Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,440
[ Rumbling noises ]
2
00:00:14,680 --> 00:00:17,240
Hey. Hey.
3
00:00:17,400 --> 00:00:19,560
Stay there any longer and you'll
have to buy another ticket.
4
00:00:19,720 --> 00:00:21,200
[ Chuckles ]
5
00:00:21,360 --> 00:00:30,520
♪
6
00:00:30,680 --> 00:00:40,080
♪
7
00:00:40,240 --> 00:00:49,400
♪
8
00:00:49,560 --> 00:00:59,080
♪
9
00:01:00,600 --> 00:01:04,040
[ Siren wailing ]
10
00:01:11,480 --> 00:01:13,320
Don't tell me--
you got separated from the herd?
11
00:01:13,480 --> 00:01:15,520
- Sorry?
- Stag night?
12
00:01:15,680 --> 00:01:17,080
I'm not with a herd.
13
00:01:17,240 --> 00:01:19,560
I'm with
the DUO Commonality Scheme.
14
00:01:19,720 --> 00:01:21,320
[ Siren wails ]
15
00:01:25,560 --> 00:01:27,000
"DUO Commonality--
16
00:01:27,160 --> 00:01:29,280
retraining
Commonwealth soldiers
17
00:01:29,440 --> 00:01:31,600
in the U.K.
Emergency Services--
18
00:01:31,760 --> 00:01:35,040
diversity, unity, opportunity.
19
00:01:36,520 --> 00:01:40,160
Sergeant Davis Lindo,
at your service.
20
00:01:40,320 --> 00:01:44,480
[ Telephone ringing,
indistinct conversations ]
21
00:01:44,640 --> 00:01:46,920
Training programme
starts Monday, Sergeant Lindo.
22
00:01:47,080 --> 00:01:49,080
Yes Ma'am.
23
00:01:49,240 --> 00:01:50,840
Today's Friday.
24
00:01:51,000 --> 00:01:53,960
Yes, Ma'am. But I wanted
to introduce myself.
25
00:01:55,400 --> 00:01:56,760
Thank you.
26
00:01:58,320 --> 00:02:00,960
Right. Hmm.
27
00:02:01,120 --> 00:02:04,240
So 10 years
with the Royal Military Police?
28
00:02:04,400 --> 00:02:06,000
Have you got
investigative experience?
29
00:02:06,160 --> 00:02:09,680
Serious crimes investigation,
evidence collation,
30
00:02:09,840 --> 00:02:13,800
witness interrogation,
detainee handling.
31
00:02:13,960 --> 00:02:15,200
Alright.
32
00:02:15,360 --> 00:02:16,960
It's not your first rodeo.
I get it.
33
00:02:17,120 --> 00:02:18,760
So why a trainee program?
34
00:02:18,920 --> 00:02:21,200
This is a unique opportunity,
Ma'am.
35
00:02:21,360 --> 00:02:23,480
I'm a proud
Commonwealth citizen,
36
00:02:23,640 --> 00:02:26,120
and I've seen a lot of the world
with the British Army.
37
00:02:26,280 --> 00:02:28,040
This Commonality scheme
38
00:02:28,200 --> 00:02:31,520
allows me to retrain
in British law enforcement.
39
00:02:31,680 --> 00:02:33,960
No skill wasted,
but new skills learned.
40
00:02:34,120 --> 00:02:36,880
And also, Ma'am,
I just really,
41
00:02:37,040 --> 00:02:40,200
really want to be a detective.
42
00:02:40,360 --> 00:02:41,720
[ Chuckles ]
43
00:02:41,880 --> 00:02:43,600
Just not in Jamaica?
44
00:02:45,520 --> 00:02:47,200
Jamaica is...
45
00:02:47,360 --> 00:02:49,000
not the place for me.
46
00:02:49,160 --> 00:02:51,320
Alright.
47
00:02:51,480 --> 00:02:53,120
But just so you know,
48
00:02:53,280 --> 00:02:55,040
it's gonna take more
than a change of uniform
49
00:02:55,200 --> 00:02:58,240
to convert you
into one of my officers, right?
50
00:02:58,400 --> 00:03:00,320
- I will earn my place, Ma'am.
- Good.
51
00:03:00,480 --> 00:03:03,240
'Cause as of monday,
you'll just be a rookie,
52
00:03:03,400 --> 00:03:04,840
like all the others.
[ Knock on door ]
53
00:03:05,000 --> 00:03:07,200
Incident report
you've been waiting for, Boss.
54
00:03:07,360 --> 00:03:09,960
3 minutes and 27 seconds.
[ Chuckles ]
55
00:03:10,120 --> 00:03:11,520
Old Mallick thought
you'd last a full five
56
00:03:11,680 --> 00:03:14,120
before you came barging in here
for a nosey.
57
00:03:14,280 --> 00:03:16,280
[ Laughs ] Is he still here?
He owes me a tenner!
58
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
This him, then?
59
00:03:20,280 --> 00:03:22,480
Lindo, this is
Detective Sergeant Bartlett.
60
00:03:22,640 --> 00:03:25,080
You'll be shadowing her.
61
00:03:25,240 --> 00:03:27,000
Sergeant Davis Lindo.
62
00:03:27,160 --> 00:03:28,440
Pleased to meet you, Ma'am.
63
00:03:28,600 --> 00:03:29,680
Oh, I'm not your ma'am.
64
00:03:29,840 --> 00:03:31,640
Oh, neither am I
while we're at it.
65
00:03:31,800 --> 00:03:33,720
Boss'll do just fine.
66
00:03:33,880 --> 00:03:35,640
You can call me Bart.
67
00:03:35,800 --> 00:03:38,080
Boss... Bart.
68
00:03:38,240 --> 00:03:39,880
Got it.
69
00:03:45,560 --> 00:03:46,920
Right. Well, off you go, then.
70
00:03:47,080 --> 00:03:48,920
Go and get yourself settled.
71
00:03:59,600 --> 00:04:07,560
♪
72
00:04:07,720 --> 00:04:15,640
♪
73
00:04:15,800 --> 00:04:23,880
♪
74
00:04:26,400 --> 00:04:34,360
♪
75
00:04:34,520 --> 00:04:42,520
♪
76
00:04:42,680 --> 00:04:45,560
[ Foghorn blows,
seagulls crying ]
77
00:04:45,720 --> 00:04:53,400
♪
78
00:05:08,280 --> 00:05:16,080
♪
79
00:05:16,240 --> 00:05:24,040
♪
80
00:05:24,200 --> 00:05:32,120
♪
81
00:05:37,600 --> 00:05:40,360
[ Kettle whistling ]
82
00:05:41,280 --> 00:05:43,280
[ Door opens, bell rings ]
83
00:05:47,840 --> 00:05:51,280
Hey. What can I get you?
84
00:05:51,440 --> 00:05:53,640
What do you recommend?
85
00:05:53,800 --> 00:05:56,440
[ Bell dings ]
86
00:05:56,600 --> 00:05:59,160
Enjoy.
87
00:05:59,320 --> 00:06:03,520
♪
88
00:06:03,680 --> 00:06:05,200
[ Dog barking ]
89
00:06:07,360 --> 00:06:08,520
[ Foghorn blows ]
90
00:06:09,880 --> 00:06:12,080
[ Crowd cheering ]
91
00:06:12,240 --> 00:06:14,560
[ Crowd
chanting indistinctly ]
92
00:06:17,240 --> 00:06:19,680
Oil, not soil!
Oil, not soil!
93
00:06:19,840 --> 00:06:22,680
[ Chanting continues ]
94
00:06:22,840 --> 00:06:32,680
♪
95
00:06:32,840 --> 00:06:34,360
It's disgusting!
96
00:06:34,520 --> 00:06:36,120
The future is green!
97
00:06:36,280 --> 00:06:38,560
[ Chanting continues ]
98
00:06:38,720 --> 00:06:42,440
♪
99
00:06:42,600 --> 00:06:46,160
To address the concerns
about the merger with Zefel,
100
00:06:46,320 --> 00:06:49,720
for 30 years, Coburn Gas and Oil
has been a vital cog
101
00:06:49,880 --> 00:06:52,640
in the wheel
of this city's economy.
102
00:06:52,800 --> 00:06:57,160
But the simple truth is the oil
is running out.
103
00:06:57,320 --> 00:06:58,960
Moving to renewables
is not just
104
00:06:59,120 --> 00:07:00,840
the best solution
for the business,
105
00:07:01,000 --> 00:07:03,720
but it's the best solution
for the planet.
106
00:07:03,880 --> 00:07:06,160
It took us a while
to get on the green train,
107
00:07:06,320 --> 00:07:09,120
but now that we have,
we are not getting off.
108
00:07:09,280 --> 00:07:11,280
[ Crowd
shouting indistinctly ]
109
00:07:11,440 --> 00:07:15,240
Save our jobs, save our jobs,
save our jobs!
110
00:07:15,400 --> 00:07:17,480
I know there are worries
over jobs.
111
00:07:17,640 --> 00:07:19,120
And I get it. I do.
112
00:07:19,280 --> 00:07:21,320
But in any restructure,
it is inevitable
113
00:07:21,480 --> 00:07:24,320
that certain roles
will have to go.
114
00:07:24,480 --> 00:07:26,160
But the retraining
we're offering
115
00:07:26,320 --> 00:07:30,680
will give ample opportunity to
secure posts in the new company.
116
00:07:30,840 --> 00:07:32,360
And don't just take
my word for it.
117
00:07:32,520 --> 00:07:34,320
Your word means nothing!
118
00:07:34,480 --> 00:07:37,280
The word of the person who not
only spearheaded this merger,
119
00:07:37,440 --> 00:07:39,200
but who'll bring her expertise
120
00:07:39,360 --> 00:07:43,360
to mark us a major player
at the green-energy table.
121
00:07:43,520 --> 00:07:46,480
So please give her
your warmest welcome,
122
00:07:46,640 --> 00:07:48,680
the President
of Zefel Renewables,
123
00:07:48,840 --> 00:07:50,120
Karolina Andersen.
124
00:07:50,280 --> 00:07:54,560
[ Crowd cheering ]
125
00:07:54,720 --> 00:07:56,200
Thank you, Clellan. Thank you.
126
00:07:56,360 --> 00:07:57,400
[ Audio feedback ]
[ Clears throat ]
127
00:07:57,560 --> 00:07:59,240
So, in less than 48 hours,
128
00:07:59,400 --> 00:08:01,920
our two companies
will become one.
129
00:08:02,080 --> 00:08:06,120
It's not just a proud moment for
us, but for our two cities--
130
00:08:06,280 --> 00:08:08,720
Stavanger,
the oil capital of Norway,
131
00:08:08,880 --> 00:08:12,480
and Aberdeen, the oil capital
of the United Kingdom.
132
00:08:12,640 --> 00:08:16,800
But this merger is about
securing a future without oil,
133
00:08:16,960 --> 00:08:19,840
something that Zefel achieved
10 years ago.
134
00:08:20,000 --> 00:08:22,960
We took the risks,
we surmounted the obstacles,
135
00:08:23,120 --> 00:08:24,360
and we proved that switching
136
00:08:24,520 --> 00:08:27,400
from black gold
to green energy can be done.
137
00:08:27,560 --> 00:08:29,120
[ Crowd cheering ]
138
00:08:29,280 --> 00:08:32,880
And we'll prove it again,
today, in Aberdeen, with you,
139
00:08:33,040 --> 00:08:35,560
'cause we're in this together.
140
00:08:35,720 --> 00:08:38,640
This is not the end of an era
of Coburn Gas and Oil,
141
00:08:38,800 --> 00:08:40,360
but the birth of a new one--
142
00:08:40,520 --> 00:08:42,720
the birth of Coburn Renewables.
143
00:08:42,880 --> 00:08:43,960
[ Crowd cheering ]
144
00:08:44,120 --> 00:08:45,800
You're killing us, Coburn!
145
00:08:45,960 --> 00:08:49,440
♪
146
00:08:49,600 --> 00:08:51,400
I'll kill you first,
Clellan Coburn!
147
00:08:51,560 --> 00:08:52,520
That's a promise!
148
00:08:52,680 --> 00:08:56,040
[ Crowd chanting indistinctly ]
149
00:08:56,200 --> 00:09:04,480
♪
150
00:09:04,640 --> 00:09:13,120
♪
151
00:09:13,280 --> 00:09:21,480
♪
152
00:09:21,640 --> 00:09:30,040
♪
153
00:09:30,200 --> 00:09:38,440
♪
154
00:09:38,600 --> 00:09:47,000
♪
155
00:09:47,160 --> 00:09:50,160
[ Camera shutter clicking ]
156
00:09:50,320 --> 00:09:52,960
I mean, I don't think GQ
will be calling anytime soon,
157
00:09:53,120 --> 00:09:55,760
but it'll do,
until the proper one's done.
158
00:09:55,920 --> 00:09:57,280
Right.
159
00:09:57,440 --> 00:09:59,640
Evidence room,
for all the evidence.
160
00:09:59,800 --> 00:10:03,720
Uh... my desk, your desk,
161
00:10:03,880 --> 00:10:07,800
incident room
for major incidents,
162
00:10:07,960 --> 00:10:09,680
interview room for--
163
00:10:09,840 --> 00:10:12,040
Interviewing people.
164
00:10:12,200 --> 00:10:13,640
Okay.
165
00:10:13,800 --> 00:10:15,480
What about this one,
166
00:10:15,640 --> 00:10:19,880
the most important room
in the station?
167
00:10:20,040 --> 00:10:21,760
Forensics lab?
168
00:10:21,920 --> 00:10:24,360
Close, but no hermana.
169
00:10:27,440 --> 00:10:28,400
Lindo, this is, uh,
Detective Inspecto--
170
00:10:28,560 --> 00:10:33,360
Detective Inspector
Jaiyush Mallick.
171
00:10:33,520 --> 00:10:35,640
You're in the handbook, Sir.
172
00:10:35,800 --> 00:10:36,800
The what book?
173
00:10:36,960 --> 00:10:38,640
The DUO handbook--
174
00:10:38,800 --> 00:10:40,200
Diversity, Unity, Opportunity.
175
00:10:40,360 --> 00:10:41,680
Yeah, I know what DUO is.
176
00:10:41,840 --> 00:10:42,920
Just didn't know
they'd nicked my picture
177
00:10:43,080 --> 00:10:44,640
for the instruction manual.
178
00:10:44,800 --> 00:10:46,520
Handbook--
179
00:10:46,680 --> 00:10:49,520
it's got case studies,
diversity success stories.
180
00:10:49,680 --> 00:10:52,240
And they're saying
I'm one of them?
181
00:10:52,400 --> 00:10:56,520
You think I got where I got
'cause of some diversity scheme?
182
00:10:56,680 --> 00:10:58,800
Two years at Tawny Castle,
four pounding the beat,
183
00:10:58,960 --> 00:11:00,760
two trapped in exam rooms,
184
00:11:00,920 --> 00:11:04,280
and before any of that,
20 at the university
185
00:11:04,440 --> 00:11:07,040
of "treated like crap 'cause
I'm brown and from Torry."
186
00:11:07,200 --> 00:11:10,120
That's how I got here.
187
00:11:10,280 --> 00:11:12,560
I meant no offence, Sir.
188
00:11:12,720 --> 00:11:15,000
No? Well, turns taken.
189
00:11:15,160 --> 00:11:17,720
I hate to interrupt
the meet and greet.
190
00:11:17,880 --> 00:11:21,760
You're needed at Standard Park.
Probable homicide.
191
00:11:21,920 --> 00:11:22,880
Huh?
192
00:11:23,040 --> 00:11:24,920
Have you just, uh...
193
00:11:25,080 --> 00:11:26,680
promoted me, Mac?
194
00:11:26,840 --> 00:11:28,880
Well, I've got a case debrief
with the super, so aye.
195
00:11:29,040 --> 00:11:30,960
Consider yourself deputised.
196
00:11:31,120 --> 00:11:32,160
Uh, Monty will meet you there,
197
00:11:32,320 --> 00:11:33,440
and you can take
these two with ya.
198
00:11:33,600 --> 00:11:35,080
[ Sighs ]
199
00:11:35,240 --> 00:11:36,680
Great.
200
00:11:36,840 --> 00:11:38,120
Bring your own wheels.
201
00:11:38,280 --> 00:11:39,760
Forgetting something?
202
00:11:44,320 --> 00:11:45,760
Thanks a lot, Bart.
203
00:11:45,920 --> 00:11:52,600
♪
204
00:11:52,760 --> 00:11:59,600
♪
205
00:11:59,760 --> 00:12:02,400
[ Vehicle door opens, closes ]
206
00:12:02,560 --> 00:12:04,000
Wait here till I know
what we're dealing with.
207
00:12:04,160 --> 00:12:06,480
[ Police radio chatter ]
208
00:12:06,640 --> 00:12:11,600
♪
209
00:12:11,760 --> 00:12:13,040
Whoa.
210
00:12:13,200 --> 00:12:14,960
Yep. It's a biggie.
211
00:12:15,120 --> 00:12:17,440
- Can I get through?
- You got any I.D.?
212
00:12:21,400 --> 00:12:23,480
Where'd you get this--
VistaPrint?
213
00:12:23,640 --> 00:12:26,960
It's okay. Let him through.
214
00:12:29,280 --> 00:12:31,800
Thought soldiers were supposed
to be a patient bunch.
215
00:12:31,960 --> 00:12:33,760
I was Royal Military Police.
216
00:12:33,920 --> 00:12:35,640
Impatience was an asset.
217
00:12:35,800 --> 00:12:37,440
Uh, don't touch anything!
218
00:12:41,400 --> 00:12:43,360
I know him.
219
00:12:43,520 --> 00:12:45,840
♪
220
00:12:46,000 --> 00:12:47,600
So does most of Aberdeen.
221
00:12:47,760 --> 00:12:49,320
His name's Clellan Coburn.
222
00:12:49,480 --> 00:12:52,960
He employs half the city,
or at least he did.
223
00:12:53,120 --> 00:12:55,040
I saw his show on Saturday.
224
00:12:55,200 --> 00:12:57,080
He's the energy guy, right?
- Mm.
225
00:12:57,240 --> 00:12:58,680
Not looking very
energetic now.
226
00:12:58,840 --> 00:13:00,520
[ Camera shutters clicking ]
227
00:13:00,680 --> 00:13:02,080
Give me that!
228
00:13:02,240 --> 00:13:04,120
[ Groans ]
Didn't take them long.
229
00:13:06,400 --> 00:13:09,200
Dumped in plain sight,
which is odd,
230
00:13:09,360 --> 00:13:11,680
considering there's a big,
bloody wood to hide him in.
231
00:13:11,840 --> 00:13:14,240
Maybe the killer
wanted him to be found.
232
00:13:14,400 --> 00:13:17,800
Yeah. Thanks, Sherlock.
233
00:13:17,960 --> 00:13:19,720
Looks like
the primary crime scene.
234
00:13:19,880 --> 00:13:20,800
Found a phone yet?
235
00:13:20,960 --> 00:13:23,200
No. Not yet.
236
00:13:23,360 --> 00:13:25,000
Maybe the killer took it?
237
00:13:25,160 --> 00:13:26,600
What, and leaves the wallet?
238
00:13:26,760 --> 00:13:29,920
Nah. Clellan lives
the other side of the city.
239
00:13:30,080 --> 00:13:32,680
How did he get here,
and why was he brought here?
240
00:13:32,840 --> 00:13:35,280
Public park at night.
241
00:13:35,440 --> 00:13:37,720
Not that kind of park, Lindo.
242
00:13:37,880 --> 00:13:40,200
[ Birds chirping ]
243
00:13:44,920 --> 00:13:46,880
Looks pretty new.
244
00:13:47,040 --> 00:13:48,880
Could belong to our killer.
245
00:13:49,040 --> 00:13:50,240
- Or Coburn.
- Yep.
246
00:13:50,400 --> 00:13:52,680
Or anyone who just happened
to drop it there.
247
00:13:59,080 --> 00:14:00,160
Rerouting for you, Monty?
248
00:14:00,320 --> 00:14:02,240
- I'm on day release.
- [ Laughs ]
249
00:14:02,400 --> 00:14:04,800
This is Davis Lindo,
my new Mentee.
250
00:14:04,960 --> 00:14:07,400
Our resident analyst,
D.S. Simone Montrose.
251
00:14:07,560 --> 00:14:09,280
Call me Monty. And, um,
not an actual analyst.
252
00:14:09,440 --> 00:14:10,720
I just love data.
253
00:14:10,880 --> 00:14:12,240
Spotlight will be on this one,
Guv.
254
00:14:12,400 --> 00:14:13,480
Just the way he likes it.
255
00:14:13,640 --> 00:14:15,960
Mm. Anything from the joggers?
256
00:14:16,120 --> 00:14:17,400
Yeah.
They found the body at 8:00 a.m.
257
00:14:17,560 --> 00:14:19,760
Said they ran the same route
last night around 10:00.
258
00:14:19,920 --> 00:14:21,200
Saw nothing unusual.
259
00:14:21,360 --> 00:14:23,280
Gives us somewhere
to start a timeline.
260
00:14:23,440 --> 00:14:25,440
Can't find Clellan's
phone anywhere.
261
00:14:25,600 --> 00:14:27,320
Who's out of the house?
- Just uniforms.
262
00:14:27,480 --> 00:14:29,440
They're expecting one of us
at some point.
263
00:14:29,600 --> 00:14:31,480
I'll head over
after I've seen the Doc.
264
00:14:31,640 --> 00:14:32,800
Get the incident room set up, yeah?
265
00:14:32,960 --> 00:14:34,680
- Yup.
- Bart, I need your next of kin
266
00:14:34,840 --> 00:14:36,080
before the Twitterverse
gets ahold of this.
267
00:14:36,240 --> 00:14:37,880
It's always me.
268
00:14:38,040 --> 00:14:39,120
Yeah, well, bad news sounds
better coming from a woman.
269
00:14:39,280 --> 00:14:40,320
No, it doesn't.
270
00:14:40,480 --> 00:14:42,400
Just do it, Bart.
271
00:14:42,560 --> 00:14:44,400
Next of kin-- who is it?
272
00:14:44,560 --> 00:14:45,920
The heir apparent, of course.
273
00:14:48,280 --> 00:14:51,160
What is the first question
we ask in a murder enquiry?
274
00:14:51,320 --> 00:14:52,600
Who has motive?
275
00:14:52,760 --> 00:14:53,720
Nearly.
276
00:14:53,880 --> 00:14:55,480
Who benefits?
277
00:14:55,640 --> 00:15:01,560
♪
278
00:15:01,720 --> 00:15:07,560
♪
279
00:15:07,720 --> 00:15:11,320
Clellan Coburn's obviously
a big deal around here.
280
00:15:11,480 --> 00:15:14,680
He's a local boy done good,
isn't he?
281
00:15:14,840 --> 00:15:19,160
Built his empire from nothing,
created thousands of jobs,
282
00:15:19,320 --> 00:15:22,200
resisted countless attempts
to buy or push him out.
283
00:15:22,360 --> 00:15:28,880
So yeah, Clellan Coburn's
a proper man of the people,
284
00:15:29,040 --> 00:15:30,960
if you believe the P.R.
285
00:15:31,120 --> 00:15:33,280
And this merger with the...
286
00:15:33,440 --> 00:15:35,440
Green Norwegians?
287
00:15:35,600 --> 00:15:39,240
Zefel. Should have been signing
the contract about now
288
00:15:39,400 --> 00:15:43,480
and the death warrant for most
of those rigs out there--
289
00:15:43,640 --> 00:15:44,920
rigs that little brother
Shay Coburn
290
00:15:45,080 --> 00:15:47,600
was desperate to keep open.
291
00:15:47,760 --> 00:15:49,160
He's the vice president.
292
00:15:49,320 --> 00:15:52,240
But not as keen on saving
the planet?
293
00:15:52,400 --> 00:15:55,120
[ Sighs ] Maybe it's just
a case of waste not, want not.
294
00:15:55,280 --> 00:15:57,640
While the oil's still there,
why shouldn't they grab it?
295
00:15:57,800 --> 00:16:05,800
♪
296
00:16:05,960 --> 00:16:07,440
[ Birds chirping ]
297
00:16:07,600 --> 00:16:10,560
[ Sighs ]
Crap. We're too late.
298
00:16:10,720 --> 00:16:12,520
Just remember what
I said, okay?
299
00:16:12,680 --> 00:16:14,480
You're an observer,
nothing more.
300
00:16:14,640 --> 00:16:16,720
You won't even know I'm there.
301
00:16:16,880 --> 00:16:18,320
Tell that to your tie.
302
00:16:18,480 --> 00:16:21,520
♪
303
00:16:21,680 --> 00:16:24,840
- Comment?
- Eh, just step aside, thanks.
304
00:16:25,000 --> 00:16:26,080
[ Camera shutters clicking ]
305
00:16:26,240 --> 00:16:33,680
♪
306
00:16:33,840 --> 00:16:36,120
We're looking for Mr. Coburn.
Thank you.
307
00:16:36,280 --> 00:16:39,360
♪
308
00:16:39,520 --> 00:16:41,840
[ Beep ]
309
00:16:42,000 --> 00:16:49,120
♪
310
00:16:49,280 --> 00:16:50,560
Uh, Shay Coburn's office, please.
311
00:16:50,720 --> 00:16:52,000
♪
312
00:16:52,160 --> 00:16:53,880
Oh, no problem.
I'll take you over.
313
00:16:54,040 --> 00:16:57,520
Fellow military man.
I can tell by your walk.
314
00:16:58,320 --> 00:16:59,760
Yeah.
315
00:16:59,920 --> 00:17:01,120
One of the first things
we learn,
316
00:17:01,280 --> 00:17:03,600
yet one of the hardest
to unlearn.
317
00:17:03,760 --> 00:17:06,840
♪
318
00:17:07,000 --> 00:17:08,560
This way.
319
00:17:09,880 --> 00:17:12,040
[ Telephone ringing ]
320
00:17:15,360 --> 00:17:18,800
If you're here to tell me
about my brother,
321
00:17:18,960 --> 00:17:21,600
then a few thousand others
have beaten you to it.
322
00:17:21,760 --> 00:17:25,320
I'm very sorry for your loss
Mr. Coburn,
323
00:17:25,480 --> 00:17:28,280
and for the delay
in getting here.
324
00:17:28,440 --> 00:17:29,880
I'm Detective Sergeant
Lara Bartlett.
325
00:17:30,040 --> 00:17:31,400
This is my colleague,
326
00:17:31,560 --> 00:17:33,560
Trainee Detective Constable
Lindo.
327
00:17:35,960 --> 00:17:39,400
I was expecting
a more senior officer.
328
00:17:39,560 --> 00:17:41,440
Cora MacMillan, perhaps?
329
00:17:41,600 --> 00:17:43,640
Oh, you know DCI MacMillan?
330
00:17:43,800 --> 00:17:45,680
Well, our respective positions
331
00:17:45,840 --> 00:17:49,160
mean that our paths
inevitably cross.
332
00:17:49,320 --> 00:17:52,560
She's currently assembling the
investigation team, Mr. Coburn.
333
00:17:52,720 --> 00:17:54,720
The case has become
her top priority.
334
00:17:54,880 --> 00:17:57,280
[ Cellphone vibrates ]
335
00:17:57,440 --> 00:17:59,640
Can I get you anything?
336
00:17:59,800 --> 00:18:01,360
We're fine, thank you.
337
00:18:03,280 --> 00:18:05,000
Stay if you will,
please, Ewan.
338
00:18:08,560 --> 00:18:11,320
That's alright, isn't it?
- Of course.
339
00:18:14,880 --> 00:18:19,280
Mr. Coburn, can you tell me
when you last saw your brother?
340
00:18:19,440 --> 00:18:23,840
Saturday, at the, uh,
company Open Day.
341
00:18:24,000 --> 00:18:26,360
And how did he seem?
342
00:18:26,520 --> 00:18:27,760
Anything out of the ordinary?
343
00:18:27,920 --> 00:18:31,720
He was cantankerous
and argumentative,
344
00:18:31,880 --> 00:18:33,440
spoiling for a fight.
345
00:18:33,600 --> 00:18:37,880
Uh, so nothing out of
the ordinary there, no.
346
00:18:38,040 --> 00:18:39,320
That sounds very flippant,
347
00:18:39,480 --> 00:18:42,200
but, um, it's been
a very stressful time,
348
00:18:42,360 --> 00:18:44,600
the merger and...
349
00:18:47,000 --> 00:18:50,480
Do you know of Clellan's
whereabouts yesterday?
350
00:18:50,640 --> 00:18:52,720
He was here, I expect.
351
00:18:52,880 --> 00:18:55,880
Security can confirm.
352
00:18:56,040 --> 00:18:57,240
Did he often work Sundays?
353
00:18:57,400 --> 00:18:59,400
He worked every day.
354
00:18:59,560 --> 00:19:01,680
Yes. I-I was always telling him
he-- he needed to slow down,
355
00:19:01,840 --> 00:19:04,480
but, uh...
356
00:19:04,640 --> 00:19:06,840
he, uh...
357
00:19:07,000 --> 00:19:10,640
I-I'm sorry. Uh, d-do we have
to do this now?
358
00:19:10,800 --> 00:19:11,760
Like right now?
359
00:19:11,920 --> 00:19:13,440
No. Of course not.
360
00:19:13,600 --> 00:19:16,560
But we will need to speak to you
again at some point.
361
00:19:16,720 --> 00:19:17,800
Aye.
362
00:19:17,960 --> 00:19:19,600
We'll keep you updated.
363
00:19:19,760 --> 00:19:21,800
One final thing.
364
00:19:21,960 --> 00:19:23,400
It's not pleasant, I'm afraid.
365
00:19:23,560 --> 00:19:26,080
The body
has to be formally identified
366
00:19:26,240 --> 00:19:28,960
before the postmortem
can be done.
367
00:19:29,120 --> 00:19:31,000
You're listed as Clellan's
next of kin,
368
00:19:31,160 --> 00:19:33,040
but if there's
another relative--
369
00:19:33,200 --> 00:19:35,680
No, no. It was just us.
370
00:19:35,840 --> 00:19:38,840
Uh... [ Sighs ]
371
00:19:40,560 --> 00:19:43,600
I'm sorry. I-I don't think
that I can face that.
372
00:19:43,760 --> 00:19:45,920
I'll do it.
373
00:19:46,080 --> 00:19:48,640
At least one verifier must be
a family member, I'm afraid.
374
00:19:50,800 --> 00:19:53,200
What do you mean,
at least one?
375
00:19:54,760 --> 00:19:58,480
It is a potential homicide,
Mr. Coburn.
376
00:19:58,640 --> 00:20:01,040
Formal identification
must be made by two people.
377
00:20:03,000 --> 00:20:06,680
[ Sighs ]
378
00:20:06,840 --> 00:20:09,440
I think Mr. Coburn
would like some privacy now.
379
00:20:09,600 --> 00:20:11,400
'Course.
380
00:20:13,360 --> 00:20:16,240
If you do think
of anything else...
381
00:20:16,400 --> 00:20:19,280
And someone will be in touch
about the identification.
382
00:20:19,440 --> 00:20:22,160
Once again, Mr. Coburn,
we're very sorry for your loss.
383
00:20:22,320 --> 00:20:23,480
Thank you.
384
00:20:28,920 --> 00:20:31,400
♪
385
00:20:31,560 --> 00:20:35,200
We have a witness
who saw you arguing
386
00:20:35,360 --> 00:20:37,200
at the Open Day, Mr. Coburn.
387
00:20:37,360 --> 00:20:39,320
Lindo...
388
00:20:39,480 --> 00:20:41,080
What did you say?
389
00:20:41,960 --> 00:20:44,400
Nothing. We're leaving.
390
00:20:44,560 --> 00:20:46,960
- I'll walk you out.
- It's okay. We know the way.
391
00:20:47,120 --> 00:20:49,480
♪
392
00:20:49,640 --> 00:20:53,160
My condolences, Mr. Coburn.
393
00:20:53,320 --> 00:20:56,760
♪
394
00:20:56,920 --> 00:21:00,080
[ Telephone ringing ]
395
00:21:00,240 --> 00:21:03,640
♪
396
00:21:03,800 --> 00:21:04,960
[ Door closes ]
397
00:21:05,120 --> 00:21:12,760
♪
398
00:21:12,920 --> 00:21:15,040
[ Exhales sharply ]
399
00:21:15,200 --> 00:21:18,400
[ Seagulls crying ]
400
00:21:18,560 --> 00:21:20,320
What was all that about?
401
00:21:20,480 --> 00:21:21,600
"We have a witness"?!
402
00:21:21,760 --> 00:21:23,280
Yes-- me!
403
00:21:23,440 --> 00:21:26,840
And they were having
a serious disagreement.
404
00:21:27,000 --> 00:21:28,200
They're brothers.
Brothers fight.
405
00:21:28,360 --> 00:21:30,160
Even if I'd known
they were brothers,
406
00:21:30,320 --> 00:21:32,960
what I witnessed
was more than sibling rivalry.
407
00:21:33,120 --> 00:21:36,640
And knowing they're on opposite
sides of the energy fence?
408
00:21:36,800 --> 00:21:39,240
Well, one of them was going
to lose big today, Bart.
409
00:21:39,400 --> 00:21:41,040
I'd say dying's pretty big,
Lindo.
410
00:21:41,200 --> 00:21:42,720
Exactly!
411
00:21:42,880 --> 00:21:45,080
The merger disappears,
and the rigs keep drilling.
412
00:21:45,240 --> 00:21:46,680
You said look at who benefits.
413
00:21:46,840 --> 00:21:49,880
I also said
you were not to speak!
414
00:21:50,040 --> 00:21:52,280
Look, Lindo, if it's gonna be
too tough for you
415
00:21:52,440 --> 00:21:53,600
to follow basic orders,
416
00:21:53,760 --> 00:21:54,960
then we're gonna
have a problem.
417
00:21:57,080 --> 00:21:59,080
Are we gonna have a problem?
418
00:22:00,880 --> 00:22:02,400
We are not.
419
00:22:02,560 --> 00:22:04,640
Good.
420
00:22:05,920 --> 00:22:07,920
But did you notice
how Shay Coburn
421
00:22:08,080 --> 00:22:11,320
didn't ask a single question
about Clellan's death--
422
00:22:11,480 --> 00:22:14,640
how he died,
who might have killed him?
423
00:22:14,800 --> 00:22:17,040
That's odd, right?
424
00:22:17,200 --> 00:22:18,680
[ Coffee pours ]
- It's the shock.
425
00:22:18,840 --> 00:22:19,880
He'll be extra quizzical
once he's done the I.D.
426
00:22:20,040 --> 00:22:21,440
Good. It's working.
427
00:22:24,800 --> 00:22:27,240
- Thanks, Monty.
- This is your CaseTab.
428
00:22:27,400 --> 00:22:28,960
It's like a digital case file.
429
00:22:29,120 --> 00:22:32,360
Statements, photos, whatever--
it all ends up on there.
430
00:22:32,520 --> 00:22:34,080
It's really easy.
A 4-year old could use it.
431
00:22:34,240 --> 00:22:35,920
I think a 4-year old
designed it.
432
00:22:36,080 --> 00:22:38,800
Right. Have we found Clellan's
phone yet?
433
00:22:38,960 --> 00:22:39,840
Uh, he didn't own one.
434
00:22:41,000 --> 00:22:43,040
Honest. I couldn't find anything
registered for him.
435
00:22:43,200 --> 00:22:45,120
Clellan was old-school, apparently.
436
00:22:45,280 --> 00:22:46,880
Uh, no tech, no TV--
437
00:22:47,040 --> 00:22:48,920
a look-you-in-the-eye,
spit-and-handshake kind of guy.
438
00:22:49,080 --> 00:22:51,560
How does you run a company
without technology
439
00:22:51,720 --> 00:22:53,320
two days before a merger?
440
00:22:54,920 --> 00:22:56,320
[ Groaning ] Oh, God.
441
00:22:56,480 --> 00:22:57,800
Really, Lindo?
442
00:22:59,760 --> 00:23:01,400
Yes?
443
00:23:01,560 --> 00:23:04,560
Shay Coburn was arguing
with Clellan on Saturday,
444
00:23:04,720 --> 00:23:07,920
so shouldn't we
be questioning him?
445
00:23:08,080 --> 00:23:10,600
We have done this before,
you know?
446
00:23:10,760 --> 00:23:12,440
Have we got
a time of death yet?
447
00:23:12,600 --> 00:23:14,280
Yeah. Doc reckons early hours
of this morning.
448
00:23:14,440 --> 00:23:16,960
Now, well, Shay Coburn
was at a fundraiser
449
00:23:17,120 --> 00:23:19,000
till at least 3:00 a.m.
450
00:23:19,160 --> 00:23:20,520
I ken that 'cause I was there,
451
00:23:20,680 --> 00:23:23,080
although I doubt his hangover's
as bad as mine.
452
00:23:23,240 --> 00:23:25,000
He could have hired someone--
453
00:23:25,160 --> 00:23:26,920
that bodyguard, Ewan.
454
00:23:27,080 --> 00:23:29,200
He's ex-military.
Definitely capable.
455
00:23:29,360 --> 00:23:31,560
Okay.
He will be questioned, Lindo.
456
00:23:31,720 --> 00:23:33,040
Dinnae you worry.
457
00:23:35,360 --> 00:23:39,160
You see, I'm not liking this
big, blank space after 8:00 p.m.
458
00:23:39,320 --> 00:23:41,400
CGO Security confirms
he was driven home
459
00:23:41,560 --> 00:23:42,880
around 7:30 after work.
460
00:23:43,040 --> 00:23:45,320
But after that though, nada.
461
00:23:45,480 --> 00:23:46,560
Driver checks out.
462
00:23:46,720 --> 00:23:48,680
Aye.
House is pretty isolated.
463
00:23:48,840 --> 00:23:50,440
You could march a brass band
up that driveway
464
00:23:50,600 --> 00:23:52,200
and no one would notice.
465
00:23:52,360 --> 00:23:54,160
There is a guy
from Saturday's demo
466
00:23:54,320 --> 00:23:56,880
that we should probably
take a look at.
467
00:23:57,040 --> 00:23:58,760
I'll kill you first,
Clellan Coburn!
468
00:23:58,920 --> 00:24:00,800
That's a promise!
469
00:24:00,960 --> 00:24:02,560
I like him.
470
00:24:02,720 --> 00:24:05,880
He's scrappy, haphazard,
like our crime scene.
471
00:24:06,040 --> 00:24:07,520
Does Mr. Angry have a name?
472
00:24:07,680 --> 00:24:09,440
Well, assuming
he's a CGO employee,
473
00:24:09,600 --> 00:24:11,040
H.R. have sent over a list,
474
00:24:11,200 --> 00:24:12,680
but there's well over
a thousand names on it.
475
00:24:12,840 --> 00:24:14,560
[ Groans ] And we asked
Clellan's solicitor's
476
00:24:14,720 --> 00:24:16,800
for this will three hours ago.
477
00:24:16,960 --> 00:24:17,800
Go and rattle them, will you?
478
00:24:17,960 --> 00:24:19,720
Tell them it's a
murder enquiry.
479
00:24:19,880 --> 00:24:22,800
If we ask for something,
we have to get it.
480
00:24:22,960 --> 00:24:24,640
Body?
- At the mortuary.
481
00:24:24,800 --> 00:24:27,280
Evidence is on its way
to the lab,
482
00:24:27,440 --> 00:24:30,000
and that Doc is itching
to dive into the PM.
483
00:24:30,160 --> 00:24:31,760
Monty, let Shay Coburn know.
484
00:24:31,920 --> 00:24:33,720
Oh, and best telephone voice, please.
485
00:24:33,880 --> 00:24:35,240
Yep.
486
00:24:35,400 --> 00:24:36,720
Oh, and, uh,
while you're at it, Bart,
487
00:24:36,880 --> 00:24:39,480
can you ask the solicitor
to do a second I.D., please?
488
00:24:39,640 --> 00:24:42,200
I mean sooner the better, eh?
- Boss.
489
00:24:42,360 --> 00:24:45,160
And then we'll start asking
some questions. Yes, Lindo?
490
00:24:45,320 --> 00:24:47,960
Yes, Boss.
491
00:24:48,120 --> 00:24:49,200
[ Groans ]
492
00:24:49,360 --> 00:24:51,560
♪
493
00:24:51,720 --> 00:24:53,120
We'll just take you
this way, please.
494
00:24:56,320 --> 00:24:58,280
So we're clear this time.
495
00:24:58,440 --> 00:24:59,920
I do not speak
unless spoken to.
496
00:25:00,080 --> 00:25:02,280
If I'm tempted to speak,
I resist that temptation.
497
00:25:02,440 --> 00:25:05,160
- In a nutshell.
- [ Laughs ]
498
00:25:05,320 --> 00:25:06,640
I'm really sorry, Bart,
499
00:25:06,800 --> 00:25:07,920
but that's not going
to happen.
500
00:25:08,080 --> 00:25:10,800
[ Indistinct shouting ]
501
00:25:10,960 --> 00:25:12,760
Uh, L--
[ Groans ] Lindo!
502
00:25:16,160 --> 00:25:18,120
- Aah! Come on, mate, let me go!
- Really, there's no harm done.
503
00:25:18,280 --> 00:25:20,520
It's okay.
You can let him go.
504
00:25:20,680 --> 00:25:22,000
Please?
505
00:25:25,080 --> 00:25:26,640
- Annie Farquhar?
- Yes?
506
00:25:26,800 --> 00:25:28,240
D.S. Lara Bartlett,
507
00:25:28,400 --> 00:25:30,080
North Eastern
Murder investigation team.
508
00:25:30,240 --> 00:25:32,680
And that is my colleague,
Davis Lindo.
509
00:25:32,840 --> 00:25:34,440
You're here for the will,
I presume?
510
00:25:35,840 --> 00:25:39,040
Do you mind telling us what
the hell we just walked into?
511
00:25:39,200 --> 00:25:42,200
That was Mr. Pruitt,
one of the satellite investors.
512
00:25:42,360 --> 00:25:43,720
The merger would have left
513
00:25:43,880 --> 00:25:46,880
lots of CGO's longtime
contractors high and dry.
514
00:25:47,040 --> 00:25:49,760
Clellan offered them a chance
to invest in Coburn Renewables
515
00:25:49,920 --> 00:25:51,600
to soften the blow.
516
00:25:51,760 --> 00:25:54,960
And now that's not happening,
they want their money back?
517
00:25:55,120 --> 00:25:57,120
Guy's not even cold.
518
00:25:57,280 --> 00:25:58,640
It's just business.
519
00:25:58,800 --> 00:25:59,840
I know that.
520
00:26:00,000 --> 00:26:01,800
But their money's in escrow,
521
00:26:01,960 --> 00:26:04,440
and it can't be returned until
CGO's accounts are unfrozen.
522
00:26:04,600 --> 00:26:06,320
Do you know when we're gonna
get a death certificate?
523
00:26:06,480 --> 00:26:08,720
Whenever the
postmortem's done.
524
00:26:08,880 --> 00:26:10,840
If you'll come
and make a formal I.D.,
525
00:26:11,000 --> 00:26:13,960
we can do it a lot faster.
526
00:26:14,120 --> 00:26:15,680
Will Shay Coburn be there?
527
00:26:15,840 --> 00:26:17,080
Possibly.
528
00:26:17,240 --> 00:26:19,440
Would that be a problem?
529
00:26:19,600 --> 00:26:22,520
♪
530
00:26:22,680 --> 00:26:24,480
I suppose
it doesn't matter anymore.
531
00:26:24,640 --> 00:26:30,120
♪
532
00:26:30,280 --> 00:26:32,520
Ginny, bring in the box.
533
00:26:32,680 --> 00:26:38,160
♪
534
00:26:46,080 --> 00:26:47,480
What does it say exactly?
535
00:26:47,640 --> 00:26:50,400
"I, Clellan Roy Coburn
of Estuary Wing View,
536
00:26:50,560 --> 00:26:52,640
in order to settle
the succession to my estate--"
537
00:26:52,800 --> 00:26:55,720
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Just skip to the winner, Bart.
538
00:26:57,280 --> 00:26:59,080
Uh..."Specific Legacies.
539
00:26:59,240 --> 00:27:01,960
I bequeath
the entirety of my estate,
540
00:27:02,120 --> 00:27:07,200
sole beneficiary,
Karolina Andersen."
541
00:27:07,360 --> 00:27:09,280
It's dated a month ago.
542
00:27:09,440 --> 00:27:10,720
Annie Farquhar witnessed it,
543
00:27:10,880 --> 00:27:13,680
and according to her,
nobody else knew.
544
00:27:13,840 --> 00:27:15,400
What,
not even Karolina Andersen?
545
00:27:15,560 --> 00:27:16,960
No one.
546
00:27:17,120 --> 00:27:17,920
What's on the flash drive?
547
00:27:18,080 --> 00:27:19,040
Don't know.
548
00:27:19,200 --> 00:27:20,880
Neither does Annie Farquhar.
549
00:27:28,600 --> 00:27:30,360
Damn. It's password-protected.
550
00:27:31,760 --> 00:27:32,880
She didn't give us a password?
551
00:27:33,040 --> 00:27:34,560
Clellan added it last week.
552
00:27:34,720 --> 00:27:37,640
If he died before the merger,
the drive would come to us.
553
00:27:37,800 --> 00:27:40,720
Right. So Clellan
knew he was in danger.
554
00:27:40,880 --> 00:27:42,360
Or someone
was after that drive.
555
00:27:45,920 --> 00:27:48,200
Well, staring at me ain't gonna
make the password appear.
556
00:27:48,360 --> 00:27:50,280
I thought Clellan
didn't do technology.
557
00:27:50,440 --> 00:27:51,680
Then he got someone
to help him,
558
00:27:51,840 --> 00:27:53,000
someone he trusted.
559
00:27:53,160 --> 00:27:54,600
Trusted as in
"Here's everything I own,
560
00:27:54,760 --> 00:27:56,600
plus control of
my oil company"?
561
00:27:56,760 --> 00:27:59,120
[ Scoffs ] Right, Mallick.
562
00:27:59,280 --> 00:28:00,240
You can go and see
Ms. Andersen.
563
00:28:00,400 --> 00:28:02,280
- Hmm.
- Oh. Come on, Boss.
564
00:28:02,440 --> 00:28:03,440
She's our lead.
[ Cellphone vibrates ]
565
00:28:03,600 --> 00:28:05,360
All you did
was pick up a box.
566
00:28:05,520 --> 00:28:06,480
Yep?
567
00:28:06,640 --> 00:28:09,760
Hey, Monty, is that a logo?
568
00:28:09,920 --> 00:28:11,680
Let me enhance it.
569
00:28:15,400 --> 00:28:17,200
I thought that was a CGO guy.
570
00:28:17,360 --> 00:28:18,760
Part-time job
to top up the wages?
571
00:28:18,920 --> 00:28:21,360
TBS...
572
00:28:21,520 --> 00:28:23,760
The Bodach Stone?
573
00:28:23,920 --> 00:28:27,080
Aye. Trust you to know
the classy joints, eh, Bart?
574
00:28:27,240 --> 00:28:29,880
Why don't you go and see
if they know our Mr. Angry?
575
00:28:30,040 --> 00:28:31,280
Can you not put
a uniform on it?
576
00:28:31,440 --> 00:28:32,800
Aye, I could.
577
00:28:32,960 --> 00:28:34,800
But I'm asking you to do it,
so...
578
00:28:34,960 --> 00:28:40,680
♪
579
00:28:40,840 --> 00:28:45,120
[ Seagulls crying ]
580
00:28:45,280 --> 00:28:46,920
You and Mallick?
581
00:28:47,080 --> 00:28:48,440
There's no me and Mallick.
582
00:28:48,600 --> 00:28:51,000
We came through training
together.
583
00:28:51,160 --> 00:28:54,800
He's a Detective
inspector now.
584
00:28:56,240 --> 00:28:57,920
Only just.
585
00:29:01,800 --> 00:29:05,240
It's a healthy rivalry.
That's all.
586
00:29:05,400 --> 00:29:08,680
You must have had similar
yourself.
587
00:29:08,840 --> 00:29:10,720
What about you and your dad, eh?
588
00:29:10,880 --> 00:29:15,160
RMP versus JCP.
589
00:29:15,320 --> 00:29:18,000
Jamaican Constabulary Police
no less.
590
00:29:18,160 --> 00:29:20,960
Yeah. I know what it is.
591
00:29:21,120 --> 00:29:23,560
He's pretty high up
from what I read.
592
00:29:25,000 --> 00:29:27,800
Uh... might have done a Google.
593
00:29:27,960 --> 00:29:30,760
Due diligence.
594
00:29:30,920 --> 00:29:32,800
You've got a ticket.
595
00:29:36,520 --> 00:29:39,480
And you don't want to talk
about your dad.
596
00:29:39,640 --> 00:29:41,320
Got it.
597
00:29:41,480 --> 00:29:46,640
♪
598
00:29:46,800 --> 00:29:52,120
♪
599
00:29:54,160 --> 00:29:55,720
Manager about?
600
00:29:55,880 --> 00:29:59,160
How do you know
I'm not the manager?
601
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
Lucky guess.
602
00:30:04,240 --> 00:30:06,080
Manager, please.
603
00:30:06,240 --> 00:30:08,720
Isla, but she's not here.
604
00:30:08,880 --> 00:30:10,760
She visits her Frank
on Mondays.
605
00:30:10,920 --> 00:30:13,760
- Prison?
- Cemetery.
606
00:30:13,920 --> 00:30:17,120
We're looking for
one of your colleagues.
607
00:30:17,280 --> 00:30:19,160
Nah.
Doesn't work here.
608
00:30:19,320 --> 00:30:20,440
Sorry.
609
00:30:20,600 --> 00:30:22,080
Why's he wearing
one of those shirts?
610
00:30:25,400 --> 00:30:27,920
I didn't introduce myself.
611
00:30:29,040 --> 00:30:31,520
I'm Davis--
612
00:30:31,680 --> 00:30:34,120
Davis Lindo.
613
00:30:34,280 --> 00:30:36,480
Hannah Coutts.
614
00:30:36,640 --> 00:30:38,440
Like the bank, not the birds.
615
00:30:38,600 --> 00:30:39,480
[ Both chuckling ]
616
00:30:39,640 --> 00:30:41,440
And, uh...
617
00:30:41,600 --> 00:30:43,680
he still doesn't work here.
618
00:30:47,040 --> 00:30:48,720
Really?
619
00:30:48,880 --> 00:30:50,480
What'd you want him for, anyway?
620
00:30:50,640 --> 00:30:52,040
Protesting isn't illegal.
621
00:30:52,200 --> 00:30:53,680
But murder is.
622
00:30:53,840 --> 00:30:55,080
Murder?!
623
00:30:56,680 --> 00:30:58,120
Nice one, Lindo.
624
00:30:58,280 --> 00:30:59,920
King Coburn--
625
00:31:00,080 --> 00:31:02,640
you think that Rory Dashford
killed him?
626
00:31:02,800 --> 00:31:04,960
Oh, I thought
you didn't know him?
627
00:31:05,120 --> 00:31:08,520
You asked if he worked here,
not if I knew him.
628
00:31:08,680 --> 00:31:10,760
Was Mr. Dashford in here
last night?
629
00:31:10,920 --> 00:31:13,120
No idea. I wasn't on.
630
00:31:16,080 --> 00:31:17,160
He'll be in later, though.
631
00:31:17,320 --> 00:31:19,120
Always is after work.
632
00:31:19,280 --> 00:31:21,080
That's why we gave him
a shirt--
633
00:31:21,240 --> 00:31:23,080
'cos he's in here more than us.
634
00:31:23,240 --> 00:31:25,920
And he works at CGO?
635
00:31:26,080 --> 00:31:29,160
The refinery, yeah.
636
00:31:29,320 --> 00:31:30,920
You gonna arrest him?
637
00:31:31,080 --> 00:31:32,920
No one's being arrested.
638
00:31:33,080 --> 00:31:34,680
Come on.
639
00:31:34,840 --> 00:31:35,960
Hey, wait.
640
00:31:37,560 --> 00:31:38,680
[ Camera shutter clicks ]
641
00:31:38,840 --> 00:31:41,240
Oh. For the Hall of Fame.
642
00:31:47,080 --> 00:31:48,920
[ Birds chirping, dog barking ]
643
00:31:49,080 --> 00:31:51,320
A most peculiar day.
644
00:31:51,480 --> 00:31:54,120
Yeah, not the one
you were expecting.
645
00:31:54,280 --> 00:31:56,320
No. Certainly not.
646
00:31:56,480 --> 00:31:58,840
Such tragic circumstances
Froeken Andersen.
647
00:31:59,000 --> 00:32:00,800
It's just Karolina.
648
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
It just doesn't seem real.
649
00:32:06,160 --> 00:32:07,360
Please.
650
00:32:17,560 --> 00:32:18,960
[ Chime ]
651
00:32:21,840 --> 00:32:23,200
Do you have a suspect?
652
00:32:23,360 --> 00:32:26,240
Enquiries are at a very...
early stage.
653
00:32:26,400 --> 00:32:27,760
Keeping our options open.
654
00:32:27,920 --> 00:32:29,080
Of course.
655
00:32:29,240 --> 00:32:30,640
And what about you?
656
00:32:30,800 --> 00:32:32,560
As I've said,
the hotel can confirm
657
00:32:32,720 --> 00:32:35,120
I never left the building since
my lunchtime walk yesterday.
658
00:32:35,280 --> 00:32:37,480
I meant do you have a suspect?
659
00:32:37,640 --> 00:32:39,440
Are you asking me
to point fingers?
660
00:32:39,600 --> 00:32:41,800
Well, you just asked us to.
661
00:32:41,960 --> 00:32:43,960
Well, you're better equipped.
662
00:32:44,120 --> 00:32:46,160
It's your city, not mine.
663
00:32:49,520 --> 00:32:52,040
I will say, though,
that Clellan seemed a bit...
664
00:32:52,200 --> 00:32:55,640
merkelig...
665
00:32:55,800 --> 00:32:58,360
Strange--
he seemed a bit strange.
666
00:32:58,520 --> 00:32:59,880
He wasn't his usual bonhomie.
667
00:33:00,040 --> 00:33:01,440
Was something troubling him?
668
00:33:01,600 --> 00:33:02,520
On an eve of such a big deal,
669
00:33:02,680 --> 00:33:06,040
I'd be surprised
if there wasn't.
670
00:33:06,200 --> 00:33:08,600
I don't know.
It was just something I noticed.
671
00:33:11,040 --> 00:33:12,920
Clellan should be here
right now,
672
00:33:13,080 --> 00:33:14,720
celebrating a great success.
673
00:33:14,880 --> 00:33:18,920
Instead, we are facing
his greatest fear.
674
00:33:19,080 --> 00:33:22,520
What do you mean,
his greatest fear?
675
00:33:22,680 --> 00:33:24,240
His brother, of course.
676
00:33:24,400 --> 00:33:26,120
Clellan feared Shay?
677
00:33:27,880 --> 00:33:30,800
It's the company
Clellan feared for.
678
00:33:30,960 --> 00:33:33,480
Shay's not a businessman.
Never was.
679
00:33:33,640 --> 00:33:37,760
He styles himself
as this maverick risk taker,
680
00:33:37,920 --> 00:33:40,240
but really he's just
a poker player
681
00:33:40,400 --> 00:33:42,680
gambling with
his brother's money.
682
00:33:42,840 --> 00:33:45,320
And Clellan was a pushover.
683
00:33:45,480 --> 00:33:48,400
It was his biggest,
perhaps only flaw.
684
00:33:48,560 --> 00:33:52,040
We have a word for people
like him in Norway--
685
00:33:52,200 --> 00:33:53,280
toffelhelt.
686
00:33:56,120 --> 00:33:58,040
It was Mark Twain who said that
there's only two things in life
687
00:33:58,200 --> 00:34:01,280
that are for certain--
death and taxes.
688
00:34:01,440 --> 00:34:03,440
There is a third.
689
00:34:03,600 --> 00:34:06,160
That with Shay Coburn
in charge,
690
00:34:06,320 --> 00:34:09,560
CGO will disappear
long before oil ever does.
691
00:34:09,720 --> 00:34:13,440
Hmm.
Shay Coburn isn't in charge.
692
00:34:13,600 --> 00:34:15,360
You are.
693
00:34:15,520 --> 00:34:20,720
♪
694
00:34:20,880 --> 00:34:26,280
♪
695
00:34:26,440 --> 00:34:29,040
That's him.
That's Rory Dashford.
696
00:34:29,200 --> 00:34:31,440
Rory?
697
00:34:31,600 --> 00:34:32,440
Rory!
698
00:34:32,600 --> 00:34:33,840
♪
699
00:34:34,000 --> 00:34:36,280
[ Engine revs ]
700
00:34:36,440 --> 00:34:42,040
♪
701
00:34:42,200 --> 00:34:47,800
♪
702
00:34:47,960 --> 00:34:51,440
[ Groaning ]
703
00:34:51,600 --> 00:34:53,600
Jesus! You trying to kill me?!
704
00:34:53,760 --> 00:34:56,240
Calm down, Rory.
705
00:34:56,400 --> 00:34:58,040
If you two are quite done.
706
00:34:58,200 --> 00:34:59,200
Lemme go.
707
00:34:59,360 --> 00:35:00,760
Hey.
708
00:35:00,920 --> 00:35:03,440
what's this all about?
Eh?
709
00:35:03,600 --> 00:35:05,400
It's a shame I've only got
the one pair.
710
00:35:05,560 --> 00:35:07,120
Come on.
Let's get this over with.
711
00:35:08,280 --> 00:35:09,560
Rory Dashford,
712
00:35:09,720 --> 00:35:11,280
I am arresting you
under Section 1
713
00:35:11,440 --> 00:35:14,320
of the Criminal Justice
for Scotland Act for murder.
714
00:35:14,480 --> 00:35:18,560
♪
715
00:35:18,720 --> 00:35:20,880
[ Car door opens ]
716
00:35:21,040 --> 00:35:21,880
[ Car door closes ]
717
00:35:22,040 --> 00:35:23,880
♪
718
00:35:27,800 --> 00:35:29,720
Everything?
719
00:35:29,880 --> 00:35:33,280
Lock stock and every
42-gallon barrel.
720
00:35:33,440 --> 00:35:35,280
I mean, Clellan and I had
talked many times
721
00:35:35,440 --> 00:35:37,520
about many things,
but never about that.
722
00:35:37,680 --> 00:35:39,040
You sure?
723
00:35:39,200 --> 00:35:41,280
I mean, it must've been
pretty personal,
724
00:35:41,440 --> 00:35:42,800
to make him leave you
his entire estate.
725
00:35:42,960 --> 00:35:44,400
Oh, I didn't make Clellan
do anything.
726
00:35:44,560 --> 00:35:47,560
Persuade, then.
- Ha.
727
00:35:47,720 --> 00:35:50,200
Gosh, how very disappointing.
728
00:35:50,360 --> 00:35:51,680
Do you know how often I have
to put up
729
00:35:51,840 --> 00:35:54,560
with insinuations like that?
730
00:35:54,720 --> 00:35:55,840
Every time I walk into a room,
731
00:35:56,000 --> 00:35:57,960
it's in every glare,
every whisper.
732
00:35:58,120 --> 00:36:01,680
Not just the men.
Women, too.
733
00:36:01,840 --> 00:36:03,480
But as an innovator,
734
00:36:03,640 --> 00:36:05,000
do you know
what I find more offensive
735
00:36:05,160 --> 00:36:08,840
than the actual comment itself,
Detective?
736
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
It's the lack of imagination.
737
00:36:13,160 --> 00:36:16,960
See I'm not paid to have
an imagination.
738
00:36:17,120 --> 00:36:20,120
I'm paid to find the facts.
739
00:36:20,280 --> 00:36:21,280
Did you have
a sexual relationship
740
00:36:21,440 --> 00:36:23,160
with Clellan Coburn?
741
00:36:25,400 --> 00:36:27,280
No, I didn't.
742
00:36:27,440 --> 00:36:29,160
Clellan did leave
one other bequest.
743
00:36:29,320 --> 00:36:30,400
To us, actually.
744
00:36:30,560 --> 00:36:31,880
A flash drive.
745
00:36:32,040 --> 00:36:33,640
We're trying to trace
who gave it to him.
746
00:36:33,800 --> 00:36:35,560
Okay, I don't know
what you're talking about.
747
00:36:35,720 --> 00:36:39,520
But instead of focusing on who
benefits from Clellan's death,
748
00:36:39,680 --> 00:36:41,240
why don't you look
at those who doesn't?
749
00:36:41,400 --> 00:36:44,080
Hm, yeah hell hath no fury
like a brother scorned.
750
00:36:44,240 --> 00:36:46,720
Is it so hard to believe
Shay knew about the will?
751
00:36:46,880 --> 00:36:48,200
He has eyes everywhere.
752
00:36:48,360 --> 00:36:51,520
Let us worry about Shay Coburn
753
00:36:51,680 --> 00:36:55,560
I wanted the merger to happen.
I wanted it passionately.
754
00:36:55,720 --> 00:36:57,080
Why would I kill Clellan
755
00:36:57,240 --> 00:36:58,520
Because maybe you knew
about the will, too?
756
00:36:58,680 --> 00:37:00,120
You also knew
Clellan came with baggage.
757
00:37:00,280 --> 00:37:01,920
Yeah, and if there's
no Clellan.
758
00:37:02,080 --> 00:37:03,680
there's no baggage.
759
00:37:03,840 --> 00:37:05,960
You have complete control now
of both companies.
760
00:37:06,120 --> 00:37:07,680
All you need to do is update
the paperwork,
761
00:37:07,840 --> 00:37:10,000
throw in a clause
removing Shay.
762
00:37:10,160 --> 00:37:11,440
You're done
and dusted by Friday.
763
00:37:11,600 --> 00:37:14,520
Hm. you make a strong case.
764
00:37:14,680 --> 00:37:16,160
The facts make the case.
765
00:37:16,320 --> 00:37:18,640
Well,
then allow me to correct one.
766
00:37:21,000 --> 00:37:22,880
There was no baggage because
Shay wasn't supposed to be
767
00:37:23,040 --> 00:37:25,040
a part of
Coburn Renewables.
768
00:37:31,040 --> 00:37:35,200
The removal clause
was already in there.
769
00:37:35,360 --> 00:37:37,520
And Clellan agreed to it?
770
00:37:37,680 --> 00:37:39,680
It was Clellan's idea.
771
00:37:39,840 --> 00:37:41,680
[ Siren wailing ]
772
00:37:41,840 --> 00:37:43,000
Gov's still out.
773
00:37:43,160 --> 00:37:44,760
He's gonna quiz
Rory in the morning.
774
00:37:44,920 --> 00:37:47,040
Did you have to arrest him,
Bart?
775
00:37:47,200 --> 00:37:49,760
He ran.
776
00:37:49,920 --> 00:37:51,960
Lindo, look.
777
00:37:52,120 --> 00:37:53,240
When I'm ready.
778
00:37:53,400 --> 00:37:55,040
I tell ya' Cora,
779
00:37:55,200 --> 00:37:57,880
a bit of sensitivity
would be appreciated.
780
00:38:08,280 --> 00:38:10,800
"Rory Dashford,
#CoburnKiller?"
781
00:38:10,960 --> 00:38:13,520
It's all over social media.
782
00:38:13,680 --> 00:38:15,520
That bloody barmaid.
783
00:38:15,680 --> 00:38:19,440
It-- It just kinda slipped
out.
784
00:38:19,600 --> 00:38:22,440
You know what else is slipping?
Your credibility.
785
00:38:22,600 --> 00:38:24,080
Shay Coburn saw it, didn't he?
786
00:38:24,240 --> 00:38:26,520
The whole flippin
world saw it.
787
00:38:28,000 --> 00:38:29,840
You know,
and that's the second time today
788
00:38:30,000 --> 00:38:32,600
Shay's been at the bottom
of our call list.
789
00:38:32,760 --> 00:38:35,040
Although I may have got on his
case about IDing his brother.
790
00:38:35,200 --> 00:38:36,280
What, he's still not done it?
791
00:38:36,440 --> 00:38:37,600
No.
792
00:38:37,760 --> 00:38:38,880
No, and Doc Gavin's
that impatient,
793
00:38:39,040 --> 00:38:40,280
he's probably committing
his own murder
794
00:38:40,440 --> 00:38:42,920
just so he's got something
to cut up.
795
00:38:43,080 --> 00:38:46,640
[ Sighs ]
Look, mistakes are fine,
796
00:38:46,800 --> 00:38:50,280
as long as we're learning
lessons from them, yes?
797
00:38:50,440 --> 00:38:51,800
- Yes, Boss.
- Yes, Boss.
798
00:38:51,960 --> 00:38:53,720
Now, you've only got Dashford
for 24 hours.
799
00:38:53,880 --> 00:38:55,560
Do your homework first.
800
00:38:55,720 --> 00:39:03,440
♪
801
00:39:03,600 --> 00:39:11,480
♪
802
00:39:11,640 --> 00:39:19,480
♪
803
00:39:19,640 --> 00:39:22,440
[ Yawns ]
804
00:39:22,600 --> 00:39:32,040
♪
805
00:39:32,200 --> 00:39:41,440
♪
806
00:39:41,600 --> 00:39:48,920
♪
807
00:39:49,080 --> 00:39:51,280
[ Beeping ]
808
00:39:51,440 --> 00:39:55,240
Sorry.
I'm never late. Never.
809
00:39:55,400 --> 00:39:57,040
Read your notes
on Karolina Andersen.
810
00:39:57,200 --> 00:39:59,400
Clellan was about to drop Shay?
811
00:39:59,560 --> 00:40:01,400
We should bring him in?
812
00:40:01,560 --> 00:40:03,200
Twenty-four hours
you've been here, Soldier,
813
00:40:03,360 --> 00:40:06,280
and you think
you can run the place?
814
00:40:06,440 --> 00:40:10,160
Sit down, have a nap,
be a good little rookie.
815
00:40:10,320 --> 00:40:12,400
[ Beeping, door opens ]
816
00:40:13,920 --> 00:40:16,120
[ Door closes, beeping ]
817
00:40:17,840 --> 00:40:22,040
The most serious thing
on Rory's record is petty theft.
818
00:40:22,200 --> 00:40:24,240
Well, maybe he's
stepping things up
819
00:40:24,400 --> 00:40:28,120
To first degree murder?
820
00:40:28,280 --> 00:40:31,120
Look at him, he's terrified.
821
00:40:31,280 --> 00:40:33,360
Wouldn't you be?
822
00:40:33,520 --> 00:40:36,200
Honestly,
not if I was guilty.
823
00:40:36,360 --> 00:40:38,080
No.
824
00:40:41,240 --> 00:40:42,920
No comment.
825
00:40:43,080 --> 00:40:46,080
It's not a no-comment
question, Rory, okay?
826
00:40:46,240 --> 00:40:48,480
No comment.
827
00:40:48,640 --> 00:40:52,280
Suit yourself, but if you do
want a solicitor, let us know.
828
00:40:52,440 --> 00:40:54,120
Alright?
829
00:40:56,640 --> 00:40:58,160
- No comment.
- OK, look.
830
00:40:58,320 --> 00:41:01,640
This "no comment" crap
might work on the telly,
831
00:41:01,800 --> 00:41:03,000
but in real life?
832
00:41:03,160 --> 00:41:04,920
Not a good look.
833
00:41:05,080 --> 00:41:06,440
Not when you're banged
to rights on camera,
834
00:41:06,600 --> 00:41:10,480
threatening to kill a guy
who then actually gets killed.
835
00:41:10,640 --> 00:41:12,240
It's time to start talking,
Rory.
836
00:41:12,400 --> 00:41:13,320
- I cant.
- You can.
837
00:41:13,480 --> 00:41:17,640
No, no. Really.
I mean, I can't.
838
00:41:17,800 --> 00:41:20,840
The whole night is a blank.
- [ Scoffs ]
839
00:41:21,000 --> 00:41:22,280
Look, whatever happened
to Coburn,
840
00:41:22,440 --> 00:41:24,000
I had nothing to do with it.
841
00:41:24,160 --> 00:41:26,320
Well, how do you know?
Well, if the night was a--
842
00:41:26,480 --> 00:41:27,840
a blank.
843
00:41:28,000 --> 00:41:30,480
[ Scoffs ] You're gonna
fit me up for this.
844
00:41:30,640 --> 00:41:32,040
Aren't you?
845
00:41:32,200 --> 00:41:33,400
I mean, you're
fitting yourself up.
846
00:41:33,560 --> 00:41:35,400
Look, You probably wouldn't be
sitting there now
847
00:41:35,560 --> 00:41:36,720
if you hadn't have run.
848
00:41:36,880 --> 00:41:38,960
So why did you,
if you're innocent?
849
00:41:39,120 --> 00:41:41,800
Because you lot called me
a killer on the internet.
850
00:41:41,960 --> 00:41:43,000
[ Door opens ]
851
00:41:44,160 --> 00:41:45,480
For the purposes
of the D.I.R.,
852
00:41:45,640 --> 00:41:46,840
Detective Chief Inspector
MacMillan
853
00:41:47,000 --> 00:41:47,920
has just entered the room.
854
00:41:48,080 --> 00:41:50,600
Mallick, got five?
855
00:41:53,120 --> 00:41:54,800
Definitely.
856
00:41:56,720 --> 00:41:59,400
Interview suspended at 09:45.
857
00:41:59,560 --> 00:42:01,280
[ Beep ]
858
00:42:01,440 --> 00:42:04,680
That boy is no more
Clellan Coburn's killer
859
00:42:04,840 --> 00:42:06,640
than I am.
860
00:42:10,000 --> 00:42:11,240
[ Beeping, door opens ]
861
00:42:13,560 --> 00:42:14,520
[ Door closes, beeping ]
862
00:42:18,600 --> 00:42:20,200
[ Sighs ]
863
00:42:21,480 --> 00:42:24,240
[ Door opens, beeping ]
- You're not serious.
864
00:42:24,400 --> 00:42:27,880
About Rory?
865
00:42:28,040 --> 00:42:30,440
I'm serious about
all suspects.
866
00:42:30,600 --> 00:42:32,000
He's only in there
because he ran,
867
00:42:32,160 --> 00:42:35,360
and he only ran
because of something we--
868
00:42:35,520 --> 00:42:37,040
I did.
869
00:42:37,200 --> 00:42:37,960
No, Rory's in there
because he threatened
870
00:42:38,120 --> 00:42:39,480
to kill Clellan Coburn
- Ah.
871
00:42:39,640 --> 00:42:42,160
It's just too easy,
isn't it?
872
00:42:42,320 --> 00:42:44,000
The Rorys of this world.
873
00:42:44,160 --> 00:42:45,440
Meaning?
874
00:42:45,600 --> 00:42:47,760
There's two actual suspects
out there,
875
00:42:47,920 --> 00:42:49,600
but we're not going
nowhere near them.
876
00:42:49,760 --> 00:42:52,000
Why?
Because they're important?
877
00:42:52,160 --> 00:42:54,440
Influential?
Powerful?
878
00:42:54,600 --> 00:42:57,080
What's more important
than finding the truth?
879
00:42:57,240 --> 00:42:59,240
Be very careful with the next
words out of your mouth.
880
00:42:59,400 --> 00:43:00,960
Rory Dashford
and others like him,
881
00:43:01,120 --> 00:43:02,600
we put them in pathetic,
882
00:43:02,760 --> 00:43:04,920
paper suits every time
they shout a bit too loud.
883
00:43:05,080 --> 00:43:10,760
Because Rory's not important.
Rory hasn't got influence,
884
00:43:10,920 --> 00:43:13,280
and Rory hasn't got power.
885
00:43:13,440 --> 00:43:15,400
But he has got DNA--
886
00:43:15,560 --> 00:43:17,760
tons of it, all over the key,
887
00:43:17,920 --> 00:43:20,520
along with another
unidentified strand.
888
00:43:20,680 --> 00:43:26,280
♪
889
00:43:26,440 --> 00:43:31,120
So you've heard of
the three strikes rule?
890
00:43:31,280 --> 00:43:33,480
I have boss.
891
00:43:33,640 --> 00:43:36,200
Well, this is your second.
892
00:43:36,360 --> 00:43:39,560
And if you think I'm kidding,
then you're welcome to try me.
893
00:43:39,720 --> 00:43:41,280
♪
894
00:43:41,440 --> 00:43:44,320
You see, this is
my team, Lindo,
895
00:43:44,480 --> 00:43:46,640
and you're privileged to be
on it.
896
00:43:46,800 --> 00:43:52,520
So if I hear crap like that
again, I will drop you.
897
00:43:52,680 --> 00:43:54,360
Understood?
898
00:43:54,520 --> 00:43:56,520
♪
899
00:43:56,680 --> 00:43:58,560
Boss.
900
00:43:58,720 --> 00:44:02,480
♪
901
00:44:10,400 --> 00:44:13,600
Heard you were down here.
902
00:44:13,760 --> 00:44:18,520
If MacMillan had her way, I'd
be halfway across the Atlantic,
903
00:44:18,680 --> 00:44:20,280
cuffed to a food trolley.
904
00:44:20,440 --> 00:44:22,160
In a paper suit.
905
00:44:24,680 --> 00:44:26,200
I'm sorry, Bart.
906
00:44:26,360 --> 00:44:27,440
I don't know what
that was about.
907
00:44:27,600 --> 00:44:28,880
It wasn't personal.
908
00:44:29,040 --> 00:44:33,200
I know, because
you don't know me.
909
00:44:33,360 --> 00:44:36,520
When I was a rookie, took me
two months to open my mouth.
910
00:44:36,680 --> 00:44:38,560
But I'm not a rookie, though.
911
00:44:38,720 --> 00:44:40,000
I've been doing this
for ten years.
912
00:44:40,160 --> 00:44:42,360
Different battlefields.
913
00:44:42,520 --> 00:44:45,840
Look, no one thinks
you're stupid.
914
00:44:46,000 --> 00:44:47,680
Stop treating us like we are.
915
00:44:51,640 --> 00:44:54,880
You left these in the Obs room.
916
00:44:55,040 --> 00:44:56,680
Thanks.
917
00:45:01,400 --> 00:45:03,040
You coming or what?
918
00:45:09,720 --> 00:45:12,200
[ Indistinct conversations ]
919
00:45:13,720 --> 00:45:18,600
Ah. Here they are,
Poster Boy and Supergirl.
920
00:45:18,760 --> 00:45:21,080
Actually, I think
I'll just head home.
921
00:45:21,240 --> 00:45:24,120
Ah, permission denied.
922
00:45:29,400 --> 00:45:31,640
...The life and tenure
of Clellan Coburn,
923
00:45:31,800 --> 00:45:34,480
as local residents come to
terms with the news
924
00:45:34,640 --> 00:45:38,840
of his shocking
and untimely death.
925
00:45:39,000 --> 00:45:42,320
Growing up,
when somebody close died,
926
00:45:42,480 --> 00:45:45,880
we'd celebrate the life
and joy of the person--
927
00:45:46,040 --> 00:45:48,520
the whole family,
friends, telling stories.
928
00:45:48,680 --> 00:45:53,880
Telling stories, plenty of food,
rum, and music.
929
00:45:54,040 --> 00:45:55,920
We called it nine night.
930
00:45:59,320 --> 00:46:02,760
I wonder if anyone's doing that
for Clellan Coburn tonight?
931
00:46:05,960 --> 00:46:08,000
Clellan.
932
00:46:09,280 --> 00:46:10,960
Clellan.
933
00:46:15,120 --> 00:46:18,040
Who died
when you were growing up?
934
00:46:23,200 --> 00:46:24,160
My mother.
935
00:46:24,320 --> 00:46:25,640
How old were you?
936
00:46:25,800 --> 00:46:27,880
- 14.
- Oof.
937
00:46:28,040 --> 00:46:30,680
I'm so sorry.
- Private party? Hm?
938
00:46:30,840 --> 00:46:35,440
- Oh, just winding down, gov.
- Aye. So are we.
939
00:46:35,600 --> 00:46:38,720
Don't you wanna come over
and bond with your new regiment?
940
00:46:38,880 --> 00:46:41,080
Maybe we can find some.
what-d'-ya-call-it,
941
00:46:41,240 --> 00:46:42,720
commonality.
942
00:46:42,880 --> 00:46:45,240
I'm just having the one.
Thanks.
943
00:46:45,400 --> 00:46:48,360
Whatever floats your
helicopter, solider.
944
00:46:48,520 --> 00:46:50,480
RMP.
945
00:46:50,640 --> 00:46:52,160
What's that?
946
00:46:52,320 --> 00:46:57,120
Royal. Military. Police.
Gov.
947
00:46:57,280 --> 00:47:00,000
[ Laughs ]
948
00:47:01,360 --> 00:47:03,760
What is your problem?
Eh?
949
00:47:03,920 --> 00:47:04,760
No one's got a problem, gov.
950
00:47:04,920 --> 00:47:06,560
Oh, you speaking for him now?
951
00:47:08,800 --> 00:47:12,200
I'm gonna catch up.
Thanks for the drink and...
952
00:47:12,360 --> 00:47:15,000
just thanks.
953
00:47:15,160 --> 00:47:17,520
That's right, run away.
954
00:47:17,680 --> 00:47:19,400
Heard you're quite
good at that.
955
00:47:19,560 --> 00:47:26,080
♪
956
00:47:26,240 --> 00:47:32,720
♪
957
00:47:32,880 --> 00:47:36,000
[ Seagulls cawing ]
958
00:47:39,080 --> 00:47:40,400
What did the gov mean
959
00:47:40,560 --> 00:47:44,400
about you being quite good
at running away?
960
00:47:44,560 --> 00:47:45,840
What does Google say?
961
00:47:46,000 --> 00:47:47,760
Don't tempt me.
962
00:47:47,920 --> 00:47:49,320
Maybe the gov thinks
leaving the army
963
00:47:49,480 --> 00:47:51,880
and comin' here
was running away?
964
00:47:52,040 --> 00:47:54,560
And was it?
965
00:47:54,720 --> 00:47:56,840
I just want to be a detective.
966
00:47:59,280 --> 00:48:02,000
Why did you follow me?
967
00:48:02,160 --> 00:48:05,400
See what you were following.
968
00:48:05,560 --> 00:48:08,680
Just a hunch.
969
00:48:11,360 --> 00:48:13,720
We need to speak to Isla Breck.
970
00:48:13,880 --> 00:48:17,200
[ Indistinct conversations ]
971
00:48:17,360 --> 00:48:22,200
Aye, Rory was here
all night on Sunday.
972
00:48:22,360 --> 00:48:24,480
Right 'till last orders?
973
00:48:24,640 --> 00:48:27,240
No, I mean, he was here
all night.
974
00:48:27,400 --> 00:48:29,560
He slept on my couch.
I live upstairs.
975
00:48:33,200 --> 00:48:35,040
That a regular thing?
976
00:48:35,200 --> 00:48:37,800
Only when he gets so drunk
he blacks out.
977
00:48:39,680 --> 00:48:41,320
[ Scoffs ]
978
00:48:41,480 --> 00:48:44,240
You think I'm irresponsible,
don't you?
979
00:48:44,400 --> 00:48:47,480
Letting him get in
such a state.
980
00:48:47,640 --> 00:48:50,440
We're not here to judge.
981
00:48:50,600 --> 00:48:53,280
Rory's got demons.
982
00:48:53,440 --> 00:48:55,960
I don't know what they are,
but he's going to drink,
983
00:48:56,120 --> 00:48:57,920
regardless.
984
00:48:58,080 --> 00:49:00,440
If I let him do it here,
at least he's safe.
985
00:49:04,360 --> 00:49:06,560
I have proof, detectives.
986
00:49:06,720 --> 00:49:09,920
♪
987
00:49:10,080 --> 00:49:13,640
[ Clicking ]
988
00:49:13,800 --> 00:49:15,200
Got it.
989
00:49:15,360 --> 00:49:17,560
What's the timestamp on that?
990
00:49:17,720 --> 00:49:22,200
♪
991
00:49:22,360 --> 00:49:25,760
7:12.
992
00:49:25,920 --> 00:49:30,840
And that's him leaving,
10:04 Monday morning.
993
00:49:31,000 --> 00:49:33,320
♪
994
00:49:33,480 --> 00:49:37,560
He was definitely wearing
the same clothes.
995
00:49:37,720 --> 00:49:40,120
You sure he couldn't have
slipped out during the night
996
00:49:40,280 --> 00:49:43,080
and returned
without you knowing?
997
00:49:43,240 --> 00:49:45,800
Only place Rory Dashford
slipped that night
998
00:49:45,960 --> 00:49:48,240
was into his own
unconsciousness.
999
00:49:48,400 --> 00:49:50,600
♪
1000
00:49:50,760 --> 00:49:52,440
We're gonna need
a copy of that tape.
1001
00:49:52,600 --> 00:49:55,600
♪
1002
00:49:55,760 --> 00:49:57,440
[ Clears throat ] Alright.
1003
00:49:57,600 --> 00:49:59,400
Wait.
1004
00:49:59,560 --> 00:50:01,680
This does mean Rory's cleared, right?
1005
00:50:01,840 --> 00:50:03,400
You're gonna release him?
1006
00:50:03,560 --> 00:50:04,560
We'll assess
what you've given us,
1007
00:50:04,720 --> 00:50:05,760
along with the other evidence.
1008
00:50:05,920 --> 00:50:07,600
What other evidence?
1009
00:50:07,760 --> 00:50:10,040
There can't be any.
1010
00:50:10,200 --> 00:50:11,560
He wasn't there.
1011
00:50:11,720 --> 00:50:13,320
He didn't do it.
1012
00:50:13,480 --> 00:50:16,080
We can't discuss that,
I'm afraid.
1013
00:50:16,240 --> 00:50:17,720
Thanks for your time
Mrs. Breck.
1014
00:50:17,880 --> 00:50:25,360
♪
1015
00:50:25,520 --> 00:50:32,600
♪
1016
00:50:32,760 --> 00:50:34,760
Do you believe her?
1017
00:50:34,920 --> 00:50:38,200
Even if I did, it still
doesn't explain Rory's key
1018
00:50:38,360 --> 00:50:39,640
at the crime scene.
1019
00:50:39,800 --> 00:50:42,000
There's no trace of him
on anything else though.
1020
00:50:42,160 --> 00:50:43,800
Gloves, Lindo.
1021
00:50:47,360 --> 00:50:48,520
We should test his clothes.
1022
00:50:48,680 --> 00:50:49,960
They're bagged at the station, right?
1023
00:50:50,120 --> 00:50:51,640
Yes, they're being tested, obviously.
1024
00:50:51,800 --> 00:50:54,040
Why do you think we put him
in the paper suit?
1025
00:50:54,200 --> 00:50:58,320
Oh. Apart from wanting to
dehumanise him, obviously.
1026
00:50:58,480 --> 00:51:00,720
We should tell Mallick,
at least.
1027
00:51:00,880 --> 00:51:02,160
No chance.
1028
00:51:02,320 --> 00:51:03,240
You saw the state of him
earlier.
1029
00:51:03,400 --> 00:51:05,200
Imagine what he'll be like now.
1030
00:51:06,640 --> 00:51:09,480
[ Sighs ] Go home, Lindo.
1031
00:51:09,640 --> 00:51:11,160
Get some rest.
1032
00:51:11,320 --> 00:51:13,440
We'll update everyone
in the morning.
1033
00:51:13,600 --> 00:51:16,120
Safety in numbers.
1034
00:51:16,280 --> 00:51:17,880
Safety from what?
1035
00:51:18,040 --> 00:51:22,240
♪
1036
00:51:22,400 --> 00:51:24,280
You cant be serious, Bart.
1037
00:51:24,440 --> 00:51:27,880
Ted Bundy had better alibis
than that.
1038
00:51:28,040 --> 00:51:29,360
CCTV's useless, alright?
1039
00:51:29,520 --> 00:51:31,320
It's watching the front.
1040
00:51:31,480 --> 00:51:33,080
Dashford could've just slipped
out the back.
1041
00:51:33,240 --> 00:51:34,680
He wasn't capable
of going anywhere
1042
00:51:34,840 --> 00:51:35,960
according to Isla Breck.
1043
00:51:36,120 --> 00:51:37,360
Well, if Rory did sneak out,
1044
00:51:37,520 --> 00:51:38,960
his phone stayed
in Isla Breck's flat.
1045
00:51:39,120 --> 00:51:40,440
We got his data back.
1046
00:51:40,600 --> 00:51:44,240
At least his phone's got
an alibi, eh, Bart?
1047
00:51:44,400 --> 00:51:45,720
Sorry?
Am I doing this myself?
1048
00:51:45,880 --> 00:51:47,200
This was your hunch.
1049
00:51:47,360 --> 00:51:49,760
- Trying to think before I speak.
- Right.
1050
00:51:49,920 --> 00:51:52,320
Shay Coburn on the Wonder Board
please, Monty,
1051
00:51:52,480 --> 00:51:54,080
quick as you like.
1052
00:51:54,240 --> 00:51:57,560
Ah. So, two whole days
and he still hasn't
1053
00:51:57,720 --> 00:52:00,240
identified his own brother?
1054
00:52:00,400 --> 00:52:02,720
Maybe he's afraid of what
the doc's gonna find.
1055
00:52:02,880 --> 00:52:05,320
Hm. That's what I'm beginning
to think.
1056
00:52:05,480 --> 00:52:08,680
Maybe we have afforded him
too much respect.
1057
00:52:08,840 --> 00:52:10,720
Right,
the High-Tech Crime Unit--
1058
00:52:10,880 --> 00:52:12,440
what're they doing
with that flash drive?
1059
00:52:12,600 --> 00:52:14,480
We're in a queue. They're
thankful for our patience,
1060
00:52:14,640 --> 00:52:17,600
and our customer
is very important to them.
1061
00:52:17,760 --> 00:52:20,680
And the mystery
DNA on the key?
1062
00:52:20,840 --> 00:52:23,280
What about Isla Breck?
1063
00:52:23,440 --> 00:52:24,800
W-Who's Isla Breck now?
1064
00:52:24,960 --> 00:52:26,040
She runs Rory's local.
1065
00:52:26,200 --> 00:52:27,640
She alibi'd him
for Sunday night.
1066
00:52:27,800 --> 00:52:29,920
And did you get her DNA?
1067
00:52:30,080 --> 00:52:31,840
No.
1068
00:52:32,000 --> 00:52:33,560
We were off duty.
1069
00:52:33,720 --> 00:52:36,360
You're never off duty
in a murder case.
1070
00:52:36,520 --> 00:52:38,280
Your pockets should be stuffed
with swab kits.
1071
00:52:38,440 --> 00:52:41,840
Now go on, incriminate her
or eliminate her.
1072
00:52:42,000 --> 00:52:43,840
I don't care which.
1073
00:52:44,000 --> 00:52:45,920
[ Sighs ] Not you as well.
1074
00:52:46,080 --> 00:52:48,440
Why?
Who else was asking for her?
1075
00:52:48,600 --> 00:52:50,280
Didn't get a name.
1076
00:52:50,440 --> 00:52:52,720
Came in an hour ago and whisked
her off for a long lunch.
1077
00:52:52,880 --> 00:52:53,960
Can you describe him?
1078
00:52:54,120 --> 00:52:55,560
Her.
1079
00:52:55,720 --> 00:52:59,320
30s, blonde, labels
all over the place.
1080
00:52:59,480 --> 00:53:03,120
Had a bit of an accent.
1081
00:53:03,280 --> 00:53:05,200
Yeah, that's her.
1082
00:53:05,360 --> 00:53:10,520
♪
1083
00:53:10,680 --> 00:53:13,360
Well, [sighs] something's
going on with them, gov.
1084
00:53:13,520 --> 00:53:15,120
Lindo.
1085
00:53:17,800 --> 00:53:19,640
Listen, we're five minutes
from Andersen's hotel.
1086
00:53:19,800 --> 00:53:22,640
Uh, no. Look, we've got
to tread carefully.
1087
00:53:22,800 --> 00:53:24,320
What?
Like we have with Shay Coburn?
1088
00:53:24,480 --> 00:53:27,080
Look, Bart, if Andersen
has been holding back
1089
00:53:27,240 --> 00:53:28,920
and she knows we know,
she'll be on the first plane
1090
00:53:29,080 --> 00:53:30,240
to Oslo
and we'll never see her again.
1091
00:53:30,400 --> 00:53:32,120
It's Stavanger, gov.
1092
00:53:32,280 --> 00:53:33,480
I don't care if its Timbuktu.
1093
00:53:33,640 --> 00:53:35,960
She's not leaving Aberdeen.
1094
00:53:36,120 --> 00:53:39,840
We could lose both of them
if we don't move now.
1095
00:53:40,000 --> 00:53:43,880
Right, well, drive
over if you have to,
but you stay outside.
1096
00:53:44,040 --> 00:53:45,680
Do not enter that hotel
1097
00:53:45,840 --> 00:53:47,960
and do not attempt to engage
with Karolina Andersen.
1098
00:53:48,120 --> 00:53:49,320
That's an order.
1099
00:53:49,480 --> 00:53:50,960
Gov.
1100
00:53:51,120 --> 00:53:57,200
♪
1101
00:53:57,360 --> 00:54:00,240
[ Sighs ] How does it take
an hour to get here?
1102
00:54:00,400 --> 00:54:04,880
Maybe Karolina and Isla are, uh,
you know.
1103
00:54:05,040 --> 00:54:07,040
What? An item?
1104
00:54:07,200 --> 00:54:09,600
Just trying to think of
anything that might link them.
1105
00:54:09,760 --> 00:54:11,400
The three main motives
for murder--
1106
00:54:11,560 --> 00:54:14,400
money, sex, revenge.
1107
00:54:14,560 --> 00:54:16,160
A lot of that going off
in the army, was there?
1108
00:54:16,320 --> 00:54:20,200
Well, not so much the money.
1109
00:54:20,360 --> 00:54:23,000
How would they meet, anyway,
Isla and Karolina?
1110
00:54:23,160 --> 00:54:24,920
I mean, they're from completely
different worlds.
1111
00:54:25,080 --> 00:54:28,320
Yeah, this is 2022, Bart.
1112
00:54:28,480 --> 00:54:30,440
And there is Isla Breck.
1113
00:54:30,600 --> 00:54:35,160
♪
1114
00:54:35,320 --> 00:54:36,600
The person you're calling
can't take your call
1115
00:54:36,760 --> 00:54:38,640
at the moment.
- Ah, damn it, Mallick!
1116
00:54:38,800 --> 00:54:43,000
- We're not just gonna sit here.
- You heard him. Stay put.
1117
00:54:43,160 --> 00:54:45,440
Bart, come on!
1118
00:54:45,600 --> 00:54:49,080
You're on your third strike, remember.
1119
00:54:49,240 --> 00:54:50,320
He said not
to approach Andersen.
1120
00:54:50,480 --> 00:54:51,560
I know.
1121
00:54:51,720 --> 00:54:53,160
Didn't say anything
about Isla.
1122
00:54:53,320 --> 00:54:57,400
♪
1123
00:54:57,560 --> 00:54:59,400
Okay, Lindo,
but my way.
1124
00:54:59,560 --> 00:55:04,080
♪
1125
00:55:04,240 --> 00:55:06,640
Slow down.
We don't want to alert her.
1126
00:55:06,800 --> 00:55:08,840
I know how to follow a suspect,
Lindo.
1127
00:55:09,000 --> 00:55:15,640
♪
1128
00:55:15,800 --> 00:55:17,360
What the...
1129
00:55:17,520 --> 00:55:18,480
- No.
- Bart.
1130
00:55:18,640 --> 00:55:20,240
No. No. No.
1131
00:55:20,400 --> 00:55:22,160
Lindo!
[ Woman screaming ]
1132
00:55:22,320 --> 00:55:25,400
Lindo!
1133
00:55:25,560 --> 00:55:27,360
3 Delta Echo 7, this is
DS Bartlett,
1134
00:55:27,520 --> 00:55:28,960
North Eastern M.I.T.
1135
00:55:29,120 --> 00:55:33,000
I need a response unit
to the Windmill Green now!
1136
00:55:33,160 --> 00:55:35,400
- Detective!
- Abduction in progress.
1137
00:55:35,560 --> 00:55:36,640
Confirm one hostage.
1138
00:55:36,800 --> 00:55:38,320
Repeat, confirm one hostage.
1139
00:55:38,480 --> 00:55:40,560
Sit-Rep update--
confirm two hostages.
1140
00:55:40,720 --> 00:55:43,680
Repeat, confirm two hostages.
1141
00:55:43,840 --> 00:55:45,160
Davis!
1142
00:55:45,320 --> 00:55:46,680
Lindo!
1143
00:55:46,840 --> 00:55:49,840
♪
1144
00:55:50,000 --> 00:55:51,400
Lindo!
1145
00:55:51,560 --> 00:55:57,320
♪
1146
00:55:57,480 --> 00:56:03,080
♪
1147
00:56:03,240 --> 00:56:04,560
Lindo!
1148
00:56:04,720 --> 00:56:12,280
♪
1149
00:56:12,440 --> 00:56:19,960
♪
1150
00:56:20,120 --> 00:56:27,680
♪
1151
00:56:27,840 --> 00:56:35,600
♪
79126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.