Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:07:13,975 --> 00:07:15,059
I remember that.
4
00:07:15,435 --> 00:07:16,978
Yeah, you remember that?
5
00:07:39,375 --> 00:07:40,835
Aubrey was like, she had a dream.
6
00:07:40,918 --> 00:07:42,420
I'm like, "What was the dream?"
7
00:07:43,129 --> 00:07:45,089
She had a dream that I was in jail.
8
00:07:51,596 --> 00:07:53,139
Every morning I take her to school.
9
00:07:54,974 --> 00:07:56,809
One morning
I wasn't there to take her to school.
10
00:07:56,893 --> 00:07:59,020
That was the morning I was arrested.
11
00:08:01,981 --> 00:08:04,317
I wish I'd have slept with her that night.
12
00:14:08,722 --> 00:14:09,682
Hello!
13
00:14:11,934 --> 00:14:14,478
You know, I definitely can't wait for
the father-daughter dance
14
00:14:14,562 --> 00:14:15,896
on June 1st.
15
00:14:17,648 --> 00:14:19,608
Yeah. What's going on down there?
16
01:00:59,405 --> 01:01:00,615
I didn't even know that was you
17
01:01:00,698 --> 01:01:02,241
when I seen you coming through.
18
01:01:02,325 --> 01:01:04,744
Your hair was just so pretty, I think…
19
01:01:04,827 --> 01:01:06,120
You didn't know who I was?
20
01:01:06,204 --> 01:01:08,206
I didn't.
'Cause you had your hair blown out.
21
01:01:08,289 --> 01:01:10,249
I didn't know that was you
'cause it's looking different.
22
01:01:10,333 --> 01:01:11,876
Like you see Daddy bald head.
23
01:01:11,959 --> 01:01:13,586
But I knew who you were,
24
01:01:13,670 --> 01:01:15,004
so I just ran to you.
25
01:01:15,088 --> 01:01:16,047
Yeah, yeah.
26
01:01:16,714 --> 01:01:18,341
If I run to you…
27
01:01:18,424 --> 01:01:21,344
if I look different,
and I don't look like Aubrey,
28
01:01:21,427 --> 01:01:23,721
-and I run to you, I'm Aubrey.
-Yeah, you're right.
29
01:01:24,222 --> 01:01:25,056
Okay.
30
01:02:33,291 --> 01:02:35,168
Not flash. That one was flash.
31
01:02:36,377 --> 01:02:38,755
Hold on, did you get this one working?
32
01:02:44,093 --> 01:02:45,219
It doesn't work when you…
33
01:02:45,303 --> 01:02:46,971
No, they don't work…
34
01:02:47,054 --> 01:02:48,514
The flash ain't on.
35
01:02:48,598 --> 01:02:50,600
You gotta…
You gotta wind it.
36
01:02:57,064 --> 01:02:59,901
This pink matches my color.
37
01:03:07,617 --> 01:03:09,827
We learnin' about new songs like...
38
01:03:11,746 --> 01:03:13,790
We are family
39
01:03:14,749 --> 01:03:16,334
Come on everybody with…
40
01:03:19,045 --> 01:03:20,630
I don't know how to say it.
41
01:03:26,844 --> 01:03:28,513
We are a family…
42
01:06:43,708 --> 01:06:46,168
So, what is this whole big building?
43
01:06:46,252 --> 01:06:48,504
Um, it's, uh, it's like a gym.
44
01:06:48,587 --> 01:06:50,297
It's where we come play basketball.
45
01:06:50,798 --> 01:06:52,133
Y'all could play basketball?
46
01:06:52,216 --> 01:06:53,050
Yeah.
47
01:06:54,051 --> 01:06:54,885
Yep.
48
01:06:55,553 --> 01:06:57,596
Like y'all go to the gym at school.
49
01:06:58,097 --> 01:06:59,098
That's how it be.
50
01:06:59,765 --> 01:07:02,476
We go outside and play basketball,
51
01:07:02,560 --> 01:07:04,145
or we come in the gym.
52
01:07:04,228 --> 01:07:05,855
When you get out?
53
01:07:05,938 --> 01:07:09,233
Um, I don't know. I'm hopin' I…
54
01:07:09,316 --> 01:07:11,986
I'm supposed to go to court July 16th.
55
01:07:12,069 --> 01:07:14,613
You said you were
supposed to go to court last Monday…
56
01:07:14,697 --> 01:07:16,282
I know, but they pushed it off.
57
01:07:16,365 --> 01:07:19,201
They pushed it…
I was supposed to go May the 7th.
58
01:07:19,285 --> 01:07:20,411
They pushed it off.
59
01:09:22,074 --> 01:09:24,702
It's wrong. You don't really…
60
01:09:24,785 --> 01:09:27,163
She don't make me think that you start it.
61
01:09:27,246 --> 01:09:29,248
I think she be startin' it sometimes.
62
01:09:29,331 --> 01:09:31,458
And I think
she just want something to fight about.
63
01:09:31,542 --> 01:09:33,627
-And I think the same about you.
-It's okay.
64
01:09:33,711 --> 01:09:35,713
What I'm saying is,
y'all shouldn't do that.
65
01:09:35,796 --> 01:09:36,839
You ain't gotta worry 'bout it no more.
66
01:12:31,680 --> 01:12:33,849
We're not gonna
be able to visit you anymore?
67
01:12:33,932 --> 01:12:36,435
Yeah, you can still visit me.
Why do you say that?
68
01:12:36,518 --> 01:12:37,895
But where are you going?
69
01:12:37,978 --> 01:12:38,979
Oh, you're talking about when I go?
70
01:12:39,063 --> 01:12:41,315
I'm probably
going to New Jersey or something.
71
01:12:41,398 --> 01:12:43,275
So, we gotta drive
all the way out to New Jersey?
72
01:12:43,359 --> 01:12:44,818
-Do you want to?
-Yes.
73
01:12:44,902 --> 01:12:46,362
-Why?
-Because.
74
01:12:46,445 --> 01:12:48,697
A'ight. You gonna come see me then?
75
01:12:48,781 --> 01:12:50,115
We gotta drive them little buses.
76
01:12:50,199 --> 01:12:51,867
-You know what this mean?
-No.
77
01:12:51,950 --> 01:12:53,535
This mean I gotta make a promise to you.
78
01:12:54,328 --> 01:12:55,621
Want me to tell you my promise?
79
01:12:55,704 --> 01:12:56,747
Mm-hmm.
80
01:12:56,830 --> 01:12:58,999
I promise to never leave you again.
81
01:12:59,083 --> 01:13:01,043
-Okay.
-You don't want that, do you?
82
01:13:01,752 --> 01:13:03,629
You want me to stay in your life forever?
83
01:13:04,755 --> 01:13:06,256
So, you gonna keep that forever?
84
01:13:07,508 --> 01:13:08,342
You sure?
85
01:13:10,094 --> 01:13:12,096
-Who love you more than Daddy?
-Nobody.
86
01:14:36,513 --> 01:14:37,347
I'm sorry.
87
01:14:41,852 --> 01:14:42,853
I'm really sorry.
88
01:14:48,150 --> 01:14:49,526
And I promise…
89
01:14:50,694 --> 01:14:52,488
that my change starts here.
90
01:14:53,864 --> 01:14:55,365
My change starts here…
91
01:14:56,366 --> 01:14:57,367
before I get out.
92
01:14:59,578 --> 01:15:01,830
I give you this,
for protecting our promise.
93
01:15:02,623 --> 01:15:03,540
I love you.
94
01:15:38,534 --> 01:15:41,537
-I'mma miss you.
-I'll miss you too.
95
01:15:46,750 --> 01:15:49,419
I don't wanna let you go!
96
01:15:53,423 --> 01:15:54,258
I'm gonna be okay.
97
01:15:54,341 --> 01:15:55,968
Take three deep breaths,
98
01:15:56,051 --> 01:15:58,303
and then we gonna say, "See you later."
99
01:15:58,971 --> 01:16:00,597
Take three deep breaths,
100
01:16:00,681 --> 01:16:02,558
and then we'll say, "See you later."
101
01:16:04,309 --> 01:16:06,061
I'mma see you later!
102
01:16:06,144 --> 01:16:08,397
If you say bye,
that means you're never seeing them again.
103
01:16:08,480 --> 01:16:09,314
So promise.
104
01:16:09,398 --> 01:16:10,899
I promise you I will not say bye.
105
01:16:10,983 --> 01:16:12,526
-See you later, okay?
-Okay.
106
01:16:12,609 --> 01:16:13,485
Don't say bye.
107
01:16:17,531 --> 01:16:18,407
I love you.
108
01:16:20,826 --> 01:16:21,910
See you later, okay?
109
01:16:21,994 --> 01:16:23,787
-Okay.
-I love you.
110
01:16:23,870 --> 01:16:25,455
I love you too.
111
01:16:26,456 --> 01:16:27,499
Bre.
112
01:16:29,710 --> 01:16:33,046
I'mma tell you I'mma always be here.
113
01:16:35,132 --> 01:16:36,967
I'mma always be here for you.
114
01:16:40,345 --> 01:16:42,180
Hmm. Love you, baby.
115
01:16:42,264 --> 01:16:43,348
Mm-hmm.
116
01:16:44,266 --> 01:16:45,350
See you later, Bre.
117
01:16:45,434 --> 01:16:46,476
Love you, baby.
118
01:16:47,352 --> 01:16:48,645
Love you, Bre.
119
01:18:10,352 --> 01:18:11,937
Man, yeah, man.
120
01:18:12,020 --> 01:18:14,856
Well, I loved seeing
you all hanging with your daughters.
121
01:18:14,940 --> 01:18:16,775
Mine wasn't able to get here,
122
01:18:16,858 --> 01:18:18,068
but after seeing all of y'all
123
01:18:18,151 --> 01:18:20,362
bein' able to appreciate
y'all children, man,
124
01:18:20,445 --> 01:18:21,697
made my day, so…
125
01:18:21,780 --> 01:18:23,073
My daughter was here in my heart!
126
01:18:23,156 --> 01:18:24,658
But she wasn't here with me,
127
01:18:24,741 --> 01:18:26,993
but I'm proud of all of y'all, boys.
128
01:18:27,077 --> 01:18:28,954
All of y'all are gonna be
home soon to your kids.
129
01:18:29,037 --> 01:18:30,038
Mo, just pray.
130
01:18:30,122 --> 01:18:31,748
Don't you ever give up praying, Slim!
131
01:18:31,832 --> 01:18:33,041
No matter what religion you is,
132
01:18:33,125 --> 01:18:35,252
don't you give up praying,
'cause, guess what?
133
01:18:35,335 --> 01:18:37,129
God knows y'all kids need you home.
134
01:18:37,212 --> 01:18:39,840
So He gonna get you home
as long you trust and believe.
135
01:18:39,923 --> 01:18:42,384
Whether you gotta come back
on appeal or whatever, man,
136
01:18:42,467 --> 01:18:43,719
y'all gonna get there.
137
01:18:43,802 --> 01:18:45,429
And when you get there, son,
you stay there, man.
138
01:18:45,512 --> 01:18:46,346
Like he said,
139
01:18:46,430 --> 01:18:48,056
the streets don't want us, man!
140
01:18:48,140 --> 01:18:49,599
We here 'cause we thought they did, Mo.
141
01:18:49,683 --> 01:18:51,476
They don't love us. Our kids love us.
142
01:18:51,560 --> 01:18:52,853
They need us, homes.
143
01:18:52,936 --> 01:18:54,187
I love all y'all much, man.
144
01:18:54,271 --> 01:18:55,313
And respect, man.
145
01:18:55,397 --> 01:18:56,732
-Respect.
-Indeed.
146
01:18:56,815 --> 01:18:59,025
-We love you too, man.
-Indeed.
147
01:26:38,526 --> 01:26:39,360
Hey, Bre!
148
01:26:41,070 --> 01:26:41,988
Can you hear me?
149
01:26:43,198 --> 01:26:44,574
The phone is in and out.
150
01:26:47,327 --> 01:26:48,161
Baby?
151
01:26:51,164 --> 01:26:52,582
You see, you know
how to answer the phone now
152
01:26:52,665 --> 01:26:53,958
when Daddy call?
153
01:26:55,752 --> 01:26:57,170
So, make sure when Daddy call,
154
01:26:57,253 --> 01:26:58,880
when you see Daddy calling,
155
01:26:58,963 --> 01:27:01,424
put that--
put that game down and answer the phone.
156
01:27:09,098 --> 01:27:10,642
I wish I can too, baby.
157
01:29:50,593 --> 01:29:52,637
I always think about that dance
158
01:29:52,720 --> 01:29:55,056
when I can touch him, it's like…
159
01:29:55,681 --> 01:29:58,393
it's like nothing else on Earth.
160
01:37:27,591 --> 01:37:29,718
When I came out,
she really didn't recognize me.
161
01:37:40,896 --> 01:37:43,065
There was plexiglass between us.
162
01:37:45,860 --> 01:37:47,570
Couldn't hear-- I couldn't hear.
163
01:37:49,697 --> 01:37:50,656
She wouldn't open up to me.
164
01:37:54,285 --> 01:37:56,829
I thought it was like,
oh, she was upset with me.
165
01:38:02,376 --> 01:38:04,628
It got to me a lot, you know?
166
01:38:05,629 --> 01:38:07,089
I thought it would be better.
167
01:38:30,613 --> 01:38:33,532
I would like to touch her,
so it could reset.
168
01:38:42,166 --> 01:38:44,919
When she asked to leave,
I was just like, "Oh…"
169
01:38:47,630 --> 01:38:49,381
It was like very hard on me.
170
01:38:59,892 --> 01:39:01,101
Yeah, I can hear you now.
171
01:39:01,185 --> 01:39:03,145
I can hear you way better now.
172
01:39:05,481 --> 01:39:07,942
Did you ever get--
you finally got something to eat?
173
01:39:10,653 --> 01:39:11,487
Okay.
174
01:39:14,615 --> 01:39:15,449
Huh?
175
01:39:18,285 --> 01:39:19,119
Yeah.
176
01:39:19,870 --> 01:39:22,164
I tried calling you. I tried calling you.
177
01:39:22,247 --> 01:39:24,208
You didn't answer,
so I figured you probably was eating.
178
01:39:27,878 --> 01:39:28,712
Okay.
179
01:39:30,798 --> 01:39:32,716
You had a good visit on Daddy?
180
01:39:32,800 --> 01:39:34,677
Could've been better.
I can't wait to touch you.
181
01:39:34,760 --> 01:39:36,178
Glad to see you.
182
01:39:36,261 --> 01:39:38,055
Glad to see you some more.
183
01:39:42,810 --> 01:39:43,644
Hey…
184
01:39:44,353 --> 01:39:45,938
I was just talking about you.
185
01:39:46,438 --> 01:39:47,606
Daddy misses you.
186
01:39:47,690 --> 01:39:48,857
I talk about you.
187
01:39:52,987 --> 01:39:54,989
I brag about how smart you are.
188
01:40:01,161 --> 01:40:01,996
Okay.
189
01:40:02,579 --> 01:40:03,956
Y'all almost home?
190
01:40:07,710 --> 01:40:08,544
Hello?
191
01:40:10,170 --> 01:40:11,338
Y'all almost home?
192
01:40:21,765 --> 01:40:23,225
If I don't call you sometime soon,
193
01:40:23,308 --> 01:40:24,309
like in a couple of days,
194
01:40:24,393 --> 01:40:26,478
then I'll have to call you after the 22nd.
195
01:40:29,148 --> 01:40:30,816
I'm collecting my minutes now.
196
01:40:34,069 --> 01:40:34,903
You there?
197
01:40:36,989 --> 01:40:39,033
I'm about to call Grandma,
to check on Grandma.
198
01:40:41,994 --> 01:40:42,870
Love you.
199
01:40:45,664 --> 01:40:46,665
Love you more.
200
01:40:49,501 --> 01:40:50,377
Alright.
201
01:40:52,296 --> 01:40:53,130
Be good.
202
01:40:56,091 --> 01:40:56,967
Yeah.
12910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.