All language subtitles for DDLValley.me_John.CRPNters.Suburban.Screams.S01E06.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,881 --> 00:00:09,843 [chilling music] 2 00:00:09,884 --> 00:00:17,058 * * 3 00:00:19,227 --> 00:00:22,105 [computer beeping, dial tone drones] 4 00:00:22,147 --> 00:00:26,151 * * 5 00:00:26,192 --> 00:00:28,111 [computer beeping] 6 00:00:28,153 --> 00:00:32,699 * * 7 00:00:32,741 --> 00:00:34,868 [computer whirring] 8 00:00:34,909 --> 00:00:37,871 - [screaming] 9 00:00:37,912 --> 00:00:40,331 * * 10 00:00:40,373 --> 00:00:44,377 [computer whirring] 11 00:00:44,419 --> 00:00:48,631 [screaming] [phone dialing] 12 00:00:48,673 --> 00:00:51,593 [line trilling] 13 00:00:51,634 --> 00:00:53,887 * * 14 00:00:53,928 --> 00:00:57,349 [screaming] 15 00:00:57,390 --> 00:00:59,225 [trilling continues] 16 00:00:59,267 --> 00:01:01,728 - Hi. You've reached Beth. 17 00:01:01,770 --> 00:01:03,855 I'm not in right now, but if you leave a message, 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,648 I'll get right back to you. 19 00:01:05,690 --> 00:01:07,317 Bye. 20 00:01:07,359 --> 00:01:14,074 * * 21 00:01:14,115 --> 00:01:18,036 [screaming] 22 00:01:18,078 --> 00:01:25,168 * * 23 00:01:29,089 --> 00:01:30,590 - In our suburbs, 24 00:01:30,632 --> 00:01:34,552 evil lurks behind closed doors-- 25 00:01:34,594 --> 00:01:39,724 true stories so terrifying because the horror is real. 26 00:01:39,766 --> 00:01:43,103 You will never look at your neighbors the same way again. 27 00:01:43,144 --> 00:01:45,480 I'm John Carpenter, 28 00:01:45,522 --> 00:01:48,358 and this is "Suburban Screams." 29 00:01:48,400 --> 00:01:50,360 [person screams] 30 00:01:50,402 --> 00:01:56,449 * * 31 00:01:56,491 --> 00:02:00,620 - I saved everything the stalker has sent me. 32 00:02:00,662 --> 00:02:03,123 I have hundreds, thousands of phone numbers, 33 00:02:03,164 --> 00:02:05,125 text messages, voice mails. 34 00:02:05,166 --> 00:02:07,085 Would you like to see more? 35 00:02:07,127 --> 00:02:14,217 * * 36 00:02:21,349 --> 00:02:22,976 I moved to Holtsville, Long Island, 37 00:02:23,018 --> 00:02:24,144 because it was safe. 38 00:02:24,185 --> 00:02:25,854 It was a great neighborhood. 39 00:02:25,895 --> 00:02:28,440 It was nice, quiet, peaceful town. 40 00:02:28,481 --> 00:02:30,483 I fell in love with someone who was 41 00:02:30,525 --> 00:02:32,569 a very close friend of mine, 42 00:02:32,610 --> 00:02:35,155 and we ended up dating for about five years. 43 00:02:35,196 --> 00:02:36,781 We got engaged. 44 00:02:36,823 --> 00:02:38,658 Oh, my God, you live with somebody. 45 00:02:38,700 --> 00:02:40,368 This is great. This is it. I'm set. 46 00:02:40,410 --> 00:02:41,870 You know, I'm going to marry this man. 47 00:02:41,911 --> 00:02:45,040 This will be my husband. 48 00:02:45,081 --> 00:02:48,043 And I thought it was going to be forever. 49 00:02:48,084 --> 00:02:50,295 - Oh, shit. No, no, no. 50 00:02:50,337 --> 00:02:51,296 Beth, no. - Oh, my God. 51 00:02:51,338 --> 00:02:52,672 - Beth, Beth-- - Sorry. 52 00:02:52,714 --> 00:02:54,257 - It's not what it looks like. 53 00:02:54,299 --> 00:02:55,925 Beth. 54 00:02:55,967 --> 00:02:57,635 - You loser. 55 00:03:01,056 --> 00:03:04,267 - I broke off the engagement. It was very sad. 56 00:03:04,309 --> 00:03:05,518 - [sighs] 57 00:03:05,560 --> 00:03:09,272 - He was not a trustworthy man. 58 00:03:09,314 --> 00:03:12,817 But, yeah, it was a very tough, 59 00:03:12,859 --> 00:03:15,236 difficult time. 60 00:03:15,278 --> 00:03:19,199 But I have to move on with my life. 61 00:03:19,240 --> 00:03:20,950 - You like this one? - It's great. 62 00:03:20,992 --> 00:03:22,118 - Oh, okay. 63 00:03:22,160 --> 00:03:24,037 - Yeah, keep it on. Keep it on. 64 00:03:24,079 --> 00:03:25,330 - Yeah, okay. 65 00:03:25,372 --> 00:03:28,166 Hey, you want a beer? - Yes, please. 66 00:03:28,208 --> 00:03:30,418 Yeah, one of those. - Okay. 67 00:03:30,460 --> 00:03:32,295 - Yeah, thanks. 68 00:03:32,337 --> 00:03:34,339 Finally, the Beth I know and love. 69 00:03:34,381 --> 00:03:37,384 - I have cried enough over that asshole the last few months. 70 00:03:37,425 --> 00:03:39,302 Bring on the fun and the freedom. 71 00:03:39,344 --> 00:03:41,554 - Preach, baby. [laughter] 72 00:03:41,596 --> 00:03:44,849 Beth and I met probably 13 years ago. 73 00:03:44,891 --> 00:03:47,727 She came in for an interview at my job. 74 00:03:47,769 --> 00:03:51,314 Beth was very bubbly, easy to talk to, 75 00:03:51,356 --> 00:03:53,483 so we got close. 76 00:03:53,525 --> 00:03:56,027 - This is the birthday girl I want to see. 77 00:03:56,069 --> 00:03:57,237 - Ah, thank you. 78 00:03:57,278 --> 00:03:58,530 - Here you go. - Oh, thank you. 79 00:03:58,571 --> 00:03:59,948 - I love you guys. 80 00:03:59,989 --> 00:04:02,242 - Hey, where's mine? Come on, bring the love. 81 00:04:02,283 --> 00:04:03,576 - Come on. - Oh. 82 00:04:03,618 --> 00:04:05,912 Yeah, I love you guys. I need a beer. 83 00:04:05,954 --> 00:04:08,081 - This girl's quirky. She's fun. 84 00:04:08,123 --> 00:04:09,290 - There we go. 85 00:04:09,332 --> 00:04:10,917 - She's just such a friendly person. 86 00:04:10,959 --> 00:04:14,254 Just a warm, good-hearted person. 87 00:04:14,295 --> 00:04:15,547 - Let's go. 88 00:04:15,588 --> 00:04:18,258 - Ah. [laughter] 89 00:04:18,299 --> 00:04:19,300 all: Cheers. 90 00:04:19,342 --> 00:04:21,553 - Thanks for coming. - Yes. 91 00:04:21,594 --> 00:04:24,264 - Mm. Mm! [laughing] 92 00:04:24,305 --> 00:04:26,224 - Oh, yeah. - Happy birthday. 93 00:04:26,266 --> 00:04:27,559 - Thank you. 94 00:04:27,600 --> 00:04:30,854 - And I'm very protective of her. 95 00:04:30,895 --> 00:04:34,649 [indistinct chatter] 96 00:04:34,691 --> 00:04:37,360 - Happy birthday, gorgeous. - [gasps] Oh. 97 00:04:37,402 --> 00:04:38,778 - And for my lovely wife. - Mm. 98 00:04:38,820 --> 00:04:41,114 - Thanks, Darrel. - Yeah. 99 00:04:41,156 --> 00:04:42,657 - Uh, what took you so long? 100 00:04:42,699 --> 00:04:45,618 - I got caught by Helen. - God, what is it this time? 101 00:04:45,660 --> 00:04:46,995 - Well, I'll tell you, 102 00:04:47,037 --> 00:04:48,747 but you got to give me something in return. 103 00:04:48,788 --> 00:04:50,123 - [groans] 104 00:04:50,165 --> 00:04:52,125 - Yeah, I'm going to go help Ronnie with the grill. 105 00:04:52,167 --> 00:04:54,127 - Hold on. I'll do it. 106 00:04:54,169 --> 00:04:58,715 [excited chatter] 107 00:04:58,757 --> 00:05:00,884 - oh, you've got to be kidding me. 108 00:05:02,344 --> 00:05:03,636 - Happy birthday. 109 00:05:03,678 --> 00:05:05,680 - Yeah, I really don't want you here. 110 00:05:05,722 --> 00:05:07,682 - I bought you a gift. 111 00:05:07,724 --> 00:05:09,601 Come on, it's to say sorry. 112 00:05:09,642 --> 00:05:12,562 [upbeat music] 113 00:05:12,604 --> 00:05:14,397 * * 114 00:05:14,439 --> 00:05:17,150 It's the key to my heart. 115 00:05:17,192 --> 00:05:19,986 - No, thanks. 116 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 - Don't be a bitch. 117 00:05:21,780 --> 00:05:23,573 - Hey. 118 00:05:23,615 --> 00:05:25,533 She doesn't want you here. - [scoffs] 119 00:05:25,575 --> 00:05:26,743 Careful, Ronnie. 120 00:05:26,785 --> 00:05:29,621 - Mm. [chuckling] 121 00:05:29,662 --> 00:05:31,247 She doesn't belong to you. 122 00:05:31,289 --> 00:05:33,166 - I don't belong to anyone, okay? 123 00:05:33,208 --> 00:05:35,835 And it's time for you to go. 124 00:05:35,877 --> 00:05:37,837 - I'm not going to make this easy. 125 00:05:37,879 --> 00:05:40,340 - You never did. 126 00:05:40,382 --> 00:05:43,176 - [scoffs] Yeah. 127 00:05:43,218 --> 00:05:44,803 Excuse me. 128 00:05:44,844 --> 00:05:48,640 I'm trying to do something nice. 129 00:05:48,682 --> 00:05:51,476 Happy fucking birthday! 130 00:05:51,518 --> 00:05:54,020 * * 131 00:05:54,062 --> 00:05:55,605 - Asshole! 132 00:05:55,647 --> 00:05:58,525 - Sorry about that. 133 00:05:58,566 --> 00:06:00,652 Glad to be single. 134 00:06:00,694 --> 00:06:02,779 [indistinct chatter] 135 00:06:02,821 --> 00:06:05,824 Ooh. 136 00:06:05,865 --> 00:06:08,243 Cheers. 137 00:06:08,284 --> 00:06:10,203 - You were amazing. - Well... 138 00:06:10,245 --> 00:06:11,705 - Yo. 139 00:06:11,746 --> 00:06:13,498 - Not on my birthday. - Very good. 140 00:06:13,540 --> 00:06:15,583 - Oh. [laughter] 141 00:06:15,625 --> 00:06:18,044 - Can I have that? 142 00:06:18,086 --> 00:06:21,047 [dramatic music] 143 00:06:21,089 --> 00:06:25,427 * * 144 00:06:25,468 --> 00:06:28,013 [groans] 145 00:06:28,054 --> 00:06:30,223 * * 146 00:06:30,265 --> 00:06:32,767 Okay, so, uh... 147 00:06:32,809 --> 00:06:36,521 the trash is empty, the dishwasher's going. 148 00:06:36,563 --> 00:06:38,314 You okay if I head out? 149 00:06:38,356 --> 00:06:41,109 - Yeah, all good here. - Yeah. 150 00:06:41,151 --> 00:06:43,987 You give us a call if you need anything. 151 00:06:44,029 --> 00:06:45,488 - You're the best. 152 00:06:45,530 --> 00:06:52,662 * * 153 00:07:03,590 --> 00:07:07,427 - I like to think that I'm tough and can handle anything. 154 00:07:07,469 --> 00:07:08,970 I don't mind taking out the garbage 155 00:07:09,012 --> 00:07:10,889 in the middle of the night, going for the mail. 156 00:07:10,930 --> 00:07:14,392 I've always been like that, not even thought twice about it. 157 00:07:14,434 --> 00:07:16,853 But then I received a phone call 158 00:07:16,895 --> 00:07:21,107 that actually changed my life and my views on everything. 159 00:07:23,485 --> 00:07:30,658 * * 160 00:07:51,513 --> 00:07:54,432 [suspenseful music] 161 00:07:54,474 --> 00:08:01,564 * * 162 00:08:11,783 --> 00:08:14,869 [cell phone ringing, vibrating] 163 00:08:21,501 --> 00:08:22,836 Hello? 164 00:08:22,877 --> 00:08:24,504 Is it Dad? What's wrong? 165 00:08:24,546 --> 00:08:26,423 [person breathing heavily] 166 00:08:26,464 --> 00:08:28,008 Who is this? 167 00:08:28,049 --> 00:08:31,011 - I'm going to jam my dick down your throat. 168 00:08:31,052 --> 00:08:34,723 - Oh. Shove it up your own ass. 169 00:08:34,764 --> 00:08:37,142 Fucking kids. 170 00:08:37,183 --> 00:08:40,145 [dramatic music] 171 00:08:40,186 --> 00:08:43,857 * * 172 00:08:43,898 --> 00:08:45,358 - I'm kind of like, ugh, whatever. 173 00:08:45,400 --> 00:08:47,318 I made prank calls when I was a kid. 174 00:08:47,360 --> 00:08:48,820 My friends all did. 175 00:08:48,862 --> 00:08:50,280 This is a simple prank call in the middle of the night. 176 00:08:50,321 --> 00:08:53,199 Kids playing, people drinking, whatever it is, 177 00:08:53,241 --> 00:08:56,161 I'm going to let it go 'cause I'm going back to bed. 178 00:08:56,202 --> 00:09:00,457 * * 179 00:09:00,498 --> 00:09:03,793 [cell phone ringing] 180 00:09:09,507 --> 00:09:10,717 Hello? 181 00:09:10,759 --> 00:09:12,761 [person breathing heavily] 182 00:09:12,802 --> 00:09:15,972 I can't hear you. 183 00:09:16,014 --> 00:09:18,141 Are you the asshole from last night? 184 00:09:18,183 --> 00:09:21,811 - Beth, I'm going to chop your fucking head off. 185 00:09:21,853 --> 00:09:25,732 * * 186 00:09:25,774 --> 00:09:26,941 - I got off the phone, 187 00:09:26,983 --> 00:09:28,818 and I was like, this isn't a prank now. 188 00:09:28,860 --> 00:09:31,279 Like, now I'm scared. I'm like, kill me? 189 00:09:31,321 --> 00:09:34,657 I'm looking around, like, the windows, the door. 190 00:09:34,699 --> 00:09:37,911 This is somebody who wants me freakin' dead. 191 00:09:46,711 --> 00:09:48,171 - I remember leaving my house 192 00:09:48,213 --> 00:09:50,131 and going about my day thinking, 193 00:09:50,173 --> 00:09:52,175 I'm going to go do what I have to do, 194 00:09:52,217 --> 00:09:54,010 but it's still playing in my head-- 195 00:09:54,052 --> 00:09:56,262 like, someone's going to chop my head off. 196 00:09:56,304 --> 00:09:58,348 But I'm like, no, no, no one's going to chop my head off. 197 00:09:58,390 --> 00:09:59,557 This can't be happening. 198 00:09:59,599 --> 00:10:01,351 You know, you don't want to believe that. 199 00:10:01,393 --> 00:10:04,354 [telephone ringing] 200 00:10:04,396 --> 00:10:07,315 [suspenseful music] 201 00:10:07,357 --> 00:10:08,650 * * 202 00:10:08,692 --> 00:10:10,860 - [sighs] 203 00:10:10,902 --> 00:10:13,863 I'm still hungover. [chuckles] 204 00:10:13,905 --> 00:10:15,990 [ringing continues] 205 00:10:17,742 --> 00:10:19,244 What's wrong? 206 00:10:19,285 --> 00:10:24,416 * * 207 00:10:24,457 --> 00:10:26,334 - Just need coffee. 208 00:10:26,376 --> 00:10:29,170 * * 209 00:10:29,212 --> 00:10:31,881 - You could definitely see 210 00:10:31,923 --> 00:10:34,926 that Beth was not herself. 211 00:10:34,968 --> 00:10:37,262 And I said, what's going on with you? 212 00:10:37,303 --> 00:10:38,263 Are you sick? 213 00:10:38,304 --> 00:10:39,764 And she says, no. 214 00:10:39,806 --> 00:10:42,892 I was just--you know, I was unable to sleep last night. 215 00:10:42,934 --> 00:10:44,477 I said, why? What happened? 216 00:10:44,519 --> 00:10:46,730 - I didn't want to say, I have a stalker, 217 00:10:46,771 --> 00:10:48,982 because that is scary. 218 00:10:49,024 --> 00:10:51,985 Anyone that has a stalker, you worry now. 219 00:10:52,027 --> 00:10:55,488 I try to remain calm and like, I can handle this. 220 00:10:55,530 --> 00:10:56,948 I'm going to be okay. 221 00:10:56,990 --> 00:10:58,950 - I know. You're always trying to cheer me up. 222 00:10:58,992 --> 00:11:01,369 I appreciate it. 223 00:11:01,411 --> 00:11:04,039 I'll--I'll let you know what happened, 'cause it's-- 224 00:11:04,080 --> 00:11:05,832 yeah, it's kind of a lot. 225 00:11:05,874 --> 00:11:07,125 Yeah. 226 00:11:07,167 --> 00:11:09,210 - What do you think Tracy's going to do? 227 00:11:09,252 --> 00:11:11,755 - Oh, she's going to be waiting for you to cover for her, 228 00:11:11,796 --> 00:11:13,590 I'm sure. - [growls playfully] 229 00:11:13,631 --> 00:11:15,175 - Hey. 230 00:11:15,216 --> 00:11:18,928 - Colette, will you watch the phones for a sec? 231 00:11:20,972 --> 00:11:23,516 - [scoffs] Does she ever do her job? 232 00:11:23,558 --> 00:11:26,561 - Not that I've seen. [both chuckle] 233 00:11:26,603 --> 00:11:27,771 - [sighs] 234 00:11:27,812 --> 00:11:31,441 [telephone rings] - Oh, here we go. 235 00:11:31,483 --> 00:11:33,902 Long Island Label Company. How may I direct your call? 236 00:11:33,943 --> 00:11:35,612 - Beth Spierer, please. 237 00:11:35,653 --> 00:11:37,030 - It's for you. 238 00:11:39,366 --> 00:11:40,617 - Hello, this is-- 239 00:11:40,658 --> 00:11:43,870 [person screaming] 240 00:11:43,912 --> 00:11:45,914 * * 241 00:11:45,955 --> 00:11:47,499 - Who was that? 242 00:11:47,540 --> 00:11:50,251 - Oh. 243 00:11:50,293 --> 00:11:52,671 - Beth? 244 00:11:52,712 --> 00:11:55,632 Talk to me. 245 00:11:55,674 --> 00:11:58,176 - So now my heart's going, because I'm like, 246 00:11:58,218 --> 00:11:59,886 oh, my God, he knows where I work. 247 00:11:59,928 --> 00:12:01,304 He found me. 248 00:12:01,346 --> 00:12:03,682 Like, why would someone do this to me? 249 00:12:03,723 --> 00:12:05,308 [distant telephone ringing] 250 00:12:05,350 --> 00:12:07,435 [cell phone chimes, vibrates] 251 00:12:07,477 --> 00:12:14,401 * * 252 00:12:19,698 --> 00:12:22,617 Everybody from your past just comes into your head. 253 00:12:22,659 --> 00:12:25,120 Oh, my God, could this be my ex, 254 00:12:25,161 --> 00:12:28,206 or was it someone I met at a networking event? 255 00:12:28,248 --> 00:12:30,458 Did I give my card to the wrong person? 256 00:12:30,500 --> 00:12:33,169 Maybe it's actually a girl, you know? 257 00:12:33,211 --> 00:12:35,213 So then everything starts playing. 258 00:12:35,255 --> 00:12:36,840 Is this a girl? Is this someone's wife? 259 00:12:36,881 --> 00:12:38,008 Is this someone's girlfriend? 260 00:12:38,049 --> 00:12:45,181 * * 261 00:12:48,393 --> 00:12:51,104 - You coming? - Yeah, in a minute. 262 00:12:51,146 --> 00:12:52,689 Do you think-- 263 00:12:52,731 --> 00:12:54,858 I mean, Tracy knows I'd never mess with her husband, right? 264 00:12:54,899 --> 00:12:56,317 - Girl, you know she's crazy. 265 00:12:56,359 --> 00:12:59,112 - Crazy enough to do something to me? 266 00:13:00,488 --> 00:13:02,157 - I don't think Tracy is your stalker, 267 00:13:02,198 --> 00:13:03,575 if that's what you mean. 268 00:13:03,616 --> 00:13:05,827 - Yeah, you're right. I'm sure it's nothing. 269 00:13:05,869 --> 00:13:07,662 Drinks at my place later? 270 00:13:09,998 --> 00:13:11,833 - Maybe we should leave together. 271 00:13:11,875 --> 00:13:13,418 - I don't want to change my life 272 00:13:13,460 --> 00:13:17,005 just because someone's trying to scare me. 273 00:13:17,047 --> 00:13:20,300 - Okay. Just be careful. 274 00:13:24,971 --> 00:13:30,018 - She kind of blew it off as if it was nothing. 275 00:13:30,060 --> 00:13:31,936 And I was like, you have to tell someone. 276 00:13:31,978 --> 00:13:34,064 You can't, like, keep this to yourself. 277 00:13:34,105 --> 00:13:36,608 And she goes, I'll be fine. I'm fine. 278 00:13:36,649 --> 00:13:38,568 And I said, you're not fine. 279 00:13:38,610 --> 00:13:41,279 Maybe you should leave when everyone else leaves, 280 00:13:41,321 --> 00:13:43,198 because she was always the last person 281 00:13:43,239 --> 00:13:44,657 to leave the office. 282 00:13:44,699 --> 00:13:50,413 * * 283 00:13:50,455 --> 00:13:52,874 [cell phone chimes, vibrates] 284 00:13:52,916 --> 00:14:00,048 * * 285 00:14:02,967 --> 00:14:07,555 [cell phone chimes, vibrates] 286 00:14:07,597 --> 00:14:12,185 [telephones ringing] 287 00:14:12,227 --> 00:14:19,359 * * 288 00:14:23,321 --> 00:14:26,783 [telephones continue ringing] 289 00:14:26,825 --> 00:14:33,748 * * 290 00:14:47,053 --> 00:14:49,973 - [breathing shakily] 291 00:14:50,015 --> 00:14:57,188 * * 292 00:15:07,282 --> 00:15:09,159 [distant thud] 293 00:15:10,994 --> 00:15:12,829 God damn it. 294 00:15:12,871 --> 00:15:15,749 [wind whistling ominously] 295 00:15:18,293 --> 00:15:25,425 * * 296 00:15:43,193 --> 00:15:46,654 [breathing shakily] 297 00:15:46,696 --> 00:15:53,620 * * 298 00:15:55,205 --> 00:15:57,540 Oh, God. [grunts] 299 00:15:57,582 --> 00:16:04,339 * * 300 00:16:09,969 --> 00:16:11,888 Aah! - Aah! 301 00:16:11,930 --> 00:16:13,306 Jesus, Beth! 302 00:16:13,348 --> 00:16:14,683 - That's what you get for stalking me! 303 00:16:14,724 --> 00:16:16,017 - Stalking you? 304 00:16:16,059 --> 00:16:19,062 I was driving by, and I saw your car. 305 00:16:19,104 --> 00:16:23,066 I ju--I just wanted to give you this. 306 00:16:23,108 --> 00:16:25,902 - [sighs] It's Dad's watch. 307 00:16:25,944 --> 00:16:29,739 - Yeah, I-I didn't feel right keeping it. 308 00:16:29,781 --> 00:16:31,991 Look, come here. 309 00:16:32,033 --> 00:16:33,243 - Thanks. 310 00:16:33,284 --> 00:16:35,161 - Y-you sure you're okay? 311 00:16:35,203 --> 00:16:38,498 I mean, that's one hell of a-a greeting. 312 00:16:40,333 --> 00:16:43,253 - Will you walk me to my car? - [scoffs] 313 00:16:43,294 --> 00:16:45,171 Of course. 314 00:16:48,133 --> 00:16:51,094 [dramatic music] 315 00:16:51,136 --> 00:16:54,389 * * 316 00:16:54,431 --> 00:16:56,349 [car alarm chirps] 317 00:16:56,391 --> 00:17:03,523 * * 318 00:17:07,986 --> 00:17:10,155 Sure you're cool? 319 00:17:10,196 --> 00:17:12,198 I can drive you home if you're scared. 320 00:17:12,240 --> 00:17:13,700 - No, I'm good. 321 00:17:15,994 --> 00:17:18,455 - Give me a call sometime. 322 00:17:18,496 --> 00:17:21,249 You know, I'm still here for you... 323 00:17:21,291 --> 00:17:23,460 if you want me to be. 324 00:17:27,839 --> 00:17:29,883 [window whirring] 325 00:17:29,924 --> 00:17:31,968 [cell phone chimes, vibrates] 326 00:17:32,010 --> 00:17:34,971 [suspenseful music] 327 00:17:35,013 --> 00:17:41,895 * * 328 00:17:45,273 --> 00:17:46,941 - Oh. 329 00:17:46,983 --> 00:17:49,819 Oh, my God. 330 00:17:49,861 --> 00:17:56,201 * * 331 00:18:02,457 --> 00:18:05,377 [suspenseful music] 332 00:18:05,418 --> 00:18:06,503 * * 333 00:18:06,544 --> 00:18:08,088 - Who is this deranged? 334 00:18:08,129 --> 00:18:11,549 Because now it's becoming too graphic, too disgusting, 335 00:18:11,591 --> 00:18:13,385 and too disturbing. 336 00:18:13,426 --> 00:18:15,178 - She told me that she had a stalker, 337 00:18:15,220 --> 00:18:18,848 that someone was calling her in the middle of the night. 338 00:18:18,890 --> 00:18:23,269 First, it started like that, then came the obscene pictures. 339 00:18:23,311 --> 00:18:24,979 And I'm like, what's going on? 340 00:18:25,021 --> 00:18:26,981 Oh, you know, I'm getting a stalker. 341 00:18:27,023 --> 00:18:29,109 Maybe it's a neighbor. Maybe it's a friend. 342 00:18:29,150 --> 00:18:31,653 I don't know. 343 00:18:31,695 --> 00:18:34,531 But then it got continuously worse. 344 00:18:34,572 --> 00:18:39,911 * * 345 00:18:39,953 --> 00:18:43,498 - [scoffs] 346 00:18:43,540 --> 00:18:46,459 Why didn't you-- why didn't you tell us sooner? 347 00:18:46,501 --> 00:18:48,503 - I thought I could handle it. 348 00:18:48,545 --> 00:18:51,965 I changed my number. Nothing works. 349 00:18:52,007 --> 00:18:55,051 - It's got to be Hugh. I can take care of that guy. 350 00:18:55,093 --> 00:18:58,388 - No, it's not Hugh. 351 00:18:58,430 --> 00:19:00,223 - How do you-- 352 00:19:00,265 --> 00:19:02,892 - Trust me, that's not him. 353 00:19:02,934 --> 00:19:04,894 - Oh. 354 00:19:04,936 --> 00:19:06,146 I see. 355 00:19:06,187 --> 00:19:07,731 - Oh. 356 00:19:12,527 --> 00:19:14,821 - She showed me all the blocked numbers 357 00:19:14,863 --> 00:19:18,658 that called her, and it was constant. 358 00:19:18,700 --> 00:19:21,745 I felt horrible for her. 359 00:19:21,786 --> 00:19:23,830 - Good night. - Good night. Bye. 360 00:19:23,872 --> 00:19:25,790 - Thank you so much. - Stay safe. 361 00:19:25,832 --> 00:19:27,500 - All right, you guys be safe, too. 362 00:19:27,542 --> 00:19:28,835 Okay? - All right. 363 00:19:28,877 --> 00:19:31,296 [groans playfully] - [laughs] 364 00:19:31,338 --> 00:19:33,840 - All right, you let us know if there's anything-- 365 00:19:33,882 --> 00:19:35,842 anything wrong. - Take care of him, please. 366 00:19:35,884 --> 00:19:37,552 - I'm gonna take care of him. - Okay. 367 00:19:37,594 --> 00:19:39,387 - And you text me if you need anything, all right? 368 00:19:39,429 --> 00:19:41,181 - Okay. - I can't unsee that thing. 369 00:19:41,222 --> 00:19:42,766 You should know. - Let's go. 370 00:19:42,807 --> 00:19:45,435 Come on, Ronnie. Come on. - Okay. 371 00:19:45,477 --> 00:19:47,687 You driving? - Of course I am. 372 00:19:47,729 --> 00:19:50,231 I'm a driving professional. - I'm so lucky. 373 00:19:50,273 --> 00:19:51,775 - [chuckles] - Get in the car. 374 00:19:51,816 --> 00:19:54,861 Let me help you. [Ronnie chuckles, groans] 375 00:19:54,903 --> 00:19:57,989 [car doors close, engine turning over] 376 00:19:58,031 --> 00:20:04,996 * * 377 00:20:05,038 --> 00:20:07,999 [door creaking] 378 00:20:08,041 --> 00:20:13,505 * * 379 00:20:13,546 --> 00:20:16,466 [cell phone chimes] 380 00:20:16,508 --> 00:20:20,178 * * 381 00:20:20,220 --> 00:20:22,222 - [sniffs] 382 00:20:22,263 --> 00:20:27,394 * * 383 00:20:27,435 --> 00:20:29,771 [Ronnie speaking indistinctly] 384 00:20:29,813 --> 00:20:31,439 - I'm gonna take care of him. - Okay. 385 00:20:31,481 --> 00:20:33,692 - And you text me if you need anything, all right? 386 00:20:33,733 --> 00:20:36,653 - I can't unsee that thing. You should know. 387 00:20:36,695 --> 00:20:39,531 - Let's go. Come on, Ronnie. Come on. 388 00:20:39,572 --> 00:20:41,783 - You driving? - Of course I am. 389 00:20:41,825 --> 00:20:45,620 I'm a driving professional. - I'm so lucky. 390 00:20:45,662 --> 00:20:52,377 * * 391 00:20:52,419 --> 00:20:55,130 - Holy fuck. 392 00:20:55,171 --> 00:20:57,882 He's watching me. He's in my neighborhood. 393 00:20:57,924 --> 00:21:00,844 So he is obviously crazy, persistent, 394 00:21:00,885 --> 00:21:05,098 obsessed, and coming after me. 395 00:21:05,140 --> 00:21:08,143 [door creaking] 396 00:21:08,184 --> 00:21:11,646 - I'm closer than you think. [laughs] 397 00:21:17,360 --> 00:21:22,240 - I am literally getting calls 30, 40 times a day. 398 00:21:22,282 --> 00:21:25,493 He literally would call me from a restricted number-- 399 00:21:25,535 --> 00:21:28,038 a 201 area code, a Florida area code, 400 00:21:28,079 --> 00:21:30,874 a New York area code, all within a matter of one minute. 401 00:21:30,915 --> 00:21:33,793 Now you're locking windows. You're locking doors. 402 00:21:33,835 --> 00:21:36,963 You're looking around. You're becoming paranoid. 403 00:21:37,005 --> 00:21:39,507 And I ended up actually going to the police 404 00:21:39,549 --> 00:21:41,551 because I couldn't take it anymore. 405 00:21:41,593 --> 00:21:44,512 [suspenseful music] 406 00:21:44,554 --> 00:21:51,519 * * 407 00:21:51,561 --> 00:21:53,688 [emergency brake cranks] 408 00:21:53,730 --> 00:21:56,775 [cell phone ringing, vibrating] 409 00:21:58,026 --> 00:21:59,903 Hi, Ronnie. - Hey, Beth. 410 00:21:59,944 --> 00:22:02,614 I'm just checking on you, making sure you're okay. 411 00:22:02,655 --> 00:22:04,032 How'd it go this morning? 412 00:22:04,074 --> 00:22:05,867 What's happening? [cell phone vibrates] 413 00:22:05,909 --> 00:22:08,578 - Oh, God, it's him. - Connect our calls. 414 00:22:08,620 --> 00:22:10,830 - She put us on a three-way. 415 00:22:10,872 --> 00:22:15,335 I even did a Tony Soprano threatening voice. 416 00:22:15,377 --> 00:22:17,170 [person breathing heavily] 417 00:22:17,212 --> 00:22:18,421 Listen to me, 418 00:22:18,463 --> 00:22:21,341 you piece-of-shit motherfucking bastard. 419 00:22:21,383 --> 00:22:23,510 You better pray 420 00:22:23,551 --> 00:22:25,845 the fucking cops find you before I do, 421 00:22:25,887 --> 00:22:27,514 'cause I got people looking for you. 422 00:22:27,555 --> 00:22:30,266 And when we find you, you're going in the fucking ground, 423 00:22:30,308 --> 00:22:31,643 you got it? 424 00:22:31,685 --> 00:22:34,145 In the fucking ground, you're going. 425 00:22:34,187 --> 00:22:37,357 I wanted to hear a voice. I wanted something. 426 00:22:37,399 --> 00:22:41,861 He was there, but there was nothing. 427 00:22:41,903 --> 00:22:48,159 * * 428 00:22:48,201 --> 00:22:51,121 [distant rustling] 429 00:22:53,289 --> 00:23:00,213 * * 430 00:23:01,923 --> 00:23:03,717 - God damn it, Vince. 431 00:23:03,758 --> 00:23:06,720 Have you been taking pictures of me? 432 00:23:06,761 --> 00:23:09,472 Huh? Do you want to chop my head off? 433 00:23:09,514 --> 00:23:11,683 Fuck you, Helen. - [scoffs] 434 00:23:11,725 --> 00:23:15,186 - It's probably you. - Wha--what? 435 00:23:15,228 --> 00:23:20,483 * * 436 00:23:20,525 --> 00:23:21,735 [lock clicks] 437 00:23:21,776 --> 00:23:23,445 Is he in my home? 438 00:23:23,486 --> 00:23:25,155 Is he hiding in the backyard? 439 00:23:25,196 --> 00:23:28,241 Is he the neighbor that waves to me? 440 00:23:28,283 --> 00:23:31,536 Like, nobody's safe in my eyes... 441 00:23:31,578 --> 00:23:33,830 'cause everyone is a suspect. 442 00:23:33,872 --> 00:23:41,004 * * 443 00:23:59,689 --> 00:24:02,567 [cell phone chimes, vibrates] 444 00:24:02,609 --> 00:24:09,741 * * 445 00:24:15,663 --> 00:24:17,540 [cell phone thuds on table] 446 00:24:17,582 --> 00:24:23,046 * * 447 00:24:23,088 --> 00:24:26,132 - She started to change. I didn't know what to do. 448 00:24:26,174 --> 00:24:29,719 She has a very tough exterior, if you know her. 449 00:24:29,761 --> 00:24:33,223 I believe that in her mind, she was playing it down 450 00:24:33,264 --> 00:24:36,685 so it didn't affect her, even though it was affecting her, 451 00:24:36,726 --> 00:24:39,270 and everyone around her could see it. 452 00:24:39,312 --> 00:24:44,776 * * 453 00:24:44,818 --> 00:24:46,903 [cell phone chimes, vibrates] 454 00:24:46,945 --> 00:24:54,077 * * 455 00:24:55,787 --> 00:24:59,249 - [whimpers] 456 00:24:59,290 --> 00:25:01,668 [crying] 457 00:25:01,710 --> 00:25:03,586 [cell phone thuds on table] 458 00:25:03,628 --> 00:25:09,259 * * 459 00:25:09,300 --> 00:25:11,761 [sobbing] 460 00:25:11,803 --> 00:25:18,977 * * 461 00:25:20,645 --> 00:25:22,856 [line clicks, beeps] - 911, what's your emergency? 462 00:25:22,897 --> 00:25:24,566 - This is Beth Spierer again. 463 00:25:24,607 --> 00:25:27,736 I need someone out here right fucking now. 464 00:25:27,777 --> 00:25:30,947 This is totally out of control. 465 00:25:30,989 --> 00:25:32,574 [knock at door] 466 00:25:37,954 --> 00:25:39,831 - Hi. 467 00:25:41,166 --> 00:25:43,376 We're checking in with your neighbors, 468 00:25:43,418 --> 00:25:45,545 and they seem to have absolutely no idea 469 00:25:45,587 --> 00:25:46,963 what you're talking about. 470 00:25:47,005 --> 00:25:48,423 - I appreciate that, Officer, 471 00:25:48,465 --> 00:25:50,925 but then who the hell is doing this to me? 472 00:25:50,967 --> 00:25:53,136 - Do you have a boyfriend? 473 00:25:53,178 --> 00:25:54,763 - A couple of exes, 474 00:25:54,804 --> 00:25:57,891 but I really don't think it's one of them. 475 00:25:57,932 --> 00:26:00,310 - [sighs] Well, someone is doing it, 476 00:26:00,352 --> 00:26:03,313 so maybe you're not the best judge of character, you know? 477 00:26:03,355 --> 00:26:05,190 You might want to look a little closer 478 00:26:05,231 --> 00:26:07,442 into some of the guys you date. 479 00:26:09,444 --> 00:26:12,655 Call me anytime... 480 00:26:12,697 --> 00:26:14,491 day or night. 481 00:26:19,037 --> 00:26:22,957 [door creaking] 482 00:26:22,999 --> 00:26:26,336 - I showed him text messages, gave him all the information. 483 00:26:26,378 --> 00:26:28,588 Said he was going to work on it, 484 00:26:28,630 --> 00:26:29,923 but he was in contact with me 485 00:26:29,964 --> 00:26:31,841 in a way that he shouldn't have been. 486 00:26:31,883 --> 00:26:34,094 He had sent me a text. 487 00:26:34,135 --> 00:26:38,556 I like your perfume. You smelled classy. 488 00:26:38,598 --> 00:26:40,767 Thinking, oh, this is weird. 489 00:26:40,809 --> 00:26:43,395 I'm scared I'm going to have my head chopped off. 490 00:26:43,436 --> 00:26:46,356 You are someone that's supposed to protect me. 491 00:26:46,398 --> 00:26:49,150 How do you... 492 00:26:49,192 --> 00:26:53,071 hit on somebody who is going through this? 493 00:26:54,489 --> 00:26:55,740 Now what do I do? 494 00:26:55,782 --> 00:26:57,534 Who do you go to at this point? 495 00:26:57,575 --> 00:26:59,536 * * 496 00:27:05,667 --> 00:27:08,670 [cell phone chiming] 497 00:27:08,712 --> 00:27:11,631 [suspenseful music] 498 00:27:11,673 --> 00:27:16,720 * * 499 00:27:16,761 --> 00:27:20,807 - You're shaking. - I can't make it stop. 500 00:27:20,849 --> 00:27:23,226 - She's not dealing 501 00:27:23,268 --> 00:27:26,271 with the issue of having a stalker. 502 00:27:26,312 --> 00:27:28,148 And if you're keeping it inside, 503 00:27:28,189 --> 00:27:30,025 you're hurting yourself, 504 00:27:30,066 --> 00:27:33,111 mentally, emotionally, physically. 505 00:27:33,153 --> 00:27:37,157 [object clattering] 506 00:27:37,198 --> 00:27:40,660 - [sighs, breathes deeply] 507 00:27:40,702 --> 00:27:44,664 * * 508 00:27:44,706 --> 00:27:47,667 [breathing heavily] 509 00:27:47,709 --> 00:27:54,257 * * 510 00:27:54,299 --> 00:27:56,593 - Over time, it got very serious. 511 00:27:56,634 --> 00:28:01,014 She started physically showing signs of... 512 00:28:01,056 --> 00:28:02,849 having tremors. 513 00:28:02,891 --> 00:28:06,895 I don't even know what her mental health is anymore. 514 00:28:06,936 --> 00:28:10,148 - [sighs, breathing heavily] 515 00:28:10,190 --> 00:28:16,529 * * 516 00:28:16,571 --> 00:28:21,076 - I do believe the paranoia was getting the best of Beth. 517 00:28:21,117 --> 00:28:22,577 There was one instance 518 00:28:22,619 --> 00:28:26,206 when Beth accused someone from the factory 519 00:28:26,247 --> 00:28:28,291 of being her stalker. 520 00:28:28,333 --> 00:28:32,671 So I said, Beth, you can't accuse people 521 00:28:32,712 --> 00:28:35,298 unless you know for sure. 522 00:28:35,340 --> 00:28:37,592 - Officer, all of my coworkers are in on it. 523 00:28:37,634 --> 00:28:39,469 That's why there are so many numbers. 524 00:28:39,511 --> 00:28:41,471 - I highly doubt it's that coordinated. 525 00:28:41,513 --> 00:28:45,058 We're looking at a hacker, a tech person, 526 00:28:45,100 --> 00:28:48,561 someone with a number-cloning device like telemarketers use. 527 00:28:48,603 --> 00:28:50,689 - What am I supposed to do with that? 528 00:28:50,730 --> 00:28:53,733 - You relax. Let me take care of you, okay? 529 00:28:53,775 --> 00:28:56,277 - Now, he's supposed to be the one I contact with 530 00:28:56,319 --> 00:28:58,238 every time I get the phone numbers. 531 00:28:58,279 --> 00:29:00,407 So I would have to text him, 532 00:29:00,448 --> 00:29:02,909 here is a list of the numbers for the day, 533 00:29:02,951 --> 00:29:06,913 and his replies were totally not about the stalking case 534 00:29:06,955 --> 00:29:09,082 but about me... 535 00:29:09,124 --> 00:29:13,086 saying that he had a dream about me and I screamed a lot. 536 00:29:13,128 --> 00:29:14,713 This is the cop. 537 00:29:14,754 --> 00:29:17,757 This is the man I went to because somebody is after me, 538 00:29:17,799 --> 00:29:20,677 watching me, stalking me. 539 00:29:20,719 --> 00:29:22,595 - Maybe get a front-door camera. 540 00:29:22,637 --> 00:29:25,348 Do you want me to come help you install it? 541 00:29:25,390 --> 00:29:27,809 - Is that something cops do? 542 00:29:27,851 --> 00:29:30,437 - I'd do it for you. 543 00:29:30,478 --> 00:29:33,398 - I think I can handle it myself. 544 00:29:33,440 --> 00:29:35,275 [cell phone beeps] 545 00:29:35,316 --> 00:29:37,360 [sighs] God. 546 00:29:37,402 --> 00:29:40,238 - I have no trust in the police whatsoever. 547 00:29:40,280 --> 00:29:42,323 * * 548 00:29:42,365 --> 00:29:44,534 No, the police turned their back on me. 549 00:29:44,576 --> 00:29:47,078 He did to me what was being done to me already. 550 00:29:47,120 --> 00:29:48,872 [door closes] 551 00:29:48,913 --> 00:29:50,915 So I had to turn to me. 552 00:29:53,043 --> 00:29:55,920 [objects clatter on table] 553 00:29:58,840 --> 00:30:02,260 - [sighs] 554 00:30:02,302 --> 00:30:09,267 * * 555 00:30:09,309 --> 00:30:10,810 [door opens] 556 00:30:10,852 --> 00:30:17,776 * * 557 00:30:29,537 --> 00:30:32,832 - I am worried that she can be killed. 558 00:30:32,874 --> 00:30:36,836 * * 559 00:30:36,878 --> 00:30:40,173 But I also am worried about what's happened to her mind. 560 00:30:40,215 --> 00:30:42,676 She's not the same person. 561 00:30:42,717 --> 00:30:44,636 * * 562 00:30:44,678 --> 00:30:46,763 I wish I knew what was going to happen next, 563 00:30:46,805 --> 00:30:48,682 because then you could be there to stop it, 564 00:30:48,723 --> 00:30:52,060 but there's no answer to that. 565 00:30:52,102 --> 00:30:53,895 It could be anything. 566 00:30:53,937 --> 00:30:56,314 * * 567 00:31:04,114 --> 00:31:06,616 [tools clatter] 568 00:31:24,634 --> 00:31:26,636 - I wish we could get this guy. 569 00:31:26,678 --> 00:31:29,389 Put him in jail or put him in the ground. 570 00:31:29,431 --> 00:31:31,725 Either way, it's got to stop. 571 00:31:31,766 --> 00:31:34,394 Where is he? Who is he? It could be anybody. 572 00:31:34,436 --> 00:31:36,563 It could be a good friend of hers. 573 00:31:36,604 --> 00:31:38,314 - Could be her landlord. 574 00:31:38,356 --> 00:31:40,358 It could be the guy across the street 575 00:31:40,400 --> 00:31:42,402 or someone she came in contact with. 576 00:31:42,444 --> 00:31:46,364 - When I see this fucking guy, I'm going to fucking kill him. 577 00:31:46,406 --> 00:31:48,700 I want to kill him. 578 00:31:48,742 --> 00:31:51,828 I do. I want to kill him. 579 00:31:51,870 --> 00:31:54,122 I want to show him what he's done to me. 580 00:31:54,164 --> 00:31:57,959 [cell phone chimes, vibrates] 581 00:31:58,001 --> 00:32:00,170 - Hey, Beth. It's Ronnie. 582 00:32:00,211 --> 00:32:03,131 Please give me a call. We're all worried. 583 00:32:03,173 --> 00:32:06,134 [suspenseful music] 584 00:32:06,176 --> 00:32:10,138 * * 585 00:32:10,180 --> 00:32:12,474 [hammer tapping] 586 00:32:12,515 --> 00:32:15,518 * * 587 00:32:15,560 --> 00:32:18,521 [cell phone ringing] 588 00:32:18,563 --> 00:32:25,695 * * 589 00:32:28,531 --> 00:32:31,493 [hammer tapping] 590 00:32:31,534 --> 00:32:33,661 * * 591 00:32:33,703 --> 00:32:36,831 [cell phone chimes, vibrates] 592 00:32:36,873 --> 00:32:39,709 * * 593 00:32:39,751 --> 00:32:41,711 - Hey, Beth. It's Colette. 594 00:32:41,753 --> 00:32:43,672 We're missing you at the office. 595 00:32:43,713 --> 00:32:45,340 We haven't heard from you. 596 00:32:45,382 --> 00:32:47,300 Call me, please. 597 00:32:47,342 --> 00:32:50,345 - [sighs] 598 00:32:50,387 --> 00:32:57,519 * * 599 00:33:09,280 --> 00:33:12,200 [cell phone ringing, vibrating] 600 00:33:12,242 --> 00:33:18,206 * * 601 00:33:18,248 --> 00:33:19,457 - Hello? 602 00:33:19,499 --> 00:33:21,459 - Hello. Is this Beth Spierer? 603 00:33:21,501 --> 00:33:23,128 - Yeah. 604 00:33:23,169 --> 00:33:25,672 - This is Carla Brown from Long Island Assisted Living. 605 00:33:25,714 --> 00:33:27,465 I'm afraid I'm calling 606 00:33:27,507 --> 00:33:30,385 in regards to your father, William. 607 00:33:30,427 --> 00:33:32,512 I'm very sorry to inform you 608 00:33:32,554 --> 00:33:34,472 that at 4:00 a.m. this morning, 609 00:33:34,514 --> 00:33:36,516 William suffered a cardiac event. 610 00:33:36,558 --> 00:33:39,894 We did everything we could to try to resuscitate him, 611 00:33:39,936 --> 00:33:43,231 but, unfortunately, he passed en route to the hospital. 612 00:33:43,273 --> 00:33:44,899 - [cries] 613 00:33:44,941 --> 00:33:47,986 - A social worker will reach out to discuss next steps. 614 00:33:48,028 --> 00:33:49,279 Okay? 615 00:33:49,320 --> 00:33:51,239 I'm so sorry for your loss. 616 00:33:51,281 --> 00:33:55,326 - [crying] 617 00:33:55,368 --> 00:33:57,912 [cell phone ringing, vibrating] 618 00:33:57,954 --> 00:33:59,539 Oh. 619 00:33:59,581 --> 00:34:00,707 I'm sorry, did I forget-- 620 00:34:00,749 --> 00:34:02,667 - Beth? Beth? 621 00:34:02,709 --> 00:34:05,253 It's Daddy. Come join me. 622 00:34:05,295 --> 00:34:08,590 - [sobbing] 623 00:34:08,631 --> 00:34:15,722 * * 624 00:34:15,764 --> 00:34:18,058 - I can't even really put it into words. 625 00:34:19,809 --> 00:34:22,520 But it was so disturbing 626 00:34:22,562 --> 00:34:25,106 and so scary and so frightening. 627 00:34:25,148 --> 00:34:27,942 Like, he knew my father had just died that minute, 628 00:34:27,984 --> 00:34:30,445 and he followed up with a phone call. 629 00:34:30,487 --> 00:34:33,573 He knows everything about me 'cause he must be watching 630 00:34:33,615 --> 00:34:35,784 or maybe tapped my phone or something, 631 00:34:35,825 --> 00:34:38,036 but he knows everything. 632 00:34:38,078 --> 00:34:41,456 [insects chirping] 633 00:34:41,498 --> 00:34:48,505 * * 634 00:34:48,546 --> 00:34:51,174 [cell phone chimes, vibrates] 635 00:34:51,216 --> 00:34:55,387 - Leave me alone! [cell phone clatters] 636 00:34:55,428 --> 00:34:58,765 [echoing] Leave me alone! 637 00:34:58,807 --> 00:35:01,309 Leave me alone! 638 00:35:01,351 --> 00:35:03,478 * * 639 00:35:03,520 --> 00:35:05,480 [doorbell rings] 640 00:35:05,522 --> 00:35:12,654 * * 641 00:35:14,531 --> 00:35:17,450 [dog barking] 642 00:35:17,492 --> 00:35:21,663 * * 643 00:35:21,705 --> 00:35:23,790 - Someone's at the door, Beth. 644 00:35:23,832 --> 00:35:25,667 Knock, knock. 645 00:35:25,709 --> 00:35:32,757 * * 646 00:35:32,799 --> 00:35:36,011 What are you going to do with that hatchet, Beth? 647 00:35:36,052 --> 00:35:38,263 * * 648 00:35:38,304 --> 00:35:41,016 I can see you. 649 00:35:41,057 --> 00:35:47,981 * * 650 00:35:57,949 --> 00:36:00,076 [static crackles on TV] 651 00:36:00,118 --> 00:36:07,042 * * 652 00:36:09,544 --> 00:36:11,379 - Aah! 653 00:36:11,421 --> 00:36:18,595 * * 654 00:36:21,056 --> 00:36:22,640 Aah! 655 00:36:22,682 --> 00:36:25,560 [hatchet thuds, glass shatters] 656 00:36:25,602 --> 00:36:28,313 * * 657 00:36:28,355 --> 00:36:30,565 [doorbell rings] 658 00:36:30,607 --> 00:36:33,109 [gasps, whimpers] 659 00:36:33,151 --> 00:36:40,116 * * 660 00:36:52,545 --> 00:36:55,423 [breathing heavily] 661 00:36:55,465 --> 00:36:57,425 [clattering, thudding] 662 00:36:57,467 --> 00:37:00,428 [screaming] 663 00:37:00,470 --> 00:37:07,394 * * 664 00:37:15,026 --> 00:37:16,069 You! 665 00:37:16,111 --> 00:37:18,071 - Oh, yeah, it's me. It's me. It's me. 666 00:37:18,113 --> 00:37:21,241 I heard you screaming, and I just went crazy trying-- 667 00:37:21,282 --> 00:37:24,786 trying to get to you, okay? - [crying] 668 00:37:24,828 --> 00:37:26,204 - Are you okay? 669 00:37:26,246 --> 00:37:28,957 - He was in the house. I-- 670 00:37:31,001 --> 00:37:33,294 - Come on. Oh, my God. 671 00:37:33,336 --> 00:37:40,260 * * 672 00:37:57,861 --> 00:37:59,988 You need to move. 673 00:38:04,701 --> 00:38:07,662 [dramatic music] 674 00:38:07,704 --> 00:38:14,836 * * 675 00:38:39,736 --> 00:38:42,697 [computer whirring] 676 00:38:42,739 --> 00:38:45,658 [suspenseful music] 677 00:38:45,700 --> 00:38:52,832 * * 678 00:39:00,965 --> 00:39:03,426 - I have two locks on my door. 679 00:39:03,468 --> 00:39:06,012 I have pepper spray, 680 00:39:06,054 --> 00:39:08,848 knife, Tasers, 681 00:39:08,890 --> 00:39:10,934 and I sleep with them by my bed, 682 00:39:10,975 --> 00:39:13,603 because this person has not been caught. 683 00:39:13,645 --> 00:39:18,441 My stalker has been stalking me for almost six years now. 684 00:39:20,068 --> 00:39:22,404 I don't think he's ever going to completely go away 685 00:39:22,445 --> 00:39:23,905 from my life. 686 00:39:23,947 --> 00:39:26,032 I mean, if you've been this obsessed 687 00:39:26,074 --> 00:39:30,120 and this persistent for so many years, why end? 688 00:39:30,161 --> 00:39:32,747 I mean, he hasn't gotten what he wants. 689 00:39:32,789 --> 00:39:34,749 He hasn't killed me yet. 690 00:39:34,791 --> 00:39:41,464 * * 45632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.