Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,857 --> 00:00:48,857
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:48,857 --> 00:00:53,857
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:53,857 --> 00:00:55,424
[static]
4
00:01:11,788 --> 00:01:15,792
♪ Oh, I didn't mean
To grab my gun ♪
5
00:01:15,966 --> 00:01:18,969
♪ And now I'm out here
On the run ♪
6
00:01:19,143 --> 00:01:22,277
♪ My tank is almost
Out of gas ♪
7
00:01:22,451 --> 00:01:26,107
♪ Doing 90
On the dash, pop-pop ♪
8
00:01:26,281 --> 00:01:29,284
♪ I lick two shots, pop-pop ♪
9
00:01:29,458 --> 00:01:32,113
♪ Heard the cuts, pop-pop ♪
10
00:01:32,287 --> 00:01:33,505
♪ It's too late to stop ♪
11
00:01:33,679 --> 00:01:34,985
[gunshots in song]
12
00:01:36,769 --> 00:01:39,032
♪ And he's dead ♪
13
00:01:39,207 --> 00:01:41,513
♪ But he took the first shot ♪
14
00:01:42,601 --> 00:01:45,300
♪ Oh, I saw it ♪
15
00:01:45,474 --> 00:01:48,651
♪ My God, pop-pop ♪
16
00:01:48,825 --> 00:01:51,219
♪ Hey, 'cause when
He broke my heart ♪
17
00:01:51,393 --> 00:01:54,265
♪ I went into shock
I must've lost my mind ♪
18
00:01:54,439 --> 00:01:55,701
♪ 'Cause I grabbed my Glock ♪
19
00:01:55,875 --> 00:01:58,008
♪ Pop-pop ♪
20
00:01:58,182 --> 00:02:00,358
♪ My God, pop-pop ♪
21
00:02:11,195 --> 00:02:12,718
[mechanical buzz]
22
00:02:21,466 --> 00:02:22,815
[man chuckling]
23
00:02:27,864 --> 00:02:30,301
- Looking good.
- Don't lie to me.
24
00:02:30,475 --> 00:02:32,173
I'm not, you all right?
25
00:02:32,347 --> 00:02:33,522
Hell no.
26
00:02:34,349 --> 00:02:35,263
Hear anything?
27
00:02:37,221 --> 00:02:38,353
Could we not?
28
00:02:39,354 --> 00:02:40,659
I just miss you.
29
00:02:41,573 --> 00:02:42,531
We all do.
30
00:02:42,705 --> 00:02:44,141
Just cut the bullshit
31
00:02:44,315 --> 00:02:45,969
and tell me
what I want to hear.
32
00:02:46,143 --> 00:02:47,927
Do I have a court date yet?
33
00:02:49,755 --> 00:02:51,757
- I'm working on it.
- Shit.
34
00:02:51,931 --> 00:02:54,586
This fucking lawyer's
taking too goddamn long.
35
00:02:56,066 --> 00:02:57,894
What about that other thing?
36
00:02:58,068 --> 00:02:59,156
I took out the garbage.
37
00:02:59,330 --> 00:03:01,637
- Yeah?
- Yeah, it's done.
38
00:03:01,811 --> 00:03:03,160
It's about time.
39
00:03:03,334 --> 00:03:06,729
Oh, and we're still planning
that big dinner.
40
00:03:08,078 --> 00:03:09,384
- How big?
- Big.
41
00:03:10,646 --> 00:03:11,516
In fact,
we're gonna need to go out
42
00:03:11,690 --> 00:03:12,778
and get some more meat.
43
00:03:12,952 --> 00:03:14,302
- Yeah?
- Yes, and this is growing
44
00:03:14,476 --> 00:03:15,607
a little bigger
than we thought.
45
00:03:18,044 --> 00:03:18,871
That a problem?
46
00:03:19,655 --> 00:03:20,699
Not for me.
47
00:03:22,005 --> 00:03:23,963
More just means more.
48
00:03:24,137 --> 00:03:26,792
Now, you sure you going
to have everything ready
49
00:03:26,966 --> 00:03:27,880
when the guests arrive?
50
00:03:28,054 --> 00:03:29,447
I'm sure.
51
00:03:29,621 --> 00:03:31,014
These guests
don't like waiting.
52
00:03:31,188 --> 00:03:32,885
I got this, Pop.
53
00:03:33,059 --> 00:03:34,191
- Do you?
- I do.
54
00:03:37,977 --> 00:03:39,675
You're sure
you can handle this?
55
00:03:43,244 --> 00:03:44,114
Yeah.
56
00:03:46,029 --> 00:03:47,204
All right then.
57
00:03:49,902 --> 00:03:50,816
All right.
58
00:03:59,042 --> 00:04:00,522
[engines revving]
59
00:04:25,024 --> 00:04:26,156
Claire, you want
to give that a try?
60
00:04:26,330 --> 00:04:27,331
[grunts]
61
00:04:30,769 --> 00:04:31,901
[groaning]
62
00:04:39,169 --> 00:04:40,562
What took you so long, my man?
63
00:04:42,477 --> 00:04:44,261
Oh.
64
00:04:44,435 --> 00:04:46,524
Clinton's Colonel Lee Gunner
is back from Afghanistan
65
00:04:46,698 --> 00:04:48,178
after a long year away.
66
00:04:48,352 --> 00:04:50,180
Here, the President awarded Lee
67
00:04:50,354 --> 00:04:52,313
the Medal of Honor
for his bravery,
68
00:04:52,487 --> 00:04:54,402
above and beyond
the call of duty.
69
00:04:54,576 --> 00:04:57,318
Hey, are you that guy
on the television?
70
00:04:57,492 --> 00:04:58,449
[news reporter]
Welcome home, Lee.
71
00:05:10,374 --> 00:05:11,593
[whoosh]
72
00:05:15,118 --> 00:05:16,162
[whoosh]
73
00:05:20,471 --> 00:05:22,647
Hold on... I can handle them.
74
00:05:24,083 --> 00:05:25,476
[whoosh]
75
00:05:25,650 --> 00:05:26,825
We don't need trouble.
76
00:05:27,913 --> 00:05:29,567
This town's changed a lot.
77
00:05:29,741 --> 00:05:30,699
You've been gone a long time.
78
00:05:32,918 --> 00:05:34,050
[knife clicks]
79
00:05:34,224 --> 00:05:35,878
[Claire] Come on now, fellas,
80
00:05:36,052 --> 00:05:37,401
you'll scare away my patrons.
81
00:05:37,575 --> 00:05:39,316
I'm in need
of the coldest beer you got.
82
00:05:39,490 --> 00:05:40,796
First round's on the house.
83
00:05:43,886 --> 00:05:45,148
[whoosh, knife rattling]
84
00:05:50,414 --> 00:05:51,415
[sighs]
85
00:05:52,111 --> 00:05:53,156
[blows]
86
00:06:02,513 --> 00:06:04,820
Where's Dave, huh?
87
00:06:09,781 --> 00:06:10,913
Not here, man.
88
00:06:12,305 --> 00:06:13,263
When's he coming in?
89
00:06:13,437 --> 00:06:14,438
He's not.
90
00:06:15,396 --> 00:06:16,266
He owes me money.
91
00:06:16,440 --> 00:06:18,094
Really? For what?
92
00:06:21,358 --> 00:06:22,490
Who the hell are you?
93
00:06:23,926 --> 00:06:26,015
Nobody.
94
00:06:26,189 --> 00:06:28,974
I think I'll just wait around
until Dave gets here.
95
00:06:29,148 --> 00:06:30,236
He won't be here.
96
00:06:32,500 --> 00:06:33,849
Why the hell not?
97
00:06:35,764 --> 00:06:36,547
'Cause he's dead.
98
00:06:39,071 --> 00:06:39,985
Is he now?
99
00:06:42,335 --> 00:06:43,467
What happened to him?
100
00:06:52,215 --> 00:06:54,043
Why you eyeballing me?
101
00:06:54,217 --> 00:06:55,479
'Cause I don't like you.
102
00:06:56,611 --> 00:06:57,525
Get out.
103
00:06:59,396 --> 00:07:00,876
I'm not done with my beer.
104
00:07:03,879 --> 00:07:04,706
[beer splashing]
105
00:07:07,230 --> 00:07:08,361
Oops.
106
00:07:09,319 --> 00:07:10,886
Yes, you are.
107
00:07:11,060 --> 00:07:12,148
[dry laughter]
108
00:07:17,632 --> 00:07:21,287
♪ I told her I wasn't
Ready to be in love ♪
109
00:07:25,030 --> 00:07:28,817
♪ I felt that I was too young
For anything but fun ♪
110
00:07:32,516 --> 00:07:34,300
♪ She didn't listen to me ♪
111
00:07:34,475 --> 00:07:37,390
♪ It didn't matter none ♪
112
00:07:37,565 --> 00:07:41,482
♪ Oh no, she said one day
You're gonna be mine... ♪
113
00:07:41,656 --> 00:07:43,396
[grunting]
114
00:07:43,571 --> 00:07:44,963
[glass shattering]
115
00:07:48,314 --> 00:07:51,448
♪ I know I get
On your nerves, baby ♪
116
00:07:51,622 --> 00:07:52,971
[groaning]
117
00:07:54,059 --> 00:07:55,365
[grunting]
118
00:07:56,975 --> 00:07:58,716
♪ Tell me... ♪
119
00:07:58,890 --> 00:08:00,718
[music gurgles away]
120
00:08:00,892 --> 00:08:03,068
[clapping]
121
00:08:03,242 --> 00:08:04,809
[chuckling]
122
00:08:04,983 --> 00:08:06,332
Very impressive, man.
123
00:08:07,203 --> 00:08:08,770
I got your edge.
124
00:08:08,944 --> 00:08:11,337
I mean, that's some
Special Forces kung fu shit.
125
00:08:15,254 --> 00:08:16,299
I'll catch you later, man,
let's go.
126
00:08:16,473 --> 00:08:17,430
Come on, let's go.
127
00:08:25,656 --> 00:08:27,136
[groans]
128
00:08:27,310 --> 00:08:29,530
So much for helping out
with the family business.
129
00:08:30,531 --> 00:08:31,401
[sighs]
130
00:08:31,575 --> 00:08:32,968
Can I still come by later?
131
00:08:33,142 --> 00:08:35,013
I need to see the boys.
132
00:08:35,187 --> 00:08:38,974
Look, Lee,
I understand what
you're trying to do, but...
133
00:08:39,148 --> 00:08:40,671
Obviously we have
to close early.
134
00:08:43,413 --> 00:08:44,632
I'll come by at 7:00, okay?
135
00:08:55,425 --> 00:08:56,295
[Sheriff Lilly] Lee.
136
00:08:59,081 --> 00:09:01,083
Can we talk to you
for a minute?
137
00:09:01,257 --> 00:09:02,475
The way I hear it,
138
00:09:02,650 --> 00:09:04,739
you messed up
those bikers really bad.
139
00:09:04,913 --> 00:09:06,523
They gonna be looking
to settle the score.
140
00:09:07,568 --> 00:09:09,004
Come on, Bob.
141
00:09:09,178 --> 00:09:11,441
We don't need no more trouble
in this town...
142
00:09:12,660 --> 00:09:14,096
you understand?
143
00:09:14,270 --> 00:09:15,706
Hey, he asked you a question.
144
00:09:15,880 --> 00:09:17,969
Goddammit, Wally,
did I ask for your input?
145
00:09:18,143 --> 00:09:21,103
- No, sir.
- Sorry, Lee.
146
00:09:21,277 --> 00:09:23,279
You understand
what I'm asking of you,
147
00:09:23,453 --> 00:09:25,368
as a friend?
148
00:09:25,542 --> 00:09:27,892
Yeah, yeah I understand, Bob.
149
00:09:28,066 --> 00:09:30,286
Okay. Goodnight.
150
00:09:31,504 --> 00:09:32,462
Good to see you, Bob.
151
00:09:35,378 --> 00:09:36,074
Let's go, come on.
152
00:09:36,248 --> 00:09:37,206
That's it?
153
00:09:37,380 --> 00:09:38,729
Yeah, let's go.
154
00:09:49,305 --> 00:09:51,263
[Lee] So, I was thinking...
155
00:09:55,354 --> 00:09:57,313
I'd like to take you guys
camping tomorrow.
156
00:09:58,053 --> 00:09:59,097
[scoffing]
157
00:10:01,186 --> 00:10:02,187
What?
158
00:10:03,232 --> 00:10:04,581
You don't like camping?
159
00:10:05,713 --> 00:10:08,411
Yeah, when I was, like, six.
160
00:10:15,374 --> 00:10:18,726
Why can't you just act
like any normal absent father
161
00:10:18,900 --> 00:10:22,773
and give us a PS5, or cash?
162
00:10:23,774 --> 00:10:25,428
Something we might enjoy.
163
00:10:26,429 --> 00:10:27,386
Isn't that right, bud?
164
00:10:29,171 --> 00:10:34,176
Well, I for one actually do
want to go camping.
165
00:10:34,350 --> 00:10:36,569
[Claire] You couldn't have
mentioned this to me first?
166
00:10:38,484 --> 00:10:40,486
Just a thought I had.
167
00:10:40,661 --> 00:10:42,750
- May I be excused?
- [Claire] Why?
168
00:10:42,924 --> 00:10:43,925
I'm going to Hailey's.
169
00:10:44,099 --> 00:10:45,056
Are her parents home?
170
00:10:45,230 --> 00:10:46,710
Yes, and they know I'm coming.
171
00:10:54,413 --> 00:10:55,676
Who's Hailey?
172
00:10:55,850 --> 00:10:57,460
[Luke] His girlfriend.
173
00:10:57,634 --> 00:10:58,461
[kissing sounds]
174
00:10:58,635 --> 00:10:59,680
[Claire chuckles]
175
00:11:01,551 --> 00:11:02,683
He has a girlfriend?
176
00:11:02,857 --> 00:11:05,120
Yeah, he's 16.
177
00:11:05,294 --> 00:11:07,383
Can we really
go camping tomorrow?
178
00:11:10,429 --> 00:11:13,302
I called your Uncle Jon,
he said he'd come with us.
179
00:11:15,783 --> 00:11:16,740
What you got there, partner?
180
00:11:18,786 --> 00:11:20,135
Your Medal of Honor.
181
00:11:20,309 --> 00:11:22,137
You said I could
keep it safe for you
182
00:11:22,311 --> 00:11:24,617
while you were gone.
183
00:11:24,792 --> 00:11:26,663
Looks like you're taking
real good care of it.
184
00:11:26,837 --> 00:11:28,186
What'd you do to get it?
185
00:11:29,361 --> 00:11:30,580
Just did my job.
186
00:11:31,668 --> 00:11:33,452
That's all anyone can do.
187
00:11:33,626 --> 00:11:35,280
Well, what's my job?
188
00:11:36,542 --> 00:11:37,848
Start with your homework.
189
00:11:38,022 --> 00:11:39,589
That would be nice.
190
00:11:39,763 --> 00:11:40,808
Okay.
191
00:11:42,723 --> 00:11:43,767
Since you're back.
192
00:12:00,610 --> 00:12:02,220
I feel like a stranger.
193
00:12:03,656 --> 00:12:04,614
That's what you are.
194
00:12:07,225 --> 00:12:08,923
Fair enough.
195
00:12:09,097 --> 00:12:11,229
I'm still their father though.
196
00:12:11,403 --> 00:12:12,753
They don't know you,
197
00:12:12,927 --> 00:12:15,277
'cause you were never here.
198
00:12:16,582 --> 00:12:18,715
I tried, I tried.
199
00:12:18,889 --> 00:12:20,282
I did my best.
200
00:12:20,456 --> 00:12:22,501
I told you if you reenlisted
one more time,
201
00:12:22,675 --> 00:12:23,981
I'd divorce you.
202
00:12:24,155 --> 00:12:25,417
It's who I am.
203
00:12:27,245 --> 00:12:28,551
You knew that
from the beginning.
204
00:12:28,725 --> 00:12:30,901
We heard nothing from you
for a year.
205
00:12:31,075 --> 00:12:33,338
We thought you were dead.
206
00:12:33,512 --> 00:12:35,253
I'm making up lies
for the boys.
207
00:12:36,472 --> 00:12:38,126
Who does that to their family?
208
00:12:41,390 --> 00:12:44,349
What about what I said,
about taking them camping?
209
00:12:44,523 --> 00:12:45,916
Yeah, right.
210
00:12:46,090 --> 00:12:48,092
I'm serious,
I have all the gear.
211
00:12:50,225 --> 00:12:51,487
Let me take 'em.
212
00:12:52,793 --> 00:12:54,838
I know you been through a lot.
213
00:12:55,012 --> 00:12:59,234
And there's nothing
I can say except I'm sorry.
214
00:13:02,237 --> 00:13:04,369
So let me take the boys
for a few days.
215
00:13:06,154 --> 00:13:07,503
Get to know each other.
216
00:13:11,594 --> 00:13:13,509
I can see you trying, Lee.
217
00:13:13,683 --> 00:13:16,164
If you hadn't come
and straightened out things
at the bar,
218
00:13:16,338 --> 00:13:19,341
I wouldn't be able
to pay next month's rent.
219
00:13:19,515 --> 00:13:21,691
I'm telling you,
there's so much more
220
00:13:21,865 --> 00:13:23,475
that I can do
for you and the boys.
221
00:13:24,389 --> 00:13:25,782
[sighs]
222
00:13:27,436 --> 00:13:29,525
We lost a child.
223
00:13:29,699 --> 00:13:31,353
Do you really think
you can make up for that?
224
00:13:31,527 --> 00:13:32,658
No.
225
00:13:34,704 --> 00:13:35,879
No, that's not
what I'm thinking.
226
00:13:36,053 --> 00:13:37,315
What were you thinking?
227
00:13:42,233 --> 00:13:44,627
I was thinking I'd just like
to take the boys camping.
228
00:14:14,700 --> 00:14:17,007
Morning, Jon.
229
00:14:17,181 --> 00:14:19,749
Jesus, Lee,
it's the crack of dawn.
230
00:14:22,143 --> 00:14:23,753
Any bites?
231
00:14:23,927 --> 00:14:25,059
Buddy, I've known you
too many years
232
00:14:25,233 --> 00:14:26,799
to make up a fish story now.
233
00:14:26,974 --> 00:14:28,845
You see any fish?
234
00:14:29,019 --> 00:14:30,455
Better get a move on,
235
00:14:30,629 --> 00:14:32,457
we hit that ridgeline
before dark.
236
00:14:33,415 --> 00:14:34,155
[Jon sighs]
237
00:14:34,329 --> 00:14:35,417
Let me get my shit.
238
00:14:35,591 --> 00:14:37,027
[birds chirping]
239
00:14:38,115 --> 00:14:39,464
Drop off those toys?
240
00:14:40,944 --> 00:14:41,902
Yes, sir.
241
00:14:43,425 --> 00:14:45,383
I dropped off the four-wheelers
242
00:14:45,557 --> 00:14:46,341
at the meeting spot,
243
00:14:46,515 --> 00:14:47,690
all packed and ready.
244
00:14:48,430 --> 00:14:50,084
But, hey, Lee,
245
00:14:50,258 --> 00:14:52,129
looks like that private
security firm of yours
246
00:14:52,303 --> 00:14:54,001
is paying you
some pretty big bucks.
247
00:14:55,045 --> 00:14:56,612
Maybe you get me a job?
248
00:14:56,786 --> 00:14:58,962
Ha! Maybe.
249
00:15:35,129 --> 00:15:37,653
- Dad!
- Hey.
250
00:15:37,827 --> 00:15:39,829
[Claire] Travis didn't
come home last night.
251
00:15:42,049 --> 00:15:44,312
He's probably
still at his girlfriend's.
252
00:15:44,486 --> 00:15:45,661
It's down the street.
253
00:15:48,794 --> 00:15:51,449
Listen, why don't you go
with your Uncle Jon?
254
00:15:51,623 --> 00:15:53,321
You want to start up the trail?
255
00:15:53,495 --> 00:15:55,932
I'll grab Travis and meet you
at the fork in the river.
256
00:15:56,106 --> 00:15:57,542
It's four hours to the fork,
257
00:15:57,716 --> 00:15:58,804
how are you gonna get there?
258
00:16:04,375 --> 00:16:06,116
Never mind. Come on, Luke.
259
00:16:07,378 --> 00:16:08,423
Bye, Mom.
260
00:16:09,206 --> 00:16:10,077
Yeah.
261
00:16:22,567 --> 00:16:24,352
[doorbell ringing repeatedly]
262
00:16:25,309 --> 00:16:27,268
[knocking]
263
00:16:27,442 --> 00:16:28,530
[doorbell ringing repeatedly]
264
00:16:28,704 --> 00:16:29,574
[knocking]
265
00:16:29,748 --> 00:16:30,749
Yeah, yeah, yeah.
266
00:16:32,838 --> 00:16:35,406
Hey, I need Travis.
267
00:16:35,580 --> 00:16:37,365
Yeah, I'm Hailey's father.
268
00:16:37,539 --> 00:16:39,019
That's great.
269
00:16:39,193 --> 00:16:40,498
I still need Travis.
270
00:16:40,672 --> 00:16:42,544
- Right now?
- Yeah, can you go get him?
271
00:16:42,718 --> 00:16:43,849
No, he's asleep.
272
00:16:44,024 --> 00:16:45,286
Well, wake him up.
273
00:16:45,460 --> 00:16:47,505
I'm not intruding
on their privacy.
274
00:16:47,679 --> 00:16:49,333
- Their privacy?
- Right.
275
00:16:52,728 --> 00:16:54,295
You can't come
barging into my house
276
00:16:54,469 --> 00:16:55,861
without an invitation!
277
00:16:57,341 --> 00:16:58,386
Travis?
278
00:17:06,698 --> 00:17:07,656
Get up!
279
00:17:15,142 --> 00:17:17,231
I'm not going, I'm sick.
280
00:17:17,405 --> 00:17:18,406
You're going.
281
00:17:18,580 --> 00:17:19,624
Get out of bed, come on.
282
00:17:20,364 --> 00:17:21,800
Mom? Dad?
283
00:17:22,758 --> 00:17:24,455
Let's go. Really?
284
00:17:24,629 --> 00:17:26,675
My wife's already called
the sheriff's department.
285
00:17:26,849 --> 00:17:28,285
Good, you can explain to them
286
00:17:28,459 --> 00:17:30,722
why you let underage kids
drink, take drugs,
287
00:17:30,896 --> 00:17:32,028
and sleep together.
288
00:17:34,378 --> 00:17:36,380
Drugs?
289
00:17:36,554 --> 00:17:39,383
We said they could have
just a few beers, that's all.
290
00:17:39,557 --> 00:17:41,081
Hailey?
291
00:17:41,255 --> 00:17:43,474
Call the cops back
and tell them it was a mistake.
292
00:17:43,648 --> 00:17:44,867
What kind of parents let a boy
293
00:17:45,041 --> 00:17:46,173
spend the night
with their daughter?
294
00:17:46,347 --> 00:17:47,696
It's called a sleepover.
295
00:17:47,870 --> 00:17:48,914
A sleepover?
296
00:17:49,089 --> 00:17:50,394
Okay, that's what you call it.
297
00:17:50,568 --> 00:17:51,743
You know what,
it's that kind of attitude
298
00:17:51,917 --> 00:17:53,005
is why your Travis is here
299
00:17:53,180 --> 00:17:54,616
and doesn't want
to go with you.
300
00:17:54,790 --> 00:17:56,487
Yeah, I'm sure he'd rather
stay here all night
301
00:17:56,661 --> 00:17:58,228
and have sex
with your daughter.
302
00:17:58,402 --> 00:18:00,100
Your Uncle Jon's
gonna meet us at the fork.
303
00:18:00,274 --> 00:18:01,710
So, how are we
gonna get there?
304
00:18:10,022 --> 00:18:10,936
Wait, you're serious?
305
00:18:11,111 --> 00:18:12,808
No, no, I'm not jumping.
306
00:18:12,982 --> 00:18:13,765
[unintelligible]
307
00:18:13,939 --> 00:18:15,071
Anytime, Lee.
308
00:18:15,245 --> 00:18:18,466
Three, two... one!
309
00:18:18,640 --> 00:18:19,902
[screaming]
310
00:18:20,076 --> 00:18:22,252
♪ Buddy, look up there ♪
311
00:18:24,036 --> 00:18:28,606
♪ The sun is shining
Its glare ♪
312
00:18:30,042 --> 00:18:32,044
♪ Rainbows breaking stride ♪
313
00:18:32,219 --> 00:18:35,265
♪ It's so pretty
Makes you cry ♪
314
00:18:35,439 --> 00:18:39,487
♪ Oh, what a day in the sky ♪
315
00:18:41,445 --> 00:18:45,145
♪ Hey, buddy, look up there ♪
316
00:18:47,277 --> 00:18:52,761
♪ Oh, how tauntingly unfair ♪
317
00:18:52,935 --> 00:18:56,112
♪ It's bound
To cheer up your frown ♪
318
00:18:56,286 --> 00:18:58,506
♪ 'Til the sun goes down ♪
319
00:18:58,680 --> 00:19:01,639
♪ Oh, what a day in the sky ♪
320
00:19:01,813 --> 00:19:03,163
Nice job.
321
00:19:17,046 --> 00:19:18,090
Dude, that was so cool!
322
00:19:18,265 --> 00:19:19,962
I mean, out of the sky?
323
00:19:22,094 --> 00:19:24,140
What are these?
324
00:19:24,314 --> 00:19:26,577
I said camping,
I didn't say horseback, did I?
325
00:19:26,751 --> 00:19:28,797
- Everyone gets one?
- Yeah.
326
00:19:30,625 --> 00:19:34,281
Uh, that one's mine,
take one of the other ones.
327
00:19:37,719 --> 00:19:38,894
Not bad, huh?
328
00:19:39,068 --> 00:19:40,330
[engines revving]
329
00:19:46,075 --> 00:19:48,077
[shouting]
330
00:20:12,928 --> 00:20:14,843
[owl hooting]
331
00:20:15,017 --> 00:20:17,019
What do you do
for work now, Dad?
332
00:20:17,193 --> 00:20:19,804
He supplies armies
for rich people.
333
00:20:19,978 --> 00:20:21,719
[Lee] I run a security firm.
334
00:20:24,809 --> 00:20:27,072
Were you in, like, every war?
335
00:20:27,247 --> 00:20:29,814
He was in pretty much every one
in the last quarter century.
336
00:20:31,686 --> 00:20:33,209
What'd you do
to get your Medal of Honor?
337
00:20:33,383 --> 00:20:36,212
Did you have to kill people?
338
00:20:36,386 --> 00:20:38,127
[Jon] You don't get
the Medal of Honor
339
00:20:38,301 --> 00:20:39,737
if you don't kill people.
340
00:20:39,911 --> 00:20:41,565
Yeah, you do.
341
00:20:41,739 --> 00:20:44,655
You get the Medal of Honor
for saving lives at war
342
00:20:44,829 --> 00:20:47,223
and putting your life in danger
while you're doing it.
343
00:20:47,397 --> 00:20:48,790
It wasn't a war.
344
00:20:48,964 --> 00:20:50,835
None of them were.
345
00:20:51,009 --> 00:20:53,229
Only Congress can declare war.
346
00:20:53,403 --> 00:20:55,797
Well, tell that to the men
and women who died there.
347
00:20:55,971 --> 00:20:57,538
Yeah, men and women
348
00:20:57,712 --> 00:20:59,453
who shouldn't have been there
in the first place.
349
00:20:59,627 --> 00:21:00,671
9/11?
350
00:21:00,845 --> 00:21:01,933
We were attacked?
351
00:21:02,804 --> 00:21:04,153
Were we?
352
00:21:04,327 --> 00:21:05,154
[Jon] You seem pretty pissed
for a kid
353
00:21:05,328 --> 00:21:07,243
who barely remembers 9/11.
354
00:21:09,071 --> 00:21:10,507
Barely remembers it.
355
00:21:12,857 --> 00:21:15,077
My whole life
has been about 9/11.
356
00:21:16,948 --> 00:21:18,950
Hey, we joined because
it was the right thing to do,
357
00:21:19,124 --> 00:21:20,822
- to protect our families.
- Yeah.
358
00:21:20,996 --> 00:21:22,302
Just like a lot
of other Americans,
359
00:21:22,476 --> 00:21:23,564
and I'd do it again,
too, even--
360
00:21:23,738 --> 00:21:24,782
[Travis] Uh-huh.
361
00:21:30,614 --> 00:21:32,181
- Goodnight, Dad.
- Goodnight.
362
00:21:38,274 --> 00:21:39,754
[Jon] It's not your fault,
about Dave.
363
00:21:42,104 --> 00:21:43,714
Yeah, I know.
364
00:21:46,064 --> 00:21:48,502
Boys screw up, Lee,
you gotta give him time.
365
00:21:49,198 --> 00:21:50,286
I know.
366
00:21:51,418 --> 00:21:54,029
It's what I'm here for.
367
00:21:54,203 --> 00:21:55,422
Why don't you just tell
Claire and the boys
368
00:21:55,596 --> 00:21:57,815
what really happened to you?
369
00:21:57,989 --> 00:22:00,340
The last thing
they need from me is whining.
370
00:22:00,514 --> 00:22:02,298
Might help 'em understand.
371
00:22:02,472 --> 00:22:04,300
Maybe they wouldn't
be quite so mad at you.
372
00:22:07,172 --> 00:22:08,130
Yeah.
373
00:22:08,304 --> 00:22:09,914
Not gonna bring Dave back.
374
00:22:11,046 --> 00:22:12,047
No, it wouldn't.
375
00:22:12,221 --> 00:22:13,614
Why don't you let me tell 'em?
376
00:22:13,788 --> 00:22:14,745
No.
377
00:22:19,402 --> 00:22:21,056
Lee, you are a hard case.
378
00:22:25,974 --> 00:22:27,584
[wolf howling]
379
00:22:38,552 --> 00:22:39,857
- Dad?
- Yeah?
380
00:22:41,119 --> 00:22:42,120
You awake?
381
00:22:42,773 --> 00:22:43,861
Just.
382
00:22:47,430 --> 00:22:48,475
You all right?
383
00:22:49,693 --> 00:22:51,347
I heard something in the woods.
384
00:22:52,870 --> 00:22:54,263
Just an owl, I think.
385
00:22:56,004 --> 00:22:57,745
How do you know
it's not a bear?
386
00:22:59,094 --> 00:23:00,356
Or a serial killer?
387
00:23:01,966 --> 00:23:04,621
'Cause my spidey sense
would be tingling.
388
00:23:04,795 --> 00:23:06,580
Even for a serial killer?
389
00:23:08,016 --> 00:23:09,060
Yeah.
390
00:23:12,107 --> 00:23:13,151
Dad?
391
00:23:15,327 --> 00:23:17,939
Why didn't you come home
when Dave was sick and died?
392
00:23:23,161 --> 00:23:25,294
- I couldn't.
- Why?
393
00:23:30,473 --> 00:23:32,127
I think that's why
Travis is mad at you.
394
00:23:35,783 --> 00:23:36,697
Do they hurt?
395
00:23:41,049 --> 00:23:42,006
Not anymore.
396
00:23:43,051 --> 00:23:44,748
I get it,
397
00:23:44,922 --> 00:23:46,576
you were on
a top secret mission,
398
00:23:46,750 --> 00:23:48,535
and you didn't want
to talk about it.
399
00:24:01,156 --> 00:24:02,113
Goodnight, Dad.
400
00:24:03,027 --> 00:24:04,028
Goodnight.
401
00:24:05,508 --> 00:24:06,466
I love you.
402
00:24:12,559 --> 00:24:13,516
I love you, too.
403
00:24:54,339 --> 00:24:55,427
[engines turn off]
404
00:24:59,214 --> 00:25:00,389
Beautiful, huh?
405
00:25:03,044 --> 00:25:04,436
What's that smell?
406
00:25:05,612 --> 00:25:07,004
[sniffing]
407
00:25:07,178 --> 00:25:09,529
- You smell that?
- Yeah.
408
00:25:11,400 --> 00:25:12,227
Smells like--
409
00:25:12,401 --> 00:25:13,533
Yeah, I know.
410
00:25:25,849 --> 00:25:27,634
Never seen this creek this dry.
411
00:25:29,723 --> 00:25:30,767
Hm.
412
00:25:32,900 --> 00:25:34,336
[Lee] Hey, you two stay back.
413
00:25:35,511 --> 00:25:36,599
[buzzing]
414
00:25:36,773 --> 00:25:37,818
You hear that?
415
00:25:38,906 --> 00:25:40,037
Is that bees?
416
00:25:40,211 --> 00:25:41,517
You know I hate bees.
417
00:25:43,693 --> 00:25:44,868
- Buzz.
- Stop!
418
00:25:45,042 --> 00:25:46,914
Stop, you're not funny, stop!
419
00:25:47,088 --> 00:25:48,263
Knock it off.
420
00:25:59,535 --> 00:26:00,841
[buzzing]
421
00:26:02,233 --> 00:26:04,018
Is it bees?
422
00:26:04,192 --> 00:26:05,889
- No.
- [Travis] Then what is it?
423
00:26:06,063 --> 00:26:08,239
[Lee] Just a bunch of flies
on a dead animal.
424
00:26:08,413 --> 00:26:09,458
Can I see?
425
00:26:10,807 --> 00:26:12,026
Just stay there.
426
00:26:12,200 --> 00:26:13,680
What kind of animal is it?
427
00:26:14,942 --> 00:26:16,421
Why can't I see a dead animal?
428
00:26:16,596 --> 00:26:17,727
Because it will give you
a nightmare.
429
00:26:17,901 --> 00:26:18,772
No, it won't.
430
00:26:18,946 --> 00:26:20,643
[birds chirping]
431
00:26:31,132 --> 00:26:33,264
[Lee] Think somebody's
been siphoning the water
432
00:26:33,438 --> 00:26:34,701
from the creek.
433
00:27:11,172 --> 00:27:12,173
Get the others here.
434
00:27:16,960 --> 00:27:18,788
[engine puttering]
435
00:27:26,317 --> 00:27:27,362
Holy shit.
436
00:27:28,885 --> 00:27:30,321
We're in the middle
of a drug lab.
437
00:27:32,715 --> 00:27:34,064
We need to get out of here.
438
00:27:36,197 --> 00:27:39,461
[clicking, sighing]
439
00:27:39,635 --> 00:27:41,115
[exploding]
440
00:27:48,731 --> 00:27:50,037
[groaning]
441
00:27:51,299 --> 00:27:52,387
[Lee] Ah, Jon.
442
00:27:52,561 --> 00:27:55,433
[groaning, grunting]
443
00:28:02,005 --> 00:28:03,006
Ah, Jon.
444
00:28:04,312 --> 00:28:05,530
Jon.
445
00:28:05,705 --> 00:28:07,097
[groaning]
446
00:28:08,142 --> 00:28:09,404
Travis!
447
00:28:09,578 --> 00:28:11,058
Travis!
448
00:28:11,232 --> 00:28:13,234
[groaning]
449
00:28:13,408 --> 00:28:14,496
Bring me the med kit!
450
00:28:14,670 --> 00:28:15,845
[groaning]
451
00:28:16,759 --> 00:28:17,804
Bring me a weapon!
452
00:28:17,978 --> 00:28:19,240
Travis! Weapon!
453
00:28:19,414 --> 00:28:20,197
Ah, hang in there, Jon.
454
00:28:20,371 --> 00:28:22,373
[groaning]
455
00:28:24,506 --> 00:28:25,420
Yeah, yeah, yeah.
456
00:28:25,594 --> 00:28:27,814
Ah, here it is.
457
00:28:27,988 --> 00:28:29,467
I need you to ride down,
I need you to get--
458
00:28:29,641 --> 00:28:31,078
get some help, okay?
459
00:28:31,252 --> 00:28:34,342
- By myself?
- No, take your brother, okay?
460
00:28:34,516 --> 00:28:35,735
And listen,
when you get cell service,
461
00:28:35,909 --> 00:28:36,779
call the sheriff
and you tell him
462
00:28:36,953 --> 00:28:38,738
what happened here, okay?
463
00:28:38,912 --> 00:28:41,741
Tell him to bring a helicopter
and a trauma team, all right?
464
00:28:41,915 --> 00:28:43,264
Screenshot your GPS location.
465
00:28:43,438 --> 00:28:44,700
It shows exactly where we are.
466
00:28:44,874 --> 00:28:46,049
- Somebody's coming. Help!
- Shh! Shh!
467
00:28:47,921 --> 00:28:49,009
[Lee] Shh,
they're coming for us.
468
00:28:49,183 --> 00:28:50,184
I need you to be strong.
469
00:28:50,358 --> 00:28:51,576
I need you to go right now.
470
00:28:51,751 --> 00:28:53,013
Now go.
471
00:28:54,579 --> 00:28:56,973
[engine whining]
472
00:29:00,411 --> 00:29:01,412
Let's go.
473
00:29:04,981 --> 00:29:06,374
[engine puttering]
474
00:29:07,723 --> 00:29:09,681
[groaning]
475
00:29:09,856 --> 00:29:12,206
Ah, yeah,
you're a tough bastard.
476
00:29:12,380 --> 00:29:13,598
There you go, there you go.
477
00:29:13,773 --> 00:29:14,643
There.
478
00:29:14,817 --> 00:29:16,471
Stay alive, okay?
479
00:29:16,645 --> 00:29:17,733
I'll give you some morphine.
480
00:29:17,907 --> 00:29:19,039
[grunting]
481
00:29:19,213 --> 00:29:20,431
It's okay.
482
00:29:21,519 --> 00:29:22,956
Did my cock get blown off?
483
00:29:24,479 --> 00:29:25,697
[Lee] I'm not
going to inspect it.
484
00:29:25,872 --> 00:29:28,352
- I'm pretty sure.
- You sure?
485
00:29:28,526 --> 00:29:29,658
I'm cold.
486
00:29:29,832 --> 00:29:30,920
Damn it.
487
00:29:32,182 --> 00:29:34,010
[engine puttering]
488
00:29:35,185 --> 00:29:37,100
Prop me up, brother.
489
00:29:37,274 --> 00:29:39,233
- I can slow 'em down.
- Stay alive, okay?
490
00:29:39,407 --> 00:29:40,538
I'm on my way, get out of here.
491
00:29:40,712 --> 00:29:41,670
I'm not gonna leave you, Jon.
492
00:29:41,844 --> 00:29:42,932
The boys need you.
493
00:29:43,106 --> 00:29:43,977
They already lost
their brother.
494
00:29:44,151 --> 00:29:45,892
Get your ass out of here!
495
00:29:47,023 --> 00:29:48,459
[grunting]
496
00:29:54,117 --> 00:29:55,249
Jon!
497
00:30:05,346 --> 00:30:06,564
[gunfire]
498
00:30:18,141 --> 00:30:19,403
[gunfire continuing]
499
00:30:27,411 --> 00:30:28,456
[grunting]
500
00:30:42,992 --> 00:30:43,993
[grunting]
501
00:30:51,348 --> 00:30:53,829
[clanking, exploding]
502
00:30:58,747 --> 00:31:00,488
[whizzing]
503
00:31:01,358 --> 00:31:03,752
[exploding]
504
00:31:10,890 --> 00:31:12,239
I think I see some people.
505
00:31:12,413 --> 00:31:13,327
Can you help us?
506
00:31:13,501 --> 00:31:15,068
Our uncle is hurt real bad!
507
00:31:15,242 --> 00:31:16,460
Are those hunters?
508
00:31:19,463 --> 00:31:20,900
Those aren't hunters.
509
00:31:22,205 --> 00:31:23,859
[gun cocking]
510
00:31:28,603 --> 00:31:30,474
[leaves rustling]
511
00:31:32,912 --> 00:31:34,304
[gunshots]
512
00:31:35,479 --> 00:31:36,567
Drop the gun!
513
00:31:39,483 --> 00:31:40,876
Slowly.
514
00:32:02,680 --> 00:32:04,204
On the ground!
515
00:32:04,378 --> 00:32:05,596
I said, "Get on the ground!"
516
00:32:10,645 --> 00:32:12,212
Ow!
517
00:32:12,386 --> 00:32:13,517
[grunting]
518
00:32:28,271 --> 00:32:30,056
[grunting]
519
00:32:55,342 --> 00:32:57,257
[grunting]
520
00:33:04,003 --> 00:33:05,091
[grunting]
521
00:33:05,265 --> 00:33:06,614
[metal clanking]
522
00:33:17,320 --> 00:33:18,408
[gunfire]
523
00:33:19,496 --> 00:33:20,976
[grunting]
524
00:33:25,328 --> 00:33:27,243
[man] I'm impressed,
Mr. Gunner.
525
00:33:28,810 --> 00:33:29,898
I have your boys.
526
00:33:31,987 --> 00:33:33,206
Mr. Gunner.
527
00:33:36,818 --> 00:33:38,602
Looks like I'm down to...
528
00:33:39,603 --> 00:33:41,127
12 men.
529
00:33:47,524 --> 00:33:48,612
Yell to your father.
530
00:33:49,222 --> 00:33:50,571
Tom.
531
00:33:50,745 --> 00:33:52,225
[grunting]
532
00:33:53,835 --> 00:33:55,489
Let's try this again.
533
00:33:55,663 --> 00:33:58,100
Yell to your father now.
534
00:33:59,275 --> 00:34:00,276
Dad...
535
00:34:01,190 --> 00:34:02,409
Dad!
536
00:34:02,583 --> 00:34:03,627
Dad!
537
00:34:04,237 --> 00:34:05,107
Dad!
538
00:34:06,413 --> 00:34:07,936
Dad!
539
00:34:08,110 --> 00:34:09,807
[man] Drop your weapons,
Mr. Gunner...
540
00:34:11,766 --> 00:34:13,507
...and I won't hurt 'em.
541
00:34:13,681 --> 00:34:16,597
I just want to
finish packing up
the rest of my shipment
542
00:34:16,771 --> 00:34:18,599
and move it out.
543
00:34:18,773 --> 00:34:21,210
That's all.
I will let them and you go.
544
00:34:21,384 --> 00:34:22,733
Have your word on that?
545
00:34:29,044 --> 00:34:30,045
Yes.
546
00:34:30,872 --> 00:34:32,091
You have my word.
547
00:34:35,877 --> 00:34:38,009
[clicking, hissing]
548
00:34:47,106 --> 00:34:49,499
[clicking, hissing]
549
00:34:52,502 --> 00:34:55,244
I just want to pack it up
and move it out.
550
00:34:58,987 --> 00:35:00,119
Don't you need to ask the boss?
551
00:35:07,474 --> 00:35:08,562
I'm the boss.
552
00:35:09,519 --> 00:35:11,347
They call me Dobbs.
553
00:35:11,521 --> 00:35:12,566
Okay, Dobbs.
554
00:35:15,569 --> 00:35:17,136
You listen to me.
555
00:35:17,310 --> 00:35:20,226
I'm telling you if you hurt
one hair on their head,
556
00:35:21,357 --> 00:35:22,750
small scratch, whatever...
557
00:35:22,924 --> 00:35:24,752
[Dobbs] I know, I know, I know.
558
00:35:24,926 --> 00:35:27,581
I'll die a very painful,
excruciating,
559
00:35:27,755 --> 00:35:29,583
yada, yada, yada--
listen, man.
560
00:35:29,757 --> 00:35:32,412
I have no reason
to harm a child.
561
00:35:32,586 --> 00:35:34,936
What? You think
I'm some kind of monster?
562
00:35:35,110 --> 00:35:38,113
I am sensitive
to their feelings
563
00:35:38,287 --> 00:35:39,680
and yours.
564
00:35:39,854 --> 00:35:42,813
I will make sure
they get gluten-free
565
00:35:42,987 --> 00:35:45,686
peanut butter and jelly
sandwiches and fruit juice.
566
00:35:45,860 --> 00:35:47,427
Just do what I say.
567
00:35:51,779 --> 00:35:53,259
Nobody gets hurt.
568
00:35:53,433 --> 00:35:54,695
[soft thwacking]
569
00:36:03,704 --> 00:36:05,793
No, no.
570
00:36:05,967 --> 00:36:08,665
Have you noticed how
Mr. Eye of the Storm out there
571
00:36:08,839 --> 00:36:11,320
has easily fucked up
or killed
572
00:36:11,494 --> 00:36:12,843
all my badass crew?
573
00:36:13,757 --> 00:36:14,889
Look at me.
574
00:36:15,063 --> 00:36:16,151
Don't be an idiot.
575
00:36:17,892 --> 00:36:20,851
I see the thought process
is above your pay grade.
576
00:36:21,025 --> 00:36:22,679
So, listen,
577
00:36:22,853 --> 00:36:24,377
the boys have to be alive
578
00:36:24,551 --> 00:36:27,075
so we can deal
with Mr. War Hero.
579
00:36:27,249 --> 00:36:28,163
Do you understand?
580
00:36:30,818 --> 00:36:31,862
Now go.
581
00:36:33,037 --> 00:36:34,169
Go!
582
00:36:38,260 --> 00:36:39,609
[clicking, hissing]
583
00:36:46,050 --> 00:36:48,749
I'm losing my patience,
Mr. Gunner.
584
00:36:51,969 --> 00:36:53,580
[gunfire]
585
00:37:02,893 --> 00:37:04,417
[gunfire continues]
586
00:37:23,392 --> 00:37:24,263
Fuck.
587
00:37:30,617 --> 00:37:31,835
[man in helicopter, over PA]
This is the DEA.
588
00:37:32,009 --> 00:37:33,620
Drop your weapons.
589
00:37:33,794 --> 00:37:36,187
Drop your weapon
and lay down on the ground now.
590
00:37:36,362 --> 00:37:38,102
[agent 1] DEA!
Hands in the air!
591
00:37:40,061 --> 00:37:41,018
Hands in the air!
592
00:37:41,192 --> 00:37:42,411
[thrum of helicopter blades]
593
00:37:44,108 --> 00:37:45,284
[Lee] No, no, no.
594
00:37:45,458 --> 00:37:46,937
We said, "Put your hands up!"
595
00:37:47,111 --> 00:37:48,461
No, no.
596
00:37:49,462 --> 00:37:51,333
They have my sons! Wait!
597
00:37:51,507 --> 00:37:52,769
[agent 2] Get on the ground!
598
00:37:55,250 --> 00:37:56,512
On the ground!
599
00:37:56,686 --> 00:37:57,818
[Lee] They have my sons!
600
00:37:57,992 --> 00:38:00,734
[agent 2]
Slowly put down the gun.
601
00:38:00,908 --> 00:38:03,258
[agent 3] Put your hands up,
you're surrounded!
602
00:38:03,432 --> 00:38:06,174
[agent 4, over comms]
Bravo two to Delta one,
we have the area secure.
603
00:38:06,348 --> 00:38:08,307
The suspect is apprehended.
604
00:38:09,482 --> 00:38:10,918
[agent 1] No sudden movements!
605
00:38:12,223 --> 00:38:13,442
Uh, they have my sons!
606
00:38:13,616 --> 00:38:14,443
[agent 1] Shut up!
607
00:38:14,617 --> 00:38:16,010
What?
608
00:38:16,184 --> 00:38:17,577
[agent 1] I said, "Shut up!"
609
00:38:17,751 --> 00:38:19,013
[smacking]
610
00:38:28,936 --> 00:38:30,503
He wounded
a dozen federal agents,
611
00:38:30,677 --> 00:38:31,547
three of which
are in the hospital
612
00:38:31,721 --> 00:38:33,244
fighting for their lives.
613
00:38:33,419 --> 00:38:34,942
If they weren't wearing
their vests, they'd be dead.
614
00:38:35,116 --> 00:38:37,292
How about a little perspective?
615
00:38:37,466 --> 00:38:40,339
He's camping with his kids,
stepped into a drug lab.
616
00:38:40,513 --> 00:38:42,036
I don't know why
we're having this conversation.
617
00:38:42,210 --> 00:38:43,603
This is
a federal investigation.
618
00:38:43,777 --> 00:38:45,300
You have no jurisdiction here
whatsoever.
619
00:38:45,474 --> 00:38:47,520
You're in my town
and a guest in my office,
620
00:38:47,694 --> 00:38:50,610
and I will exercise my judgment
any way I see fit.
621
00:38:53,613 --> 00:38:55,092
They have my boys, Bob.
622
00:38:56,398 --> 00:38:57,617
What are you talking about?
623
00:38:57,791 --> 00:38:59,096
I sent Luke and Travis
to get help.
624
00:38:59,270 --> 00:39:01,055
Somebody grabbed them.
625
00:39:01,229 --> 00:39:02,796
Who are these guys?
626
00:39:03,579 --> 00:39:05,146
Shit.
627
00:39:05,320 --> 00:39:06,974
- Why am I locked up?
- How about the attempted murder
628
00:39:07,148 --> 00:39:08,758
of a dozen federal agents?
629
00:39:08,932 --> 00:39:10,934
I didn't know
they were federal agents.
630
00:39:11,108 --> 00:39:12,283
There was smoke everywhere.
631
00:39:12,458 --> 00:39:13,894
Men with guns
were attacking me.
632
00:39:14,068 --> 00:39:16,766
Listen, let me out of here,
I need to get my boys.
633
00:39:16,940 --> 00:39:18,638
The only place you're going
is a federal detention center.
634
00:39:18,812 --> 00:39:19,552
Hey, Bob.
635
00:39:19,726 --> 00:39:20,596
Fuck!
636
00:39:21,989 --> 00:39:23,512
[coughing, grunting]
637
00:39:25,384 --> 00:39:27,124
You're not listening
to me, G-man.
638
00:39:28,256 --> 00:39:30,389
[coughing]
639
00:39:30,563 --> 00:39:32,608
I just saw my brother-in-law
get blown up in front of me.
640
00:39:34,044 --> 00:39:35,481
Then some assholes
took my kids.
641
00:39:42,226 --> 00:39:43,924
For God sakes, Lee...
642
00:39:46,579 --> 00:39:47,667
Please.
643
00:39:48,711 --> 00:39:49,973
[sighing]
644
00:39:52,149 --> 00:39:53,324
[grunting]
645
00:39:55,326 --> 00:39:58,112
[Kendrick] Did my idiot lawyer
get a court date yet?
646
00:39:58,286 --> 00:39:59,635
He's getting there.
647
00:39:59,809 --> 00:40:01,463
What? By ox cart?
648
00:40:02,769 --> 00:40:04,161
It's taking forever.
649
00:40:04,335 --> 00:40:05,598
Says it's complicated.
650
00:40:05,772 --> 00:40:07,208
Yeah.
651
00:40:07,382 --> 00:40:09,689
At a thousand an hour,
he loves complicated.
652
00:40:09,863 --> 00:40:11,386
I'm in his ass every day, Pop.
653
00:40:11,560 --> 00:40:13,257
Well, use your spurs.
654
00:40:13,432 --> 00:40:14,650
Always.
655
00:40:14,824 --> 00:40:16,739
Got an alternate plan
to get you out
656
00:40:16,913 --> 00:40:18,001
if our lawyer fails.
657
00:40:18,175 --> 00:40:19,655
Anything else?
658
00:40:21,962 --> 00:40:23,485
In a bit of a hitch.
659
00:40:23,659 --> 00:40:24,921
What?
660
00:40:25,095 --> 00:40:26,140
Unforeseen.
661
00:40:27,446 --> 00:40:29,448
I-- I don't like surprises.
662
00:40:29,622 --> 00:40:31,580
No, and you won't
like this one.
663
00:40:32,276 --> 00:40:33,800
A party crasher.
664
00:40:33,974 --> 00:40:35,889
You-- you're gonna
have to explain that to me.
665
00:40:36,063 --> 00:40:39,936
Party crasher
took the food off the table.
666
00:40:40,110 --> 00:40:41,329
All of it?
667
00:40:41,503 --> 00:40:43,810
A fairly
substantial amount, yeah.
668
00:40:43,984 --> 00:40:45,551
Jesus Christ.
669
00:40:45,725 --> 00:40:47,335
How the fuck did you let
a thing like that happen?
670
00:40:47,509 --> 00:40:48,641
I don't know.
671
00:40:49,772 --> 00:40:50,773
Out of the blue.
672
00:40:50,947 --> 00:40:51,905
So what are you doing about it?
673
00:40:52,079 --> 00:40:53,820
I did it already.
674
00:40:53,994 --> 00:40:54,821
You'll get it back?
675
00:40:54,995 --> 00:40:55,822
I will get it back.
676
00:40:55,996 --> 00:40:56,953
How?
677
00:40:58,781 --> 00:41:00,043
I have something he wants.
678
00:41:03,612 --> 00:41:05,484
I'm liking this less and less.
679
00:41:05,658 --> 00:41:07,529
It's the only way, believe me.
680
00:41:07,703 --> 00:41:09,183
He will trade.
681
00:41:10,793 --> 00:41:12,360
It's just a matter
of logistics.
682
00:41:14,797 --> 00:41:16,973
Never leave
anything to chance.
683
00:41:17,147 --> 00:41:18,453
How fucking many times--
684
00:41:18,627 --> 00:41:20,063
I haven't.
685
00:41:20,237 --> 00:41:22,936
That's why I did what I did.
686
00:41:23,110 --> 00:41:26,200
He will return all the food
to the table.
687
00:41:26,374 --> 00:41:28,245
He will have no choice.
688
00:41:29,769 --> 00:41:31,074
You don't know that.
689
00:41:31,248 --> 00:41:32,815
In this case, I do.
690
00:41:32,989 --> 00:41:36,297
Well, in this case--
in any case,
691
00:41:36,471 --> 00:41:39,561
our guests will expect
to have all of the food
692
00:41:39,735 --> 00:41:41,955
on the table for dinner.
693
00:41:42,608 --> 00:41:43,522
I'm on it.
694
00:41:44,523 --> 00:41:46,742
You say that easy enough.
695
00:41:46,916 --> 00:41:48,614
That's because I know.
696
00:41:48,788 --> 00:41:50,746
I know what I have.
697
00:41:50,920 --> 00:41:54,141
Unless, of course, you run
into another unforeseen hitch.
698
00:41:54,315 --> 00:41:55,621
Huh?
699
00:41:55,795 --> 00:41:58,885
The party will come off
as scheduled.
700
00:42:00,408 --> 00:42:02,149
Trust me.
701
00:42:02,323 --> 00:42:04,107
You listen to me on this.
702
00:42:05,152 --> 00:42:06,457
You see to it.
703
00:42:07,546 --> 00:42:08,764
All of it.
704
00:42:10,026 --> 00:42:11,245
On time.
705
00:42:12,507 --> 00:42:13,552
Understood?
706
00:42:14,944 --> 00:42:16,859
Look me in the eye, boy.
707
00:42:19,035 --> 00:42:20,210
Do you understand?
708
00:42:20,384 --> 00:42:22,604
I understand.
709
00:42:22,778 --> 00:42:25,128
Or do I have to replace you
with another chef?
710
00:42:26,260 --> 00:42:27,435
No.
711
00:42:27,609 --> 00:42:29,263
No, you don't.
712
00:42:29,437 --> 00:42:30,569
You're sure?
713
00:42:31,874 --> 00:42:32,919
I got this.
714
00:42:35,051 --> 00:42:37,097
Jon survived
three tours of duty
715
00:42:37,271 --> 00:42:39,099
and a year in the hospital,
716
00:42:39,273 --> 00:42:42,972
only to be killed
in our own backyard?
717
00:42:43,146 --> 00:42:45,322
- [Agent Kaylor]
Let me call you back.
- [Claire] Jail, Bob?
718
00:42:45,496 --> 00:42:48,064
It's not my call.
719
00:42:48,238 --> 00:42:50,719
Yeah, actually,
I'm in charge now, ma'am.
720
00:42:50,893 --> 00:42:52,112
Where are my sons?
721
00:42:52,286 --> 00:42:53,983
We have two
kidnapping specialists
722
00:42:54,157 --> 00:42:55,332
flying in right now.
723
00:42:55,506 --> 00:42:56,769
It's a very
sensitive operation.
724
00:42:59,119 --> 00:43:00,250
Come on.
725
00:43:05,168 --> 00:43:06,343
Bring them back to me, Lee.
726
00:43:08,563 --> 00:43:12,436
I don't care what you do
or who you do it to...
727
00:43:13,524 --> 00:43:14,613
just bring them back.
728
00:43:14,787 --> 00:43:15,875
[cell phone ringing]
729
00:43:27,190 --> 00:43:28,365
It's them.
730
00:43:30,280 --> 00:43:32,543
- [Dobbs] Mr. Gunner?
- Yeah.
731
00:43:32,718 --> 00:43:34,981
Our little rendezvous
went south.
732
00:43:35,155 --> 00:43:37,070
- Where are they?
- If you do not do
733
00:43:37,244 --> 00:43:38,854
exactly as I say,
734
00:43:39,028 --> 00:43:40,987
my associates, who are not
as empathetic as I am,
735
00:43:41,161 --> 00:43:42,553
and against my wishes,
736
00:43:42,728 --> 00:43:44,077
will do terrible things
to your boys.
737
00:43:44,251 --> 00:43:46,166
If anything happens
to those boys,
738
00:43:46,340 --> 00:43:48,298
I will hunt you down,
I will find you,
739
00:43:48,472 --> 00:43:50,518
and I will inflict
more pain on you
740
00:43:50,692 --> 00:43:52,825
than you can possibly imagine.
741
00:43:52,999 --> 00:43:56,567
Oh, you're scaring me.
742
00:43:56,742 --> 00:43:59,483
I appreciate
the fatherly thing,
I really do.
743
00:43:59,658 --> 00:44:01,660
Unfortunately,
the federal agents
744
00:44:01,834 --> 00:44:04,314
have confiscated my product.
745
00:44:04,488 --> 00:44:07,622
But I noticed that you're
an excessively resourceful man.
746
00:44:07,796 --> 00:44:10,973
You have 24 hours
to get it back to me.
747
00:44:11,147 --> 00:44:13,628
If I do not have it
by this time tomorrow,
748
00:44:13,802 --> 00:44:16,587
my associates will send
your sons' heads
749
00:44:16,762 --> 00:44:18,938
to their mother in a box.
750
00:44:25,509 --> 00:44:27,642
[sighing]
751
00:44:27,816 --> 00:44:30,427
So, just let me
get this straight.
752
00:44:30,601 --> 00:44:32,691
You want us to give them
their fentanyl back?
753
00:44:32,865 --> 00:44:34,736
Just give 'em what they want.
754
00:44:34,910 --> 00:44:36,825
All right,
when they return the boys,
755
00:44:36,999 --> 00:44:39,219
I make it my mission
to hunt each and every
one of them down.
756
00:44:39,393 --> 00:44:40,263
You think
you're a one-man army?
757
00:44:40,437 --> 00:44:41,917
Do you believe this guy?
758
00:44:42,091 --> 00:44:45,791
Well, so far,
it's Lee: 16 bad guys down.
759
00:44:45,965 --> 00:44:47,662
Bad guys: one.
760
00:44:47,836 --> 00:44:50,230
That's MVP trophy
if you ask me.
761
00:44:50,404 --> 00:44:52,493
We're not giving them
their fentanyl back.
762
00:44:55,714 --> 00:44:56,976
I'm sorry, Lee.
763
00:44:58,368 --> 00:45:00,806
Nothing I can do,
it's a federal operation.
764
00:45:00,980 --> 00:45:02,895
Unlock the cell door, Bob.
765
00:45:03,069 --> 00:45:04,940
I know what you're thinking,
I'd be thinking the same thing
766
00:45:05,114 --> 00:45:06,681
if I were you.
767
00:45:06,855 --> 00:45:08,248
But it took a five-ton truck
768
00:45:08,422 --> 00:45:09,902
to haul those drugs
out of there
769
00:45:10,076 --> 00:45:11,991
and you'll never get it
out of federal custody.
770
00:45:12,165 --> 00:45:13,296
What would you do?
771
00:45:13,906 --> 00:45:14,776
Huh?
772
00:45:14,950 --> 00:45:16,125
Your boys.
773
00:45:22,044 --> 00:45:23,916
Did you get a print analysis
from the lab?
774
00:45:24,090 --> 00:45:25,700
Well, how about you two
go over there
775
00:45:25,874 --> 00:45:27,223
and kick some ass?
776
00:45:34,404 --> 00:45:37,103
The men you're looking for
work for Kendrick Ryker.
777
00:45:37,277 --> 00:45:38,626
He's in the state prison,
778
00:45:38,800 --> 00:45:40,193
but I think
he's still calling the shots
779
00:45:40,367 --> 00:45:41,890
through his son, Dobbs.
780
00:45:42,064 --> 00:45:43,762
There's this biker gang
that works for him
781
00:45:43,936 --> 00:45:45,241
out of Williamsburg.
782
00:45:45,415 --> 00:45:47,200
There's a lot of money
in that drug.
783
00:45:47,374 --> 00:45:48,767
People are afraid
to go in the parks
784
00:45:48,941 --> 00:45:50,594
or the national forest anymore.
785
00:45:50,769 --> 00:45:53,032
The biker gang there
out of Chinatown,
786
00:45:53,206 --> 00:45:55,599
they traffic and transport
all over the South.
787
00:45:55,774 --> 00:45:57,558
They hired a guy
named Billy Scott.
788
00:45:57,732 --> 00:46:00,126
He's got trucks they use
to haul the stuff off.
789
00:46:11,572 --> 00:46:14,401
I know Billy hangs out
at the Red Tail strip club.
790
00:46:26,935 --> 00:46:28,415
[lock clicking]
791
00:46:28,589 --> 00:46:29,808
Pickup is out back.
792
00:46:32,332 --> 00:46:33,812
You're a good man, Bob.
793
00:46:33,986 --> 00:46:34,856
Just go get 'em.
794
00:46:38,686 --> 00:46:39,948
♪ I need love ♪
795
00:46:40,122 --> 00:46:42,168
♪ I need bucks ♪
796
00:46:42,342 --> 00:46:43,996
♪ I need all of you ♪
797
00:46:44,170 --> 00:46:45,911
♪ I need a cheap vacation ♪
798
00:46:46,085 --> 00:46:47,695
♪ I need a lifetime, baby ♪
799
00:46:47,869 --> 00:46:49,523
♪ I need you in rotation ♪
800
00:46:49,697 --> 00:46:51,220
♪ Gimme more ♪
801
00:46:51,394 --> 00:46:53,048
♪ I need your L-O-V-E ♪
802
00:46:53,222 --> 00:46:55,007
♪ I need you now ♪
803
00:46:55,181 --> 00:46:58,837
♪ I gave you all of me
'Cause too much ain't enough ♪
804
00:46:59,011 --> 00:47:00,926
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need a cheap vacation ♪
805
00:47:01,100 --> 00:47:02,971
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need a lifetime, baby ♪
806
00:47:03,145 --> 00:47:04,320
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need you in rotation ♪
807
00:47:04,494 --> 00:47:05,974
♪ Gimme more ♪
808
00:47:06,148 --> 00:47:07,802
♪ I need your L-O-V-E ♪
809
00:47:07,976 --> 00:47:09,760
♪ I need you now ♪
810
00:47:09,935 --> 00:47:14,200
♪ I gave you all of me
'Cause too much ain't enough ♪
811
00:47:14,374 --> 00:47:15,984
...one of you guys
is Billy Scott?
812
00:47:17,420 --> 00:47:19,074
♪ I need love ♪
813
00:47:19,248 --> 00:47:21,424
♪ Gimme more ♪
814
00:47:21,598 --> 00:47:23,513
Who's asking?
815
00:47:23,687 --> 00:47:25,211
I just want to have
a couple words with you,
816
00:47:25,385 --> 00:47:26,255
that's all.
817
00:47:26,429 --> 00:47:27,648
[smacking]
818
00:47:29,215 --> 00:47:30,956
[grunting]
819
00:47:37,614 --> 00:47:39,007
[shattering]
820
00:47:44,012 --> 00:47:45,492
- [feedback noise]
- [song stops]
821
00:47:52,368 --> 00:47:54,414
Two nights ago, you're in a bar
with three guys
822
00:47:54,588 --> 00:47:56,111
and one of 'em
gave you some money.
823
00:47:56,285 --> 00:47:58,026
You got me mixed up
with somebody else, asshole.
824
00:47:58,200 --> 00:47:59,810
Bullshit! Where are they?
825
00:47:59,985 --> 00:48:01,551
I don't know. I don't!
826
00:48:01,725 --> 00:48:03,379
- Just give me a name.
- I swear to God.
827
00:48:03,553 --> 00:48:04,859
Give me a name!
828
00:48:05,860 --> 00:48:07,296
We didn't do names.
829
00:48:07,470 --> 00:48:08,645
[gun cocking]
830
00:48:09,820 --> 00:48:10,734
[Billy] Well...
831
00:48:18,525 --> 00:48:20,135
Who's your daddy now?
832
00:48:23,182 --> 00:48:24,400
[smacking]
833
00:48:24,574 --> 00:48:25,793
[gunshot]
834
00:48:31,973 --> 00:48:33,496
Let's try this again.
835
00:48:33,670 --> 00:48:35,629
One of those guys
gave you a roll of cash.
836
00:48:35,803 --> 00:48:36,847
What'd he pay you for?
837
00:48:37,022 --> 00:48:37,936
I can't tell you that.
838
00:48:38,110 --> 00:48:40,199
- They'll kill me.
- Yeah?
839
00:48:40,373 --> 00:48:42,288
They might.
840
00:48:42,462 --> 00:48:43,724
But I'll kill you
right fucking now.
841
00:48:43,898 --> 00:48:47,119
Okay. Okay, just hold on.
842
00:48:47,293 --> 00:48:50,122
I hauled some supplies for 'em
a couple of months ago.
843
00:48:50,296 --> 00:48:52,211
And they're just
paying you now?
844
00:48:52,385 --> 00:48:56,389
I-- I rented an old factory
for 'em a couple of days ago
845
00:48:56,563 --> 00:48:58,434
and got some workers for 'em.
846
00:48:58,608 --> 00:49:00,001
To do what?
847
00:49:00,175 --> 00:49:03,091
- To do what?
- To process and pack their fen.
848
00:49:03,265 --> 00:49:04,658
Where's the factory?
849
00:49:04,832 --> 00:49:06,312
I can't tell you that,
they'll kill me.
850
00:49:06,486 --> 00:49:08,967
[gunshot, yelling]
851
00:49:11,099 --> 00:49:12,448
God damn it!
852
00:49:12,622 --> 00:49:13,928
What is wrong with you, man?
853
00:49:14,102 --> 00:49:15,321
That burns!
854
00:49:15,495 --> 00:49:17,192
You lucky son of a bitch.
855
00:49:17,366 --> 00:49:18,585
Rock salt.
856
00:49:18,759 --> 00:49:20,543
You got anger issues, man!
857
00:49:20,717 --> 00:49:22,893
You need to take some tablets
or something.
858
00:49:23,720 --> 00:49:26,027
Okay. Okay, okay.
859
00:49:26,201 --> 00:49:28,508
It's an old ironworks factory.
860
00:49:28,682 --> 00:49:31,598
- Where is it?
- Five miles off a dirt road,
861
00:49:31,772 --> 00:49:33,121
off of Confederate.
862
00:49:34,035 --> 00:49:35,950
[heavy breathing]
863
00:49:37,473 --> 00:49:39,954
They're gonna want
to fucking kill you.
864
00:49:40,128 --> 00:49:42,304
Well, they can stand
in a very long line.
865
00:49:42,478 --> 00:49:44,350
[crying]
866
00:49:44,524 --> 00:49:46,004
Ow, man, that burns.
867
00:49:46,178 --> 00:49:48,180
Man, that was my good leg.
868
00:49:51,183 --> 00:49:53,620
[Chao speaking]
869
00:49:53,794 --> 00:49:56,884
Well, we always knew
when one of our labs
were found.
870
00:49:57,058 --> 00:49:58,103
We have more than enough
for our buyers
871
00:49:58,277 --> 00:49:59,669
and we're still on schedule.
872
00:50:04,413 --> 00:50:06,763
'Cause I needed him to see
that I saved the day.
873
00:50:20,342 --> 00:50:21,778
That's very astute of you.
874
00:50:29,569 --> 00:50:31,223
Call in the vans.
875
00:50:31,397 --> 00:50:32,659
Move everything to our back-up.
876
00:50:34,617 --> 00:50:35,531
Follow the plan.
877
00:50:41,363 --> 00:50:43,278
Not a chance in Hell.
878
00:50:43,452 --> 00:50:45,628
But he'll fuck with the DEA
long enough
879
00:50:45,802 --> 00:50:48,370
for us to finish our packaging
and get our shipment out.
880
00:50:57,162 --> 00:50:58,554
Let's play a little game.
881
00:51:02,254 --> 00:51:04,125
Cell phones, gentlemen.
882
00:51:12,177 --> 00:51:13,308
Unlock it.
883
00:51:21,316 --> 00:51:22,622
Still texting that skank?
884
00:51:27,844 --> 00:51:29,890
Outcall, massage therapist.
885
00:51:30,064 --> 00:51:31,196
Again.
886
00:51:31,370 --> 00:51:33,546
♪ Dreams, I don't know why ♪
887
00:51:33,720 --> 00:51:36,418
♪ You still come to me
In my dreams ♪
888
00:51:36,592 --> 00:51:38,594
♪ I don't know why ♪
889
00:51:38,768 --> 00:51:39,856
[vocalizing]
890
00:51:44,687 --> 00:51:45,645
Unlock it.
891
00:51:46,907 --> 00:51:48,256
Hawaiian pizza.
892
00:51:48,430 --> 00:51:51,477
Extra bacon and a roadie.
893
00:51:51,651 --> 00:51:53,261
Three times yesterday.
894
00:52:02,531 --> 00:52:03,619
My bad.
895
00:52:03,793 --> 00:52:05,752
My bad. I was wrong.
896
00:52:06,927 --> 00:52:08,276
Nobody in my crew.
897
00:52:14,630 --> 00:52:15,849
[gunshot]
898
00:52:17,067 --> 00:52:18,808
[gunshots]
899
00:52:19,635 --> 00:52:20,593
[panting]
900
00:52:20,767 --> 00:52:22,464
[phone vibrates]
901
00:52:26,686 --> 00:52:27,513
Bob?
902
00:52:27,687 --> 00:52:29,341
Did you find him?
903
00:52:29,515 --> 00:52:30,690
[Lee] It's me.
904
00:52:31,560 --> 00:52:33,432
[Claire] Yes.
905
00:52:33,606 --> 00:52:34,998
I'll call you
when I have the boys.
906
00:53:01,024 --> 00:53:02,374
No. No, what are you doing?
907
00:53:02,548 --> 00:53:03,766
Don't touch him!
908
00:53:03,940 --> 00:53:05,551
- [screaming]
- No, don't touch him!
909
00:53:05,725 --> 00:53:07,683
Luke! Luke! Luke!
910
00:53:09,250 --> 00:53:10,208
Luke!
911
00:53:45,112 --> 00:53:46,156
[whistles]
912
00:53:54,339 --> 00:53:55,905
Put down the gun slowly.
913
00:54:19,842 --> 00:54:21,714
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
914
00:54:21,888 --> 00:54:23,063
♪ Moving in the groove ♪
915
00:54:23,237 --> 00:54:24,282
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
916
00:54:24,456 --> 00:54:25,848
♪ Moving in the groove ♪
917
00:54:26,022 --> 00:54:26,893
♪ Don't stop movin'
And groovin' ♪
918
00:54:27,067 --> 00:54:28,634
♪ Movin' ♪
919
00:54:28,808 --> 00:54:30,375
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
920
00:54:30,549 --> 00:54:32,159
♪ Moving in the groove ♪
921
00:54:32,333 --> 00:54:34,422
♪ Music flowin',
Rockin' and rollin' ♪
922
00:54:34,596 --> 00:54:36,119
♪ Everybody feel that groove ♪
923
00:54:36,294 --> 00:54:37,599
♪ Uh-huh ♪
924
00:54:37,773 --> 00:54:39,993
[gunfire]
925
00:54:40,167 --> 00:54:41,864
♪ Nothin' else left to do ♪
926
00:54:42,038 --> 00:54:44,171
♪ But keep on movin'
And a-groovin' ♪
927
00:54:44,345 --> 00:54:45,738
♪ Moving in the groove ♪
928
00:54:45,912 --> 00:54:46,956
♪ Oh, movin'
And a-groovin' ♪
929
00:54:47,130 --> 00:54:48,697
♪ Moving in the groove ♪
930
00:54:48,871 --> 00:54:49,872
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
931
00:54:50,046 --> 00:54:51,613
♪ Moving in the groove ♪
932
00:54:51,787 --> 00:54:53,789
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
933
00:54:53,963 --> 00:54:56,618
♪ So when you hear
That guitar rollin' ♪
934
00:54:56,792 --> 00:54:59,229
♪ Everybody hit the floor
And get goin' ♪
935
00:54:59,404 --> 00:55:01,449
♪ Foot tap at the bar ♪
936
00:55:01,623 --> 00:55:03,233
♪ Dancin' along with you ♪
937
00:55:03,408 --> 00:55:04,931
♪ As I sing this song ♪
938
00:55:05,105 --> 00:55:06,759
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
939
00:55:06,933 --> 00:55:08,108
♪ Moving in the groove ♪
940
00:55:08,282 --> 00:55:09,414
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
941
00:55:09,588 --> 00:55:11,154
♪ Moving in the groove ♪
942
00:55:11,329 --> 00:55:12,504
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
943
00:55:12,678 --> 00:55:14,244
♪ Moving in the groove ♪
944
00:55:14,419 --> 00:55:15,420
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
945
00:55:15,594 --> 00:55:17,117
♪ Moving in the groove ♪
946
00:55:17,291 --> 00:55:18,336
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
947
00:55:18,510 --> 00:55:19,641
♪ Moving in the groove ♪
948
00:55:19,815 --> 00:55:20,860
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
949
00:55:21,034 --> 00:55:22,601
♪ Moving in the groove ♪
950
00:55:22,775 --> 00:55:23,776
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
951
00:55:23,950 --> 00:55:25,517
♪ Moving in the groove ♪
952
00:55:25,691 --> 00:55:26,692
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
953
00:55:26,866 --> 00:55:28,041
♪ Moving in the groove ♪
954
00:55:28,215 --> 00:55:29,216
♪ Move, groove ♪
955
00:55:29,390 --> 00:55:30,435
♪ Yeah ♪
956
00:55:30,609 --> 00:55:32,001
♪ Just like that ♪
957
00:55:32,175 --> 00:55:33,742
♪ One more time ♪
958
00:55:33,916 --> 00:55:35,440
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Uh-huh ♪
959
00:55:35,614 --> 00:55:37,093
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Uh-huh ♪
960
00:55:37,267 --> 00:55:38,921
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Yeah ♪
961
00:55:39,095 --> 00:55:40,314
♪ Just move it, groove it ♪
962
00:55:40,488 --> 00:55:41,881
♪ Move and groove ♪
963
00:55:42,055 --> 00:55:43,143
♪ Just move it, groove it ♪
964
00:55:43,317 --> 00:55:44,666
♪ Move and groove ♪
965
00:55:44,840 --> 00:55:46,276
♪ Just move it, groove it ♪
966
00:55:46,451 --> 00:55:47,408
♪ Move and groove ♪
967
00:55:47,582 --> 00:55:49,323
♪ Just move, ha-ha ♪
968
00:56:06,775 --> 00:56:08,386
[punches and thuds]
969
00:56:27,753 --> 00:56:29,885
No, hey, it's me, it's okay.
970
00:56:30,059 --> 00:56:31,844
You all right?
Did they hurt you?
971
00:56:32,018 --> 00:56:32,888
They took Luke.
972
00:56:33,062 --> 00:56:34,150
Agh.
973
00:56:34,977 --> 00:56:35,761
[grunts]
974
00:56:35,935 --> 00:56:37,023
Come on.
975
00:56:37,197 --> 00:56:38,459
They say where
they were going?
976
00:56:38,633 --> 00:56:39,460
I don't know,
but we gotta save him.
977
00:56:39,634 --> 00:56:41,375
[sirens wailing]
978
00:56:51,864 --> 00:56:53,822
Now, you listen to me, okay?
979
00:56:53,996 --> 00:56:55,868
You know what
these guys are, right?
980
00:56:56,042 --> 00:56:57,870
You put your hands up
and you walk toward 'em.
981
00:56:58,044 --> 00:56:59,480
What are you gonna do?
982
00:56:59,654 --> 00:57:00,525
They'll keep you safe,
don't worry about me.
983
00:57:00,699 --> 00:57:02,352
I gotta find Luke, okay?
984
00:57:02,527 --> 00:57:03,745
[Agent Kaylor] On the ground!
985
00:57:03,919 --> 00:57:05,791
Hands in the air!
986
00:57:05,965 --> 00:57:07,314
Go.
987
00:57:07,488 --> 00:57:10,099
- Walk toward 'em.
- Hands in the air, now!
988
00:57:15,670 --> 00:57:16,584
Don't hurt my boy.
989
00:57:16,758 --> 00:57:17,977
He's unarmed.
990
00:57:19,587 --> 00:57:20,806
Take off your shirt.
991
00:57:23,896 --> 00:57:25,767
I need to see
that you're unarmed.
992
00:57:25,941 --> 00:57:27,116
Do it.
993
00:57:40,173 --> 00:57:41,000
Come on, kid.
994
00:57:42,871 --> 00:57:44,177
Down, down, get down.
995
00:57:44,351 --> 00:57:45,221
Go.
996
00:57:45,395 --> 00:57:46,571
Hey. Hey!
997
00:57:46,745 --> 00:57:48,311
Hey. Stop!
998
00:57:48,486 --> 00:57:49,312
Stop!
999
00:57:52,054 --> 00:57:52,881
Stop!
1000
00:58:00,672 --> 00:58:02,064
[tires squealing]
1001
00:58:05,415 --> 00:58:07,505
They killed our man Kang!
1002
00:58:21,910 --> 00:58:23,390
♪ Put my time off
In this game ♪
1003
00:58:23,564 --> 00:58:25,653
♪ Ain't know question
I'm a run it ♪
1004
00:58:25,827 --> 00:58:29,439
♪ I handle all my business and
Get right back to the money ♪
1005
00:58:29,614 --> 00:58:32,660
♪ Woke up in the kitchen and
Get right back to the money ♪
1006
00:58:32,834 --> 00:58:36,011
♪ Bag it, then I ship it and
Get right back to the money ♪
1007
00:58:36,185 --> 00:58:37,709
♪ Put my time off
In this game ♪
1008
00:58:37,883 --> 00:58:39,754
♪ Ain't know question
I'm a run it ♪
1009
00:58:39,928 --> 00:58:43,628
♪ I handle all my business and
Get right back to the money ♪
1010
00:58:43,802 --> 00:58:47,240
♪ Woke up in the kitchen and
Get right back to the money ♪
1011
00:58:47,414 --> 00:58:50,548
♪ Bag it, then I ship it and
Get right back to the money ♪
1012
00:59:25,452 --> 00:59:27,280
[scraping and clattering]
1013
00:59:32,938 --> 00:59:34,766
Time to eat.
1014
00:59:34,940 --> 00:59:36,202
I'm not hungry.
1015
00:59:36,376 --> 00:59:37,812
You can't let
your blood sugar drop
1016
00:59:37,986 --> 00:59:39,118
under all this stress.
1017
00:59:40,641 --> 00:59:42,208
You're still in
your growing years.
1018
00:59:47,953 --> 00:59:49,171
See?
1019
00:59:52,087 --> 00:59:53,654
Tell me about your father.
1020
00:59:54,829 --> 00:59:56,657
What about him?
1021
00:59:56,831 --> 00:59:58,311
He's some kind of
war hero, right?
1022
00:59:58,485 --> 01:00:00,052
He won a Medal of Honor.
1023
01:00:00,226 --> 01:00:01,227
Really?
1024
01:00:02,663 --> 01:00:03,882
For what?
1025
01:00:06,058 --> 01:00:08,190
My brother says for killing
a bunch of asshole bad guys
1026
01:00:08,364 --> 01:00:09,409
like you.
1027
01:00:10,236 --> 01:00:11,541
[chuckling]
1028
01:00:15,067 --> 01:00:16,634
That's what your brother says?
1029
01:00:18,723 --> 01:00:20,333
Look at the mouth on you.
1030
01:00:22,727 --> 01:00:23,945
I killed a lot of guys,
1031
01:00:24,119 --> 01:00:25,686
ain't nobody
ever gave me no medal.
1032
01:00:27,209 --> 01:00:29,908
My dad did it
to protect America.
1033
01:00:30,082 --> 01:00:32,171
You're some criminal
that does it for money.
1034
01:00:34,129 --> 01:00:35,304
How old are you?
1035
01:00:36,697 --> 01:00:37,785
Ten.
1036
01:00:37,959 --> 01:00:39,657
I remember when I was ten.
1037
01:00:41,571 --> 01:00:44,400
I bet you want to grow up
to be like him too, huh?
1038
01:00:47,142 --> 01:00:49,362
Yeah. I do.
1039
01:00:49,536 --> 01:00:52,931
[door opens, closes]
1040
01:00:55,455 --> 01:00:57,065
[notification chime]
1041
01:01:06,248 --> 01:01:07,423
Be careful.
1042
01:02:19,017 --> 01:02:20,366
Anyone follow you?
1043
01:02:20,540 --> 01:02:23,151
No. I cut through the woods
like you said.
1044
01:02:23,325 --> 01:02:24,587
I need you to look up
everything you can
1045
01:02:24,762 --> 01:02:26,415
about a convict named Ryker.
1046
01:02:26,589 --> 01:02:28,504
[typing on phone]
1047
01:02:32,900 --> 01:02:34,684
I wish I had
a map of the prison.
1048
01:02:35,685 --> 01:02:36,861
Yeah. Map? Got it.
1049
01:02:41,387 --> 01:02:43,519
[engines roaring]
1050
01:02:48,698 --> 01:02:51,484
They gave me the number for
a Ranger I served with, Sean.
1051
01:02:51,658 --> 01:02:54,139
He lives outside
of Springfield city.
1052
01:02:54,313 --> 01:02:56,576
You tell him exactly
what I told you, okay?
1053
01:02:56,750 --> 01:02:58,230
You're really trusting me
with a lot.
1054
01:02:59,231 --> 01:03:00,362
Shouldn't I?
1055
01:03:03,452 --> 01:03:04,932
What?
1056
01:03:05,106 --> 01:03:07,413
I guess I'm just sorry
about all the attitude
1057
01:03:07,587 --> 01:03:09,067
I've been throwing at you.
1058
01:03:11,417 --> 01:03:12,853
Forget it.
1059
01:03:13,027 --> 01:03:15,073
I just resent
the way you cut Dave off.
1060
01:03:18,119 --> 01:03:19,817
- Okay.
- I don't get it.
1061
01:03:22,602 --> 01:03:24,256
He thought
you'd lost faith in him.
1062
01:03:26,606 --> 01:03:29,261
I never lost faith in him.
1063
01:03:29,435 --> 01:03:32,046
The very thought of him
and you boys kept me alive.
1064
01:03:32,220 --> 01:03:33,961
What happened?
1065
01:03:34,135 --> 01:03:36,137
Were you on a mission?
1066
01:03:36,311 --> 01:03:37,573
You went missing for a year.
1067
01:03:37,747 --> 01:03:39,053
We thought you were dead.
1068
01:03:39,227 --> 01:03:41,664
He loved you so much.
1069
01:03:41,839 --> 01:03:43,753
He wanted to be just like you.
1070
01:03:43,928 --> 01:03:45,625
Only he couldn't.
1071
01:03:45,799 --> 01:03:47,627
He went to Afghanistan
1072
01:03:47,801 --> 01:03:51,022
and he got blown up in a Jeep
his first week.
1073
01:03:54,982 --> 01:03:57,419
Then the doctor gave him
those painkillers, and...
1074
01:03:58,246 --> 01:03:59,465
he got hooked.
1075
01:04:01,641 --> 01:04:03,121
So after the doc cut him off,
1076
01:04:03,295 --> 01:04:05,210
he got some fen illegally.
1077
01:04:06,559 --> 01:04:07,952
The dose killed him.
1078
01:04:11,346 --> 01:04:12,739
We're almost over
the drop site.
1079
01:04:12,913 --> 01:04:14,045
Get ready.
1080
01:04:24,055 --> 01:04:25,970
I'm sorry you've had
to grow up so fast.
1081
01:04:35,588 --> 01:04:36,894
Your girlfriend seems nice.
1082
01:04:37,068 --> 01:04:38,025
[Travis] She is.
1083
01:04:40,375 --> 01:04:42,116
You need to respect her
a little more, yeah?
1084
01:04:42,290 --> 01:04:43,596
Yes, sir.
1085
01:04:48,557 --> 01:04:50,559
[mechanical whirring]
1086
01:04:50,733 --> 01:04:51,778
Good luck, Lee.
1087
01:04:52,605 --> 01:04:54,259
[wind howling]
1088
01:05:17,543 --> 01:05:19,327
[vocalizing]
1089
01:05:29,598 --> 01:05:32,601
♪ Someday, won't you tell me ♪
1090
01:05:32,775 --> 01:05:35,648
♪ What you know that
I've been waiting to hear ♪
1091
01:05:35,822 --> 01:05:37,650
♪ I said sometime ♪
1092
01:05:37,824 --> 01:05:40,174
♪ Maybe one time ♪
1093
01:05:40,348 --> 01:05:42,394
[indistinct chatter]
1094
01:05:42,568 --> 01:05:44,352
[guard, over PA]
All prisoners get down
on the ground.
1095
01:05:44,526 --> 01:05:45,963
This is a lockdown.
1096
01:05:53,927 --> 01:05:56,190
Lie face-down on your stomach
with your hands open
1097
01:05:56,364 --> 01:05:57,975
and above your head.
1098
01:06:02,196 --> 01:06:04,024
[indistinct PA announcement]
1099
01:06:05,808 --> 01:06:07,462
Come on. Let's roll.
1100
01:06:10,422 --> 01:06:11,423
[buzzer sounding]
1101
01:06:26,916 --> 01:06:29,484
[guard, over PA]
Get down on the ground
or you will be shot.
1102
01:06:35,577 --> 01:06:37,144
[clamor, gunfire]
1103
01:06:43,107 --> 01:06:44,891
Get down on the ground.
1104
01:06:45,065 --> 01:06:48,721
Any resistance will put you
in solitary confinement.
1105
01:06:48,895 --> 01:06:50,549
[shouting, clamor]
1106
01:06:50,723 --> 01:06:53,508
I repeat: All prisoners
get down on the ground.
1107
01:06:53,682 --> 01:06:55,249
This is a lockdown.
1108
01:06:55,423 --> 01:06:56,946
Lie face-down
on your stomach
1109
01:06:57,121 --> 01:06:59,210
with your hands open
and above your head.
1110
01:07:14,225 --> 01:07:17,967
♪ Oh, I didn't mean
To grab my gun ♪
1111
01:07:18,142 --> 01:07:21,362
♪ And now I'm out here
On the run ♪
1112
01:07:21,536 --> 01:07:24,278
♪ My tank is almost
Out of gas ♪
1113
01:07:24,452 --> 01:07:26,672
♪ I'm doin' 90 on the dash ♪
1114
01:07:26,846 --> 01:07:28,413
♪ Pop-pop ♪
1115
01:07:28,587 --> 01:07:29,805
♪ I licked two shots ♪
1116
01:07:29,979 --> 01:07:31,633
♪ Pop-pop ♪
1117
01:07:31,807 --> 01:07:33,026
♪ I heard the cops ♪
1118
01:07:33,200 --> 01:07:34,419
♪ Pop-pop ♪
1119
01:07:34,593 --> 01:07:36,203
♪ It's too late to stop ♪
1120
01:07:36,377 --> 01:07:38,684
[gunshots in song]
1121
01:07:38,858 --> 01:07:41,382
♪ And he's dead ♪
1122
01:07:41,556 --> 01:07:44,559
♪ But he took the first shot ♪
1123
01:07:44,733 --> 01:07:47,693
♪ Oh, I saw it ♪
1124
01:07:47,867 --> 01:07:50,957
♪ My gun, pop-pop ♪
1125
01:07:51,131 --> 01:07:53,742
♪ Hey, 'cause
When he broke my heart... ♪
1126
01:07:53,916 --> 01:07:55,657
Where do you think
you're goin'?
1127
01:07:55,831 --> 01:07:57,268
I have a message for Ryker.
1128
01:07:58,704 --> 01:08:00,053
I don't think so.
1129
01:08:01,272 --> 01:08:02,447
[groaning]
1130
01:08:04,101 --> 01:08:06,015
Ooh.
1131
01:08:06,190 --> 01:08:09,280
Boy, you sure know
how to make an entrance.
1132
01:08:09,454 --> 01:08:12,370
That was very exciting.
1133
01:08:12,544 --> 01:08:15,634
Never knew of a man
who wanted
to break into prison.
1134
01:08:15,808 --> 01:08:17,201
[alarm blaring, clamor]
1135
01:08:18,550 --> 01:08:19,855
All right, all right.
1136
01:08:20,029 --> 01:08:22,031
Obviously,
he can kick your ass.
1137
01:08:22,206 --> 01:08:24,033
Lay off.
1138
01:08:24,208 --> 01:08:26,166
I'm curious to know
what the man wants.
1139
01:08:26,340 --> 01:08:28,125
Your son sent me
to get you out.
1140
01:08:28,821 --> 01:08:30,127
My son sent you.
1141
01:08:30,301 --> 01:08:31,432
That's right.
1142
01:08:31,606 --> 01:08:32,868
To get me out.
1143
01:08:33,042 --> 01:08:34,435
That's what I said.
1144
01:08:35,697 --> 01:08:38,874
So... how you gonna do that?
1145
01:08:41,703 --> 01:08:43,096
I'm gonna walk you out,
1146
01:08:43,270 --> 01:08:45,185
straight through
the fuckin' fence.
1147
01:08:45,925 --> 01:08:47,274
Wow.
1148
01:08:47,448 --> 01:08:49,624
Can't say I'm not intrigued.
1149
01:08:49,798 --> 01:08:51,235
♪ Woo ♪
1150
01:08:55,021 --> 01:08:56,936
♪ Well, all right ♪
1151
01:08:57,110 --> 01:09:00,287
♪ I got this fire
Pumpin' through my veins ♪
1152
01:09:00,461 --> 01:09:03,421
♪ Most would look at me
Say I'm going insane ♪
1153
01:09:03,595 --> 01:09:05,074
♪ I ain't crazy, baby ♪
1154
01:09:05,249 --> 01:09:07,076
♪ I'm just a man on the run ♪
1155
01:09:09,383 --> 01:09:12,430
♪ Ain't no rhyme
Or reason why ♪
1156
01:09:12,604 --> 01:09:14,388
♪ Oh, I feel like a child ♪
1157
01:09:14,562 --> 01:09:16,564
♪ I'm just a man on the run ♪
1158
01:09:16,738 --> 01:09:17,826
Come on, get out!
1159
01:09:18,000 --> 01:09:20,742
♪ On the run, on the run ♪
1160
01:09:20,916 --> 01:09:23,571
♪ I'm just a man on the run ♪
1161
01:09:23,745 --> 01:09:26,400
♪ On the run, on the run ♪
1162
01:09:28,837 --> 01:09:30,012
Lee Gunner just broke out
Kendrick Ryker
1163
01:09:30,187 --> 01:09:31,362
from Jackson State Prison.
1164
01:09:31,536 --> 01:09:33,277
That doesn't surprise me.
1165
01:09:33,451 --> 01:09:34,756
It's the father.
1166
01:09:34,930 --> 01:09:37,585
Of the man who took
Lee Gunner's sons.
1167
01:09:37,759 --> 01:09:39,108
Who the hell is Gunner?
1168
01:09:39,283 --> 01:09:41,023
He's a goddamned Green Beret.
1169
01:09:41,198 --> 01:09:42,851
Booyah!
1170
01:09:43,025 --> 01:09:46,028
I spent five years putting
Kendrick Ryker behind bars.
1171
01:09:46,203 --> 01:09:48,335
He killed two federal agents,
both friends of mine.
1172
01:09:48,509 --> 01:09:53,297
And your Green Beret just put
a psychopath drug lord murderer
1173
01:09:53,471 --> 01:09:54,994
back on the streets!
1174
01:09:55,168 --> 01:09:56,778
To save his ten-year-old boy.
1175
01:10:20,672 --> 01:10:22,630
Now, I know my son
wouldn't want you
1176
01:10:22,804 --> 01:10:24,153
to handle it this way.
1177
01:10:25,024 --> 01:10:26,243
Probably not.
1178
01:10:27,896 --> 01:10:29,333
He doesn't know, does he?
1179
01:10:31,465 --> 01:10:32,553
Get in.
1180
01:10:34,816 --> 01:10:35,774
Just like that.
1181
01:10:35,948 --> 01:10:37,297
You wanna get pinched?
1182
01:10:37,471 --> 01:10:39,038
I want you to show
some fuckin' respect.
1183
01:10:39,212 --> 01:10:42,476
You gotta earn
your fuckin' respect.
1184
01:10:42,650 --> 01:10:44,130
- Put this on.
- Oh, no, knock it off.
1185
01:10:44,304 --> 01:10:46,219
The fuck am I gonna do? Run?
1186
01:10:46,393 --> 01:10:48,482
[distant sirens,
helicopter blades whirring]
1187
01:10:49,788 --> 01:10:50,963
After you.
1188
01:11:01,278 --> 01:11:02,975
[engine revs, rumbles]
1189
01:11:07,762 --> 01:11:08,763
You intact?
1190
01:11:10,243 --> 01:11:11,549
So far.
1191
01:11:11,723 --> 01:11:13,333
It's damn good
to see you, brother.
1192
01:11:16,989 --> 01:11:18,077
Thanks for your help.
1193
01:11:18,251 --> 01:11:19,644
You kiddin' me?
1194
01:11:19,818 --> 01:11:20,906
I owe you.
1195
01:11:22,690 --> 01:11:23,865
Man, we all do.
1196
01:11:24,039 --> 01:11:25,389
What's he talking about?
1197
01:11:28,479 --> 01:11:29,436
Nothin'.
1198
01:11:29,610 --> 01:11:31,569
[Sean] Your dad
1199
01:11:31,743 --> 01:11:33,919
took out an entire
Al-Qaeda command,
1200
01:11:34,093 --> 01:11:35,312
singlehanded.
1201
01:11:37,749 --> 01:11:38,793
Saved our squad.
1202
01:11:42,667 --> 01:11:44,538
Got captured in the process.
1203
01:11:50,109 --> 01:11:51,589
How long were you held?
1204
01:11:55,288 --> 01:11:56,245
Year.
1205
01:12:12,131 --> 01:12:13,480
You escaped, didn't you?
1206
01:12:19,791 --> 01:12:21,488
[Sean] Main roads
all have roadblocks,
1207
01:12:21,662 --> 01:12:24,143
but there's an old service road
that nobody uses anymore.
1208
01:12:24,317 --> 01:12:26,101
It'll take us back
to the highway.
1209
01:12:46,295 --> 01:12:47,601
You'll change your clothes
in the Jeep.
1210
01:12:50,691 --> 01:12:52,258
I don't like
the way this is going.
1211
01:12:57,785 --> 01:12:59,004
Get dressed.
1212
01:13:04,705 --> 01:13:05,967
I'll text you
where we're going.
1213
01:13:06,141 --> 01:13:08,143
You need to bring
the DEA there, okay?
1214
01:13:08,317 --> 01:13:10,450
- You need me.
- Yeah. I do.
1215
01:13:10,624 --> 01:13:11,973
I need you to do this.
1216
01:13:13,627 --> 01:13:15,629
So where do you want me?
1217
01:13:15,803 --> 01:13:17,805
Sean, you've done enough,
all right?
1218
01:13:17,979 --> 01:13:20,504
Aw, brother, it ain't enough
until I help you get Luke back.
1219
01:13:20,678 --> 01:13:22,506
I appreciate the offer,
I really do.
1220
01:13:22,680 --> 01:13:24,029
Man, I can still shoot, okay?
1221
01:13:24,203 --> 01:13:25,509
Not as good as before,
1222
01:13:25,683 --> 01:13:27,946
but you're kinda
shorthanded out here.
1223
01:13:28,120 --> 01:13:29,774
There's gonna be
a lot of people
looking for us.
1224
01:13:29,948 --> 01:13:31,253
It would do me
a bigger favor
1225
01:13:31,428 --> 01:13:32,646
if you could
throw 'em off our tracks.
1226
01:13:35,562 --> 01:13:37,564
I guess I can do that.
1227
01:13:37,738 --> 01:13:39,305
- Next time.
- Be safe.
1228
01:13:40,828 --> 01:13:42,003
Let's go, kid.
1229
01:13:54,102 --> 01:13:55,190
Hey.
1230
01:13:56,714 --> 01:13:57,889
Who's Luke?
1231
01:13:59,717 --> 01:14:02,720
And what is all this bullshit
about my son sending you?
1232
01:14:02,894 --> 01:14:04,678
Your son took my son.
1233
01:14:06,941 --> 01:14:08,552
You mean he kidnapped him?
1234
01:14:08,726 --> 01:14:10,684
Yeah. Stupid thing to do.
1235
01:14:13,121 --> 01:14:15,863
So, you're planning
to trade me for him.
1236
01:14:16,037 --> 01:14:18,083
Correct.
1237
01:14:18,257 --> 01:14:20,433
What makes you think
he'll trade?
1238
01:14:20,607 --> 01:14:22,000
You're his father.
1239
01:14:22,174 --> 01:14:23,305
[Ryker chuckles]
1240
01:14:23,480 --> 01:14:25,743
You don't know him very well.
1241
01:14:25,917 --> 01:14:27,484
I don't know your son at all,
1242
01:14:27,658 --> 01:14:28,876
but I know
that if he hurts my boy,
1243
01:14:29,050 --> 01:14:30,791
then I'm gonna
fuckin' kill him.
1244
01:14:30,965 --> 01:14:33,054
And I'll kill you,
kill everyone you know.
1245
01:14:33,228 --> 01:14:34,926
Oh!
1246
01:14:35,100 --> 01:14:37,145
That's a lot of killing
for one man.
1247
01:15:02,693 --> 01:15:04,216
[cell phone ringing]
1248
01:15:05,130 --> 01:15:06,827
Yeah?
1249
01:15:07,001 --> 01:15:08,786
[Kendrick] I'm with the man
whose son you have.
1250
01:15:11,136 --> 01:15:12,659
[chuckles]
1251
01:15:12,833 --> 01:15:14,487
Dad?
1252
01:15:14,661 --> 01:15:17,446
Um, don't worry,
I got your back.
1253
01:15:17,621 --> 01:15:18,752
Can you get away from him?
1254
01:15:18,926 --> 01:15:20,624
Get away from him?
1255
01:15:20,798 --> 01:15:22,408
Hell, I'm about to hire him.
1256
01:15:22,582 --> 01:15:24,584
Turn over
the family business to him.
1257
01:15:24,758 --> 01:15:26,412
Shit.
1258
01:15:26,586 --> 01:15:28,675
You ain't worth nothin'.
1259
01:15:28,849 --> 01:15:30,068
He got me out of prison
1260
01:15:30,242 --> 01:15:31,983
without calling
one fuckin' lawyer.
1261
01:15:32,157 --> 01:15:33,854
- What are you doing?
- I'm doing business.
1262
01:15:34,028 --> 01:15:36,161
- You got played.
- Everything is on track
1263
01:15:36,335 --> 01:15:38,163
and going as planned,
even as we speak.
1264
01:15:38,337 --> 01:15:39,730
Oh!
1265
01:15:39,904 --> 01:15:42,297
Is me being held hostage
part of your plan?
1266
01:15:44,299 --> 01:15:46,214
- No.
- Listen.
1267
01:15:46,388 --> 01:15:49,000
This guy is not fighting
for God and country anymore.
1268
01:15:49,174 --> 01:15:51,959
He's fighting for family.
1269
01:15:52,133 --> 01:15:54,092
Guy like that
is not afraid to die.
1270
01:15:54,266 --> 01:15:56,485
Makes him very dangerous.
1271
01:15:56,660 --> 01:15:59,010
Yeah, well,
I'm pretty dangerous myself.
1272
01:15:59,184 --> 01:16:00,359
Well, you better talk to him.
1273
01:16:00,533 --> 01:16:02,013
He wants to make a deal.
1274
01:16:03,667 --> 01:16:04,885
[Lee] Your father for Luke.
1275
01:16:05,059 --> 01:16:06,234
Straight trade.
1276
01:16:06,408 --> 01:16:07,888
Listen.
1277
01:16:08,062 --> 01:16:10,151
Hey, now, well played, Colonel.
1278
01:16:10,325 --> 01:16:11,370
Where's my product?
1279
01:16:11,544 --> 01:16:12,458
Listen.
1280
01:16:12,632 --> 01:16:13,981
I have your father.
1281
01:16:14,155 --> 01:16:15,592
You want him alive
or you want him dead?
1282
01:16:20,422 --> 01:16:22,686
You seem to have me
at a disadvantage now.
1283
01:16:25,253 --> 01:16:26,254
'Cause I want him.
1284
01:16:26,428 --> 01:16:27,386
Where?
1285
01:16:27,560 --> 01:16:29,214
Abandoned furnace.
1286
01:16:29,388 --> 01:16:31,259
Fifty miles
south of Springfield.
1287
01:16:31,433 --> 01:16:33,479
The old man knows the location.
1288
01:16:33,653 --> 01:16:35,263
And please, um...
1289
01:16:36,569 --> 01:16:38,179
be gentle to dear old Dad.
1290
01:16:44,011 --> 01:16:45,404
I like this guy!
1291
01:16:49,669 --> 01:16:52,716
Your pops is
a very smart soldier.
1292
01:16:52,890 --> 01:16:54,500
Too bad I'm gonna have
to kill him.
1293
01:16:55,240 --> 01:16:56,633
[laughs]
1294
01:16:59,418 --> 01:17:00,767
Just came in from BOLO.
1295
01:17:00,941 --> 01:17:02,334
- Sighting a Lee Gunner.
- Where?
1296
01:17:02,508 --> 01:17:04,249
A farm just outside
of Crescent City.
1297
01:17:04,423 --> 01:17:05,816
It's owned by a Sean Keller.
1298
01:17:05,990 --> 01:17:09,210
Keller and Gunner served
in Afghanistan together.
1299
01:17:09,384 --> 01:17:10,342
What are you waiting for?
1300
01:17:10,516 --> 01:17:11,648
Which way now?
1301
01:17:13,258 --> 01:17:14,912
Keep going.
It's a few miles.
1302
01:17:15,086 --> 01:17:16,696
And then what?
1303
01:17:16,870 --> 01:17:18,089
Then I'll tell you what.
1304
01:17:18,263 --> 01:17:20,004
Prefer you just told me now.
1305
01:17:24,791 --> 01:17:26,706
Tell me this.
1306
01:17:26,880 --> 01:17:28,708
What kind of a father are you?
1307
01:17:30,275 --> 01:17:31,537
Not a very good one.
1308
01:17:32,886 --> 01:17:34,496
Honest man.
1309
01:17:35,715 --> 01:17:37,456
Has to be that way, too.
1310
01:17:37,630 --> 01:17:41,939
I mean, what kind of a father
lets his son get kidnapped?
1311
01:17:43,331 --> 01:17:45,029
What kind of father
lets his boy be
1312
01:17:45,203 --> 01:17:47,901
a drug dealer
and a kidnapper, hm?
1313
01:17:50,121 --> 01:17:52,297
I raised my boy
to be resourceful.
1314
01:17:53,037 --> 01:17:54,255
I didn't.
1315
01:17:54,429 --> 01:17:56,431
But mine just
turned out that way.
1316
01:17:56,605 --> 01:17:57,694
Uh-huh.
1317
01:17:57,868 --> 01:17:59,391
What's up ahead?
1318
01:17:59,565 --> 01:18:00,871
You'll come to a fork.
1319
01:18:01,045 --> 01:18:02,046
You take a left.
1320
01:18:02,220 --> 01:18:03,656
You know, if this is an ambush,
1321
01:18:03,830 --> 01:18:05,745
I'm gonna have to put
a bullet in your head.
1322
01:18:05,919 --> 01:18:09,009
Aww, don't be that way.
1323
01:18:09,183 --> 01:18:11,925
We both want this
to go right, don't we?
1324
01:18:12,099 --> 01:18:14,580
Personally, I don't give a shit
what you want.
1325
01:18:17,888 --> 01:18:20,542
I don't see why
this couldn't be friendlier.
1326
01:18:20,717 --> 01:18:22,501
Oh, I see a few reasons why.
1327
01:18:26,026 --> 01:18:27,158
We got stuff in common.
1328
01:18:27,332 --> 01:18:28,550
Yeah, like what?
1329
01:18:29,551 --> 01:18:30,509
Fatherhood.
1330
01:18:31,945 --> 01:18:34,208
Yeah, raising a boy
is hard work.
1331
01:18:34,948 --> 01:18:36,341
Right?
1332
01:18:36,515 --> 01:18:38,909
Yeah, I wouldn't know.
1333
01:18:39,083 --> 01:18:41,868
Especially when you're busy
being a soldier boy, right?
1334
01:18:42,042 --> 01:18:43,217
Yeah.
1335
01:18:43,391 --> 01:18:45,785
Or a drug lord
piece of shit, huh?
1336
01:18:47,656 --> 01:18:50,442
You use that kind of language
with your boys, do ya?
1337
01:18:51,835 --> 01:18:53,271
Man, we're not so different.
1338
01:18:53,445 --> 01:18:54,446
[Lee scoffs]
1339
01:18:54,620 --> 01:18:56,230
You keep tellin' yourself that.
1340
01:18:59,843 --> 01:19:01,235
It's a goddamn
wild goose chase.
1341
01:19:01,409 --> 01:19:02,846
[chuckling]
1342
01:19:03,020 --> 01:19:04,586
Sheriff found
their processing plant.
1343
01:19:04,761 --> 01:19:05,936
Where?
1344
01:19:06,110 --> 01:19:08,286
The old ironworks,
south of Clinton.
1345
01:19:08,460 --> 01:19:10,767
Witnesses saw two trucks
surrounded by bikers
1346
01:19:10,941 --> 01:19:11,942
headed there now.
1347
01:20:13,612 --> 01:20:17,181
So, why did my son
take your son?
1348
01:20:17,355 --> 01:20:20,227
You-- you take something
from him, hm?
1349
01:20:20,401 --> 01:20:21,228
No.
1350
01:20:22,534 --> 01:20:24,101
No, we were just camping.
1351
01:20:24,275 --> 01:20:26,581
We accidentally tripped over
his lab.
1352
01:20:26,755 --> 01:20:27,974
I guess I should say your lab.
1353
01:20:28,148 --> 01:20:29,628
Hm, hm.
1354
01:20:29,802 --> 01:20:31,543
Just bad luck.
1355
01:20:31,717 --> 01:20:33,153
Nobody goes near the lab.
1356
01:20:33,327 --> 01:20:35,242
Yeah.
1357
01:20:35,416 --> 01:20:37,766
Well, thing is sucking up
all the water
out of the stream,
1358
01:20:37,941 --> 01:20:40,073
killing the forest
and the animals.
1359
01:20:42,554 --> 01:20:44,295
Cost of doing business.
1360
01:20:44,469 --> 01:20:46,950
Business, huh?
1361
01:20:47,124 --> 01:20:51,345
So, you just walked a boy
right into it, huh?
1362
01:20:52,869 --> 01:20:54,871
Your son took my boys.
1363
01:20:55,045 --> 01:20:56,307
Killed my friend Jon.
1364
01:20:57,743 --> 01:21:00,267
Jon served his country
faithfully,
1365
01:21:00,441 --> 01:21:02,879
lost half his leg doing it.
1366
01:21:03,053 --> 01:21:05,011
He didn't deserve to die
the way he did.
1367
01:21:05,185 --> 01:21:07,187
Hm, well...
1368
01:21:07,361 --> 01:21:09,407
"deserves" got nothing to do
with business.
1369
01:21:09,581 --> 01:21:10,930
[Lee sighs]
1370
01:21:11,104 --> 01:21:13,193
You keep using
that word "business", huh?
1371
01:21:13,367 --> 01:21:14,803
I guess you mean crime.
1372
01:21:16,718 --> 01:21:19,243
Good people fighting and dying
every day in this country,
1373
01:21:20,157 --> 01:21:21,332
for this country.
1374
01:21:22,420 --> 01:21:24,204
Assholes like you rape it.
1375
01:21:24,378 --> 01:21:25,989
There's that language again.
1376
01:21:28,861 --> 01:21:30,907
Here's the fork
I told you about.
1377
01:21:33,083 --> 01:21:33,910
[Lee sighs]
1378
01:21:48,576 --> 01:21:50,056
I'm sorry about your friend.
1379
01:21:53,103 --> 01:21:54,017
No, you're not.
1380
01:22:05,071 --> 01:22:06,377
Half payment now.
1381
01:22:06,551 --> 01:22:07,944
You'll get the rest
on delivery.
1382
01:22:11,034 --> 01:22:12,731
I'll have it to you in Reno
in a few days.
1383
01:22:35,754 --> 01:22:36,537
You gonna hog that?
1384
01:22:40,193 --> 01:22:41,803
Now, come on, man,
a little drink.
1385
01:22:41,978 --> 01:22:43,283
It's been a while.
1386
01:22:49,811 --> 01:22:51,204
[cell phone beeping]
1387
01:22:51,378 --> 01:22:52,510
Ah.
1388
01:22:52,684 --> 01:22:53,641
Excuse me.
1389
01:22:55,556 --> 01:22:57,123
Business is boomin'.
1390
01:22:58,646 --> 01:23:00,126
[Dobbs clears throat]
1391
01:23:00,300 --> 01:23:01,127
Yeah?
1392
01:23:05,566 --> 01:23:06,567
Yeah, I'm outside.
1393
01:23:07,916 --> 01:23:09,266
Where's my father?
1394
01:23:10,310 --> 01:23:11,181
Where's my son?
1395
01:23:12,443 --> 01:23:13,705
My father first.
1396
01:23:14,793 --> 01:23:16,316
Is there a problem?
1397
01:23:16,490 --> 01:23:17,839
Not at all.
1398
01:23:18,014 --> 01:23:19,232
I'll see you in Reno, my man.
1399
01:23:20,625 --> 01:23:22,888
Hey, Chao, Tung, with me.
1400
01:23:23,062 --> 01:23:24,803
[indistinct chatter]
1401
01:23:31,288 --> 01:23:33,507
Man, what's this
supposed to prove?
1402
01:23:33,681 --> 01:23:36,989
Look, it's not your problem
unless your son screws up,
1403
01:23:37,163 --> 01:23:38,643
in which case
it becomes your problem.
1404
01:23:38,817 --> 01:23:39,644
Mm.
1405
01:23:40,775 --> 01:23:41,689
What about him?
1406
01:23:41,863 --> 01:23:43,169
He ever screw up?
1407
01:23:43,343 --> 01:23:45,519
All the time.
1408
01:23:45,693 --> 01:23:47,347
But he's smarter
than you think.
1409
01:23:47,521 --> 01:23:48,740
Well, he'd have to be.
1410
01:23:50,307 --> 01:23:51,873
Just walk and do as I say,
all right?
1411
01:23:53,397 --> 01:23:54,963
This is not the way to go
with Dobbs.
1412
01:23:56,922 --> 01:24:00,056
Listen, all you have to worry
about is how to go with me.
1413
01:24:00,230 --> 01:24:01,187
Come on.
1414
01:24:10,544 --> 01:24:12,938
[Luke whimpering, panting]
1415
01:24:23,992 --> 01:24:25,516
I don't like the bag.
1416
01:24:33,350 --> 01:24:34,438
Put Luke on the phone.
1417
01:24:37,049 --> 01:24:38,006
Luke, you all right?
1418
01:24:38,181 --> 01:24:39,399
Anybody hurt you?
1419
01:24:40,487 --> 01:24:41,706
No.
1420
01:24:41,880 --> 01:24:43,664
But I'm scared.
1421
01:24:43,838 --> 01:24:45,449
Just hold on, all right,
I'll be over soon.
1422
01:24:47,190 --> 01:24:48,104
No! Dad, Dad!
1423
01:24:49,105 --> 01:24:50,193
Dad!
1424
01:24:51,716 --> 01:24:53,718
How 'bout
you drop that shotgun?
1425
01:24:53,892 --> 01:24:55,459
Eh, I kind of like it
where it is.
1426
01:25:04,816 --> 01:25:05,817
Get out of here.
1427
01:25:07,166 --> 01:25:08,124
Let's go.
1428
01:25:11,475 --> 01:25:12,780
[Lee groaning]
1429
01:25:14,956 --> 01:25:16,262
Luke!
1430
01:25:16,436 --> 01:25:17,611
Run!
1431
01:25:17,785 --> 01:25:18,612
[grunts]
1432
01:25:36,064 --> 01:25:36,891
[gunshot]
1433
01:25:38,328 --> 01:25:39,198
[gunshot]
1434
01:25:43,289 --> 01:25:44,160
[Dobbs] Take him out.
1435
01:25:55,040 --> 01:25:56,128
Take him out!
1436
01:25:56,302 --> 01:25:57,173
Come on, let's move!
1437
01:25:59,479 --> 01:26:00,393
Hey, where you goin', kid?
1438
01:26:00,567 --> 01:26:01,351
[Luke whimpering]
1439
01:26:01,525 --> 01:26:02,830
Dad! Dad!
1440
01:26:03,004 --> 01:26:04,441
- Luke!
- Take him out!
1441
01:26:04,615 --> 01:26:05,398
Kill him!
1442
01:26:06,921 --> 01:26:07,748
Kill him!
1443
01:26:07,922 --> 01:26:09,707
[gunfire]
1444
01:26:09,881 --> 01:26:11,012
[bullets ricocheting]
1445
01:26:14,973 --> 01:26:16,279
[grunting]
1446
01:26:19,673 --> 01:26:21,632
[groaning]
1447
01:26:35,646 --> 01:26:36,429
[thud]
1448
01:26:53,098 --> 01:26:55,361
[explosion]
1449
01:27:00,061 --> 01:27:01,889
[explosion, glass shatters]
1450
01:27:02,542 --> 01:27:04,936
[clanging]
1451
01:27:06,590 --> 01:27:07,547
[exhales]
1452
01:27:15,120 --> 01:27:16,295
He killed my father.
1453
01:27:21,779 --> 01:27:23,433
[Luke whimpering, panting]
1454
01:27:28,351 --> 01:27:30,004
[grunting]
1455
01:27:30,178 --> 01:27:32,137
[ammo, gun clatter]
1456
01:27:35,749 --> 01:27:37,273
[Luke panting]
1457
01:27:39,449 --> 01:27:40,493
You see him, you kill him.
1458
01:27:42,582 --> 01:27:43,366
[Luke grunts]
1459
01:27:45,585 --> 01:27:47,674
[sirens wailing]
1460
01:28:10,306 --> 01:28:12,699
[distorted, echoing] Dad!
1461
01:28:25,190 --> 01:28:25,973
[indistinct speaking]
1462
01:28:27,061 --> 01:28:28,367
[grunting]
1463
01:28:38,899 --> 01:28:40,074
[clattering]
1464
01:28:43,948 --> 01:28:44,775
[grunts]
1465
01:28:47,604 --> 01:28:48,648
[weapon clanging]
1466
01:28:52,783 --> 01:28:54,045
[grunting]
1467
01:28:55,351 --> 01:28:57,265
[gunfire]
1468
01:28:57,440 --> 01:28:58,963
[grunting, gunfire]
1469
01:28:59,137 --> 01:29:01,531
[sparks zapping]
1470
01:29:05,012 --> 01:29:07,363
[wire whipping, whistling]
1471
01:29:10,104 --> 01:29:11,018
[grunting]
1472
01:29:20,201 --> 01:29:21,202
[shouting]
1473
01:29:23,030 --> 01:29:24,728
[flames billowing]
1474
01:29:28,166 --> 01:29:29,950
[shouting]
1475
01:29:30,124 --> 01:29:31,125
[steam hisses]
1476
01:29:31,299 --> 01:29:32,823
[grunting]
1477
01:29:34,477 --> 01:29:36,087
- Fuck!
- Dad! Dad!
1478
01:29:36,261 --> 01:29:38,524
Chao, you still remember
how to fly?
1479
01:29:38,698 --> 01:29:39,569
- Yeah.
- Come on, kid.
1480
01:29:41,092 --> 01:29:42,006
We got minutes, man,
let's fire this puppy up.
1481
01:29:42,180 --> 01:29:43,355
- Let's go.
- Yeah.
1482
01:29:47,011 --> 01:29:48,795
[flames billowing]
1483
01:29:53,931 --> 01:29:55,236
[grunting]
1484
01:30:01,155 --> 01:30:02,156
[shouts]
1485
01:30:10,991 --> 01:30:11,992
[sirens wailing]
1486
01:30:12,166 --> 01:30:14,517
[helicopter blades whirring]
1487
01:30:29,227 --> 01:30:30,663
[controls clicking]
1488
01:30:37,496 --> 01:30:38,845
[helicopter blades whirring]
1489
01:30:42,719 --> 01:30:44,285
[indistinct shouting]
1490
01:30:51,336 --> 01:30:52,772
[gunfire]
1491
01:30:52,946 --> 01:30:54,731
Hold your fire, hold your fire.
1492
01:30:54,905 --> 01:30:56,036
[gunfire stops]
1493
01:31:05,481 --> 01:31:06,917
[bay door whirring closed]
1494
01:31:22,062 --> 01:31:24,456
- What's gonna happen to me?
- I don't know.
1495
01:31:24,630 --> 01:31:26,197
Maybe we'll go to McDonald's
and get you a Happy Meal.
1496
01:31:26,371 --> 01:31:27,415
Shut up.
1497
01:31:30,941 --> 01:31:32,508
[Luke panting softly]
1498
01:31:38,688 --> 01:31:40,341
You speak like that
to my son again,
1499
01:31:40,516 --> 01:31:41,908
I'll put a bullet
in your brain.
1500
01:31:42,082 --> 01:31:42,866
Believe that.
1501
01:31:51,614 --> 01:31:53,224
[helicopter rattling]
1502
01:31:57,184 --> 01:31:57,924
You all right?
1503
01:31:58,098 --> 01:31:58,882
[Lee exhales]
1504
01:32:05,671 --> 01:32:07,194
[Luke panting]
1505
01:32:07,368 --> 01:32:08,456
Stay down, okay?
1506
01:32:12,286 --> 01:32:13,897
Hey, Luke.
1507
01:32:14,071 --> 01:32:16,029
Tell your daddy
heroes don't hide.
1508
01:32:16,203 --> 01:32:17,770
[controls beeping, clicking]
1509
01:32:27,998 --> 01:32:28,955
[gunfire]
1510
01:32:29,129 --> 01:32:30,087
[Chao speaking]
1511
01:32:31,088 --> 01:32:32,524
[gunfire continues]
1512
01:32:39,183 --> 01:32:40,532
[grunting]
1513
01:32:48,627 --> 01:32:49,759
[Dobbs bites, Lee groans]
1514
01:32:51,021 --> 01:32:52,196
[grunting]
1515
01:33:06,427 --> 01:33:07,341
[steam hissing]
1516
01:33:07,515 --> 01:33:08,429
[grunting]
1517
01:33:08,604 --> 01:33:09,953
[thudding]
1518
01:33:12,695 --> 01:33:13,521
[weapon clangs]
1519
01:33:16,437 --> 01:33:17,264
[weapon clanging]
1520
01:33:17,438 --> 01:33:18,744
[grunting]
1521
01:33:24,010 --> 01:33:26,404
[explosion, sparking]
1522
01:33:28,014 --> 01:33:30,321
[weapon clanging]
1523
01:33:30,495 --> 01:33:31,670
Fuck.
1524
01:33:31,844 --> 01:33:33,063
[grunting]
1525
01:33:41,680 --> 01:33:42,812
[sputtering groan]
1526
01:33:48,469 --> 01:33:49,949
[blades whirring]
1527
01:33:50,776 --> 01:33:52,299
[alarms ringing]
1528
01:33:55,085 --> 01:33:56,216
[grunting]
1529
01:34:06,139 --> 01:34:07,488
[alarms blaring]
1530
01:34:09,186 --> 01:34:10,317
Shh.
1531
01:34:10,491 --> 01:34:11,797
[steam hissing]
1532
01:34:14,234 --> 01:34:15,671
[indistinct speaking]
1533
01:34:15,845 --> 01:34:16,846
[gunshots, shouting]
1534
01:34:18,282 --> 01:34:19,675
[grunting]
1535
01:34:28,161 --> 01:34:29,467
[groaning, gunshot]
1536
01:34:29,641 --> 01:34:30,642
[gun cocks]
1537
01:34:46,702 --> 01:34:48,051
Luke, don't look.
1538
01:34:54,797 --> 01:34:55,972
[empty gun clicking]
1539
01:34:58,278 --> 01:34:59,062
Fuck.
1540
01:34:59,236 --> 01:35:01,586
[thudding, grunting]
1541
01:35:06,634 --> 01:35:07,766
[Lee groaning]
1542
01:35:13,816 --> 01:35:14,773
Time to take out the garbage.
1543
01:35:14,947 --> 01:35:15,687
[handle thuds]
1544
01:35:15,861 --> 01:35:17,123
[Luke] No!
1545
01:35:17,297 --> 01:35:18,995
[alarms blaring,
bay door whirring open]
1546
01:35:24,087 --> 01:35:25,218
[grunting]
1547
01:35:32,965 --> 01:35:34,445
Don't!
1548
01:35:34,619 --> 01:35:35,925
[grunting]
1549
01:35:41,887 --> 01:35:43,671
[labored breathing]
1550
01:35:47,980 --> 01:35:49,242
[grunting]
1551
01:35:49,416 --> 01:35:50,504
No, no, no, no, no!
1552
01:35:50,678 --> 01:35:51,897
[screaming]
1553
01:35:59,122 --> 01:35:59,862
[grunts]
1554
01:36:00,036 --> 01:36:01,298
[alarms blaring]
1555
01:36:12,048 --> 01:36:13,658
Come on, we gotta get out.
1556
01:36:20,796 --> 01:36:22,145
[steam hissing]
1557
01:36:35,288 --> 01:36:37,638
[explosion]
1558
01:36:38,857 --> 01:36:41,251
[explosions]
1559
01:36:45,211 --> 01:36:46,865
[flames crackling]
1560
01:37:12,673 --> 01:37:14,197
[vehicle doors shutting]
1561
01:37:19,550 --> 01:37:21,247
They had to drop
all the charges.
1562
01:37:23,119 --> 01:37:24,468
You all right?
1563
01:37:24,642 --> 01:37:25,861
Yeah.
1564
01:37:26,035 --> 01:37:28,385
I'm banged up,
but, uh, I'm good.
1565
01:37:28,559 --> 01:37:31,605
Well, I wanted to pick you up
when they released you.
1566
01:37:34,130 --> 01:37:35,087
Appreciate it.
1567
01:37:36,480 --> 01:37:38,047
Thanks for all your help, Bob.
1568
01:37:38,221 --> 01:37:40,527
Hey.
1569
01:37:40,701 --> 01:37:42,312
You want a job
with the sheriff's department?
1570
01:37:43,617 --> 01:37:44,531
[Lee chuckles]
1571
01:37:44,705 --> 01:37:46,098
What am I saying?
1572
01:37:46,272 --> 01:37:48,971
The mess you left behind,
I must be crazy.
1573
01:37:52,757 --> 01:37:53,801
Just let me think about it.
1574
01:37:56,195 --> 01:37:57,457
Be well.
1575
01:37:57,631 --> 01:37:58,632
You too.
1576
01:38:39,543 --> 01:38:40,718
[sighs, sniffles]
1577
01:38:42,198 --> 01:38:43,416
I'm so sorry.
1578
01:38:49,640 --> 01:38:50,641
[sighs]
1579
01:38:54,601 --> 01:39:01,521
♪ Amazing grace ♪
1580
01:39:01,695 --> 01:39:08,528
♪ How sweet the sound ♪
1581
01:39:08,702 --> 01:39:15,448
♪ That saved a wretch ♪
1582
01:39:15,622 --> 01:39:22,673
♪ Like me ♪
1583
01:39:22,847 --> 01:39:29,810
♪ I once was lost ♪
1584
01:39:29,985 --> 01:39:36,774
♪ But now I'm found ♪
1585
01:39:36,948 --> 01:39:40,299
♪ Was blind ♪
1586
01:39:40,473 --> 01:39:47,393
♪ But now I see ♪
1587
01:39:54,748 --> 01:39:57,099
[vocalizing, rhythmic clapping]
1588
01:40:24,778 --> 01:40:27,520
♪ You still come to me
In my dreams ♪
1589
01:40:27,694 --> 01:40:29,653
♪ I don't know why ♪
1590
01:40:29,827 --> 01:40:32,308
♪ You still come to me
In my dreams ♪
1591
01:40:32,482 --> 01:40:34,571
♪ I don't know why ♪
1592
01:40:34,745 --> 01:40:37,095
[vocalizing]
1593
01:40:44,320 --> 01:40:46,104
[vocalizing, rhythmic clapping]
1594
01:41:09,432 --> 01:41:11,042
[insects chirring]
1595
01:41:22,227 --> 01:41:23,794
[crow cawing]
1596
01:41:34,587 --> 01:41:36,633
♪ Not gon' die ♪
1597
01:41:36,807 --> 01:41:38,939
♪ 'Fore I wake ♪
1598
01:41:39,114 --> 01:41:41,290
♪ I'm gonna live ♪
1599
01:41:41,464 --> 01:41:43,553
♪ I'm gonna live ♪
1600
01:41:43,727 --> 01:41:45,685
♪ Not gon' die ♪
1601
01:41:45,859 --> 01:41:48,035
♪ Not today ♪
1602
01:41:48,210 --> 01:41:50,342
♪ I'm gonna live ♪
1603
01:41:50,516 --> 01:41:53,302
♪ I'm gonna live ♪
1604
01:41:53,476 --> 01:41:55,956
- ♪ No ♪
- ♪ I won't be afraid ♪
1605
01:41:56,131 --> 01:41:58,220
♪ I can't leave today ♪
1606
01:41:58,394 --> 01:42:00,570
♪ I can't leave today ♪
1607
01:42:00,744 --> 01:42:02,876
♪ I've got things to say ♪
1608
01:42:03,050 --> 01:42:05,183
♪ I can't be afraid ♪
1609
01:42:05,357 --> 01:42:07,968
♪ Rollin' skies of gray
Go faster ♪
1610
01:42:08,143 --> 01:42:10,928
♪ But not faster than here ♪
1611
01:42:11,102 --> 01:42:13,191
♪ Not gon' die ♪
1612
01:42:13,365 --> 01:42:15,585
♪ No time soon ♪
1613
01:42:15,759 --> 01:42:17,891
♪ I'm gonna live ♪
1614
01:42:18,065 --> 01:42:20,111
♪ I'm gonna live ♪
1615
01:42:20,285 --> 01:42:22,374
♪ Not gon' die ♪
1616
01:42:22,548 --> 01:42:24,724
♪ Still got room ♪
1617
01:42:24,898 --> 01:42:26,900
♪ I'm gonna live ♪
1618
01:42:27,074 --> 01:42:29,816
♪ I'm gonna live ♪
1619
01:42:29,990 --> 01:42:32,645
- ♪ Ah ♪
- ♪ I'll wait happily ♪
1620
01:42:32,819 --> 01:42:34,995
♪ Not where we're gonna be ♪
1621
01:42:35,170 --> 01:42:37,302
♪ You don't wait for me ♪
1622
01:42:37,476 --> 01:42:39,652
♪ You don't wait for me ♪
1623
01:42:39,826 --> 01:42:41,828
♪ I can't be afraid ♪
1624
01:42:42,002 --> 01:42:45,092
♪ I will prevail
'Cause greater ♪
1625
01:42:45,267 --> 01:42:47,530
♪ Greater than this ♪
1626
01:42:47,704 --> 01:42:49,836
♪ Not gon' die ♪
1627
01:42:50,010 --> 01:42:52,143
♪ 'Fore I wake ♪
1628
01:42:52,317 --> 01:42:54,319
♪ I'm gonna live ♪
1629
01:42:54,493 --> 01:42:56,669
♪ I'm gonna live ♪
1630
01:42:56,843 --> 01:42:58,976
♪ Not gon' die ♪
1631
01:42:59,150 --> 01:43:01,283
♪ Not today ♪
1632
01:43:01,457 --> 01:43:03,502
♪ I'm gonna live ♪
1633
01:43:03,676 --> 01:43:06,201
♪ I'm gonna live ♪
1634
01:43:06,375 --> 01:43:07,463
♪ Hey ♪
1635
01:43:07,637 --> 01:43:11,684
♪ You're living in pain ♪
1636
01:43:12,772 --> 01:43:16,254
♪ Give it away ♪
1637
01:43:16,428 --> 01:43:20,084
♪ Try living awake ♪
1638
01:43:20,258 --> 01:43:21,477
♪ 'Cause they were
Not your worries ♪
1639
01:43:21,651 --> 01:43:22,695
♪ Not your tears ♪
1640
01:43:22,869 --> 01:43:24,219
♪ Not for you to feel ♪
1641
01:43:24,393 --> 01:43:26,264
♪ I'm alive ♪
1642
01:43:26,438 --> 01:43:28,745
♪ I'm awake ♪
1643
01:43:28,919 --> 01:43:31,008
♪ And I'm gonna live ♪
1644
01:43:31,182 --> 01:43:33,315
♪ Yeah, I'm gonna live ♪
1645
01:43:33,489 --> 01:43:35,534
♪ Not gon' die ♪
1646
01:43:35,708 --> 01:43:37,971
♪ Not today ♪
1647
01:43:38,145 --> 01:43:40,104
♪ I'm gonna live ♪
1648
01:43:40,278 --> 01:43:42,411
♪ I'm gonna live ♪
1649
01:43:42,585 --> 01:43:44,761
♪ I'm alive ♪
1650
01:43:44,935 --> 01:43:47,024
♪ I'm alive ♪
1651
01:43:47,198 --> 01:43:49,287
♪ I'm alive ♪
1652
01:43:49,461 --> 01:43:51,594
♪ I'm alive ♪
1653
01:43:51,768 --> 01:43:53,770
♪ I'm alive ♪
1654
01:43:53,944 --> 01:43:56,076
♪ I'm alive ♪
1655
01:43:56,251 --> 01:43:58,340
♪ I'm alive ♪
1656
01:43:58,514 --> 01:44:00,255
♪ I'm alive ♪
1657
01:44:00,255 --> 01:44:05,255
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1658
01:44:00,255 --> 01:44:10,255
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
101706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.