 --> 00:54:36,141 ♪ Everybody feel that groove ♪ 810 00:54:36,316 --> 00:54:37,621 ♪ Uh-huh ♪ 811 00:54:40,189 --> 00:54:41,886 ♪ Nothin' else left to do ♪ 812 00:54:42,060 --> 00:54:44,193 ♪ But keep on movin' And a-groovin' ♪ 813 00:54:44,367 --> 00:54:45,760 ♪ Moving in the groove ♪ 814 00:54:45,934 --> 00:54:46,978 ♪ Oh, movin' And a-groovin' ♪ 815 00:54:47,152 --> 00:54:48,719 ♪ Moving in the groove ♪ 816 00:54:48,893 --> 00:54:49,894 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 817 00:54:50,068 --> 00:54:51,635 ♪ Moving in the groove ♪ 818 00:54:51,809 --> 00:54:53,811 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 819 00:54:53,985 --> 00:54:56,640 ♪ So when you hear That guitar rollin' ♪ 820 00:54:56,814 --> 00:54:59,251 ♪ Everybody hit the floor And get goin' ♪ 821 00:54:59,426 --> 00:55:01,471 ♪ Foot tap at the bar ♪ 822 00:55:01,645 --> 00:55:03,255 ♪ Dancin' along with you ♪ 823 00:55:03,430 --> 00:55:04,953 ♪ As I sing this song ♪ 824 00:55:05,127 --> 00:55:06,781 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 825 00:55:06,955 --> 00:55:08,130 ♪ Moving in the groove ♪ 826 00:55:08,304 --> 00:55:09,436 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 827 00:55:09,610 --> 00:55:11,176 ♪ Moving in the groove ♪ 828 00:55:11,351 --> 00:55:12,526 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 829 00:55:12,700 --> 00:55:14,266 ♪ Moving in the groove ♪ 830 00:55:14,441 --> 00:55:15,442 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 831 00:55:15,616 --> 00:55:17,139 ♪ Moving in the groove ♪ 832 00:55:17,313 --> 00:55:18,358 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 833 00:55:18,532 --> 00:55:19,663 ♪ Moving in the groove ♪ 834 00:55:19,837 --> 00:55:20,882 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 835 00:55:21,056 --> 00:55:22,623 ♪ Moving in the groove ♪ 836 00:55:22,797 --> 00:55:23,798 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 837 00:55:23,972 --> 00:55:25,539 ♪ Moving in the groove ♪ 838 00:55:25,713 --> 00:55:26,714 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 839 00:55:26,888 --> 00:55:28,063 ♪ Moving in the groove ♪ 840 00:55:28,237 --> 00:55:29,238 ♪ Move, groove ♪ 841 00:55:29,412 --> 00:55:30,457 ♪ Yeah ♪ 842 00:55:30,631 --> 00:55:32,023 ♪ Just like that ♪ 843 00:55:32,197 --> 00:55:33,764 ♪ One more time ♪ 844 00:55:33,938 --> 00:55:35,462 - ♪ Move, groove ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 845 00:55:35,636 --> 00:55:37,115 - ♪ Move, groove ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 846 00:55:37,289 --> 00:55:38,943 - ♪ Move, groove ♪ - ♪ Yeah ♪ 847 00:55:39,117 --> 00:55:40,336 ♪ Just move it, groove it ♪ 848 00:55:40,510 --> 00:55:41,903 ♪ Move and groove ♪ 849 00:55:42,077 --> 00:55:43,165 ♪ Just move it, groove it ♪ 850 00:55:43,339 --> 00:55:44,688 ♪ Move and groove ♪ 851 00:55:44,862 --> 00:55:46,298 ♪ Just move it, groove it ♪ 852 00:55:46,473 --> 00:55:47,430 ♪ Move and groove ♪ 853 00:55:47,604 --> 00:55:49,345 ♪ Just move, ha-ha ♪ 854 00:56:27,775 --> 00:56:29,907 No, hey, it's me, it's okay. 855 00:56:30,081 --> 00:56:31,866 You all right? Did they hurt you? 856 00:56:32,040 --> 00:56:32,910 They took Luke. 857 00:56:33,084 --> 00:56:34,172 Agh. 858 00:56:35,957 --> 00:56:37,045 Come on. 859 00:56:37,219 --> 00:56:38,481 They say where they were going? 860 00:56:38,655 --> 00:56:39,482 I don't know, but we gotta save him. 861 00:56:51,886 --> 00:56:53,844 Now, you listen to me, okay? 862 00:56:54,018 --> 00:56:55,890 You know what these guys are, right? 863 00:56:56,064 --> 00:56:57,892 You put your hands up and you walk toward 'em. 864 00:56:58,066 --> 00:56:59,502 What are you gonna do? 865 00:56:59,676 --> 00:57:00,547 They'll keep you safe, don't worry about me. 866 00:57:00,721 --> 00:57:02,374 I gotta find Luke, okay? 867 00:57:02,549 --> 00:57:03,767 On the ground! 868 00:57:03,941 --> 00:57:05,813 Hands in the air! 869 00:57:05,987 --> 00:57:07,336 Go. 870 00:57:07,510 --> 00:57:10,121 - Walk toward 'em. - Hands in the air, now! 871 00:57:15,692 --> 00:57:16,606 Don't hurt my boy. 872 00:57:16,780 --> 00:57:17,999 He's unarmed. 873 00:57:19,609 --> 00:57:20,828 Take off your shirt. 874 00:57:23,918 --> 00:57:25,789 I need to see that you're unarmed. 875 00:57:25,963 --> 00:57:27,138 Do it. 876 00:57:40,195 --> 00:57:41,022 Come on, kid. 877 00:57:42,893 --> 00:57:44,199 Down, down, get down. 878 00:57:44,373 --> 00:57:45,243 Go. 879 00:57:45,417 --> 00:57:46,593 Hey. Hey! 880 00:57:46,767 --> 00:57:48,333 Hey. Stop! 881 00:57:48,508 --> 00:57:49,334 Stop! 882 00:57:52,076 --> 00:57:52,903 Stop! 883 00:58:05,437 --> 00:58:07,527 They killed our man Kang! 884 00:58:21,932 --> 00:58:23,412 ♪ Put my time off In this game ♪ 885 00:58:23,586 --> 00:58:25,675 ♪ Ain't know question I'm a run it ♪ 886 00:58:25,849 --> 00:58:29,461 ♪ I handle all my business and Get right back to the money ♪ 887 00:58:29,636 --> 00:58:32,682 ♪ Woke up in the kitchen and Get right back to the money ♪ 888 00:58:32,856 --> 00:58:36,033 ♪ Bag it, then I ship it and Get right back to the money ♪ 889 00:58:36,207 --> 00:58:37,731 ♪ Put my time off In this game ♪ 890 00:58:37,905 --> 00:58:39,776 ♪ Ain't know question I'm a run it ♪ 891 00:58:39,950 --> 00:58:43,650 ♪ I handle all my business and Get right back to the money ♪ 892 00:58:43,824 --> 00:58:47,262 ♪ Woke up in the kitchen and Get right back to the money ♪ 893 00:58:47,436 --> 00:58:50,570 ♪ Bag it, then I ship it and Get right back to the money ♪ 894 00:59:32,960 --> 00:59:34,788 Time to eat. 895 00:59:34,962 --> 00:59:36,224 I'm not hungry. 896 00:59:36,398 --> 00:59:37,834 You can't let your blood sugar drop 897 00:59:38,008 --> 00:59:39,140 under all this stress. 898 00:59:40,663 --> 00:59:42,230 You're still in your growing years. 899 00:59:47,975 --> 00:59:49,193 See? 900 00:59:52,109 --> 00:59:53,676 Tell me about your father. 901 00:59:54,851 --> 00:59:56,679 What about him? 902 00:59:56,853 --> 00:59:58,333 He's some kind of war hero, right? 903 00:59:58,507 --> 01:00:00,074 He won a Medal of Honor. 904 01:00:00,248 --> 01:00:01,249 Really? 905 01:00:02,685 --> 01:00:03,904 For what? 906 01:00:06,080 --> 01:00:08,212 My brother says for killing a bunch of asshole bad guys 907 01:00:08,386 --> 01:00:09,431 like you. 908 01:00:15,089 --> 01:00:16,656 That's what your brother says? 909 01:00:18,745 --> 01:00:20,355 Look at the mouth on you. 910 01:00:22,749 --> 01:00:23,967 I killed a lot of guys, 911 01:00:24,141 --> 01:00:25,708 ain't nobody ever gave me no medal. 912 01:00:27,231 --> 01:00:29,930 My dad did it to protect America. 913 01:00:30,104 --> 01:00:32,193 You're some criminal that does it for money. 914 01:00:34,151 --> 01:00:35,326 How old are you? 915 01:00:36,719 --> 01:00:37,807 Ten. 916 01:00:37,981 --> 01:00:39,679 I remember when I was ten. 917 01:00:41,593 --> 01:00:44,422 I bet you want to grow up to be like him too, huh? 918 01:00:47,164 --> 01:00:49,384 Yeah. I do. 919 01:01:06,270 --> 01:01:07,445 Be careful. 920 01:02:19,039 --> 01:02:20,388 Anyone follow you? 921 01:02:20,562 --> 01:02:23,173 No. I cut through the woods like you said. 922 01:02:23,347 --> 01:02:24,609 I need you to look up everything you can 923 01:02:24,784 --> 01:02:26,437 about a convict named Ryker. 924 01:02:32,922 --> 01:02:34,706 I wish I had a map of the prison. 925 01:02:35,707 --> 01:02:36,883 Yeah. Map? Got it. 926 01:02:48,720 --> 01:02:51,506 They gave me the number for a Ranger I served with, Sean. 927 01:02:51,680 --> 01:02:54,161 He lives outside of Springfield city. 928 01:02:54,335 --> 01:02:56,598 You tell him exactly what I told you, okay? 929 01:02:56,772 --> 01:02:58,252 You're really trusting me with a lot. 930 01:02:59,253 --> 01:03:00,384 Shouldn't I? 931 01:03:03,474 --> 01:03:04,954 What? 932 01:03:05,128 --> 01:03:07,435 I guess I'm just sorry about all the attitude 933 01:03:07,609 --> 01:03:09,089 I've been throwing at you. 934 01:03:11,439 --> 01:03:12,875 Forget it. 935 01:03:13,049 --> 01:03:15,095 I just resent the way you cut Dave off. 936 01:03:18,141 --> 01:03:19,839 - Okay. - I don't get it. 937 01:03:22,624 --> 01:03:24,278 He thought you'd lost faith in him. 938 01:03:26,628 --> 01:03:29,283 I never lost faith in him. 939 01:03:29,457 --> 01:03:32,068 The very thought of him and you boys kept me alive. 940 01:03:32,242 --> 01:03:33,983 What happened? 941 01:03:34,157 --> 01:03:36,159 Were you on a mission? 942 01:03:36,333 --> 01:03:37,595 You went missing for a year. 943 01:03:37,769 --> 01:03:39,075 We thought you were dead. 944 01:03:39,249 --> 01:03:41,686 He loved you so much. 945 01:03:41,861 --> 01:03:43,775 He wanted to be just like you. 946 01:03:43,950 --> 01:03:45,647 Only he couldn't. 947 01:03:45,821 --> 01:03:47,649 He went to Afghanistan 948 01:03:47,823 --> 01:03:51,044 and he got blown up in a Jeep his first week. 949 01:03:55,004 --> 01:03:57,441 Then the doctor gave him those painkillers, and... 950 01:03:58,268 --> 01:03:59,487 he got hooked. 951 01:04:01,663 --> 01:04:03,143 So after the doc cut him off, 952 01:04:03,317 --> 01:04:05,232 he got some fen illegally. 953 01:04:06,581 --> 01:04:07,974 The dose killed him. 954 01:04:11,368 --> 01:04:12,761 We're almost over the drop site. 955 01:04:12,935 --> 01:04:14,067 Get ready. 956 01:04:24,077 --> 01:04:25,992 I'm sorry you've had to grow up so fast. 957 01:04:35,610 --> 01:04:36,916 Your girlfriend seems nice. 958 01:04:37,090 --> 01:04:38,047 She is. 959 01:04:40,397 --> 01:04:42,138 You need to respect her a little more, yeah? 960 01:04:42,312 --> 01:04:43,618 Yes, sir. 961 01:04:50,755 --> 01:04:51,800 Good luck, Lee. 962 01:05:29,620 --> 01:05:32,623 ♪ Someday, won't you tell me ♪ 963 01:05:32,797 --> 01:05:35,670 ♪ What you know that I've been waiting to hear ♪ 964 01:05:35,844 --> 01:05:37,672 ♪ I said sometime ♪ 965 01:05:37,846 --> 01:05:40,196 ♪ Maybe one time ♪ 966 01:05:42,590 --> 01:05:44,374 All prisoners get down on the ground. 967 01:05:44,548 --> 01:05:45,985 This is a lockdown. 968 01:05:53,949 --> 01:05:56,212 Lie face-down on your stomach with your hands open 969 01:05:56,386 --> 01:05:57,997 and above your head. 970 01:06:05,830 --> 01:06:07,484 Come on. Let's roll. 971 01:06:26,938 --> 01:06:29,506 Get down on the ground or you will be shot. 972 01:06:43,129 --> 01:06:44,913 Get down on the ground. 973 01:06:45,087 --> 01:06:48,743 Any resistance will put you in solitary confinement. 974 01:06:50,745 --> 01:06:53,530 I repeat: All prisoners get down on the ground. 975 01:06:53,704 --> 01:06:55,271 This is a lockdown. 976 01:06:55,445 --> 01:06:56,968 Lie face-down on your stomach 977 01:06:57,143 --> 01:06:59,232 with your hands open and above your head. 978 01:07:14,247 --> 01:07:17,989 ♪ Oh, I didn't mean To grab my gun ♪ 979 01:07:18,164 --> 01:07:21,384 ♪ And now I'm out here On the run ♪ 980 01:07:21,558 --> 01:07:24,300 ♪ My tank is almost Out of gas ♪ 981 01:07:24,474 --> 01:07:26,694 ♪ I'm doin' 90 on the dash ♪ 982 01:07:26,868 --> 01:07:28,435 ♪ Pop-pop ♪ 983 01:07:28,609 --> 01:07:29,827 ♪ I licked two shots ♪ 984 01:07:30,001 --> 01:07:31,655 ♪ Pop-pop ♪ 985 01:07:31,829 --> 01:07:33,048 ♪ I heard the cops ♪ 986 01:07:33,222 --> 01:07:34,441 ♪ Pop-pop ♪ 987 01:07:34,615 --> 01:07:36,225 ♪ It's too late to stop ♪ 988 01:07:38,880 --> 01:07:41,404 ♪ And he's dead ♪ 989 01:07:41,578 --> 01:07:44,581 ♪ But he took the first shot ♪ 990 01:07:44,755 --> 01:07:47,715 ♪ Oh, I saw it ♪ 991 01:07:47,889 --> 01:07:50,979 ♪ My gun, pop-pop ♪ 992 01:07:51,153 --> 01:07:53,764 ♪ Hey, 'cause When he broke my heart... ♪ 993 01:07:53,938 --> 01:07:55,679 Where do you think you're goin'? 994 01:07:55,853 --> 01:07:57,290 I have a message for Ryker. 995 01:07:58,726 --> 01:08:00,075 I don't think so. 996 01:08:04,123 --> 01:08:06,037 Ooh. 997 01:08:06,212 --> 01:08:09,302 Boy, you sure know how to make an entrance. 998 01:08:09,476 --> 01:08:12,392 That was very exciting. 999 01:08:12,566 --> 01:08:15,656 Never knew of a man who wanted to break into prison. 1000 01:08:18,572 --> 01:08:19,877 All right, all right. 1001 01:08:20,051 --> 01:08:22,053 Obviously, he can kick your ass. 1002 01:08:22,228 --> 01:08:24,055 Lay off. 1003 01:08:24,230 --> 01:08:26,188 I'm curious to know what the man wants. 1004 01:08:26,362 --> 01:08:28,147 Your son sent me to get you out. 1005 01:08:28,843 --> 01:08:30,149 My son sent you. 1006 01:08:30,323 --> 01:08:31,454 That's right. 1007 01:08:31,628 --> 01:08:32,890 To get me out. 1008 01:08:33,064 --> 01:08:34,457 That's what I said. 1009 01:08:35,719 --> 01:08:38,896 So... how you gonna do that? 1010 01:08:41,725 --> 01:08:43,118 I'm gonna walk you out, 1011 01:08:43,292 --> 01:08:45,207 straight through the fuckin' fence. 1012 01:08:45,947 --> 01:08:47,296 Wow. 1013 01:08:47,470 --> 01:08:49,646 Can't say I'm not intrigued. 1014 01:08:49,820 --> 01:08:51,257 ♪ Woo ♪ 1015 01:08:55,043 --> 01:08:56,958 ♪ Well, all right ♪ 1016 01:08:57,132 --> 01:09:00,309 ♪ I got this fire Pumpin' through my veins ♪ 1017 01:09:00,483 --> 01:09:03,443 ♪ Most would look at me Say I'm going insane ♪ 1018 01:09:03,617 --> 01:09:05,096 ♪ I ain't crazy, baby ♪ 1019 01:09:05,271 --> 01:09:07,098 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1020 01:09:09,405 --> 01:09:12,452 ♪ Ain't no rhyme Or reason why ♪ 1021 01:09:12,626 --> 01:09:14,410 ♪ Oh, I feel like a child ♪ 1022 01:09:14,584 --> 01:09:16,586 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1023 01:09:16,760 --> 01:09:17,848 Come on, get out! 1024 01:09:18,022 --> 01:09:20,764 ♪ On the run, on the run ♪ 1025 01:09:20,938 --> 01:09:23,593 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1026 01:09:23,767 --> 01:09:26,422 ♪ On the run, on the run ♪ 1027 01:09:28,859 --> 01:09:30,034 Lee Gunner just broke out Kendrick Ryker 1028 01:09:30,209 --> 01:09:31,384 from Jackson State Prison. 1029 01:09:31,558 --> 01:09:33,299 That doesn't surprise me. 1030 01:09:33,473 --> 01:09:34,778 It's the father. 1031 01:09:34,952 --> 01:09:37,607 Of the man who took Lee Gunner's sons. 1032 01:09:37,781 --> 01:09:39,130 Who the hell is Gunner? 1033 01:09:39,305 --> 01:09:41,045 He's a goddamned Green Beret. 1034 01:09:41,220 --> 01:09:42,873 Booyah! 1035 01:09:43,047 --> 01:09:46,050 I spent five years putting Kendrick Ryker behind bars. 1036 01:09:46,225 --> 01:09:48,357 He killed two federal agents, both friends of mine. 1037 01:09:48,531 --> 01:09:53,319 And your Green Beret just put a psychopath drug lord murderer 1038 01:09:53,493 --> 01:09:55,016 back on the streets! 1039 01:09:55,190 --> 01:09:56,800 To save his ten-year-old boy. 1040 01:10:20,694 --> 01:10:22,652 Now, I know my son wouldn't want you 1041 01:10:22,826 --> 01:10:24,175 to handle it this way. 1042 01:10:25,046 --> 01:10:26,265 Probably not. 1043 01:10:27,918 --> 01:10:29,355 He doesn't know, does he? 1044 01:10:31,487 --> 01:10:32,575 Get in. 1045 01:10:34,838 --> 01:10:35,796 Just like that. 1046 01:10:35,970 --> 01:10:37,319 You wanna get pinched? 1047 01:10:37,493 --> 01:10:39,060 I want you to show some fuckin' respect. 1048 01:10:39,234 --> 01:10:42,498 You gotta earn your fuckin' respect. 1049 01:10:42,672 --> 01:10:44,152 - Put this on. - Oh, no, knock it off. 1050 01:10:44,326 --> 01:10:46,241 The fuck am I gonna do? Run? 1051 01:10:49,810 --> 01:10:50,985 After you. 1052 01:11:07,784 --> 01:11:08,785 You intact? 1053 01:11:10,265 --> 01:11:11,571 So far. 1054 01:11:11,745 --> 01:11:13,355 It's damn good to see you, brother. 1055 01:11:17,011 --> 01:11:18,099 Thanks for your help. 1056 01:11:18,273 --> 01:11:19,666 You kiddin' me? 1057 01:11:19,840 --> 01:11:20,928 I owe you. 1058 01:11:22,712 --> 01:11:23,887 Man, we all do. 1059 01:11:24,061 --> 01:11:25,411 What's he talking about? 1060 01:11:28,501 --> 01:11:29,458 Nothin'. 1061 01:11:29,632 --> 01:11:31,591 Your dad 1062 01:11:31,765 --> 01:11:33,941 took out an entire Al-Qaeda command, 1063 01:11:34,115 --> 01:11:35,334 singlehanded. 1064 01:11:37,771 --> 01:11:38,815 Saved our squad. 1065 01:11:42,689 --> 01:11:44,560 Got captured in the process. 1066 01:11:50,131 --> 01:11:51,611 How long were you held? 1067 01:11:55,310 --> 01:11:56,267 Year. 1068 01:12:12,153 --> 01:12:13,502 You escaped, didn't you? 1069 01:12:19,813 --> 01:12:21,510 Main roads all have roadblocks, 1070 01:12:21,684 --> 01:12:24,165 but there's an old service road that nobody uses anymore. 1071 01:12:24,339 --> 01:12:26,123 It'll take us back to the highway. 1072 01:12:46,317 --> 01:12:47,623 You'll change your clothes in the Jeep. 1073 01:12:50,713 --> 01:12:52,280 I don't like the way this is going. 1074 01:12:57,807 --> 01:12:59,026 Get dressed. 1075 01:13:04,727 --> 01:13:05,989 I'll text you where we're going. 1076 01:13:06,163 --> 01:13:08,165 You need to bring the DEA there, okay? 1077 01:13:08,339 --> 01:13:10,472 - You need me. - Yeah. I do. 1078 01:13:10,646 --> 01:13:11,995 I need you to do this. 1079 01:13:13,649 --> 01:13:15,651 So where do you want me? 1080 01:13:15,825 --> 01:13:17,827 Sean, you've done enough, all right? 1081 01:13:18,001 --> 01:13:20,526 Aw, brother, it ain't enough until I help you get Luke back. 1082 01:13:20,700 --> 01:13:22,528 I appreciate the offer, I really do. 1083 01:13:22,702 --> 01:13:24,051 Man, I can still shoot, okay? 1084 01:13:24,225 --> 01:13:25,531 Not as good as before, 1085 01:13:25,705 --> 01:13:27,968 but you're kinda shorthanded out here. 1086 01:13:28,142 --> 01:13:29,796 There's gonna be a lot of people looking for us. 1087 01:13:29,970 --> 01:13:31,275 It would do me a bigger favor 1088 01:13:31,450 --> 01:13:32,668 if you could throw 'em off our tracks. 1089 01:13:35,584 --> 01:13:37,586 I guess I can do that. 1090 01:13:37,760 --> 01:13:39,327 - Next time. - Be safe. 1091 01:13:40,850 --> 01:13:42,025 Let's go, kid. 1092 01:13:54,124 --> 01:13:55,212 Hey. 1093 01:13:56,736 --> 01:13:57,911 Who's Luke? 1094 01:13:59,739 --> 01:14:02,742 And what is all this bullshit about my son sending you? 1095 01:14:02,916 --> 01:14:04,700 Your son took my son. 1096 01:14:06,963 --> 01:14:08,574 You mean he kidnapped him? 1097 01:14:08,748 --> 01:14:10,706 Yeah. Stupid thing to do. 1098 01:14:13,143 --> 01:14:15,885 So, you're planning to trade me for him. 1099 01:14:16,059 --> 01:14:18,105 Correct. 1100 01:14:18,279 --> 01:14:20,455 What makes you think he'll trade? 1101 01:14:20,629 --> 01:14:22,022 You're his father. 1102 01:14:23,502 --> 01:14:25,765 You don't know him very well. 1103 01:14:25,939 --> 01:14:27,506 I don't know your son at all, 1104 01:14:27,680 --> 01:14:28,898 but I know that if he hurts my boy, 1105 01:14:29,072 --> 01:14:30,813 then I'm gonna fuckin' kill him. 1106 01:14:30,987 --> 01:14:33,076 And I'll kill you, kill everyone you know. 1107 01:14:33,250 --> 01:14:34,948 Oh! 1108 01:14:35,122 --> 01:14:37,167 That's a lot of killing for one man. 1109 01:15:05,152 --> 01:15:06,849 Yeah? 1110 01:15:07,023 --> 01:15:08,808 I'm with the man whose son you have. 1111 01:15:12,855 --> 01:15:14,509 Dad? 1112 01:15:14,683 --> 01:15:17,468 Um, don't worry, I got your back. 1113 01:15:17,643 --> 01:15:18,774 Can you get away from him? 1114 01:15:18,948 --> 01:15:20,646 Get away from him? 1115 01:15:20,820 --> 01:15:22,430 Hell, I'm about to hire him. 1116 01:15:22,604 --> 01:15:24,606 Turn over the family business to him. 1117 01:15:24,780 --> 01:15:26,434 Shit. 1118 01:15:26,608 --> 01:15:28,697 You ain't worth nothin'. 1119 01:15:28,871 --> 01:15:30,090 He got me out of prison 1120 01:15:30,264 --> 01:15:32,005 without calling one fuckin' lawyer. 1121 01:15:32,179 --> 01:15:33,876 - What are you doing? - I'm doing business. 1122 01:15:34,050 --> 01:15:36,183 - You got played. - Everything is on track 1123 01:15:36,357 --> 01:15:38,185 and going as planned, even as we speak. 1124 01:15:38,359 --> 01:15:39,752 Oh! 1125 01:15:39,926 --> 01:15:42,319 Is me being held hostage part of your plan? 1126 01:15:44,321 --> 01:15:46,236 - No. - Listen. 1127 01:15:46,410 --> 01:15:49,022 This guy is not fighting for God and country anymore. 1128 01:15:49,196 --> 01:15:51,981 He's fighting for family. 1129 01:15:52,155 --> 01:15:54,114 Guy like that is not afraid to die. 1130 01:15:54,288 --> 01:15:56,507 Makes him very dangerous. 1131 01:15:56,682 --> 01:15:59,032 Yeah, well, I'm pretty dangerous myself. 1132 01:15:59,206 --> 01:16:00,381 Well, you better talk to him. 1133 01:16:00,555 --> 01:16:02,035 He wants to make a deal. 1134 01:16:03,689 --> 01:16:04,907 Your father for Luke. 1135 01:16:05,081 --> 01:16:06,256 Straight trade. 1136 01:16:06,430 --> 01:16:07,910 Listen. 1137 01:16:08,084 --> 01:16:10,173 Hey, now, well played, Colonel. 1138 01:16:10,347 --> 01:16:11,392 Where's my product? 1139 01:16:11,566 --> 01:16:12,480 Listen. 1140 01:16:12,654 --> 01:16:14,003 I have your father. 1141 01:16:14,177 --> 01:16:15,614 You want him alive or you want him dead? 1142 01:16:20,444 --> 01:16:22,708 You seem to have me at a disadvantage now. 1143 01:16:25,275 --> 01:16:26,276 'Cause I want him. 1144 01:16:26,450 --> 01:16:27,408 Where? 1145 01:16:27,582 --> 01:16:29,236 Abandoned furnace. 1146 01:16:29,410 --> 01:16:31,281 Fifty miles south of Springfield. 1147 01:16:31,455 --> 01:16:33,501 The old man knows the location. 1148 01:16:33,675 --> 01:16:35,285 And please, um... 1149 01:16:36,591 --> 01:16:38,201 be gentle to dear old Dad. 1150 01:16:44,033 --> 01:16:45,426 I like this guy! 1151 01:16:49,691 --> 01:16:52,738 Your pops is a very smart soldier. 1152 01:16:52,912 --> 01:16:54,522 Too bad I'm gonna have to kill him. 1153 01:16:59,440 --> 01:17:00,789 Just came in from BOLO. 1154 01:17:00,963 --> 01:17:02,356 - Sighting a Lee Gunner. - Where? 1155 01:17:02,530 --> 01:17:04,271 A farm just outside of Crescent City. 1156 01:17:04,445 --> 01:17:05,838 It's owned by a Sean Keller. 1157 01:17:06,012 --> 01:17:09,232 Keller and Gunner served in Afghanistan together. 1158 01:17:09,406 --> 01:17:10,364 What are you waiting for? 1159 01:17:10,538 --> 01:17:11,670 Which way now? 1160 01:17:13,280 --> 01:17:14,934 Keep going. It's a few miles. 1161 01:17:15,108 --> 01:17:16,718 And then what? 1162 01:17:16,892 --> 01:17:18,111 Then I'll tell you what. 1163 01:17:18,285 --> 01:17:20,026 Prefer you just told me now. 1164 01:17:24,813 --> 01:17:26,728 Tell me this. 1165 01:17:26,902 --> 01:17:28,730 What kind of a father are you? 1166 01:17:30,297 --> 01:17:31,559 Not a very good one. 1167 01:17:32,908 --> 01:17:34,518 Honest man. 1168 01:17:35,737 --> 01:17:37,478 Has to be that way, too. 1169 01:17:37,652 --> 01:17:41,961 I mean, what kind of a father lets his son get kidnapped? 1170 01:17:43,353 --> 01:17:45,051 What kind of father lets his boy be 1171 01:17:45,225 --> 01:17:47,923 a drug dealer and a kidnapper, hm? 1172 01:17:50,143 --> 01:17:52,319 I raised my boy to be resourceful. 1173 01:17:53,059 --> 01:17:54,277 I didn't. 1174 01:17:54,451 --> 01:17:56,453 But mine just turned out that way. 1175 01:17:56,627 --> 01:17:57,716 Uh-huh. 1176 01:17:57,890 --> 01:17:59,413 What's up ahead? 1177 01:17:59,587 --> 01:18:00,893 You'll come to a fork. 1178 01:18:01,067 --> 01:18:02,068 You take a left. 1179 01:18:02,242 --> 01:18:03,678 You know, if this is an ambush, 1180 01:18:03,852 --> 01:18:05,767 I'm gonna have to put a bullet in your head. 1181 01:18:05,941 --> 01:18:09,031 Aww, don't be that way. 1182 01:18:09,205 --> 01:18:11,947 We both want this to go right, don't we? 1183 01:18:12,121 --> 01:18:14,602 Personally, I don't give a shit what you want. 1184 01:18:17,910 --> 01:18:20,564 I don't see why this couldn't be friendlier. 1185 01:18:20,739 --> 01:18:22,523 Oh, I see a few reasons why. 1186 01:18:26,048 --> 01:18:27,180 We got stuff in common. 1187 01:18:27,354 --> 01:18:28,572 Yeah, like what? 1188 01:18:29,573 --> 01:18:30,531 Fatherhood. 1189 01:18:31,967 --> 01:18:34,230 Yeah, raising a boy is hard work. 1190 01:18:34,970 --> 01:18:36,363 Right? 1191 01:18:36,537 --> 01:18:38,931 Yeah, I wouldn't know. 1192 01:18:39,105 --> 01:18:41,890 Especially when you're busy being a soldier boy, right? 1193 01:18:42,064 --> 01:18:43,239 Yeah. 1194 01:18:43,413 --> 01:18:45,807 Or a drug lord piece of shit, huh? 1195 01:18:47,678 --> 01:18:50,464 You use that kind of language with your boys, do ya? 1196 01:18:51,857 --> 01:18:53,293 Man, we're not so different. 1197 01:18:54,642 --> 01:18:56,252 You keep tellin' yourself that. 1198 01:18:59,865 --> 01:19:01,257 It's a goddamn wild goose chase. 1199 01:19:03,042 --> 01:19:04,608 Sheriff found their processing plant. 1200 01:19:04,783 --> 01:19:05,958 Where? 1201 01:19:06,132 --> 01:19:08,308 The old ironworks, south of Clinton. 1202 01:19:08,482 --> 01:19:10,789 Witnesses saw two trucks surrounded by bikers 1203 01:19:10,963 --> 01:19:11,964 headed there now. 1204 01:20:13,634 --> 01:20:17,203 So, why did my son take your son? 1205 01:20:17,377 --> 01:20:20,249 You-- you take something from him, hm? 1206 01:20:20,423 --> 01:20:21,250 No. 1207 01:20:22,556 --> 01:20:24,123 No, we were just camping. 1208 01:20:24,297 --> 01:20:26,603 We accidentally tripped over his lab. 1209 01:20:26,777 --> 01:20:27,996 I guess I should say your lab. 1210 01:20:28,170 --> 01:20:29,650 Hm, hm. 1211 01:20:29,824 --> 01:20:31,565 Just bad luck. 1212 01:20:31,739 --> 01:20:33,175 Nobody goes near the lab. 1213 01:20:33,349 --> 01:20:35,264 Yeah. 1214 01:20:35,438 --> 01:20:37,788 Well, thing is sucking up all the water out of the stream, 1215 01:20:37,963 --> 01:20:40,095 killing the forest and the animals. 1216 01:20:42,576 --> 01:20:44,317 Cost of doing business. 1217 01:20:44,491 --> 01:20:46,972 Business, huh? 1218 01:20:47,146 --> 01:20:51,367 So, you just walked a boy right into it, huh? 1219 01:20:52,891 --> 01:20:54,893 Your son took my boys. 1220 01:20:55,067 --> 01:20:56,329 Killed my friend Jon. 1221 01:20:57,765 --> 01:21:00,289 Jon served his country faithfully, 1222 01:21:00,463 --> 01:21:02,901 lost half his leg doing it. 1223 01:21:03,075 --> 01:21:05,033 He didn't deserve to die the way he did. 1224 01:21:05,207 --> 01:21:07,209 Hm, well... 1225 01:21:07,383 --> 01:21:09,429 "deserves" got nothing to do with business. 1226 01:21:11,126 --> 01:21:13,215 You keep using that word "business", huh? 1227 01:21:13,389 --> 01:21:14,825 I guess you mean crime. 1228 01:21:16,740 --> 01:21:19,265 Good people fighting and dying every day in this country, 1229 01:21:20,179 --> 01:21:21,354 for this country. 1230 01:21:22,442 --> 01:21:24,226 Assholes like you rape it. 1231 01:21:24,400 --> 01:21:26,011 There's that language again. 1232 01:21:28,883 --> 01:21:30,929 Here's the fork I told you about. 1233 01:21:48,598 --> 01:21:50,078 I'm sorry about your friend. 1234 01:21:53,125 --> 01:21:54,039 No, you're not. 1235 01:22:05,093 --> 01:22:06,399 Half payment now. 1236 01:22:06,573 --> 01:22:07,966 You'll get the rest on delivery. 1237 01:22:11,056 --> 01:22:12,753 I'll have it to you in Reno in a few days. 1238 01:22:35,776 --> 01:22:36,559 You gonna hog that? 1239 01:22:40,215 --> 01:22:41,825 Now, come on, man, a little drink. 1240 01:22:42,000 --> 01:22:43,305 It's been a while. 1241 01:22:51,400 --> 01:22:52,532 Ah. 1242 01:22:52,706 --> 01:22:53,663 Excuse me. 1243 01:22:55,578 --> 01:22:57,145 Business is boomin'. 1244 01:23:00,322 --> 01:23:01,149 Yeah? 1245 01:23:05,588 --> 01:23:06,589 Yeah, I'm outside. 1246 01:23:07,938 --> 01:23:09,288 Where's my father? 1247 01:23:10,332 --> 01:23:11,203 Where's my son? 1248 01:23:12,465 --> 01:23:13,727 My father first. 1249 01:23:14,815 --> 01:23:16,338 Is there a problem? 1250 01:23:16,512 --> 01:23:17,861 Not at all. 1251 01:23:18,036 --> 01:23:19,254 I'll see you in Reno, my man. 1252 01:23:20,647 --> 01:23:22,910 Hey, Chao, Tung, with me. 1253 01:23:31,310 --> 01:23:33,529 Man, what's this supposed to prove? 1254 01:23:33,703 --> 01:23:37,011 Look, it's not your problem unless your son screws up, 1255 01:23:37,185 --> 01:23:38,665 in which case it becomes your problem. 1256 01:23:38,839 --> 01:23:39,666 Mm. 1257 01:23:40,797 --> 01:23:41,711 What about him? 1258 01:23:41,885 --> 01:23:43,191 He ever screw up? 1259 01:23:43,365 --> 01:23:45,541 All the time. 1260 01:23:45,715 --> 01:23:47,369 But he's smarter than you think. 1261 01:23:47,543 --> 01:23:48,762 Well, he'd have to be. 1262 01:23:50,329 --> 01:23:51,895 Just walk and do as I say, all right? 1263 01:23:53,419 --> 01:23:54,985 This is not the way to go with Dobbs. 1264 01:23:56,944 --> 01:24:00,078 Listen, all you have to worry about is how to go with me. 1265 01:24:00,252 --> 01:24:01,209 Come on. 1266 01:24:24,014 --> 01:24:25,538 I don't like the bag. 1267 01:24:33,372 --> 01:24:34,460 Put Luke on the phone. 1268 01:24:37,071 --> 01:24:38,028 Luke, you all right? 1269 01:24:38,203 --> 01:24:39,421 Anybody hurt you? 1270 01:24:40,509 --> 01:24:41,728 No. 1271 01:24:41,902 --> 01:24:43,686 But I'm scared. 1272 01:24:43,860 --> 01:24:45,471 Just hold on, all right, I'll be over soon. 1273 01:24:47,212 --> 01:24:48,126 No! Dad, Dad! 1274 01:24:49,127 --> 01:24:50,215 Dad! 1275 01:24:51,738 --> 01:24:53,740 How 'bout you drop that shotgun? 1276 01:24:53,914 --> 01:24:55,481 Eh, I kind of like it where it is. 1277 01:25:04,838 --> 01:25:05,839 Get out of here. 1278 01:25:07,188 --> 01:25:08,146 Let's go. 1279 01:25:14,978 --> 01:25:16,284 Luke! 1280 01:25:16,458 --> 01:25:17,633 Run! 1281 01:25:43,311 --> 01:25:44,182 Take him out. 1282 01:25:55,062 --> 01:25:56,150 Take him out! 1283 01:25:56,324 --> 01:25:57,195 Come on, let's move! 1284 01:25:59,501 --> 01:26:00,415 Hey, where you goin', kid? 1285 01:26:01,547 --> 01:26:02,852 Dad! Dad! 1286 01:26:03,026 --> 01:26:04,463 - Luke! - Take him out! 1287 01:26:04,637 --> 01:26:05,420 Kill him! 1288 01:26:06,943 --> 01:26:07,770 Kill him! 1289 01:27:15,142 --> 01:27:16,317 He killed my father. 1290 01:27:39,471 --> 01:27:40,515 You see him, you kill him. 1291 01:28:10,328 --> 01:28:12,721 Dad! 1292 01:29:34,499 --> 01:29:36,109 - Fuck! - Dad! Dad! 1293 01:29:36,283 --> 01:29:38,546 Chao, you still remember how to fly? 1294 01:29:38,720 --> 01:29:39,591 - Yeah. - Come on, kid. 1295 01:29:41,114 --> 01:29:42,028 We got minutes, man, let's fire this puppy up. 1296 01:29:42,202 --> 01:29:43,377 - Let's go. - Yeah. 1297 01:30:52,968 --> 01:30:54,753 Hold your fire, hold your fire. 1298 01:31:22,084 --> 01:31:24,478 - What's gonna happen to me? - I don't know. 1299 01:31:24,652 --> 01:31:26,219 Maybe we'll go to McDonald's and get you a Happy Meal. 1300 01:31:26,393 --> 01:31:27,437 Shut up. 1301 01:31:38,710 --> 01:31:40,363 You speak like that to my son again, 1302 01:31:40,538 --> 01:31:41,930 I'll put a bullet in your brain. 1303 01:31:42,104 --> 01:31:42,888 Believe that. 1304 01:31:57,206 --> 01:31:57,946 You all right? 1305 01:32:07,390 --> 01:32:08,478 Stay down, okay? 1306 01:32:12,308 --> 01:32:13,919 Hey, Luke. 1307 01:32:14,093 --> 01:32:16,051 Tell your daddy heroes don't hide. 1308 01:33:30,517 --> 01:33:31,692 Fuck. 1309 01:34:09,208 --> 01:34:10,339 Shh. 1310 01:34:46,724 --> 01:34:48,073 Luke, don't look. 1311 01:34:58,300 --> 01:34:59,084 Fuck. 1312 01:35:13,838 --> 01:35:14,795 Time to take out the garbage. 1313 01:35:15,883 --> 01:35:17,145 No! 1314 01:35:32,987 --> 01:35:34,467 Don't! 1315 01:35:49,438 --> 01:35:50,526 No, no, no, no, no! 1316 01:36:12,070 --> 01:36:13,680 Come on, we gotta get out. 1317 01:37:19,572 --> 01:37:21,269 They had to drop all the charges. 1318 01:37:23,141 --> 01:37:24,490 You all right? 1319 01:37:24,664 --> 01:37:25,883 Yeah. 1320 01:37:26,057 --> 01:37:28,407 I'm banged up, but, uh, I'm good. 1321 01:37:28,581 --> 01:37:31,627 Well, I wanted to pick you up when they released you. 1322 01:37:34,152 --> 01:37:35,109 Appreciate it. 1323 01:37:36,502 --> 01:37:38,069 Thanks for all your help, Bob. 1324 01:37:38,243 --> 01:37:40,549 Hey. 1325 01:37:40,723 --> 01:37:42,334 You want a job with the sheriff's department? 1326 01:37:44,727 --> 01:37:46,120 What am I saying? 1327 01:37:46,294 --> 01:37:48,993 The mess you left behind, I must be crazy. 1328 01:37:52,779 --> 01:37:53,823 Just let me think about it. 1329 01:37:56,217 --> 01:37:57,479 Be well. 1330 01:37:57,653 --> 01:37:58,654 You too. 1331 01:38:42,220 --> 01:38:43,438 I'm so sorry. 1332 01:38:54,623 --> 01:39:01,543 ♪ Amazing grace ♪ 1333 01:39:01,717 --> 01:39:08,550 ♪ How sweet the sound ♪ 1334 01:39:08,724 --> 01:39:15,470 ♪ That saved a wretch ♪ 1335 01:39:15,644 --> 01:39:22,695 ♪ Like me ♪ 1336 01:39:22,869 --> 01:39:29,832 ♪ I once was lost ♪ 1337 01:39:30,007 --> 01:39:36,796 ♪ But now I'm found ♪ 1338 01:39:36,970 --> 01:39:40,321 ♪ Was blind ♪ 1339 01:39:40,495 --> 01:39:47,415 ♪ But now I see ♪ 1340 01:40:24,800 --> 01:40:27,542 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 1341 01:40:27,716 --> 01:40:29,675 ♪ I don't know why ♪ 1342 01:40:29,849 --> 01:40:32,330 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 1343 01:40:32,504 --> 01:40:34,593 ♪ I don't know why ♪ 1344 01:41:34,609 --> 01:41:36,655 ♪ Not gon' die ♪ 1345 01:41:36,829 --> 01:41:38,961 ♪ 'Fore I wake ♪ 1346 01:41:39,136 --> 01:41:41,312 ♪ I'm gonna live ♪ 1347 01:41:41,486 --> 01:41:43,575 ♪ I'm gonna live ♪ 1348 01:41:43,749 --> 01:41:45,707 ♪ Not gon' die ♪ 1349 01:41:45,881 --> 01:41:48,057 ♪ Not today ♪ 1350 01:41:48,232 --> 01:41:50,364 ♪ I'm gonna live ♪ 1351 01:41:50,538 --> 01:41:53,324 ♪ I'm gonna live ♪ 1352 01:41:53,498 --> 01:41:55,978 - ♪ No ♪ - ♪ I won't be afraid ♪ 1353 01:41:56,153 --> 01:41:58,242 ♪ I can't leave today ♪ 1354 01:41:58,416 --> 01:42:00,592 ♪ I can't leave today ♪ 1355 01:42:00,766 --> 01:42:02,898 ♪ I've got things to say ♪ 1356 01:42:03,072 --> 01:42:05,205 ♪ I can't be afraid ♪ 1357 01:42:05,379 --> 01:42:07,990 ♪ Rollin' skies of gray Go faster ♪ 1358 01:42:08,165 --> 01:42:10,950 ♪ But not faster than here ♪ 1359 01:42:11,124 --> 01:42:13,213 ♪ Not gon' die ♪ 1360 01:42:13,387 --> 01:42:15,607 ♪ No time soon ♪ 1361 01:42:15,781 --> 01:42:17,913 ♪ I'm gonna live ♪ 1362 01:42:18,087 --> 01:42:20,133 ♪ I'm gonna live ♪ 1363 01:42:20,307 --> 01:42:22,396 ♪ Not gon' die ♪ 1364 01:42:22,570 --> 01:42:24,746 ♪ Still got room ♪ 1365 01:42:24,920 --> 01:42:26,922 ♪ I'm gonna live ♪ 1366 01:42:27,096 --> 01:42:29,838 ♪ I'm gonna live ♪ 1367 01:42:30,012 --> 01:42:32,667 - ♪ Ah ♪ - ♪ I'll wait happily ♪ 1368 01:42:32,841 --> 01:42:35,017 ♪ Not where we're gonna be ♪ 1369 01:42:35,192 --> 01:42:37,324 ♪ You don't wait for me ♪ 1370 01:42:37,498 --> 01:42:39,674 ♪ You don't wait for me ♪ 1371 01:42:39,848 --> 01:42:41,850 ♪ I can't be afraid ♪ 1372 01:42:42,024 --> 01:42:45,114 ♪ I will prevail 'Cause greater ♪ 1373 01:42:45,289 --> 01:42:47,552 ♪ Greater than this ♪ 1374 01:42:47,726 --> 01:42:49,858 ♪ Not gon' die ♪ 1375 01:42:50,032 --> 01:42:52,165 ♪ 'Fore I wake ♪ 1376 01:42:52,339 --> 01:42:54,341 ♪ I'm gonna live ♪ 1377 01:42:54,515 --> 01:42:56,691 ♪ I'm gonna live ♪ 1378 01:42:56,865 --> 01:42:58,998 ♪ Not gon' die ♪ 1379 01:42:59,172 --> 01:43:01,305 ♪ Not today ♪ 1380 01:43:01,479 --> 01:43:03,524 ♪ I'm gonna live ♪ 1381 01:43:03,698 --> 01:43:06,223 ♪ I'm gonna live ♪ 1382 01:43:06,397 --> 01:43:07,485 ♪ Hey ♪ 1383 01:43:07,659 --> 01:43:11,706 ♪ You're living in pain ♪ 1384 01:43:12,794 --> 01:43:16,276 ♪ Give it away ♪ 1385 01:43:16,450 --> 01:43:20,106 ♪ Try living awake ♪ 1386 01:43:20,280 --> 01:43:21,499 ♪ 'Cause they were Not your worries ♪ 1387 01:43:21,673 --> 01:43:22,717 ♪ Not your tears ♪ 1388 01:43:22,891 --> 01:43:24,241 ♪ Not for you to feel ♪ 1389 01:43:24,415 --> 01:43:26,286 ♪ I'm alive ♪ 1390 01:43:26,460 --> 01:43:28,767 ♪ I'm awake ♪ 1391 01:43:28,941 --> 01:43:31,030 ♪ And I'm gonna live ♪ 1392 01:43:31,204 --> 01:43:33,337 ♪ Yeah, I'm gonna live ♪ 1393 01:43:33,511 --> 01:43:35,556 ♪ Not gon' die ♪ 1394 01:43:35,730 --> 01:43:37,993 ♪ Not today ♪ 1395 01:43:38,167 --> 01:43:40,126 ♪ I'm gonna live ♪ 1396 01:43:40,300 --> 01:43:42,433 ♪ I'm gonna live ♪ 1397 01:43:42,607 --> 01:43:44,783 ♪ I'm alive ♪ 1398 01:43:44,957 --> 01:43:47,046 ♪ I'm alive ♪ 1399 01:43:47,220 --> 01:43:49,309 ♪ I'm alive ♪ 1400 01:43:49,483 --> 01:43:51,616 ♪ I'm alive ♪ 1401 01:43:51,790 --> 01:43:53,792 ♪ I'm alive ♪ 1402 01:43:53,966 --> 01:43:56,098 ♪ I'm alive ♪ 1403 01:43:56,273 --> 01:43:58,362 ♪ I'm alive ♪ 1404 01:43:58,536 --> 01:44:00,277 ♪ I'm alive ♪ 89789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.