Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,945 --> 00:00:08,815
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:00:14,494 --> 00:00:15,524
What is this?
3
00:00:18,065 --> 00:00:19,965
(Keumhyung Pharmaceutical)
4
00:00:20,594 --> 00:00:21,634
Was Lee Myung Guk...
5
00:00:22,335 --> 00:00:23,835
a senior in our club?
6
00:00:36,944 --> 00:00:38,014
Who could it be?
7
00:00:38,885 --> 00:00:40,114
Who threw the Molotov cocktails?
8
00:00:40,915 --> 00:00:42,484
Someone who can't allow...
9
00:00:43,684 --> 00:00:46,124
Lee Myung Guk's body to be discovered.
10
00:00:46,425 --> 00:00:47,495
That's not what I mean.
11
00:00:48,194 --> 00:00:50,425
What if they are trying to get rid of us
for finding him?
12
00:00:51,025 --> 00:00:52,194
"Get rid of us?"
13
00:00:53,095 --> 00:00:55,434
Anyway, the connection between
Lee Myung Guk and Park Jun Seo...
14
00:00:55,895 --> 00:00:57,004
is Audiophile.
15
00:00:58,804 --> 00:00:59,934
But that picture...
16
00:01:00,834 --> 00:01:02,974
It looked like it was placed
for us to see.
17
00:01:04,504 --> 00:01:06,044
That means someone who knew
we were in Audiophile...
18
00:01:06,345 --> 00:01:07,715
was behind it.
19
00:01:09,014 --> 00:01:11,044
Why Audiophile after 20 years?
20
00:01:11,385 --> 00:01:13,344
(Safe Anhyun)
21
00:01:14,314 --> 00:01:15,314
Jae Gyeong.
22
00:01:16,014 --> 00:01:17,184
Hey, Jang Jae Gyeong!
23
00:01:23,794 --> 00:01:26,794
(Every second counts for the informant.)
24
00:02:38,435 --> 00:02:39,435
I took it.
25
00:03:06,364 --> 00:03:08,135
When did you last take the drug?
26
00:03:09,095 --> 00:03:10,135
When was it?
27
00:03:51,704 --> 00:03:53,445
(Security Office)
28
00:03:54,945 --> 00:03:55,945
Salute.
29
00:03:56,744 --> 00:03:58,885
I came to take a look
at some security footage.
30
00:03:59,644 --> 00:04:02,054
Please write down your name
and the reason.
31
00:04:02,185 --> 00:04:04,984
If you let me know the approximate time,
I'll find it for you.
32
00:04:04,984 --> 00:04:06,024
Okay.
33
00:04:07,554 --> 00:04:08,954
How late are you two working today?
34
00:04:09,355 --> 00:04:10,355
We're on night duty.
35
00:04:10,355 --> 00:04:11,364
(CCTV Footage Access Ledger)
36
00:04:11,695 --> 00:04:12,794
Should I order you some late-night snacks?
37
00:04:13,424 --> 00:04:15,135
I'm a bit late in congratulating you.
38
00:04:15,394 --> 00:04:17,435
- Congrats on your recent promotion.
- Congrats.
39
00:04:17,535 --> 00:04:18,535
Thank you.
40
00:04:20,264 --> 00:04:21,274
You can go back to work.
41
00:04:21,505 --> 00:04:22,534
Okay.
42
00:04:24,375 --> 00:04:26,274
(CCTV Footage Access Ledger)
43
00:04:27,175 --> 00:04:28,675
(CCTV Ledger)
44
00:04:28,675 --> 00:04:30,115
(Anhyeon Police Station Security Office)
45
00:04:31,584 --> 00:04:32,615
Gosh.
46
00:04:37,115 --> 00:04:38,125
It's half and half.
47
00:05:06,315 --> 00:05:07,555
(CCTV Ledger)
48
00:05:12,685 --> 00:05:14,755
It was last accessed three days ago.
49
00:05:17,894 --> 00:05:19,664
Can you come here for a minute?
50
00:05:24,534 --> 00:05:26,204
Here... Sit down and check.
51
00:05:26,204 --> 00:05:27,204
Okay.
52
00:05:28,974 --> 00:05:31,274
The footage jumps...
53
00:05:31,844 --> 00:05:35,774
from 8:27:33 p.m. to 8:52:16 p.m.
54
00:05:36,045 --> 00:05:38,245
There's no footage in between.
What happened?
55
00:05:39,315 --> 00:05:40,315
Just a second.
56
00:05:43,055 --> 00:05:44,185
I see.
57
00:05:44,825 --> 00:05:46,524
This happens from time to time.
58
00:05:46,755 --> 00:05:48,055
When we first installed it,
59
00:05:48,055 --> 00:05:50,394
the power was unstable.
60
00:05:50,695 --> 00:05:52,724
It briefly powers off sometimes.
61
00:05:53,865 --> 00:05:56,464
It was okay after the electricity provider
bumped up our voltage usage.
62
00:05:56,464 --> 00:05:58,135
Are you looking for something important?
63
00:05:58,565 --> 00:05:59,764
No, it's not important.
64
00:06:00,164 --> 00:06:01,834
I'll contact them to take action.
65
00:06:02,534 --> 00:06:04,474
What do you mean by taking action?
66
00:06:04,844 --> 00:06:05,844
Pardon?
67
00:06:06,474 --> 00:06:07,875
Can it be recovered?
68
00:06:09,014 --> 00:06:10,514
That will depend,
69
00:06:11,144 --> 00:06:12,584
but I will try my best.
70
00:06:14,514 --> 00:06:16,514
When this happened in the past,
71
00:06:17,685 --> 00:06:18,985
were you able to recover the footage?
72
00:06:20,224 --> 00:06:21,224
No.
73
00:06:21,755 --> 00:06:22,894
Really?
74
00:06:26,065 --> 00:06:28,195
You should hurry up and eat.
Thanks for your work.
75
00:06:29,635 --> 00:06:30,635
Thanks for your work.
76
00:06:31,305 --> 00:06:32,334
By the way,
77
00:06:33,334 --> 00:06:37,235
did anyone ask to review
the security footage today aside from me?
78
00:06:37,404 --> 00:06:40,144
I thought you came here because you knew.
79
00:06:42,175 --> 00:06:43,644
Lieutenant Kim Chang Soo was here.
80
00:06:48,685 --> 00:06:50,584
(Woonjong Medical Center's
medication accident on Park Bok Rye)
81
00:06:52,555 --> 00:06:54,125
(Audiophile)
82
00:07:00,164 --> 00:07:01,534
The phone is turned off.
83
00:07:01,534 --> 00:07:04,604
Transferring to voicemail.
You will be charged.
84
00:07:13,575 --> 00:07:18,815
(Connection)
85
00:07:18,985 --> 00:07:20,784
(Episode 4)
86
00:07:36,264 --> 00:07:37,334
"Audiophile?"
87
00:07:38,005 --> 00:07:39,865
That was the name of our club
during high school.
88
00:07:41,404 --> 00:07:42,435
Park Jun Seo...
89
00:08:19,045 --> 00:08:20,104
I'll be back.
90
00:08:37,325 --> 00:08:38,364
Mom.
91
00:08:38,994 --> 00:08:39,994
What?
92
00:08:40,594 --> 00:08:41,594
Hey.
93
00:08:42,494 --> 00:08:43,494
Hey.
94
00:08:52,204 --> 00:08:53,204
What's your name?
95
00:08:53,504 --> 00:08:54,815
Jang Seo Eun.
96
00:08:56,415 --> 00:08:57,415
How old are you?
97
00:08:58,084 --> 00:08:59,415
I'm six.
98
00:09:02,785 --> 00:09:04,584
You're the same age as my daughter.
99
00:09:06,454 --> 00:09:08,124
If my daughter were here,
100
00:09:09,395 --> 00:09:11,165
it would've been nice if you were friends.
101
00:09:14,994 --> 00:09:15,994
Lady.
102
00:09:16,334 --> 00:09:17,334
Yes?
103
00:09:19,004 --> 00:09:22,075
Is my mom a bad person?
104
00:09:26,844 --> 00:09:27,844
No.
105
00:09:28,945 --> 00:09:30,045
Who said she was?
106
00:09:38,254 --> 00:09:40,025
Can the body be identified?
107
00:09:40,285 --> 00:09:41,854
Yes. We took some DNA.
108
00:09:43,895 --> 00:09:45,265
If it was frozen,
109
00:09:45,795 --> 00:09:47,895
buried recently,
110
00:09:47,895 --> 00:09:50,665
then taken back to the apartment...
111
00:09:52,604 --> 00:09:56,204
It was buried for a very short while.
112
00:09:56,905 --> 00:09:57,905
That's right.
113
00:09:57,905 --> 00:09:59,405
Goodness.
114
00:09:59,775 --> 00:10:03,175
It would've been nice
if you'd taken a photo.
115
00:10:03,675 --> 00:10:06,244
The home had no security cameras,
116
00:10:06,244 --> 00:10:08,815
so we're asking neighbors if they have...
117
00:10:08,815 --> 00:10:10,984
anything on their dashboard cameras.
118
00:10:11,555 --> 00:10:13,655
It would've been hard
to move the body alone,
119
00:10:13,655 --> 00:10:15,155
so there must be a trace.
120
00:10:16,795 --> 00:10:20,464
The killing, freezing,
and burying of the body...
121
00:10:20,695 --> 00:10:22,964
would've been done by the same person.
122
00:10:22,964 --> 00:10:24,805
The person who dug him up...
123
00:10:24,805 --> 00:10:27,134
and put him back at home...
124
00:10:27,464 --> 00:10:28,775
would be someone else.
125
00:10:28,775 --> 00:10:30,504
Yes, it would be someone else.
126
00:10:31,344 --> 00:10:32,374
They wouldn't have...
127
00:10:32,374 --> 00:10:34,675
dug him up days later
after doing the work to bury him.
128
00:10:35,075 --> 00:10:36,114
Right.
129
00:10:37,015 --> 00:10:38,084
Then...
130
00:10:38,945 --> 00:10:40,545
it's likely the Molotov cocktail...
131
00:10:40,785 --> 00:10:43,655
was the work of the killer.
132
00:10:44,655 --> 00:10:47,895
If someone had brought back the body...
133
00:10:47,895 --> 00:10:49,594
they had buried,
134
00:10:50,325 --> 00:10:51,425
they'd do anything...
135
00:10:52,124 --> 00:10:53,525
to destroy it.
136
00:10:58,405 --> 00:11:00,974
How did you know
it was Lee Myung Guk's body?
137
00:11:00,974 --> 00:11:03,405
I didn't say it was Lee Myung Guk's body.
138
00:11:03,974 --> 00:11:05,575
I said it was suspected to be him.
139
00:11:05,575 --> 00:11:06,874
Yes.
140
00:11:06,874 --> 00:11:10,244
What do you have
that made you suspect it was him?
141
00:11:10,244 --> 00:11:13,084
I mentioned a source within the police.
142
00:11:13,084 --> 00:11:17,415
Is this enough to print
as an exclusive on a murder?
143
00:11:17,954 --> 00:11:20,185
You don't have anything conclusive.
144
00:11:20,185 --> 00:11:22,754
What are you so worried about?
145
00:11:22,994 --> 00:11:26,094
Peaceful Anhyun
rarely has a case like this.
146
00:11:26,565 --> 00:11:27,994
If we wait for something conclusive,
147
00:11:28,134 --> 00:11:29,734
we'll lose the exclusive.
148
00:11:30,565 --> 00:11:34,065
Why didn't you interview
your police friend and add that?
149
00:11:34,065 --> 00:11:36,474
- Instead of mentioning a source.
- No way.
150
00:11:36,474 --> 00:11:38,405
He's the type to sue us both...
151
00:11:38,405 --> 00:11:40,545
because I said "source within the police."
152
00:11:41,275 --> 00:11:42,515
Let's run this first.
153
00:11:42,874 --> 00:11:44,114
I'll do a follow-up later.
154
00:11:45,915 --> 00:11:48,084
Shoot...
155
00:11:50,185 --> 00:11:51,185
(Anhyun Economic Daily)
156
00:11:51,884 --> 00:11:52,884
Yoon Jin.
157
00:11:53,584 --> 00:11:56,624
Why didn't you say you meant to
interview Lee Myung Guk?
158
00:11:56,895 --> 00:12:00,325
If you did, he wouldn't complain
that you didn't have enough.
159
00:12:00,695 --> 00:12:01,695
If I had told him,
160
00:12:02,535 --> 00:12:04,504
he'd have told me to include that.
161
00:12:04,734 --> 00:12:05,935
What would happen then?
162
00:12:06,265 --> 00:12:07,265
What would happen then?
163
00:12:09,104 --> 00:12:12,744
The killer will mistakenly think
I know a great deal.
164
00:12:13,305 --> 00:12:15,575
They're the type to kill a man,
move the body around,
165
00:12:15,575 --> 00:12:17,445
and then end up burning it.
166
00:12:17,815 --> 00:12:18,884
Would they let me live?
167
00:12:20,244 --> 00:12:22,685
The secret to longevity
is to pretend you know little.
168
00:12:24,185 --> 00:12:26,785
Yoon Jin. The Lemon Mulberry case...
169
00:12:27,254 --> 00:12:28,895
I looked into it.
170
00:12:29,925 --> 00:12:32,325
The woman was going through a divorce.
171
00:12:32,325 --> 00:12:35,494
I don't know
who provided the cause of the divorce,
172
00:12:35,864 --> 00:12:38,464
but the couple fought often over custody.
173
00:12:39,204 --> 00:12:41,974
Everyone thinks the stress
drove her to take drugs.
174
00:12:42,905 --> 00:12:45,645
Their child is six-year-old Jang Seo Eun.
175
00:12:45,645 --> 00:12:47,775
- Her grandmother...
- Let's do something else.
176
00:12:47,974 --> 00:12:48,974
What?
177
00:12:50,175 --> 00:12:52,884
Let's forget the Lemon Mulberry story
and do something else.
178
00:12:52,884 --> 00:12:55,254
We know all the basics.
179
00:12:55,754 --> 00:12:57,785
All we need is to add
a dab of emotion and write it up.
180
00:12:57,785 --> 00:12:59,454
Why would we drop it now?
181
00:12:59,655 --> 00:13:01,055
Oh, I don't know.
182
00:13:02,224 --> 00:13:03,224
Whatever.
183
00:13:03,624 --> 00:13:05,765
We have a medical accident to check out.
Follow me.
184
00:13:07,124 --> 00:13:08,695
You nagged me to investigate this...
185
00:13:09,035 --> 00:13:10,035
What the...
186
00:13:22,374 --> 00:13:23,415
I think...
187
00:13:25,384 --> 00:13:28,285
Chang Soo viewed the security footage
but didn't sign in either.
188
00:13:28,285 --> 00:13:29,285
(CCTV Footage Access Ledger)
189
00:13:29,285 --> 00:13:30,285
Why?
190
00:13:31,624 --> 00:13:33,954
Does he know I'm addicted to drugs?
191
00:13:34,724 --> 00:13:36,954
You told me to be here by 7:20 a.m.
192
00:13:37,555 --> 00:13:41,565
My phone shows
I texted Chang Soo on Sunday night,
193
00:13:41,895 --> 00:13:43,334
but I have no memory of that.
194
00:13:44,535 --> 00:13:46,765
It's very possible
to access my phone with my print...
195
00:13:46,765 --> 00:13:47,974
and fake a text.
196
00:13:49,775 --> 00:13:52,244
What if someone used my phone
to text Chang Soo...
197
00:13:53,344 --> 00:13:55,145
and had him come not to Jeonghoon...
198
00:13:55,145 --> 00:13:56,874
where the delivery was scheduled...
199
00:13:56,874 --> 00:13:58,315
but to Anhyun City Hall,
the station before?
200
00:14:00,384 --> 00:14:01,384
Who was it?
201
00:14:01,714 --> 00:14:04,884
Who on earth left me at car exit 3-4...
202
00:14:04,884 --> 00:14:06,155
at Anhyun City Hall Station?
203
00:14:06,785 --> 00:14:08,795
And why did they call Chang Soo?
204
00:14:09,494 --> 00:14:10,494
Did he know everything...
205
00:14:10,754 --> 00:14:13,325
before he came to wake me at 7:20 a.m.?
206
00:14:15,494 --> 00:14:16,494
Also,
207
00:14:16,834 --> 00:14:19,905
the only person I told that I'd found
a body at Lee Myung Guk's...
208
00:14:19,905 --> 00:14:20,905
was Chang Soo.
209
00:14:22,175 --> 00:14:23,374
Write down this address.
210
00:14:23,935 --> 00:14:26,045
Inhyun-ro, Jangsoo-dong, Anhyun.
211
00:14:26,504 --> 00:14:29,015
It's 63-38, 973.
212
00:14:29,714 --> 00:14:31,815
Shortly after the call with Chang Soo...
213
00:14:32,084 --> 00:14:33,815
the Molotov cocktails flew in.
214
00:14:34,185 --> 00:14:35,185
It was the master bedroom too.
215
00:14:35,555 --> 00:14:37,214
Right where I happened to be.
216
00:15:03,015 --> 00:15:04,244
Captain.
217
00:15:04,244 --> 00:15:05,515
- Hey.
- Do you need something?
218
00:15:05,515 --> 00:15:06,515
No.
219
00:15:14,454 --> 00:15:15,825
(Anhyeon Police Station)
220
00:15:15,825 --> 00:15:16,825
(5:10 p.m., Monday, February 26, 2024)
221
00:15:26,165 --> 00:15:27,805
(5:10 p.m., Monday, February 26, 2024)
222
00:15:27,805 --> 00:15:29,204
(Medical Area A)
223
00:15:40,685 --> 00:15:41,685
You still haven't found anything?
224
00:15:42,555 --> 00:15:45,325
Why is it taking so long to see
if there was a medical accident...
225
00:15:45,425 --> 00:15:46,525
at Woonjong Medical Center last year?
226
00:15:49,124 --> 00:15:50,124
Yoon Jin.
227
00:15:50,555 --> 00:15:51,795
Do you think that little of me?
228
00:15:52,964 --> 00:15:54,695
What is it now?
229
00:15:54,695 --> 00:15:56,234
You told me to be thick-faced...
230
00:15:56,234 --> 00:15:58,535
and scared me into
finishing the investigation by today.
231
00:15:58,535 --> 00:16:01,104
And today, you suddenly want me
to drop it to do something else.
232
00:16:01,275 --> 00:16:02,435
If you keep this up,
233
00:16:02,734 --> 00:16:04,645
I'll burn out sooner than expected.
234
00:16:04,805 --> 00:16:06,545
Who will you work with if I quit?
235
00:16:07,045 --> 00:16:08,744
I'm sorry, okay?
236
00:16:09,974 --> 00:16:11,384
What's going on?
237
00:16:12,185 --> 00:16:13,984
Give me a reason I can understand.
238
00:16:15,785 --> 00:16:17,055
This morning...
239
00:16:18,884 --> 00:16:20,984
I met Seo Eun, the couple's daughter.
240
00:16:25,695 --> 00:16:26,695
Let's do something else.
241
00:16:30,695 --> 00:16:32,864
Of the medical accidents
at Woonjong Medical Center,
242
00:16:33,104 --> 00:16:34,675
the most recent one was three years ago.
243
00:16:35,204 --> 00:16:36,305
The patient is someone else.
244
00:16:36,504 --> 00:16:39,004
Then the accident from last September.
245
00:16:40,204 --> 00:16:41,204
Only we know about it?
246
00:16:54,084 --> 00:16:55,155
Hello.
247
00:16:55,254 --> 00:16:56,254
Hello.
248
00:17:01,124 --> 00:17:03,695
- Who are you?
- Is this...
249
00:17:03,935 --> 00:17:05,964
where Park Bok Rye lives?
250
00:17:07,765 --> 00:17:09,075
That's my mother.
251
00:17:10,275 --> 00:17:11,475
I see.
252
00:17:11,805 --> 00:17:14,205
When she was being treated
at Woonjong Medical Center,
253
00:17:14,505 --> 00:17:16,815
I heard there was an accident
with her medication.
254
00:17:17,874 --> 00:17:18,884
Said who?
255
00:17:19,084 --> 00:17:22,515
You don't need to know who told us.
256
00:17:22,515 --> 00:17:24,985
We'd like to talk to you about it.
257
00:17:24,985 --> 00:17:26,025
Could we go inside...
258
00:17:26,025 --> 00:17:27,325
I don't know about that.
259
00:17:28,094 --> 00:17:29,094
Go away.
260
00:17:30,525 --> 00:17:32,495
Your mother might have passed,
261
00:17:32,495 --> 00:17:33,765
but don't you feel wronged?
262
00:17:37,394 --> 00:17:38,404
- Hey.
- Wait.
263
00:17:38,604 --> 00:17:40,265
Can't you tell us about it?
264
00:17:40,265 --> 00:17:43,235
If we run the story,
the hospital will compensate you...
265
00:17:45,444 --> 00:17:47,374
Should we have bought some snacks?
266
00:17:48,674 --> 00:17:50,275
Is he upset we came empty-handed?
267
00:17:51,815 --> 00:17:52,944
Let's ring the doorbell again.
268
00:17:58,084 --> 00:17:59,785
We should change tactics.
269
00:18:06,495 --> 00:18:07,495
What?
270
00:18:07,495 --> 00:18:08,965
Yoon Jin. What are you up to?
271
00:18:08,965 --> 00:18:10,134
I'm working.
272
00:18:10,434 --> 00:18:11,535
Speak fast. I'm busy.
273
00:18:11,834 --> 00:18:14,104
Are you free at 5:30 p.m. today?
274
00:18:14,104 --> 00:18:15,205
No.
275
00:18:15,205 --> 00:18:18,775
Ji Yeon called at around lunchtime today.
276
00:18:20,344 --> 00:18:21,344
Choi Ji Yeon?
277
00:18:21,344 --> 00:18:23,914
She wanted to ask me something
and invited me to her place.
278
00:18:24,275 --> 00:18:26,084
She told me to come at 5:30 p.m.
279
00:18:26,414 --> 00:18:28,715
It would be weird
to visit her alone at that time.
280
00:18:28,715 --> 00:18:31,285
The sun sets pretty early nowadays.
281
00:18:31,924 --> 00:18:34,124
If she called you,
it'd be about the insurance.
282
00:18:34,525 --> 00:18:35,525
Go on your own.
283
00:18:35,755 --> 00:18:37,354
I asked if it was about the insurance
and she said no.
284
00:18:37,354 --> 00:18:40,864
Still, you should go
and hear what she has to say.
285
00:18:41,765 --> 00:18:44,035
This just means that
you don't seem that threatening enough...
286
00:18:44,035 --> 00:18:45,965
to call you even when she's alone.
287
00:18:46,834 --> 00:18:48,235
Just think of it as a compliment.
288
00:18:48,904 --> 00:18:49,934
Okay.
289
00:18:49,934 --> 00:18:50,934
Bye.
290
00:18:54,674 --> 00:18:55,944
- Let's go.
- Okay.
291
00:19:00,144 --> 00:19:01,785
Who did you get the pills from at first?
292
00:19:02,614 --> 00:19:03,985
At first,
293
00:19:04,725 --> 00:19:06,255
a friend's senior gave them to me.
294
00:19:06,985 --> 00:19:08,094
What's this senior's name?
295
00:19:08,194 --> 00:19:11,154
I don't know his name.
He just told me to call him Senior.
296
00:19:11,565 --> 00:19:12,894
- And your friend?
- My friend?
297
00:19:14,495 --> 00:19:17,465
My friend went back to America.
That punk is American.
298
00:19:17,664 --> 00:19:18,864
You have that senior's number, right?
299
00:19:19,364 --> 00:19:20,404
Yes, sir.
300
00:19:20,404 --> 00:19:22,404
You have Kang Min Ho's phone, right?
Give it to me.
301
00:19:22,735 --> 00:19:23,805
Here you go.
302
00:19:26,904 --> 00:19:27,975
Call him.
303
00:19:29,414 --> 00:19:30,515
Say that you need pills now.
304
00:19:32,414 --> 00:19:33,545
Let's see that senior's face.
305
00:19:36,215 --> 00:19:37,215
Well...
306
00:19:39,055 --> 00:19:40,285
I don't think he'd answer...
307
00:19:41,285 --> 00:19:42,295
my call.
308
00:19:42,495 --> 00:19:43,755
Call him until he does.
309
00:19:44,725 --> 00:19:47,164
You'll have to prove if that senior
really gave you the pills.
310
00:19:48,094 --> 00:19:49,194
If I prove it,
311
00:19:49,894 --> 00:19:51,194
you really have to help me.
312
00:19:51,505 --> 00:19:52,505
Okay.
313
00:19:53,104 --> 00:19:54,465
Gosh, you're lying.
314
00:19:54,465 --> 00:19:55,834
You didn't even give me
the pill last time.
315
00:19:56,235 --> 00:19:57,475
What does this guy look like?
316
00:19:58,344 --> 00:20:00,344
Something like his height
or any characteristics.
317
00:20:00,705 --> 00:20:01,715
Senior?
318
00:20:03,644 --> 00:20:05,245
There's nothing much that stands out.
319
00:20:06,084 --> 00:20:08,515
He's just about average height.
320
00:20:15,124 --> 00:20:17,124
He had a tattoo on his finger.
321
00:20:17,955 --> 00:20:19,065
A tattoo of what?
322
00:20:35,174 --> 00:20:36,174
Jin Wook.
323
00:20:36,444 --> 00:20:38,414
That Doctor guy is so weird, isn't he?
324
00:20:39,144 --> 00:20:41,854
How does he know to release the pills
right before people start to croak?
325
00:20:43,955 --> 00:20:46,854
It was going to be released like this,
but I got so scared.
326
00:20:54,265 --> 00:20:55,394
It's not the Doctor.
327
00:20:56,664 --> 00:20:57,664
What?
328
00:20:58,134 --> 00:20:59,735
I couldn't hold back and called first.
329
00:21:01,065 --> 00:21:02,075
Doctor.
330
00:21:02,535 --> 00:21:03,604
It's me.
331
00:21:05,104 --> 00:21:06,275
I'm sorry I called first...
332
00:21:06,275 --> 00:21:09,114
It must've been bearable for everyone,
seeing how you're only calling now.
333
00:21:10,414 --> 00:21:11,785
Let's start selling again.
334
00:21:12,344 --> 00:21:13,515
How much do you need now?
335
00:21:14,184 --> 00:21:16,215
I need 1,000 by today.
336
00:21:17,055 --> 00:21:18,055
Fine.
337
00:21:20,924 --> 00:21:21,924
(End call)
338
00:21:21,924 --> 00:21:24,225
The altered voice was the same,
but the speech pattern changed.
339
00:21:25,394 --> 00:21:27,025
And it seems like he didn't know...
340
00:21:27,025 --> 00:21:28,834
that I went against the rule
that I'm not supposed to call first.
341
00:21:32,104 --> 00:21:33,104
Then,
342
00:21:34,035 --> 00:21:35,205
what happened here?
343
00:21:38,674 --> 00:21:39,745
We'll have to wait and see.
344
00:21:41,944 --> 00:21:43,914
(Oh Soo Hyun)
345
00:21:52,884 --> 00:21:54,995
(Jang Jae Gyeong)
346
00:22:13,705 --> 00:22:14,975
- Captain.
- Yes.
347
00:22:15,075 --> 00:22:17,174
I got the CCTV footage from
around Lee Myung Guk's house.
348
00:22:17,174 --> 00:22:19,144
- Where do you want to watch it?
- Let's watch it at my desk.
349
00:22:19,315 --> 00:22:20,315
Okay, just a moment.
350
00:22:27,255 --> 00:22:29,094
- Lieutenant.
- Yes?
351
00:22:29,694 --> 00:22:32,995
The kids who were brought in yesterday.
There was one Lemon Mulberry pill left.
352
00:22:33,495 --> 00:22:35,535
- Yes?
- It disappeared.
353
00:22:37,334 --> 00:22:38,465
Look for it again.
354
00:22:39,535 --> 00:22:41,305
I put it in my desk drawer
for a brief moment...
355
00:22:41,305 --> 00:22:43,505
while writing up their case reports.
356
00:22:43,705 --> 00:22:44,805
Are you sure?
357
00:22:44,805 --> 00:22:47,844
Well, so... You can't leave
evidence in your desk drawer.
358
00:22:48,275 --> 00:22:49,275
Darn it.
359
00:22:49,275 --> 00:22:51,045
I know. What should I do?
360
00:22:51,444 --> 00:22:52,944
I'd be dead if Captain finds out, right?
361
00:22:53,245 --> 00:22:55,055
Did you draw blood from those kids
and ask for the analysis?
362
00:22:55,255 --> 00:22:56,815
Yes, we're waiting for the results.
363
00:22:58,854 --> 00:22:59,854
Come here.
364
00:23:03,955 --> 00:23:05,025
So, Captain.
365
00:23:05,565 --> 00:23:06,594
Yes?
366
00:23:07,325 --> 00:23:08,795
There's something we have to tell you.
367
00:23:09,265 --> 00:23:10,265
What is it?
368
00:23:10,664 --> 00:23:13,104
You know those kids yesterday?
The ones fighting over the Lemon Mulberry.
369
00:23:13,834 --> 00:23:14,834
Yes?
370
00:23:14,834 --> 00:23:16,334
Soo Hyun was writing up
the report on them,
371
00:23:16,334 --> 00:23:19,475
and it was a hassle to take it to and from
the evidence locker.
372
00:23:19,975 --> 00:23:22,015
So, she put it in her desk drawer,
but it disappeared.
373
00:23:25,045 --> 00:23:26,844
I thought you came here because you knew.
374
00:23:27,215 --> 00:23:28,684
Lieutenant Kim Chang Soo was here.
375
00:23:30,455 --> 00:23:32,225
Kim Chang Soo, what are you trying to do?
376
00:23:34,354 --> 00:23:35,394
It disappeared?
377
00:23:36,654 --> 00:23:37,725
What does that mean?
378
00:23:38,255 --> 00:23:39,265
I'm sorry, sir.
379
00:23:41,995 --> 00:23:44,194
It'd be one thing
if it got crushed up and disappeared.
380
00:23:44,194 --> 00:23:45,205
That's an illegal drug.
381
00:23:45,205 --> 00:23:46,965
If it just disappeared,
it could be abused.
382
00:23:48,134 --> 00:23:49,434
Why did you manage it like that?
383
00:23:49,874 --> 00:23:52,344
- That's true, but...
- No. No "buts."
384
00:24:01,215 --> 00:24:02,384
Did you look through the CCTV footage?
385
00:24:06,985 --> 00:24:07,985
No, sir.
386
00:24:09,225 --> 00:24:10,854
I didn't either. Sorry, sir.
387
00:24:11,525 --> 00:24:12,795
Did you get blood from the suspects?
388
00:24:13,424 --> 00:24:14,465
I did.
389
00:24:14,465 --> 00:24:16,035
And I requested for blood analyses.
390
00:24:19,164 --> 00:24:20,205
Then,
391
00:24:23,334 --> 00:24:26,075
change the records
so that it says there was no evidence.
392
00:24:28,275 --> 00:24:29,515
We can't hand it over
to the prosecution...
393
00:24:29,515 --> 00:24:31,515
saying we lost something
that exists in the records.
394
00:24:33,184 --> 00:24:34,285
Is there any other way?
395
00:24:34,944 --> 00:24:36,715
- No, sir.
- Be careful from now on.
396
00:24:37,884 --> 00:24:39,424
I'll report this to the Unit Chief myself.
397
00:24:40,184 --> 00:24:41,184
Sorry, sir.
398
00:24:41,455 --> 00:24:43,094
I'll make sure this never happens again.
399
00:24:43,555 --> 00:24:44,725
Soo Hyun, you can go.
400
00:24:47,094 --> 00:24:49,364
- You wanted to watch the CCTV footage.
- Oh, right.
401
00:24:54,334 --> 00:24:55,374
Turn it on.
402
00:24:56,275 --> 00:24:57,275
Yes, sir.
403
00:25:05,785 --> 00:25:07,815
Couldn't he just be pretending
not to know?
404
00:25:09,555 --> 00:25:11,015
In case it puts me in an awkward spot,
405
00:25:11,414 --> 00:25:13,384
he could just be letting it slide
as if he doesn't know.
406
00:25:13,985 --> 00:25:16,694
The cars that left from near the house
around the time of the fire...
407
00:25:17,094 --> 00:25:18,965
was this compact vehicle and this SUV.
408
00:25:19,624 --> 00:25:21,565
The car in the back is my friend's car.
409
00:25:22,265 --> 00:25:23,434
And I was riding in it.
410
00:25:25,265 --> 00:25:26,265
Yes, sir.
411
00:25:26,265 --> 00:25:30,174
Aren't you curious why I escaped
in a hurry from that crime scene?
412
00:25:30,575 --> 00:25:31,604
I am curious.
413
00:25:31,805 --> 00:25:33,604
I called because I was curious,
but you didn't answer.
414
00:25:34,245 --> 00:25:36,374
I just assume you must have
some reason for it.
415
00:25:36,575 --> 00:25:39,084
(Jang Jae Gyeong)
416
00:25:39,884 --> 00:25:43,215
Did you perhaps get CCTV footage
from Sunkwang General Hospital?
417
00:25:44,785 --> 00:25:46,354
- Yes, sir.
- Why?
418
00:25:47,285 --> 00:25:48,894
Just as a formality.
419
00:25:50,624 --> 00:25:52,364
But how did you know that, Captain?
420
00:25:57,065 --> 00:25:58,834
(Jang Jae Gyeong)
421
00:26:00,904 --> 00:26:02,934
I called them
because I wanted to take a look too.
422
00:26:04,275 --> 00:26:05,475
But they said they sent it to you.
423
00:26:07,745 --> 00:26:08,745
Yes, sir.
424
00:26:09,515 --> 00:26:10,515
Go on.
425
00:26:11,545 --> 00:26:12,545
Yes, sir.
426
00:26:14,914 --> 00:26:16,015
If you watch,
427
00:26:16,255 --> 00:26:18,884
the compact vehicle in front
has tape over the license plates.
428
00:26:19,025 --> 00:26:20,084
It's hard to track it down.
429
00:26:20,755 --> 00:26:21,755
No.
430
00:26:22,455 --> 00:26:23,455
It's not right.
431
00:26:24,055 --> 00:26:26,364
Circumstances are too weird
for him to be covering up for me.
432
00:26:27,325 --> 00:26:28,664
Could he have been bought out recently?
433
00:26:29,894 --> 00:26:31,134
If so, who was it?
434
00:26:31,864 --> 00:26:34,364
I think the driver was aware of the CCTV
as he drove home.
435
00:26:34,735 --> 00:26:36,705
There is a CCTV from another angle.
436
00:26:37,235 --> 00:26:40,444
From there,
we can see the vehicle clearly,
437
00:26:40,904 --> 00:26:42,215
but it's also hard to see the driver.
438
00:26:43,874 --> 00:26:45,414
Which way is he driving towards?
439
00:26:46,515 --> 00:26:47,844
It connects to Yanghoon-ro.
440
00:26:49,654 --> 00:26:51,515
Then, check the CCTVs from
near Yanghoon-ro...
441
00:26:51,854 --> 00:26:54,424
and keep tracking where that car
is heading to.
442
00:26:54,654 --> 00:26:56,394
Yes, but the time period is rush hour.
443
00:26:56,555 --> 00:26:58,664
Still, Yanghoon-ro would have
lots of CCTV cameras.
444
00:26:58,664 --> 00:27:00,565
If we check from several angles,
we'd be able to track the movements.
445
00:27:00,725 --> 00:27:02,065
That's true,
446
00:27:02,065 --> 00:27:04,134
but these are black-and-white cameras,
and headlights in the dark...
447
00:27:04,134 --> 00:27:05,634
Just do as you're told!
448
00:27:36,694 --> 00:27:38,035
- You're here.
- Yes, hello.
449
00:27:38,604 --> 00:27:40,005
- Come in.
- Okay.
450
00:27:40,364 --> 00:27:41,535
I bought these on my way here.
451
00:27:42,205 --> 00:27:43,305
Oh, thank you.
452
00:27:43,305 --> 00:27:44,874
- Do you like oranges?
- Yes.
453
00:27:46,174 --> 00:27:48,144
I'm sorry to call you over
when you must be busy.
454
00:27:48,144 --> 00:27:49,144
No.
455
00:27:49,245 --> 00:27:51,475
I just had a meeting end
right around here.
456
00:27:51,475 --> 00:27:52,785
I came too early, didn't I?
457
00:27:52,785 --> 00:27:54,815
No, I got home early today too.
458
00:27:56,154 --> 00:27:58,315
Oh, would you like some tea?
459
00:27:58,825 --> 00:28:00,955
Yes, anything is fine.
460
00:28:06,225 --> 00:28:07,265
Goodness.
461
00:28:43,735 --> 00:28:46,035
My husband used to love listening
to music.
462
00:28:46,664 --> 00:28:47,664
Right.
463
00:28:47,834 --> 00:28:49,305
We were
in the same music listening club...
464
00:28:49,305 --> 00:28:51,305
when we were in high school.
465
00:28:51,874 --> 00:28:53,374
I see.
466
00:28:53,745 --> 00:28:55,644
Right. Why did you call me?
467
00:28:56,215 --> 00:28:58,015
It's about my husband.
468
00:28:58,715 --> 00:29:02,914
I'm not familiar with his finances,
accounts, or insurance.
469
00:29:03,114 --> 00:29:05,684
I heard there was a way
to review all of them at once.
470
00:29:05,955 --> 00:29:06,955
Yes, there is.
471
00:29:07,124 --> 00:29:08,654
It's called One-stop Service
for Safe Inheritance.
472
00:29:08,654 --> 00:29:10,124
All you have to do is apply.
473
00:29:10,555 --> 00:29:11,624
Do you have a laptop?
474
00:29:11,755 --> 00:29:13,094
You can do it right now.
475
00:29:13,094 --> 00:29:15,434
Yes. My husband's laptop must be around.
476
00:29:15,434 --> 00:29:18,295
Good.
Why didn't you just ask me over the phone?
477
00:29:18,465 --> 00:29:20,334
The ward office can do it for you too.
478
00:29:22,374 --> 00:29:24,535
I actually have more to discuss with you.
479
00:29:24,934 --> 00:29:25,944
Go ahead.
480
00:29:27,205 --> 00:29:28,205
Actually,
481
00:29:28,604 --> 00:29:31,975
it was too hectic during the funeral
for me to realize,
482
00:29:33,344 --> 00:29:34,914
but I thought about it,
483
00:29:35,285 --> 00:29:36,354
and this is about my husband,
484
00:29:36,785 --> 00:29:38,084
not some stranger.
485
00:29:38,985 --> 00:29:39,985
Right.
486
00:29:39,985 --> 00:29:42,624
If he signed up for insurance,
he must have paid it too.
487
00:29:43,325 --> 00:29:46,164
When you think about it,
that money comes from us.
488
00:29:47,465 --> 00:29:48,465
Yes.
489
00:29:49,495 --> 00:29:51,194
I don't know the reason,
490
00:29:51,664 --> 00:29:53,634
but he left his life insurance money...
491
00:29:53,634 --> 00:29:55,434
to Jae Gyeong and Yoon Jin instead of me.
492
00:29:55,934 --> 00:29:57,434
I think his purpose is clear.
493
00:29:59,575 --> 00:30:01,104
One of them is a detective,
494
00:30:01,245 --> 00:30:02,914
and the other is a reporter.
495
00:30:03,475 --> 00:30:05,684
My husband must have left some bait...
496
00:30:06,045 --> 00:30:08,384
hoping someone would uncover
the truth behind his death.
497
00:30:09,684 --> 00:30:10,755
"Bait?"
498
00:30:12,124 --> 00:30:15,184
I heard he wasn't that close
to the two of them.
499
00:30:17,124 --> 00:30:20,164
He left them five million dollars
instead of me.
500
00:30:20,664 --> 00:30:21,864
It's definitely a bait.
501
00:30:25,035 --> 00:30:27,235
In the end, I feel like he's leaving
the money to me.
502
00:30:28,975 --> 00:30:32,344
That's why I can't just sit and watch.
503
00:30:32,904 --> 00:30:35,104
I should know how it progresses.
504
00:30:35,874 --> 00:30:37,344
Unlike them,
505
00:30:37,515 --> 00:30:39,414
there is no conflict of interest
in your case.
506
00:30:42,255 --> 00:30:43,485
If you find out anything,
507
00:30:44,315 --> 00:30:45,755
please let me know.
508
00:30:46,124 --> 00:30:47,285
Sure.
509
00:30:49,154 --> 00:30:50,654
I'll go grab the laptop.
510
00:30:50,654 --> 00:30:51,654
Okay.
511
00:31:06,545 --> 00:31:07,874
(Anhyun Economic Daily)
512
00:31:07,874 --> 00:31:11,775
("K Pharmaceutical’ Missing Researcher
Found at a Burned Down Residential Home,")
513
00:31:11,775 --> 00:31:13,844
("Police Suspects Arson")
514
00:31:21,255 --> 00:31:23,424
(Vice-Chairman, Won Jong Soo)
515
00:31:23,424 --> 00:31:25,624
(KH Pharmaceutical)
516
00:31:27,094 --> 00:31:28,194
Hey, have you seen the article?
517
00:31:28,525 --> 00:31:30,134
Yes, just now.
518
00:31:33,565 --> 00:31:34,664
We need to meet and discuss.
519
00:31:35,065 --> 00:31:36,205
Come to my hideout in Pilo-dong.
520
00:31:39,045 --> 00:31:40,045
All right.
521
00:31:46,644 --> 00:31:49,084
(Vice-Chairman, Won Jong Soo)
522
00:31:49,084 --> 00:31:51,555
(KH Pharmaceutical)
523
00:32:12,275 --> 00:32:13,275
Okay.
524
00:32:15,245 --> 00:32:16,245
You're here.
525
00:32:18,944 --> 00:32:19,944
What happened?
526
00:32:20,684 --> 00:32:22,414
Why was Lee Myung Guk's body found
at his home?
527
00:32:22,955 --> 00:32:23,955
I know, right?
528
00:32:24,154 --> 00:32:26,084
Why do you sound so nonchalant?
529
00:32:27,584 --> 00:32:29,325
You didn't even stop the autopsy
when I told you to.
530
00:32:29,854 --> 00:32:32,295
Lee Myung Guk was on the will,
and he was found as a corpse.
531
00:32:32,295 --> 00:32:33,795
This is no time to be so carefree!
532
00:32:34,795 --> 00:32:36,265
- Jong Soo, this...
- What?
533
00:32:36,495 --> 00:32:38,235
You better not tell me not to worry.
534
00:32:38,795 --> 00:32:41,065
How can I not when there is so much
to worry about?
535
00:32:41,305 --> 00:32:43,334
It's not like
a change of heart would solve the problem.
536
00:32:48,844 --> 00:32:49,844
It's not so bad.
537
00:32:51,545 --> 00:32:53,084
Lee Myung Guk being found dead...
538
00:32:53,084 --> 00:32:55,114
is not as bad as compared
to having him missing.
539
00:32:55,285 --> 00:32:56,285
To put it bluntly,
540
00:32:56,485 --> 00:32:59,354
this can be much cleaner...
541
00:32:59,924 --> 00:33:02,055
than having him suddenly show up
without notice.
542
00:33:02,555 --> 00:33:03,555
It's simple.
543
00:33:04,194 --> 00:33:07,065
A fire kills a researcher
from Keumhyung Pharmaceutical.
544
00:33:08,065 --> 00:33:09,465
That's it.
545
00:33:09,735 --> 00:33:10,735
Don't worry about it.
546
00:33:23,644 --> 00:33:24,674
What is it?
547
00:33:25,475 --> 00:33:26,485
Take a look.
548
00:33:31,555 --> 00:33:34,854
(Pilo-dong Development Plan
Development Project Overview)
549
00:33:35,455 --> 00:33:37,094
The view is always so nice here.
550
00:33:41,194 --> 00:33:42,535
(Type of project: Land development)
551
00:33:42,535 --> 00:33:44,035
To me and the rest of us,
552
00:33:44,334 --> 00:33:47,364
turning you into the chairman
of Keumhyung Group is our priority.
553
00:33:48,735 --> 00:33:50,305
Jun Seo is gone,
554
00:33:50,705 --> 00:33:52,104
but our friendship will never die.
555
00:33:53,374 --> 00:33:55,715
I also have full trust
in you becoming the chairman.
556
00:33:58,374 --> 00:33:59,384
So, Jong Soo.
557
00:34:00,785 --> 00:34:03,854
Don't let this petty incident
get us anxious...
558
00:34:03,854 --> 00:34:05,255
or upset.
559
00:34:19,734 --> 00:34:20,734
How is it going...
560
00:34:21,305 --> 00:34:22,305
with the funding?
561
00:34:22,305 --> 00:34:23,935
I'll have to discuss this with Yigu Group.
562
00:34:24,075 --> 00:34:25,404
Keumhyung can't handle it alone.
563
00:34:26,375 --> 00:34:28,344
I'll announce it this Friday
at the board meeting...
564
00:34:28,875 --> 00:34:30,344
and wrap up the funding plan.
565
00:34:31,174 --> 00:34:33,544
It sounds like
you might need additional funding...
566
00:34:34,185 --> 00:34:36,614
from external organizations
or private investors.
567
00:34:37,555 --> 00:34:39,384
Why do you ask?
Do you have someone in mind?
568
00:34:40,185 --> 00:34:42,395
Well, I think someone might be interested.
569
00:34:43,754 --> 00:34:44,754
Hey.
570
00:34:46,094 --> 00:34:47,594
They need to invest ten million dollars
at the minimum.
571
00:34:48,225 --> 00:34:50,895
Are you thinking
of your senior prosecutors...
572
00:34:50,895 --> 00:34:52,294
whose wives come from rich families?
573
00:34:53,265 --> 00:34:54,265
Come on, Tae Jin.
574
00:34:55,105 --> 00:34:56,205
When it comes to a project like this,
575
00:34:57,234 --> 00:35:00,004
only those who can afford
to lose ten million dollars can play...
576
00:35:00,004 --> 00:35:01,274
such a betting game.
577
00:35:02,515 --> 00:35:04,475
Someone needs to tell them their place.
578
00:35:04,774 --> 00:35:06,314
They should focus
on working for the state...
579
00:35:06,544 --> 00:35:08,015
instead of wasting their time.
580
00:35:08,484 --> 00:35:09,814
I wasn't referring to them.
581
00:35:11,214 --> 00:35:13,384
If someone has ten million dollars
in cash,
582
00:35:13,384 --> 00:35:15,484
I thought you might include them
regardless of who they were.
583
00:35:16,094 --> 00:35:17,825
I was only asking
if you might be interested.
584
00:35:18,154 --> 00:35:19,165
Don't overact.
585
00:35:20,395 --> 00:35:21,395
Is that so?
586
00:35:25,904 --> 00:35:26,904
How about this?
587
00:35:27,105 --> 00:35:28,805
If they bring me ten million dollars...
588
00:35:29,105 --> 00:35:31,535
and lower their head to beg me,
I'll think about it.
589
00:35:39,714 --> 00:35:40,785
Detective Park.
590
00:35:42,515 --> 00:35:43,884
Did you manage to get the CCTV footage...
591
00:35:43,884 --> 00:35:45,384
from around the building
where Park Jun Seo died?
592
00:35:45,855 --> 00:35:47,825
- I did.
- May I look at them too?
593
00:35:48,555 --> 00:35:50,495
Please ask Inspector Yoo Kyung Hwan first,
594
00:35:50,625 --> 00:35:51,794
and I'll show them to you.
595
00:35:53,064 --> 00:35:54,064
Detective Park.
596
00:35:55,665 --> 00:35:57,094
Don't you find it strange too?
597
00:35:57,535 --> 00:35:58,895
The prosecutor was against conducting
an autopsy.
598
00:35:58,895 --> 00:36:01,064
Inspector Yoo is also uninterested
in investigating the case.
599
00:36:01,064 --> 00:36:02,935
- It's not because of the insurance...
- Excuse me!
600
00:36:03,705 --> 00:36:05,674
I don't know anything about this...
601
00:36:06,645 --> 00:36:07,705
nor do I care.
602
00:36:13,685 --> 00:36:15,044
We couldn't find anything.
603
00:36:17,785 --> 00:36:19,855
You couldn't find anything
from the construction site's cameras?
604
00:36:20,355 --> 00:36:21,355
Detective Park!
605
00:36:23,154 --> 00:36:24,154
Detective Park.
606
00:36:36,205 --> 00:36:38,234
Here's the facial composite
of the subway drug dealer.
607
00:36:38,535 --> 00:36:39,605
Please review it.
608
00:36:39,605 --> 00:36:41,344
(Wanted Suspect)
609
00:36:43,875 --> 00:36:45,774
(Wanted Suspect)
610
00:37:31,294 --> 00:37:32,294
Yes.
611
00:37:32,694 --> 00:37:33,765
Turn on the computer.
612
00:37:40,504 --> 00:37:42,305
Type your date of birth.
613
00:37:47,375 --> 00:37:51,515
In the future, buy bitcoins from there
and put them in the electronic wallet.
614
00:37:52,114 --> 00:37:54,044
The drugs will be shipped the next day.
615
00:37:54,984 --> 00:37:56,614
Collect the payment
for yesterday's shipment.
616
00:37:57,285 --> 00:37:58,555
Show the address to ship to.
617
00:38:02,855 --> 00:38:03,855
(Unit 302 Town Villa,
Youngji-dong, Anhyun)
618
00:38:03,855 --> 00:38:05,254
That's all. Take care.
619
00:38:05,995 --> 00:38:08,364
Wait. Just a moment, Doctor.
620
00:38:09,064 --> 00:38:10,094
Yes.
621
00:38:11,165 --> 00:38:12,165
May I...
622
00:38:12,765 --> 00:38:14,105
contact you at this number?
623
00:38:16,004 --> 00:38:18,004
If there's an emergency like last time.
624
00:38:21,004 --> 00:38:22,245
You can call me...
625
00:38:23,075 --> 00:38:24,645
just once after midnight.
626
00:38:25,075 --> 00:38:26,085
I understand.
627
00:39:11,154 --> 00:39:12,625
I told you not to come...
628
00:39:21,765 --> 00:39:22,774
Tell me.
629
00:39:23,774 --> 00:39:24,935
What's the password?
630
00:39:27,245 --> 00:39:28,875
I'll ask you just one more time.
631
00:39:30,674 --> 00:39:32,314
Tell me the password now.
632
00:39:36,314 --> 00:39:37,355
What's the password?
633
00:39:38,085 --> 00:39:39,424
Tell me right now!
634
00:39:59,344 --> 00:40:01,475
Ji Yeon. Tell me quick.
635
00:40:03,245 --> 00:40:06,884
That's how you and I both
can escape this situation.
636
00:40:08,384 --> 00:40:09,484
What situation?
637
00:40:11,785 --> 00:40:13,555
That we were in it together?
638
00:40:15,154 --> 00:40:16,154
What?
639
00:40:16,555 --> 00:40:17,855
Do you want me gone now?
640
00:40:19,424 --> 00:40:20,665
Your group of friends.
641
00:40:21,225 --> 00:40:23,935
You thought you were
the best and closest there were.
642
00:40:24,234 --> 00:40:25,265
Look at you now.
643
00:40:25,995 --> 00:40:27,864
The money might go to someone else now.
644
00:40:28,634 --> 00:40:30,375
Why did you ask for an autopsy?
645
00:40:30,375 --> 00:40:32,535
You shouldn't have taken me
to the police station.
646
00:40:49,055 --> 00:40:50,154
Give me a million dollars.
647
00:40:52,495 --> 00:40:54,725
- What?
- Give me a million dollars,
648
00:40:55,825 --> 00:40:56,864
and I'll tell you.
649
00:41:01,935 --> 00:41:03,205
You don't want your friends to know...
650
00:41:04,035 --> 00:41:05,734
that we slept around.
651
00:41:07,344 --> 00:41:08,475
Would they let you off?
652
00:41:08,774 --> 00:41:10,774
So many of them adore Jun Seo...
653
00:41:10,774 --> 00:41:12,475
and still call him "class president."
654
00:41:14,685 --> 00:41:17,154
You slept with your friend's widow.
655
00:41:19,924 --> 00:41:21,055
Who knows?
656
00:41:22,524 --> 00:41:24,594
What if that's why Jun Seo died?
657
00:41:24,855 --> 00:41:27,165
- Shut your mouth!
- Don't shout!
658
00:41:31,265 --> 00:41:33,234
You said you wouldn't
leave your wife for me.
659
00:41:34,364 --> 00:41:36,605
Give me something
if you want to silence me.
660
00:41:38,075 --> 00:41:39,274
Isn't that how things work?
661
00:41:50,185 --> 00:41:51,555
(Pilo Town House Construction Site)
662
00:42:08,435 --> 00:42:10,435
Why was it this construction site?
663
00:42:11,734 --> 00:42:13,944
There are two construction sites...
664
00:42:13,944 --> 00:42:16,044
within 500m of Jun Seo's home and work.
665
00:42:16,814 --> 00:42:20,484
They weren't by large roads
and would've been easier to sneak into.
666
00:42:22,015 --> 00:42:25,415
Why would he avoid cameras
just to come here?
667
00:42:31,254 --> 00:42:32,294
Hello.
668
00:42:33,424 --> 00:42:34,594
It's pretty cold.
669
00:42:35,024 --> 00:42:36,265
I'm from Anhyeon Police Station.
670
00:42:37,435 --> 00:42:38,665
Where's the site manager?
671
00:42:41,335 --> 00:42:42,605
I'm the site manager.
672
00:42:43,105 --> 00:42:45,134
The police investigated
and cleared the site.
673
00:42:45,504 --> 00:42:46,504
I'm aware of that.
674
00:42:47,105 --> 00:42:48,674
I'm looking into it again.
675
00:42:49,575 --> 00:42:51,614
Do you have cameras around the site?
676
00:42:52,674 --> 00:42:53,944
We don't.
677
00:42:54,384 --> 00:42:57,114
You have cameras everywhere
in case people steal building materials.
678
00:42:57,384 --> 00:42:59,484
We have a camera at the gate for that.
679
00:42:59,754 --> 00:43:02,355
There's no room for cameras
at the actual site.
680
00:43:03,125 --> 00:43:04,895
Let's see the footage
for the camera at the gate, then.
681
00:43:05,725 --> 00:43:07,665
Where do I go? Can I see that here?
682
00:43:08,564 --> 00:43:09,634
Well...
683
00:43:23,314 --> 00:43:25,245
Where's the other entrance?
684
00:43:26,344 --> 00:43:27,614
We have just this one gate.
685
00:43:28,185 --> 00:43:29,614
So many people...
686
00:43:29,614 --> 00:43:32,714
steal scrap metal and wires
from construction sites these days.
687
00:43:32,955 --> 00:43:35,225
We made sure
not even a rat could sneak in.
688
00:43:35,754 --> 00:43:37,924
Was the main gate locked
the day the body was found?
689
00:43:38,555 --> 00:43:41,325
Yes. I unlocked it myself
the next morning.
690
00:43:41,524 --> 00:43:43,335
How did the dead guy get in, then?
691
00:43:43,964 --> 00:43:46,435
- What?
- You said not even a rat could sneak in.
692
00:43:46,634 --> 00:43:47,864
If the gate was locked...
693
00:43:47,864 --> 00:43:50,075
and the camera showed
no one went in or out,
694
00:43:50,234 --> 00:43:51,774
how did the dead guy get in?
695
00:43:53,174 --> 00:43:54,544
How would I know?
696
00:43:54,904 --> 00:43:57,544
The police said it looked like
he came in through the building next door.
697
00:43:57,645 --> 00:44:00,544
Do people scale walls to sneak into
a building next door to kill themselves?
698
00:44:02,384 --> 00:44:05,114
When the police were here,
did they actually watch this footage?
699
00:44:05,814 --> 00:44:07,285
- Yes.
- Then let's go.
700
00:44:07,785 --> 00:44:09,024
- What?
- Come to the station.
701
00:44:09,024 --> 00:44:11,254
Let's write up another report
and investigate again.
702
00:44:13,524 --> 00:44:15,395
Why are you doing this, detective?
703
00:44:16,495 --> 00:44:18,234
- Can I drink this?
- Yes, of course.
704
00:44:19,495 --> 00:44:22,864
We had to stop working for days
because of that investigation.
705
00:44:22,864 --> 00:44:24,904
We're having a really hard time right now.
706
00:44:27,245 --> 00:44:28,404
There's another entrance, isn't there?
707
00:44:31,875 --> 00:44:32,875
(No to redevelopment.
Don't plunder our private property!)
708
00:44:32,875 --> 00:44:35,544
We'd made a small entrance
so the workers...
709
00:44:36,085 --> 00:44:37,685
could come and go at mealtimes.
710
00:44:39,055 --> 00:44:40,384
I guess he came in through here.
711
00:44:41,325 --> 00:44:42,995
Not many people know this place.
712
00:44:44,955 --> 00:44:47,265
Can I go now?
713
00:44:47,424 --> 00:44:48,924
(Construction in progress)
714
00:44:48,924 --> 00:44:49,935
Yes.
715
00:44:52,535 --> 00:44:56,475
(No to redevelopment.
Don't plunder our private property!)
716
00:44:57,734 --> 00:44:59,475
That's blocked now.
717
00:45:01,774 --> 00:45:03,774
(Mill and Rice Cakes)
718
00:45:11,714 --> 00:45:13,654
So you're a policeman.
719
00:45:14,754 --> 00:45:16,725
Did people use that entrance often?
720
00:45:16,924 --> 00:45:18,154
You bet.
721
00:45:18,154 --> 00:45:20,424
Everyone used it at lunchtime.
722
00:45:20,694 --> 00:45:22,625
But something happened a few days ago.
723
00:45:23,564 --> 00:45:26,035
They blocked it up after that.
724
00:45:26,504 --> 00:45:29,165
- How much do I owe you?
- Just ten dollars.
725
00:45:29,634 --> 00:45:30,805
Here you go.
726
00:45:32,274 --> 00:45:34,305
- Did the police come by?
- No.
727
00:45:34,674 --> 00:45:37,415
I thought they didn't see the need
since it was a suicide.
728
00:45:38,274 --> 00:45:40,015
But you're here now.
729
00:45:42,384 --> 00:45:43,515
Where is that camera?
730
00:45:44,415 --> 00:45:46,285
Under the eaves.
731
00:45:48,524 --> 00:45:51,955
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
732
00:45:59,564 --> 00:46:01,564
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
733
00:46:15,544 --> 00:46:17,254
Can I see the footage from the camera?
734
00:46:17,455 --> 00:46:19,055
From February 23 if possible.
735
00:46:19,585 --> 00:46:20,725
It's your lucky day.
736
00:46:20,984 --> 00:46:22,455
I was going to delete the old stuff.
737
00:46:43,075 --> 00:46:44,444
- Yoon Jin.
- Where are you?
738
00:46:44,944 --> 00:46:46,174
I'm on the way home.
739
00:46:47,384 --> 00:46:48,384
What?
740
00:46:49,245 --> 00:46:51,085
You said you'd be at Jun Seo's
at 5:30 p.m.
741
00:46:51,515 --> 00:46:53,154
I left because we were done.
742
00:46:56,625 --> 00:47:00,665
I hurried over
to see how Ji Yeon was doing.
743
00:47:01,194 --> 00:47:03,335
Then I'll come back.
744
00:47:03,335 --> 00:47:05,935
No, don't bother. Why would you do that?
745
00:47:07,205 --> 00:47:08,205
Why did she...
746
00:47:08,835 --> 00:47:09,935
want to see you?
747
00:47:11,605 --> 00:47:13,944
She asked about
Jun Seo's insurance and inheritance.
748
00:47:13,944 --> 00:47:15,444
- She...
- Wait.
749
00:47:16,044 --> 00:47:17,145
I'll call you back.
750
00:47:29,625 --> 00:47:30,625
Shoot.
751
00:47:54,085 --> 00:47:55,085
Darn it.
752
00:48:26,044 --> 00:48:27,044
Darn it.
753
00:48:31,654 --> 00:48:33,254
(A happy change, a new Anhyun)
754
00:48:48,634 --> 00:48:49,975
Please stop for a second.
755
00:48:52,234 --> 00:48:53,844
I'll take a photo of the license plate.
756
00:48:59,245 --> 00:49:00,484
Please play it again.
757
00:49:06,154 --> 00:49:07,154
One second.
758
00:49:18,094 --> 00:49:21,265
Jun Seo, why on earth did you come here?
759
00:49:30,274 --> 00:49:32,375
What do you have to do with drugs?
760
00:49:38,714 --> 00:49:40,285
Could you play it once again?
761
00:49:46,355 --> 00:49:47,765
That was at 10:56 p.m.
762
00:49:48,794 --> 00:49:52,035
The estimated time of death was
between 11 p.m. and 12 a.m.
763
00:49:52,035 --> 00:49:54,064
But he arrived
at the scene 30 minutes earlier.
764
00:49:54,935 --> 00:49:55,935
Why?
765
00:49:56,835 --> 00:49:58,205
Would you like to watch more?
766
00:49:59,134 --> 00:50:00,145
Yes.
767
00:50:03,575 --> 00:50:04,575
Yes, that part.
768
00:50:22,364 --> 00:50:25,335
Are there any other CCTVs
besides that one outside?
769
00:50:25,335 --> 00:50:28,964
No, I think that's the only one
around here.
770
00:50:35,674 --> 00:50:38,245
I'll look through the rest thoroughly
after I get a copy.
771
00:50:53,694 --> 00:50:54,694
My gosh.
772
00:50:55,325 --> 00:50:56,964
Are the cats making trouble?
773
00:51:36,165 --> 00:51:37,174
Oh, gosh.
774
00:51:54,424 --> 00:51:55,424
Well, this is...
775
00:51:55,654 --> 00:51:57,325
- I'll take some rice cakes.
- All right.
776
00:51:57,325 --> 00:51:59,055
There's not much storage space on here,
777
00:51:59,254 --> 00:52:01,464
but there is some footage on here
that I had backed up.
778
00:52:01,594 --> 00:52:03,094
You can take this and use it too.
779
00:52:03,395 --> 00:52:04,395
No, it's fine.
780
00:52:04,395 --> 00:52:05,864
I think I'll have to get
a copy of everything.
781
00:52:05,864 --> 00:52:07,234
I'll be right back.
782
00:52:08,064 --> 00:52:12,004
I mean, the construction workers
kept parking here illegally,
783
00:52:12,004 --> 00:52:13,504
so I got this CCTV to catch them.
784
00:52:14,575 --> 00:52:17,075
But it's more popular than I thought.
785
00:52:19,075 --> 00:52:21,884
- What?
- It was a long time ago,
786
00:52:22,484 --> 00:52:24,185
but some guy came...
787
00:52:24,185 --> 00:52:26,855
and asked to watch
the CCTV like you, detective.
788
00:52:27,185 --> 00:52:29,154
He asked if he could get a copy.
789
00:52:29,285 --> 00:52:30,895
So, I told him to go ahead.
790
00:52:31,325 --> 00:52:32,355
When was this?
791
00:52:32,625 --> 00:52:33,625
Was he a police officer?
792
00:52:33,864 --> 00:52:35,725
No, he wasn't a police officer.
793
00:52:36,524 --> 00:52:38,395
I'm not exactly sure when it was,
794
00:52:38,395 --> 00:52:40,935
but I think it was about six months ago,
at least.
795
00:52:41,305 --> 00:52:43,305
Didn't that man leave
some contact information or anything?
796
00:52:43,305 --> 00:52:44,674
I'm not sure.
797
00:52:46,004 --> 00:52:47,004
Oh, right.
798
00:52:47,404 --> 00:52:49,444
After I made a copy for him,
799
00:52:49,705 --> 00:52:52,245
he came back in a few days to thank me.
800
00:52:52,774 --> 00:52:54,785
Here. He came and gave me this.
801
00:52:56,285 --> 00:52:58,015
(Multivitamins and Minerals)
802
00:52:58,015 --> 00:53:00,384
(Keumhyung Pharmaceutical)
803
00:53:07,294 --> 00:53:08,294
Here.
804
00:53:09,064 --> 00:53:11,165
Is that man in this photo?
805
00:53:11,535 --> 00:53:14,335
I'm not sure if I'd be able to remember
since it has been a while.
806
00:53:16,004 --> 00:53:17,004
Hang on.
807
00:53:19,674 --> 00:53:20,674
It was this guy.
808
00:53:23,515 --> 00:53:24,674
Oh, right.
809
00:53:24,674 --> 00:53:27,344
This was the man who got out of
the taxi in the CCTV footage too, right?
810
00:53:27,884 --> 00:53:30,154
I knew I had seen him somewhere before.
811
00:53:30,585 --> 00:53:32,855
It was this man.
The man who got a copy of the video.
812
00:53:34,055 --> 00:53:37,194
Goodness, he must've passed away.
813
00:53:43,194 --> 00:53:46,064
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
814
00:53:46,064 --> 00:53:48,904
(Say no to redevelopment!)
815
00:54:11,194 --> 00:54:13,495
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
816
00:54:31,475 --> 00:54:33,274
(Key Repair, Hope Construction)
817
00:54:44,594 --> 00:54:47,325
(2 hours after Park Jun Seo's death)
818
00:54:55,734 --> 00:54:57,205
Is that really true?
819
00:54:57,835 --> 00:54:59,435
Hey, are you already back?
820
00:55:00,544 --> 00:55:01,544
Gosh.
821
00:55:01,944 --> 00:55:02,944
Goodness.
822
00:55:03,344 --> 00:55:05,375
Hello. What can I get you?
823
00:55:05,975 --> 00:55:06,984
Hello.
824
00:55:25,134 --> 00:55:26,395
(Say no to redevelopment
without the residents' agreement!)
825
00:55:28,305 --> 00:55:29,305
(Anhyun City, take responsibility
for our livelihoods!)
826
00:55:37,145 --> 00:55:38,145
Sir.
827
00:55:39,774 --> 00:55:41,685
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
828
00:55:44,355 --> 00:55:45,355
(Watch your hand)
829
00:55:51,355 --> 00:55:52,395
Sir.
830
00:55:52,654 --> 00:55:53,665
Sir.
831
00:56:07,075 --> 00:56:08,075
Here...
832
00:56:13,044 --> 00:56:14,044
Sir.
833
00:56:14,984 --> 00:56:15,984
Sir.
834
00:56:21,484 --> 00:56:22,484
Come on out.
835
00:56:39,605 --> 00:56:42,145
(Connection)
836
00:56:48,915 --> 00:56:51,484
Do you have time after cram school?
837
00:56:53,555 --> 00:56:54,555
Hey, Yoon Jin.
838
00:56:55,085 --> 00:56:56,585
I just finished class.
839
00:56:56,955 --> 00:56:57,955
Did you?
840
00:56:58,794 --> 00:57:00,464
I need to speak to you in person.
841
00:57:02,395 --> 00:57:04,765
I'm near the playground.
Can you make your way over?
842
00:57:05,594 --> 00:57:06,665
Okay, sure.
843
00:57:13,535 --> 00:57:14,575
Oh Yoon Jin!
844
00:57:16,605 --> 00:57:18,145
Why did you run?
845
00:57:18,814 --> 00:57:19,814
Just because.
846
00:57:20,484 --> 00:57:22,444
- Here.
- Thank you.
847
00:57:28,955 --> 00:57:29,984
So?
848
00:57:30,754 --> 00:57:32,194
What do you need to tell me?
849
00:57:35,364 --> 00:57:37,064
Earlier today, Jun Seo...
850
00:57:43,364 --> 00:57:44,904
asked me out.
851
00:57:48,575 --> 00:57:51,875
I told him we should remain friends,
but he didn't want to.
852
00:57:56,384 --> 00:58:00,055
Even if I date Jun Seo,
it won't come between us, right?
853
00:58:01,225 --> 00:58:03,484
We're all friends, so I'm worried...
854
00:58:03,855 --> 00:58:06,555
that dating him might distance us.
855
00:58:07,325 --> 00:58:08,325
What about you?
856
00:58:10,694 --> 00:58:11,765
How do you feel?
857
00:58:17,535 --> 00:58:18,605
Do you want...
858
00:58:20,305 --> 00:58:21,404
to go out with Jun Seo?
859
00:58:26,714 --> 00:58:28,114
I think I might.
860
00:58:33,015 --> 00:58:34,424
I don't know...
861
00:58:39,225 --> 00:58:40,424
Why are you asking me?
862
00:58:42,364 --> 00:58:44,134
You can go out with him
if that's what you want.
863
00:58:48,504 --> 00:58:49,535
Do you think so?
864
00:58:54,504 --> 00:58:55,544
All right, then.
865
00:58:55,544 --> 00:58:57,844
There are no issues
between us Audiophile friends, right?
866
00:59:02,515 --> 00:59:03,585
I'll get going.
867
00:59:14,294 --> 00:59:16,765
"Audiophile friends?"
868
00:59:25,234 --> 00:59:27,375
(Park Jun Seo)
869
00:59:29,844 --> 00:59:30,875
Hey.
870
00:59:32,415 --> 00:59:33,944
Did Yoon Jin ask to see you yesterday?
871
00:59:36,645 --> 00:59:38,614
I decided to be satisfied
with just being her friend.
872
00:59:39,085 --> 00:59:40,725
(Heo Joo Song)
873
00:59:40,725 --> 00:59:42,924
Are you all right?
874
00:59:46,225 --> 00:59:47,665
Why wouldn't I be?
875
00:59:50,794 --> 00:59:51,935
Hey, aren't you guys hungry?
876
00:59:52,995 --> 00:59:54,634
We're going to get tteokbokki. Join us.
877
00:59:54,634 --> 00:59:55,634
Shall we?
878
01:00:00,774 --> 01:00:01,844
Jang Jae Gyeong.
879
01:00:03,504 --> 01:00:04,575
Aren't you coming?
880
01:00:14,455 --> 01:00:15,455
Let's go.
881
01:00:29,765 --> 01:00:31,075
Hey! Wait for me!
882
01:00:33,774 --> 01:00:34,844
Hurry up.
883
01:01:13,915 --> 01:01:16,915
(Connection)
884
01:01:16,915 --> 01:01:18,114
It was a taxi.
885
01:01:18,114 --> 01:01:19,384
The taxi driver is the culprit...
886
01:01:19,384 --> 01:01:21,055
or at least an accomplice.
887
01:01:21,225 --> 01:01:22,884
Could you tell me the driver
who was driving at the time?
888
01:01:23,285 --> 01:01:25,055
Jae Gyeong beat us to it.
889
01:01:25,625 --> 01:01:26,625
Hey!
890
01:01:26,754 --> 01:01:28,665
Did Jae Gyeong see that CCTV footage?
891
01:01:28,665 --> 01:01:30,225
You can't keep doing this.
892
01:01:30,564 --> 01:01:32,165
How can I trust you?
893
01:01:32,265 --> 01:01:34,634
You shouldn't get involved in this case
just because of the insurance money.
894
01:01:34,935 --> 01:01:37,774
They'll see you as a target
if you keep going around with me.
895
01:01:37,774 --> 01:01:38,904
You should worry about yourself.
896
01:01:39,035 --> 01:01:40,745
It's too late. The ship has sailed.
897
01:01:41,105 --> 01:01:42,105
Hello?
898
01:01:42,105 --> 01:01:44,214
- Do you know Park Jun Seo?
- Jang Jae Gyeong, Oh Yoon Jin.
899
01:01:44,314 --> 01:01:45,344
Follow me.
900
01:01:45,444 --> 01:01:46,515
Do you deliver drugs too?
901
01:01:46,515 --> 01:01:49,585
According to what you say,
Jun Seo is a drug dealer.
902
01:01:49,585 --> 01:01:50,654
What are you looking for?
903
01:01:50,654 --> 01:01:53,015
Why were you so inconsiderate
of Jun Seo's situation?
904
01:01:53,015 --> 01:01:55,924
This murder case is connected
to Park Jun Seo's case.
905
01:01:55,924 --> 01:01:57,924
Park Jun Seo, that friend of yours...
Was he a druggie?
906
01:01:57,924 --> 01:02:00,424
I'm telling you, Park Jun Seo's case
is no longer a suicide case.
907
01:02:04,765 --> 01:02:06,765
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
123434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.