Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,035 --> 00:01:58,536
(BELL TOLLING)
2
00:02:33,196 --> 00:02:34,197
(JINGLING)
3
00:03:20,660 --> 00:03:21,828
(SHIVERING)
4
00:03:24,956 --> 00:03:26,124
(DOOR RATTLING)
5
00:03:26,165 --> 00:03:27,333
(DOOR OPENS)
6
00:04:19,010 --> 00:04:20,178
(BANGING ON DOOR)
7
00:04:22,180 --> 00:04:23,181
MAN: Your Grace.
8
00:04:23,264 --> 00:04:26,851
The trial will be getting under way soon.
9
00:04:33,399 --> 00:04:34,400
(CLICKS)
10
00:04:51,959 --> 00:04:52,960
(SOFT GRUNT)
11
00:04:55,546 --> 00:04:56,547
(JINGLING)
12
00:04:59,550 --> 00:05:00,551
You got my money?
13
00:05:01,552 --> 00:05:03,095
Later. Go away.
14
00:05:09,644 --> 00:05:10,728
(EXHALES)
15
00:05:10,770 --> 00:05:11,771
(DOOR CLOSES)
16
00:05:14,524 --> 00:05:16,067
Grand Maester.
17
00:05:23,407 --> 00:05:24,408
(WHISPERING INAUDIBLY)
18
00:05:57,024 --> 00:05:58,776
Ser Loras Tyrell.
19
00:06:00,987 --> 00:06:03,823
Are you prepared to stand trial
20
00:06:03,906 --> 00:06:07,451
and profess your guilt or innocence
before the Seven?
21
00:06:10,162 --> 00:06:11,998
There'll be no need for a trial.
22
00:06:12,373 --> 00:06:13,416
(SCATTERED MURMURS)
23
00:06:15,334 --> 00:06:17,587
I confess before the Seven
24
00:06:17,628 --> 00:06:19,297
and freely admit to my crimes.
25
00:06:21,132 --> 00:06:23,634
To which crimes will you be confessing?
26
00:06:24,719 --> 00:06:25,970
All of them.
27
00:06:27,972 --> 00:06:29,932
I lay with other men
28
00:06:29,974 --> 00:06:33,311
including the traitor Renly Baratheon.
29
00:06:33,352 --> 00:06:34,604
(CROWD GASPING)
30
00:06:36,606 --> 00:06:38,733
I perjured myself before the gods.
31
00:06:39,442 --> 00:06:41,652
I am guilty of depravity,
32
00:06:43,154 --> 00:06:44,655
dishonesty,
33
00:06:45,656 --> 00:06:46,824
profligacy,
34
00:06:47,366 --> 00:06:48,951
and arrogance.
35
00:06:49,785 --> 00:06:51,162
I see that now.
36
00:06:53,539 --> 00:06:56,125
I humble myself before the Seven
37
00:06:56,167 --> 00:06:59,253
and accept whatever punishment
the gods deem just.
38
00:07:01,339 --> 00:07:05,051
The gods' judgment is fierce,
39
00:07:06,636 --> 00:07:08,262
but also fair.
40
00:07:09,347 --> 00:07:12,350
The Warrior punishes those
who believe themselves
41
00:07:12,433 --> 00:07:14,226
beyond the reach of justice.
42
00:07:16,395 --> 00:07:22,526
But the Mother shows her mercy
to those who kneel before her.
43
00:07:31,494 --> 00:07:34,205
I take full responsibility for my many sins
44
00:07:34,330 --> 00:07:36,874
and unburden myself of my desires.
45
00:07:40,211 --> 00:07:42,213
My only remaining wish
46
00:07:43,214 --> 00:07:45,758
is to devote my life to the Seven.
47
00:07:46,717 --> 00:07:51,013
May I be a living example of their grace
for others to witness.
48
00:07:53,182 --> 00:07:58,104
You understand fully what this means?
49
00:07:59,146 --> 00:08:00,272
I do.
50
00:08:03,109 --> 00:08:06,529
I will abandon the Tyrell name
and all that goes with it.
51
00:08:08,322 --> 00:08:12,076
I will renounce my lordship
and my claims on Highgarden.
52
00:08:15,538 --> 00:08:16,956
I will never marry
53
00:08:18,332 --> 00:08:20,376
and I will never father children.
54
00:08:25,006 --> 00:08:26,126
HIGH SPARROW: Brother Loras,
55
00:08:26,173 --> 00:08:27,383
(SHUDDERING)
56
00:08:27,425 --> 00:08:30,761
I ask you to dedicate your life
to the seven gods.
57
00:08:35,057 --> 00:08:39,478
Will you fight to defend your faith
against heretics and apostates?
58
00:08:40,771 --> 00:08:41,856
I will.
59
00:08:48,696 --> 00:08:49,947
(CONTINUES SHUDDERING)
60
00:09:10,217 --> 00:09:11,260
(GROANS)
61
00:09:11,302 --> 00:09:12,362
(GRUNTING) No, I can't let them...
62
00:09:12,386 --> 00:09:15,306
Faith is the way, Father.
63
00:09:16,098 --> 00:09:17,099
(LORAS BREATHING HEAVILY)
64
00:09:17,349 --> 00:09:18,392
(GROANS)
65
00:09:34,992 --> 00:09:35,993
(DOOR OPENS)
66
00:09:37,953 --> 00:09:38,996
TOMMEN: All right.
67
00:09:40,456 --> 00:09:41,749
I'm ready.
68
00:09:49,673 --> 00:09:51,217
I have to go. I'm...
69
00:09:52,343 --> 00:09:53,886
I'm late for the trial.
70
00:10:07,608 --> 00:10:09,235
MARGAERY: You mutilated him.
71
00:10:09,860 --> 00:10:11,237
You gave me your word.
72
00:10:11,654 --> 00:10:13,447
And I have kept my word.
73
00:10:14,240 --> 00:10:18,369
Once the Queen Mother's trial is concluded,
Brother Loras is free to leave.
74
00:10:18,410 --> 00:10:20,371
And where is the Queen Mother?
75
00:10:20,704 --> 00:10:22,706
Her litter never left the Red Keep.
76
00:10:24,375 --> 00:10:28,045
It appears the Queen Mother
doesn't wish to attend her own trial.
77
00:10:30,840 --> 00:10:33,509
HIGH SPARROW: Go to the Red Keep
and show her the way.
78
00:11:00,244 --> 00:11:01,745
Get the others.
79
00:11:15,676 --> 00:11:16,677
(PANTING)
80
00:11:44,079 --> 00:11:45,623
Where's the king?
81
00:11:49,126 --> 00:11:50,628
Elsewhere, I'm afraid.
82
00:11:51,295 --> 00:11:53,135
What's the meaning of this?
I was told that...
83
00:11:55,132 --> 00:11:56,133
Ah.
84
00:11:56,217 --> 00:11:58,260
I have more important things
to do with my time
85
00:11:58,302 --> 00:11:59,803
than waste them in the presence...
86
00:11:59,887 --> 00:12:02,306
Please, Grand Maester.
I bear you no ill will.
87
00:12:04,099 --> 00:12:06,310
Please forgive me if you can.
88
00:12:18,822 --> 00:12:19,823
(PANTING)
89
00:12:38,175 --> 00:12:40,177
QYBURN: This pains me, my lord.
90
00:12:40,261 --> 00:12:44,682
Whatever your faults, you do not deserve
to die alone in such a cold, dark place.
91
00:12:45,849 --> 00:12:49,353
But sometimes before
we can usher in the new,
92
00:12:49,395 --> 00:12:52,898
the old must be put to rest.
93
00:13:09,540 --> 00:13:10,708
(ALL GRUNTING)
94
00:13:11,667 --> 00:13:13,460
(PYCELLE GROANING)
95
00:13:13,544 --> 00:13:14,753
(FLESH SQUELCHING)
96
00:13:14,962 --> 00:13:16,422
(GROANING CONTINUES)
97
00:13:34,648 --> 00:13:37,651
The longer you wait,
the worse it'll be for you.
98
00:13:47,286 --> 00:13:48,454
- (GRUNTS)
- (GROANS)
99
00:13:54,668 --> 00:13:56,128
(WHEEZING)
100
00:14:04,803 --> 00:14:06,221
What are you doing?
101
00:14:28,327 --> 00:14:30,037
(BREATHING HEAVILY)
102
00:14:58,607 --> 00:15:00,234
(GRUNTING)
103
00:15:14,373 --> 00:15:15,999
There's something wrong.
104
00:15:16,542 --> 00:15:18,877
(CHUCKLES) You have
nothing to fear, Your Grace.
105
00:15:18,961 --> 00:15:20,712
The trial will begin shortly.
106
00:15:20,796 --> 00:15:22,464
Cersei is not here.
107
00:15:22,506 --> 00:15:24,967
Tommen is not here.
Why do you think they're not here?
108
00:15:25,008 --> 00:15:29,179
If the accused is not here,
she will be tried regardless.
109
00:15:29,263 --> 00:15:31,473
We cannot escape the justice of the gods...
110
00:15:31,515 --> 00:15:34,226
Forget about the bloody gods
and listen to what I'm telling you.
111
00:15:34,309 --> 00:15:37,646
Cersei understands
the consequences of her absence
112
00:15:37,688 --> 00:15:39,648
and she is absent anyway,
113
00:15:39,690 --> 00:15:42,985
which means she does not intend
to suffer those consequences.
114
00:15:43,944 --> 00:15:47,322
The trial can wait. We all need to leave.
115
00:15:48,365 --> 00:15:49,658
(SCOFFS)
116
00:16:10,929 --> 00:16:12,222
(GRUNTING)
117
00:16:13,307 --> 00:16:15,392
We all need to leave now!
118
00:16:16,351 --> 00:16:17,811
(SCATTERED CHATTER)
119
00:16:20,063 --> 00:16:21,231
Loras.
120
00:16:22,900 --> 00:16:24,234
Stay with me.
121
00:16:30,115 --> 00:16:32,034
(ALL CLAMORING)
122
00:16:37,664 --> 00:16:40,209
Let me through. Let me through!
123
00:16:42,586 --> 00:16:44,087
MARGAERY: Get out of my way!
124
00:16:49,259 --> 00:16:50,636
(GROANING)
125
00:16:52,679 --> 00:16:54,223
Let us through!
126
00:16:56,099 --> 00:16:57,434
(GRUNTING)
127
00:17:06,610 --> 00:17:07,945
(BREATHING HEAVILY)
128
00:17:25,671 --> 00:17:27,130
(RUMBLING)
129
00:17:29,341 --> 00:17:30,342
(ALL SCREAMING)
130
00:17:38,141 --> 00:17:39,268
(WOMAN SCREAMING)
131
00:17:44,147 --> 00:17:46,483
(ALL SCREAMING IN THE DISTANCE)
132
00:18:14,261 --> 00:18:15,512
(DOOR CREAKING)
133
00:18:16,972 --> 00:18:17,973
(DOOR OPENS)
134
00:18:19,433 --> 00:18:20,434
(GROANS)
135
00:18:21,518 --> 00:18:22,519
(SPITS)
136
00:18:24,479 --> 00:18:25,856
CERSEI: Confess.
137
00:18:28,525 --> 00:18:29,735
Confess.
138
00:18:34,865 --> 00:18:36,116
- No.
- CERSEI: Confess.
139
00:18:36,199 --> 00:18:37,284
(SPITS)
140
00:18:44,458 --> 00:18:45,876
(GASPING)
141
00:18:46,418 --> 00:18:49,087
CERSEI: Confess. It felt good.
142
00:18:49,546 --> 00:18:52,549
Beating me, starving me,
143
00:18:53,592 --> 00:18:56,094
frightening me, humiliating me.
144
00:18:58,972 --> 00:19:01,725
You didn't do it because
you cared about my atonement.
145
00:19:02,517 --> 00:19:04,603
You did it because it felt good.
146
00:19:05,729 --> 00:19:07,230
I understand.
147
00:19:08,315 --> 00:19:10,484
I do things because they feel good.
148
00:19:13,945 --> 00:19:16,239
I drink because it feels good.
149
00:19:17,449 --> 00:19:21,078
I killed my husband
because it felt good to be rid of him.
150
00:19:25,082 --> 00:19:28,752
I fuck my brother because it feels good
to feel him inside me.
151
00:19:29,544 --> 00:19:31,546
I lie about fucking my brother
152
00:19:33,548 --> 00:19:37,386
because it feels good
to keep our son safe from hateful hypocrites.
153
00:19:40,430 --> 00:19:41,973
I killed your High Sparrow
154
00:19:44,309 --> 00:19:46,103
and all his little Sparrows.
155
00:19:47,938 --> 00:19:50,440
All his septons, all his septas,
156
00:19:51,274 --> 00:19:53,026
all his filthy soldiers,
157
00:19:54,653 --> 00:19:57,614
because it felt good to watch them burn.
158
00:19:59,366 --> 00:20:02,619
It felt good to imagine
their shock and their pain.
159
00:20:03,537 --> 00:20:06,289
No thought has ever given me greater joy.
160
00:20:10,419 --> 00:20:11,461
(SCOFFS)
161
00:20:12,379 --> 00:20:15,632
Even confessing feels good
under the right circumstances.
162
00:20:21,888 --> 00:20:23,932
You've always been quiet.
163
00:20:32,315 --> 00:20:34,818
I said my face would be the last thing
you saw before you died.
164
00:20:34,901 --> 00:20:36,027
Do you remember?
165
00:20:37,946 --> 00:20:39,156
Good.
166
00:20:41,491 --> 00:20:43,368
I'm glad to see your face.
167
00:20:46,705 --> 00:20:48,415
I'm ready to meet the gods.
168
00:20:48,498 --> 00:20:49,666
What?
169
00:20:51,918 --> 00:20:53,295
Now?
170
00:20:54,296 --> 00:20:55,338
Today?
171
00:20:58,633 --> 00:21:00,927
You're not going to die today.
172
00:21:03,805 --> 00:21:05,807
You're not going to die for quite a while.
173
00:21:08,518 --> 00:21:09,978
Ser Gregor.
174
00:21:14,357 --> 00:21:16,276
This is Ser Gregor Clegane.
175
00:21:17,110 --> 00:21:18,862
He's quiet, too.
176
00:21:30,415 --> 00:21:32,000
Your gods have forsaken you.
177
00:21:33,376 --> 00:21:35,337
This is your god now.
178
00:21:46,515 --> 00:21:47,724
No.
179
00:21:49,559 --> 00:21:50,602
No.
180
00:21:52,229 --> 00:21:53,563
- Shame.
- (CRYING)
181
00:21:55,607 --> 00:21:56,858
- Shame.
- (WAILING)
182
00:21:58,944 --> 00:22:00,153
- Shame.
- (WAILING CONTINUES)
183
00:22:04,157 --> 00:22:05,492
(SCREAMING)
184
00:22:08,078 --> 00:22:09,871
MAN: I'm very sorry, Your Grace.
185
00:22:11,706 --> 00:22:13,083
Very sorry.
186
00:22:16,211 --> 00:22:18,421
(ALL SHOUTING IN THE DISTANCE)
187
00:22:28,306 --> 00:22:29,307
(DOOR CLOSES)
188
00:22:57,085 --> 00:22:59,462
WALDER: For House Lannister!
189
00:22:59,588 --> 00:23:01,506
ALL: Hear me roar!
190
00:23:01,590 --> 00:23:03,258
(ALL CHEERING)
191
00:23:07,095 --> 00:23:09,306
For House Frey!
192
00:23:09,347 --> 00:23:11,516
ALL: We stand together!
193
00:23:11,600 --> 00:23:12,601
(ALL CHEERING)
194
00:23:12,642 --> 00:23:15,604
May we stand together through the centuries,
195
00:23:15,645 --> 00:23:18,690
- good friends to the last.
- (ALL CHEERING)
196
00:23:18,773 --> 00:23:22,235
And when we drive our swords
through our enemies' hearts,
197
00:23:22,319 --> 00:23:25,488
may we speak the words of our alliance,
198
00:23:26,156 --> 00:23:29,993
"The Freys and the Lannisters
199
00:23:30,035 --> 00:23:31,661
"send their regards."
200
00:23:31,745 --> 00:23:32,746
(ALL CHEERING)
201
00:23:37,834 --> 00:23:39,502
(SCATTERED CHATTER)
202
00:23:49,512 --> 00:23:51,848
You don't even have to do anything, do you?
203
00:23:53,224 --> 00:23:56,853
You just sit there, a rich slab of beef,
and all the birds come pecking.
204
00:23:56,895 --> 00:23:58,647
You're welcome to her.
205
00:23:58,688 --> 00:24:01,691
She doesn't want me.
She wants your golden fingers up her twat.
206
00:24:03,860 --> 00:24:05,862
Those two have their eyes on you.
207
00:24:06,363 --> 00:24:07,364
(GIGGLING)
208
00:24:08,156 --> 00:24:09,741
They have their eyes on you, cunt.
209
00:24:10,700 --> 00:24:11,701
Not my type.
210
00:24:12,077 --> 00:24:13,244
Not blonde enough?
211
00:24:16,081 --> 00:24:19,250
Ladies, have you met
Ser Bronn of the Blackwater,
212
00:24:19,334 --> 00:24:21,878
hero of the Battle of Blackwater Bay?
213
00:24:21,920 --> 00:24:24,047
- There you go.
- Maybe I'm not in the mood.
214
00:24:27,884 --> 00:24:28,885
Fuck it.
215
00:24:29,427 --> 00:24:31,405
No need to call me "ser"
just because I'm an anointed knight.
216
00:24:31,429 --> 00:24:32,430
(WOMEN GIGGLING)
217
00:24:37,727 --> 00:24:39,729
This came together rather well.
218
00:24:41,690 --> 00:24:43,650
Your father would be pleased.
219
00:24:43,733 --> 00:24:45,402
I'm sure he would be.
220
00:24:46,444 --> 00:24:47,570
Huh.
221
00:24:48,154 --> 00:24:50,407
Edmure is back in a cell.
222
00:24:51,116 --> 00:24:54,786
Can't go killing my son by law.
It wouldn't be right.
223
00:24:54,869 --> 00:24:56,871
Give the family a bad name.
224
00:25:00,583 --> 00:25:04,337
So the famous Blackfish
killed by foot soldiers, eh?
225
00:25:04,421 --> 00:25:07,298
Legendary warrior, everyone said.
226
00:25:09,009 --> 00:25:11,011
Have you done much fighting
yourself, Lord Frey?
227
00:25:11,094 --> 00:25:13,638
I'm a bit old for all that.
228
00:25:13,722 --> 00:25:16,099
No, but back in your day.
229
00:25:17,767 --> 00:25:21,521
The purpose of fighting
is defeating your enemies, isn't it?
230
00:25:23,023 --> 00:25:24,482
I've defeated mine.
231
00:25:25,233 --> 00:25:28,820
Riverrun belonged to House Tully
for a thousand years.
232
00:25:28,903 --> 00:25:30,488
Now it's mine.
233
00:25:30,572 --> 00:25:32,032
What do you call that?
234
00:25:33,241 --> 00:25:34,325
Victory.
235
00:25:34,409 --> 00:25:36,786
Yes, you're a great conqueror.
236
00:25:38,538 --> 00:25:41,541
Go on, mock me, boy. You think I mind?
237
00:25:42,417 --> 00:25:45,128
The Tullys mocked me for years.
238
00:25:45,211 --> 00:25:47,172
The Starks mocked me.
239
00:25:47,255 --> 00:25:48,298
Where are they now?
240
00:25:49,132 --> 00:25:51,593
You talk about war as if you're an expert,
241
00:25:51,634 --> 00:25:53,970
but the one battle I remember you fighting,
242
00:25:54,012 --> 00:25:56,848
you were captured by Robb Stark,
the Young Wolf.
243
00:25:57,807 --> 00:25:59,184
But it doesn't matter.
244
00:26:00,018 --> 00:26:02,854
Here we are now, two kingslayers.
245
00:26:03,646 --> 00:26:07,317
We know what it's like
to have them grovel to our faces
246
00:26:07,358 --> 00:26:09,736
and snigger behind our backs.
247
00:26:10,487 --> 00:26:12,113
We don't mind, do we?
248
00:26:12,822 --> 00:26:15,825
Fear is a marvelous thing.
249
00:26:16,409 --> 00:26:19,370
They don't fear the Freys, though.
They fear the Lannisters.
250
00:26:20,872 --> 00:26:23,249
We gave you the Riverlands
to hold the Riverlands.
251
00:26:23,333 --> 00:26:25,585
If we have to ride north
and take them back for you
252
00:26:25,668 --> 00:26:27,420
every time you lose them,
253
00:26:28,713 --> 00:26:30,173
why do we need you?
254
00:26:52,445 --> 00:26:53,696
Show me.
255
00:26:56,699 --> 00:26:58,284
Your Grace, there's no need...
256
00:26:58,368 --> 00:26:59,661
Show me.
257
00:27:13,049 --> 00:27:16,386
QYBURN: What are your thoughts
concerning the king's funeral?
258
00:27:16,427 --> 00:27:19,055
As the Sept of Baelor
is no longer an option,
259
00:27:19,139 --> 00:27:22,350
perhaps a ceremony in the throne room?
260
00:27:24,227 --> 00:27:26,479
He should be with his grandfather,
261
00:27:28,022 --> 00:27:30,358
his brother, his sister.
262
00:27:33,069 --> 00:27:34,487
Burn him.
263
00:27:36,072 --> 00:27:38,616
And bury his ashes
where the Sept once stood.
264
00:27:40,785 --> 00:27:42,287
(HORSE WHINNYING)
265
00:27:51,045 --> 00:27:52,839
MAN: Whoa. Whoa.
266
00:28:20,617 --> 00:28:22,452
(RAVENS CAWING)
267
00:28:36,299 --> 00:28:37,634
Hello.
268
00:28:44,515 --> 00:28:47,477
From Lord Commander Snow at Castle Black.
269
00:29:03,243 --> 00:29:04,327
I'm...
270
00:29:05,119 --> 00:29:06,496
I'm to be the new maester.
271
00:29:22,011 --> 00:29:23,096
Hmm.
272
00:29:24,806 --> 00:29:27,350
According to our records,
Jeor Mormont is Lord Commander.
273
00:29:29,435 --> 00:29:30,728
He died.
274
00:29:30,812 --> 00:29:33,356
We received no report
from the maester at Castle Black.
275
00:29:33,439 --> 00:29:36,609
Maester Aemon became quite ill
shortly after the election.
276
00:29:37,360 --> 00:29:38,778
He's since passed away.
277
00:29:41,197 --> 00:29:42,865
Which is why I'm here.
278
00:29:46,494 --> 00:29:48,288
This is irregular.
279
00:29:48,371 --> 00:29:52,834
Yes, well, I suppose that life is irregular.
280
00:30:04,887 --> 00:30:07,932
CITADEL MAESTER: The archmaester
will discuss these irregularities with you.
281
00:30:11,477 --> 00:30:14,230
In the meantime,
you are permitted to use the library.
282
00:30:14,981 --> 00:30:16,232
Follow me.
283
00:30:19,444 --> 00:30:20,987
No women or children.
284
00:30:33,833 --> 00:30:34,959
(DOOR CLOSES)
285
00:31:45,238 --> 00:31:46,239
(SIGHS)
286
00:31:48,491 --> 00:31:49,951
(CAWING)
287
00:32:15,685 --> 00:32:17,687
When we had feasts,
288
00:32:18,229 --> 00:32:20,356
our family would sit up here
289
00:32:22,191 --> 00:32:23,901
and I'd sit down there.
290
00:32:26,362 --> 00:32:28,406
Could have been worse, Jon Snow.
291
00:32:29,365 --> 00:32:30,741
You had a family.
292
00:32:30,825 --> 00:32:31,993
You had feasts.
293
00:32:34,662 --> 00:32:37,290
Aye, you're right. I was luckier than most.
294
00:32:41,711 --> 00:32:43,379
(PANTING)
295
00:32:53,055 --> 00:32:54,390
What is that?
296
00:32:56,225 --> 00:32:57,518
Tell him.
297
00:33:01,397 --> 00:33:03,524
Tell him who it belonged to.
298
00:33:08,529 --> 00:33:09,947
The Princess Shireen.
299
00:33:10,031 --> 00:33:11,574
Tell him what you did to her.
300
00:33:14,619 --> 00:33:16,120
Tell him!
301
00:33:22,543 --> 00:33:24,263
(VOICE BREAKING)
We burned her at the stake.
302
00:33:36,724 --> 00:33:37,975
Why?
303
00:33:39,727 --> 00:33:42,355
The army was trapped.
The horses were dying.
304
00:33:42,438 --> 00:33:43,439
It was the only way.
305
00:33:43,523 --> 00:33:45,900
You burned a little girl alive!
306
00:33:45,942 --> 00:33:47,222
I only do what my Lord commands.
307
00:33:47,276 --> 00:33:50,279
If he commands you to burn children,
your Lord is evil.
308
00:33:53,616 --> 00:33:55,284
We are standing here because of him.
309
00:33:56,911 --> 00:34:00,289
Jon Snow is alive
because the Lord willed it.
310
00:34:00,373 --> 00:34:04,126
I loved that girl like she was my own.
311
00:34:04,210 --> 00:34:07,296
She was good. She was kind.
And you killed her!
312
00:34:09,549 --> 00:34:10,800
So did her father.
313
00:34:13,261 --> 00:34:14,637
So did her mother.
314
00:34:16,889 --> 00:34:19,141
Her own blood knew it was the only way.
315
00:34:19,225 --> 00:34:20,893
The only way for what?
316
00:34:21,978 --> 00:34:23,354
They all died anyway.
317
00:34:25,565 --> 00:34:27,441
You told everyone Stannis was the one.
318
00:34:27,483 --> 00:34:29,735
You had him believing it,
all of them fooled.
319
00:34:29,819 --> 00:34:31,862
- And you lied.
- I didn't lie!
320
00:34:34,115 --> 00:34:35,408
I was wrong.
321
00:34:35,491 --> 00:34:38,077
DAVOS: Aye, you were wrong.
322
00:34:39,662 --> 00:34:42,540
How many died because you were wrong?
323
00:34:47,795 --> 00:34:51,382
I ask your leave
to execute this woman for murder.
324
00:34:51,465 --> 00:34:53,134
She admits to the crime.
325
00:34:56,012 --> 00:34:58,014
Do you have anything to say for yourself?
326
00:35:00,474 --> 00:35:03,185
I've been ready to die for many years.
327
00:35:04,604 --> 00:35:07,440
If the Lord was done with me,
so be it, but he's not.
328
00:35:08,024 --> 00:35:10,693
You've seen the Night King, Jon Snow.
329
00:35:11,319 --> 00:35:14,030
You know the Great War is still to come.
330
00:35:14,822 --> 00:35:17,700
You know the army of the dead
will be upon us soon.
331
00:35:18,618 --> 00:35:21,037
And you know I can help you win that war.
332
00:35:35,760 --> 00:35:37,178
Ride south today.
333
00:35:38,679 --> 00:35:40,723
If you return to the North,
334
00:35:40,806 --> 00:35:43,059
I'll have you hanged as a murderer.
335
00:36:01,160 --> 00:36:03,788
If you ever come back this way,
336
00:36:03,871 --> 00:36:06,165
I will execute you myself.
337
00:36:38,572 --> 00:36:41,117
I'm having the lord's chamber
prepared for you.
338
00:36:42,785 --> 00:36:44,620
Mother and Father's room?
339
00:36:46,372 --> 00:36:47,957
You should take it.
340
00:36:49,625 --> 00:36:51,335
I'm not a Stark.
341
00:36:52,378 --> 00:36:53,963
You are to me.
342
00:36:58,217 --> 00:36:59,510
You're the Lady of Winterfell.
343
00:36:59,593 --> 00:37:01,637
You deserve it.
We're standing here because of you.
344
00:37:03,472 --> 00:37:06,934
The battle was lost
until the Knights of the Vale rode in.
345
00:37:07,017 --> 00:37:08,728
They came because of you.
346
00:37:13,315 --> 00:37:16,318
You told me Lord Baelish
sold you to the Boltons.
347
00:37:16,360 --> 00:37:18,070
- He did.
- And you trust him?
348
00:37:19,488 --> 00:37:21,824
Only a fool would trust Littlefinger.
349
00:37:25,077 --> 00:37:27,121
I should have told you about him,
350
00:37:27,997 --> 00:37:30,291
about the Knights of the Vale.
351
00:37:31,584 --> 00:37:33,002
I'm sorry.
352
00:37:44,180 --> 00:37:45,973
We need to trust each other.
353
00:37:46,932 --> 00:37:49,560
We can't fight a war amongst ourselves.
354
00:37:49,643 --> 00:37:52,229
We have so many enemies now.
355
00:38:08,204 --> 00:38:09,246
Jon.
356
00:38:10,206 --> 00:38:12,541
A raven came from the Citadel.
357
00:38:13,667 --> 00:38:15,169
A white raven.
358
00:38:17,213 --> 00:38:18,380
(SIGHS)
359
00:38:18,464 --> 00:38:19,590
Winter is here.
360
00:38:32,228 --> 00:38:34,980
Well, Father always promised, didn't he?
361
00:38:49,578 --> 00:38:54,041
OLENNA: The last time a Tyrell
came to Dorne, he was assassinated.
362
00:38:54,750 --> 00:38:57,461
A hundred red scorpions, was it?
363
00:38:57,586 --> 00:39:00,130
ELLARIA: You have nothing to fear
from us, Lady Olenna.
364
00:39:00,214 --> 00:39:04,009
OLENNA: You murder your own prince,
but you expect me to trust you?
365
00:39:04,093 --> 00:39:07,179
We invited you to Dorne
because we needed your help.
366
00:39:07,263 --> 00:39:09,390
You came to Dorne
because you needed our help.
367
00:39:10,307 --> 00:39:13,435
What is your name again? Barbaro?
368
00:39:14,270 --> 00:39:16,397
- Obara.
- Obara.
369
00:39:17,106 --> 00:39:18,482
You look like an angry little boy.
370
00:39:18,566 --> 00:39:21,318
Don't presume to tell me what I need.
371
00:39:21,402 --> 00:39:22,820
Forgive my sister.
372
00:39:22,903 --> 00:39:24,655
What she lacks in diplomacy, she makes...
373
00:39:24,738 --> 00:39:27,283
Do shut up, dear. Anything from you?
374
00:39:28,117 --> 00:39:29,201
No? Good.
375
00:39:30,286 --> 00:39:32,037
Let the grown women speak.
376
00:39:33,789 --> 00:39:36,500
The Lannisters have declared war
on House Tyrell.
377
00:39:37,167 --> 00:39:39,628
They have declared war on Dorne.
378
00:39:39,753 --> 00:39:43,132
We must be allies now if we wish to survive.
379
00:39:44,800 --> 00:39:46,844
Cersei stole the future from me.
380
00:39:47,553 --> 00:39:48,637
She killed my son.
381
00:39:49,638 --> 00:39:51,473
She killed my grandson.
382
00:39:52,099 --> 00:39:54,059
She killed my granddaughter.
383
00:39:55,227 --> 00:39:57,813
Survival is not what I'm after now.
384
00:39:58,272 --> 00:39:59,982
ELLARIA: You're absolutely right.
385
00:40:00,524 --> 00:40:02,818
I chose the wrong words.
386
00:40:02,860 --> 00:40:05,321
It is not survival I offer.
387
00:40:05,613 --> 00:40:07,656
It is your heart's desire.
388
00:40:07,990 --> 00:40:08,991
(DINGING)
389
00:40:09,867 --> 00:40:12,995
And what is my heart's desire?
390
00:40:14,288 --> 00:40:15,331
Vengeance.
391
00:40:16,665 --> 00:40:17,708
Justice.
392
00:40:21,712 --> 00:40:23,589
Fire and blood.
393
00:40:30,346 --> 00:40:32,139
Your ships are nearly ready.
394
00:40:33,098 --> 00:40:35,351
I saw them painting the sails.
395
00:40:38,687 --> 00:40:42,399
I'm curious to see how the Dothraki
do on the poison water.
396
00:40:42,483 --> 00:40:44,068
You're not coming with us.
397
00:40:46,737 --> 00:40:48,364
New strategy?
398
00:40:49,990 --> 00:40:53,035
You want the Second Sons
to attack from the west coast?
399
00:40:53,619 --> 00:40:55,913
If we take Casterly Rock,
400
00:40:56,538 --> 00:40:59,625
the Lannisters will have nowhere to run
when you hit King's Landing.
401
00:40:59,708 --> 00:41:01,710
You're not going to Westeros.
402
00:41:02,252 --> 00:41:04,713
You're staying here with the Second Sons.
403
00:41:05,339 --> 00:41:07,883
There's finally peace in Meereen.
404
00:41:07,967 --> 00:41:10,719
You will keep the peace
while the people choose their own leaders.
405
00:41:12,054 --> 00:41:13,180
Fuck Meereen.
406
00:41:14,056 --> 00:41:16,225
Fuck the people.
407
00:41:16,308 --> 00:41:18,268
I'm here for you, not them.
408
00:41:18,352 --> 00:41:20,104
DAENERYS: You promised me.
409
00:41:20,187 --> 00:41:23,107
"My sword is yours. My life is yours."
410
00:41:24,108 --> 00:41:26,318
This is what I command.
411
00:41:27,653 --> 00:41:30,948
If I'm going to rule in Westeros,
I'll need to make alliances.
412
00:41:32,408 --> 00:41:35,411
The best way to make alliances
is with marriage.
413
00:41:39,081 --> 00:41:40,749
Who are you marrying this time?
414
00:41:40,791 --> 00:41:44,336
I don't know. Maybe no one.
415
00:41:44,420 --> 00:41:47,715
But you need to lure
all the noble houses to the table?
416
00:41:47,756 --> 00:41:49,341
Are you a queen or fish bait?
417
00:41:52,094 --> 00:41:54,930
I can't bring a lover to Westeros.
418
00:41:54,972 --> 00:41:57,266
A king wouldn't think twice about it.
419
00:41:57,349 --> 00:42:00,102
So that's what you want? To be my mistress?
420
00:42:00,185 --> 00:42:01,228
I'm not proud.
421
00:42:01,270 --> 00:42:05,899
I don't care what perfumed aristocrat
sits beside you in the throne room.
422
00:42:05,941 --> 00:42:08,777
I don't want a crown. I want you.
423
00:42:16,452 --> 00:42:18,078
I love you.
424
00:42:18,120 --> 00:42:19,621
And I make you happy.
425
00:42:21,415 --> 00:42:22,833
You know I do.
426
00:42:24,918 --> 00:42:28,422
Bring me with you. Let me fight for you.
427
00:42:36,305 --> 00:42:37,347
I can't.
428
00:42:47,524 --> 00:42:48,984
The dwarf told you to do this?
429
00:42:49,026 --> 00:42:50,819
DAENERYS: No one tells me to do anything.
430
00:42:50,903 --> 00:42:54,281
Clever fellow. Can't argue with his logic.
431
00:42:54,323 --> 00:42:55,741
I'm no use to you over there.
432
00:42:55,824 --> 00:42:57,201
Don't get angry.
433
00:42:57,284 --> 00:43:00,496
I'm not angry. I'm full of self-pity.
434
00:43:00,579 --> 00:43:02,164
Who comes after you?
435
00:43:02,206 --> 00:43:05,375
Who can ever follow Daenerys Stormborn,
the Mother of Dragons?
436
00:43:05,459 --> 00:43:07,836
A great number of women, I imagine.
437
00:43:14,176 --> 00:43:16,011
Specific orders will be left for you
438
00:43:16,053 --> 00:43:19,306
regarding the welfare of Meereen
and the Bay of Dragons.
439
00:43:19,348 --> 00:43:20,933
The Bay of Dragons?
440
00:43:21,016 --> 00:43:22,935
We can't call it Slaver's Bay anymore,
can we?
441
00:43:27,106 --> 00:43:30,234
You'll get that throne you want so badly,
I'm sure of it.
442
00:43:31,610 --> 00:43:33,445
I hope it brings you happiness.
443
00:43:38,909 --> 00:43:41,370
I pity the lords of Westeros.
444
00:43:41,912 --> 00:43:43,664
They have no idea what's coming for them.
445
00:43:44,832 --> 00:43:47,209
Farewell, Daario Naharis.
446
00:44:07,104 --> 00:44:08,981
How did he take it?
447
00:44:09,064 --> 00:44:10,399
No tears.
448
00:44:13,110 --> 00:44:14,653
I know it was hard for you.
449
00:44:15,821 --> 00:44:17,865
You turned away a man who truly loves you
450
00:44:17,906 --> 00:44:20,617
because he would have been a liability
in the Seven Kingdoms.
451
00:44:23,370 --> 00:44:26,999
That's the kind of self-sacrifice
that makes for a good ruler,
452
00:44:27,082 --> 00:44:29,084
if it's any consolation.
453
00:44:32,296 --> 00:44:33,922
It's not.
454
00:44:34,006 --> 00:44:36,300
No, I suppose not.
455
00:44:36,383 --> 00:44:38,010
I'm terrible at consoling.
456
00:44:38,093 --> 00:44:39,303
Yes, you really are.
457
00:44:43,807 --> 00:44:47,811
All right, how about the fact
that this is actually happening?
458
00:44:49,229 --> 00:44:54,318
You have your armies, you have your ships,
you have your dragons.
459
00:44:54,401 --> 00:44:59,281
Everything you've ever wanted
since you were old enough to want anything,
460
00:44:59,364 --> 00:45:01,241
it's all yours for the taking.
461
00:45:03,327 --> 00:45:05,162
Are you afraid?
462
00:45:08,123 --> 00:45:09,458
Good.
463
00:45:10,375 --> 00:45:12,961
You're in the great game now.
464
00:45:13,003 --> 00:45:15,005
And the great game's terrifying.
465
00:45:16,006 --> 00:45:19,801
The only people who aren't afraid of failure
are madmen like your father.
466
00:45:22,721 --> 00:45:24,389
Do you know what frightens me?
467
00:45:26,058 --> 00:45:28,477
I said farewell to a man who loves me.
468
00:45:30,646 --> 00:45:31,980
A man I thought I cared for.
469
00:45:34,650 --> 00:45:36,318
And I felt nothing.
470
00:45:37,861 --> 00:45:39,488
Just impatient to get on with it.
471
00:45:43,075 --> 00:45:45,118
He wasn't the first to love you
472
00:45:46,036 --> 00:45:48,121
and he won't be the last.
473
00:45:52,167 --> 00:45:56,630
Well, you have completely
failed to console me.
474
00:45:59,508 --> 00:46:00,842
For what it's worth,
475
00:46:00,926 --> 00:46:03,595
I've been a cynic
for as long as I can remember.
476
00:46:04,263 --> 00:46:07,099
Everyone's always asking me
to believe in things.
477
00:46:07,182 --> 00:46:10,519
Family, gods, kings, myself.
478
00:46:11,186 --> 00:46:15,023
It was often tempting
until I saw where belief got people.
479
00:46:16,692 --> 00:46:19,027
So I said, "No, thank you," to belief.
480
00:46:20,070 --> 00:46:22,364
And yet, here I am.
481
00:46:25,242 --> 00:46:27,536
I believe in you.
482
00:46:30,289 --> 00:46:31,957
It's embarrassing, really.
483
00:46:34,126 --> 00:46:36,420
I'd swear you my sword,
484
00:46:36,503 --> 00:46:38,046
but I don't actually own a sword.
485
00:46:39,047 --> 00:46:40,882
It's your counsel I need.
486
00:46:42,009 --> 00:46:43,510
It's yours.
487
00:46:43,552 --> 00:46:44,886
Now and always.
488
00:46:46,513 --> 00:46:47,848
Good.
489
00:46:49,641 --> 00:46:50,851
I, um...
490
00:46:51,810 --> 00:46:53,603
I had something made for you.
491
00:46:56,231 --> 00:46:57,899
I'm not sure if it's right.
492
00:47:07,159 --> 00:47:08,535
Tyrion Lannister,
493
00:47:09,911 --> 00:47:11,830
I name you Hand of the Queen.
494
00:47:46,281 --> 00:47:48,533
You're not one of mine, are you?
495
00:47:48,617 --> 00:47:50,077
No, my lord.
496
00:47:50,118 --> 00:47:51,828
Didn't think so.
497
00:47:52,829 --> 00:47:54,831
Too pretty. (SMACKS)
498
00:47:54,915 --> 00:47:55,916
(GROANS)
499
00:47:58,919 --> 00:48:01,630
Where are my damn moron sons?
500
00:48:01,713 --> 00:48:05,258
Black Walder and Lothar promised
to be here by midday.
501
00:48:05,801 --> 00:48:07,552
They're here, my lord.
502
00:48:07,636 --> 00:48:10,680
Well, what are they doing,
trimming their cunt hairs?
503
00:48:10,764 --> 00:48:12,015
Tell them to come here now.
504
00:48:13,141 --> 00:48:15,143
But they're already here, my lord.
505
00:48:19,481 --> 00:48:21,983
Here, my lord.
506
00:48:40,752 --> 00:48:42,337
They weren't easy to carve.
507
00:48:44,339 --> 00:48:46,007
Especially Black Walder.
508
00:48:47,801 --> 00:48:48,927
What...
509
00:48:56,059 --> 00:48:57,978
My name is Arya Stark.
510
00:48:58,019 --> 00:48:59,396
I want you to know that.
511
00:49:00,021 --> 00:49:02,315
The last thing you're ever going to see
512
00:49:02,357 --> 00:49:04,985
is a Stark smiling down at you as you die.
513
00:49:05,026 --> 00:49:06,445
(UNSHEATHES KNIFE)
514
00:49:07,028 --> 00:49:08,029
(GRUNTS)
515
00:49:08,822 --> 00:49:10,031
(GROANING)
516
00:49:15,370 --> 00:49:16,538
(GURGLING)
517
00:49:59,998 --> 00:50:01,666
LITTLEFINGER: Forgive me, my lady.
518
00:50:03,418 --> 00:50:05,086
If you're at prayer.
519
00:50:06,838 --> 00:50:08,673
I'm done with all that.
520
00:50:10,717 --> 00:50:13,094
I came here every day when I was a girl.
521
00:50:14,763 --> 00:50:16,765
I prayed to be somewhere else.
522
00:50:17,974 --> 00:50:21,728
Back then I only thought about what I wanted,
never about what I had.
523
00:50:25,482 --> 00:50:27,067
I was a stupid girl.
524
00:50:27,108 --> 00:50:28,735
LITTLEFINGER: You were a child.
525
00:50:32,447 --> 00:50:34,115
What do you want?
526
00:50:35,116 --> 00:50:37,452
I thought you knew what I wanted.
527
00:50:37,536 --> 00:50:39,037
I was wrong.
528
00:50:39,120 --> 00:50:41,414
No, you weren't.
529
00:50:44,668 --> 00:50:48,255
Every time I'm faced with a decision,
I close my eyes and see the same picture.
530
00:50:50,006 --> 00:50:52,717
Whenever I consider an action, I ask myself
531
00:50:53,635 --> 00:50:57,639
will this action help
to make this picture a reality?
532
00:50:59,808 --> 00:51:01,518
Pull it out of my mind
533
00:51:02,477 --> 00:51:04,229
and into the world?
534
00:51:06,815 --> 00:51:09,192
And I only act if the answer is yes.
535
00:51:12,320 --> 00:51:16,741
A picture of me on the Iron Throne
536
00:51:19,661 --> 00:51:21,371
and you by my side.
537
00:51:31,548 --> 00:51:33,508
It's a pretty picture.
538
00:51:39,556 --> 00:51:42,726
News of this battle will spread quickly
through the Seven Kingdoms.
539
00:51:42,851 --> 00:51:45,270
I've declared for House Stark
for all to hear.
540
00:51:46,354 --> 00:51:48,732
You've declared for other houses before,
Lord Baelish.
541
00:51:48,815 --> 00:51:51,610
It's never stopped you
from serving yourself.
542
00:51:51,693 --> 00:51:53,820
The past is gone for good.
543
00:51:54,237 --> 00:51:58,867
You can sit here mourning its departure
or you can prepare for the future.
544
00:51:58,950 --> 00:52:00,952
You, my love,
545
00:52:01,870 --> 00:52:03,872
are the future of House Stark.
546
00:52:05,540 --> 00:52:07,792
Who should the North rally behind?
547
00:52:08,835 --> 00:52:13,173
A trueborn daughter of Ned and Catelyn Stark
born here at Winterfell
548
00:52:13,214 --> 00:52:15,383
or a motherless bastard born in the South?
549
00:52:42,786 --> 00:52:44,871
BENJEN: This is where I leave you.
550
00:52:44,913 --> 00:52:46,539
You're not coming with us?
551
00:52:48,541 --> 00:52:50,627
The Wall is not just ice and stone.
552
00:52:51,920 --> 00:52:55,006
Ancient spells were carved
into its foundations.
553
00:52:56,633 --> 00:52:58,051
Strong magic
554
00:52:59,052 --> 00:53:01,429
to protect men from what lies beyond.
555
00:53:02,305 --> 00:53:05,058
And while it stands, the dead cannot pass.
556
00:53:05,892 --> 00:53:06,935
I cannot pass.
557
00:53:09,646 --> 00:53:10,647
(HORSE NICKERS)
558
00:53:24,035 --> 00:53:25,328
Where will you go?
559
00:53:25,912 --> 00:53:27,288
The Great War is coming
560
00:53:27,789 --> 00:53:29,708
and I still fight for the living.
561
00:53:32,627 --> 00:53:33,962
I'll do what I can,
562
00:53:35,797 --> 00:53:37,424
as long as I can.
563
00:53:42,220 --> 00:53:44,264
Thank you, Uncle Benjen.
564
00:53:44,556 --> 00:53:46,516
I wish you both good fortune.
565
00:54:12,041 --> 00:54:13,376
(BRANDON GRUNTS)
566
00:54:25,847 --> 00:54:28,391
Are you sure you're ready for this?
567
00:54:28,516 --> 00:54:30,685
I'm the Three-Eyed Raven now.
568
00:54:31,770 --> 00:54:33,688
I have to be ready for this.
569
00:54:43,531 --> 00:54:45,241
(WOMAN SCREAMING)
570
00:55:02,967 --> 00:55:04,552
(WOMAN WAILING)
571
00:55:08,056 --> 00:55:09,349
WOMAN: Ned?
572
00:55:10,058 --> 00:55:11,392
YOUNG NED: Lyanna.
573
00:55:13,019 --> 00:55:14,521
Is that you?
574
00:55:18,566 --> 00:55:20,610
Is that really you?
575
00:55:25,532 --> 00:55:27,283
You're not a dream?
576
00:55:28,743 --> 00:55:30,578
No, I'm not a dream.
577
00:55:32,580 --> 00:55:33,748
I'm here.
578
00:55:35,917 --> 00:55:37,544
Right here.
579
00:55:37,585 --> 00:55:39,921
I've missed you, big brother.
580
00:55:43,716 --> 00:55:45,718
I've missed you, too.
581
00:55:49,931 --> 00:55:51,683
(CRYING) I want to be brave.
582
00:55:55,436 --> 00:55:56,688
You are.
583
00:55:56,771 --> 00:55:57,981
I'm not.
584
00:56:01,776 --> 00:56:03,444
I don't want to die.
585
00:56:04,946 --> 00:56:07,156
You're not going to die.
586
00:56:11,327 --> 00:56:12,662
Get her some water.
587
00:56:12,745 --> 00:56:14,914
- No, no water. Just listen.
- Is there a maester?
588
00:56:14,956 --> 00:56:16,791
Listen to me, Ned.
589
00:56:19,419 --> 00:56:20,920
(INAUDIBLE)
590
00:56:23,965 --> 00:56:26,509
If Robert finds out, he'll kill him.
591
00:56:26,593 --> 00:56:27,802
You know he will.
592
00:56:28,636 --> 00:56:30,346
You have to protect him.
593
00:56:33,725 --> 00:56:35,435
Promise me, Ned.
594
00:56:38,187 --> 00:56:39,606
Promise me.
595
00:56:45,153 --> 00:56:46,946
(BABY WHIMPERING)
596
00:56:51,826 --> 00:56:53,453
Promise me, Ned.
597
00:56:58,917 --> 00:57:00,001
Promise me.
598
00:57:30,907 --> 00:57:36,287
You can't expect Knights of the Vale
to side with wildling invaders.
599
00:57:36,371 --> 00:57:38,873
TORMUND: We didn't invade.
600
00:57:38,915 --> 00:57:40,208
We were invited.
601
00:57:40,249 --> 00:57:41,376
Not by me.
602
00:57:42,293 --> 00:57:46,214
The free folk, the Northerners,
and the Knights of the Vale fought bravely,
603
00:57:46,255 --> 00:57:48,216
fought together, and we won.
604
00:57:49,342 --> 00:57:53,429
My father used to say
we find our true friends on the battlefield.
605
00:57:54,013 --> 00:57:56,474
CLEY CERWYN: The Boltons are defeated.
606
00:57:56,557 --> 00:57:58,351
The war is over.
607
00:57:58,393 --> 00:57:59,394
Winter has come.
608
00:58:00,353 --> 00:58:03,439
If the maesters are right,
it'll be the coldest one in a thousand years.
609
00:58:04,399 --> 00:58:07,527
We should ride home
and wait out the coming storms.
610
00:58:07,568 --> 00:58:09,028
JON: The war is not over.
611
00:58:10,071 --> 00:58:12,031
And I promise you, friend,
612
00:58:12,073 --> 00:58:15,159
the true enemy won't wait out the storm.
613
00:58:15,243 --> 00:58:16,577
He brings the storm.
614
00:58:17,078 --> 00:58:18,496
(SCATTERED MURMURS)
615
00:58:36,889 --> 00:58:40,685
Your son was butchered
at the Red Wedding, Lord Manderly,
616
00:58:40,768 --> 00:58:42,478
but you refused the call.
617
00:58:46,107 --> 00:58:49,027
You swore allegiance
to House Stark, Lord Glover,
618
00:58:49,110 --> 00:58:51,654
but in their hour of greatest need,
619
00:58:51,738 --> 00:58:53,740
you refused the call.
620
00:58:55,992 --> 00:58:57,994
And you, Lord Cerwyn,
621
00:58:58,828 --> 00:59:01,956
your father was skinned alive
by Ramsay Bolton.
622
00:59:01,998 --> 00:59:04,292
Still you refused the call.
623
00:59:07,670 --> 00:59:09,630
But House Mormont remembers.
624
00:59:11,966 --> 00:59:14,385
The North remembers.
625
00:59:14,469 --> 00:59:18,056
We know no king but the King in the North
whose name is Stark.
626
00:59:20,975 --> 00:59:22,435
I don't care if he's a bastard.
627
00:59:22,477 --> 00:59:25,229
Ned Stark's blood runs through his veins.
628
00:59:25,313 --> 00:59:29,150
He's my king from this day
until his last day.
629
00:59:32,361 --> 00:59:33,780
(SCATTERED CHATTER)
630
00:59:46,334 --> 00:59:48,920
Lady Mormont speaks harshly
631
00:59:49,003 --> 00:59:50,254
and truly.
632
00:59:54,842 --> 00:59:57,929
My son died for Robb Stark, the Young Wolf.
633
00:59:58,930 --> 01:00:02,266
I didn't think we'd find
another king in my lifetime.
634
01:00:02,350 --> 01:00:04,769
I didn't commit my men to your cause
635
01:00:04,852 --> 01:00:07,188
'cause I didn't want
more Manderlys dying for nothing.
636
01:00:09,857 --> 01:00:10,900
But I was wrong!
637
01:00:17,198 --> 01:00:19,784
Jon Snow avenged the Red Wedding!
638
01:00:19,867 --> 01:00:21,369
He is the White Wolf.
639
01:00:22,203 --> 01:00:24,163
The King in the North!
640
01:00:32,255 --> 01:00:34,507
I did not fight beside you on the field
641
01:00:35,174 --> 01:00:38,052
and I will regret that until my dying day.
642
01:00:39,053 --> 01:00:42,682
A man can only admit when he was wrong
643
01:00:42,723 --> 01:00:44,350
and ask forgiveness.
644
01:00:47,436 --> 01:00:49,564
There's nothing to forgive, my lord.
645
01:00:52,525 --> 01:00:55,069
There will be more fights to come!
646
01:00:55,111 --> 01:00:58,656
House Glover will stand behind House Stark
647
01:00:58,739 --> 01:01:00,992
as we have for a thousand years!
648
01:01:02,702 --> 01:01:05,079
And I will stand behind Jon Snow,
649
01:01:07,331 --> 01:01:09,292
the King in the North!
650
01:01:11,419 --> 01:01:12,753
The King in the North!
651
01:01:12,837 --> 01:01:14,380
(ALL CHEERING)
652
01:01:14,422 --> 01:01:17,758
ALL: (CHANTING) The King in the North!
The King in the North!
653
01:01:17,800 --> 01:01:21,095
The King in the North!
The King in the North!
654
01:01:21,262 --> 01:01:24,056
The King in the North!
The King in the North!
655
01:01:24,473 --> 01:01:31,473
The King in the North!
The King in the North!
656
01:01:31,981 --> 01:01:35,401
The King in the North!
The King in the North!
657
01:01:35,943 --> 01:01:38,863
The King in the North!
The King in the North!
658
01:01:38,946 --> 01:01:45,494
The King in the North!
The King in the North!
659
01:01:45,620 --> 01:01:48,164
The King in the North!
The King in the North!
660
01:01:48,873 --> 01:01:51,626
The King in the North!
The King in the North!
661
01:01:57,632 --> 01:01:59,675
SOLDIER: Company halt!
662
01:02:02,678 --> 01:02:03,888
Halt!
663
01:02:06,098 --> 01:02:07,767
Halt!
664
01:02:19,820 --> 01:02:20,821
Come on.
665
01:03:16,043 --> 01:03:18,796
QYBURN: I now proclaim
Cersei of the House Lannister,
666
01:03:19,672 --> 01:03:21,590
First of Her Name,
667
01:03:22,633 --> 01:03:26,053
Queen of the Andals and the First Men,
668
01:03:26,095 --> 01:03:29,223
Protector of the Seven Kingdoms.
669
01:04:15,227 --> 01:04:17,229
Long may she reign.
670
01:04:17,271 --> 01:04:19,398
ALL: Long may she reign.
671
01:04:40,503 --> 01:04:42,463
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
672
01:05:40,855 --> 01:05:42,314
(SCREECHING)
673
01:05:59,957 --> 01:06:01,041
(SCREECHING)
47393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.