All language subtitles for Faces.1968.1080p.BluRay.x265-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,894 --> 00:00:33,353 -Anyone inside? -Not yet, sir. 2 00:00:33,938 --> 00:00:35,439 -Good morning, Mr Forst. -Good morning, Mr Forst. 3 00:00:35,523 --> 00:00:37,274 Good morning, Mr Forst. 4 00:00:43,781 --> 00:00:45,949 I have some correspondence and some papers for you to sign. 5 00:00:46,034 --> 00:00:48,618 Don't bother me with that stuff. 6 00:00:48,703 --> 00:00:51,121 -Would you like some coffee? -No. 7 00:00:52,040 --> 00:00:55,042 -You look lousy. -You're not in a good mood? 8 00:00:55,793 --> 00:00:59,087 -Anything I can do for you? -I'll give you a list of my maladies. 9 00:00:59,172 --> 00:01:00,797 You better give me a cup of coffee. 10 00:01:00,882 --> 00:01:03,258 I don't want to yawn in Mrs Miniver's face. 11 00:01:03,343 --> 00:01:04,843 -Yes, sir. -Hmm? 12 00:01:18,816 --> 00:01:20,275 Here you are. 13 00:01:20,360 --> 00:01:21,985 Will you take this thing out of my mouth? 14 00:01:22,070 --> 00:01:23,820 -Okay. -Thanks. 15 00:01:26,407 --> 00:01:29,284 -Good morning. -ALL: Good morning, Miss Whiteford. 16 00:01:30,161 --> 00:01:32,245 FORST: Hello, Nita. How'd they get you out of bed? 17 00:01:32,330 --> 00:01:33,789 Aw, shut up. 18 00:01:36,167 --> 00:01:39,419 Harry. Oh, you know Harry Selfrine. 19 00:01:39,504 --> 00:01:42,422 FORST: Do I know Harry Selfrine? Do I know Harry. 20 00:01:42,507 --> 00:01:44,007 Good morning. 21 00:01:44,092 --> 00:01:45,550 -Jim Mortensen. -WHITEFORD: Nice boy. 22 00:01:45,635 --> 00:01:46,968 Kazmier, Edward. 23 00:01:48,012 --> 00:01:50,305 Do you know Richard Forst, our manager? 24 00:01:50,390 --> 00:01:53,934 - Hello, darling. Lang. L-A-N-G. - How are you, dear? 25 00:01:55,603 --> 00:01:57,729 -Good morning, Mr Draper. -WHITEFORD: All right. 26 00:01:57,814 --> 00:02:00,941 When I was a kid, we used to play a game called, 27 00:02:01,025 --> 00:02:03,318 "Your mother wears army shoes". 28 00:02:03,403 --> 00:02:05,237 I'm not your mother. Sit down. 29 00:02:05,321 --> 00:02:08,407 --Do you know Frederick P. Draper? 30 00:02:08,491 --> 00:02:09,991 Thank you, Emily Dickinson. 31 00:02:10,868 --> 00:02:13,453 -WOMAN: Here you are. -Thank you very much. 32 00:02:13,538 --> 00:02:14,996 Thank you. 33 00:02:15,081 --> 00:02:17,457 What are you gonna sell us this time, Harry? 34 00:02:17,542 --> 00:02:19,000 Money. 35 00:02:20,461 --> 00:02:22,045 Actually, it's a very good film. 36 00:02:22,130 --> 00:02:25,298 We call it the, uh, Dolce Vita of the commercial field. 37 00:02:25,383 --> 00:02:26,842 Is that so? 38 00:02:26,926 --> 00:02:28,802 I don't mean to insinuate it's a crude film. 39 00:02:28,886 --> 00:02:30,887 We were trying to capture several approaches. 40 00:02:30,972 --> 00:02:32,472 What Jim means is that we really... 41 00:02:32,557 --> 00:02:34,307 No, no. That's not what I mean at all. 42 00:02:34,392 --> 00:02:37,853 We were talking facts and figures until we practically went out of our minds. 43 00:02:37,937 --> 00:02:39,938 Losses, gains, ratings, schmatings. 44 00:02:40,022 --> 00:02:42,357 You can lose your mind if you keep analysing things like that. 45 00:02:42,442 --> 00:02:45,485 Then we came up with an impressionistic document that shocks. 46 00:02:45,570 --> 00:02:46,653 Is that so? 47 00:02:46,737 --> 00:02:48,405 I don't think it so much shocks as it's honest. 48 00:02:48,489 --> 00:02:51,158 It's honest, but it's a good piece in itself. 49 00:02:51,242 --> 00:02:54,244 So, you see, we're a little nervous about hitting you with this. 50 00:02:54,328 --> 00:02:56,955 Oh, now, they've got nothing to be nervous about. 51 00:02:57,039 --> 00:03:00,083 It's a shot in the dark, but it's strong and it's attractive. 52 00:03:00,168 --> 00:03:02,586 It better be better than the last one, Harry. 53 00:03:02,670 --> 00:03:04,921 I think I'll loan you my sleeping pills. 54 00:03:05,006 --> 00:03:07,215 You know, I have insomnia 55 00:03:07,300 --> 00:03:10,969 and I stay awake all night looking at pictures, worrying about pictures. 56 00:03:11,053 --> 00:03:12,512 I walk all over the place. 57 00:03:12,597 --> 00:03:13,763 Let's see it, J.P. 58 00:03:13,848 --> 00:03:15,098 I'd rather hear 'em talk about it again. 59 00:03:15,183 --> 00:03:18,143 MAN: We'll talk about it later. FORST: J.P. 60 00:03:18,519 --> 00:03:19,936 All right, Arnold. Roll it. 61 00:03:35,953 --> 00:03:39,122 FREDDIE: You're after my money, huh? 62 00:03:41,000 --> 00:03:43,710 You're not gonna drink this? Too bad. 63 00:03:44,212 --> 00:03:45,712 Never let good liquor go to waste. 64 00:03:45,796 --> 00:03:48,465 # Never let it go to waste Never let it... # 65 00:03:48,549 --> 00:03:50,300 Ida. Ida, I adore you. 66 00:03:50,384 --> 00:03:52,385 Never let good liquor go to waste. 67 00:03:52,470 --> 00:03:55,222 -Arrivederci! Ciao! -MAN: Go on. Beat it. 68 00:03:55,306 --> 00:03:57,807 -Scusa pleasa. Bye-bye. -MAN: So long, sucker. 69 00:04:04,398 --> 00:04:07,234 I'll drive. I'll drive. Give me the keys. Give me the keys. 70 00:04:07,318 --> 00:04:09,611 Give me the keys. I'll drive. 71 00:05:16,596 --> 00:05:18,972 FORST: Don't make any noise, Jeannie. Here, Freddie. 72 00:05:19,056 --> 00:05:20,807 --No, no, Freddie. 73 00:05:20,891 --> 00:05:22,475 FREDDIE: Drink, drink, drink. FORST: Freddie. 74 00:05:22,560 --> 00:05:25,061 --Drink, drink, drink, drink. 75 00:05:25,146 --> 00:05:26,813 -Come on. -No, I don't care if we wake 'em. 76 00:05:26,897 --> 00:05:28,023 We'll get 'em all a drink. 77 00:05:28,107 --> 00:05:31,443 Let everybody come in and have a drink. 78 00:05:46,375 --> 00:05:49,127 # I got drunk tonight -Shh! 79 00:05:51,172 --> 00:05:54,841 # I got drunk tonight like I never got drunk before 80 00:05:54,925 --> 00:05:58,511 # When I'm drunk I'm happy as can be 81 00:05:58,596 --> 00:06:02,098 # I am a member of the Souse family 82 00:06:02,183 --> 00:06:05,644 # The Souse family is the best family 83 00:06:05,728 --> 00:06:08,855 # That ever came over from old Germany# 84 00:06:12,234 --> 00:06:14,069 Oh. Oh, boy. 85 00:06:17,239 --> 00:06:19,240 -Shh! -Ah! 86 00:06:20,368 --> 00:06:23,703 # Deck the halls with boughs of holly 87 00:06:23,788 --> 00:06:26,998 # Fa, la, la, la, la, la, la, la, la 88 00:06:27,083 --> 00:06:30,794 -What are you doing? # 'Tis the season to be jolly 89 00:06:30,878 --> 00:06:34,089 # Fa, la, la, la, la, la, la, la, la 90 00:06:34,590 --> 00:06:38,385 # Troll the ancient Yuletide carols 91 00:06:38,469 --> 00:06:40,804 # Fa, la, la, la, la, la, la, la, la # 92 00:06:40,888 --> 00:06:44,224 FORST: What the hell are we doing here? 93 00:06:50,022 --> 00:06:52,357 There's just... All of a sudden, 94 00:06:52,441 --> 00:06:55,402 we just joined the clan of I-don't-give-a-damners. 95 00:06:55,486 --> 00:06:57,570 Wake up and have a good time 96 00:06:57,655 --> 00:06:59,197 before the bad fairy comes and makes it midnight! 97 00:06:59,281 --> 00:07:04,202 Say, listen. If there's anything I can't stand, it's a bad fairy. 98 00:07:04,286 --> 00:07:06,496 What the hell do you know about Cinderella? 99 00:07:06,580 --> 00:07:09,749 Look, now. Sit down. I wanna tell you something. 100 00:07:10,167 --> 00:07:12,836 Just sit down. Sit down. 101 00:07:14,964 --> 00:07:18,466 Don't let this sophisticated exterior fool you. 102 00:07:19,885 --> 00:07:22,429 I believe in Aesop's Fables and Walt Disney. 103 00:07:22,513 --> 00:07:24,222 All right, Freddie. Okay. All right. 104 00:07:24,306 --> 00:07:26,725 "All right" my left eyeball! 105 00:07:28,477 --> 00:07:30,145 We met at a bar. 106 00:07:30,938 --> 00:07:32,397 -Right, Jeannie? -Right. 107 00:07:33,566 --> 00:07:36,025 And it was love at first sight. Right, Jeannie? 108 00:07:36,110 --> 00:07:39,237 -Right. -We were thrown out by Morey. 109 00:07:40,364 --> 00:07:42,115 But we had laughs. 110 00:07:42,199 --> 00:07:43,450 -Right? -Right! 111 00:07:43,534 --> 00:07:45,452 Shut up. Who asked ya? 112 00:07:46,078 --> 00:07:47,579 Listen. 113 00:07:49,999 --> 00:07:54,335 I think Forst is a holier-than-thou. 114 00:07:54,420 --> 00:07:57,756 -I am not. -FREDDIE: Who asked ya? Now, cool it. 115 00:07:58,841 --> 00:08:00,884 You go to a psychiatrist, don't you, Dickie? 116 00:08:00,968 --> 00:08:03,094 -No, I don't. -JEANNIE: Well, you look Freudian. 117 00:08:03,471 --> 00:08:06,389 -I never even met a psychiatrist. -He looks like Sigmund. 118 00:08:06,474 --> 00:08:09,225 - JEANNIE: Yes, he does! 119 00:08:09,310 --> 00:08:13,062 Do you know that Freud said if you go to the bathroom, it's supposed to be sexy? 120 00:08:13,147 --> 00:08:15,648 Oh! Oh! Oh! 121 00:08:15,733 --> 00:08:18,693 Sick, sick, sick, sick! 122 00:08:22,865 --> 00:08:24,991 Come on, now. Wait a minute. 123 00:08:25,075 --> 00:08:27,577 Wait a minute! What the hell are we talking about? 124 00:08:27,661 --> 00:08:29,204 -JEANNIE: Who cares? -Who cares? 125 00:08:29,288 --> 00:08:32,081 Yeah. For a minute or two we act stupid. We have a good time. 126 00:08:32,166 --> 00:08:35,752 Who does it hurt? I mean, who makes up the rules anyway? 127 00:08:35,836 --> 00:08:39,255 I mean, always play it cool, always put everybody down. 128 00:08:39,340 --> 00:08:41,800 Standing around a corner looking out the side of your eye, 129 00:08:41,884 --> 00:08:43,176 see if anybody's lookin' at ya. 130 00:08:43,260 --> 00:08:46,221 -Listen. Hell, fellas. I'm 28... -FORST: Uh-oh! Uh-oh! 131 00:08:46,305 --> 00:08:50,266 I'm 23 years old, and it's time for me to forget myself, right? 132 00:08:50,351 --> 00:08:52,560 Right! 133 00:08:55,147 --> 00:08:56,773 -Down with the middle class! -Right. 134 00:08:56,857 --> 00:08:59,609 -Down with the white-collar workers! -FREDDIE: Down, down, down! 135 00:08:59,693 --> 00:09:01,945 -Down, down with the... -I'll give you the swiftest pain 136 00:09:02,029 --> 00:09:03,613 in the behind that was ever invented! 137 00:09:03,697 --> 00:09:06,741 Down with the, uh, lecturers and do-gooders. 138 00:09:06,826 --> 00:09:09,160 -You know who I hate? -Down with squealers. 139 00:09:09,245 --> 00:09:13,248 -On television! -I hate cheap people. 140 00:09:13,332 --> 00:09:15,917 Down with hospitals that keep people waiting until they get paid. 141 00:09:16,001 --> 00:09:17,627 -Right. -Some hospitals are okay. 142 00:09:17,711 --> 00:09:19,295 Down with hospitals! 143 00:09:19,380 --> 00:09:21,840 -Don't bully me! -Don't bully her! 144 00:09:21,924 --> 00:09:24,968 -You shut up. -Down with gossip columns! 145 00:09:25,052 --> 00:09:27,554 FORST: And to hell with politics. It stinks! 146 00:09:27,638 --> 00:09:29,556 Kill the finks for something! 147 00:09:31,183 --> 00:09:33,643 Down with Sunday schools! 148 00:09:33,727 --> 00:09:35,270 JEANNIE: I like Sunday schools. 149 00:09:35,354 --> 00:09:38,523 --JEANNIE: Hey, I got one. 150 00:09:38,607 --> 00:09:40,191 FORST: What is it? 151 00:09:40,276 --> 00:09:42,902 Down with friendship. I think it's phony. 152 00:09:42,987 --> 00:09:45,280 Atta girl! 153 00:09:45,364 --> 00:09:47,782 Oh, wait a minute. You don't know what you're talking about. 154 00:09:47,867 --> 00:09:52,287 Friendship is a tradition. Friendship is useful. 155 00:09:52,371 --> 00:09:54,497 Dickie, I got the most terrible friends. 156 00:09:54,582 --> 00:09:56,040 I don't care. 157 00:09:56,125 --> 00:09:58,334 -Sometimes you need a friend. -So buy a dog! 158 00:09:58,419 --> 00:10:01,838 Oh, I'm talkin' about us, stupid! Why are you so stupid? 159 00:10:01,922 --> 00:10:03,756 You know how long I've known this jerk? 160 00:10:05,009 --> 00:10:07,677 -Well, Dickie, he's just... Dickie. -No, no, no. 161 00:10:07,761 --> 00:10:09,512 I'm not one of these guys who has a few... 162 00:10:09,597 --> 00:10:12,015 -I know. Ah, he didn't mean it. -Oh. There he is. 163 00:10:12,099 --> 00:10:14,267 Come on out, and to hell with the family and responsibiIities. 164 00:10:14,351 --> 00:10:15,518 JEANNIE: That's right. 165 00:10:15,603 --> 00:10:19,480 Come on. Let's ball it up, old buddy. We don't even know each other. 166 00:10:19,565 --> 00:10:21,649 I'm talking about somebody deep down! 167 00:10:21,734 --> 00:10:23,526 -That's right. That's right. -I'm talk... 168 00:10:26,864 --> 00:10:29,324 He's gonna cry. Do something. Freddie! 169 00:10:29,408 --> 00:10:31,242 FORST: I'm talking about something... 170 00:10:34,413 --> 00:10:37,290 Oh, Dickie, Dickie, Dickie. 171 00:10:37,374 --> 00:10:40,293 Hi, ho, Silver, away! 172 00:10:40,377 --> 00:10:43,379 Get 'em up, Scout! The Lone Ranger rides again. 173 00:10:43,464 --> 00:10:46,507 Masked bandits. Get 'em, Tonto! 174 00:10:46,592 --> 00:10:48,885 Aaah! Aaah! 175 00:10:48,969 --> 00:10:50,678 Aaah! My hand! 176 00:10:50,763 --> 00:10:53,973 Oh, and I shot your hand. That's a silver bullet. 177 00:10:54,058 --> 00:10:56,601 Hi, ho, Silver, away! 178 00:10:56,685 --> 00:10:59,020 Hey, Jeannie. Hey, Jeannie. 179 00:11:00,105 --> 00:11:03,483 Did you hear the one about the goose 180 00:11:03,567 --> 00:11:08,071 that went down into the subway and got peopled to death? 181 00:11:08,989 --> 00:11:11,240 Oh, isn't that... 182 00:11:11,325 --> 00:11:14,744 Listen, do you know that Dickie and I... 183 00:11:14,828 --> 00:11:18,581 # Used to do routines in college # 184 00:11:18,666 --> 00:11:20,458 Oh, boy! 185 00:11:20,542 --> 00:11:21,626 Hey, Freddie. 186 00:11:21,710 --> 00:11:23,586 Remember that time we auditioned for the nightclub? 187 00:11:23,671 --> 00:11:27,590 Ah, it closed! Hey, Freddie, let's do one of our routines for Jeannie, eh? 188 00:11:27,675 --> 00:11:29,801 Come on. Come on. Let's do it. 189 00:11:29,885 --> 00:11:32,804 - Well, come on! 190 00:11:32,888 --> 00:11:35,848 It wasn't funny then, buddy, and a hundred years wouldn't change it. 191 00:11:35,933 --> 00:11:37,976 Listen, Freddie, after what I saw on television, 192 00:11:38,060 --> 00:11:40,395 I'm not ashamed of any of our routines. 193 00:11:40,479 --> 00:11:43,606 -Now, come on. Come on. -Come on. I do want to see it. 194 00:11:43,691 --> 00:11:46,150 -Come on! -All right! Let's do it. 195 00:11:46,235 --> 00:11:49,821 -Come on, you crazy, shy son of a bitch. -JEANNIE: Go ahead. 196 00:11:49,905 --> 00:11:51,364 Up on your feet. 197 00:11:51,448 --> 00:11:54,909 Come on. Come on! Come on! 198 00:11:54,994 --> 00:11:58,955 -She doesn't want to see it. -Come on! I'll do that goddamn routine! 199 00:11:59,039 --> 00:12:02,041 -No. To hell with ya. -Come on! Hey, listen. Get this. 200 00:12:02,126 --> 00:12:06,087 Ladies and gentlemen, the great Siegfried! 201 00:12:06,213 --> 00:12:08,715 - JEANNIE: Yay! Yay! 202 00:12:08,757 --> 00:12:11,926 Bow! Bow, will ya! Bow! 203 00:12:12,052 --> 00:12:13,928 Aw, come on, Dickie! Bow! 204 00:12:14,054 --> 00:12:16,723 Oh, phooey! Phooey, phooey, phooey! 205 00:12:16,765 --> 00:12:18,766 He spoiled the whole goddamn act. 206 00:12:18,892 --> 00:12:22,895 When the drum roll begins, he's supposed to bow. 207 00:12:22,938 --> 00:12:25,606 All right, you big chickens. I'll do mine. 208 00:12:25,733 --> 00:12:28,109 -Okay, you ready? Listen. -I'm ready! 209 00:12:28,193 --> 00:12:29,861 Neither one of you's a communist, are you? 210 00:12:29,945 --> 00:12:32,030 -FORST: Well, uh... -Oh, I don't care. 211 00:12:32,114 --> 00:12:34,240 I made this up. All right? 212 00:12:36,452 --> 00:12:39,120 # There's a 213 00:12:39,246 --> 00:12:42,540 # Moscow Theatre where the Reds love to go 214 00:12:42,624 --> 00:12:46,252 # To see Sonia the cutie of the burleskovitch show 215 00:12:46,295 --> 00:12:49,797 # All the commies love her stripping to the very last man 216 00:12:49,882 --> 00:12:52,925 # They claim it's even better than the Five-Year Plan 217 00:12:52,968 --> 00:12:54,969 # Take it off, take it off 218 00:12:56,555 --> 00:12:59,807 # Take it off, take it off 219 00:12:59,892 --> 00:13:03,102 # Take it off, take it off 220 00:13:03,145 --> 00:13:05,480 # But she didn't join the fun # 221 00:13:05,606 --> 00:13:08,149 --FREDDIE: Whee! 222 00:13:08,233 --> 00:13:10,818 JEANNIE: Oh! Oh! Oh! 223 00:13:10,944 --> 00:13:13,279 -Come on, Dickie. Come on. -What? 224 00:13:13,322 --> 00:13:15,656 Now, listen. Get the picture. 225 00:13:16,617 --> 00:13:18,618 -Stand up there. -This is a fine... 226 00:13:18,660 --> 00:13:20,578 This is a fine impression we'll make with the lady, huh? 227 00:13:20,662 --> 00:13:22,121 -Stand up there! -"Stand up there." 228 00:13:22,164 --> 00:13:23,831 Listen. Get the picture. 229 00:13:23,916 --> 00:13:25,833 -We... -Boy, this is ridiculous! 230 00:13:25,959 --> 00:13:27,794 -Look, we're gonna do it... -All right. 231 00:13:27,836 --> 00:13:29,337 ...if my heart doesn't give out. 232 00:13:29,463 --> 00:13:32,090 Are you ready? Now, get the picture. 233 00:13:32,925 --> 00:13:36,344 Pinpoint spot. 234 00:13:36,470 --> 00:13:38,930 -I got the picture. I got it. -FREDDIE: Got it? 235 00:13:40,974 --> 00:13:43,684 -Achtung! -Achtung! 236 00:13:43,769 --> 00:13:45,812 -Right turn! -Right turn! 237 00:13:45,854 --> 00:13:48,523 -Right turn! -Shoulders back! 238 00:13:48,649 --> 00:13:50,191 - Back! 239 00:13:56,865 --> 00:13:58,991 Cut. 240 00:14:04,957 --> 00:14:07,375 -Attention. -Attenzione! 241 00:14:09,378 --> 00:14:10,837 Ooh! 242 00:14:11,964 --> 00:14:13,840 Ta-da! 243 00:14:13,882 --> 00:14:17,718 And I'm supposed to act like it's all a big mistake. 244 00:14:19,555 --> 00:14:22,306 -It's wonderful. You're wonderful. -FREDDIE: Ooh, Jeannie. 245 00:14:22,391 --> 00:14:24,225 You're great. 246 00:14:24,351 --> 00:14:26,561 And now... 247 00:14:26,687 --> 00:14:29,063 And now, if you'll excuse me, 248 00:14:29,189 --> 00:14:32,233 I'm going into the boudoir to change into something more comfortable. 249 00:14:32,317 --> 00:14:35,987 Don't worry. You shall feel many guiltโ€™s but remain pure. 250 00:14:40,409 --> 00:14:42,326 Oh. My heart. 251 00:14:43,412 --> 00:14:45,538 It's beating. 252 00:14:45,581 --> 00:14:48,207 -I'm so excited. -Shit! 253 00:14:48,250 --> 00:14:50,209 Uh-huh. 254 00:14:50,252 --> 00:14:51,919 What are we doin' on our knees? 255 00:14:54,548 --> 00:14:56,549 What is the matter with you? 256 00:15:00,596 --> 00:15:02,388 She's gonna change! 257 00:15:02,431 --> 00:15:06,934 Ooh, Dickie. Remember when we didn't have to worry about our wives and kids? 258 00:15:07,060 --> 00:15:08,728 Oh, God! 259 00:15:12,232 --> 00:15:13,691 Yeah. 260 00:15:17,779 --> 00:15:19,238 Phew. 261 00:15:22,367 --> 00:15:24,243 Mmm. 262 00:15:24,286 --> 00:15:26,287 Remember when we had our own apartment 263 00:15:26,413 --> 00:15:29,415 and all the girls would come up and see us? 264 00:15:29,458 --> 00:15:31,292 And they'd mix drinks for us, 265 00:15:31,376 --> 00:15:33,461 and they would cook us anything we wanted, 266 00:15:33,545 --> 00:15:36,255 and then they'd give us their money and go to bed with us. 267 00:15:36,298 --> 00:15:38,049 -Don't you remember? -It never happened. 268 00:15:38,133 --> 00:15:39,967 Of course it did. Don't you remember 269 00:15:40,093 --> 00:15:42,303 Connie and Julie and what the hell's her name? 270 00:15:42,429 --> 00:15:43,638 -The one with the... -I don't know. 271 00:15:43,764 --> 00:15:48,226 Oh, my God, Dickie! You're getting old and grey, and I'm getting fat and grey. 272 00:15:50,312 --> 00:15:52,939 What the hell's she doing in there? 273 00:15:55,317 --> 00:15:57,568 # I dream 274 00:15:57,653 --> 00:16:03,241 # Of Jeannie with the light brown hair 275 00:16:03,325 --> 00:16:12,124 # I dream of Jeannie with the light brown hair 276 00:16:12,167 --> 00:16:15,670 # Hey, I dream of Jeannie with the light brown hair, hey 277 00:16:15,796 --> 00:16:29,475 # I dream of Jeannie with the light brown hair 278 00:16:29,518 --> 00:16:33,354 # I dream of Jeannie with the light brown hair, hey, hey 279 00:16:33,438 --> 00:16:38,943 # I dream of Jeannie with the light brown hair 280 00:16:40,946 --> 00:16:42,446 # Light brown hair 281 00:16:42,531 --> 00:16:45,116 # I dream of Freddie with the light brown hair 282 00:16:45,200 --> 00:16:48,536 # I dream of Jeannie 283 00:16:48,662 --> 00:16:51,998 # With the light brown hair 284 00:16:58,005 --> 00:17:00,881 # I dream of Jeannie with the... 285 00:17:01,008 --> 00:17:05,136 # I dream of Dickie with the silver hair 286 00:17:05,679 --> 00:17:08,848 # I dream of Jeannie with the light brown hair 287 00:17:08,890 --> 00:17:10,975 # I dream of Jeannie... 288 00:17:11,059 --> 00:17:12,518 # Light brown hair 289 00:17:12,561 --> 00:17:14,562 # I dream... 290 00:17:16,356 --> 00:17:18,399 JEANNIE: Sing it, Dickie. 291 00:17:19,651 --> 00:17:21,193 FORST: Hey, uh... 292 00:17:30,412 --> 00:17:33,581 # I dream of Jeannie 293 00:17:33,665 --> 00:17:37,251 # With the light brown hair 294 00:17:37,753 --> 00:17:41,255 # Borne like a vapour 295 00:17:44,259 --> 00:17:46,594 # I dream 296 00:17:46,720 --> 00:17:51,349 # Of Jeannie with her light brown hair 297 00:17:58,732 --> 00:18:00,900 By the way, Jeannie, what do you charge? 298 00:18:00,942 --> 00:18:05,446 # I dream of Jeannie with the light... # 299 00:18:09,743 --> 00:18:11,202 Oh, Freddie. 300 00:18:11,286 --> 00:18:14,246 Aw, Freddie. Aw, no, Freddie. 301 00:18:15,123 --> 00:18:17,541 Don't spoil it, Freddie. Please. 302 00:18:25,133 --> 00:18:26,759 Spoil what? 303 00:18:28,261 --> 00:18:30,554 Honey, I'm game for anything. 304 00:18:31,056 --> 00:18:33,933 I just want to know how much you charge. 305 00:18:34,267 --> 00:18:35,726 It's legitimate, isn't it? 306 00:18:36,561 --> 00:18:38,604 I know I have to pay. 307 00:18:39,064 --> 00:18:40,606 I'm not too schooled in these things, 308 00:18:40,649 --> 00:18:42,149 but I know somewhere along the line, 309 00:18:42,234 --> 00:18:44,652 your little hand's gonna find its way into my pocket. 310 00:18:45,070 --> 00:18:47,738 You're shocked, aren't you, old Dickie, old pal? 311 00:18:47,823 --> 00:18:49,407 What do you think she is? 312 00:18:49,491 --> 00:18:51,492 You think she's some clean towel that's never been used? 313 00:18:52,828 --> 00:18:55,329 FREDDIE: My God, Dickie. You think you don't pay? 314 00:18:55,455 --> 00:18:58,916 How many times a week does Maria ask you for some money? 315 00:18:59,000 --> 00:19:00,584 Money, Charlie, is a necessity. 316 00:19:00,669 --> 00:19:04,672 And don't you think that you don't work for it and pay for it. 317 00:19:07,676 --> 00:19:09,468 My God, wait. What is this? 318 00:19:09,511 --> 00:19:12,096 He thinks I'm insulting you. I'm offering you. 319 00:19:12,180 --> 00:19:14,014 Hell, look! 320 00:19:14,766 --> 00:19:16,517 What's the matter? 321 00:19:17,310 --> 00:19:19,687 If I went to one of those fancy restaurants, 322 00:19:19,771 --> 00:19:22,690 I'd probably tip the head waiter, the waiter, the busboy, 323 00:19:22,774 --> 00:19:25,317 and a hundred bucks goes flying down the drain. 324 00:19:25,360 --> 00:19:28,696 And I couldn't have any more fun than I could with Jeannie here. 325 00:19:28,780 --> 00:19:31,782 -FORST: Let go of my girl. -Dickie, wait. Please. 326 00:19:31,867 --> 00:19:33,451 Please. Please. Please. 327 00:19:33,535 --> 00:19:35,202 Don't be shocked. 328 00:19:35,328 --> 00:19:38,998 It's like this. Fred is a very sad man. 329 00:19:39,291 --> 00:19:41,375 -Now, you... -Will you let me finish! 330 00:19:41,460 --> 00:19:44,044 Because you're a man who doesn't say what you mean very well. 331 00:19:44,087 --> 00:19:45,921 What you meant was this was a wonderful evening, 332 00:19:46,047 --> 00:19:47,882 and you enjoy my house and you like me. 333 00:19:48,008 --> 00:19:50,384 But like you said, you're crude. 334 00:19:54,890 --> 00:19:58,684 I'm sorry. Honey, I was only tryin' to be funny. 335 00:19:58,727 --> 00:20:00,436 I thought you said you were trying to be funny. 336 00:20:00,562 --> 00:20:05,107 Well, you go with your... You go! If you're in such a damned hurry. 337 00:20:05,233 --> 00:20:07,568 My reputation's at stake here! 338 00:20:27,756 --> 00:20:29,256 Ah. 339 00:20:29,883 --> 00:20:31,300 Good night. 340 00:20:33,970 --> 00:20:35,804 Good night, Jeannie. 341 00:20:39,768 --> 00:20:41,602 I'm sorry. 342 00:20:54,783 --> 00:20:56,951 I don't know how you do it. 343 00:20:59,246 --> 00:21:00,788 Well, I just... 344 00:21:03,333 --> 00:21:06,961 I just close my eyes and I... 345 00:21:08,755 --> 00:21:10,756 I see how much liquor I can swallow. 346 00:21:13,176 --> 00:21:17,596 I pray that I'll die and be martyred by the church 347 00:21:17,639 --> 00:21:19,807 for my service to humanity. 348 00:21:22,143 --> 00:21:24,019 You're a lovely girl. 349 00:21:27,941 --> 00:21:29,984 I'm too old to be lovely. 350 00:21:30,652 --> 00:21:33,153 And I haven't got a heart of gold. 351 00:21:33,822 --> 00:21:35,698 The nights are long, and Little Orphan Annie 352 00:21:35,824 --> 00:21:38,659 of Hard Knoxville gets tough, you know. 353 00:21:41,496 --> 00:21:43,122 I think I'd better go. 354 00:21:43,164 --> 00:21:45,291 Then go ahead! Get the hell out! 355 00:21:45,333 --> 00:21:47,334 Beat it, snowball! 356 00:21:48,378 --> 00:21:49,962 -Right? -Right. 357 00:21:50,880 --> 00:21:53,007 You're on your own again. 358 00:22:13,361 --> 00:22:15,154 Yeah. Uh-huh. 359 00:22:16,031 --> 00:22:17,531 Mmm-hmm. 360 00:22:18,325 --> 00:22:19,825 Uh-huh. 361 00:22:27,208 --> 00:22:28,709 MARIA: Uh-huh. 362 00:22:32,839 --> 00:22:34,256 Uh-huh. 363 00:22:36,092 --> 00:22:37,718 Come here. 364 00:22:37,761 --> 00:22:40,220 Well, how did you find that out? 365 00:22:42,515 --> 00:22:45,559 It's very important, but I don't think there's anything you can do about it. 366 00:22:45,685 --> 00:22:48,395 -Maria, I want to talk to ya. -Mmm-hmm. 367 00:22:49,773 --> 00:22:51,065 Mmm-hmm. 368 00:22:51,107 --> 00:22:53,400 Louise, I just came home from the office. 369 00:22:53,526 --> 00:22:57,571 Yes, I had a very hard day and something important came up. 370 00:22:57,614 --> 00:22:59,907 Can she call you back later? 371 00:23:01,701 --> 00:23:03,118 Uh-huh. 372 00:23:04,204 --> 00:23:07,081 - Uh-huh. 373 00:23:09,876 --> 00:23:11,293 Yeah? 374 00:23:16,257 --> 00:23:17,758 Uh-huh. 375 00:23:21,763 --> 00:23:23,263 Uh-huh. 376 00:23:24,307 --> 00:23:27,267 Louise, we'll call you back later. Goodbye. 377 00:23:28,436 --> 00:23:30,938 I'm gonna have a drink. You kill me. 378 00:23:31,064 --> 00:23:33,941 - Yeah? Why do I kill ya? 379 00:23:34,067 --> 00:23:35,943 Why do I kill ya? 380 00:23:43,618 --> 00:23:45,828 Why do I kill ya, huh? 381 00:23:45,954 --> 00:23:47,913 Why? What do you want to drink? 382 00:23:47,956 --> 00:23:50,582 Whatever it is, I want it on the rocks, straight and dirty, 383 00:23:50,625 --> 00:23:53,252 because I feel very, very bitchy tonight. 384 00:23:53,294 --> 00:23:56,505 Well, I feel very, very bitchy, too. That makes two of us. 385 00:23:56,631 --> 00:23:58,132 Blue Monday for me today. 386 00:23:58,174 --> 00:24:01,969 All day the phone rang and rang. "Hello, Maria?" "Goodbye, Maria." 387 00:24:02,011 --> 00:24:06,014 - "Hello, darling." "Goodbye, darling." - Hello, darling. 388 00:24:06,141 --> 00:24:08,517 Your sense of humour's going to destroy our marriage someday. 389 00:24:08,643 --> 00:24:10,102 I wasn't trying to be funny. 390 00:24:11,813 --> 00:24:13,856 Listen, Maria, go get me a cigarette, will ya? 391 00:24:13,982 --> 00:24:16,650 Ooh, we're out! I'm sorry. I smoked myself silly today. 392 00:24:16,693 --> 00:24:19,820 -You're such a conformist. -Like hell I am! 393 00:24:19,946 --> 00:24:23,157 Dickie, why don't you take me to a movie, okay? 394 00:24:23,199 --> 00:24:25,325 Why doesn't somebody fill these stupid boxes? 395 00:24:25,368 --> 00:24:26,827 You smoke too much. 396 00:24:26,953 --> 00:24:29,037 There's a Bergman film in the neighbourhood. 397 00:24:29,164 --> 00:24:31,498 I don't feel like getting depressed tonight. 398 00:24:32,667 --> 00:24:35,169 But you always love foreign film. 399 00:24:36,212 --> 00:24:39,381 -Where the hell are the cigarettes? -We're out! 400 00:24:39,507 --> 00:24:44,136 -What are you getting so huffy about? -There's nothing on television tonight. 401 00:24:44,179 --> 00:24:46,847 If I had a cigarette, I could think. 402 00:24:49,017 --> 00:24:50,893 -You're hungry. -Right! 403 00:24:51,019 --> 00:24:52,728 But you're always hungry. 404 00:24:52,854 --> 00:24:56,064 That's because I always come home at dinner time. 405 00:24:57,859 --> 00:25:00,819 Oh, I love you when you look like that. 406 00:25:00,862 --> 00:25:04,490 Look like what? Tell me quick, and I'll write it down. 407 00:25:05,241 --> 00:25:08,827 - You wanna fight, huh? - Yeah, I wanna fight. 408 00:25:08,870 --> 00:25:11,330 Smug. I knew it the first time I looked at you. 409 00:25:11,372 --> 00:25:13,373 -The better-than-you expression. -That's right. 410 00:25:13,500 --> 00:25:15,709 I'm the pompous puke of all times. 411 00:25:15,752 --> 00:25:18,378 Yeah, and you smell like a brewery, too. 412 00:25:18,421 --> 00:25:20,881 And I smell like a brewery, too. 413 00:25:30,058 --> 00:25:32,851 And you'll take me to a movie show? 414 00:25:32,894 --> 00:25:35,562 I'll take you 415 00:25:36,189 --> 00:25:39,525 any place that your little heart desires 416 00:25:40,276 --> 00:25:46,198 if you'll just keep that lovely mouth of yours closed for a couple of seconds. 417 00:25:46,241 --> 00:25:48,242 I have a lovely dinner for you. 418 00:25:48,368 --> 00:25:52,454 Come on. Take off your coat and stay a whiIe, bright eyes. 419 00:25:52,580 --> 00:25:54,706 Well, that sounds like some kind of a proposition. 420 00:25:54,749 --> 00:25:56,250 Oh, Dickie, you're so innocent, 421 00:25:56,292 --> 00:25:58,252 it's hard to get through to you sometimes. 422 00:25:58,378 --> 00:26:00,379 - FORST: Oh, really? 423 00:26:13,434 --> 00:26:15,602 -No place like home. -What? 424 00:26:17,897 --> 00:26:20,816 -I said have you ever been to Rome? -Italy? 425 00:26:21,150 --> 00:26:24,444 I love you. 426 00:26:24,487 --> 00:26:26,905 But you always love me when I bring food. 427 00:26:26,948 --> 00:26:30,409 -Well, that's because I'm a glutton. -Were you with Fred tonight? 428 00:26:30,451 --> 00:26:33,579 -Yeah. -I think he's a terrible father. 429 00:26:33,621 --> 00:26:36,748 He never talks to the kids or plays with 'em. 430 00:26:38,251 --> 00:26:39,960 The kids are grown up. 431 00:26:40,086 --> 00:26:42,296 Nineteen isn't grown. 432 00:26:44,966 --> 00:26:47,134 I don't like Fred any more. 433 00:26:47,635 --> 00:26:49,803 -Well, why don't you like Fred any more? -Because 434 00:26:51,764 --> 00:26:54,182 he cheats on his wife. 435 00:26:59,272 --> 00:27:02,024 -Now, who told you that? -Louise. 436 00:27:03,693 --> 00:27:05,694 Oh, Louise. 437 00:27:06,362 --> 00:27:09,281 -Oh. -Fred talks in his sleep. 438 00:27:09,324 --> 00:27:13,994 He comes home at night and he just stares at her. Doesn't say a word. 439 00:27:14,037 --> 00:27:16,622 They have a drink. Silence. 440 00:27:16,956 --> 00:27:19,958 -They eat, they say nothing. -Salt and pepper, please. 441 00:27:20,001 --> 00:27:22,836 They get into bed and they say nothing. 442 00:27:23,838 --> 00:27:26,673 And I forgot, he just barely looks at the kids, 443 00:27:26,716 --> 00:27:29,509 and Louise says that it's because of that. 444 00:27:31,095 --> 00:27:32,554 Because of what? 445 00:27:33,264 --> 00:27:36,683 Well, she reads, and he just rolls over and goes to sleep 446 00:27:36,726 --> 00:27:39,061 and talks to all these different girls. 447 00:27:39,187 --> 00:27:43,023 And Louise says that they have to be in compromising positions. 448 00:27:46,569 --> 00:27:48,528 Good old Freddie. 449 00:27:58,373 --> 00:28:00,707 He says things like... 450 00:28:00,750 --> 00:28:03,543 - Like, "Roll over". 451 00:28:04,295 --> 00:28:06,755 "Let's try that again." Yeah. 452 00:28:07,882 --> 00:28:09,299 Things like that. 453 00:28:10,093 --> 00:28:11,551 Things like that, huh? 454 00:28:12,095 --> 00:28:14,304 And do you know what he did with... 455 00:28:14,389 --> 00:28:17,099 Do you know what he did with Darlene? 456 00:28:17,225 --> 00:28:19,935 Darlene? Who the hell's Darlene? 457 00:28:20,061 --> 00:28:22,312 The girl in his dream. 458 00:28:24,649 --> 00:28:26,108 Oh. 459 00:28:27,735 --> 00:28:30,070 Well, what did he do with Darlene? 460 00:28:30,113 --> 00:28:31,905 Huh? 461 00:28:31,990 --> 00:28:33,448 You ain't gonna tell me? 462 00:28:35,159 --> 00:28:37,244 He kiss... He kisses her. 463 00:28:39,998 --> 00:28:41,456 You know. 464 00:28:47,630 --> 00:28:49,089 Oh. 465 00:28:50,591 --> 00:28:53,635 You mean, he goes... 466 00:29:03,021 --> 00:29:05,313 You... You mean he goes... 467 00:29:11,946 --> 00:29:14,281 - Bad! 468 00:29:15,199 --> 00:29:17,868 -Is that what you mean? -No. 469 00:29:23,458 --> 00:29:25,459 - No. 470 00:29:26,544 --> 00:29:29,004 - I... Yes, but... 471 00:29:33,134 --> 00:29:37,179 He says for her to do it to him. 472 00:29:38,389 --> 00:29:40,724 -That's funny. -When he gets... 473 00:29:43,352 --> 00:29:46,480 -Well... -Well, that's what he said. 474 00:29:46,522 --> 00:29:50,650 Yeah, well, you know, Freddie's getting on in years. 475 00:29:50,735 --> 00:29:52,861 And a man Freddie's age... 476 00:29:52,987 --> 00:29:54,988 You're Fred's age! 477 00:29:56,407 --> 00:30:00,327 Yeah, but sexual nightmares are not one of my problems. 478 00:30:00,411 --> 00:30:04,831 Besides, what the hell has that got to do with Fred being a good father? 479 00:30:04,916 --> 00:30:07,042 Huh? 480 00:30:08,419 --> 00:30:09,920 Well, I... 481 00:30:12,215 --> 00:30:15,342 I'm sorry I talk too much. 482 00:30:15,676 --> 00:30:20,347 Well, you know, Fred puts up with his kids' asinine friends. 483 00:30:20,848 --> 00:30:22,390 -You know that? -I... 484 00:30:22,517 --> 00:30:25,018 His kids wanna drink, he lets 'em drink. 485 00:30:25,061 --> 00:30:26,853 They want to smoke, he lets them smoke. 486 00:30:26,938 --> 00:30:30,357 He... Well, he sends the sons of bitches to college. 487 00:30:30,441 --> 00:30:32,943 They each have their own cars, you know. 488 00:30:33,027 --> 00:30:36,905 And he gives them 50 bucks a week spending money. 489 00:30:37,031 --> 00:30:38,865 Can you imagine that? 490 00:30:39,575 --> 00:30:41,910 And his daughter is beautiful. 491 00:30:42,036 --> 00:30:45,789 His son is a big 6'3" hunk of man, 492 00:30:45,873 --> 00:30:47,582 and the girls think he's cute. 493 00:30:47,708 --> 00:30:52,212 And he's got Simon, a 1-year-old baby. 494 00:30:52,463 --> 00:30:55,590 I wish I was that kind of a father. 495 00:30:55,716 --> 00:30:58,426 Well, we weren't discussing that part of it anyway. 496 00:30:58,553 --> 00:31:02,097 I'm talking about it from a woman's point of view. 497 00:31:02,223 --> 00:31:03,640 Oh. 498 00:31:03,724 --> 00:31:07,227 - A woman's point of... 499 00:31:08,437 --> 00:31:12,149 A woman's point of view. Oh, God. 500 00:31:12,233 --> 00:31:15,068 I can't go to the goddamn movie with you. 501 00:31:15,111 --> 00:31:18,488 Jesus Christ Almighty. Oh, boy. 502 00:31:21,576 --> 00:31:24,161 I can... I can see it all now. 503 00:31:26,247 --> 00:31:29,457 Boy. You know, one of these days, 504 00:31:29,584 --> 00:31:32,085 you girls are gonna go, "Charge!" 505 00:31:33,004 --> 00:31:35,297 And you know somethin' funny? 506 00:31:37,258 --> 00:31:40,093 We'll all surrender, and you can have everything. 507 00:31:40,136 --> 00:31:43,763 You can have the house and the cars and the office 508 00:31:43,848 --> 00:31:46,266 and the bills and the headaches, 509 00:31:47,310 --> 00:31:50,103 and we'll sit home and laugh! 510 00:31:50,188 --> 00:31:52,606 That's what we're gonna do. 511 00:31:54,442 --> 00:31:57,152 All we ask for is peace. 512 00:31:57,278 --> 00:32:01,615 To give us our daily beating and three square meals a day and bread and water 513 00:32:01,657 --> 00:32:04,117 and we'll just sit staring at the sun, 514 00:32:04,202 --> 00:32:05,952 going blind, okay? 515 00:32:06,037 --> 00:32:09,456 Oh, I'm so sorry. Do we emasculate you? 516 00:32:09,498 --> 00:32:11,958 Poor little boy losing his virility. 517 00:32:12,001 --> 00:32:14,377 Well, I don't have it any more! 518 00:32:15,796 --> 00:32:19,299 -What happened to it, huh? -I just don't appeal to you. 519 00:32:19,342 --> 00:32:21,635 Oh, you appeal to me all right. 520 00:32:21,677 --> 00:32:23,803 When I come home, you appeal to me. 521 00:32:23,888 --> 00:32:25,805 When I'm at the office, you appeal to me. 522 00:32:25,848 --> 00:32:27,849 I am not a sex machine! 523 00:32:27,975 --> 00:32:30,977 -No, you want to go to the movies! -Because I'm bored. 524 00:32:31,062 --> 00:32:33,146 That's how you get your jollies! 525 00:32:33,189 --> 00:32:35,815 -Don't be crude! -Crude, schmude. I'm crude! 526 00:32:35,900 --> 00:32:37,901 The minute you get home, you wanna jump into bed. 527 00:32:37,985 --> 00:32:40,153 FORST: That's the general idea. 528 00:33:20,361 --> 00:33:25,115 Why did the man throw the clock out the window? Huh? 529 00:33:25,199 --> 00:33:27,701 He wanted to see time fly. 530 00:33:34,875 --> 00:33:38,545 What does Dracula do every night at midnight? 531 00:33:38,587 --> 00:33:41,047 He takes a coffin break! 532 00:33:43,092 --> 00:33:46,386 What is it that's blue and whistles 533 00:33:46,429 --> 00:33:50,390 and hangs in a delicatessen? 534 00:33:57,898 --> 00:34:02,652 Aren't you gonna say, "But a herring doesn't whistle"? 535 00:34:02,737 --> 00:34:05,280 Huh? Aren't you gonna say, "But a herring isn't blue"? 536 00:34:05,406 --> 00:34:08,283 You're not gonna say that? How can I get to the joke? 537 00:34:13,914 --> 00:34:19,586 What is it that weighs 5,000 pounds and has got a stick through it? 538 00:34:22,131 --> 00:34:24,341 A hippo-popsicle. 539 00:34:30,097 --> 00:34:34,809 What is it that's black and white and red all over? 540 00:34:34,935 --> 00:34:37,937 -A newspaper. -No. A zebra's ass. 541 00:34:51,452 --> 00:34:53,787 You don't think I'm very funny, do ya, huh? 542 00:34:53,871 --> 00:34:56,289 Of course I think you're funny. 543 00:34:56,332 --> 00:34:59,667 Well, I could... I could be funnier, you know. 544 00:34:59,752 --> 00:35:01,378 I really could. 545 00:35:01,462 --> 00:35:05,256 -If I tried a little harder. -Maybe you're not all that funny. 546 00:35:09,762 --> 00:35:13,264 Good night. 547 00:36:17,705 --> 00:36:20,081 -Dickie, I'm sorry. -I want a divorce. 548 00:36:37,057 --> 00:36:40,226 -Did you hear what I said? -Oh, Dickie. 549 00:36:43,439 --> 00:36:45,315 I want a divorce. 550 00:36:47,234 --> 00:36:49,986 That's the only thing to do, isn't it? 551 00:36:55,284 --> 00:36:57,410 Well, why don't you laugh? 552 00:36:58,412 --> 00:37:00,205 It's funny. 553 00:37:04,210 --> 00:37:06,294 Well, what's your answer? 554 00:37:07,671 --> 00:37:09,422 Answer me! 555 00:37:51,882 --> 00:37:53,466 Hello, Jeannie? 556 00:37:55,469 --> 00:37:57,720 Hold on a minute. 557 00:37:59,139 --> 00:38:03,101 I'll send for my clothes in the morning. I'm not coming back. 558 00:38:06,522 --> 00:38:08,231 I'm on the phone. 559 00:38:15,281 --> 00:38:17,782 This is Richard Forst. Hi. 560 00:38:18,909 --> 00:38:21,160 I'd like to see you tonight. 561 00:38:21,787 --> 00:38:23,913 Well, it's very important. 562 00:38:24,707 --> 00:38:26,708 Well, how busy are you? 563 00:38:30,337 --> 00:38:33,256 Well, I could meet you at the Losers Club. 564 00:38:33,841 --> 00:38:35,383 Twenty, thirty minutes. 565 00:38:36,635 --> 00:38:38,720 Take as long as you like. 566 00:38:39,722 --> 00:38:41,180 Fine. 567 00:38:42,683 --> 00:38:44,976 I'll see you later. 568 00:39:04,747 --> 00:39:08,583 WOMAN: # Wars have come and wars have gone 569 00:39:08,667 --> 00:39:11,919 # History, it goes on and on 570 00:39:12,004 --> 00:39:14,922 # Ever since this world began 571 00:39:15,007 --> 00:39:18,384 # Love not war has conquered man 572 00:39:18,469 --> 00:39:22,430 MAN: # Caesar tried to gain control 573 00:39:22,514 --> 00:39:25,266 # Through his wealth and through his gold 574 00:39:25,351 --> 00:39:28,645 WOMAN: # Yeah, then Cleo played her hand 575 00:39:28,729 --> 00:39:32,106 # And love conquered just as planned 576 00:39:32,191 --> 00:39:35,526 MAN: # Henry Windsor went to eight 577 00:39:35,611 --> 00:39:38,905 WOMAN: # He knew how to celebrate 578 00:39:38,989 --> 00:39:42,325 # But when he reached for nine and 10 579 00:39:42,409 --> 00:39:45,328 # Love not war then conquered him 580 00:39:45,412 --> 00:39:49,207 # Give up, you're through 581 00:39:49,291 --> 00:39:51,292 # You'll never get away from it 582 00:39:51,377 --> 00:39:54,921 # Why try, I'm telling you 583 00:39:55,798 --> 00:40:00,051 # This lovin' stuff is here with us till the day we die 584 00:40:00,135 --> 00:40:03,179 MAN: # Stonewall Jackson played it rough 585 00:40:03,263 --> 00:40:06,057 WOMAN: # Love to him was kiddie stuff 586 00:40:06,141 --> 00:40:09,727 MAN: # Yeah, but Stoney swore that he'd never fall 587 00:40:09,812 --> 00:40:12,689 WOMAN: # But love cracked that old Stonewall 588 00:40:12,773 --> 00:40:16,484 BOTH: # Give up, you're through 589 00:40:16,568 --> 00:40:18,569 # You'll never get away from it 590 00:40:18,654 --> 00:40:23,199 # Why try, I'm telling you 591 00:40:23,283 --> 00:40:27,537 # This lovin' stuff is here with us till the day we die 592 00:40:27,621 --> 00:40:30,206 # We're 593 00:40:30,290 --> 00:40:34,377 # Talking to you, friends 594 00:40:34,461 --> 00:40:38,965 # Love's goin' to get you 595 00:40:39,049 --> 00:40:41,259 # In the end 596 00:40:41,343 --> 00:40:44,721 WOMAN: # It's all part of nature's plan 597 00:40:44,805 --> 00:40:48,141 BOTH: # Love will always conquer man 598 00:40:48,225 --> 00:40:51,686 # Love will always conquer man 599 00:40:51,770 --> 00:40:56,274 # Love # 600 00:41:10,748 --> 00:41:12,623 MAN: If you think I look like silly in this outfit, 601 00:41:12,708 --> 00:41:14,876 you oughta see me in a bathing suit. 602 00:41:14,960 --> 00:41:17,086 I look like a pair of pliers with a Band-Aid on. 603 00:41:19,798 --> 00:41:22,216 I'm in such bad shape. 604 00:41:22,301 --> 00:41:25,386 - I really am. 605 00:41:26,680 --> 00:41:28,389 I got a frog in my throat. 606 00:41:28,474 --> 00:41:31,434 First meat that's passed that way in an hour. 607 00:41:36,398 --> 00:41:38,649 I just wanted you to see my suit. 608 00:41:38,734 --> 00:41:41,569 Seersucker. Sears made it, and you're lookin' at the sucker that bought it. 609 00:41:46,492 --> 00:41:49,285 On top of that, I'm so flat-footed, when I get out of the bathtub, 610 00:41:49,369 --> 00:41:52,538 somebody has to rock me back and forth to break the suction. 611 00:41:58,170 --> 00:42:01,672 But, uh, the postman came with a letter 612 00:42:01,757 --> 00:42:05,843 and told me that the Great Society was having a war on poverty. 613 00:42:06,512 --> 00:42:10,056 So, uh, I told him if that was true, I wanted to be the first to surrender. 614 00:42:37,376 --> 00:42:39,961 There once was a girl from 615 00:42:40,045 --> 00:42:42,129 who played the violin. 616 00:42:42,214 --> 00:42:45,258 Uh, she tucked it under her chin. 617 00:42:45,342 --> 00:42:48,219 She plucked at her strings... 618 00:42:48,303 --> 00:42:49,804 WOMAN: Like angel wings. 619 00:42:49,888 --> 00:42:54,141 MAN: She plucked at her strings, among numerous things, 620 00:42:54,226 --> 00:42:55,685 and tucked it under her chin. 621 00:43:10,200 --> 00:43:12,577 -Well, Mr McCarthy. -Jim. 622 00:43:13,412 --> 00:43:15,329 Jamie McCarthy. 623 00:43:15,414 --> 00:43:18,124 - Jamie. - Oh, that's a fine name. Fine. 624 00:43:18,208 --> 00:43:21,377 -My mother used to call me Jamie. -Did she now? 625 00:43:21,461 --> 00:43:23,337 Say, how would you like to call me Mother? 626 00:43:23,422 --> 00:43:25,131 Come on, will ya? 627 00:43:25,549 --> 00:43:28,092 I'm old enough to be your father. 628 00:43:28,176 --> 00:43:30,011 Listen. Listen. 629 00:43:30,095 --> 00:43:31,971 In that case, I'd like some fatherly advice. 630 00:43:32,055 --> 00:43:34,098 -All right. -I have a terrible problem. 631 00:43:34,182 --> 00:43:35,808 What's your problem, daughter? 632 00:43:35,893 --> 00:43:38,477 -Well, this fellow, a friend... -Mmm-hmm. 633 00:43:38,562 --> 00:43:41,230 ...an Irish friend, he just called me from the bar, 634 00:43:41,315 --> 00:43:44,400 and he's in terrible trouble and wants me to come rescue him. 635 00:43:44,484 --> 00:43:47,320 -What do you think of that? -What do you think of it? 636 00:43:47,404 --> 00:43:50,031 Well, I'm asking for your advice. You're the wise one. 637 00:43:50,115 --> 00:43:52,950 Be a hero. Tell me. Come on. 638 00:43:54,620 --> 00:43:56,537 -Hey, Jackson. -Yo. 639 00:43:56,622 --> 00:43:58,706 --Hey, Jackson. 640 00:44:01,919 --> 00:44:05,254 Remember the time we went to New Orleans on a bet? 641 00:44:06,465 --> 00:44:08,049 Yes, sir, I do. 642 00:44:09,009 --> 00:44:12,219 We stayed up all night screaming at the top of our lungs. 643 00:44:12,304 --> 00:44:14,221 We had a... 644 00:44:14,306 --> 00:44:16,140 We had a... My nose itches. 645 00:44:16,224 --> 00:44:18,100 -We had a... -Going to kiss a fool? 646 00:44:18,185 --> 00:44:19,852 Yeah, I know. 647 00:44:21,355 --> 00:44:24,649 We had a couple bimbos. No, actually, they were very nice girls. 648 00:44:25,192 --> 00:44:27,902 -They reminded me a lot of you two. -Oh. 649 00:44:27,986 --> 00:44:30,529 But they knew more dirty limericks than you could shake a stick at. 650 00:44:30,614 --> 00:44:31,697 How nice. 651 00:44:31,782 --> 00:44:34,450 Well, I knew a guy who used to make them up and sell them. 652 00:44:34,534 --> 00:44:37,244 Really? He must have been an ex-convict. 653 00:44:37,329 --> 00:44:39,872 -That's right. Don't look so wide-eyed. -I'm not wide-eyed. 654 00:44:39,957 --> 00:44:42,124 Do you realise that ex-convicts and jailbirds 655 00:44:42,209 --> 00:44:44,085 are the ones that write all the limericks? 656 00:44:44,169 --> 00:44:45,670 Not all of them. 657 00:44:45,754 --> 00:44:48,130 Oh, don't argue with Mr McCarthy, miss. 658 00:44:48,215 --> 00:44:51,634 Jimmy Arno, he wrote a couple that were really funny. Didn't he, Jeannie? 659 00:44:51,718 --> 00:44:53,260 -That's right. He did. -Jimmy Arno? 660 00:44:53,345 --> 00:44:57,056 -Mmm-hmm. -Jimmy Arno? Not the Jimmy Arno. 661 00:44:57,140 --> 00:44:59,141 -Do you know him? -Never heard of him. 662 00:45:08,735 --> 00:45:10,778 Aw, come on, now. 663 00:45:10,862 --> 00:45:13,197 What the hell do we care about two whores? 664 00:45:13,281 --> 00:45:15,491 -JEANNIE: You better watch... -Wait a minute! 665 00:45:15,575 --> 00:45:17,952 -Two whores! -JEANNIE: I don't want you around! 666 00:45:18,036 --> 00:45:19,286 Come on. Come on. 667 00:45:19,371 --> 00:45:21,372 -You don't want us around? -That's right. 668 00:45:21,456 --> 00:45:24,500 Look who's saying she doesn't want us around! 669 00:45:24,584 --> 00:45:28,713 -You're coming on awfully strong. -Just who in the hell are you, huh? 670 00:45:28,797 --> 00:45:30,715 Just who in the hell are you? 671 00:45:30,799 --> 00:45:32,925 Wait a minute. Take it easy. What's the matter with you? 672 00:45:33,010 --> 00:45:34,760 Why be so violent? 673 00:45:35,470 --> 00:45:39,390 Take it easy. Just relax. Wait a minute, Jeannie. Wait, Jeannie. 674 00:45:53,280 --> 00:45:55,239 I'm sorry. 675 00:45:56,867 --> 00:45:58,868 Can I have a cigarette? 676 00:46:01,830 --> 00:46:03,372 Let me close this door. 677 00:46:06,543 --> 00:46:09,086 All right. I won't close the door. 678 00:46:14,468 --> 00:46:16,343 Ah, boy, what a life! 679 00:46:19,473 --> 00:46:23,100 Ah, what's the matter, Jeannie? Don't you like me? Hmm? 680 00:46:24,144 --> 00:46:26,604 Why not? Come on. I can take criticism. 681 00:46:27,522 --> 00:46:30,316 Hmm? What's the matter with me? 682 00:46:30,400 --> 00:46:33,319 You don't want me to be crude? All right, I won't be crude. 683 00:46:36,823 --> 00:46:39,408 Jeannie... Jeannie, I'm a nice guy. 684 00:46:40,202 --> 00:46:42,578 Would you think that I weigh 190 pounds? Huh? 685 00:46:45,165 --> 00:46:46,624 You're married. 686 00:46:47,417 --> 00:46:49,543 Oh, Jeannie, am I married. 687 00:46:50,712 --> 00:46:52,296 Yeah, I'm married. 688 00:46:53,048 --> 00:46:55,549 I got a son almost as old as you. 689 00:46:56,635 --> 00:46:58,511 He thinks he's a grown man. 690 00:46:58,595 --> 00:47:00,387 He goes to college. 691 00:47:00,931 --> 00:47:04,058 I wanted him to go to one of those Midwestern schools and play football, 692 00:47:04,142 --> 00:47:05,601 but his mother said, "No. No football". 693 00:47:05,685 --> 00:47:08,854 So he said, "All right. What the hell. Okay, no football". 694 00:47:08,939 --> 00:47:11,357 So instead he goes to Dartmouth. 695 00:47:11,858 --> 00:47:13,359 Goes out for tennis instead. 696 00:47:13,443 --> 00:47:16,403 All day long he walks around in tennis shoes. 697 00:47:16,488 --> 00:47:18,322 What kind of a thing is that for a grown boy 698 00:47:18,406 --> 00:47:21,158 to walk around in tennis shoes all day long? 699 00:47:21,243 --> 00:47:22,910 What the hell. He's my son. 700 00:47:22,994 --> 00:47:26,247 Even if he wants to nance around, I say, "So what?" 701 00:47:26,331 --> 00:47:29,416 Everybody's gotta Iead their own life, right? 702 00:47:30,627 --> 00:47:33,420 So, he goes out for swimming and track, 703 00:47:36,258 --> 00:47:38,259 and wears tennis shoes. 704 00:47:42,514 --> 00:47:47,268 Jeannie, do you know what it is to be a promo man in a firm like mine, huh? 705 00:47:47,602 --> 00:47:49,103 I'll tell ya. 706 00:47:49,771 --> 00:47:52,189 You meet more millionaires and more presidents 707 00:47:52,274 --> 00:47:54,441 than you dream could exist. 708 00:47:56,319 --> 00:47:58,237 And that seems like a big thing to you, huh? 709 00:48:01,700 --> 00:48:04,618 So, what have I got after all those years? 710 00:48:05,370 --> 00:48:08,455 A big house, a kooky wife and a kid who wears sneakers. 711 00:48:33,148 --> 00:48:36,775 Hey, Jeannie baby! Hey. You're all right, Jeannie baby! 712 00:48:39,070 --> 00:48:41,030 Whoo! 713 00:48:41,114 --> 00:48:43,616 Hey. Turn out these lights, will ya? 714 00:48:43,700 --> 00:48:46,243 Looks like an office in here. 715 00:48:46,328 --> 00:48:48,329 How do you expect to make out with all these lights on? 716 00:48:48,413 --> 00:48:50,873 What do you say, Slick? 717 00:48:57,505 --> 00:49:00,257 Hey. You know what? You've got quite a tummy. 718 00:49:00,342 --> 00:49:02,134 You've got... Hasn't he got a... Huh? 719 00:49:02,219 --> 00:49:04,303 Hey, how about a little kiss for my buddy? 720 00:49:04,387 --> 00:49:06,096 How about a... Ooh! 721 00:49:08,683 --> 00:49:10,893 JEANNIE: Stay. Have a good time. Stella, lock up when you go. 722 00:49:10,977 --> 00:49:12,561 Wait a minute. Where you goin'? Hold on! 723 00:49:12,646 --> 00:49:15,272 -Leave me alone. -Will you leave her alone! 724 00:49:15,357 --> 00:49:17,233 Just get out of here! 725 00:49:26,743 --> 00:49:29,662 Now, what are you makin' a scene for? Huh? 726 00:49:31,164 --> 00:49:33,415 -Come on. Give me a break. -Give you a break? 727 00:49:33,500 --> 00:49:36,252 Why? You think you deserve a break? 728 00:49:37,879 --> 00:49:41,131 -Look, I met this guy. -You met this guy. So? 729 00:49:41,216 --> 00:49:43,842 -STELLA: Leave her alone. -Ah, shut up! Will you sit down? 730 00:49:43,927 --> 00:49:47,471 So you met this guy. Go ahead. So you met this guy. What about him? 731 00:49:47,555 --> 00:49:49,390 You in love with this guy? You hate this guy? 732 00:49:49,474 --> 00:49:51,058 -You went to college with this guy? -No. 733 00:49:52,060 --> 00:49:54,395 Come on. Don't do this. Don't. 734 00:49:57,607 --> 00:49:59,650 All right. Come on, will ya? 735 00:49:59,734 --> 00:50:01,402 Cut it out. 736 00:50:09,911 --> 00:50:11,704 You son of a bitch! 737 00:50:16,876 --> 00:50:20,004 JACKSON: There's this joke about the Siamese twins. 738 00:50:20,046 --> 00:50:21,547 What? 739 00:50:21,631 --> 00:50:24,800 Have you ever heard that old belly-twister, uh, 740 00:50:25,719 --> 00:50:27,720 about the Siamese twins? 741 00:50:27,846 --> 00:50:29,555 - No. 742 00:50:30,307 --> 00:50:33,142 One is named June and the other July. 743 00:50:33,226 --> 00:50:35,978 -Is that a real one? -Oh, no, no, no. 744 00:50:36,062 --> 00:50:38,188 Let me light that for you. 745 00:50:39,649 --> 00:50:41,066 Thank you. 746 00:50:41,735 --> 00:50:43,694 Oh, boy, women. 747 00:50:43,737 --> 00:50:46,655 If I live to be a million, I'll never understand 'em. 748 00:50:46,740 --> 00:50:48,198 Crazy broads. 749 00:50:48,241 --> 00:50:50,868 Aw, shoot, now. 750 00:50:50,910 --> 00:50:52,578 Come on over here, huh? 751 00:50:53,079 --> 00:50:55,497 Come on. Will ya? 752 00:50:55,582 --> 00:50:57,166 Come on. 753 00:50:57,834 --> 00:51:00,085 Come on, you son of a gun. 754 00:51:00,170 --> 00:51:03,172 Come on, now. Come on. 755 00:51:03,256 --> 00:51:05,382 Come on. Ooh, you. 756 00:51:06,176 --> 00:51:08,594 Come on! 757 00:51:08,720 --> 00:51:10,179 You know you're nuts? 758 00:51:10,263 --> 00:51:13,265 - You know that, don't you? 759 00:51:29,866 --> 00:51:32,117 No, wait a minute. Wait a minute. Don't go away. 760 00:51:32,243 --> 00:51:34,578 Come on in. Join the party. 761 00:51:34,621 --> 00:51:36,914 There's been a lot of controversy over you tonight. 762 00:51:36,956 --> 00:51:39,124 Oh, no, there hasn't been any controversy. 763 00:51:39,209 --> 00:51:40,626 Sure there has. 764 00:51:40,752 --> 00:51:42,961 -You're the one in the bar, right? -That's right. 765 00:51:43,088 --> 00:51:45,464 -Been waitin' a couple of hours? -That's right. 766 00:51:45,590 --> 00:51:47,299 Well, then, come on, take your coat off. 767 00:51:47,384 --> 00:51:48,884 -Relax, join the party. -Hey, stop that. 768 00:51:48,968 --> 00:51:50,469 Okay. Come on. Sit down. Sit down. 769 00:51:50,553 --> 00:51:53,222 We'll just have a couple drinks, then we'll get out of here, huh? 770 00:51:53,306 --> 00:51:55,140 You don't mind, do ya? 771 00:51:55,225 --> 00:51:58,602 -What's your name, by the way? -Richard. 772 00:51:58,645 --> 00:52:01,730 JIM: Well, Richard, Richard. Atta boy. That's a nice name, Richard. 773 00:52:01,815 --> 00:52:06,151 Isn't that a nice name, Jackson? Hey, Richard. Richard. Richard! 774 00:52:06,277 --> 00:52:08,445 I'm talkin' to you, boy. Come on. Pay attention. Let's go. 775 00:52:08,488 --> 00:52:11,824 I'm Jim, that's Joe and, uh, Stella I suppose you know. 776 00:52:12,075 --> 00:52:14,827 JACKSON: Hey, what do you do, Richard? 777 00:52:15,495 --> 00:52:17,121 I'm a businessman. 778 00:52:17,163 --> 00:52:19,665 -Insurance, huh? -That's right. 779 00:52:21,000 --> 00:52:23,502 At least he's not a fag, huh, Jeannie? 780 00:52:25,505 --> 00:52:27,840 - Well, maybe I am. 781 00:52:27,924 --> 00:52:30,342 The boy Richard is all right. Your friend Richard... 782 00:52:30,427 --> 00:52:33,095 JACKSON: He's got spirit, hasn't he, Jim? 783 00:52:33,179 --> 00:52:35,013 Listen, now that we're through with basic training, 784 00:52:35,098 --> 00:52:38,517 can we knock off the grade school theatrics? Jeannie, I... 785 00:52:38,601 --> 00:52:41,854 # I used to work in Chicago in a department store 786 00:52:41,938 --> 00:52:45,524 # I used to work in Chicago I do but I don't any more 787 00:52:45,608 --> 00:52:48,819 # A lady came in, she asked for a whoop What kind of whoop said I 788 00:52:49,195 --> 00:52:53,031 # Whoop she said, whoop I said I did but I don't any more # 789 00:52:55,535 --> 00:52:58,120 Richard, you don't know a goddamn thing about women, do ya? 790 00:52:58,204 --> 00:53:00,873 You know that women are basically all whores? Did you know that? 791 00:53:00,957 --> 00:53:02,374 Ooh! 792 00:53:04,878 --> 00:53:06,336 I'm sorry. 793 00:53:09,215 --> 00:53:11,300 JIM: Excuse me, Jeannie. 794 00:53:15,054 --> 00:53:17,055 You're married, right? Wouldn't you say he's married, Jackson? 795 00:53:17,140 --> 00:53:19,308 -Oh, yeah, he's married. -Very much so. 796 00:53:19,392 --> 00:53:21,143 JACKSON: Forty-eight, unhappy as hell. 797 00:53:21,227 --> 00:53:25,063 Uh-huh. Separated, out for a good time. Out for a good time! 798 00:53:25,190 --> 00:53:28,192 Lookin' for a little momentary relationship. 799 00:53:29,986 --> 00:53:32,070 Who the hell are you guys? 800 00:53:33,990 --> 00:53:36,241 Oh, didn't we tell ya, Richard? We're the police. 801 00:53:36,326 --> 00:53:38,744 -Oh, yeah, we're the vice squad. -Vice squad! 802 00:53:38,828 --> 00:53:41,038 STELLA: They're not. They're just kidding. 803 00:53:41,080 --> 00:53:46,668 So, look, you run along home, sonny boy, and play with your own. 804 00:53:47,754 --> 00:53:51,840 STELLA: Joe is Joe Jackson. Jim is Jim McCarthy. 805 00:53:51,925 --> 00:53:54,510 He's vice president of Metal... 806 00:53:54,594 --> 00:53:58,931 JACKSON: Industries of the Pacific West Coast and affiliate companies. 807 00:53:59,057 --> 00:54:00,516 JIM: Jackson's supposed to mix the drinks, right? 808 00:54:00,600 --> 00:54:02,434 -Right. -Jackson. 809 00:54:02,560 --> 00:54:05,103 -Get me a double-double scotch. -Straight? 810 00:54:05,188 --> 00:54:08,357 -No soda and no ice. -No soda, no ice. 811 00:54:08,441 --> 00:54:11,443 Neat, clean, straight down the line, huh? 812 00:54:13,905 --> 00:54:15,447 Dickie, why don't you go? 813 00:54:18,243 --> 00:54:20,285 What do I do now? 814 00:54:20,370 --> 00:54:22,079 Take my coat off? 815 00:54:22,455 --> 00:54:25,958 What you want me to do? Take my coat off? All right. 816 00:54:27,126 --> 00:54:29,211 -All right. Step outside. -No. 817 00:54:29,295 --> 00:54:30,379 What do you mean, "No"? 818 00:54:30,463 --> 00:54:32,297 If you think I'm gonna fight in the dark, you're crazy. 819 00:54:32,423 --> 00:54:34,299 -We can't fight in Miss Rapp's house. -Why not? 820 00:54:34,384 --> 00:54:37,135 Why not? Look, McCarthy, why don't you just get out of here? 821 00:54:37,262 --> 00:54:38,887 Nobody wants you around. 822 00:54:38,972 --> 00:54:41,056 -Oh, nobody wants me around, huh? -Right. 823 00:54:41,140 --> 00:54:44,268 A little whiIe ago, you almost fainted when I offered you 200 bucks. 824 00:54:44,310 --> 00:54:45,894 -Oh! -Two hundred bucks. Who needs ya! 825 00:54:45,979 --> 00:54:47,437 You're not even pretty! 826 00:54:47,480 --> 00:54:50,148 -I hope he knocks you on your fat prat! -FORST: Take it easy, Jeannie. 827 00:54:50,275 --> 00:54:52,234 -You wanna fight or not? -You wanna go through with it? 828 00:54:52,318 --> 00:54:54,152 What are you, yellow? 829 00:54:59,117 --> 00:55:01,493 Oh, now you did it! Now you did it! 830 00:55:01,619 --> 00:55:04,329 Now your head's gonna leave your body. 831 00:55:04,455 --> 00:55:06,832 -Hey, do you need any help, boss? -No! 832 00:55:06,916 --> 00:55:09,293 No! No, I don't need any help! 833 00:55:09,335 --> 00:55:12,921 No! 834 00:55:20,597 --> 00:55:23,181 JIM: Ooh, you wanna fight dirty, eh? 835 00:55:23,266 --> 00:55:25,934 -Hey, hey, hey. -I'll kill him. Oh, my knee! 836 00:55:26,019 --> 00:55:28,854 My knee. I'll kill ya. Ooh, my knee, my knee! 837 00:55:28,938 --> 00:55:32,190 -You shouldn't have done it so long. -I'll kill him! I'll kill him! 838 00:55:32,275 --> 00:55:35,360 -All right. Come on. -JIM: Get out of my way! 839 00:55:36,613 --> 00:55:39,865 Come on. Will you go on? Come on, boy. 840 00:55:39,991 --> 00:55:43,201 I'll kill him. Oh, my knee, my knee. Take it easy, will ya? 841 00:55:43,328 --> 00:55:46,371 Ow! God! I'll kill that bum. 842 00:55:46,497 --> 00:55:48,373 I'll take him apart and put him together again! 843 00:55:48,499 --> 00:55:49,958 Yes, sir. Look, just a minute. 844 00:55:50,043 --> 00:55:51,710 For crying out loud, I know you'll kill him. 845 00:55:53,880 --> 00:55:57,007 What's the matter with you? Listen, I've taken guys twice his size. 846 00:55:57,050 --> 00:55:58,634 I'll bet you have. 847 00:55:58,718 --> 00:56:00,969 I had a 300-pound wrestler one time, gave me some gaff. 848 00:56:01,054 --> 00:56:04,139 I picked him up over my head, threw him to the ground. I broke his collarbone! 849 00:56:04,682 --> 00:56:06,725 You son of a gun. 850 00:56:11,064 --> 00:56:13,398 -You don't believe me, huh? -Oh, sure I do. 851 00:56:20,239 --> 00:56:22,741 -How did we get into this? -How did we get into it? 852 00:56:22,825 --> 00:56:24,660 How the hell do we get out of it? 853 00:56:28,706 --> 00:56:30,666 You son of a... 854 00:56:34,587 --> 00:56:37,172 Ah, shoot. You look fine. 855 00:56:37,256 --> 00:56:39,925 Now, take it easy, will ya? 856 00:56:40,927 --> 00:56:43,887 Okay. But one word out of him, and I'll... 857 00:56:45,765 --> 00:56:47,683 You son of a gun! 858 00:56:49,352 --> 00:56:51,603 All right. Come on. Let's go. 859 00:56:52,021 --> 00:56:55,607 I said, "I used to do a little bit of, uh... 860 00:56:55,733 --> 00:56:57,901 "A little bit of fighting." 861 00:57:20,133 --> 00:57:23,677 I understand you're a pretty big businessman. Is that right, Jim? 862 00:57:23,803 --> 00:57:25,262 JIM: Yeah, that's right. 863 00:57:25,304 --> 00:57:27,931 Stella tells me you're in advertising and promotion. 864 00:57:27,974 --> 00:57:29,474 Yeah, that's my title. 865 00:57:29,517 --> 00:57:33,186 They think I'm worth $150,000 a year plus expenses for it. 866 00:57:33,312 --> 00:57:35,856 Ah. Who's your biggest account? 867 00:57:37,024 --> 00:57:38,984 He doesn't believe me. 868 00:57:39,026 --> 00:57:41,486 -Hey, look. Here's a card. -I'm not interested. 869 00:57:41,529 --> 00:57:45,657 -No, he's not interested in that. -You buy, uh, brass and aluminium? 870 00:57:45,700 --> 00:57:49,327 Yep. I buy brass and aluminium. 871 00:57:49,454 --> 00:57:52,289 -Is that right? -That's right. Case closed. 872 00:57:52,331 --> 00:57:55,167 Hey. Hey, now. Look, you son of a gun. 873 00:57:55,293 --> 00:57:56,835 You told me in the kitchen. 874 00:57:59,338 --> 00:58:01,006 Okay. 875 00:58:07,555 --> 00:58:12,517 JIM: Hey, uh, you ever hear the one about the fag motorcycle driver? 876 00:58:12,643 --> 00:58:14,728 FORST: Yeah, I heard that. 877 00:58:15,354 --> 00:58:19,149 Well, how about the one about the little Jewish agent who... 878 00:58:19,192 --> 00:58:21,526 "Not necessarily." I heard that one, too. 879 00:58:21,652 --> 00:58:24,196 Hey, why don't you tell him about that one about "probably"... 880 00:58:24,238 --> 00:58:26,698 Oh, come on, now. You gave the punch line away. 881 00:58:26,741 --> 00:58:29,159 -What's the matter with you? -I heard that one. 882 00:58:29,202 --> 00:58:31,036 -How about the goose one? -The goose one? 883 00:58:31,162 --> 00:58:35,499 Yeah. The goose that goes down the subway and gets peopled to death. 884 00:58:36,167 --> 00:58:39,085 The goose that goes down the subway and gets peopled to death. 885 00:58:39,212 --> 00:58:43,215 JIM: Oh, you're too much. Oh, boy! 886 00:58:43,257 --> 00:58:45,175 Hey, did you hear the one about 887 00:58:45,218 --> 00:58:47,219 the little Jewish carpenter who was so mean... 888 00:58:47,345 --> 00:58:49,429 Once a schmuck, always a schmuck. 889 00:58:51,682 --> 00:58:53,600 That's not the ending I heard. 890 00:58:53,726 --> 00:58:56,520 That joke's old enough to have a beard. 891 00:58:58,606 --> 00:59:00,524 You're really uncanny. 892 00:59:00,566 --> 00:59:02,359 Oh, boy. 893 00:59:02,401 --> 00:59:05,904 Hey, you said you were in business. What kind, uh... 894 00:59:05,947 --> 00:59:07,531 He said he was in insurance business. 895 00:59:07,573 --> 00:59:09,783 Well, I'm in finance. That's a form of insurance. 896 00:59:09,909 --> 00:59:11,576 -Oh, really? -Yes. 897 00:59:11,619 --> 00:59:14,371 -What do you do there? -I'm chairman of the board. 898 00:59:14,413 --> 00:59:17,457 -We have one corporation. -Yeah? What's the firm? 899 00:59:17,583 --> 00:59:20,460 - Investment Finance. - That's a pretty big outfit. 900 00:59:20,586 --> 00:59:23,964 -Yeah. -Hey, uh, do you know Stewie Ray? 901 00:59:24,882 --> 00:59:28,093 JACKSON: He's not kidding. JIM: I'm not making it up. Stewie Ray. 902 00:59:28,219 --> 00:59:29,928 -Works for me. -JIM: No kidding? Really? 903 00:59:30,054 --> 00:59:32,889 -Yeah. -He's a nice guy. Hell of a nice guy. 904 00:59:32,932 --> 00:59:35,433 -You do business with him? -Ah, we talk once in a whiIe. 905 00:59:35,560 --> 00:59:38,270 A firm like mine has to have a good credit rate. We talk. 906 00:59:38,396 --> 00:59:40,230 -That's very good. -Yeah. 907 00:59:40,273 --> 00:59:43,608 Enough of business already. I'm getting hungry. 908 00:59:43,651 --> 00:59:45,986 You been to Chicago, Dick? 909 00:59:46,112 --> 00:59:49,239 -Not often. -There he goes. He's... 910 00:59:49,282 --> 00:59:52,284 He's uncanny with this phraseology, you know that? 911 00:59:52,326 --> 00:59:54,119 No wonder you're chairman of the board. 912 00:59:54,161 --> 00:59:56,121 Jeannie, you know what chairman of the board is? 913 00:59:56,622 --> 01:00:00,584 He's the man. He's a killer. Boy, he's got all the weight. 914 01:00:00,626 --> 01:00:03,253 Did you ever tell Jean about the board of directors' meeting? 915 01:00:03,296 --> 01:00:06,089 I was just about to, but I didn't get the chance somehow. 916 01:00:09,594 --> 01:00:12,262 There he goes with that uncanny phraseology of his again. 917 01:00:12,305 --> 01:00:16,016 Boy, I'll bet you're a real murderer behind that big desk of yours. 918 01:00:16,142 --> 01:00:18,476 Well, I don't have a big desk. 919 01:00:19,478 --> 01:00:23,148 You know, you're all right. You're all right. You know... 920 01:00:23,190 --> 01:00:25,692 I've been a... I've been a road man all my life. 921 01:00:25,818 --> 01:00:28,695 I've been in every toilet in 50 states. 922 01:00:28,821 --> 01:00:32,282 I sort of prefer it that way. Hey, do you know the... 923 01:00:36,996 --> 01:00:40,832 JIM: Hey, you know what? Before they had planes, they had trains. 924 01:00:40,875 --> 01:00:43,627 Now they got these planes that fly like that. 925 01:00:43,669 --> 01:00:47,005 Four and a half hours from New York to Los Angeles. 926 01:00:47,131 --> 01:00:48,548 Four and a half hours. You believe that? 927 01:00:50,134 --> 01:00:52,469 -I don't wanna talk about business. -Huh? 928 01:00:52,511 --> 01:00:55,847 I don't wanna either. I'd rather play a game of billiards. 929 01:00:55,890 --> 01:00:57,349 Do you play billiards? 930 01:00:57,475 --> 01:01:01,311 I can tell by your expression you don't. I'll bet you're a golf man, right? 931 01:01:01,354 --> 01:01:05,148 -Tennis. -Tennis. My kid plays tennis, too. 932 01:01:05,191 --> 01:01:07,025 Is that right? Tennis? No kidding. 933 01:01:07,068 --> 01:01:09,361 I got a friend of mine who bought Don Budge's house. 934 01:01:09,403 --> 01:01:13,365 I know those guys. You know, Segura, Kramer, uh, Gonzales. 935 01:01:13,491 --> 01:01:15,033 I only play for myself. 936 01:01:15,159 --> 01:01:17,535 JIM: Sure. Go down, play a few sets, work off the gut. 937 01:01:17,662 --> 01:01:20,747 That'll keep your mind... Uh, body up with your mind. 938 01:01:20,873 --> 01:01:22,332 I got a kid who plays, too. 939 01:01:22,375 --> 01:01:24,542 He's a hell of a nice kid. Smart as a whip, too. 940 01:01:24,669 --> 01:01:28,046 -Nothing like his old man. -Why you S.O.B. 941 01:01:28,839 --> 01:01:31,883 -You're right. I am an S.O.B. -You are. 942 01:01:31,926 --> 01:01:36,054 Oh, boy. This kid's fantastic. He runs! He runs! 943 01:01:36,097 --> 01:01:40,392 And he runs for hours and hours. Summer, winter, snowing, rain. 944 01:01:40,518 --> 01:01:43,395 He doesn't care. He swims in any kind of weather. 945 01:01:43,437 --> 01:01:46,690 Oh, boy. I'm tellin' ya, I don't know where these kids get the energy. 946 01:01:46,732 --> 01:01:48,233 You ever see these Ivy League kids? 947 01:01:48,275 --> 01:01:50,902 They all look alike, skinny shoulders, sneakers. 948 01:01:51,404 --> 01:01:53,029 I don't know what the hell you're talking about. 949 01:01:57,451 --> 01:01:59,244 Oh, I don't know either. 950 01:01:59,370 --> 01:02:01,454 -Hey. Hey. -What? 951 01:02:02,206 --> 01:02:06,876 I think that Dickie would like to be alone with the young lady. 952 01:02:09,922 --> 01:02:12,924 Oh, sure. Who wouldn't? I would, too. You kidding? 953 01:02:13,050 --> 01:02:14,968 A couple of visiting firemen come in, cramp your style, 954 01:02:15,094 --> 01:02:16,928 step all over your feet, huh? 955 01:02:17,054 --> 01:02:19,597 Listen, McCarthy, if you don't get out of here, 956 01:02:19,640 --> 01:02:21,975 I'm gonna call the vice squad. 957 01:02:22,101 --> 01:02:26,062 -Hey, remember. We're the vice squad! -You're the vice squad! 958 01:02:26,272 --> 01:02:29,482 Okay. Hey, Stella, why don't you give that girl... What's her name? 959 01:02:29,900 --> 01:02:31,484 -Marta. -Marta. Why don't you give her a call? 960 01:02:31,610 --> 01:02:34,070 Now, come on, sweetheart? All right? Then we can get out of here. Okay? 961 01:02:34,905 --> 01:02:38,324 Oh, gee, Dick, how did we get into this situation anyway? 962 01:02:38,451 --> 01:02:41,119 I'm sorry. It's ridiculous, isn't it? 963 01:02:41,662 --> 01:02:43,288 Why don't I give you a call Monday? 964 01:02:43,414 --> 01:02:46,624 Maybe we can have lunch or, uh, maybe just talk on the phone, all right? 965 01:02:46,667 --> 01:02:50,420 -That's a very good idea. -Good. Okay. Stewie Ray. 966 01:02:52,506 --> 01:02:55,091 Ah. Oh, boy. 967 01:02:55,342 --> 01:02:57,469 Ah, Stewie Ray. Hey, come on. 968 01:02:57,595 --> 01:02:59,763 Oh, Jeannie, I'll call you the next time I get in town. 969 01:02:59,805 --> 01:03:01,765 Yes, yes, you do that. 970 01:03:01,807 --> 01:03:04,267 JIM: Come on, Stella. Let's go. Shake it up! 971 01:03:04,310 --> 01:03:06,311 -It's been a real pleasure. -Nice meeting you. 972 01:03:06,353 --> 01:03:08,104 -Richard, old boy. -Jim. 973 01:03:08,147 --> 01:03:10,273 -Nice meeting you. -Right. 974 01:03:10,858 --> 01:03:14,277 -Sorry about what happened. -Well, that's the way it goes. 975 01:03:14,320 --> 01:03:16,362 -Night. -Joey. 976 01:03:17,448 --> 01:03:18,948 JACKSON: It's really been a pleasure. 977 01:03:18,991 --> 01:03:22,660 - You're gonna get a raise, Joey. - I hope so. 978 01:03:22,703 --> 01:03:25,538 JIM: Come on, Stella, step it up, will ya? Let's go. Let's go. Come on. 979 01:03:25,664 --> 01:03:28,166 I'm glad she's not too tired. I gotta get my coat. Wait. 980 01:03:28,292 --> 01:03:30,168 Come on. Let's go. Let's go. 981 01:03:30,211 --> 01:03:33,004 -Wait till I get... -STELLA: It's cold outside. 982 01:03:33,047 --> 01:03:34,547 -Come on. -STELLA: Good night, Jeannie. 983 01:03:34,673 --> 01:03:36,341 JEANNIE: Thanks. See you later. 984 01:03:36,425 --> 01:03:39,260 Good night again. Good night, Miss Rapp. 985 01:03:39,345 --> 01:03:41,679 JIM: Dickie, Stewie Ray, huh? 986 01:03:42,556 --> 01:03:44,557 Stewie Ray! 987 01:03:48,020 --> 01:03:51,022 - I thought they'd never leave. 988 01:03:52,399 --> 01:03:53,900 "Stewie Ray." 989 01:03:55,402 --> 01:03:58,363 -"You're a golf man, right, Richard?" -Tennis. 990 01:04:01,033 --> 01:04:02,742 I never laughed so hard. 991 01:04:02,868 --> 01:04:04,953 I was pretty good, wasn't I? 992 01:04:05,037 --> 01:04:07,705 -My hero. -Hi, ho, Silver! 993 01:04:07,790 --> 01:04:09,249 Shh! 994 01:04:10,960 --> 01:04:13,378 White horse hero. You get it? 995 01:04:13,462 --> 01:04:15,547 Yeah, I get it. 996 01:04:24,098 --> 01:04:26,307 Ah, Dickie, Dickie, Dickie. 997 01:04:26,392 --> 01:04:28,893 I like you, you know. I really do like ya. 998 01:04:28,936 --> 01:04:30,895 -Well, don't get serious. -I'm not. 999 01:04:30,980 --> 01:04:32,897 -Well, don't. -I wasn't. 1000 01:04:32,940 --> 01:04:34,899 Definition of "seriousness". 1001 01:04:34,984 --> 01:04:38,486 Noun. Grave or solemn of disposition. 1002 01:04:39,572 --> 01:04:43,116 Yeah, well, I wasn't getting serious. I'm your friend. 1003 01:04:43,951 --> 01:04:46,119 Well, you know how I feel about friendship. 1004 01:04:46,245 --> 01:04:48,913 -No. How do you feel? -Definition of "friendship". 1005 01:04:48,956 --> 01:04:51,958 Noun. One who's attached to another 1006 01:04:52,960 --> 01:04:55,086 because of their personal regard. 1007 01:04:55,171 --> 01:04:57,755 Companion, a comrade, a chum, 1008 01:04:58,465 --> 01:05:01,134 and someone who doesn't get serious. 1009 01:05:01,260 --> 01:05:03,761 -Friends never get serious? -Never. 1010 01:05:04,513 --> 01:05:06,973 -Can a friend ask a question? -No. And shut up. 1011 01:05:09,101 --> 01:05:11,269 Let's do Peter Piper picked a pickle... Peck a... 1012 01:05:11,312 --> 01:05:14,480 -Ah, Dickie, I'm exhausted. -You can't be exhausted. 1013 01:05:14,607 --> 01:05:16,441 Peter Piper picked a peck of peckled... 1014 01:05:16,483 --> 01:05:17,775 Peter Piper picked a peck of... 1015 01:05:17,818 --> 01:05:20,695 Hey, Dickie, why did you want to see me? 1016 01:05:21,822 --> 01:05:24,032 I wanted to play with you. 1017 01:05:24,116 --> 01:05:25,992 All right. Then what? 1018 01:05:26,785 --> 01:05:28,786 Oh, we'd play, have a few laughs, 1019 01:05:28,871 --> 01:05:30,663 see what developed. 1020 01:05:31,040 --> 01:05:33,124 -I like you. -You like me. 1021 01:05:33,542 --> 01:05:36,211 -I like you. -All right, you like me. 1022 01:05:36,295 --> 01:05:40,131 -That's right. I like you. -Oh, Dickie, what's the matter? 1023 01:05:41,967 --> 01:05:44,302 You think I'm one of those gross businessmen? 1024 01:05:44,345 --> 01:05:46,304 You think I have a secretary that picks up the phone 1025 01:05:46,347 --> 01:05:48,556 and gets me whatever I want? 1026 01:05:48,641 --> 01:05:51,184 Jeannie, I buried eight relatives in the past six years. 1027 01:05:51,310 --> 01:05:53,895 There's nobody left but me. I'm just a mild success 1028 01:05:53,979 --> 01:05:56,314 in a dull profession, and I wanna start over again. 1029 01:05:56,357 --> 01:05:58,149 And I've got a bad kidney! 1030 01:06:02,029 --> 01:06:03,488 So? 1031 01:06:13,916 --> 01:06:16,000 Come on and take a bath. 1032 01:06:17,878 --> 01:06:19,712 I don't want a bath! 1033 01:06:23,342 --> 01:06:29,222 No bath? 1034 01:06:29,348 --> 01:06:31,015 No bath. 1035 01:06:31,058 --> 01:06:33,184 People drown in bathtubs. 1036 01:06:51,912 --> 01:06:53,871 No hard feelings? 1037 01:06:53,914 --> 01:06:56,457 You're aces high with me, Charlie. 1038 01:06:57,126 --> 01:07:00,211 # I dream of Jeannie 1039 01:07:00,296 --> 01:07:03,589 # With the light brown hair 1040 01:07:03,716 --> 01:07:08,261 # Borne like a vapour on the summer air 1041 01:07:25,070 --> 01:07:27,322 You know, you're a very strange man. 1042 01:07:27,406 --> 01:07:31,326 -Well, you want me to leave, I'll leave. -But not sensitive. 1043 01:07:31,410 --> 01:07:34,579 And another thing, you don't make me insecure. 1044 01:07:35,414 --> 01:07:38,082 -That's not one of my problems. -Good. 1045 01:07:40,002 --> 01:07:41,461 Alrighty. 1046 01:07:42,671 --> 01:07:44,130 Now. 1047 01:07:44,923 --> 01:07:48,092 Okay, give me a foot. 1048 01:07:50,095 --> 01:07:51,929 --Those are new socks. 1049 01:07:52,931 --> 01:07:54,349 Yeah? Good. 1050 01:07:54,975 --> 01:07:57,935 - Yeah, new socks make me insecure. 1051 01:07:59,688 --> 01:08:01,606 Clothes make the man. 1052 01:08:03,942 --> 01:08:06,319 -What does that do? -Makes your feet smell good. 1053 01:08:06,445 --> 01:08:08,279 Oh, that's fine. 1054 01:08:08,822 --> 01:08:11,532 Then I'm gonna dry them off, I'm gonna powder them down, 1055 01:08:11,617 --> 01:08:13,534 and then I'm gonna rub 'em till warm. 1056 01:08:13,619 --> 01:08:15,953 # Oh, dem bones, dem bones They walk all over 1057 01:08:16,038 --> 01:08:17,330 # Dem bones, dem bones # Dem bones, dem bones 1058 01:08:17,456 --> 01:08:18,539 # They walk all over # Dry bones 1059 01:08:18,624 --> 01:08:20,458 # Dem bones, dem bones # Dem bones, dem bones, dry bones 1060 01:08:20,542 --> 01:08:22,627 # Now hear the word of the Lord 1061 01:08:22,711 --> 01:08:24,545 # Dem bones, dem bones # Now the backbone 1062 01:08:24,630 --> 01:08:28,132 # Oh, dem bones, dem bones They walk all over 1063 01:08:28,217 --> 01:08:30,468 # Dem bones, dem bones gonna walk around # 1064 01:08:30,511 --> 01:08:32,470 -I trust you. -What? 1065 01:08:33,722 --> 01:08:36,182 I said... I said I trust you. 1066 01:08:36,308 --> 01:08:37,725 Good. 1067 01:08:40,145 --> 01:08:42,230 Oh, boy. Oh, boy. 1068 01:08:50,489 --> 01:08:52,824 Oh, Freddie. 1069 01:08:56,161 --> 01:08:58,830 Jeannie. Hey, Jeannie. 1070 01:08:58,872 --> 01:09:01,082 Jeannie, you wanna hear a secret, huh? 1071 01:09:05,337 --> 01:09:10,007 Oh, Jeannie, I don't give a damn about racial, religious, 1072 01:09:10,092 --> 01:09:12,927 moral, economical, political problems. 1073 01:09:13,011 --> 01:09:16,264 -That makes two of us. -Eating meat disturbs me. 1074 01:09:17,516 --> 01:09:21,394 Right. Can you imagine raising poor little chickens, steers and lambs 1075 01:09:21,520 --> 01:09:23,020 to fill our tummies? 1076 01:09:23,105 --> 01:09:25,189 Now, there's a problem and nobody cares. 1077 01:09:25,232 --> 01:09:26,858 Right. 1078 01:09:26,942 --> 01:09:28,734 -Right? Huh? Right? -Right. 1079 01:09:28,861 --> 01:09:32,029 They take all the wool off the lamb, and then we eat it. 1080 01:09:32,114 --> 01:09:33,239 Oh, Dickie. 1081 01:09:33,365 --> 01:09:37,368 What is all this holier-than-thou crap that they hand us? 1082 01:09:37,870 --> 01:09:41,247 You know what I think? I think we were all created evil! 1083 01:09:41,373 --> 01:09:45,751 Then some wise guy... Some, uh... A left-winger or a... 1084 01:09:45,878 --> 01:09:50,089 A union organiser comes along and tells us that we all were created good. 1085 01:09:50,215 --> 01:09:53,217 We were all created in His image. Right? 1086 01:09:55,095 --> 01:09:57,430 - Wrong. 1087 01:09:57,556 --> 01:10:00,975 Hey, Jeannie. Jeannie, come here. 1088 01:10:01,059 --> 01:10:04,770 Now, I'm gonna tell you something. This is serious. 1089 01:10:05,898 --> 01:10:08,649 You're such a lovely girl, Jeannie, 1090 01:10:08,734 --> 01:10:10,651 but you talk too much. 1091 01:10:12,404 --> 01:10:14,071 I talk too much? 1092 01:10:14,156 --> 01:10:16,699 Didn't anybody ever tell you that? 1093 01:10:17,075 --> 01:10:18,826 You talk too much. 1094 01:10:20,037 --> 01:10:22,872 -I..? -Now turn out the lights. 1095 01:11:03,830 --> 01:11:05,498 I'm spending the night. 1096 01:11:14,675 --> 01:11:17,426 You're a son of a bitch. Do you know that? 1097 01:11:17,511 --> 01:11:19,804 Why am I a son of a bitch? 1098 01:11:19,888 --> 01:11:21,347 Because you get to me. 1099 01:11:22,140 --> 01:11:24,475 And anybody that gets to me... 1100 01:11:28,105 --> 01:11:29,647 You kill me. 1101 01:11:29,731 --> 01:11:31,649 Let's have some music. 1102 01:13:04,743 --> 01:13:06,243 MAN: # Ow! 1103 01:13:06,328 --> 01:13:08,704 # I said everybody 1104 01:13:09,831 --> 01:13:11,916 # Throw up your hands now 1105 01:13:40,946 --> 01:13:45,074 # Oh, yeah, yeah, yeah, yeah 1106 01:15:18,043 --> 01:15:20,795 # I heard of skate-a-ling 1107 01:15:21,338 --> 01:15:23,255 # Skate-a-ling 1108 01:15:23,340 --> 01:15:34,308 # Skate-a-ling, skate-a-ling 1109 01:15:34,392 --> 01:15:37,770 # Skate-a-ling, oh! 1110 01:16:05,382 --> 01:16:06,882 # Ow! 1111 01:16:06,967 --> 01:16:09,343 # I said everybody 1112 01:16:10,428 --> 01:16:12,513 # Throw up your hands now 1113 01:16:41,418 --> 01:16:45,629 # Oh, yeah, yeah, yeah, yeah# 1114 01:17:47,525 --> 01:17:48,984 Here we are. 1115 01:17:53,823 --> 01:17:55,282 Come on! 1116 01:17:55,742 --> 01:17:58,202 Well, come on. Here's the living room. 1117 01:17:58,286 --> 01:18:00,788 Come on. 1118 01:18:04,918 --> 01:18:06,585 Ooh! Oh! 1119 01:18:58,888 --> 01:19:00,764 Oh, oh, Chet. 1120 01:19:02,350 --> 01:19:04,059 Ooh, ooh, ooh. 1121 01:19:04,978 --> 01:19:08,313 # You know, life's so funny, baby 1122 01:19:08,690 --> 01:19:11,775 # Don't even know where I'm gonna run 1123 01:19:15,280 --> 01:19:18,532 # You know, life's so funny, baby 1124 01:19:19,284 --> 01:19:23,245 # Don't even know where I'm gonna run 1125 01:19:26,166 --> 01:19:29,251 # You're still such a little darlin' 1126 01:19:29,878 --> 01:19:31,587 # Expect so much# 1127 01:19:31,671 --> 01:19:33,756 Leave her alone now, and stop it! 1128 01:19:33,840 --> 01:19:36,008 -Come and sit down. -Hey. 1129 01:19:36,092 --> 01:19:38,010 Let's just sit down! 1130 01:19:54,069 --> 01:19:55,569 It's a nice place you got here. 1131 01:19:57,906 --> 01:20:00,365 Thank you. It's 27 years old. 1132 01:20:00,450 --> 01:20:02,951 -Twenty-seven years old? -Oh, come on, Chettie! 1133 01:20:03,036 --> 01:20:06,288 Let's do some more twistin' and groovin'. 1134 01:20:06,372 --> 01:20:08,248 -Florence, the party's over. -Come on, Florence. 1135 01:20:08,333 --> 01:20:10,793 Oh, no. The party's just beginning. 1136 01:20:10,877 --> 01:20:13,045 -Right, Chettie? -Uh, yeah, right. 1137 01:20:13,129 --> 01:20:15,714 'Cause I'm mixing the drinkies. 1138 01:20:15,799 --> 01:20:17,716 Ladies, declare! 1139 01:20:17,801 --> 01:20:19,927 -Gin and tonic. -Scotch and soda. 1140 01:20:20,011 --> 01:20:22,679 Two glasses comin' up. Oh! 1141 01:20:28,728 --> 01:20:30,854 Look, I got these records. 1142 01:20:31,773 --> 01:20:33,232 Can we have some music, please? 1143 01:20:38,279 --> 01:20:41,031 Can we have some music or something, or are we just gonna sit here? 1144 01:20:42,200 --> 01:20:44,284 Where are you from, Chet? 1145 01:20:45,120 --> 01:20:46,578 Detroit. 1146 01:20:50,708 --> 01:20:52,167 Do you like Los Angeles? 1147 01:20:53,878 --> 01:20:55,712 Do you? 1148 01:20:56,840 --> 01:20:58,882 Well, I like the climate. 1149 01:20:59,884 --> 01:21:01,343 I do, too. 1150 01:21:10,728 --> 01:21:15,065 Well! Well, wasn't that some place tonight, huh? 1151 01:21:15,191 --> 01:21:19,820 And those dances. The, uh, Watusi and the Frug. 1152 01:21:19,904 --> 01:21:23,198 -CHET: Oh, yeah. -And the Dog and the Jerk. 1153 01:21:23,241 --> 01:21:25,242 -CHET: And the... -Did you like it? 1154 01:21:25,368 --> 01:21:27,327 With all those young boys? Of course I liked it. 1155 01:21:27,412 --> 01:21:28,871 CHET: Yeah. 1156 01:21:31,416 --> 01:21:33,500 -Yeah. -Of course I liked it. 1157 01:21:33,585 --> 01:21:36,712 I did notice that you handled yourself very well at the A-Go-Go. 1158 01:21:36,754 --> 01:21:39,047 Oh! Well, thank you. 1159 01:21:40,592 --> 01:21:43,260 You're definitely an individual type. 1160 01:21:44,220 --> 01:21:47,181 I mean, you don't seem to succumb to the atmosphere. 1161 01:21:47,265 --> 01:21:49,266 Who was the little bIonde girl 1162 01:21:49,350 --> 01:21:52,936 with the big blue eyes and the big bazoom? 1163 01:21:54,397 --> 01:21:59,109 And did you notice the one in the black tights with the boots? 1164 01:21:59,194 --> 01:22:01,695 LOUISE: You have to have the figure for those tights. 1165 01:22:01,779 --> 01:22:03,780 I have never had any complaints, Louise. 1166 01:22:03,907 --> 01:22:06,033 Billie-May, I didn't say anything like that. 1167 01:22:12,123 --> 01:22:13,624 You... 1168 01:22:21,883 --> 01:22:25,469 Come on, now, you guys. I mean, like, you got nothin' to worry about. 1169 01:22:25,553 --> 01:22:27,930 Really. Believe me. None of ya. 1170 01:22:29,474 --> 01:22:30,974 Believe me, will ya? 1171 01:22:41,486 --> 01:22:43,820 You people are too much, man. Look... 1172 01:22:43,905 --> 01:22:45,155 Are you kiddin'? 1173 01:22:45,240 --> 01:22:47,824 Well, out of that whole room full of pretty, young chicks, 1174 01:22:47,951 --> 01:22:50,661 what made you come over to our table? 1175 01:22:50,912 --> 01:22:53,080 Oh, Billie-May, you know why? 1176 01:22:53,164 --> 01:22:55,958 Because there was something wrong with ya. 1177 01:22:56,000 --> 01:22:59,294 You guys were all sitting there like a bunch of... 1178 01:22:59,337 --> 01:23:02,506 Well, like you were gonna break into tears any minute. 1179 01:23:02,632 --> 01:23:05,842 Now, if I see someone trying to join in 1180 01:23:06,761 --> 01:23:08,595 and not knowing how, 1181 01:23:09,347 --> 01:23:11,515 if I myself know how 1182 01:23:11,641 --> 01:23:14,810 and always make it a point to know how with anybody, 1183 01:23:14,852 --> 01:23:16,520 and I say, "Go on over, man". 1184 01:23:16,604 --> 01:23:19,147 Kind of like, uh, Jesus said. You know. 1185 01:23:19,190 --> 01:23:22,025 # Jesus said la, dee, da 1186 01:23:22,110 --> 01:23:24,987 # God is love, love is dead # 1187 01:23:25,029 --> 01:23:29,116 Kind of like Christ said, you know. HeIp thy neighbour, man. 1188 01:23:29,200 --> 01:23:31,535 -Is he the one that said that? -LOUISE: Billie-May, 1189 01:23:31,661 --> 01:23:34,329 what difference does it make who said it? 1190 01:23:35,206 --> 01:23:37,291 CHET: What difference does it make who said it? 1191 01:23:37,375 --> 01:23:39,710 It could have been, uh... 1192 01:23:39,836 --> 01:23:41,295 It could have been Him. 1193 01:23:41,379 --> 01:23:44,047 It could have been Gandhi. It could have been Buddha. 1194 01:23:44,173 --> 01:23:46,800 It could have been spoodah. It could have been your daddy. 1195 01:23:46,884 --> 01:23:49,803 It could have been your mama. It could have been your uh-uh. 1196 01:23:49,887 --> 01:23:51,388 Could have been your huh-huh. 1197 01:23:51,472 --> 01:23:54,975 What difference, man? 1198 01:23:57,854 --> 01:24:00,814 Hey, listen, man. It's a very good way to express yourself. 1199 01:24:01,482 --> 01:24:02,899 BILLIE-MAY: What do you mean? 1200 01:24:04,027 --> 01:24:05,485 What? 1201 01:24:05,570 --> 01:24:07,738 I said, "What do you mean?" 1202 01:24:09,157 --> 01:24:11,908 Well, I said, like, take a guy my age. 1203 01:24:12,994 --> 01:24:15,662 I gotta have some kind of a release. 1204 01:24:15,747 --> 01:24:17,664 Now, do you wanna... 1205 01:24:17,749 --> 01:24:20,375 Well, I can't very well hold up a bank for kicks. 1206 01:24:20,418 --> 01:24:22,836 -That's against the law, right? -LOUISE: Right. 1207 01:24:22,920 --> 01:24:26,882 -FLORENCE: Right, Chettie. -Then everybody agrees with me. 1208 01:24:27,592 --> 01:24:30,761 -Christ. So what do you do? -LOUISE: You dance. 1209 01:24:31,262 --> 01:24:34,014 -You dance. -BILLIE-MAY: You dance. 1210 01:24:34,098 --> 01:24:38,352 You have a few belts and go up to some chick's pad and make it, baby. 1211 01:24:39,562 --> 01:24:40,854 Make it? 1212 01:24:43,107 --> 01:24:46,360 Just make it, baby. You out-and-out lay down and... 1213 01:24:52,241 --> 01:24:53,742 And I... 1214 01:24:59,874 --> 01:25:02,959 Or you can sit around, have a drag and, uh, 1215 01:25:03,795 --> 01:25:05,921 think about what's wrong and all, you know? 1216 01:25:06,631 --> 01:25:08,131 Oh, I know what you mean. 1217 01:25:10,593 --> 01:25:13,095 -I think you do. -BILLIE-MAY: Oh, sure she does. 1218 01:25:13,137 --> 01:25:14,805 Sure she does. 1219 01:25:30,905 --> 01:25:32,781 -BILLIE-MAY: Well! -Well! 1220 01:25:32,824 --> 01:25:34,324 Aaah! 1221 01:25:39,831 --> 01:25:41,665 FLORENCE: Yeah, boy. 1222 01:25:42,333 --> 01:25:45,836 BILLIE-MAY: Well, Louise, Maria, Florence, there it is. 1223 01:25:45,962 --> 01:25:47,504 This is it. 1224 01:25:47,630 --> 01:25:50,507 The, uh, new generation. The one our husbands... 1225 01:25:50,633 --> 01:25:53,510 CHET: That's fun... 1226 01:25:55,263 --> 01:25:57,139 That's funny as hell. 1227 01:25:58,182 --> 01:26:02,853 Billie-May, how'd you happen to get on the subject of our husbands again? 1228 01:26:07,275 --> 01:26:09,526 Well... Oh... 1229 01:26:11,529 --> 01:26:15,657 Because they're scared. They're scared men. I mean... 1230 01:26:18,369 --> 01:26:20,036 Well, they're... 1231 01:26:21,998 --> 01:26:23,874 They're scared of you. 1232 01:26:25,376 --> 01:26:28,378 They're scared of you. They're, uh... 1233 01:26:28,421 --> 01:26:30,005 -Really? -Mmm-hmm. 1234 01:26:30,047 --> 01:26:32,507 They are scared of your youth, 1235 01:26:34,385 --> 01:26:37,387 and your spirit, 1236 01:26:38,723 --> 01:26:40,765 and your build. 1237 01:26:41,934 --> 01:26:45,437 They think that they are the kings of the earth 1238 01:26:45,563 --> 01:26:49,608 and they do not want you takin' their place, see? 1239 01:27:01,370 --> 01:27:04,080 Well, I don't want it. I mean, not... 1240 01:27:07,710 --> 01:27:10,295 Well, I just don't want the hang-up. 1241 01:27:18,554 --> 01:27:20,222 Chettie! 1242 01:27:20,264 --> 01:27:23,934 You're a damn good-looking kid for only 23. 1243 01:27:24,060 --> 01:27:25,894 -Florence. -Let's dance. 1244 01:27:25,937 --> 01:27:29,564 # Florence from Torrance She's got the insurance 1245 01:27:29,607 --> 01:27:33,109 # Florence from Torrance The men all want Florence 1246 01:27:33,236 --> 01:27:36,571 # The happiest chick that I ever did see 1247 01:27:36,614 --> 01:27:39,824 # Until I met a girl named Billie-May 1248 01:27:39,951 --> 01:27:43,620 # Come on, Billie-May I want it your way 1249 01:27:43,746 --> 01:27:47,749 # Come on, Billie-May Make it any day 1250 01:27:47,792 --> 01:27:51,670 # Come on, Billie-May I wanna do the thing 1251 01:27:51,796 --> 01:27:55,674 # Do the little bell, babe Turn me on like hell, babe 1252 01:27:55,800 --> 01:28:00,303 # Come on, Billie-May Hit the ray, you and me, Billie-May 1253 01:28:00,346 --> 01:28:03,848 # Come on, now You will see everything for you and me 1254 01:28:03,975 --> 01:28:06,977 # We will do all the things that we did before, my dear 1255 01:28:09,146 --> 01:28:11,022 # Florence from Torrance 1256 01:28:11,148 --> 01:28:14,651 # The hot-headed Florence Just what they can't see 1257 01:28:14,694 --> 01:28:17,946 # The girl named Florence is groovy, you see 1258 01:28:17,989 --> 01:28:21,366 # But all they want to do is spend her money 1259 01:28:21,492 --> 01:28:26,329 # 'Cause she's got the insurance The girl from Torrance, Florence 1260 01:28:26,372 --> 01:28:29,833 # Send all her allowance Florence from Torrance # 1261 01:28:39,385 --> 01:28:40,885 -No. -Come on. 1262 01:28:41,470 --> 01:28:43,513 -No. -Come on. It's easy. 1263 01:28:44,390 --> 01:28:46,975 -No. No, Chet. I don't wanna. -Right shoe. 1264 01:28:47,018 --> 01:28:49,311 Right shoe. Yeah, baby. Put it right there. 1265 01:28:49,353 --> 01:28:51,062 -No. -Come on. 1266 01:28:51,188 --> 01:28:56,735 # Put on the red meat, baby I want the red meat, baby 1267 01:28:56,861 --> 01:28:59,654 # I like the rare meat, baby 1268 01:28:59,697 --> 01:29:04,200 # Don't want no seasonin', baby No taters or no onions 1269 01:29:04,327 --> 01:29:06,536 # All I wanna do is tonion 1270 01:29:06,579 --> 01:29:08,872 - Come on. That's it. 1271 01:29:09,373 --> 01:29:11,416 -Where are you... Come here. -No. 1272 01:29:11,542 --> 01:29:13,001 Right here, baby. It's easy. 1273 01:29:13,044 --> 01:29:15,712 # I need your red meat, baby 1274 01:29:15,755 --> 01:29:18,715 # It grooves me like your white meat, baby 1275 01:29:19,550 --> 01:29:23,178 # Put it in the oven Want it big and round 1276 01:29:23,220 --> 01:29:26,389 # Put it in the oven Eat it off the ground 1277 01:29:26,515 --> 01:29:29,017 # Come on and do the slip and slide 1278 01:29:29,060 --> 01:29:31,061 # I ain't had no goodies since your granny died 1279 01:29:32,730 --> 01:29:34,731 # Put on the red meat, baby 1280 01:29:34,774 --> 01:29:36,858 # Don't want no taters or onions 1281 01:29:36,901 --> 01:29:38,443 # I just want a tonion 1282 01:29:38,569 --> 01:29:41,738 # Come on and put on the red, baby 1283 01:29:44,742 --> 01:29:46,701 Come on. 1284 01:29:46,744 --> 01:29:49,245 # I like the red meat, baby# 1285 01:29:49,789 --> 01:29:52,791 Oh, I think we're makin' fools of ourselves. 1286 01:29:54,251 --> 01:29:56,544 -What? -Yeah. 1287 01:29:57,463 --> 01:29:59,422 I'm making a fool of myself? 1288 01:29:59,548 --> 01:30:01,299 Well, we are. Yeah. 1289 01:30:03,094 --> 01:30:06,304 -Well, who are you to criticise me? -I'm not criticising. I'm just saying... 1290 01:30:06,430 --> 01:30:08,932 You don't have to tell me I'm making a fool of myself. 1291 01:30:10,267 --> 01:30:12,769 Look, I know how to dance my way. 1292 01:30:12,812 --> 01:30:15,105 I don't need you to tell me about it. 1293 01:30:15,231 --> 01:30:16,773 I come from a musical background. 1294 01:30:16,899 --> 01:30:19,067 -I take care of a family of five. -Okay. Okay. 1295 01:30:19,110 --> 01:30:20,777 I have a college degree, 1296 01:30:20,903 --> 01:30:23,405 and I don't need you to tell me I'm making a fool of myself. 1297 01:30:23,447 --> 01:30:25,615 -Hey. Wait a minute. I'm sorry... -Don't touch me! 1298 01:30:38,629 --> 01:30:42,632 Chettie, you criticised her, honey. Criticise me. 1299 01:30:42,675 --> 01:30:46,261 At my age, I'm willing to learn, honey. Please. 1300 01:30:47,179 --> 01:30:50,140 Okay, you wanna cool it just for a moment? 1301 01:30:51,809 --> 01:30:56,479 FLORENCE: # Hot-headed Florence, she's from Torrance 1302 01:30:56,522 --> 01:31:00,191 # The insurance for Chettie-boy 1303 01:31:00,317 --> 01:31:05,029 # Oh, Billie-May She makes love in the hay 1304 01:31:06,490 --> 01:31:09,325 # Hot-headed Florence 1305 01:31:09,452 --> 01:31:14,330 # She's from Torrance with all the insurance 1306 01:31:14,707 --> 01:31:19,544 # Hot-headed Florence Zoom, zoom, da-ditty 1307 01:31:22,131 --> 01:31:26,968 # Oh, Maria You can't see Maria 1308 01:31:27,011 --> 01:31:32,015 # Oh, you can't talk to Maria Oh, Maria # 1309 01:31:36,353 --> 01:31:40,273 FLORENCE: # Louise, Louise, Louise, don't pee in the trees# 1310 01:31:54,038 --> 01:31:55,538 Well. 1311 01:31:58,709 --> 01:32:03,213 Well, I think that I maintained my dignity throughout the entire thing. 1312 01:32:03,631 --> 01:32:07,050 I mean, hell, it isn't as if we did anything wrong. 1313 01:32:07,551 --> 01:32:10,386 All anybody has to do is just to look at the four of us. 1314 01:32:10,429 --> 01:32:13,389 I mean, to know that there was nothing wrong. 1315 01:32:13,432 --> 01:32:16,309 And if old Malcolm is gonna get upset over a... 1316 01:32:16,393 --> 01:32:18,436 Over a silly thing like that, then where are we? 1317 01:32:18,562 --> 01:32:20,146 But you know Louise. 1318 01:32:20,231 --> 01:32:22,941 She is gonna go home and talk about how vulgar it was 1319 01:32:23,067 --> 01:32:26,986 and how terrible we all behaved and how she went home the moment it all began. 1320 01:32:27,071 --> 01:32:28,154 But I don't... 1321 01:32:28,239 --> 01:32:31,741 Well, if she does, I'm just gonna tell her she's full of it. 1322 01:32:31,826 --> 01:32:34,661 But I don't think she will. Do you? 1323 01:32:34,745 --> 01:32:37,497 I mean, not that I give a damn anyway. 1324 01:32:40,918 --> 01:32:46,840 You know, this is gonna put her back on the couch for another 25 years. 1325 01:32:48,133 --> 01:32:50,593 I'll tell you something eIse funny, honey. 1326 01:32:50,678 --> 01:32:52,262 I love Malcolm. 1327 01:32:53,138 --> 01:32:56,266 Yes, I am in love with my husband. 1328 01:32:57,434 --> 01:32:58,935 How about that? 1329 01:33:09,280 --> 01:33:10,989 I think he's nice. 1330 01:33:11,991 --> 01:33:13,449 Don't you? 1331 01:33:16,787 --> 01:33:18,496 You know my Louie. 1332 01:33:19,498 --> 01:33:21,165 So short. 1333 01:33:21,292 --> 01:33:23,126 Those awful glasses. 1334 01:33:25,462 --> 01:33:28,798 And he can't carry a tune, much less dance. 1335 01:33:32,136 --> 01:33:33,887 What's the matter? 1336 01:33:34,805 --> 01:33:36,306 Are you tired? 1337 01:33:39,143 --> 01:33:42,979 Oh, come on. Don't be tired. The evening's young, you know. 1338 01:33:44,648 --> 01:33:47,358 You know, these dances, these wild, crazy dances, 1339 01:33:47,484 --> 01:33:50,653 I think they've succeeded where science failed. 1340 01:33:51,989 --> 01:33:55,199 'Cause, you know, I can go to a beauty parlour and sit there for hours 1341 01:33:55,326 --> 01:33:58,828 having my hair done and my naiIs polished, 1342 01:33:59,330 --> 01:34:01,664 but I don't feel any younger. 1343 01:34:02,374 --> 01:34:04,042 I might look it. 1344 01:34:05,169 --> 01:34:09,213 But these dances, these wild, crazy dances, 1345 01:34:09,673 --> 01:34:12,008 they do something to me inside. 1346 01:34:15,179 --> 01:34:18,431 Well, to hell with Louie. 1347 01:34:20,267 --> 01:34:23,853 Because do you know one of these days I'm gonna croak? 1348 01:34:24,521 --> 01:34:28,191 And I'm gonna flop down on the ground, and some goddamn preacher's 1349 01:34:28,233 --> 01:34:31,736 gonna preach a goddamn sermon over my goddamn body! 1350 01:34:33,906 --> 01:34:36,699 Oh, Chettie, Chettie, Chettie. 1351 01:34:36,742 --> 01:34:40,036 Oh! Oh, Chettie. 1352 01:34:41,538 --> 01:34:45,375 Let's put on another record and dance some more, shall we? 1353 01:34:46,210 --> 01:34:47,627 Shall we? 1354 01:35:07,106 --> 01:35:09,565 Oh. Oh, Chettie. 1355 01:35:09,650 --> 01:35:11,734 I'm so exhausted. 1356 01:35:11,777 --> 01:35:14,988 Oh! I'm so exhausted. 1357 01:35:16,407 --> 01:35:18,282 -I'm... -Oh. Wait. 1358 01:35:21,578 --> 01:35:24,247 Oh, Chettie! 1359 01:35:25,749 --> 01:35:28,918 --Oh, Chettie. Chettie. 1360 01:35:29,503 --> 01:35:35,091 Oh, Chettie, you know, I just love to dance, don't you? 1361 01:35:36,093 --> 01:35:38,636 I love ya, Flo. I just love ya. 1362 01:35:38,762 --> 01:35:42,265 Oh, you know, I could... I could just dance... 1363 01:35:42,766 --> 01:35:44,934 Dance all night with you. 1364 01:35:44,977 --> 01:35:49,105 -Oh. You know it? -I know you could. 1365 01:36:22,639 --> 01:36:25,224 Oh, that's so wonderful. 1366 01:36:26,143 --> 01:36:27,977 You're wonderful. 1367 01:36:33,192 --> 01:36:34,650 Chettie, 1368 01:36:39,073 --> 01:36:40,823 would you kiss me? 1369 01:36:41,825 --> 01:36:43,242 Florence. Florence. 1370 01:37:05,015 --> 01:37:06,557 FLORENCE: Mmm! 1371 01:37:17,069 --> 01:37:20,947 Chettie, will you drive me home? 1372 01:37:22,449 --> 01:37:23,908 Sure. 1373 01:37:25,369 --> 01:37:27,495 Sure. I'll drive you home. 1374 01:37:40,801 --> 01:37:43,344 Chettie! Chettie! 1375 01:37:43,428 --> 01:37:45,388 You said you'd drive me home. 1376 01:37:45,472 --> 01:37:47,223 I will. I will. 1377 01:37:48,308 --> 01:37:51,269 Maria, he is driving me home. 1378 01:37:51,353 --> 01:37:55,022 -Florence, you haven't got a car. -Let me have your car. 1379 01:37:56,483 --> 01:38:00,069 -I will drive you home. -I will return it tomorrow. 1380 01:38:04,408 --> 01:38:06,784 All right. Let me get the keys. 1381 01:38:10,998 --> 01:38:12,456 I'll drive. 1382 01:40:21,837 --> 01:40:23,838 You son of a... 1383 01:40:23,922 --> 01:40:26,132 - MARIA: No, no. - Yes, yes, yes. 1384 01:40:26,216 --> 01:40:28,551 -No, no, no, no, no. -Yes, yes. 1385 01:42:11,530 --> 01:42:13,072 Let me change. 1386 01:42:14,616 --> 01:42:16,075 Okay. 1387 01:42:19,413 --> 01:42:23,124 # If I find my love will I be a louse? 1388 01:42:23,208 --> 01:42:26,460 # Who cares, man? I'm gonna do it anyway 1389 01:42:26,545 --> 01:42:28,921 # Just the way I got to do it today 1390 01:42:29,005 --> 01:42:31,465 # Turn around and we'll all play 1391 01:42:31,550 --> 01:42:34,510 # Pull down the spread Pull down the covers 1392 01:42:34,594 --> 01:42:37,346 # Gonna get in and have another's 1393 01:42:37,431 --> 01:42:40,182 # Lovers' little bed and gonna have fun 1394 01:42:40,267 --> 01:42:43,144 # Undress, baby, and we'll be one 1395 01:42:43,228 --> 01:42:46,188 # Take down your pants Take down your drawers 1396 01:42:46,273 --> 01:42:49,150 # Gonna show your daddy what his balls are for 1397 01:42:50,986 --> 01:42:53,696 # Come on, honey, take off my socks# 1398 01:43:27,022 --> 01:43:29,482 It's the lights. 1399 01:43:30,817 --> 01:43:32,651 I don't like lights. 1400 01:43:48,168 --> 01:43:51,128 Aaah! 1401 01:43:53,965 --> 01:43:56,425 Yeah, well, I'm all wet. 1402 01:43:57,886 --> 01:43:59,595 You know you have a beautiful body? 1403 01:44:00,055 --> 01:44:02,264 Yeah, well... 1404 01:44:02,349 --> 01:44:03,849 I've been told that, yes. 1405 01:44:12,901 --> 01:44:14,735 I have been seduced. 1406 01:44:23,537 --> 01:44:24,995 Is it a nice feeling? 1407 01:44:25,080 --> 01:44:27,790 I am not tired, if that's what you mean. 1408 01:44:28,166 --> 01:44:29,625 Eat your eggs. 1409 01:44:31,545 --> 01:44:33,212 What does that mean? 1410 01:44:34,089 --> 01:44:38,050 It means that your eggs are hot, and they're gonna get cold. 1411 01:44:43,640 --> 01:44:45,599 You're a lousy cook. 1412 01:44:45,684 --> 01:44:50,104 Thank you. I love to cook. My mom always told me, "You wanna eat, cook. 1413 01:44:50,188 --> 01:44:51,647 "Otherwise you'll be skinny. 1414 01:44:51,731 --> 01:44:54,525 "And skinny people are not like fat people. 1415 01:44:54,609 --> 01:44:56,485 "Fat people are jolly." 1416 01:44:56,570 --> 01:44:58,612 -Right? -Wrong. 1417 01:44:59,197 --> 01:45:02,449 Skinny people are happy because they're not fat. 1418 01:45:02,742 --> 01:45:04,410 Okay, I'll diet. 1419 01:45:04,869 --> 01:45:06,328 You're not fat. 1420 01:45:07,914 --> 01:45:10,374 -What? -You're voluptuous. 1421 01:45:12,877 --> 01:45:14,336 What? 1422 01:45:15,714 --> 01:45:17,798 I can't hear you, Dickie. 1423 01:45:18,675 --> 01:45:21,093 Oh. Dishes. 1424 01:45:51,708 --> 01:45:53,459 Well, that's a negative attitude. 1425 01:45:53,543 --> 01:45:55,669 -What? Putting on my pants? -Yeah. 1426 01:45:55,754 --> 01:45:57,838 Well, I just hate getting out of bed. That's all. 1427 01:45:57,922 --> 01:46:00,174 Stop apologising. I love ya. 1428 01:46:00,675 --> 01:46:03,719 -Don't be so bighearted. -What an answer. 1429 01:46:04,346 --> 01:46:07,222 -Well, you make lousy eggs. -I do? 1430 01:46:07,515 --> 01:46:09,975 Yes, and I don't know how anyone could make lousy eggs. 1431 01:46:10,060 --> 01:46:12,811 Look, in my whole life nobody ever told me I make lousy eggs. 1432 01:46:12,896 --> 01:46:14,855 Yeah, but nobody was ever honest with you before. 1433 01:46:14,939 --> 01:46:16,607 -Oh, yeah? -Yeah. 1434 01:46:17,609 --> 01:46:20,903 -What do you want? Cigarettes? -Oh, no, I quit. 1435 01:46:21,446 --> 01:46:23,989 I don't smoke either. I never did. 1436 01:46:24,824 --> 01:46:27,034 -Well, don't I get any credit for that? -No. 1437 01:46:27,827 --> 01:46:30,162 Did you know I steal in supermarkets? 1438 01:46:30,246 --> 01:46:32,164 And I don't like dogs. 1439 01:46:33,458 --> 01:46:36,835 -You don't like dogs? -Hate them. Puppies even. 1440 01:46:37,170 --> 01:46:39,254 What do you mean you steal? 1441 01:46:43,551 --> 01:46:45,052 Oh, you jerk. 1442 01:46:46,012 --> 01:46:49,848 Just don't ever say you know all of Jeannie Rapp's secrets. 1443 01:46:50,475 --> 01:46:53,185 -You're wearing false eyelashes. -So? 1444 01:46:53,645 --> 01:46:57,106 You're stupid. So help me God, you're stupid. 1445 01:46:57,691 --> 01:47:00,651 I'm stupid? You can't even say a decent, 1446 01:47:00,735 --> 01:47:02,152 "Peter Piper picked a peck of pickled peppers". 1447 01:47:02,237 --> 01:47:05,864 All you do is say, "Peter Piper picked a peck of pickled poopers". 1448 01:47:05,949 --> 01:47:07,950 Well, that doesn't make any sense. 1449 01:47:08,034 --> 01:47:10,619 I dream of Jeannie, Peter Piper, 1450 01:47:11,413 --> 01:47:14,039 laughing, dancing, having a good time. 1451 01:47:14,666 --> 01:47:17,209 Does it begin to come back to you? 1452 01:47:17,544 --> 01:47:19,420 Oh, you're such a child. 1453 01:47:19,504 --> 01:47:22,423 I am not a child. You're a... You're a lousy dancer. 1454 01:47:22,507 --> 01:47:24,675 -You oughta take lessons. -Well, I took dances. 1455 01:47:25,176 --> 01:47:28,804 You know, you have a tin ear, too. You can't even carry a tune. 1456 01:47:28,888 --> 01:47:33,684 But last night, you danced and you sang and you just let it all go 1457 01:47:33,768 --> 01:47:36,145 and didn't we have a good time? 1458 01:47:36,521 --> 01:47:39,022 You liked making love to me, didn't you? 1459 01:47:39,399 --> 01:47:40,858 Yes, I did. 1460 01:47:40,942 --> 01:47:43,610 So, you see, there. That's good, isn't it? 1461 01:47:43,695 --> 01:47:46,739 And you enjoyed my company, too, didn't you? 1462 01:47:46,823 --> 01:47:48,282 I enjoyed your company. 1463 01:47:48,783 --> 01:47:51,869 And you said that you trusted me, didn't you? 1464 01:47:52,579 --> 01:47:54,079 Yes, I did. 1465 01:47:54,164 --> 01:47:58,751 And you thought Peter Piper was pretty important last night, didn't you? 1466 01:47:59,586 --> 01:48:02,004 -Didn't you? -Yes, I did. 1467 01:48:02,922 --> 01:48:07,092 You see? I'm always right. 1468 01:48:07,552 --> 01:48:09,720 I listened to your demented dialogue, too, didn't I? 1469 01:48:09,804 --> 01:48:13,098 -Yes, you did. -And I thought you were crazy, didn't I? 1470 01:48:13,183 --> 01:48:17,019 But I made love to you, and I held you in my arms all night. 1471 01:48:17,103 --> 01:48:19,021 And if you'd been out in the street last night, 1472 01:48:19,105 --> 01:48:21,857 they'd have had you committed. Wouldn't they? 1473 01:48:22,609 --> 01:48:24,276 Right? 1474 01:48:24,360 --> 01:48:25,861 I suppose so. 1475 01:48:26,529 --> 01:48:29,031 You son of a gun. 1476 01:48:31,075 --> 01:48:33,160 How come you hate me now? 1477 01:48:35,205 --> 01:48:36,663 Jeannie, 1478 01:48:39,501 --> 01:48:41,084 do me a favour? 1479 01:48:44,506 --> 01:48:46,548 Don't be silly any more. 1480 01:48:47,300 --> 01:48:49,009 Just be yourself. 1481 01:48:52,639 --> 01:48:54,306 But I am myself. 1482 01:48:56,226 --> 01:48:57,684 Who eIse would I be? 1483 01:48:58,394 --> 01:48:59,853 I'm serious. 1484 01:49:03,399 --> 01:49:05,442 Definition of "serious". 1485 01:49:06,528 --> 01:49:09,321 Blah, blah, blah, blah. 1486 01:49:25,630 --> 01:49:28,257 Let me get this garbage out of here. 1487 01:49:29,425 --> 01:49:33,762 # I dream of Jeannie with the light brown hair 1488 01:49:34,389 --> 01:49:38,684 # Borne like a vapour on the summer air 1489 01:49:39,477 --> 01:49:43,772 # I see her tripping where the light something grows 1490 01:49:44,774 --> 01:49:49,903 # I dream of Jeannie with the light brown hair 1491 01:49:50,321 --> 01:49:52,906 # Borne like a... Ah! 1492 01:49:53,491 --> 01:49:55,659 # On the summer air 1493 01:49:56,828 --> 01:49:59,705 # I see her tripping 1494 01:50:00,790 --> 01:50:04,084 # Where the light something grows 1495 01:50:06,129 --> 01:50:07,838 # Happy as a... # 1496 01:50:11,467 --> 01:50:12,926 FORST: Jeannie. 1497 01:50:14,637 --> 01:50:16,096 Jeannie? 1498 01:50:25,106 --> 01:50:29,067 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 1499 01:50:29,152 --> 01:50:31,987 Now, if Peter Piper picked a peck of pickled peppers, 1500 01:50:32,071 --> 01:50:34,364 where is the peck of pickled peppers Peter picked? 1501 01:50:35,199 --> 01:50:37,492 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 1502 01:50:37,577 --> 01:50:40,120 If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, 1503 01:50:40,204 --> 01:50:42,915 where's the peck of pickled peppers Peter picked? 1504 01:50:42,999 --> 01:50:45,167 Huh? 1505 01:50:50,340 --> 01:50:53,050 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 1506 01:50:53,134 --> 01:50:55,928 Now, if Peter Piper picked a peck of pickled peppers, 1507 01:50:56,012 --> 01:50:58,931 where is the peck of pickled peppers Peter picked? 1508 01:50:59,015 --> 01:51:00,182 Peter Piper picked a peck... 1509 01:51:00,266 --> 01:51:01,934 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 1510 01:51:02,018 --> 01:51:05,771 If Peter Piper picked a peck of pickled peppers... 1511 01:51:14,739 --> 01:51:18,617 Operator, I want the emergency rescue squad. 1512 01:51:19,619 --> 01:51:21,078 My number? 1513 01:51:22,121 --> 01:51:23,705 My number is... 1514 01:52:25,852 --> 01:52:27,310 No way. 1515 01:52:30,940 --> 01:52:32,399 Come on. 1516 01:53:01,429 --> 01:53:03,972 Come on, now, drink this, damn it! 1517 01:53:05,016 --> 01:53:07,142 Goddamn bitch. Drink this! 1518 01:53:39,926 --> 01:53:41,384 Please walk. 1519 01:53:47,183 --> 01:53:48,642 Walk. 1520 01:53:48,976 --> 01:53:50,811 Maria, walk, please. 1521 01:54:01,781 --> 01:54:04,116 Walk. Come on. 1522 01:55:24,322 --> 01:55:26,740 Come on, now. Don't go back out. 1523 01:55:54,769 --> 01:55:57,646 No. You gotta stay awake. Please. 1524 01:55:59,482 --> 01:56:00,941 I don't want you to die. 1525 01:56:10,868 --> 01:56:12,369 Please, lady. 1526 01:56:16,624 --> 01:56:21,127 You gotta stay awake. 1527 01:56:25,633 --> 01:56:27,842 - You gotta stay awake. 1528 01:56:35,893 --> 01:56:37,519 Hey. Come on. Come on. 1529 01:56:37,603 --> 01:56:39,396 Come on, now! God damn it! 1530 01:56:40,439 --> 01:56:41,940 Now, come on! 1531 01:56:51,075 --> 01:56:52,701 That's it! Oh! Oh! Oh! 1532 01:56:52,785 --> 01:56:55,328 Ooh, you gonna cry? Oh! Come on. 1533 01:56:55,871 --> 01:56:57,497 Come on. 1534 01:56:57,581 --> 01:57:01,042 I didn't want to hit you, but don't go to sleep on me. 1535 01:57:01,127 --> 01:57:04,879 Oh! Come on, now. Cry. That's it. That's life, honey. 1536 01:57:04,964 --> 01:57:07,716 Tears are happiness, man. Just do it. 1537 01:57:07,800 --> 01:57:10,051 Come on, now. Oh. 1538 01:57:10,136 --> 01:57:11,678 You silly nut. 1539 01:57:14,724 --> 01:57:16,766 Do you want some coffee? 1540 01:57:16,851 --> 01:57:19,269 Can I trust ya? Huh? Huh? 1541 01:57:19,854 --> 01:57:21,313 Okay. Wait a minute. 1542 01:57:21,397 --> 01:57:23,898 I don't trust ya anyway. I don't. 1543 01:57:24,317 --> 01:57:26,776 - Ah! You little sneaky, you. 1544 01:57:26,861 --> 01:57:28,737 I'm gonna get you some coffee. 1545 01:58:11,030 --> 01:58:12,489 I'm cold. 1546 01:58:51,946 --> 01:58:53,405 I like you. 1547 01:58:55,074 --> 01:58:58,201 I caused you a lot of pain and a lot of grief, 1548 01:58:58,869 --> 01:59:01,246 and I almost killed ya. 1549 01:59:01,330 --> 01:59:03,665 And I prayed, man. Oh... I prayed to God. 1550 01:59:03,749 --> 01:59:06,918 I said, "God, please, dear God, don't let anything happen to her 1551 01:59:07,002 --> 01:59:09,921 "'cause I love her so much, and I'll do anything you say, God". 1552 01:59:10,005 --> 01:59:12,298 And, man, I don't even believe in Him, you know. 1553 01:59:12,383 --> 01:59:15,844 But, I mean, it doesn't matter. I... We protect ourselves. 1554 01:59:15,928 --> 01:59:19,973 So, when you talk ethics and values and honesty, 1555 01:59:20,057 --> 01:59:23,309 and I'm a nice guy and you're a nice guy 1556 01:59:24,645 --> 01:59:27,063 and this and that, you know, I mean, it just doesn't matter. 1557 01:59:31,360 --> 01:59:32,819 Nobody cares. 1558 01:59:32,903 --> 01:59:37,115 Nobody has the time to be vulnerable to each other. 1559 01:59:38,617 --> 01:59:40,785 So, we just go on. 1560 01:59:40,870 --> 01:59:46,332 I mean, right away our armour comes out like a shield and goes around us 1561 01:59:46,417 --> 01:59:49,502 and we become like mechanical men. 1562 01:59:49,587 --> 01:59:52,088 Yeah. And I called you a mechanical woman, huh? 1563 01:59:52,173 --> 01:59:54,215 I got news. I'm so mechanical... 1564 01:59:54,300 --> 01:59:57,719 Honey, it's absolutely ludicrous how mechanical a person can be. 1565 02:00:00,681 --> 02:00:02,515 I am the sexiest guy in the world. 1566 02:00:05,394 --> 02:00:08,146 I have blond hair. 1567 02:00:09,315 --> 02:00:12,734 I can get all the women I want. 1568 02:00:13,527 --> 02:00:15,403 You're waking up, aren't ya? 1569 02:00:15,488 --> 02:00:16,946 Uh-huh. 1570 02:00:17,490 --> 02:00:19,574 You silly little puddin'. 1571 02:00:20,367 --> 02:00:22,869 Yes, I am a silly little puddin'. 1572 02:00:27,166 --> 02:00:30,919 You know, anybody that would pop a lot of sleeping pills, 1573 02:00:31,795 --> 02:00:33,296 anybody that would 1574 02:00:33,380 --> 02:00:36,382 their guts out, you know, in front of company, 1575 02:00:36,467 --> 02:00:41,471 anybody that would let a guy slap her and not be mad at him... 1576 02:00:41,555 --> 02:00:43,890 -You're supposed to be saving my life. -...hasn't got much to say. 1577 02:00:43,974 --> 02:00:46,768 I've got lots to say. You wanna try me? 1578 02:00:48,062 --> 02:00:50,772 No, I hate you. I really hate you. 1579 02:01:29,812 --> 02:01:31,312 # Yes, I know 1580 02:01:35,776 --> 02:01:37,652 # Yes, I know 1581 02:01:37,736 --> 02:01:40,530 # Oh, didn't Daniel in that lions' den 1582 02:01:48,414 --> 02:01:51,249 # Oh, Lord, I'm ready 1583 02:01:51,333 --> 02:01:55,837 # I'll be ready when that great day comes 1584 02:01:55,921 --> 02:01:58,381 # Oh, glory, hallelujah 1585 02:01:58,465 --> 02:02:01,509 # Ready, oh, Lord, I'm ready 1586 02:02:01,885 --> 02:02:04,679 # I'll be ready when that great... # 1587 02:03:04,239 --> 02:03:06,658 I thought you just had problems. 1588 02:03:13,374 --> 02:03:16,167 That's wonderful. That's something new. 1589 02:03:17,461 --> 02:03:19,253 A noble adulteress. 1590 02:03:20,839 --> 02:03:23,341 I think you ought to be rewarded. 1591 02:03:26,470 --> 02:03:31,265 I'll write it into a policy. You commit adultery, the adulterer gets killed. 1592 02:03:33,477 --> 02:03:37,355 The beneficiary, who is the adulteress, gets paid off, right? 1593 02:03:37,439 --> 02:03:39,315 Dickie, I don't care. 1594 02:03:43,904 --> 02:03:47,365 Rejected for the thousandth time in 14 years. 1595 02:03:51,286 --> 02:03:52,995 She doesn't care. 1596 02:03:57,668 --> 02:04:01,254 All I have to do is find that 1 0-year-old rapist and kill him. 1597 02:04:02,506 --> 02:04:04,048 And then you get paid off. 1598 02:04:04,133 --> 02:04:06,718 You don't need me, you don't need any man. 1599 02:04:06,802 --> 02:04:08,928 And I'll write the policy. 1600 02:04:21,066 --> 02:04:25,403 What the hell were you doing? Chasing each other all over the house? 1601 02:04:26,530 --> 02:04:29,949 You couldn't get laid in bed, so you come down to the kitchen? 1602 02:04:30,033 --> 02:04:33,786 Then you go up and take a shower to wash off the kitchen? 1603 02:04:38,792 --> 02:04:41,753 You get laid once and everything is solved! 1604 02:04:44,214 --> 02:04:49,302 Get all the soldiers in Vietnam laid and the whole Middle East problem is solved! 1605 02:04:52,347 --> 02:04:56,017 You want violence, huh? You want me to be violent? Is that it? 1606 02:04:56,101 --> 02:05:00,605 You want me to slap you across the face every time you open your mouth? 1607 02:05:07,738 --> 02:05:09,322 I hate my life. 1608 02:05:13,160 --> 02:05:15,077 I just don't love you. 1609 02:06:06,505 --> 02:06:08,798 Throw me a cigarette, please. 1610 02:06:17,391 --> 02:06:18,850 A light. 1611 02:06:32,990 --> 02:06:34,782 My lighter, please. 1612 02:07:01,310 --> 02:07:03,936 Those pills, they tie up your lungs. 1613 02:07:05,439 --> 02:07:06,898 Ouch. 1614 02:07:37,095 --> 02:07:39,764 MAN ON RECORD PLAYER: # Never felt like this before 1615 02:07:39,848 --> 02:07:47,563 # Never felt like this before 1616 02:07:47,648 --> 02:07:51,275 # I see you in the storm 1617 02:07:51,360 --> 02:07:54,445 # And you hold me in your arms 1618 02:07:54,529 --> 02:07:58,324 # And I feel safe and warm 1619 02:07:58,408 --> 02:08:01,953 # I want you always by my side Don't you ever let me leave 1620 02:08:02,037 --> 02:08:04,246 # Or get away from you 1621 02:08:04,331 --> 02:08:08,584 # I'm gonna stick like glue 1622 02:08:08,669 --> 02:08:12,046 # 'Cause you knew what I was after 1623 02:08:12,130 --> 02:08:15,591 # Now the time is for laughter 1624 02:08:17,052 --> 02:08:19,553 # What you doin' standin' way over there 1625 02:08:19,638 --> 02:08:24,225 -Excuse me. # I want you to come stand over here 1626 02:08:24,309 --> 02:08:28,187 # And never leave me here alone 1627 02:08:28,271 --> 02:08:31,023 # Have you felt like this before 1628 02:08:31,108 --> 02:08:41,033 # Never felt like this before 1629 02:08:41,410 --> 02:08:42,535 # Never felt like this before # 117646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.