All language subtitles for Consumed.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,863 --> 00:00:39,735
[ominous music]
4
00:00:58,449 --> 00:00:59,842
Help me!
5
00:01:14,335 --> 00:01:15,901
Help!
6
00:01:15,988 --> 00:01:17,251
Help, please!
7
00:01:18,774 --> 00:01:20,689
Help, please!
8
00:01:22,865 --> 00:01:26,521
[gasping]
9
00:01:32,004 --> 00:01:34,094
[tranquil music]
10
00:01:44,713 --> 00:01:46,497
[gasping softly]
11
00:01:50,458 --> 00:01:52,329
[gasps softly]
12
00:01:52,416 --> 00:01:54,070
[wind gusting]
13
00:02:19,704 --> 00:02:21,228
[birds tweeting]
14
00:02:37,374 --> 00:02:39,420
[tranquil music]
15
00:02:46,383 --> 00:02:48,951
[birdsong]
16
00:03:08,579 --> 00:03:10,886
[uplifting music]
17
00:03:23,420 --> 00:03:24,900
[sighs]
18
00:04:12,034 --> 00:04:13,514
Morning, handsome.
19
00:04:13,601 --> 00:04:14,863
Morning, beautiful.
20
00:04:19,476 --> 00:04:22,262
I moved a few things to my pack.
Yours felt a little heavy.
21
00:04:24,394 --> 00:04:26,962
You know, this coastal trail
should only take us half a day.
22
00:04:27,049 --> 00:04:28,572
Nice and easy.
23
00:04:28,659 --> 00:04:31,662
Yeah, but those trails
are always so crowded.
24
00:04:32,750 --> 00:04:34,186
I thought we were sticking
to the main trail.
25
00:04:34,274 --> 00:04:37,102
Yeah, but the next section
is Mahoosuc Notch.
26
00:04:37,189 --> 00:04:40,410
-So?
-The toughest mile of the trail.
27
00:04:40,497 --> 00:04:43,587
You calling me a greenhorn?
28
00:04:43,674 --> 00:04:46,286
Okay. Then we're doing this.
Never doubted you.
29
00:04:47,548 --> 00:04:48,505
Hey.
30
00:04:49,898 --> 00:04:51,247
Are you really okay?
31
00:04:53,031 --> 00:04:54,032
Yeah.
32
00:04:55,164 --> 00:04:56,383
Yeah, I'm fine.
33
00:04:56,470 --> 00:04:57,775
Let's do this.
34
00:04:58,994 --> 00:05:01,213
[tranquil music]
35
00:05:44,866 --> 00:05:46,346
[birds tweeting]
36
00:06:21,381 --> 00:06:23,383
Hey. You ready?
37
00:06:23,470 --> 00:06:24,471
Yeah.
38
00:06:57,939 --> 00:06:59,027
[Jay grunts]
39
00:07:09,385 --> 00:07:10,386
[Beth] Fuck.
40
00:07:14,434 --> 00:07:16,218
Here, hand me your pack.
41
00:07:26,620 --> 00:07:28,230
[grunts]
Yeah, right here.
42
00:07:31,015 --> 00:07:34,062
-All right, give me your hand.
-I'm fine, I'm fine.
43
00:07:34,149 --> 00:07:35,672
-Give me your hand.
-I'm fine.
44
00:07:35,759 --> 00:07:38,109
Just give me a minute,
all right?
45
00:07:43,724 --> 00:07:45,290
-[grunts]
-Beth!
46
00:07:46,988 --> 00:07:48,642
[Beth breathing softly]
47
00:07:48,729 --> 00:07:49,947
Are you all right?
48
00:07:50,034 --> 00:07:52,472
-Can you walk?
-Yeah, I'm fine.
49
00:07:58,129 --> 00:07:59,174
Hey.
50
00:07:59,261 --> 00:08:00,871
You remember?
51
00:08:03,700 --> 00:08:04,701
What?
52
00:08:06,181 --> 00:08:09,227
The time we hiked up the
backside of Sugarloaf Mountain?
53
00:08:09,314 --> 00:08:11,403
Skied back from the top.
54
00:08:11,491 --> 00:08:14,929
Do you remember how clean
and pure the air was?
55
00:08:16,408 --> 00:08:18,933
I mean, we could see for miles.
56
00:08:20,151 --> 00:08:23,503
And then when we started,
we were just flying.
57
00:08:26,201 --> 00:08:27,811
Yeah.
58
00:08:27,898 --> 00:08:31,598
Until I caught an edge
and ate a face full of snow.
59
00:08:33,600 --> 00:08:36,646
That's when I realized
I wasn't flying.
60
00:08:38,300 --> 00:08:39,997
I was falling.
61
00:08:40,084 --> 00:08:42,304
There is no shame
in turning back.
62
00:08:42,391 --> 00:08:44,045
We've still got time.
63
00:08:44,132 --> 00:08:46,700
-You really don't get it.
-I do, Beth.
64
00:08:46,787 --> 00:08:50,355
You don't want to be treated
like your wings are clipped.
65
00:08:50,442 --> 00:08:51,966
That's not what I mean.
I just--
66
00:08:52,053 --> 00:08:53,271
Then what?
67
00:08:53,968 --> 00:08:55,143
Nothing.
68
00:08:55,709 --> 00:08:57,188
It's nothing. Let's just--
69
00:08:57,275 --> 00:08:58,450
Let's keep going.
70
00:09:01,976 --> 00:09:02,933
Mm.
71
00:09:04,369 --> 00:09:06,502
[ethereal music]
72
00:09:26,217 --> 00:09:27,697
[breathing heavily]
73
00:09:39,448 --> 00:09:40,536
This is home.
74
00:09:47,108 --> 00:09:48,457
Okay.
75
00:09:49,110 --> 00:09:50,720
[grunts]
76
00:09:55,420 --> 00:09:58,119
I'm, uh-- I'm gonna go down
in the stream
77
00:09:58,206 --> 00:09:59,381
and rinse off my leg.
78
00:09:59,468 --> 00:10:00,556
Be careful.
79
00:10:02,514 --> 00:10:04,255
[sighs] Okay.
80
00:10:14,657 --> 00:10:16,572
[water burbling]
81
00:10:19,227 --> 00:10:21,098
[dramatic music]
82
00:11:38,785 --> 00:11:40,961
[ominous music]
83
00:11:47,358 --> 00:11:49,230
[flies buzzing]
84
00:12:04,245 --> 00:12:05,942
It seems like a bear.
85
00:12:06,029 --> 00:12:07,465
A black bear.
86
00:12:07,552 --> 00:12:09,206
[Beth] Its skin.
87
00:12:09,946 --> 00:12:11,774
Have you ever seen
anything like that?
88
00:12:11,861 --> 00:12:13,123
No.
89
00:12:13,733 --> 00:12:15,560
Who could that to a bear?
90
00:12:15,647 --> 00:12:16,997
Hunters?
91
00:12:18,172 --> 00:12:20,957
I don't remember seeing
any game land on the map.
92
00:12:22,176 --> 00:12:24,526
Poachers, maybe?
93
00:12:24,613 --> 00:12:26,006
I mean, that's the problem.
94
00:12:26,093 --> 00:12:28,399
These guys come in here,
they do what they want.
95
00:12:28,486 --> 00:12:31,968
Take what they want from nature,
leave the rest in destruction.
96
00:12:33,622 --> 00:12:36,059
You know, rangers need to do
more to stop this kind of shit.
97
00:12:36,146 --> 00:12:37,974
[Jay continues indistinctly]
98
00:12:43,153 --> 00:12:44,894
[voices whispering]
99
00:12:47,592 --> 00:12:48,942
[Jay] Hey!
100
00:12:49,029 --> 00:12:49,986
You all right?
101
00:12:52,293 --> 00:12:54,034
Let's head back to camp
before it's dark.
102
00:12:54,121 --> 00:12:55,426
[flies buzzing]
103
00:13:15,011 --> 00:13:18,232
Hey, look, I know that you
don't like special treatment,
104
00:13:18,319 --> 00:13:20,800
but I've gone ahead
and done something stupid.
105
00:13:20,887 --> 00:13:22,627
So, I hope you could forgive me.
106
00:13:22,714 --> 00:13:23,803
Come on.
107
00:13:33,987 --> 00:13:36,119
So? What do you think?
108
00:13:36,206 --> 00:13:38,165
[tranquil music]
109
00:13:46,173 --> 00:13:48,479
I think you have
outdone yourself.
110
00:13:52,396 --> 00:13:53,441
Thank you.
111
00:13:53,528 --> 00:13:54,616
Yeah.
112
00:13:59,099 --> 00:14:00,448
[Jay chuckles]
113
00:14:01,449 --> 00:14:03,451
You know, it was between
this and pillows,
114
00:14:03,538 --> 00:14:05,235
and I know
what a boozehound you are.
115
00:14:05,322 --> 00:14:07,281
-[chuckles]
-You made the right call, then.
116
00:14:07,368 --> 00:14:08,543
-[bottles clink]
-Cheers.
117
00:14:17,813 --> 00:14:19,293
Thank you for this.
118
00:14:20,163 --> 00:14:21,382
All of this.
119
00:14:21,469 --> 00:14:22,557
Yeah.
120
00:14:24,080 --> 00:14:27,301
I know things haven't been
exactly great on this trip.
121
00:14:27,388 --> 00:14:28,693
Hey.
122
00:14:28,780 --> 00:14:31,174
That's not what this is about.
123
00:14:31,261 --> 00:14:33,263
Here, a toast.
124
00:14:33,350 --> 00:14:34,569
[soft chuckle]
125
00:14:34,656 --> 00:14:36,745
[chuckles]
To one year cancer-free.
126
00:14:39,313 --> 00:14:40,488
One year.
127
00:14:45,449 --> 00:14:47,538
[Jay] I have
one more present for you.
128
00:14:52,500 --> 00:14:54,197
Why did you bring that here?
129
00:14:54,937 --> 00:14:58,810
To throw it
into the fire together.
130
00:14:58,898 --> 00:15:00,160
Might be cathartic.
131
00:15:02,423 --> 00:15:04,642
Not supposed to burn plastic.
132
00:15:05,774 --> 00:15:07,558
It's carcinogenic.
133
00:15:07,645 --> 00:15:09,909
Well, if you think it's dumb...
134
00:15:10,561 --> 00:15:11,780
How?
135
00:15:14,783 --> 00:15:16,306
Are you mad at me?
136
00:15:18,918 --> 00:15:20,397
I'm tired.
137
00:15:22,573 --> 00:15:25,620
From carrying
all my stuff today, is that it?
138
00:15:25,707 --> 00:15:27,578
If I have to be honest,
139
00:15:28,971 --> 00:15:30,581
this last year...
140
00:15:32,714 --> 00:15:33,933
was not just hard on you.
141
00:15:35,412 --> 00:15:36,674
Sorry.
142
00:15:37,501 --> 00:15:41,114
I'm sorry. I thought
losing all of my hair
143
00:15:41,201 --> 00:15:44,073
and puking so hard
I cracked a rib was hard,
144
00:15:44,160 --> 00:15:45,727
but I had no idea,
so thank you.
145
00:15:45,814 --> 00:15:47,163
Please.
146
00:15:47,250 --> 00:15:49,165
We're on the same damn team.
147
00:15:49,252 --> 00:15:51,298
Except this didn't happen
to a team.
148
00:15:51,385 --> 00:15:52,995
It happened to me.
149
00:15:53,082 --> 00:15:55,171
And there are things
you can't carry for me.
150
00:15:55,258 --> 00:15:56,433
[distant gunshots]
151
00:15:59,871 --> 00:16:01,221
Sounded like gunshots.
152
00:16:01,308 --> 00:16:02,657
Yeah.
153
00:16:03,788 --> 00:16:05,965
I'll, uh, get my phone.
154
00:16:06,052 --> 00:16:07,792
I should call the rangers.
155
00:16:07,879 --> 00:16:09,838
It sounded pretty far off,
156
00:16:09,925 --> 00:16:11,971
and we'll be out of here
by morning.
157
00:16:12,058 --> 00:16:13,450
Are you sure?
158
00:16:15,975 --> 00:16:18,978
If you call,
that's the end of the trip.
159
00:16:19,065 --> 00:16:20,762
And I don't want that.
160
00:16:22,155 --> 00:16:24,766
I need this. Please.
161
00:16:26,942 --> 00:16:28,161
Okay.
162
00:16:30,815 --> 00:16:34,558
Well, I guess
that explains the bears.
163
00:16:34,645 --> 00:16:36,169
I'm gonna go check our stuff,
164
00:16:36,256 --> 00:16:38,084
make sure we're okay
and ready to go.
165
00:16:38,171 --> 00:16:39,911
[dramatic music]
166
00:16:55,623 --> 00:16:56,754
[crying]
167
00:17:19,255 --> 00:17:20,561
You ready to turn in?
168
00:17:21,605 --> 00:17:22,824
Be right there.
169
00:17:33,269 --> 00:17:35,489
[indistinct voices whispering]
170
00:17:47,109 --> 00:17:48,763
[squishing sounds]
171
00:17:50,504 --> 00:17:52,027
[distant snarling]
172
00:17:52,114 --> 00:17:54,116
[tent rustling]
173
00:18:07,869 --> 00:18:09,871
[menacing music]
174
00:18:33,024 --> 00:18:34,852
[soft snarling]
175
00:18:45,689 --> 00:18:47,561
[panting]
176
00:18:53,610 --> 00:18:54,959
Help me!
177
00:18:56,570 --> 00:18:57,527
[gasping]
178
00:19:00,704 --> 00:19:02,141
[whimpering]
179
00:19:04,578 --> 00:19:05,970
[screams]
180
00:19:08,930 --> 00:19:10,801
[breathing heavily]
181
00:19:18,766 --> 00:19:20,376
[indistinct whispers]
182
00:19:25,773 --> 00:19:27,688
[dramatic music]
183
00:19:31,300 --> 00:19:32,997
Jay?
184
00:19:33,084 --> 00:19:34,390
Are you awake?
185
00:20:01,591 --> 00:20:03,245
[zipper rasps]
186
00:20:49,987 --> 00:20:51,511
[ghostly screech]
187
00:20:51,598 --> 00:20:52,599
[Beth grunts]
188
00:20:56,342 --> 00:20:58,257
[breathing heavily]
189
00:21:05,089 --> 00:21:07,440
[whispering]
What the hell?
190
00:21:07,527 --> 00:21:09,180
[panting]
191
00:21:23,456 --> 00:21:24,935
[creature snarling]
192
00:21:25,022 --> 00:21:26,633
[squishing sounds]
193
00:21:30,332 --> 00:21:31,855
[tense music]
194
00:21:35,511 --> 00:21:37,731
-[twigs snap]
-[Beth gasps]
195
00:21:37,818 --> 00:21:39,341
What are you doing?
196
00:21:40,211 --> 00:21:42,170
I didn't hear you
leave the tent.
197
00:21:42,257 --> 00:21:44,781
What? You were asleep
when I left.
198
00:21:45,434 --> 00:21:47,697
No, you were right next to me.
199
00:21:47,784 --> 00:21:50,004
What?
200
00:21:50,091 --> 00:21:51,658
[breathing heavily]
201
00:21:51,745 --> 00:21:53,312
Beth. Beth!
202
00:22:20,426 --> 00:22:21,862
What could've done this?
203
00:22:21,949 --> 00:22:23,124
[Jay] I mean...
204
00:22:24,908 --> 00:22:26,823
We were only gone
a few minutes.
205
00:22:26,910 --> 00:22:28,521
Has to be a bear, right?
206
00:22:29,739 --> 00:22:30,914
[Beth] If you say so.
207
00:22:33,874 --> 00:22:35,223
Look.
208
00:22:35,310 --> 00:22:36,746
[Beth] Shit.
209
00:22:43,927 --> 00:22:45,059
It's...
210
00:22:56,026 --> 00:22:57,550
What the hell?
211
00:22:57,637 --> 00:22:59,116
[distant screeching]
212
00:22:59,203 --> 00:23:00,422
[branches snapping]
213
00:23:02,076 --> 00:23:03,599
[creature roaring]
214
00:23:03,686 --> 00:23:05,340
[branches snapping]
215
00:23:09,866 --> 00:23:11,694
[air rushing]
216
00:23:11,781 --> 00:23:13,130
[chittering]
217
00:23:14,567 --> 00:23:16,307
Help me find my other shoe,
218
00:23:16,395 --> 00:23:17,744
and then I think
we need to get out of here.
219
00:23:23,140 --> 00:23:25,969
-Go!
-[creature growling and roaring]
220
00:23:26,056 --> 00:23:28,232
[Jay] Where exactly
are we going?
221
00:23:28,842 --> 00:23:31,671
[Beth] I saw a shelter on the
map near where the trail splits.
222
00:23:31,758 --> 00:23:34,021
-[Jay] That's at least 10 miles.
-[Beth] You have a better idea?
223
00:23:37,198 --> 00:23:38,765
[Beth panting]
224
00:23:40,810 --> 00:23:41,811
Hey.
225
00:23:51,473 --> 00:23:53,562
[trees creaking]
226
00:23:53,649 --> 00:23:55,999
[air whooshing]
227
00:23:56,086 --> 00:23:57,436
[loud crash]
228
00:24:01,527 --> 00:24:03,006
[roaring]
229
00:24:07,402 --> 00:24:08,490
Run!
230
00:24:08,577 --> 00:24:10,187
[creature shrieks]
231
00:24:10,274 --> 00:24:11,624
[suspenseful music]
232
00:24:15,889 --> 00:24:17,325
[roaring]
233
00:24:30,294 --> 00:24:31,600
[grunts]
234
00:24:31,687 --> 00:24:33,210
-Jay!
-[Jay coughing]
235
00:24:33,297 --> 00:24:34,777
[panting]
236
00:24:37,040 --> 00:24:38,825
Oh, my God. Jay.
237
00:24:38,912 --> 00:24:40,130
-Jay.
-[grunts]
238
00:24:42,742 --> 00:24:44,352
-Are you okay?
-Yeah. Are you okay?
239
00:24:44,439 --> 00:24:45,527
-I'm okay.
-Okay.
240
00:24:46,223 --> 00:24:47,529
-Okay.
-Okay.
241
00:24:47,616 --> 00:24:49,139
-[grunts]
-Are you okay?
242
00:24:49,226 --> 00:24:50,619
Yeah. It sent me flying.
243
00:24:50,706 --> 00:24:53,927
It knocked the wind out of me.
244
00:24:54,014 --> 00:24:56,799
-[creature shrieking distantly]
-Where's the trail?
245
00:24:57,844 --> 00:24:59,889
I don't know. Maybe a couple
of miles that way.
246
00:24:59,976 --> 00:25:02,065
-Where to?
-You see that?
247
00:25:02,152 --> 00:25:05,155
It's getting the light out,
but that's the North Star.
248
00:25:05,242 --> 00:25:07,549
We're heading that way,
so keep going that direction.
249
00:25:07,636 --> 00:25:08,594
Yeah.
250
00:25:14,600 --> 00:25:16,384
[dramatic music]
251
00:25:21,650 --> 00:25:23,217
[water trickling]
252
00:25:41,365 --> 00:25:42,976
[Jay grunts]
253
00:25:43,063 --> 00:25:45,544
[Jay] We should hit
a trail by now, don't you think?
254
00:25:45,631 --> 00:25:50,549
[Beth] I mean, if we missed it,
we could be off my miles.
255
00:25:50,636 --> 00:25:54,117
Well, at least we haven't heard
that thing in a while.
256
00:25:54,204 --> 00:25:55,728
That's something.
257
00:25:55,815 --> 00:25:58,078
I can barely keep my eyes open.
258
00:25:58,165 --> 00:25:59,296
Hey, listen.
259
00:26:01,342 --> 00:26:03,736
We're gonna get out of here.
I promise.
260
00:26:04,867 --> 00:26:05,912
Okay.
261
00:26:07,566 --> 00:26:09,219
If something
does happen to us...
262
00:26:09,306 --> 00:26:10,743
-Don't talk like that.
-No.
263
00:26:10,830 --> 00:26:12,440
If it does, I just--
264
00:26:12,527 --> 00:26:14,442
I need to tell you--
265
00:26:14,529 --> 00:26:15,617
I see a trail.
266
00:26:16,618 --> 00:26:17,619
Jay.
267
00:26:19,273 --> 00:26:20,622
[branch snaps]
268
00:26:20,709 --> 00:26:23,320
[ominous music]
269
00:26:23,407 --> 00:26:25,627
Yeah, shit. It's defunct.
270
00:26:28,456 --> 00:26:30,589
[indistinct voices whispering]
271
00:26:45,212 --> 00:26:46,169
What are you doing?
272
00:26:47,649 --> 00:26:49,346
I think I heard something.
273
00:26:51,044 --> 00:26:52,349
It's okay.
274
00:26:59,226 --> 00:27:01,228
[screaming]
275
00:27:03,839 --> 00:27:05,232
[whimpering]
276
00:27:05,319 --> 00:27:06,581
Get it off. Get it off!
277
00:27:06,668 --> 00:27:07,930
-Get it off!
-Okay!
278
00:27:08,017 --> 00:27:10,629
Get it off. Get it off.
Get it off.
279
00:27:10,716 --> 00:27:12,065
Okay, uh...
280
00:27:12,152 --> 00:27:13,457
[panting]
281
00:27:13,544 --> 00:27:15,198
-...you ready?
-Yes.
282
00:27:15,285 --> 00:27:17,940
[Jay screaming, groaning]
283
00:27:23,076 --> 00:27:24,512
[creature shrieks distantly]
284
00:27:25,905 --> 00:27:27,733
[groans]
285
00:27:27,820 --> 00:27:29,473
[panting]
286
00:27:29,560 --> 00:27:31,040
-It found us again.
-What?
287
00:27:31,127 --> 00:27:32,346
It found us.
288
00:27:32,433 --> 00:27:34,261
-Did you see it?
-No, we need to move.
289
00:27:35,044 --> 00:27:38,004
It found us, and we have to go.
Come on, get up.
290
00:27:38,091 --> 00:27:39,919
-[groaning]
-You can do this.
291
00:27:40,006 --> 00:27:42,225
-Get up.
-Oh! Oh!
292
00:27:44,837 --> 00:27:47,013
-[breathing heavily]
-Come on.
293
00:27:49,972 --> 00:27:51,539
[Jay groaning]
294
00:27:51,626 --> 00:27:53,367
[Beth]
No, no, no, no. Come on.
295
00:27:53,454 --> 00:27:55,282
We have to keep going.
296
00:27:55,369 --> 00:27:56,718
Come on, we have to keep going.
297
00:27:56,805 --> 00:27:58,546
I can't. I'm too dizzy.
298
00:27:58,633 --> 00:27:59,982
Oh, God.
299
00:28:00,809 --> 00:28:02,681
You're losing too much blood.
300
00:28:02,768 --> 00:28:04,465
You need to go. Oh!
301
00:28:04,552 --> 00:28:07,381
Hey, remember
what you used to say to me? Huh?
302
00:28:07,468 --> 00:28:09,252
[sighs] This is different.
303
00:28:09,339 --> 00:28:11,167
Oh, no, it really isn't.
304
00:28:11,254 --> 00:28:13,692
Say it. Say it.
305
00:28:13,779 --> 00:28:17,260
[panting]
Quitting is not an option.
306
00:28:17,347 --> 00:28:19,610
Okay. Okay.
307
00:28:19,698 --> 00:28:21,700
I will be right back.
308
00:28:21,787 --> 00:28:23,179
-I promise.
-Okay.
309
00:28:23,266 --> 00:28:24,528
-Okay?
-Okay.
310
00:28:26,661 --> 00:28:28,707
[suspenseful music]
311
00:28:34,974 --> 00:28:36,671
[panting]
312
00:28:42,155 --> 00:28:43,809
-[creature shrieks]
-[Beth gasps]
313
00:28:47,290 --> 00:28:49,336
[children's voices
whispering indistinctly]
314
00:28:58,388 --> 00:28:59,694
[Beth gasps softly]
315
00:29:07,658 --> 00:29:08,659
[twigs snap]
316
00:29:19,583 --> 00:29:20,976
[branch snaps]
317
00:29:24,414 --> 00:29:25,938
[air whooshing]
318
00:29:27,200 --> 00:29:28,897
[creature shrieks]
319
00:29:28,984 --> 00:29:30,681
[Beth gasping and panting]
320
00:29:50,266 --> 00:29:52,051
[suspenseful music]
321
00:29:58,535 --> 00:30:00,320
[panting and whimpering]
322
00:30:04,585 --> 00:30:07,066
[breathing heavily]
323
00:30:08,937 --> 00:30:10,417
[distant shrieking]
324
00:30:12,985 --> 00:30:14,421
[leaves rustle]
325
00:30:45,800 --> 00:30:47,541
[dramatic music]
326
00:31:14,002 --> 00:31:15,395
[faint echoing]
327
00:31:24,056 --> 00:31:26,058
[leaves rustling,
twigs snapping]
328
00:31:34,762 --> 00:31:36,459
[flies buzzing]
329
00:32:24,072 --> 00:32:25,856
[panting]
330
00:32:29,295 --> 00:32:30,861
[menacing music]
331
00:32:39,914 --> 00:32:41,742
[distant growling]
332
00:32:56,539 --> 00:32:58,889
-[panting]
-[creature shrieks]
333
00:33:06,941 --> 00:33:08,595
[squishing sounds]
334
00:33:09,944 --> 00:33:11,032
[gasps]
335
00:33:11,119 --> 00:33:12,555
[creature roars]
336
00:33:14,122 --> 00:33:15,819
[heavy footsteps]
337
00:33:20,085 --> 00:33:21,869
[heavy footsteps continue]
338
00:33:21,956 --> 00:33:23,523
[creature hissing]
339
00:33:26,395 --> 00:33:28,136
[growling]
340
00:33:38,973 --> 00:33:40,583
[heartbeat]
341
00:33:57,209 --> 00:33:58,514
[match strikes]
342
00:33:58,601 --> 00:34:01,039
[eerie music]
343
00:34:47,520 --> 00:34:49,087
You live out here?
344
00:34:58,357 --> 00:34:59,445
What's your name?
345
00:35:17,376 --> 00:35:18,464
Quinn.
346
00:35:21,293 --> 00:35:22,729
What?
347
00:35:22,816 --> 00:35:24,252
My name is Quinn.
348
00:35:27,995 --> 00:35:28,996
Quinn.
349
00:35:30,954 --> 00:35:32,217
My name's Beth.
350
00:35:33,870 --> 00:35:35,089
This is my husband, Jay.
351
00:35:35,176 --> 00:35:37,396
[breathing heavily]
352
00:35:37,483 --> 00:35:39,876
Thanks for saving us.
353
00:35:41,051 --> 00:35:42,140
[Jay breathing heavily]
354
00:35:42,227 --> 00:35:44,316
Yeah. Thanks.
355
00:35:45,404 --> 00:35:46,274
But...
356
00:35:47,406 --> 00:35:50,670
the million-dollar
question remains.
357
00:35:50,757 --> 00:35:52,498
What exactly
did you save us from?
358
00:35:52,585 --> 00:35:54,326
[drags bucket]
359
00:35:55,196 --> 00:35:56,371
[sighs]
360
00:36:07,600 --> 00:36:08,862
You have any Marlboros?
361
00:36:16,696 --> 00:36:18,959
Been a couple of weeks
since I've come across any.
362
00:36:19,046 --> 00:36:20,743
[striking match]
363
00:36:28,882 --> 00:36:30,318
[screams]
364
00:36:30,405 --> 00:36:31,319
I'm sorry.
365
00:36:32,668 --> 00:36:35,236
I have to reset the bone
to stop the bleeding.
366
00:36:35,323 --> 00:36:37,934
Okay? Okay.
367
00:36:40,285 --> 00:36:41,416
Oh, God.
368
00:36:41,503 --> 00:36:43,157
-[groans]
-There's no point.
369
00:36:48,249 --> 00:36:49,772
The leg's worm food.
370
00:36:51,339 --> 00:36:52,558
What?
371
00:36:54,603 --> 00:36:55,952
Look at me. Look at me.
372
00:36:56,997 --> 00:36:58,433
Take a deep breath.
373
00:36:58,520 --> 00:37:00,740
-Deep breath. Are you ready?
-Mm-hmm.
374
00:37:02,568 --> 00:37:03,873
[Beth]
Okay. All right.
375
00:37:06,267 --> 00:37:08,226
-[Jay screaming]
-[Beth] Sorry!
376
00:37:08,313 --> 00:37:09,531
[Quinn] Just do it!
377
00:37:09,618 --> 00:37:10,663
[Jay]
Mmm...!
378
00:37:10,750 --> 00:37:12,099
Quit your hollering.
379
00:37:14,493 --> 00:37:16,146
You'll bring the beast
down on us.
380
00:37:17,931 --> 00:37:20,063
Don't hurt him. Don't hurt him.
381
00:37:20,150 --> 00:37:21,848
[screams]
382
00:37:23,545 --> 00:37:24,633
[Beth gasps]
383
00:37:26,548 --> 00:37:28,071
[breathing heavily]
384
00:37:29,072 --> 00:37:31,205
Sew it up
before he bleeds to death.
385
00:37:34,077 --> 00:37:35,514
I don't know how.
386
00:37:35,601 --> 00:37:37,429
Same as you would
a busted teddy bear.
387
00:37:41,346 --> 00:37:42,477
Oh, Jesus.
388
00:37:47,265 --> 00:37:49,571
[eerie music]
389
00:38:00,843 --> 00:38:03,150
[gentle music]
390
00:38:13,943 --> 00:38:15,380
[Beth sighs]
391
00:38:34,703 --> 00:38:36,096
We need to get out of here.
392
00:38:38,577 --> 00:38:40,927
You'll be dead
before you get half a mile.
393
00:38:46,324 --> 00:38:50,197
You would think someone
would know about this thing?
394
00:38:50,284 --> 00:38:51,503
Park rangers?
395
00:38:52,678 --> 00:38:53,983
Government?
396
00:38:55,245 --> 00:38:56,334
Somebody?
397
00:39:01,251 --> 00:39:04,690
I found this at the campsite.
398
00:39:08,476 --> 00:39:10,304
What the hell is that thing?
399
00:39:12,132 --> 00:39:13,829
Doesn't matter what we call it.
400
00:39:16,005 --> 00:39:18,268
Won't stop it
from skinning you like a deer.
401
00:39:19,531 --> 00:39:20,967
You got any guesses?
402
00:39:24,274 --> 00:39:25,406
Wendigo.
403
00:39:29,497 --> 00:39:31,194
What the hell is a wendigo?
404
00:39:34,197 --> 00:39:36,722
According to the stories,
405
00:39:36,809 --> 00:39:40,726
it possesses people
who are lost in the woods.
406
00:39:44,469 --> 00:39:48,560
A thousand go missing in the
American wilderness every year.
407
00:39:48,647 --> 00:39:50,910
And some just don't come back.
408
00:39:55,001 --> 00:39:56,611
Will you help us
get out of here?
409
00:39:56,698 --> 00:39:58,396
[coughing]
410
00:39:59,658 --> 00:40:01,355
He needs water.
411
00:40:02,791 --> 00:40:04,140
Please?
412
00:40:04,227 --> 00:40:05,664
[Jay coughing]
413
00:40:17,284 --> 00:40:19,112
How long you been out here?
414
00:40:21,331 --> 00:40:22,811
We'll go in the morning.
415
00:40:23,769 --> 00:40:25,161
[wind gusting]
416
00:40:31,646 --> 00:40:33,300
[wendigo snarling]
417
00:41:04,113 --> 00:41:06,464
[dramatic music]
418
00:41:28,181 --> 00:41:29,530
[knocks]
419
00:41:51,160 --> 00:41:52,901
[Quinn] Hey. Hey.
420
00:41:52,988 --> 00:41:55,382
-[gasps]
-It's morning.
421
00:41:57,036 --> 00:41:58,385
[sighs]
422
00:41:59,647 --> 00:42:01,562
No. No, no, leave him.
423
00:42:01,649 --> 00:42:03,477
He'll slow us down.
424
00:42:03,564 --> 00:42:05,261
I can't leave him.
425
00:42:05,348 --> 00:42:07,873
We'll come back for him
once we find a trail. Come on.
426
00:42:08,613 --> 00:42:09,831
Come on.
427
00:42:09,918 --> 00:42:11,877
[ominous shriek]
428
00:42:11,964 --> 00:42:14,009
[birdsong]
429
00:42:49,392 --> 00:42:51,046
The girl in your locket.
430
00:42:53,266 --> 00:42:54,441
Is she your daughter?
431
00:42:59,751 --> 00:43:00,882
Addison.
432
00:43:05,844 --> 00:43:07,846
Came out here to teach her
how to hunt.
433
00:43:11,632 --> 00:43:13,634
Thought the fresh air
would be good for her.
434
00:43:24,558 --> 00:43:25,603
I'm sorry.
435
00:43:25,690 --> 00:43:26,647
Let's go.
436
00:43:35,743 --> 00:43:37,527
[twigs snap]
437
00:43:54,544 --> 00:43:56,198
-[gasps]
-[leaves rustling]
438
00:43:58,113 --> 00:43:59,158
[ominous shriek]
439
00:44:00,376 --> 00:44:01,726
I think I heard...
440
00:44:03,466 --> 00:44:05,077
[leaves rustling]
441
00:44:05,164 --> 00:44:06,208
Quinn.
442
00:44:09,168 --> 00:44:10,299
-Quinn?
-Help!
443
00:44:12,214 --> 00:44:14,086
[breathing heavily]
444
00:44:16,479 --> 00:44:18,568
-[voices whisper indistinctly]
-Quinn.
445
00:44:20,005 --> 00:44:21,136
Quinn.
446
00:44:21,876 --> 00:44:24,705
[children's voices
speaking indistinctly]
447
00:44:27,186 --> 00:44:28,448
Quinn!
448
00:44:35,847 --> 00:44:37,022
Quinn!
449
00:44:39,198 --> 00:44:40,547
[wendigo roars]
450
00:44:42,505 --> 00:44:43,593
Quinn!
451
00:44:49,991 --> 00:44:51,558
[gunshots]
452
00:44:52,777 --> 00:44:54,126
[wendigo shrieks]
453
00:44:54,213 --> 00:44:55,693
[panting]
454
00:45:07,443 --> 00:45:09,271
[breathing heavily]
455
00:45:11,970 --> 00:45:13,580
[yells]
456
00:45:13,667 --> 00:45:15,321
[yell echoes]
457
00:45:38,431 --> 00:45:39,737
It got away.
458
00:45:39,824 --> 00:45:40,912
You left me.
459
00:45:42,087 --> 00:45:43,305
I saw it.
460
00:45:44,263 --> 00:45:46,265
I didn't wanna give away
my position.
461
00:45:46,352 --> 00:45:49,355
Bullets slow it down,
but I got to take its head.
462
00:45:50,138 --> 00:45:52,227
You're not trapped out here,
are you?
463
00:45:52,314 --> 00:45:54,490
You're hunting this thing?
464
00:45:54,577 --> 00:45:56,014
It could've killed me.
465
00:45:59,582 --> 00:46:00,975
[gasps]
466
00:46:01,062 --> 00:46:02,020
But it didn't.
467
00:46:05,806 --> 00:46:07,373
[door creaks open]
468
00:46:09,549 --> 00:46:11,246
[door closes]
469
00:46:19,515 --> 00:46:21,039
[whispering]
Oh, man...
470
00:46:23,606 --> 00:46:24,782
He's burning up.
471
00:46:38,012 --> 00:46:39,318
His leg is infected.
472
00:46:41,015 --> 00:46:43,061
If we stay out here much longer,
he'll die of blood poisoning.
473
00:46:43,148 --> 00:46:44,584
We have to try again.
474
00:46:49,284 --> 00:46:50,938
I can't let you
leave the bunker.
475
00:46:52,940 --> 00:46:54,507
Why the hell not?
476
00:47:01,514 --> 00:47:02,602
You're sick, ain't you?
477
00:47:04,909 --> 00:47:06,214
Hmm?
478
00:47:07,737 --> 00:47:10,088
You're sick.
479
00:47:10,175 --> 00:47:11,959
I don't suppose you've been
having nightmares
480
00:47:12,046 --> 00:47:13,656
since you got here either?
481
00:47:15,441 --> 00:47:17,704
I don't know
what you're talking about.
482
00:47:20,489 --> 00:47:21,751
That thing...
483
00:47:23,797 --> 00:47:25,843
it doesn't just feed on people.
484
00:47:27,496 --> 00:47:29,237
Takes their body for its own.
485
00:47:32,719 --> 00:47:36,331
It usually picks folks
that are sick...
486
00:47:38,246 --> 00:47:39,378
or dying.
487
00:47:41,206 --> 00:47:42,903
Probably 'cause they're weaker.
488
00:47:49,605 --> 00:47:51,216
I'm gonna ask you this again.
489
00:47:51,303 --> 00:47:52,521
Okay?
490
00:47:54,915 --> 00:47:56,961
You're sick, ain't you?
491
00:47:58,484 --> 00:47:59,572
Hmm?
492
00:47:59,659 --> 00:48:02,140
I... I had cancer.
493
00:48:05,621 --> 00:48:06,884
It came back.
494
00:48:12,324 --> 00:48:15,022
Y'all knew you were sick,
you still came out here?
495
00:48:16,415 --> 00:48:17,807
He doesn't know.
496
00:48:20,506 --> 00:48:22,160
Why?
497
00:48:23,161 --> 00:48:25,946
I wanted to have
one last good memory
498
00:48:26,033 --> 00:48:27,600
with my husband before...
499
00:48:36,217 --> 00:48:37,349
I'm sorry.
500
00:48:41,135 --> 00:48:42,920
I can't let you
leave the bunker.
501
00:48:45,096 --> 00:48:46,793
Not until I kill that thing.
502
00:48:58,761 --> 00:49:00,415
Can I have one of those?
503
00:49:23,395 --> 00:49:24,744
[coughs]
504
00:49:44,982 --> 00:49:46,592
[grunts]
505
00:49:55,296 --> 00:49:56,428
Addison.
506
00:50:02,738 --> 00:50:04,175
She was sick too?
507
00:50:07,613 --> 00:50:08,788
Like me?
508
00:50:10,181 --> 00:50:11,356
Yeah.
509
00:50:16,230 --> 00:50:18,711
I never felt so helpless
in my life.
510
00:50:35,032 --> 00:50:36,250
Yeah.
511
00:50:38,644 --> 00:50:41,690
I remember taking the
training wheels off her bike.
512
00:50:45,999 --> 00:50:48,610
She used to fly
on that thing, man.
513
00:51:05,062 --> 00:51:07,325
I'll never forget
the smile on her face.
514
00:51:17,552 --> 00:51:20,251
[breathing deeply]
515
00:51:25,082 --> 00:51:26,605
[sighs]
516
00:51:59,333 --> 00:52:00,769
[knocks]
517
00:52:14,348 --> 00:52:16,002
[dramatic music]
518
00:52:17,003 --> 00:52:18,918
[grunting]
519
00:52:25,925 --> 00:52:27,796
[grunting and panting]
520
00:52:49,427 --> 00:52:50,645
[grunting]
521
00:52:51,429 --> 00:52:53,170
[coughs]
522
00:53:17,585 --> 00:53:18,673
[grunts]
523
00:53:24,070 --> 00:53:25,854
[coughing]
524
00:53:37,953 --> 00:53:39,477
[match strikes]
525
00:53:47,920 --> 00:53:51,532
[forbidding music]
526
00:54:12,423 --> 00:54:14,076
[breathing heavily]
527
00:54:15,426 --> 00:54:16,992
Ah! Jay!
528
00:54:18,777 --> 00:54:20,866
Curious little girl.
529
00:54:22,433 --> 00:54:23,608
Murderer.
530
00:54:25,697 --> 00:54:27,264
I do what I must.
531
00:54:27,351 --> 00:54:29,527
No. You're a monster.
532
00:54:31,442 --> 00:54:32,965
I'm a monster?
533
00:54:33,705 --> 00:54:37,186
That wendigo,
that skin-stealer...
534
00:54:38,971 --> 00:54:40,277
it killed my Addison.
535
00:54:41,365 --> 00:54:43,280
Ripped her away from me.
536
00:54:43,367 --> 00:54:44,716
[Beth grunts]
537
00:54:47,588 --> 00:54:49,329
You were gonna use Jay.
538
00:54:49,416 --> 00:54:51,331
He was dead
the minute he got here.
539
00:54:54,073 --> 00:54:55,596
Use me instead.
540
00:54:56,293 --> 00:54:57,511
Don't use him.
Use me as the bait.
541
00:54:59,078 --> 00:55:00,297
Please.
542
00:55:01,036 --> 00:55:02,690
I won't allow you
to give it new life.
543
00:55:03,517 --> 00:55:05,302
You'll make it
too powerful to hunt.
544
00:55:06,390 --> 00:55:07,565
He's bait now.
545
00:55:07,652 --> 00:55:09,393
Wait, wait, wait, wait!
546
00:55:10,350 --> 00:55:12,700
[panting]
547
00:55:12,787 --> 00:55:14,528
You said it yourself, huh?
548
00:55:14,615 --> 00:55:15,964
It's too fast.
549
00:55:16,051 --> 00:55:17,966
-No.
-But it went for me.
550
00:55:18,967 --> 00:55:20,839
-And you were able to hit it.
-Get out of the way.
551
00:55:20,926 --> 00:55:23,711
You were able to hit it because
it wasn't trying to kill me.
552
00:55:23,798 --> 00:55:25,496
Use me as bait.
553
00:55:26,497 --> 00:55:28,455
I'll slow it down.
554
00:55:28,542 --> 00:55:29,543
No.
555
00:55:29,630 --> 00:55:31,893
I'll give you a nice, clean shot
556
00:55:31,980 --> 00:55:33,765
so you could chop its head off.
557
00:55:34,679 --> 00:55:36,768
How long have you been trying
to hunt this thing and failed?
558
00:55:36,855 --> 00:55:38,335
Huh?
559
00:55:38,422 --> 00:55:40,032
I am your best bet.
560
00:55:41,729 --> 00:55:43,209
Please.
561
00:55:44,166 --> 00:55:45,298
Use me.
562
00:55:47,387 --> 00:55:48,388
Please.
563
00:55:49,389 --> 00:55:51,086
Please. Please.
564
00:55:54,438 --> 00:55:56,178
You would do the same thing.
565
00:55:58,137 --> 00:55:59,443
If it was your daughter...
566
00:56:01,619 --> 00:56:03,011
you'd do the same thing.
567
00:56:05,840 --> 00:56:06,885
You won't fight?
568
00:56:07,973 --> 00:56:09,278
I won't fight.
569
00:56:12,978 --> 00:56:14,371
Get him to safety.
570
00:56:22,901 --> 00:56:25,425
[dramatic music]
571
00:56:53,018 --> 00:56:54,149
It's time.
572
00:56:58,284 --> 00:57:00,112
I need a minute.
573
00:57:03,985 --> 00:57:05,465
Alone.
574
00:57:10,383 --> 00:57:11,906
[door creaks open]
575
00:57:14,169 --> 00:57:15,954
[door closes]
576
00:57:16,041 --> 00:57:17,259
[sighs]
577
00:57:22,439 --> 00:57:24,789
[whispering]
Quitting isn't an option.
578
00:57:26,486 --> 00:57:27,835
Don't quit on me.
579
00:57:30,359 --> 00:57:31,535
Promise?
580
00:57:55,907 --> 00:57:57,561
[Beth]
Where are we going?
581
00:58:01,042 --> 00:58:02,740
I haven't been bait before.
582
00:58:04,089 --> 00:58:05,656
Got any tips?
583
00:58:06,744 --> 00:58:11,488
Should I drop and wriggle,
or can I just scream?
584
00:58:13,577 --> 00:58:15,492
[Quinn]
Don't look at it in the eyes.
585
00:58:19,583 --> 00:58:21,498
If it can see your soul,
it can take it.
586
00:58:24,457 --> 00:58:25,937
-Move.
-[Beth grunts]
587
00:58:31,464 --> 00:58:33,379
[Beth]
I need to rest a minute.
588
00:58:35,816 --> 00:58:37,296
[whispers] Hey.
589
00:58:41,866 --> 00:58:42,910
It's close.
590
00:58:43,868 --> 00:58:45,260
[whispers]
How can you tell?
591
00:58:46,871 --> 00:58:49,264
-[branches snapping]
-[gasps]
592
00:58:49,351 --> 00:58:50,614
[grunting]
593
00:58:52,529 --> 00:58:53,965
Don't move.
594
00:58:55,357 --> 00:58:56,968
[loudly] You want it?
595
00:58:58,839 --> 00:59:00,667
-Come get it!
-[cocks gun]
596
00:59:01,581 --> 00:59:03,409
-[gunshot]
-[whimpers]
597
00:59:03,496 --> 00:59:05,324
[cocks gun]
598
00:59:07,892 --> 00:59:10,155
-[leaves rustling]
-Come on!
599
00:59:11,809 --> 00:59:13,550
[wendigo howling]
600
00:59:18,119 --> 00:59:19,599
[chuffing]
601
00:59:23,255 --> 00:59:24,952
[distorted voice speaking]
Hi, Daddy.
602
00:59:28,173 --> 00:59:29,566
[gasps and sobs]
603
00:59:32,873 --> 00:59:34,701
[distorted voice continues]
Don't hurt me.
604
00:59:36,877 --> 00:59:38,400
[child giggling]
605
00:59:38,487 --> 00:59:40,446
[Addison]
Please don't hurt me.
606
00:59:40,533 --> 00:59:41,795
My baby.
607
00:59:44,842 --> 00:59:46,234
[grunts]
608
00:59:46,321 --> 00:59:48,019
-[wendigo roars]
-[Quinn groaning]
609
00:59:48,106 --> 00:59:49,411
[breathing heavily]
610
00:59:49,498 --> 00:59:51,370
[groaning]
611
01:00:00,858 --> 01:00:02,294
[groans]
612
01:00:02,381 --> 01:00:03,817
[panting]
613
01:00:11,825 --> 01:00:13,131
[Quinn groaning]
614
01:00:14,480 --> 01:00:16,482
[breathing heavily]
615
01:00:30,322 --> 01:00:32,063
[breathing heavily]
616
01:00:37,677 --> 01:00:39,070
[Beth] Oh, my God.
617
01:00:43,074 --> 01:00:45,859
[gasps]
618
01:00:45,946 --> 01:00:47,731
I've never really
seen it before.
619
01:00:49,167 --> 01:00:52,300
It looks--
It still looks like her.
620
01:00:54,476 --> 01:00:57,479
That thing didn't kill
Addison, did it?
621
01:01:03,268 --> 01:01:05,444
How am I supposed
to kill my own daughter?
622
01:01:06,706 --> 01:01:08,403
[Beth]
You don't have to.
623
01:01:10,449 --> 01:01:12,451
You don't have to, okay?
624
01:01:13,452 --> 01:01:17,282
We can go back, get Jay,
and we can leave.
625
01:01:17,369 --> 01:01:18,892
We can leave
these woods together.
626
01:01:24,898 --> 01:01:27,248
[grunting]
627
01:01:27,335 --> 01:01:29,773
-We had a deal.
-That's your daughter out there.
628
01:01:30,469 --> 01:01:32,123
I know.
629
01:01:32,210 --> 01:01:33,733
I'm gonna set her free.
630
01:01:35,387 --> 01:01:36,954
[dramatic music]
631
01:01:54,667 --> 01:01:56,408
This is where you take them?
632
01:01:57,278 --> 01:01:58,540
How many times?
633
01:02:01,326 --> 01:02:02,588
Get up on the log.
634
01:02:02,675 --> 01:02:04,416
[breathing heavily]
635
01:02:05,852 --> 01:02:07,158
Put the noose around your neck.
636
01:02:07,245 --> 01:02:08,986
[coughing, vomiting]
637
01:02:09,856 --> 01:02:11,031
[spits]
638
01:02:12,076 --> 01:02:13,468
[coughing]
639
01:02:15,688 --> 01:02:17,646
[Quinn, groaning]
Fuck.
640
01:02:17,734 --> 01:02:19,213
-[yells]
-[Quinn groans]
641
01:02:23,348 --> 01:02:24,566
[both grunting]
642
01:02:33,271 --> 01:02:35,664
[both panting]
643
01:02:57,686 --> 01:02:59,123
You don't have to do this.
644
01:03:00,864 --> 01:03:02,779
I think it's gonna be
different this time.
645
01:03:18,098 --> 01:03:20,013
[Beth breathing heavily]
646
01:03:29,718 --> 01:03:31,068
Addison?
647
01:03:34,549 --> 01:03:36,160
Come get it
while it's still fresh!
648
01:03:39,337 --> 01:03:41,121
Baby?
649
01:03:43,994 --> 01:03:45,952
You gotta be fast!
650
01:03:49,303 --> 01:03:50,348
Hey, Quinn.
651
01:03:51,915 --> 01:03:53,786
[grunts]
652
01:03:53,873 --> 01:03:55,396
[Addison laughing]
653
01:03:56,528 --> 01:03:57,659
[gags]
654
01:03:58,965 --> 01:04:00,749
[panting]
655
01:04:02,186 --> 01:04:03,796
[Addison giggling]
656
01:04:12,239 --> 01:04:13,806
[gasping]
657
01:04:15,025 --> 01:04:16,678
[Addison humming]
658
01:04:22,815 --> 01:04:24,208
[gasping]
659
01:04:31,519 --> 01:04:33,086
[panting]
660
01:04:35,306 --> 01:04:36,785
[gasps]
661
01:04:39,092 --> 01:04:41,573
[Addison]
Never gonna catch me!
662
01:05:00,853 --> 01:05:02,681
[gasping, grunting]
663
01:05:27,532 --> 01:05:28,576
[groaning softly]
664
01:05:34,974 --> 01:05:35,975
[Quinn gasps]
665
01:05:36,062 --> 01:05:37,455
[body collapses]
666
01:05:37,542 --> 01:05:38,935
[gasping]
667
01:05:46,333 --> 01:05:48,466
[breathing heavily]
668
01:06:15,928 --> 01:06:17,974
[dramatic music]
669
01:06:39,473 --> 01:06:41,214
[rope creaking]
670
01:06:53,574 --> 01:06:54,662
[screams]
671
01:07:00,494 --> 01:07:01,974
[gasping]
672
01:07:06,805 --> 01:07:08,111
[Addison] Hello?
673
01:07:14,030 --> 01:07:15,640
I'm here!
674
01:07:18,382 --> 01:07:19,905
[coughing]
675
01:07:19,992 --> 01:07:22,255
Right behind you, look.
676
01:07:24,170 --> 01:07:26,042
Are you lost?
677
01:07:27,869 --> 01:07:30,046
-[gasps]
-It's right behind you.
678
01:07:38,141 --> 01:07:39,490
[coughs]
679
01:07:44,103 --> 01:07:45,887
[Addison whispering
indistinctly]
680
01:07:48,890 --> 01:07:50,544
[squishing sounds]
681
01:07:51,719 --> 01:07:53,243
[wendigo growling]
682
01:08:16,135 --> 01:08:18,094
[gasps]
683
01:08:19,486 --> 01:08:21,184
[breathing heavily]
684
01:08:24,448 --> 01:08:25,884
[coughing]
685
01:08:40,507 --> 01:08:42,161
[wendigo shrieks]
686
01:08:42,248 --> 01:08:43,597
Don't look in its eyes.
687
01:08:45,469 --> 01:08:47,166
[wendigo roaring]
688
01:08:51,997 --> 01:08:53,433
[roar]
689
01:08:59,831 --> 01:09:00,919
[Beth screams]
690
01:09:03,139 --> 01:09:04,140
[Beth screaming]
691
01:09:11,190 --> 01:09:13,236
No! No!
692
01:09:13,323 --> 01:09:14,237
Aah!
693
01:09:16,282 --> 01:09:17,544
[breathing heavily]
694
01:09:34,170 --> 01:09:35,693
[hyperventilating]
695
01:09:41,394 --> 01:09:43,004
[wendigo shrieks]
696
01:09:43,091 --> 01:09:45,181
[dramatic music]
697
01:09:54,668 --> 01:09:56,235
[panting]
698
01:09:56,322 --> 01:09:57,976
[heart monitors beeping]
699
01:10:20,694 --> 01:10:22,957
I never could see the stars.
700
01:10:26,222 --> 01:10:27,962
I was underground too long.
701
01:10:33,141 --> 01:10:34,795
[breathing heavily]
702
01:10:42,673 --> 01:10:44,283
[water dripping]
703
01:12:15,722 --> 01:12:17,463
[shaky breathing]
704
01:12:29,257 --> 01:12:30,694
[wendigo screams]
705
01:12:43,315 --> 01:12:44,316
[roars]
706
01:12:49,800 --> 01:12:51,149
[gasps]
707
01:12:51,236 --> 01:12:53,194
[heart monitors beeping]
708
01:12:57,024 --> 01:12:58,461
[Quinn]
You gotta stop fighting.
709
01:13:02,203 --> 01:13:03,640
You gotta rest.
710
01:13:13,650 --> 01:13:14,781
I can't.
711
01:13:23,268 --> 01:13:24,965
[breathing softly]
712
01:13:33,800 --> 01:13:35,236
[groans softly]
713
01:13:50,643 --> 01:13:52,515
[Addison giggling]
714
01:13:59,435 --> 01:14:00,958
[children whispering
indistinctly]
715
01:14:04,614 --> 01:14:06,354
[wendigo growling]
716
01:14:06,442 --> 01:14:07,834
[sudden rush]
717
01:14:07,921 --> 01:14:09,009
[heavy thud]
718
01:14:10,054 --> 01:14:11,185
[blade rasps]
719
01:14:12,883 --> 01:14:14,188
[wendigo roars]
720
01:14:23,328 --> 01:14:25,417
[dramatic music]
721
01:14:36,689 --> 01:14:38,082
[Beth] I'm sorry.
722
01:14:40,519 --> 01:14:41,999
I'm sorry.
723
01:14:43,957 --> 01:14:45,481
I tried.
724
01:14:46,917 --> 01:14:48,092
I know.
725
01:14:49,310 --> 01:14:50,486
I know.
726
01:14:53,967 --> 01:14:56,187
[Beth screams]
727
01:15:01,192 --> 01:15:02,367
[panting]
728
01:15:03,934 --> 01:15:05,239
[groans]
729
01:15:12,464 --> 01:15:14,161
[panting]
730
01:15:25,216 --> 01:15:26,826
[wendigo snarls]
731
01:16:00,991 --> 01:16:02,209
Jay?
732
01:16:05,256 --> 01:16:06,300
Jay.
733
01:16:10,653 --> 01:16:12,524
Shh.
734
01:16:15,614 --> 01:16:17,355
Stop fighting.
735
01:16:19,966 --> 01:16:21,794
It's time to rest.
736
01:16:31,238 --> 01:16:32,283
[Beth] Jay?
737
01:16:37,549 --> 01:16:38,811
[groans]
738
01:16:44,556 --> 01:16:46,384
[tranquil music]
739
01:16:52,608 --> 01:16:53,913
[gasps]
740
01:16:55,436 --> 01:16:57,351
[breathing heavily]
741
01:17:14,107 --> 01:17:15,195
Okay.
742
01:17:17,458 --> 01:17:18,634
You win.
743
01:17:22,289 --> 01:17:24,204
[wendigo growling]
744
01:17:24,291 --> 01:17:25,902
[Beth panting]
745
01:17:25,989 --> 01:17:27,904
[wendigo growling]
746
01:17:35,389 --> 01:17:37,522
[panting]
747
01:18:05,855 --> 01:18:07,683
[whimpers]
748
01:18:17,431 --> 01:18:19,172
[breathing heavily]
749
01:18:32,359 --> 01:18:33,839
[wendigo howls]
750
01:18:37,582 --> 01:18:39,105
[snarling]
751
01:18:39,758 --> 01:18:41,760
[squelching sound]
752
01:18:41,847 --> 01:18:43,327
[Beth gasps]
753
01:18:44,328 --> 01:18:47,548
[rasping snarls]
754
01:18:47,635 --> 01:18:49,289
[Beth screams]
755
01:18:49,376 --> 01:18:51,117
[roars]
756
01:18:59,473 --> 01:19:01,780
[whimpers and gasps]
757
01:19:03,869 --> 01:19:05,523
[wendigo growling]
758
01:19:11,703 --> 01:19:13,139
[roars]
759
01:19:20,407 --> 01:19:21,669
[screams]
760
01:19:23,497 --> 01:19:24,977
[growls]
761
01:19:30,591 --> 01:19:32,768
[suspenseful music]
762
01:19:34,291 --> 01:19:36,206
[roars]
763
01:19:36,293 --> 01:19:37,773
[screams and sobs]
764
01:19:45,258 --> 01:19:47,870
[wendigo screaming]
765
01:19:52,744 --> 01:19:54,050
[yells]
766
01:19:54,137 --> 01:19:55,399
[shrieks]
767
01:20:02,188 --> 01:20:04,234
[both scream]
768
01:20:06,671 --> 01:20:08,455
[Beth breathing heavily]
769
01:20:11,502 --> 01:20:13,852
[wendigo screaming]
770
01:20:13,939 --> 01:20:15,723
[panting]
771
01:20:45,101 --> 01:20:46,406
Pathetic.
772
01:21:03,119 --> 01:21:05,773
[dramatic music]
773
01:21:21,224 --> 01:21:22,660
[whimpers]
774
01:21:27,491 --> 01:21:29,406
[grunting, panting]
775
01:21:47,641 --> 01:21:51,036
[screams, laughs]
776
01:22:32,295 --> 01:22:34,601
[gentle music]
777
01:22:44,568 --> 01:22:45,743
[Beth] Jay?
778
01:22:47,701 --> 01:22:50,487
Hey, come on. Come on.
779
01:22:51,923 --> 01:22:52,924
Jay?
780
01:22:55,144 --> 01:22:56,493
[snoring]
781
01:22:59,496 --> 01:23:01,193
[laughs]
782
01:23:36,881 --> 01:23:38,230
[Jay grunts]
783
01:24:12,699 --> 01:24:14,397
I need a minute.
784
01:24:22,057 --> 01:24:23,319
How far?
785
01:24:24,972 --> 01:24:26,148
Not far.
786
01:24:38,551 --> 01:24:39,552
You ready?
787
01:24:44,253 --> 01:24:45,689
[Jay grunts]
788
01:24:45,776 --> 01:24:51,695
[uplifting music]
789
01:25:06,013 --> 01:25:07,319
[wendigo shrieks]
790
01:25:12,107 --> 01:25:14,196
[gentle music]
791
01:26:25,702 --> 01:26:28,313
[dramatic music]
792
01:28:13,331 --> 01:28:15,768
[menacing music]
793
01:29:21,878 --> 01:29:24,010
[music fades]
44426