Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:08,440
Jamaica is not the place
for me.
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,840
Ten years with
the Royal Military Police?
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,680
I know him.
He's the energy guy, right?
4
00:00:13,840 --> 00:00:16,160
- His name's Clellan Coburn.
- Kill you first Clellan Coburn!
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,000
That's a promise!
6
00:00:18,160 --> 00:00:20,360
Whatever happened to Coburn,
I had nothing to do with it.
7
00:00:20,520 --> 00:00:22,560
- Who's Isla Breck now?
- She runs Rory's local...
8
00:00:22,720 --> 00:00:26,560
I bequeath the entirety of my
estate to Carolina Andersen
9
00:00:26,720 --> 00:00:28,320
We saw you
arguing.
10
00:00:28,480 --> 00:00:30,000
That's right,
run away.
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,200
Heard you're quite good
at that.
12
00:00:32,360 --> 00:00:35,040
Ah!
Lindo!
13
00:00:40,560 --> 00:00:42,160
Ah...
14
00:01:18,480 --> 00:01:20,080
I just sent you
over a van reg...
15
00:01:20,240 --> 00:01:22,600
can you cheque it for me?
16
00:01:22,760 --> 00:01:26,040
Yup, thanks.
17
00:01:30,320 --> 00:01:33,680
Lindo, are you sure
you're okay?
18
00:01:33,840 --> 00:01:35,400
I'm fine.
19
00:01:35,560 --> 00:01:38,880
I just hope Isla is too.
20
00:01:39,040 --> 00:01:40,640
Who was that you was fighting
with over there?
21
00:01:40,800 --> 00:01:45,160
Oh pff, that lot, it's not like
the thing's still on fire?
22
00:01:45,320 --> 00:01:46,920
All I wanted was
a quick snap...
23
00:01:51,520 --> 00:01:53,520
We didn't find anyone else
in there.
24
00:01:53,680 --> 00:01:55,720
But we've got half of Scotland
out searching for them.
25
00:01:55,880 --> 00:01:57,560
What about Isla's phone?
26
00:01:57,720 --> 00:01:59,120
Nah.
27
00:01:59,280 --> 00:02:02,840
Ah, it's probably
somewhere in that lot...
28
00:02:03,000 --> 00:02:04,200
Lindo!
29
00:02:04,360 --> 00:02:09,240
Phones can be replaced,
people can't.
30
00:02:09,400 --> 00:02:12,560
You gave us a real fright
back there!
31
00:02:12,720 --> 00:02:14,680
Even the gov was worried.
32
00:02:14,840 --> 00:02:16,200
Where is he?
33
00:02:16,360 --> 00:02:20,720
Reading the Riot Act
to Karolina Andersen.
34
00:02:20,880 --> 00:02:24,080
What happened in there?
35
00:02:24,240 --> 00:02:27,320
It's still a little hazy.
36
00:02:27,480 --> 00:02:29,480
You know you're gonna have
to give a full statement.
37
00:02:29,640 --> 00:02:31,560
Did you get a closer
look at the driver's face?
38
00:02:31,720 --> 00:02:34,880
I was trapped in a hot,
dark box, Bart,
39
00:02:35,040 --> 00:02:38,120
t'was all I could do
to stay on my feet.
40
00:02:38,280 --> 00:02:39,880
Maybe he...
41
00:02:40,040 --> 00:02:41,800
crashed on purpose?
42
00:02:43,320 --> 00:02:45,000
No.
43
00:02:45,160 --> 00:02:46,840
I don't know, I don't think so.
44
00:02:49,560 --> 00:02:51,640
Lindo, are you...?
45
00:02:51,800 --> 00:02:53,080
Ah, I'm fine...
46
00:02:53,240 --> 00:02:54,840
It's nothing.
47
00:02:55,000 --> 00:02:57,880
Probably the adrenaline.
48
00:02:58,040 --> 00:03:00,560
Hm.
49
00:03:00,720 --> 00:03:03,160
Yup.
50
00:03:03,320 --> 00:03:06,080
Really?
51
00:03:06,240 --> 00:03:10,600
Okay, yep, yep, thanks.
52
00:03:10,760 --> 00:03:12,120
- The Van Plate?
- Yeah.
53
00:03:12,280 --> 00:03:15,440
And it's not just any old van--
it's a CGO van.
54
00:03:15,600 --> 00:03:17,480
But Rory Dashford's in custody.
55
00:03:17,640 --> 00:03:20,440
So he's workin' with
someone else?
56
00:03:20,600 --> 00:03:25,280
Or he's not involved
at all, a CGO Van, Bart...
57
00:03:25,440 --> 00:03:27,080
Shay Coburn?
58
00:03:29,200 --> 00:03:31,640
Well you've had quite enough
excitement for one day.
59
00:03:31,800 --> 00:03:34,360
Besides,
even if Karolina Andersen
60
00:03:34,520 --> 00:03:38,040
hasn't wielded the axe just yet,
Shay Coburn isn't at work.
61
00:03:38,200 --> 00:03:39,280
Why?
62
00:03:39,440 --> 00:03:40,680
Where is he?
63
00:03:40,840 --> 00:03:42,400
The Mortuary.
64
00:03:49,480 --> 00:03:54,760
Yes, that's Clellan Coburn,
my brother.
65
00:03:54,920 --> 00:03:57,200
Thanks for that, Shay.
66
00:03:57,360 --> 00:04:00,160
I know that must've
been difficult.
67
00:04:00,320 --> 00:04:02,480
I appreciate you coming in.
68
00:04:06,360 --> 00:04:10,360
I had two of your team
doorstepping me
69
00:04:10,520 --> 00:04:12,840
in the elevator
I didn't have much choice.
70
00:04:13,000 --> 00:04:15,480
It was me that didn't have
any choice.
71
00:04:15,640 --> 00:04:18,120
You know the first 48 hour
in an investigation
72
00:04:18,280 --> 00:04:20,440
like this,
they're critical.
73
00:04:20,600 --> 00:04:24,520
I wasn't prepared to hang about
any longer.
74
00:04:24,680 --> 00:04:26,880
At least now we can
get on with the Postmortem.
75
00:04:30,080 --> 00:04:32,800
You get the other ID?
76
00:04:32,960 --> 00:04:34,200
Had it since Monday.
77
00:04:34,360 --> 00:04:38,680
Oh, erm, who was it?
78
00:04:38,840 --> 00:04:40,560
Was it Ewan McClure?
79
00:04:40,720 --> 00:04:43,560
He works for me.
80
00:04:43,720 --> 00:04:45,320
Doesn't matter who it was.
81
00:04:45,480 --> 00:04:48,440
What's important is that
we don't waste any more time,
82
00:04:48,600 --> 00:04:50,360
so if you'll follow me
back to the station
83
00:04:50,520 --> 00:04:51,960
and we can have a chat.
84
00:04:52,120 --> 00:04:56,840
Oh, pff, it's all uh,
85
00:04:57,000 --> 00:05:00,160
it's too overwhelming, Cora,
uhh...
86
00:05:00,320 --> 00:05:01,320
I don't even feel
87
00:05:01,480 --> 00:05:04,240
like it's sunk in yet.
88
00:05:04,400 --> 00:05:08,520
I know, look, it's just
a wee chat, Shay.
89
00:05:08,680 --> 00:05:10,400
In, out, done.
90
00:05:10,560 --> 00:05:11,680
I need
to meet with the board
91
00:05:11,840 --> 00:05:14,040
and they need to know
what's going on,
92
00:05:14,200 --> 00:05:19,280
everything now is,
on my shoulders.
93
00:05:19,440 --> 00:05:22,920
Is that more important than
catching your brother's killer?
94
00:05:23,080 --> 00:05:24,400
Hm?
95
00:05:35,720 --> 00:05:37,200
This way, Miss Andersen.
96
00:05:39,840 --> 00:05:42,320
As I said, one meeting
hardly constitutes
97
00:05:42,480 --> 00:05:44,880
a relationship,
business or otherwise.
98
00:05:45,040 --> 00:05:46,600
What was the meeting about?
99
00:05:46,760 --> 00:05:48,240
It's confidential.
100
00:05:48,400 --> 00:05:50,880
Look, someone just snatched
Isla off the street,
101
00:05:51,040 --> 00:05:52,880
threw her in a van
and drove away.
102
00:05:53,040 --> 00:05:55,360
And with one of my officers too.
103
00:05:55,520 --> 00:05:57,480
What are you talking about?
Come on, give me something.
104
00:05:57,640 --> 00:05:58,840
You can't seriously believe
that Isla
105
00:05:59,000 --> 00:06:00,400
is involved
in Clellan's murder?
106
00:06:00,560 --> 00:06:03,280
I didn't say anything
about a murder.
107
00:06:03,440 --> 00:06:05,360
And you haven't answered
the question.
108
00:06:08,640 --> 00:06:10,600
Look, what happened to Isla
is obviously terrible
109
00:06:10,760 --> 00:06:13,520
but it has nothing to do
with our meeting.
110
00:06:13,680 --> 00:06:15,080
No-one even knew
we were having one
111
00:06:15,240 --> 00:06:17,320
Well someone knew
she was at your hotel.
112
00:06:17,480 --> 00:06:19,880
Maybe she was followed.
113
00:06:20,040 --> 00:06:22,200
Look I'm sorry, detective,
you're looking for answers
114
00:06:22,360 --> 00:06:23,480
I simply can't give you.
115
00:06:23,640 --> 00:06:24,680
Can't?
116
00:06:24,840 --> 00:06:26,840
Or won't?
117
00:06:27,000 --> 00:06:29,920
Look I don't give a damn about
your confidentiality, Karolina.
118
00:06:30,080 --> 00:06:31,760
A woman's life is at stake.
119
00:06:31,920 --> 00:06:34,280
Does that really mean
so little to you?
120
00:06:34,440 --> 00:06:35,680
I'm not completely heartless!
121
00:06:35,840 --> 00:06:37,160
Prove it.
122
00:06:37,320 --> 00:06:39,520
Why were you meeting
with Isla Breck?
123
00:06:46,080 --> 00:06:48,880
You know I promised I'd get you
admitted for at least a week.
124
00:06:49,040 --> 00:06:50,240
Promised who?
125
00:06:50,400 --> 00:06:51,960
Everyone.
126
00:06:54,000 --> 00:06:56,240
Alright not everyone,
just Mallick.
127
00:06:56,400 --> 00:07:00,120
It's just a few scratches.
128
00:07:00,280 --> 00:07:02,200
I've had much worse than this.
129
00:07:02,360 --> 00:07:06,520
Oh aye, don't tell me,
firefight in Hellmond.
130
00:07:06,680 --> 00:07:08,920
Close...
131
00:07:09,080 --> 00:07:11,160
Ambush in Kabul.
132
00:07:15,080 --> 00:07:16,880
Spent a month at the medibase
133
00:07:17,040 --> 00:07:19,160
and another five
at Frimley Park.
134
00:07:22,760 --> 00:07:25,720
No more Hospitals.
135
00:07:25,880 --> 00:07:28,400
Not ever.
136
00:07:28,560 --> 00:07:29,920
[ Phone vibrates ]
137
00:07:30,080 --> 00:07:31,680
Get that will ye?
138
00:07:31,840 --> 00:07:34,200
I might have to arrest myself.
139
00:07:34,360 --> 00:07:36,680
- It's Macmillian.
- Mhm?
140
00:07:36,840 --> 00:07:39,360
"We have Shay Coburn
at the station".
141
00:07:43,960 --> 00:07:46,280
Ah!
Forget it, Lindo!
142
00:07:46,440 --> 00:07:48,800
Observation room's as far
as you're getting.
143
00:07:54,800 --> 00:07:55,960
Two million?
144
00:07:56,120 --> 00:07:57,920
- Yes.
- Pounds?
145
00:07:58,080 --> 00:08:00,160
- Yeah.
- To Isla Breck?
146
00:08:00,320 --> 00:08:02,560
Clellan was supposed
to approach her
147
00:08:02,720 --> 00:08:04,120
after the merger was signed.
148
00:08:04,280 --> 00:08:05,440
Obviously that didn't happen,
149
00:08:05,600 --> 00:08:08,120
so when you told me
about the will,
150
00:08:08,280 --> 00:08:11,000
I realised I could still
make good on his wishes.
151
00:08:11,160 --> 00:08:12,560
So I approached Isla instead,
152
00:08:12,720 --> 00:08:14,960
and that's why she was
in my hotel room.
153
00:08:15,120 --> 00:08:16,440
That's an honourable thing
to do.
154
00:08:16,600 --> 00:08:18,520
No, it's the right thing to do.
155
00:08:18,680 --> 00:08:20,240
Inheritance or no inheritance
156
00:08:20,400 --> 00:08:23,320
it's still Clellan's
money to me.
157
00:08:23,480 --> 00:08:27,320
He obviously meant
for some of it to go to Isla.
158
00:08:27,480 --> 00:08:30,320
But why?
159
00:08:30,480 --> 00:08:34,440
Compensation-- or should I say
proper compensation--
160
00:08:36,600 --> 00:08:41,160
For the accident
that killed Isla's husband.
161
00:08:41,320 --> 00:08:42,680
Accident?
162
00:08:46,680 --> 00:08:50,520
[ Beeping ]
163
00:08:50,680 --> 00:08:52,280
- Code's been changed.
- Oh, Jesus.
164
00:08:52,440 --> 00:08:54,160
Monty.
- How's Lindo?
165
00:08:54,320 --> 00:08:55,680
He's over at Everett
giving his statement.
166
00:08:55,840 --> 00:08:57,680
He should be in Hospital.
Or at home?
167
00:08:57,840 --> 00:08:59,320
Tried.
Failed.
168
00:08:59,480 --> 00:09:00,920
Well the Gov's still
at the postmortem
169
00:09:01,080 --> 00:09:02,320
and the boss is in there
with Coburn.
170
00:09:02,480 --> 00:09:04,720
- Any news on Isla?
- No, but...
171
00:09:04,880 --> 00:09:06,200
we have got this.
172
00:09:06,360 --> 00:09:08,040
Karolina Andersen
tipped us onto it.
173
00:09:08,200 --> 00:09:10,240
Crushed to death...
in a rig accident?
174
00:09:10,400 --> 00:09:11,520
Isla's husband.
175
00:09:11,680 --> 00:09:15,520
Now that is what I call a link.
176
00:09:15,680 --> 00:09:17,960
Right, we going in or what?
177
00:09:18,120 --> 00:09:19,960
[ Beep, unlocks ]
178
00:09:20,120 --> 00:09:23,720
CGO operate
hundreds of vehicles.
179
00:09:23,880 --> 00:09:26,600
Aye, well we're only
interested in one.
180
00:09:26,760 --> 00:09:29,680
That one.
181
00:09:29,840 --> 00:09:32,720
I've over two thousand
employees, Cora.
182
00:09:32,880 --> 00:09:37,360
You can't expect me to know
what each one of them is doing.
183
00:09:39,400 --> 00:09:42,040
This is the violent abduction
not just of Isla Breck,
184
00:09:42,200 --> 00:09:44,720
but of one of my officers.
185
00:09:44,880 --> 00:09:46,560
In broad daylight.
186
00:09:46,720 --> 00:09:48,840
By someone driving a CGO van.
187
00:09:49,000 --> 00:09:50,440
Two days after your brother
is murdered.
188
00:09:50,600 --> 00:09:55,200
For the last time,
I don't deal with bloody vans!
189
00:09:55,360 --> 00:09:56,720
Ah look I'm sorry,
but this is--
190
00:09:56,880 --> 00:09:59,480
It's alright.
191
00:09:59,640 --> 00:10:01,920
Look, we talked to your
Transport department.
192
00:10:02,080 --> 00:10:03,680
So they gave us a list
of everyone that's er...
193
00:10:03,840 --> 00:10:06,360
authorised to drive
this particular van.
194
00:10:06,520 --> 00:10:10,000
And one of those
was a friend of yours,
195
00:10:10,160 --> 00:10:12,360
Ewan MacClure.
196
00:10:12,520 --> 00:10:15,160
He's not a friend,
he's an employee.
197
00:10:17,160 --> 00:10:19,880
He's an ex-military
one-man tank,
198
00:10:20,040 --> 00:10:22,280
more than capable of shoving
a woman into a van,
199
00:10:22,440 --> 00:10:23,720
so we need to find him.
200
00:10:23,880 --> 00:10:25,000
Now.
201
00:10:27,520 --> 00:10:29,800
Do you know where he is?
202
00:10:29,960 --> 00:10:31,400
I'm not his mother.
203
00:10:31,560 --> 00:10:33,360
Hm, but he's close enough
for you to think
204
00:10:33,520 --> 00:10:35,480
he'd ID'd your brother earlier?
205
00:10:40,840 --> 00:10:45,080
Ewan MacClure does a job,
and I pay him for it.
206
00:10:45,240 --> 00:10:46,480
That's it.
207
00:10:46,640 --> 00:10:48,440
Aye.
208
00:10:48,600 --> 00:10:52,640
although nobody seems to care
what that 'job' is?
209
00:10:52,800 --> 00:10:55,520
See, he's been in Aberdeen,
for what? Three years?
210
00:10:55,680 --> 00:10:58,800
Straight outta' discharge,
walks into a job at CGO
211
00:10:58,960 --> 00:11:02,880
and he's been joined
to your hip ever since.
212
00:11:03,040 --> 00:11:04,280
I don't know what
you're saying here,
213
00:11:04,440 --> 00:11:05,800
you seem to be
insinuating something.
214
00:11:05,960 --> 00:11:07,520
What... what is it?
- I'm insinuating
215
00:11:07,680 --> 00:11:09,080
that it was Ewan MacClure
who kidnapped
216
00:11:09,240 --> 00:11:10,480
Isla Breck and my officer,
217
00:11:10,640 --> 00:11:12,720
and he was doing
so on your orders.
218
00:11:12,880 --> 00:11:14,960
What the hell, Cora?!
219
00:11:15,120 --> 00:11:16,360
You can't speak to me like that.
220
00:11:16,520 --> 00:11:19,640
I have to ask you again, Shay.
221
00:11:19,800 --> 00:11:21,880
Are you sure you don't know
Isla Breck?
222
00:11:22,040 --> 00:11:26,800
I've come voluntarily
and I've co-operated fully.
223
00:11:26,960 --> 00:11:28,640
But we're done now.
224
00:11:28,800 --> 00:11:30,960
If you want to speak to me
again, I suggest you...
225
00:11:31,120 --> 00:11:33,240
you contact my solicitor.
226
00:11:42,800 --> 00:11:44,920
Your Mr. MacClure could've
been driving that van...
227
00:11:45,080 --> 00:11:46,440
and he's awol.
228
00:11:46,600 --> 00:11:48,000
Why didn't the boss tell Shay
229
00:11:48,160 --> 00:11:49,560
that we knew about Frank Breck?
230
00:11:49,720 --> 00:11:52,080
Because I was trying to catch
him out in a lie.
231
00:11:52,240 --> 00:11:54,560
Boss, about what happened,
232
00:11:54,720 --> 00:11:56,040
there was a threat to life
I thought I could save her.
233
00:11:56,200 --> 00:11:59,280
I know why you did it.
Am I happy about it?
234
00:11:59,440 --> 00:12:04,160
No, of course I'm bloody not.
235
00:12:04,320 --> 00:12:07,400
But you're alright, thank God,
236
00:12:07,560 --> 00:12:09,120
so I'll be parking that
Third Strike, for now
237
00:12:09,280 --> 00:12:12,480
if that's what 's worrying ya'.
238
00:12:12,640 --> 00:12:14,160
Have you given
your statement?
239
00:12:14,320 --> 00:12:16,320
Just finished.
240
00:12:16,480 --> 00:12:19,800
Then go home, Lindo,
get some rest.
241
00:12:21,720 --> 00:12:24,760
Think about what a close
call you had today...
242
00:12:24,920 --> 00:12:26,560
on all counts.
243
00:12:27,840 --> 00:12:30,160
[ Beep, door unlocks ]
244
00:12:30,320 --> 00:12:32,080
[ Door closes ]
245
00:12:38,640 --> 00:12:39,800
Sorry, Doc.
246
00:12:39,960 --> 00:12:41,560
Traffic was murder.
247
00:12:41,720 --> 00:12:43,720
Very droll.
248
00:12:43,880 --> 00:12:45,640
Where are we at?
249
00:12:45,800 --> 00:12:51,320
These burns I suspect are from
being dragged across the ground,
250
00:12:51,480 --> 00:12:53,640
not from being tied up.
251
00:12:53,800 --> 00:12:56,560
Knots were quite loose,
one-handed bowlines,
252
00:12:56,720 --> 00:12:58,880
if I'm not mistaken.
253
00:12:59,040 --> 00:13:01,080
Same on his ankles.
254
00:13:01,240 --> 00:13:03,440
Just enough to restrain
him then?
255
00:13:03,600 --> 00:13:05,640
Yes.
256
00:13:05,800 --> 00:13:07,680
If he'd lived, it would've...
257
00:13:07,840 --> 00:13:10,160
marks would've faded by now.
258
00:13:10,320 --> 00:13:15,160
No defensive wounds anywhere,
or signs of a struggle,
259
00:13:15,320 --> 00:13:20,280
which usually means
one of two things.
260
00:13:20,440 --> 00:13:22,880
Compliance, or chemicals.
261
00:13:23,040 --> 00:13:24,440
What,
you think he was drugged?
262
00:13:24,600 --> 00:13:27,840
Toxicology will enlighten us
at some point, I'm sure.
263
00:13:28,000 --> 00:13:29,720
Well I was hoping for
a swifter cause of death, Doc.
264
00:13:29,880 --> 00:13:32,880
I'm sure he was, too!
265
00:13:33,040 --> 00:13:35,960
Sorry, Mallick, but without
a decent stab wound,
266
00:13:36,120 --> 00:13:38,240
a gunshot, or even a common
267
00:13:38,400 --> 00:13:41,360
or garden blunt force trauma
to go off,
268
00:13:41,520 --> 00:13:43,480
I could be here
a while I'm afraid.
269
00:13:47,400 --> 00:13:50,360
Give me a time of death
at least.
270
00:13:50,520 --> 00:13:53,640
Around one AM,
monday morning...
271
00:13:53,800 --> 00:13:55,240
give or take.
272
00:14:26,320 --> 00:14:27,920
[ Phone rings ]
273
00:14:28,080 --> 00:14:29,400
The person you're calling
274
00:14:29,560 --> 00:14:30,960
can't take your call
at the moment.
275
00:14:31,120 --> 00:14:33,040
Please leave your message,
after the tone.
276
00:14:33,200 --> 00:14:36,760
You can record your message
by pressing hash.
277
00:14:36,920 --> 00:14:39,280
The agreement was that we keep
a sensible distance,
278
00:14:39,440 --> 00:14:42,040
not for you
to disappear altogether!
279
00:14:42,200 --> 00:14:43,680
You will phone me.
280
00:14:43,840 --> 00:14:45,840
God help you, if you don't.
281
00:14:53,080 --> 00:14:54,480
Thanks for the ride.
282
00:14:56,080 --> 00:14:57,720
Oh, hang on.
283
00:15:03,400 --> 00:15:05,360
Probably need charging.
284
00:15:08,560 --> 00:15:09,720
Thanks.
285
00:15:19,640 --> 00:15:20,920
You...
286
00:15:21,080 --> 00:15:22,640
want to come in?
287
00:15:22,800 --> 00:15:25,000
I've waited days to come
and have a nose around, Lindo.
288
00:15:25,160 --> 00:15:26,840
What'd you think?
289
00:15:33,080 --> 00:15:35,160
What'd you think
of your accommodation?
290
00:15:35,320 --> 00:15:37,560
It's better than the barracks.
291
00:15:41,080 --> 00:15:44,040
Your mum's very beautiful.
292
00:15:44,200 --> 00:15:47,880
She wanted me to be
a cricketer.
293
00:15:48,040 --> 00:15:52,120
She named me after her favourite
fast bowler, Winston Davis.
294
00:15:52,280 --> 00:15:53,680
Sounds like you were close.
295
00:15:53,840 --> 00:15:55,200
I was an only child.
296
00:15:55,360 --> 00:15:57,200
Mmm, explains a lot.
297
00:16:00,320 --> 00:16:01,720
Ah, she ah...
298
00:16:01,880 --> 00:16:04,960
she gave me this,
when I left for the army.
299
00:16:05,120 --> 00:16:08,360
It's a mala, for protection.
300
00:16:08,520 --> 00:16:10,000
Tell her she needs a refund...
301
00:16:10,160 --> 00:16:11,680
ah...
302
00:16:11,840 --> 00:16:13,480
sorry.
303
00:16:15,640 --> 00:16:19,400
Say it, Bart,
it's why you're here.
304
00:16:19,560 --> 00:16:24,120
Okay, it was reckless,
what you did today.
305
00:16:24,280 --> 00:16:25,800
It was instinctive.
306
00:16:25,960 --> 00:16:30,200
It was stupid, you're on
your third strike remember?
307
00:16:30,360 --> 00:16:33,280
Don't think
that's gonna help you.
308
00:16:33,440 --> 00:16:34,720
I'm alright, Bart.
309
00:16:34,880 --> 00:16:36,840
Ah, just...
310
00:16:37,000 --> 00:16:39,160
get some rest OK?
311
00:16:57,200 --> 00:16:58,680
Scottish Breakfast
Tea and Coffee Take Away
312
00:16:58,840 --> 00:17:00,920
See...
313
00:17:01,080 --> 00:17:03,720
everyone caves eventually.
314
00:17:03,880 --> 00:17:05,640
You can thank me later.
315
00:17:07,440 --> 00:17:08,560
[ Horn honks ]
316
00:17:10,760 --> 00:17:12,120
My partner.
317
00:17:12,280 --> 00:17:13,960
Right...
318
00:17:16,160 --> 00:17:18,120
I better not keep her waiting.
319
00:17:18,280 --> 00:17:20,600
Sure.
[ Horn honks ]
320
00:17:20,760 --> 00:17:23,320
Patient isn't she?
321
00:17:26,080 --> 00:17:27,680
Thank you.
322
00:17:32,280 --> 00:17:37,200
[ Ding, door closes ]
323
00:17:50,080 --> 00:17:51,520
Everything alright?
324
00:17:51,680 --> 00:17:53,280
You've already asked me that.
325
00:17:53,440 --> 00:17:55,080
You never answered.
326
00:17:55,240 --> 00:17:58,400
We're driving.
327
00:17:58,560 --> 00:18:00,720
[ Tapping ]
328
00:18:00,880 --> 00:18:03,160
Oh Jesus, Lindo, are you gonna
drink that or what?
329
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
Ahhh...
330
00:18:14,520 --> 00:18:15,680
[ Burps ]
331
00:18:15,840 --> 00:18:17,480
[ Laughs ]
332
00:18:19,640 --> 00:18:22,360
Sorry.
333
00:18:22,520 --> 00:18:24,600
Me too,
334
00:18:24,760 --> 00:18:26,640
about yesterday.
335
00:18:26,800 --> 00:18:28,240
Which bit?
336
00:18:28,400 --> 00:18:30,600
Don't push it.
337
00:18:30,760 --> 00:18:32,400
Can I just ask you something?
338
00:18:32,560 --> 00:18:36,080
And you can tell me to mind
my own business if you want.
339
00:18:36,240 --> 00:18:37,440
I won't.
340
00:18:37,600 --> 00:18:39,280
But I know what you're
going to ask,
341
00:18:39,440 --> 00:18:43,960
and I don't really want to go
back there, if that's OK.
342
00:18:45,360 --> 00:18:47,120
Kabul?
343
00:18:47,280 --> 00:18:48,880
Oh... No.
344
00:18:49,040 --> 00:18:51,280
Actually, it was about your Dad.
345
00:18:51,440 --> 00:18:55,440
Why don't you have any pictures
of him, at your place?
346
00:18:55,600 --> 00:18:59,920
He's camera shy.
347
00:19:00,080 --> 00:19:02,160
He's one of the top brass
in the Jamaican Police
348
00:19:02,320 --> 00:19:04,240
that's an occupational hazard.
349
00:19:04,400 --> 00:19:07,720
I...
I know what he does, Bart.
350
00:19:09,800 --> 00:19:11,160
Sorry.
351
00:19:13,280 --> 00:19:14,920
Sore subject.
352
00:19:16,920 --> 00:19:20,120
[ Siren wails ]
353
00:19:29,640 --> 00:19:30,760
Er...
354
00:19:30,920 --> 00:19:32,000
what's he doing here?
355
00:19:32,160 --> 00:19:34,680
I'm fine,
356
00:19:34,840 --> 00:19:37,440
I want to work.
357
00:19:37,600 --> 00:19:39,080
Don't be a martyr, Lindo.
358
00:19:39,240 --> 00:19:40,840
If you need time,
take more time.
359
00:19:41,000 --> 00:19:42,320
I'm watching him.
360
00:19:42,480 --> 00:19:44,680
Aye, me too.
361
00:19:44,840 --> 00:19:48,640
Alright Doc Gavin, how's he
leaning on the cause of death?
362
00:19:48,800 --> 00:19:50,120
Heart attack?
363
00:19:50,280 --> 00:19:53,160
But he won't commit
until the Tox comes back.
364
00:19:53,320 --> 00:19:56,000
There were also sleeping pills
at Clellan's nightstand,
365
00:19:56,160 --> 00:19:58,320
which may explain
the lack of a struggle.
366
00:19:58,480 --> 00:19:59,800
So maybe it was
an accidental death
367
00:19:59,960 --> 00:20:01,720
after a botched kidnapping?
368
00:20:01,880 --> 00:20:03,240
No, we treat this as a homicide
369
00:20:03,400 --> 00:20:05,520
until the evidence
shows otherwise, OK?
370
00:20:05,680 --> 00:20:07,280
Nothing on Isla yet?
371
00:20:07,440 --> 00:20:10,280
A few reported sightings
overnight but they weren't her.
372
00:20:10,440 --> 00:20:12,120
Are you sure she didn't
mention anything
373
00:20:12,280 --> 00:20:14,320
on that wee joyride of yours,
Lindo?
374
00:20:14,480 --> 00:20:16,560
Sorry, Boss.
375
00:20:16,720 --> 00:20:19,360
Yeah well someone's keeping
secrets, talking of secrets...
376
00:20:19,520 --> 00:20:21,160
Monty?
377
00:20:25,640 --> 00:20:27,960
Frank Breck,
Isla's late husband.
378
00:20:28,120 --> 00:20:30,920
She's got pictures of him
all over her apartment.
379
00:20:31,080 --> 00:20:33,080
Yet she 'forgot' to mention
he died
380
00:20:33,240 --> 00:20:35,600
on a CGO rig
when you were questioning her.
381
00:20:35,760 --> 00:20:37,480
She also neglected to mention
382
00:20:37,640 --> 00:20:40,560
that Clellan was about to
give her two million quid.
383
00:20:40,720 --> 00:20:44,320
So maybe Isla discovered
something about the accident,
384
00:20:44,480 --> 00:20:48,080
felt she'd been short-changed,
extorted Clellan for more money?
385
00:20:48,240 --> 00:20:51,640
It's a bit stupid to kill him
before she's got the cash boss.
386
00:20:51,800 --> 00:20:53,320
Guys, look,
387
00:20:53,480 --> 00:20:58,360
Frank Breck died
September the 12th, 2011.
388
00:20:58,520 --> 00:21:03,160
Clellan Coburn died
September 12th.
389
00:21:03,320 --> 00:21:07,400
And we don't believe
in the C-word, do we?
390
00:21:07,560 --> 00:21:09,720
Right, Bart, you and Lindo
get over to Isla's,
391
00:21:09,880 --> 00:21:11,080
see if the SEs
have missed anything.
392
00:21:11,240 --> 00:21:13,560
But be discreet, okay?
393
00:21:13,720 --> 00:21:15,160
And you...
394
00:21:15,320 --> 00:21:17,640
Go and dig a bit deeper
with Karolina.
395
00:21:17,800 --> 00:21:21,280
Take a big-boy shovel
with ya' this time eh?
396
00:21:25,600 --> 00:21:28,080
Didn't your lot get
what they needed yesterday?
397
00:21:28,240 --> 00:21:31,360
We just want to be thorough.
398
00:21:31,520 --> 00:21:34,360
Word is Isla's in
some kind of trouble...
399
00:21:34,520 --> 00:21:35,720
is it all mixed up
in that murder...
400
00:21:35,880 --> 00:21:37,440
Clellan Coburn?
401
00:21:37,600 --> 00:21:40,720
Sorry, Hannah,
we're not allowed to talk
402
00:21:40,880 --> 00:21:42,880
about active investigations.
403
00:21:43,040 --> 00:21:46,160
I'm sure Isla's gonna be
very grateful to you,
404
00:21:46,320 --> 00:21:48,880
when she gets back.
- If she gets back.
405
00:21:49,040 --> 00:21:51,440
She'd be back a lot sooner
if you just let us get on.
406
00:21:56,560 --> 00:21:57,880
What?
407
00:21:59,480 --> 00:22:02,000
So no news on Isla Breck
I take it?
408
00:22:02,160 --> 00:22:03,680
Not yet,
409
00:22:03,840 --> 00:22:05,720
but we're hoping
you can help with that.
410
00:22:05,880 --> 00:22:07,640
How intriguing.
411
00:22:07,800 --> 00:22:12,000
This 'extra compensation' that
Clellan was so keen to pay Isla.
412
00:22:12,160 --> 00:22:13,080
And you want to know why now?
413
00:22:13,240 --> 00:22:14,800
Among other things.
414
00:22:14,960 --> 00:22:16,480
What other things?
415
00:22:16,640 --> 00:22:18,680
Well we know there was
an initial settlement.
416
00:22:18,840 --> 00:22:20,440
Yes, the twenty five thousand.
417
00:22:20,600 --> 00:22:22,480
Twenty five...
hah...
418
00:22:22,640 --> 00:22:23,760
I mean that's...
419
00:22:23,920 --> 00:22:26,560
Appaling? Insulting? I know.
420
00:22:26,720 --> 00:22:31,360
So this two-mill was, what,
a balancing payment?
421
00:22:31,520 --> 00:22:33,040
Or has Clellan's
guilty conscience
422
00:22:33,200 --> 00:22:35,640
been paying Isla Breck
for the whole eleven years?
423
00:22:35,800 --> 00:22:38,840
Clellan may have been
a very rich man, Mr. Mallick,
424
00:22:39,000 --> 00:22:40,960
but he wasn't Bill Gates.
425
00:22:41,120 --> 00:22:43,880
He discovered an injustice
426
00:22:44,040 --> 00:22:45,640
and sought to correct it.
That's all.
427
00:22:45,800 --> 00:22:48,640
Hah, 'Discovered'?
428
00:22:48,800 --> 00:22:51,560
You're telling me that Clellan
didn't know
429
00:22:51,720 --> 00:22:53,920
that his own company
had paid out on that accident?
430
00:22:54,080 --> 00:22:55,240
I'm telling you no such thing.
431
00:22:55,400 --> 00:22:57,000
I wasn't there.
432
00:22:57,160 --> 00:23:01,680
You think the money
is the reason Isla is missing?
433
00:23:01,840 --> 00:23:03,120
Whoever took Isla
may have thought
434
00:23:03,280 --> 00:23:04,360
she was here collecting it.
435
00:23:04,520 --> 00:23:05,920
Well that's unlikely.
436
00:23:06,080 --> 00:23:07,400
She only knew after I told her,
437
00:23:07,560 --> 00:23:10,480
and that was a couple
of hours after,
438
00:23:10,640 --> 00:23:13,920
and she didn't speak or see
anyone while she was here.
439
00:23:14,080 --> 00:23:16,520
Is there anything
you can think of
440
00:23:16,680 --> 00:23:19,280
that might help us
find Isla Breck?
441
00:23:19,440 --> 00:23:21,760
Or explain why anyone
would take her?
442
00:23:21,920 --> 00:23:23,400
You mean skeletons?
443
00:23:23,560 --> 00:23:25,600
You must have done due
diligence on Isla Breck
444
00:23:25,760 --> 00:23:29,800
before even considering
handing her such a large sum.
445
00:23:29,960 --> 00:23:33,240
You're right.
I did exactly that,
446
00:23:33,400 --> 00:23:35,720
when Clellan told me
what he was going to do.
447
00:23:35,880 --> 00:23:39,080
I've given my everything
into this company and this man
448
00:23:39,240 --> 00:23:40,680
and he was about to give
a small fortune to a woman
449
00:23:40,840 --> 00:23:44,000
I knew
absolutely nothing about.
450
00:23:44,160 --> 00:23:46,560
But I found nothing untoward.
451
00:23:46,720 --> 00:23:48,120
There was no other payments,
452
00:23:48,280 --> 00:23:51,640
no 'creative' accounting
or hidden war chests,
453
00:23:51,800 --> 00:23:55,080
there was absolutely
nothing out of place.
454
00:23:55,240 --> 00:23:57,240
Clellan was just trying to do
the right thing.
455
00:23:57,400 --> 00:23:58,960
Better late than never
I suppose.
456
00:23:59,120 --> 00:24:03,600
Perhaps he just wanted to start
over a clean slate.
457
00:24:03,760 --> 00:24:05,880
Isla Breck must have thought
Christmas has come early!
458
00:24:06,040 --> 00:24:07,600
I apologise, Detective.
459
00:24:07,760 --> 00:24:11,560
I've probably given you
more questions than answers?
460
00:24:11,720 --> 00:24:15,400
There is one you can
definitely answer for me.
461
00:24:15,560 --> 00:24:17,600
You've known for, uh, four days
462
00:24:17,760 --> 00:24:21,960
now that you're Clellan's
sole beneficiary.
463
00:24:22,120 --> 00:24:25,760
So why hasn't anyone
told Shay Coburn?
464
00:24:25,920 --> 00:24:28,720
He's still lording it up at CGO
465
00:24:28,880 --> 00:24:33,320
thinking he quite literally--
he owns the place.
466
00:24:33,480 --> 00:24:36,600
A very wise man once told me:
467
00:24:36,760 --> 00:24:39,040
'Ikke selg skinnet
for bjornen er skutt.'
468
00:24:41,040 --> 00:24:45,160
Don't sell the skin,
before the bear has been shot.
469
00:24:45,320 --> 00:24:46,840
Was it Clellan Coburn?
470
00:24:47,000 --> 00:24:49,920
No, it was my father.
471
00:24:50,080 --> 00:24:51,680
I meant the bear.
472
00:25:58,120 --> 00:26:00,280
- Bart!
- Yeah?
473
00:26:02,600 --> 00:26:04,960
This whole place is a shrine.
474
00:26:08,080 --> 00:26:10,520
Maybe Isla did still have
a grudge against CGO.
475
00:26:24,560 --> 00:26:28,320
Looks like I learnt something
from my Daddy after all.
476
00:26:28,480 --> 00:26:31,480
Last place
a burglar would look, right?
477
00:26:35,520 --> 00:26:38,680
Our search teams
need more training.
478
00:26:38,840 --> 00:26:40,640
Bit stalkerish.
479
00:26:52,080 --> 00:26:54,640
Find anythin' useful?
480
00:26:54,800 --> 00:26:56,520
What do you know
about Isla's husband
481
00:26:56,680 --> 00:26:57,600
Frank?
482
00:26:57,760 --> 00:26:59,200
Not a lot.
483
00:26:59,360 --> 00:27:01,480
But you know he worked at CGO?
484
00:27:01,640 --> 00:27:04,000
Died in an accident
on one of their rigs?
485
00:27:04,160 --> 00:27:07,280
Everyone knows that.
486
00:27:07,440 --> 00:27:10,080
What's really going on?!
487
00:27:10,240 --> 00:27:11,720
- Isla's missing.
- Ugh.
488
00:27:11,880 --> 00:27:13,520
No she's not.
489
00:27:13,680 --> 00:27:15,920
It'd have been on the news.
- I'm telling you the truth.
490
00:27:16,080 --> 00:27:18,840
She was taken yesterday,
not long after we saw you.
491
00:27:19,000 --> 00:27:21,760
Taken as in, kidnapped?
492
00:27:21,920 --> 00:27:24,240
By who?! Why?
- Hannah.
493
00:27:24,400 --> 00:27:27,440
If there's anything you know
that could help us find her?
494
00:27:27,600 --> 00:27:31,360
People she was close to,
someone she trusted?
495
00:27:31,520 --> 00:27:34,880
Isla keeps herself to herself,
always has.
496
00:27:37,640 --> 00:27:39,200
What about her?
497
00:27:39,360 --> 00:27:41,000
Do you know her?
498
00:27:42,680 --> 00:27:46,040
Never seen her before.
499
00:27:46,200 --> 00:27:47,320
We need to go.
500
00:27:51,680 --> 00:27:52,960
Wait.
501
00:27:54,720 --> 00:27:57,240
I think there was someone.
502
00:27:57,400 --> 00:28:00,080
What sort of someone?
503
00:28:00,240 --> 00:28:01,920
Like...
504
00:28:02,080 --> 00:28:05,600
a secret boyfriend maybe?
505
00:28:05,760 --> 00:28:07,760
This boyfriend got a name?
506
00:28:07,920 --> 00:28:09,240
No...
507
00:28:09,400 --> 00:28:11,040
and I don't even know
if I'm right,
508
00:28:11,200 --> 00:28:16,000
but she's always having whispery
conversations on the phone
509
00:28:16,160 --> 00:28:18,800
and if she saw me watching
she'd either shoo me away
510
00:28:18,960 --> 00:28:22,800
or hang up really quickly.
511
00:28:22,960 --> 00:28:26,320
Bet he's married.
512
00:28:26,480 --> 00:28:30,400
Thanks, Hannah, we'll er,
take a look at it.
513
00:28:43,280 --> 00:28:45,680
You realise this is already
all over Twitter, right?
514
00:28:45,840 --> 00:28:47,920
You always think the worst
of people.
515
00:28:48,080 --> 00:28:50,440
Yeh, it's my job.
516
00:28:50,600 --> 00:28:54,240
At least one of us is thinking
like a detective,
517
00:28:54,400 --> 00:28:55,920
Isla's toothbrush.
518
00:28:56,080 --> 00:28:59,440
Still need a match for that
mystery DNA, remember?
519
00:28:59,600 --> 00:29:03,080
Isla and Frank,
they look happy, carefree.
520
00:29:03,240 --> 00:29:05,760
You think Isla could have gone
to this friend, here?
521
00:29:05,920 --> 00:29:06,840
Maybe.
522
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
But if we don't know who she is,
523
00:29:09,160 --> 00:29:11,120
then...
524
00:29:11,280 --> 00:29:12,920
Come on.
525
00:29:19,480 --> 00:29:20,760
You found this where?
526
00:29:20,920 --> 00:29:22,720
Isla's flat.
527
00:29:22,880 --> 00:29:27,120
This is Isla Cafferty,
as she was, around 15 years old,
528
00:29:27,280 --> 00:29:29,720
Young Frank Breck, 20,
and their friend,
529
00:29:29,880 --> 00:29:32,400
also around 15?
530
00:29:32,560 --> 00:29:35,240
Frank marries Isla,
when she was 17.
531
00:29:35,400 --> 00:29:38,080
Everything's hunkydory
for around 20 years
532
00:29:38,240 --> 00:29:40,600
until a big chunk of machinery
fell on Frank's head.
533
00:29:40,760 --> 00:29:43,280
As riveting as this jaunt
down memory lane is,
534
00:29:43,440 --> 00:29:44,720
how does it help us?
535
00:29:44,880 --> 00:29:46,840
The girl is clearly
a close friend.
536
00:29:47,000 --> 00:29:48,600
Isla may have gone to her.
537
00:29:48,760 --> 00:29:50,440
Oh?
Does she have a time machine?
538
00:29:50,600 --> 00:29:52,680
Because that picture
is older than Bart.
539
00:29:52,840 --> 00:29:54,600
If we keep tracking everyone
Isla Breck's known
540
00:29:54,760 --> 00:29:57,000
since the 1980s,
we'll be here forever.
541
00:29:57,160 --> 00:29:59,920
Hm, Mallick's right, Lindo.
542
00:30:00,080 --> 00:30:02,400
Let's just stick
to what we know, okay?
543
00:30:04,160 --> 00:30:08,480
This accident...
544
00:30:08,640 --> 00:30:11,840
is ringing bells but not quite
as loud as they should.
545
00:30:12,000 --> 00:30:14,560
September 12th, 2011.
546
00:30:14,720 --> 00:30:16,240
The media would've been
full of storeys
547
00:30:16,400 --> 00:30:18,760
coverin' the tenth anniversary
of the Twin Towers.
548
00:30:18,920 --> 00:30:21,680
A good day to bury bad news,
you mean?
549
00:30:21,840 --> 00:30:23,120
Even local media
barely blinked,
550
00:30:23,280 --> 00:30:24,720
though, which is unusual.
551
00:30:24,880 --> 00:30:27,160
No external enquiry,
not even an official report.
552
00:30:27,320 --> 00:30:29,520
You think CGO
just covered it up?
553
00:30:29,680 --> 00:30:31,760
No, health and safety
would've been all over that.
554
00:30:31,920 --> 00:30:34,320
Well,
there's nothing here.
555
00:30:34,480 --> 00:30:36,960
Wait. Shay Coburn was
Head of Production
556
00:30:37,120 --> 00:30:39,120
at the time
of the accident.
557
00:30:39,280 --> 00:30:43,040
That's more hands on
than Vice President, right?
558
00:30:43,200 --> 00:30:45,040
Oh, that's actual work, Lindo.
559
00:30:45,200 --> 00:30:47,880
Schedules, budgets...
oh...
560
00:30:48,040 --> 00:30:49,680
and health and safety.
561
00:30:49,840 --> 00:30:52,760
So if something went wrong
on his watch...
562
00:30:52,920 --> 00:30:54,000
Curtains.
563
00:30:54,160 --> 00:30:56,080
And not just for Shay.
564
00:30:56,240 --> 00:30:58,800
Nepotism's great when you're
on the way up,
565
00:30:58,960 --> 00:31:00,600
but a mistake like that?
566
00:31:00,760 --> 00:31:03,880
Brings the whole family down.
567
00:31:04,040 --> 00:31:07,320
So maybe Clellan did
cover it up,
568
00:31:07,480 --> 00:31:09,680
and Isla found out.
569
00:31:09,840 --> 00:31:12,240
So she sends Rory to go put
the frighteners on him,
570
00:31:12,400 --> 00:31:15,400
extract more cash,
but Rory goes too far.
571
00:31:15,560 --> 00:31:17,560
Clellan could've warned Shay
that Isla was onto them,
572
00:31:17,720 --> 00:31:20,880
that's the argument you saw.
573
00:31:21,040 --> 00:31:22,840
So when Clellan ends up dead,
574
00:31:23,000 --> 00:31:26,840
Shay knows it's Isla, and now
he wants an eye for an eye.
575
00:31:27,000 --> 00:31:30,480
Rory Dashford couldn't
frighten a lamb.
576
00:31:30,640 --> 00:31:33,560
What if Isla used someone else?
577
00:31:33,720 --> 00:31:38,000
Hannah Coutts said that Isla
had a 'secret boyfriend'.
578
00:31:38,160 --> 00:31:41,480
What if it wasn't a boyfriend,
but an accomplice?
579
00:31:41,640 --> 00:31:43,120
Nah.
580
00:31:43,280 --> 00:31:45,640
We should get Shay Coburn
back in while we can, Mac?
581
00:31:45,800 --> 00:31:47,360
What'd you mean "while we can?"
582
00:31:47,520 --> 00:31:49,400
Once Doc Gavin issues
that death certificate,
583
00:31:49,560 --> 00:31:51,360
probate's gonna get started
on the will,
584
00:31:51,520 --> 00:31:53,880
and when Shay finds out
he's not in it...
585
00:31:54,040 --> 00:31:55,960
Boom.
586
00:31:56,120 --> 00:31:58,840
Although this doesn't do us
any favours with Dashford.
587
00:31:59,000 --> 00:32:00,160
His clothes have came back.
588
00:32:00,320 --> 00:32:03,840
Not a trace of Clellan Coburn
on them.
589
00:32:04,000 --> 00:32:06,520
Right, and the custody
clock's ran down as well,
590
00:32:06,680 --> 00:32:08,840
you're gonna have
to release him.
591
00:32:09,000 --> 00:32:12,160
But don't worry, I won't
let him disappear on us.
592
00:32:12,320 --> 00:32:13,920
Okay?
593
00:32:24,800 --> 00:32:26,640
I donno hot to say
this Rory, but...
594
00:32:26,800 --> 00:32:29,440
- They can't just sack me?!
- They've let you go.
595
00:32:29,600 --> 00:32:31,440
- No they can't, they--
- All this with the Police?
596
00:32:31,600 --> 00:32:33,840
The Police have let me go!
597
00:32:34,000 --> 00:32:35,520
- I'm sorry, Rory.
- I'm innocent!
598
00:32:35,680 --> 00:32:37,080
I'm sure ye are!
But...
599
00:32:37,240 --> 00:32:39,320
ah...
I'm sorry.
600
00:32:39,480 --> 00:32:41,200
I've gotta go.
- Mate...
601
00:32:41,360 --> 00:32:43,800
Sorry, mate,
but I've gotta go.
602
00:32:43,960 --> 00:32:45,640
Bye, Rory.
603
00:33:08,520 --> 00:33:10,480
You look like you needed that.
604
00:33:10,640 --> 00:33:12,880
Thanks.
605
00:33:13,040 --> 00:33:16,920
Do you know why we wanted
to talk to you?
606
00:33:17,080 --> 00:33:19,320
Aye, it's about Isla Breck?
607
00:33:19,480 --> 00:33:20,680
What happened yesterday.
608
00:33:20,840 --> 00:33:23,280
- Her abduction.
- Yeah.
609
00:33:23,440 --> 00:33:25,600
And the abduction
of one of my officers.
610
00:33:27,600 --> 00:33:32,240
Yeah.
And, I want to help you.
611
00:33:32,400 --> 00:33:34,000
I want to talk.
612
00:33:34,160 --> 00:33:37,800
I wouldn't have walked in here
if I didn't, right?
613
00:33:37,960 --> 00:33:42,440
But I've got to look out
for myself though, haven't I?
614
00:33:42,600 --> 00:33:44,160
Are you admitting
responsibility?
615
00:33:44,320 --> 00:33:48,600
I'm admitting nothing
till I get some assurances.
616
00:33:48,760 --> 00:33:53,160
Well you're hardly in any
position to be bargaining Ewan.
617
00:33:55,360 --> 00:33:57,720
Well I've just told you
I want to help.
618
00:33:57,880 --> 00:34:01,240
Things have gone too far now,
this isn't what I signed up for.
619
00:34:04,080 --> 00:34:05,880
But I...I need protection.
620
00:34:06,040 --> 00:34:07,680
Well, the Procurator Fiscal
will decide
621
00:34:07,840 --> 00:34:09,520
whether or not
to prosecute you, mate.
622
00:34:09,680 --> 00:34:11,640
I need protection from him.
623
00:34:14,120 --> 00:34:16,560
From who?
624
00:34:16,720 --> 00:34:17,840
Shay Coburn?
625
00:34:18,000 --> 00:34:19,760
I'm not going to
incriminate myself,
626
00:34:19,920 --> 00:34:22,200
not if it means
he gets away with...
627
00:34:22,360 --> 00:34:23,800
with everything he's done.
628
00:34:23,960 --> 00:34:25,440
Everythin'?
629
00:34:25,600 --> 00:34:27,720
Well it's...
it's not just yesterday, is it?
630
00:34:27,880 --> 00:34:29,200
It's...
631
00:34:29,360 --> 00:34:31,600
it's the whole lot.
632
00:34:31,760 --> 00:34:33,480
The...
633
00:34:33,640 --> 00:34:35,040
murder!
634
00:34:36,920 --> 00:34:38,360
It's such a mess.
635
00:34:38,520 --> 00:34:40,240
It's alright.
636
00:34:40,400 --> 00:34:43,400
Look, let us help
clear things up then yeah?
637
00:34:46,040 --> 00:34:48,760
Ahhhh...
I'll talk to that soldier, eh...
638
00:34:48,920 --> 00:34:52,160
the one who came to CGO.
639
00:34:52,320 --> 00:34:53,880
I've got to trust someone, right?
640
00:34:54,040 --> 00:34:57,760
Well, he's the closest
I think I'm gonna get.
641
00:34:57,920 --> 00:34:59,560
He's the one I'll speak to.
642
00:34:59,720 --> 00:35:01,480
No-one else.
643
00:35:20,920 --> 00:35:22,680
Sure about this, Mac?
644
00:35:22,840 --> 00:35:24,720
Nope.
645
00:35:24,880 --> 00:35:28,400
Interview commencing
at thirteen twenty-one.
646
00:35:28,560 --> 00:35:31,360
Present in the room is
DS Lara Bartlett,
647
00:35:31,520 --> 00:35:35,240
DC Davis Lindo interviewing
Ewan Macclure.
648
00:35:35,400 --> 00:35:37,160
Go ahead, Corporal.
649
00:35:39,720 --> 00:35:41,240
It was me
650
00:35:41,400 --> 00:35:43,320
who took Isla Breck.
651
00:35:43,480 --> 00:35:46,880
But I was carrying out orders,
from Shay Coburn.
652
00:35:48,920 --> 00:35:52,920
That's to the point.
653
00:35:53,080 --> 00:35:55,160
I just want this over with.
654
00:35:55,320 --> 00:35:56,400
I can't do it anymore.
655
00:35:56,560 --> 00:35:58,480
Do what?
656
00:35:58,640 --> 00:36:00,720
The things he keeps
asking me to do.
657
00:36:03,600 --> 00:36:06,760
You've worked for Shay Coburn
for three years,
658
00:36:06,920 --> 00:36:09,760
right after you
left the military?
659
00:36:09,920 --> 00:36:12,360
More or less.
660
00:36:12,520 --> 00:36:14,080
Why Aberdeen?
661
00:36:15,760 --> 00:36:16,880
What'd you mean?
662
00:36:17,040 --> 00:36:18,760
After you left the Military.
663
00:36:18,920 --> 00:36:21,800
Thirteen years service,
then you move here,
664
00:36:21,960 --> 00:36:24,920
not back to Dunfermline.
665
00:36:25,080 --> 00:36:27,720
Why not Glasgow or Edinburgh,
or anywhere else?
666
00:36:27,880 --> 00:36:30,840
Why move at all?
667
00:36:31,000 --> 00:36:33,360
Why's he slowing it down?
The guy wants to confess.
668
00:36:33,520 --> 00:36:36,480
Shhh.
669
00:36:36,640 --> 00:36:38,680
I needed a change of scenery.
670
00:36:40,880 --> 00:36:43,640
Isobel died, so...
671
00:36:43,800 --> 00:36:46,200
Isobel?
672
00:36:46,360 --> 00:36:50,760
My mother, for want
of a better word.
673
00:36:50,920 --> 00:36:54,160
So you weren't close then...
674
00:36:54,320 --> 00:36:55,880
What about your father?
675
00:36:56,040 --> 00:36:57,920
Not in the picture.
676
00:36:58,080 --> 00:37:01,200
Didn't even have a picture,
or a name.
677
00:37:03,640 --> 00:37:05,480
And the Military was my family.
678
00:37:05,640 --> 00:37:08,520
Hm.
I get that.
679
00:37:08,680 --> 00:37:12,800
Structure, discipline, rules.
680
00:37:12,960 --> 00:37:14,520
And rules are important.
681
00:37:14,680 --> 00:37:17,120
Especially in the Military.
682
00:37:17,280 --> 00:37:21,240
People can die
if rules are broken.
683
00:37:21,400 --> 00:37:23,000
Yeh.
684
00:37:23,160 --> 00:37:24,600
Does Shay Coburn have rules?
685
00:37:24,760 --> 00:37:26,400
Oh, yeah.
686
00:37:29,720 --> 00:37:32,440
And that's what I liked.
687
00:37:32,600 --> 00:37:36,120
No grey areas, no confusion.
688
00:37:36,280 --> 00:37:39,440
This is your job,
just do it and do it well.
689
00:37:39,600 --> 00:37:42,200
- So what is this job exactly?
- Eh...
690
00:37:42,360 --> 00:37:45,920
at first, lots of manual stuff,
at one of the refineries.
691
00:37:46,080 --> 00:37:48,960
Uh.
Lifting, fetching, carrying.
692
00:37:49,120 --> 00:37:51,000
I never saw Shay.
693
00:37:51,160 --> 00:37:55,520
Then one day I broke up a fight
between some of the kids,
694
00:37:55,680 --> 00:37:58,080
word must have got back
that I could handle myself.
695
00:37:58,240 --> 00:38:00,840
Next thing I know,
I'm in Shay's office,
696
00:38:01,000 --> 00:38:03,120
being kitted out
as his 'driver'.
697
00:38:03,280 --> 00:38:06,480
Of course, there was a lot more
to it than driving.
698
00:38:06,640 --> 00:38:08,040
Such as what?
699
00:38:08,200 --> 00:38:11,400
Do I really need
to spell it out?
700
00:38:11,560 --> 00:38:13,760
Just trying to paint
the picture here.
701
00:38:13,920 --> 00:38:16,480
Well, everyone knows
Shay's reputation, right?
702
00:38:16,640 --> 00:38:19,680
But you're new,
so maybe you don't.
703
00:38:19,840 --> 00:38:22,240
I used to think he was just
playing at being the bigshot,
704
00:38:22,400 --> 00:38:25,720
throwing his weight around,
showing everyone who's boss,
705
00:38:25,880 --> 00:38:27,160
and I'd be the muscle,
obviously,
706
00:38:27,320 --> 00:38:30,080
whenever people
weren't playing ball.
707
00:38:30,240 --> 00:38:31,920
What kind of people?
708
00:38:34,080 --> 00:38:37,120
Anyone he was getting
into bed with.
709
00:38:37,280 --> 00:38:40,320
Shay...
Shay's all about the money.
710
00:38:40,480 --> 00:38:42,680
Any corner he can cut,
any deal he can make
711
00:38:42,840 --> 00:38:46,200
which serves himself,
he'll do it.
712
00:38:46,360 --> 00:38:48,400
But to make those kinds
of deals,
713
00:38:48,560 --> 00:38:52,440
he's gotta get
with some dangerous people.
714
00:38:52,600 --> 00:38:55,920
I knew it would catch up to him
eventually.
715
00:38:56,080 --> 00:39:01,000
As soon as Clellan decided
to push that merger,
716
00:39:01,160 --> 00:39:04,120
I knew that was the end
for Shay.
717
00:39:04,280 --> 00:39:07,400
Are you saying that Shay
Coburn murdered his brother?
718
00:39:15,800 --> 00:39:19,160
He told me it was Isla Breck.
719
00:39:26,720 --> 00:39:28,240
And why did he think that?
720
00:39:28,400 --> 00:39:31,880
He said she'd got a hold of
some damaging information
721
00:39:32,040 --> 00:39:35,160
about an accident.
722
00:39:35,320 --> 00:39:37,440
Frank Breck.
723
00:39:39,960 --> 00:39:44,920
Her... her husband, aye.
724
00:39:45,080 --> 00:39:47,840
Er... Shay said she was
blackmailing Clellan,
725
00:39:48,000 --> 00:39:51,680
that she'd go to the press
with this 'damaging' information
726
00:39:51,840 --> 00:39:55,440
unless he paid
her a tonne of money.
727
00:39:55,600 --> 00:40:00,720
I guess Clellan said no,
and then he turns up dead.
728
00:40:00,880 --> 00:40:03,280
And Shay wanted payback.
729
00:40:03,440 --> 00:40:05,000
Any normal person
would go to the Police
730
00:40:05,160 --> 00:40:07,360
which is what I suggested.
731
00:40:07,520 --> 00:40:12,400
But all he could think
about was revenge.
732
00:40:12,560 --> 00:40:14,920
So he told you to go
and get her?
733
00:40:15,080 --> 00:40:17,680
And I did,
but...
734
00:40:17,840 --> 00:40:20,800
just...
735
00:40:20,960 --> 00:40:23,920
just didn't add up to me.
736
00:40:24,080 --> 00:40:25,360
What'd you mean?
737
00:40:31,080 --> 00:40:32,440
I was uncomfortable anyway,
738
00:40:32,600 --> 00:40:35,440
being asked to take her.
739
00:40:35,600 --> 00:40:38,400
A...any of the other stuff,
I never blinked an eye.
740
00:40:38,560 --> 00:40:41,560
Roughing up some guy
who was just as dodgy as Shay,
741
00:40:41,720 --> 00:40:48,440
well that's one thing,
and they probably deserve it.
742
00:40:48,600 --> 00:40:50,800
I didn't know what Shay's
plan was.
743
00:40:52,960 --> 00:40:55,840
What if he was going
to hurt her?
744
00:40:56,000 --> 00:40:58,080
And I'm the one
who brought her to him?
745
00:41:02,600 --> 00:41:04,200
That's not my game, Detective.
746
00:41:09,360 --> 00:41:10,840
Like I say,
747
00:41:11,000 --> 00:41:13,760
if they deserve what's
coming to them, fair enough.
748
00:41:13,920 --> 00:41:18,000
But you don't think
Isla killed Clellan?
749
00:41:19,840 --> 00:41:23,160
I don't think the storey
750
00:41:23,320 --> 00:41:27,480
Shay told me
was completely true.
751
00:41:27,640 --> 00:41:29,000
Why?
752
00:41:32,240 --> 00:41:34,600
Bloody obvious why!
Because of who she is!
753
00:41:37,840 --> 00:41:40,360
So who is she?
754
00:41:40,520 --> 00:41:41,840
What?
755
00:41:42,000 --> 00:41:44,400
You said it was obvious
Shay was lying to you
756
00:41:44,560 --> 00:41:46,920
because of who Isla was.
757
00:41:47,080 --> 00:41:48,520
What did you mean?
758
00:41:48,680 --> 00:41:52,080
Ah, erm...
759
00:41:52,240 --> 00:41:54,000
I'm gonna need my assurances.
760
00:41:55,880 --> 00:41:58,840
I spoke to your boss,
she said she'd consider it,
761
00:41:59,000 --> 00:42:02,200
if I told you everything
I know which is what I've done.
762
00:42:02,360 --> 00:42:04,480
You could retract all of that.
763
00:42:06,680 --> 00:42:07,880
I won't.
764
00:42:09,760 --> 00:42:14,760
Look, I don't wanna be here,
when you arrest Shay Coburn.
765
00:42:16,800 --> 00:42:18,680
When we arrest him?
766
00:42:21,440 --> 00:42:24,520
I'll give you evidence.
Ahh, it'll prove
767
00:42:24,680 --> 00:42:26,080
he arranged
Isla's kidnap--
768
00:42:26,240 --> 00:42:28,760
but it'll give you tonnes more,
too, trust me.
769
00:42:35,560 --> 00:42:37,480
Are you afraid of him?
770
00:42:39,280 --> 00:42:41,640
Not of him.
771
00:42:41,800 --> 00:42:44,040
Of what he can do.
772
00:42:44,200 --> 00:42:48,200
No-one's going to reach you
in here.
773
00:42:48,360 --> 00:42:51,920
No disrespect,
but I disagree.
774
00:42:52,080 --> 00:42:53,200
You forget I was
one of the people
775
00:42:53,360 --> 00:42:54,720
who did this kind of stuff
for him,
776
00:42:54,880 --> 00:42:56,640
so if he's got me,
he'll have others,
777
00:42:56,800 --> 00:43:00,520
and in more respectable
positions than me.
778
00:43:03,000 --> 00:43:05,080
That's quite an allegation.
779
00:43:05,240 --> 00:43:06,640
I'm being realistic.
780
00:43:06,800 --> 00:43:11,440
So that's the real reason
you asked for me, right?
781
00:43:11,600 --> 00:43:14,480
Not because I'm a soldier,
but because I'm new.
782
00:43:14,640 --> 00:43:16,760
Hm.
783
00:43:16,920 --> 00:43:19,440
They probably haven't had time
to corrupt you yet.
784
00:43:26,960 --> 00:43:28,840
Send me to a safe house,
785
00:43:29,000 --> 00:43:32,880
hostel, ankle bracelet,
curfew, whatever.
786
00:43:33,040 --> 00:43:37,600
But I'm not staying in a station
cell, here or anywhere else.
787
00:43:39,960 --> 00:43:43,680
If Shay does come for me,
I want a fighting chance.
788
00:43:43,840 --> 00:43:47,360
It's the only thing
I'm going to ask of you.
789
00:43:47,520 --> 00:43:50,880
That's above my paygrade,
Corporal.
790
00:43:51,040 --> 00:43:54,240
You're gonna have
to bear with me.
791
00:43:59,760 --> 00:44:01,320
[ Phone dings ]
792
00:44:04,360 --> 00:44:05,640
Don't do it, boss.
793
00:44:05,800 --> 00:44:07,440
Look we've still not found
Isla Breck.
794
00:44:07,600 --> 00:44:10,440
She's our priority
or Clellan Coburn's killer.
795
00:44:10,600 --> 00:44:12,400
Ewan could give us both.
796
00:44:14,120 --> 00:44:15,080
[ Phone dings ]
797
00:44:18,600 --> 00:44:20,880
I think we have an agreement.
798
00:44:21,040 --> 00:44:23,200
So, show me what you've got.
799
00:44:25,320 --> 00:44:27,760
Er...
800
00:44:27,920 --> 00:44:29,880
In Shay's office, there's a...
801
00:44:30,040 --> 00:44:32,200
there's a small cupboard
behind his desk,
802
00:44:32,360 --> 00:44:35,440
slightly different
from the others.
803
00:44:35,600 --> 00:44:39,520
Inside, there's a hidden
compartment,
804
00:44:39,680 --> 00:44:43,520
straight out of a spy film.
805
00:44:43,680 --> 00:44:47,120
Just reach in and push, that's
where the pressure lock is.
806
00:44:47,280 --> 00:44:48,560
It'll click open.
807
00:44:48,720 --> 00:44:51,640
Inside is a burner phone.
808
00:44:51,800 --> 00:44:53,640
Find everythin'
you'll need to know.
809
00:44:56,560 --> 00:45:00,360
Interview suspended
at thirteen thirty one.
810
00:45:00,520 --> 00:45:02,560
[ Types, beeps ]
811
00:45:05,280 --> 00:45:08,280
Let's hope this pans out, boss.
812
00:45:08,440 --> 00:45:10,600
[ Beep, door unlocks ]
813
00:45:20,360 --> 00:45:23,680
We can't let him
walk out of here.
814
00:45:23,840 --> 00:45:27,000
Hm, you and Mallick on the
same page, now there's a first.
815
00:45:27,160 --> 00:45:30,680
And I'm not 'letting him
walk out of here',
816
00:45:30,840 --> 00:45:32,960
I'm getting two officers
to take him out of here
817
00:45:33,120 --> 00:45:35,200
and never leave his side.
818
00:45:35,360 --> 00:45:36,920
You not believe him?
819
00:45:37,080 --> 00:45:40,800
I don't know, It feels too...
easy?
820
00:45:40,960 --> 00:45:43,560
I know guys like him,
I've questioned a tonne of them.
821
00:45:43,720 --> 00:45:48,240
In my experience, once people
start talking, they never stop.
822
00:45:48,400 --> 00:45:50,040
Ewan stopped.
823
00:45:50,200 --> 00:45:55,040
And in my experience it's
dangerous to make assumptions.
824
00:45:55,200 --> 00:45:56,560
Isla being the killer
825
00:45:56,720 --> 00:45:58,640
does chime with one
of our own theories.
826
00:45:58,800 --> 00:46:03,400
Ah... Ewan doesn't believe that
theory, he practically said so.
827
00:46:03,560 --> 00:46:04,760
He's holding back.
828
00:46:04,920 --> 00:46:06,960
Well of course he is,
829
00:46:07,120 --> 00:46:10,240
but as long as he's talking,
we need to keep him that way.
830
00:46:10,400 --> 00:46:12,800
You know we put him in a cell
and he could shut right down.
831
00:46:12,960 --> 00:46:14,720
And if he does have Isla?
832
00:46:14,880 --> 00:46:18,160
Then he might lead us to her.
833
00:46:18,320 --> 00:46:20,040
- Not if he kills her first.
- Lindo.
834
00:46:20,200 --> 00:46:21,600
There'll be eyes
on Ewan MacClure
835
00:46:21,760 --> 00:46:23,400
the moment he leaves here.
836
00:46:23,560 --> 00:46:25,200
Either he leads us to Isla,
or he doesn't,
837
00:46:25,360 --> 00:46:29,360
but at least
we'll know where he is.
838
00:46:29,520 --> 00:46:31,640
You could be signing
her death warrant.
839
00:46:31,800 --> 00:46:34,160
The only thing I'm gonna be
signing in the next ten seconds,
840
00:46:34,320 --> 00:46:35,640
Lindo, is your dismissal,
841
00:46:35,800 --> 00:46:36,960
if you don't pull yourself
back in line!
842
00:46:37,120 --> 00:46:40,000
This is a huge mistake, boss.
843
00:46:40,160 --> 00:46:42,240
Even if Mallick does find
some burner phone
844
00:46:42,400 --> 00:46:45,440
in Shay's office,
what will it prove?
845
00:46:45,600 --> 00:46:48,080
It'll prove that Ewan
was telling the truth
846
00:46:48,240 --> 00:46:49,480
and there might be more
where that came from.
847
00:46:49,640 --> 00:46:51,080
No.
848
00:46:51,240 --> 00:46:52,640
No.
849
00:46:52,800 --> 00:46:54,760
All it'll prove is that
we're happy to pay
850
00:46:54,920 --> 00:46:58,680
the piper
and dance to his tune.
851
00:46:58,840 --> 00:47:00,360
That's it.
852
00:47:00,520 --> 00:47:02,400
[ Beep, door unlocks ]
853
00:47:02,560 --> 00:47:05,040
Get out, Lindo.
854
00:47:05,200 --> 00:47:07,240
I just need you
to listen to me!
855
00:47:07,400 --> 00:47:09,720
And I need you to do
as you're told. Out!
856
00:47:09,880 --> 00:47:11,600
- Boss, I think maybe--
- Do you want to join him?
857
00:47:11,760 --> 00:47:12,960
On you go then.
858
00:47:14,840 --> 00:47:16,800
Now I've been as patient
as I can with you,
859
00:47:16,960 --> 00:47:19,480
Lindo, and you know I have.
860
00:47:19,640 --> 00:47:22,640
But you're impulsive,
and it's dangerous to me
861
00:47:22,800 --> 00:47:25,560
and to my team.
862
00:47:25,720 --> 00:47:27,440
You've crossed the line,
863
00:47:27,600 --> 00:47:29,760
and I don't want
to see you here.
864
00:47:33,000 --> 00:47:34,640
Out!
865
00:48:02,080 --> 00:48:04,200
So why are you here?
866
00:48:04,360 --> 00:48:07,200
To search your office.
867
00:48:07,360 --> 00:48:10,640
I have a warrant.
868
00:48:10,800 --> 00:48:12,040
[ Laughs ] Okay.
869
00:48:12,200 --> 00:48:14,280
I'd like to speak
with Macmillian right now,
870
00:48:14,440 --> 00:48:15,760
right now please.
871
00:48:15,920 --> 00:48:18,240
I'm afraid that's
not possible.
872
00:48:18,400 --> 00:48:20,440
You could step outside
please, Mr. Coburn.
873
00:48:20,600 --> 00:48:23,240
No I'm going nowhere.
874
00:48:23,400 --> 00:48:24,720
Well...
875
00:48:24,880 --> 00:48:26,280
if you intent to obstruct
the lawful execution
876
00:48:26,440 --> 00:48:28,720
of this search warrant,
877
00:48:28,880 --> 00:48:30,080
I'm afraid I'll have
to arrest you.
878
00:48:30,240 --> 00:48:32,200
You'll do no such thing.
879
00:49:10,360 --> 00:49:14,960
Seek and ye' shall find.
880
00:49:15,120 --> 00:49:16,960
I've never seen
that phone before.
881
00:49:23,320 --> 00:49:24,440
[ Phone dings ]
882
00:49:33,920 --> 00:49:35,240
Seamus John Coburn,
883
00:49:35,400 --> 00:49:37,400
I'm arresting you
for questioning in relation
884
00:49:37,560 --> 00:49:40,560
to an offence under section one
of the Criminal Justice Scotland
885
00:49:40,720 --> 00:49:44,120
act 2016,
namely for murder.
886
00:49:57,680 --> 00:49:59,920
The reason for your arrest
is that I suspect
887
00:50:00,080 --> 00:50:02,760
you have information
pertaining to the stated offence
888
00:50:02,920 --> 00:50:05,000
and I believe
that keeping you in custody
889
00:50:05,160 --> 00:50:07,040
is necessary
and proportionate
890
00:50:07,200 --> 00:50:09,400
for the purposes
of bringing you before a court
891
00:50:09,560 --> 00:50:12,520
or otherwise dealing with you
in accordance of the law.
892
00:50:29,800 --> 00:50:31,480
Ah!
Sht...
893
00:50:31,640 --> 00:50:32,760
Oooft!
894
00:50:32,920 --> 00:50:34,440
Bart, are you losing?!
895
00:50:34,600 --> 00:50:37,160
She's finally taking pity on me
after all these years.
896
00:50:40,400 --> 00:50:43,000
- What's up?
- Oh, you know,
897
00:50:43,160 --> 00:50:44,880
first ever Mentee I'm given
gets kicked to the curb
898
00:50:45,040 --> 00:50:46,840
after a whole four days?!
899
00:50:47,000 --> 00:50:49,440
I was just starting to warm
to him as well.
900
00:50:49,600 --> 00:50:51,560
What?
I was!
901
00:50:51,720 --> 00:50:53,320
He didn't do too badly
in there with MacClure,
902
00:50:53,480 --> 00:50:57,360
and I did enjoy wiping the smile
off of Shay Coburn's face.
903
00:50:57,520 --> 00:50:58,800
Credit where credit's due.
904
00:50:58,960 --> 00:51:00,880
This is truly a night
of firsts.
905
00:51:01,040 --> 00:51:02,520
Another game?
- Nah.
906
00:51:02,680 --> 00:51:04,400
Andy, you're up.
907
00:51:06,680 --> 00:51:09,520
I was even gonna give him
my old phone, you know,
908
00:51:09,680 --> 00:51:11,280
till he got a replacement.
909
00:51:11,440 --> 00:51:13,720
Oh, yeah, so you could
track him?
910
00:51:13,880 --> 00:51:16,520
Why would I do that?
911
00:51:16,680 --> 00:51:18,400
That comment you made,
about him being good
912
00:51:18,560 --> 00:51:20,360
at running away from things.
913
00:51:20,520 --> 00:51:23,520
What was all that about?
914
00:51:23,680 --> 00:51:27,600
Maybe I miss-judged him.
915
00:51:27,760 --> 00:51:29,080
Hey!
916
00:51:29,240 --> 00:51:31,200
Well I'll see him before you,
won't I?
917
00:51:31,360 --> 00:51:33,400
Unless he's half way
to the airport already.
918
00:51:53,720 --> 00:51:55,120
[ Phone dings ]
919
00:52:14,000 --> 00:52:17,360
'Oh, before I forget...
920
00:52:17,520 --> 00:52:19,760
from the gov!
921
00:52:19,920 --> 00:52:21,040
I know!
922
00:52:23,720 --> 00:52:26,520
Tell him thanks.
923
00:52:26,680 --> 00:52:29,160
You can tell him yourself.
924
00:52:29,320 --> 00:52:31,000
A lot of people that come here,
925
00:52:31,160 --> 00:52:34,600
all they see is the granite,
the greyness.
926
00:52:36,840 --> 00:52:42,720
They don't really look,
or listen, or feel the city.
927
00:52:42,880 --> 00:52:44,960
They're not interested in
scratching beneath the surface,
928
00:52:45,120 --> 00:52:47,880
or getting under the skin of it.
929
00:52:48,040 --> 00:52:50,200
All they want to know
is what they can take,
930
00:52:50,360 --> 00:52:52,160
what the city can give them.
931
00:52:54,240 --> 00:52:56,400
And it is a good place.
932
00:52:56,560 --> 00:52:59,080
With good people.
933
00:52:59,240 --> 00:53:01,840
I know we don't get to see
a lot of that, not in the job
934
00:53:02,000 --> 00:53:05,560
we do,
but it's there, that goodness.
935
00:53:08,560 --> 00:53:10,680
Maybe this just isn't
the right place for me.
936
00:53:10,840 --> 00:53:13,200
Or even the right job.
937
00:53:13,360 --> 00:53:16,200
You heard the boss,
I'm too impulsive,
938
00:53:16,360 --> 00:53:18,760
don't always think
before I jump.
939
00:53:18,920 --> 00:53:21,920
Well maybe that's exactly
what this team needs.
940
00:53:22,080 --> 00:53:25,240
Macmillian doesn't think so.
941
00:53:25,400 --> 00:53:29,200
Me and Mallick,
we were on Drugs Obs one night,
942
00:53:29,360 --> 00:53:32,280
just me and him,
following this Middle Man
943
00:53:32,440 --> 00:53:35,320
who was going to lead us
to the Mr. Big, you know?
944
00:53:35,480 --> 00:53:36,720
Anyway, we're sat there,
945
00:53:36,880 --> 00:53:38,560
watching the tenth deal
of the night,
946
00:53:38,720 --> 00:53:44,880
and there's a girl,
OD's right on the spot.
947
00:53:45,040 --> 00:53:47,640
Middle Man's already
driving off, we start to follow,
948
00:53:47,800 --> 00:53:54,120
but the girl
is just lying there.
949
00:53:56,800 --> 00:53:58,720
Mallick thinks it's enough
to radio an ambo
950
00:53:58,880 --> 00:54:05,120
and carry on after our guy,
but I couldn't do it.
951
00:54:07,160 --> 00:54:09,000
I made him stop
and let me out.
952
00:54:11,840 --> 00:54:13,200
And he just...
953
00:54:13,360 --> 00:54:18,440
he just carries on,
eyes on the prize,
954
00:54:18,600 --> 00:54:20,360
leaves me there with the girl.
955
00:54:22,760 --> 00:54:24,560
Next day, I'm facing
a disciplinary,
956
00:54:24,720 --> 00:54:27,800
and he's the one
getting the backslaps.
957
00:54:27,960 --> 00:54:31,680
A year later, he's a DI,
958
00:54:31,840 --> 00:54:36,160
and I'm mentoring maverick
soldiers with daddy issues.
959
00:54:37,800 --> 00:54:42,480
You're obsessed with me
and my father.
960
00:54:42,640 --> 00:54:43,600
I'm not!
961
00:54:43,760 --> 00:54:46,520
It's just...
962
00:54:46,680 --> 00:54:48,360
I don't know.
963
00:54:48,520 --> 00:54:51,160
My dad is the most
important man in my life,
964
00:54:51,320 --> 00:54:54,200
if he wasn't there,
I don't think I'd cope.
965
00:54:54,360 --> 00:54:56,680
I just can't imagine anything
being so bad
966
00:54:56,840 --> 00:54:58,920
that I couldn't talk
to him about it.
967
00:55:03,680 --> 00:55:08,400
I used to think,
968
00:55:08,560 --> 00:55:10,280
but then the bad thing happened.
969
00:55:16,480 --> 00:55:18,680
What happened to the girl?
970
00:55:18,840 --> 00:55:22,200
She made it that night
at least.
971
00:55:22,360 --> 00:55:24,000
Probably died in the gutter
the next.
972
00:55:24,160 --> 00:55:26,040
So, what was the point.
973
00:55:26,200 --> 00:55:28,200
I wouldn't have left you.
974
00:55:32,560 --> 00:55:34,200
So don't.
975
00:55:39,360 --> 00:55:41,240
I'm going to call it a day.
976
00:55:45,200 --> 00:55:47,760
You're never gonna tell me
what happened are ya?
977
00:55:49,760 --> 00:55:51,400
Bye, Bart.
978
00:55:56,600 --> 00:55:58,840
A spokeswoman
for Northeastern Police
979
00:55:59,000 --> 00:56:02,280
has confirmed this evening
the search for local woman
980
00:56:02,440 --> 00:56:04,960
Isla Breck will continue
on through the night...
981
00:56:05,120 --> 00:56:09,000
the van that officers believe
Mrs. Breck was travelling in
982
00:56:09,160 --> 00:56:11,280
was found late
this afternoon,
983
00:56:11,440 --> 00:56:13,640
burnt out on
the Count's Wells Road.
984
00:56:13,800 --> 00:56:15,840
Officers want to speak
to Mrs. Breck
985
00:56:16,000 --> 00:56:18,240
regarding the ongoing
investigation
986
00:56:18,400 --> 00:56:21,360
into the death
of oil magnate Clellan Coburn
987
00:56:21,520 --> 00:56:23,680
whose body was found in... park
988
00:56:23,840 --> 00:56:25,560
in the early hours
of Sunday morning.
989
00:56:25,720 --> 00:56:27,920
Officers are imploring
members of the public
990
00:56:28,080 --> 00:56:30,400
with any information
about either investigation
991
00:56:30,560 --> 00:56:34,040
to come forward
as soon as possible.
992
00:56:34,200 --> 00:56:35,760
[ Knock on door ]
993
00:56:42,800 --> 00:56:44,120
[ Knock on door ]
994
00:56:53,960 --> 00:56:56,120
[ Door lock clicking ]
995
00:57:00,800 --> 00:57:02,160
[ Grunts ]
996
00:57:04,240 --> 00:57:05,440
Isla?!
997
00:57:12,720 --> 00:57:18,120
♪
998
00:57:18,280 --> 00:57:23,480
♪
999
00:57:23,640 --> 00:57:29,120
♪
1000
00:57:29,280 --> 00:57:34,480
♪
1001
00:57:34,640 --> 00:57:40,040
♪
71615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.