Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:06,136
Previously on fucking "Chucky"...
2
00:00:06,136 --> 00:00:08,312
There's something very,
very wrong in this house.
3
00:00:08,312 --> 00:00:13,143
I served you up
a smorgasbord of sacrifices.
4
00:00:13,143 --> 00:00:16,016
You get one more chance.
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,234
We have to move now.
6
00:00:17,234 --> 00:00:19,323
- Hello?
- What about my friends?
7
00:00:19,323 --> 00:00:20,846
We'll find a way to help them
once we get out.
8
00:00:20,846 --> 00:00:22,239
Grant! Grant, no.
9
00:00:22,239 --> 00:00:24,328
My execution is tonight.
10
00:00:24,328 --> 00:00:26,939
Get me something of his.
11
00:00:26,939 --> 00:00:29,507
And get it fast.
12
00:00:29,507 --> 00:00:31,509
Chucky's violent
because he loves violence.
13
00:00:31,509 --> 00:00:33,163
You can't appeal
to his better nature.
14
00:00:33,163 --> 00:00:34,860
Good Chucky, remember?
15
00:00:34,860 --> 00:00:36,036
Last year, we brainwashed him.
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,559
Want to play?
17
00:00:37,559 --> 00:00:39,039
Join hands.
18
00:00:39,039 --> 00:00:40,910
Charles, are you here?
19
00:00:40,910 --> 00:00:42,781
Where is Caroline?
20
00:00:42,781 --> 00:00:45,045
both: Caroline?
21
00:00:45,045 --> 00:00:46,307
Where is she?
22
00:00:46,307 --> 00:00:51,616
My name is fucking Chucky!
23
00:00:51,616 --> 00:00:54,054
Don't break the circle!
24
00:00:56,926 --> 00:00:59,668
Your only chance now
is to take him by surprise
25
00:00:59,668 --> 00:01:00,495
on his own turf.
26
00:01:00,495 --> 00:01:02,279
Once I find Good Chucky,
27
00:01:02,279 --> 00:01:04,673
I have to talk him
into sacrificing himself?
28
00:01:04,673 --> 00:01:05,761
Exactly.
29
00:01:05,761 --> 00:01:07,893
How are you gonna
temporarily die?
30
00:01:07,893 --> 00:01:12,333
This drug stops all cardiac
activity for five minutes.
31
00:01:12,333 --> 00:01:14,378
- This is crazy.
- We're the heroes.
32
00:01:14,378 --> 00:01:15,640
Does anyone want
to say anything?
33
00:01:15,640 --> 00:01:18,469
Oh, you are going
to burn in hell.
34
00:01:18,469 --> 00:01:20,602
- Any last words?
- Are you ready?
35
00:01:20,602 --> 00:01:22,430
Goodbye, Chucky.
36
00:01:22,430 --> 00:01:24,562
I love you so much.
37
00:01:56,464 --> 00:01:58,161
No! No!
38
00:02:06,213 --> 00:02:08,258
No!
39
00:02:08,258 --> 00:02:11,000
Kill him!
40
00:02:11,000 --> 00:02:12,044
Sorry, Father.
41
00:02:12,044 --> 00:02:14,656
No!
42
00:02:18,312 --> 00:02:20,923
Eli, what took you so long?
43
00:02:20,923 --> 00:02:22,185
Sorry, Miss Tilly.
44
00:02:22,185 --> 00:02:23,578
I just heard about Erica
when I came on duty.
45
00:02:23,578 --> 00:02:25,188
Let's get you out of here.
46
00:02:25,188 --> 00:02:26,972
Tiffany!
47
00:02:26,972 --> 00:02:28,800
Tiffany, you bitch!
48
00:02:28,800 --> 00:02:32,500
Bye-bye, Nica,
I'll see you later.
49
00:02:32,500 --> 00:02:34,893
No! No!
50
00:02:34,893 --> 00:02:37,809
Get the fuck out of my way!
Get the fuck--
51
00:03:13,018 --> 00:03:15,325
Thank you for staying
with us, Miss Tilly.
52
00:03:15,325 --> 00:03:16,674
- Thank you.
- Have a nice night.
53
00:03:16,674 --> 00:03:17,762
Do it.
54
00:03:17,762 --> 00:03:19,634
Bye, Miss Tilly!
55
00:04:03,025 --> 00:04:04,722
This is gonna be
the longest five minutes
56
00:04:04,722 --> 00:04:06,681
of my life.
57
00:04:06,681 --> 00:04:08,073
4:55.
58
00:04:08,073 --> 00:04:09,771
Is he really dead?
59
00:04:09,771 --> 00:04:13,470
Medically, if not legally.
The drug's stopped his heart.
60
00:04:13,470 --> 00:04:16,560
In all our trials,
brain damage didn't set in
61
00:04:16,560 --> 00:04:19,259
until, conservatively,
6 minutes, 6:15,
62
00:04:19,259 --> 00:04:24,002
but we've never tried this
on anyone this young before.
63
00:04:24,002 --> 00:04:27,267
What does that mean?
64
00:04:27,267 --> 00:04:29,660
This could be interesting.
65
00:04:29,660 --> 00:04:31,575
Fuck that.
I'm bringing him back.
66
00:04:31,575 --> 00:04:34,099
Devon.
Devon, give him a chance.
67
00:04:34,099 --> 00:04:35,318
He'll be OK for five minutes.
68
00:04:35,318 --> 00:04:36,885
How do you know?
69
00:04:36,885 --> 00:04:39,627
We've done experiments
with these drugs too.
70
00:04:39,627 --> 00:04:41,716
Time expands on the other side.
71
00:04:41,716 --> 00:04:44,762
5 minutes for us
will be like 15 for Jake.
72
00:04:44,762 --> 00:04:47,287
Enough time, hopefully,
for him to find Chucky.
73
00:04:47,287 --> 00:04:48,984
What if Chucky
finds him first?
74
00:04:48,984 --> 00:04:53,554
Devon, it won't just be
Chucky looking for Jake.
75
00:04:53,554 --> 00:04:54,772
What do you mean?
76
00:04:54,772 --> 00:04:56,687
It's not just
the agony of the people
77
00:04:56,687 --> 00:04:59,516
Chucky killed here
that I'm feeling.
78
00:04:59,516 --> 00:05:02,693
I can also feel others.
79
00:05:02,693 --> 00:05:05,827
You mean like ghosts
from somewhere else?
80
00:05:05,827 --> 00:05:07,959
Who died somewhere else?
- Yes.
81
00:05:07,959 --> 00:05:10,962
Now the White House has become
a kind of magnet
82
00:05:10,962 --> 00:05:14,618
for the dead,
drawn here by Jake.
83
00:05:14,618 --> 00:05:17,578
You've been there,
haven't you?
84
00:05:17,578 --> 00:05:19,928
To the other side?
- Once.
85
00:05:19,928 --> 00:05:22,974
For how long?
86
00:05:22,974 --> 00:05:24,149
Seven minutes.
87
00:05:24,149 --> 00:05:28,371
Well, that explains so much.
88
00:05:28,371 --> 00:05:30,634
What happened?
What did you see?
89
00:05:30,634 --> 00:05:32,810
I'd rather not talk about it.
90
00:05:32,810 --> 00:05:34,682
Jesus fucking Christ,
I just want to know
91
00:05:34,682 --> 00:05:36,423
what's happening to Jake.
92
00:05:36,423 --> 00:05:38,990
It's different
for everyone who crosses over.
93
00:05:38,990 --> 00:05:42,254
But one thing's for sure,
he's gonna have to be strong
94
00:05:42,254 --> 00:05:44,474
and brave.
95
00:05:44,474 --> 00:05:45,954
That's not gonna be
a problem.
96
00:05:50,175 --> 00:05:52,917
Time?
97
00:05:52,917 --> 00:05:56,181
Four minutes.
98
00:05:56,181 --> 00:05:57,792
He's so cold.
99
00:06:40,878 --> 00:06:42,402
Dad?
100
00:06:47,145 --> 00:06:49,452
What the hell
are you doing here?
101
00:07:13,302 --> 00:07:15,260
Oh, my God.
102
00:07:15,260 --> 00:07:17,132
I saw you die.
103
00:07:17,132 --> 00:07:18,438
Yeah.
104
00:07:18,438 --> 00:07:21,092
I was there.
105
00:07:21,092 --> 00:07:24,922
Dad, I'm so sorry.
106
00:07:24,922 --> 00:07:28,839
Do you have any idea how
it feels to get electrocuted?
107
00:07:30,580 --> 00:07:33,627
Can you even begin
to imagine the agony?
108
00:07:33,627 --> 00:07:36,281
It wasn't me, Dad.
I didn't do it.
109
00:07:36,281 --> 00:07:38,980
But you wanted to.
110
00:07:38,980 --> 00:07:40,764
No.
111
00:07:40,764 --> 00:07:45,290
You wanted me dead.
You thought about it every day.
112
00:07:45,290 --> 00:07:46,553
Admit it.
113
00:07:48,772 --> 00:07:51,732
Only after you started
hitting me.
114
00:07:51,732 --> 00:07:54,952
I was your father, Jake.
115
00:07:54,952 --> 00:07:57,781
It was my responsibility
to correct you
116
00:07:57,781 --> 00:07:59,304
when you deserve it.
117
00:07:59,304 --> 00:08:01,263
I deserved it?
118
00:08:01,263 --> 00:08:03,483
Just 'cause I'm gay?
119
00:08:07,182 --> 00:08:08,575
You embarrassed me, Jake.
120
00:08:08,575 --> 00:08:11,534
You made me ashamed.
121
00:08:11,534 --> 00:08:15,016
You made me
ashamed of myself!
122
00:08:16,321 --> 00:08:20,717
And you know, it all stopped
123
00:08:20,717 --> 00:08:23,415
when I met Devon.
124
00:08:23,415 --> 00:08:26,680
Who the fuck is Devon?
125
00:08:26,680 --> 00:08:28,508
He's my boyfriend, Dad.
126
00:08:31,685 --> 00:08:33,121
Come here, Jake.
127
00:08:33,121 --> 00:08:36,080
Come here and take your
punishment like a man, Jake.
128
00:08:36,080 --> 00:08:40,563
Jake!
129
00:09:12,943 --> 00:09:15,946
Jake!
130
00:09:19,733 --> 00:09:22,779
You don't actually think
you can win, do you?
131
00:09:22,779 --> 00:09:26,130
You can't think for one second
132
00:09:26,130 --> 00:09:30,221
you can beat... him.
133
00:09:31,440 --> 00:09:33,529
You're not the hero, Jake.
134
00:09:33,529 --> 00:09:35,662
You're not a man.
135
00:09:35,662 --> 00:09:37,489
You're weak.
136
00:09:37,489 --> 00:09:39,274
And you're gonna fail.
137
00:09:41,406 --> 00:09:43,713
You never believed in me.
138
00:09:43,713 --> 00:09:45,976
That's not true.
139
00:09:45,976 --> 00:09:47,935
I remember a time
I thought you were going to be
140
00:09:47,935 --> 00:09:51,852
the President of
the United States of America.
141
00:09:51,852 --> 00:09:54,158
You were so smart.
142
00:09:54,158 --> 00:09:56,334
Way smarter than me.
143
00:09:56,334 --> 00:09:58,946
Truth is, I was so proud.
144
00:10:01,078 --> 00:10:03,864
But then your mother died and--
145
00:10:03,864 --> 00:10:05,039
You started drinking.
146
00:10:07,607 --> 00:10:09,173
Don't mind if I do.
147
00:10:16,093 --> 00:10:17,834
Don't.
148
00:10:17,834 --> 00:10:21,142
Dad. Dad, stop.
149
00:10:25,668 --> 00:10:29,585
This is the only thing
that kept me sane.
150
00:10:29,585 --> 00:10:33,067
It's the only thing that made
living in that house bearable.
151
00:10:33,067 --> 00:10:37,201
This made everything
make sense!
152
00:10:48,169 --> 00:10:51,955
I forgive you!
153
00:10:53,957 --> 00:10:55,698
What did you say?
154
00:10:55,698 --> 00:10:57,221
I forgive you.
155
00:11:00,007 --> 00:11:01,704
I know you were going
through a lot.
156
00:11:01,704 --> 00:11:03,271
Shut your mouth, Jake.
157
00:11:03,271 --> 00:11:05,012
I know things have been
hard for you.
158
00:11:05,012 --> 00:11:06,317
Don't.
159
00:11:06,317 --> 00:11:07,884
I know you were doing
the best you could.
160
00:11:07,884 --> 00:11:09,320
I said stop.
161
00:11:11,714 --> 00:11:13,324
And I know you love me.
162
00:11:19,287 --> 00:11:21,245
And I love you too, Dad.
163
00:11:42,614 --> 00:11:46,140
Dad, I have to go.
- I know.
164
00:11:46,140 --> 00:11:49,970
I have to tell you
something, though.
165
00:11:49,970 --> 00:11:52,363
You're still gonna fail.
166
00:11:55,192 --> 00:11:57,673
He's much more dangerous here.
167
00:12:01,895 --> 00:12:03,418
You better wish me luck, then.
168
00:12:07,248 --> 00:12:08,902
Good luck.
169
00:12:12,775 --> 00:12:14,255
You're gonna need it.
170
00:12:28,704 --> 00:12:30,662
Hey.
171
00:12:30,662 --> 00:12:32,752
Hey!
172
00:12:58,865 --> 00:13:01,258
I'm no critic,
but I gotta say,
173
00:13:01,258 --> 00:13:06,350
unlike your asshole father,
I always liked your stuff.
174
00:13:07,395 --> 00:13:10,354
Thank you.
175
00:13:10,354 --> 00:13:12,835
Where's Caroline?
176
00:13:12,835 --> 00:13:15,925
Where do you think?
177
00:13:15,925 --> 00:13:17,927
Is she dead, Chucky?
178
00:13:17,927 --> 00:13:20,147
Is she in here with us?
179
00:13:20,147 --> 00:13:23,498
You know, you got guts, kid.
I'll give you that.
180
00:13:23,498 --> 00:13:25,935
Not only to go against me
181
00:13:25,935 --> 00:13:29,634
but to say "fuck off"
to the world's judgments,
182
00:13:29,634 --> 00:13:31,288
live your life,
183
00:13:31,288 --> 00:13:32,855
and be yourself.
184
00:13:32,855 --> 00:13:34,639
Just like me.
185
00:13:34,639 --> 00:13:36,380
Just like you?
186
00:13:36,380 --> 00:13:38,818
Yeah.
187
00:13:39,862 --> 00:13:41,733
Oh, ouch.
188
00:13:41,733 --> 00:13:43,910
Where is she, Chucky?
189
00:13:46,608 --> 00:13:49,524
You can't kill me, you idiot.
190
00:13:49,524 --> 00:13:51,134
I'm already dead.
191
00:13:51,134 --> 00:13:53,180
Just like you.
192
00:13:56,357 --> 00:13:59,099
The truth is, everybody lives
193
00:13:59,099 --> 00:14:01,144
on one side of the knife
or the other.
194
00:14:01,144 --> 00:14:06,454
It's just that my side
is way more fun.
195
00:14:06,454 --> 00:14:10,240
So which side
do you want to be on, Jake?
196
00:14:13,940 --> 00:14:15,332
I don't have time for this.
197
00:14:15,332 --> 00:14:18,161
Well, I guess
we're both gonna have
198
00:14:18,161 --> 00:14:20,903
to find another way
to get what we want.
199
00:14:20,903 --> 00:14:23,950
What do you want?
200
00:14:23,950 --> 00:14:25,516
Follow me.
201
00:14:35,048 --> 00:14:36,745
Three minutes.
202
00:14:38,616 --> 00:14:40,009
Come on in.
203
00:14:40,009 --> 00:14:41,968
I saved a seat for you.
204
00:14:41,968 --> 00:14:43,883
You're gonna love this.
205
00:14:43,883 --> 00:14:46,146
Just sit down,
206
00:14:46,146 --> 00:14:50,541
enjoy the show, and relax.
207
00:14:53,283 --> 00:14:56,765
Welcome to the dollhouse, baby!
208
00:15:10,300 --> 00:15:13,564
Please! Please! Please!
209
00:15:18,004 --> 00:15:20,049
Oh!
210
00:15:22,617 --> 00:15:24,967
Oh, no!
211
00:15:44,508 --> 00:15:47,685
Do you remember that?
212
00:15:47,685 --> 00:15:50,862
Look how scared you were.
213
00:15:50,862 --> 00:15:52,212
Fuck you.
214
00:15:55,128 --> 00:15:59,741
You know, you've been scared
your whole life.
215
00:15:59,741 --> 00:16:03,701
Of your dad, of losing Devon,
216
00:16:03,701 --> 00:16:06,574
but most of all, of me.
217
00:16:06,574 --> 00:16:10,404
And yet here you are.
218
00:16:10,404 --> 00:16:13,711
What is it that you think
you can do here?
219
00:16:13,711 --> 00:16:15,931
What do you want, Jake?
220
00:16:15,931 --> 00:16:18,064
I'll tell you if you tell me.
221
00:16:18,064 --> 00:16:21,241
I brought you here
so that you would understand.
222
00:16:23,156 --> 00:16:24,679
Understand what?
223
00:16:24,679 --> 00:16:28,509
That whatever it is
that you think you can do here,
224
00:16:28,509 --> 00:16:30,990
it's pointless.
225
00:16:30,990 --> 00:16:33,905
Forget it, Jake.
226
00:16:33,905 --> 00:16:35,298
It's Chuckytown.
227
00:16:49,530 --> 00:16:51,053
Oh.
228
00:16:53,186 --> 00:16:54,752
What's so fucking funny?
229
00:16:58,582 --> 00:17:00,062
You had to be there.
230
00:17:00,062 --> 00:17:04,153
Look, Damballa, he asked us
for a bloodbath, right?
231
00:17:04,153 --> 00:17:06,155
And we gave him one.
232
00:17:07,852 --> 00:17:10,246
And your point is?
233
00:17:10,246 --> 00:17:12,553
It's time we start
punching our ticket
234
00:17:12,553 --> 00:17:14,729
back to the land of the living.
235
00:17:14,729 --> 00:17:17,601
Maybe paying a visit
to some old friends.
236
00:17:17,601 --> 00:17:20,474
Hey, hey, hey.
237
00:17:20,474 --> 00:17:22,128
Relax, will you?
238
00:17:22,128 --> 00:17:26,306
When you get to be my age,
you'll see it's not all
239
00:17:26,306 --> 00:17:28,525
stabby-stabby, on to the next.
240
00:17:28,525 --> 00:17:31,441
You didn't unlock the secrets
of the universe, Pal.
241
00:17:31,441 --> 00:17:32,964
You got old.
242
00:17:32,964 --> 00:17:36,620
I'm just saying that
you don't always have to rush.
243
00:17:36,620 --> 00:17:39,188
It won't kill you to stop
244
00:17:39,188 --> 00:17:43,845
and just savor the moment.
245
00:17:43,845 --> 00:17:46,456
"Savor the moment"?
246
00:17:46,456 --> 00:17:48,502
Good Chucky, wait.
247
00:17:48,502 --> 00:17:50,721
"Savor the moment"?
248
00:17:50,721 --> 00:17:53,681
You sound like
a fucking greeting card.
249
00:17:53,681 --> 00:17:57,250
And you sound like me,
only fucking stupider!
250
00:17:57,250 --> 00:17:58,990
Do you know
where you are, old man?
251
00:17:58,990 --> 00:18:00,862
Do you know
who the president is?
252
00:18:00,862 --> 00:18:02,385
Of course I know
who the president is.
253
00:18:02,385 --> 00:18:03,691
We just fucking killed him.
254
00:18:03,691 --> 00:18:06,041
Oh, my God,
and now you're killing me.
255
00:18:06,041 --> 00:18:10,524
You know, kid,
I've learned just a little bit
256
00:18:10,524 --> 00:18:12,047
since I was your age.
257
00:18:12,047 --> 00:18:14,136
And if you want
to stack up the bodies,
258
00:18:14,136 --> 00:18:18,662
you got to be
a little bit patient!
259
00:18:18,662 --> 00:18:20,099
Shh.
260
00:18:20,099 --> 00:18:22,362
both: Fuck you!
261
00:18:27,236 --> 00:18:28,281
Two minutes left.
262
00:18:28,281 --> 00:18:29,891
He's survived worse.
263
00:18:29,891 --> 00:18:32,589
- Sure.
- We all have, OK?
264
00:18:32,589 --> 00:18:35,026
And we're still here, right?
265
00:18:35,026 --> 00:18:36,376
Here we go.
266
00:18:36,376 --> 00:18:37,638
He'll be OK.
267
00:18:37,638 --> 00:18:39,509
He's got to be.
268
00:19:18,200 --> 00:19:19,723
Hey.
269
00:19:22,161 --> 00:19:25,773
Jake?
What are you doing here?
270
00:19:25,773 --> 00:19:29,342
Actually,
I was looking for you.
271
00:19:29,342 --> 00:19:33,476
Are you dead now too?
272
00:19:33,476 --> 00:19:35,609
Only for a few minutes.
273
00:19:35,609 --> 00:19:36,958
I have to go back.
274
00:19:36,958 --> 00:19:39,569
But first, I need
to talk to you, Chucky.
275
00:19:39,569 --> 00:19:41,789
Good Chucky.
276
00:19:41,789 --> 00:19:44,183
Right. Right.
Good Chucky.
277
00:19:45,880 --> 00:19:48,622
Is Caroline dead?
278
00:19:48,622 --> 00:19:51,581
No. Caroline is fine.
279
00:19:51,581 --> 00:19:55,019
She's with Grandfather Wendell.
280
00:19:55,019 --> 00:19:57,761
- Who?
- Wendell Wilkins.
281
00:19:57,761 --> 00:20:00,199
Wendell Wilkins.
OK, I know that name.
282
00:20:00,199 --> 00:20:04,377
Every Good Guy knows
Grandfather Wendell.
283
00:20:11,297 --> 00:20:14,517
What's that for, Jake?
284
00:20:14,517 --> 00:20:16,476
I need to talk to you
about what you were watching
285
00:20:16,476 --> 00:20:19,261
back there with the others.
286
00:20:19,261 --> 00:20:21,263
Yeah.
287
00:20:21,263 --> 00:20:24,397
I guess I don't have
the same sense of humor
288
00:20:24,397 --> 00:20:26,268
as the other guys.
289
00:20:26,268 --> 00:20:27,922
It scared you.
290
00:20:27,922 --> 00:20:30,707
It terrified me.
291
00:20:30,707 --> 00:20:34,972
I can still hear
her screams, Jake.
292
00:20:36,496 --> 00:20:38,759
I can never forgive myself.
293
00:20:38,759 --> 00:20:41,370
I know.
294
00:20:41,370 --> 00:20:44,678
I think that's why you're here,
Good Chucky.
295
00:20:44,678 --> 00:20:46,854
That's your
unfinished business.
296
00:20:46,854 --> 00:20:50,379
You need to find a way
to forgive yourself.
297
00:20:50,379 --> 00:20:51,641
How?
298
00:21:17,450 --> 00:21:19,626
I made it. I made it.
299
00:21:19,626 --> 00:21:22,890
Uh, we made it.
We made it.
300
00:21:22,890 --> 00:21:24,021
Thank you, sweetie.
301
00:21:28,374 --> 00:21:29,592
Sniper.
- I see him.
302
00:21:29,592 --> 00:21:31,202
Get down. Get down!
303
00:21:31,202 --> 00:21:34,945
You know, Erica was supposed
to handle this for me,
304
00:21:34,945 --> 00:21:37,383
but she's just like
every other personal assistant
305
00:21:37,383 --> 00:21:41,038
I've ever had,
a major disappointment.
306
00:21:45,652 --> 00:21:47,523
Oh, my God.
Oh, my God.
307
00:21:47,523 --> 00:21:49,482
Eli.
308
00:21:49,482 --> 00:21:51,527
- Tiffany!
- Eli.
309
00:21:51,527 --> 00:21:54,443
I gotta get out of here.
- Tiffany! No!
310
00:21:54,443 --> 00:21:55,749
Stay behind me, Miss Tilly.
311
00:22:06,890 --> 00:22:09,893
[gunshots
312
00:22:23,777 --> 00:22:25,082
Tiffany!
313
00:22:34,178 --> 00:22:36,311
No!
314
00:22:36,311 --> 00:22:38,531
It's a pleasure
to serve you, Miss Tilly.
315
00:22:38,531 --> 00:22:40,271
Open the gate.
Open the gate.
316
00:22:40,271 --> 00:22:42,404
- But Miss Tilly--
- Shh.
317
00:22:42,404 --> 00:22:44,798
- Miss Tilly.
- Right away, Miss Tilly.
318
00:22:51,500 --> 00:22:53,110
Miss Tilly.
319
00:22:53,110 --> 00:22:55,939
Shh.
320
00:22:55,939 --> 00:22:57,463
It's Tiffany.
321
00:23:02,468 --> 00:23:06,123
No! Tiffany!
322
00:23:12,434 --> 00:23:15,045
You come back
and see us again, Miss Tilly.
323
00:23:15,045 --> 00:23:16,743
No thank you.
324
00:23:26,492 --> 00:23:29,146
You're dead, Tiffany!
325
00:23:29,146 --> 00:23:30,931
You're fucking dead!
326
00:23:39,330 --> 00:23:40,419
Fuck!
327
00:23:57,348 --> 00:24:00,743
Put your hands in the air.
328
00:24:00,743 --> 00:24:02,528
Now.
329
00:24:09,665 --> 00:24:14,235
I'd prefer you put
the gun down, Agent Hicks.
330
00:24:14,235 --> 00:24:16,585
But I'm not picky.
331
00:24:16,585 --> 00:24:21,068
Either way, this family's
going down tonight.
332
00:24:26,943 --> 00:24:29,032
Jake?
333
00:24:29,032 --> 00:24:32,035
You want me to...
334
00:24:32,035 --> 00:24:35,299
sacrifice myself?
335
00:24:35,299 --> 00:24:39,521
But Jake,
I will cease to exist.
336
00:24:39,521 --> 00:24:44,874
And then you'll never be able
to hurt anyone else ever again.
337
00:24:44,874 --> 00:24:48,878
I can't believe
you're asking me to do this.
338
00:24:48,878 --> 00:24:51,838
It's the only way.
I'm sorry.
339
00:24:51,838 --> 00:24:54,884
But you're
my godfather, Jake.
340
00:24:54,884 --> 00:24:57,757
You're supposed to protect me.
341
00:24:57,757 --> 00:25:00,542
I can't, Good Chucky.
342
00:25:00,542 --> 00:25:02,892
Not after what you did
to Nadine.
343
00:25:02,892 --> 00:25:06,548
But you did the same
to your father, Jake.
344
00:25:06,548 --> 00:25:08,550
What? What are you--
345
00:25:14,730 --> 00:25:19,430
Yeah, you fried him up
real nice, as I recall.
346
00:25:19,430 --> 00:25:20,823
I can still smell him.
347
00:25:20,823 --> 00:25:23,565
Fucking love that smell.
348
00:25:23,565 --> 00:25:25,741
Like napalm in the morning.
349
00:25:25,741 --> 00:25:28,744
I didn't do that.
You did that.
350
00:25:28,744 --> 00:25:30,877
But you let me do it, Jake.
351
00:25:30,877 --> 00:25:33,488
You could have stopped me,
but you didn't.
352
00:25:33,488 --> 00:25:35,229
Jake?
353
00:25:38,928 --> 00:25:41,017
You know you need to do this.
354
00:25:41,017 --> 00:25:42,715
You know
because there's good in you.
355
00:25:42,715 --> 00:25:45,282
If you do this, you take
all of us down with you.
356
00:25:45,282 --> 00:25:46,806
You realize that?
357
00:25:46,806 --> 00:25:48,721
We're all Charles Lee Ray.
358
00:25:48,721 --> 00:25:51,201
That's the problem.
359
00:25:51,201 --> 00:25:53,116
We're all the same.
360
00:25:53,116 --> 00:25:54,465
No.
361
00:25:54,465 --> 00:25:57,599
No, you're different,
Good Chucky.
362
00:25:57,599 --> 00:26:01,037
You're the one
who can end this.
363
00:26:01,037 --> 00:26:02,604
Right now.
364
00:26:02,604 --> 00:26:04,606
You can do it.
365
00:26:04,606 --> 00:26:08,305
Will it hurt?
366
00:26:08,305 --> 00:26:10,612
I don't know.
367
00:26:15,399 --> 00:26:19,012
One, two,
368
00:26:19,012 --> 00:26:22,581
three...
369
00:26:22,581 --> 00:26:28,369
four, five, six,
370
00:26:28,369 --> 00:26:32,373
seven, eight, nine, ten...
371
00:26:32,373 --> 00:26:34,505
11, 12,
372
00:26:34,505 --> 00:26:37,073
13, 14, 15, 16,
373
00:26:37,073 --> 00:26:40,337
17, 18, 19, 20!
374
00:26:50,434 --> 00:26:52,785
Wait, where's the other one?
375
00:26:52,785 --> 00:26:54,700
- Hmm?
- The older one.
376
00:26:54,700 --> 00:26:56,440
Where's Chucky Prime?
377
00:26:56,440 --> 00:26:58,704
Well, Jake, right now,
378
00:26:58,704 --> 00:27:01,620
he's busy possessing your body.
379
00:27:01,620 --> 00:27:04,405
Which you stupidly
380
00:27:04,405 --> 00:27:07,930
left unattended back on Earth.
381
00:27:10,541 --> 00:27:12,587
We were just here
to distract you.
382
00:27:14,328 --> 00:27:15,851
That was sick.
383
00:27:15,851 --> 00:27:18,158
What can I say, Jake?
384
00:27:18,158 --> 00:27:19,246
I gotta be me.
385
00:27:19,246 --> 00:27:22,510
And by that,
I mean I gotta be you.
386
00:27:24,077 --> 00:27:27,820
No!
387
00:27:30,736 --> 00:27:32,825
Time's up.
We gotta bring him back.
388
00:27:32,825 --> 00:27:35,697
Guys, where the fuck
is Pryce?
389
00:27:45,098 --> 00:27:46,186
Come on, Jake.
390
00:27:54,847 --> 00:27:56,631
No, no, no, no.
- It's not working.
391
00:28:00,113 --> 00:28:01,375
Come on.
392
00:28:03,725 --> 00:28:04,726
Come on.
393
00:28:09,252 --> 00:28:10,427
Come on.
394
00:28:10,427 --> 00:28:13,256
No! No! Devon! Devon!
395
00:28:19,698 --> 00:28:21,221
Devon?
396
00:28:23,440 --> 00:28:24,877
No.
397
00:28:30,099 --> 00:28:32,362
No. No.
398
00:28:40,631 --> 00:28:42,285
Ow!
399
00:28:44,331 --> 00:28:45,636
Oh, my God, Jake.
400
00:28:45,636 --> 00:28:47,290
Thank God.
401
00:28:47,290 --> 00:28:49,771
Are you OK?
402
00:28:49,771 --> 00:28:52,861
I think so.
403
00:28:52,861 --> 00:28:54,297
It's all a bit of a blur.
404
00:28:54,297 --> 00:28:55,821
It's good
to have you back, cowboy.
405
00:28:55,821 --> 00:28:58,040
We thought we lost you.
406
00:28:58,040 --> 00:29:02,349
I'm so glad to see you guys,
especially you two.
407
00:29:05,787 --> 00:29:07,789
So what happened?
408
00:29:07,789 --> 00:29:10,183
We did it.
We got him.
409
00:29:15,014 --> 00:29:17,407
You got him to...
410
00:29:17,407 --> 00:29:19,758
I'd--I'd rather not
talk about it.
411
00:29:19,758 --> 00:29:21,585
Of course.
412
00:29:25,633 --> 00:29:30,072
I hate violence, as you know.
413
00:29:30,072 --> 00:29:33,032
I'm a lover, not a fighter,
right, Devon?
414
00:29:33,032 --> 00:29:35,034
Ow.
415
00:29:35,034 --> 00:29:36,557
What about Caroline?
416
00:29:36,557 --> 00:29:37,950
Did he tell you where she is?
417
00:29:37,950 --> 00:29:40,387
Absolutely.
I got an address.
418
00:29:40,387 --> 00:29:43,303
Uh, guys? Guys.
419
00:29:43,303 --> 00:29:45,218
We gotta go. Now.
420
00:29:46,610 --> 00:29:49,265
Come on, let's go!
421
00:30:10,896 --> 00:30:12,723
The elevator!
422
00:30:16,597 --> 00:30:18,686
Hurry, let's go!
423
00:30:33,396 --> 00:30:36,269
Jake's fucking ripped, man.
424
00:30:38,227 --> 00:30:40,795
That's for sending him in
after me.
425
00:30:40,795 --> 00:30:42,536
Chucky?
426
00:30:47,889 --> 00:30:51,762
Oh, my God, Jake.
427
00:30:51,762 --> 00:30:53,895
I gotta find Hicks.
428
00:30:53,895 --> 00:30:55,244
You guys gotta get out of here.
429
00:30:55,244 --> 00:30:56,724
No, Grant,
I'm not leaving you.
430
00:30:56,724 --> 00:30:58,117
Now.
431
00:31:01,642 --> 00:31:04,906
Jake!
432
00:31:04,906 --> 00:31:08,562
Go.
- Jake!
433
00:31:08,562 --> 00:31:11,478
- Devon, go!
- Jake!
434
00:31:28,147 --> 00:31:30,627
You know, Timmy,
you're gonna be
435
00:31:30,627 --> 00:31:33,804
real popular on the other side.
436
00:31:33,804 --> 00:31:35,894
I made a few friends in there,
437
00:31:35,894 --> 00:31:38,374
told them to keep
an eye out for you.
438
00:31:38,374 --> 00:31:42,813
So just be sure to tell 'em
Chucky sent you.
439
00:31:53,824 --> 00:31:57,045
Hicks! Hicks!
440
00:31:58,699 --> 00:32:00,657
Hicks. Hicks.
441
00:32:00,657 --> 00:32:03,269
No.
442
00:32:05,967 --> 00:32:09,318
Don't let me die a failure.
443
00:32:09,318 --> 00:32:11,581
I want you to promise me
you'll get the hell out of here
444
00:32:11,581 --> 00:32:12,974
in one piece, OK?
445
00:32:12,974 --> 00:32:15,020
OK, I promise. I promise.
446
00:32:18,588 --> 00:32:21,504
Take this. Go.
447
00:32:21,504 --> 00:32:23,985
What's this?
448
00:32:23,985 --> 00:32:26,683
Hicks, please, no. No.
449
00:32:26,683 --> 00:32:29,164
No.
450
00:32:29,164 --> 00:32:31,688
Sacrifices must be made, son.
451
00:32:31,688 --> 00:32:34,300
I wish I could say
I'm sorry it's come to this,
452
00:32:34,300 --> 00:32:38,086
but the truth is,
I kind of like it.
453
00:32:52,883 --> 00:32:54,842
Been nice knowing you, son.
454
00:33:10,031 --> 00:33:11,815
Open the door.
455
00:33:11,815 --> 00:33:13,948
Open the goddamn door.
456
00:33:15,297 --> 00:33:16,733
Oh, shit.
457
00:33:16,733 --> 00:33:18,431
Hey!
458
00:33:18,431 --> 00:33:20,215
I swear to God,
I'll kill you all
459
00:33:20,215 --> 00:33:23,131
before the sun comes up!
460
00:35:04,754 --> 00:35:07,105
Grant. Grant!
461
00:35:07,105 --> 00:35:09,846
Grant! Grant!
462
00:35:09,846 --> 00:35:11,848
Grant. Grant.
- Mom!
463
00:35:13,720 --> 00:35:17,158
Oh. Are you OK?
464
00:35:31,390 --> 00:35:34,567
Jake.
465
00:35:40,225 --> 00:35:42,792
Where's Timmy?
466
00:35:42,792 --> 00:35:45,186
Timmy didn't make it.
467
00:35:45,186 --> 00:35:47,971
- No.
- It was so awful in there.
468
00:35:47,971 --> 00:35:51,018
You don't even want to know.
469
00:35:51,018 --> 00:35:52,585
You OK?
470
00:35:55,240 --> 00:35:56,937
I will be.
471
00:35:56,937 --> 00:35:58,373
Where's Caroline?
472
00:35:58,373 --> 00:36:01,811
Yeah, you said
Chucky gave you an address.
473
00:36:01,811 --> 00:36:05,250
Right. Caroline.
474
00:36:05,250 --> 00:36:06,816
First things first.
475
00:36:33,365 --> 00:36:36,150
Caroline is here?
476
00:36:36,150 --> 00:36:38,239
That's what that
dimwit nimrod fuckwad
477
00:36:38,239 --> 00:36:39,893
little devil doll said.
478
00:36:39,893 --> 00:36:41,286
Whose house is this?
479
00:36:41,286 --> 00:36:43,244
Apparently his name
is Wendell Wilkins.
480
00:36:43,244 --> 00:36:45,594
So just follow my lead.
481
00:36:45,594 --> 00:36:47,117
I know what I'm doing.
482
00:36:47,117 --> 00:36:49,163
Wendell Wilkins.
483
00:36:49,163 --> 00:36:51,818
Wendell Wilkins.
Why does that sound familiar?
484
00:36:51,818 --> 00:36:53,472
I still say
we should call the police.
485
00:36:53,472 --> 00:36:54,821
No. No.
486
00:36:54,821 --> 00:36:56,649
They said no cops,
or they'll kill her.
487
00:37:23,719 --> 00:37:26,200
Hello, sir.
We're so sorry to bother you.
488
00:37:26,200 --> 00:37:28,289
Are you Mr. Wilkins?
- Who are you?
489
00:37:28,289 --> 00:37:30,117
My name is Jake Wheeler.
490
00:37:30,117 --> 00:37:32,772
And this handsome young man
is the light of my life,
491
00:37:32,772 --> 00:37:34,252
Devon Evans.
492
00:37:34,252 --> 00:37:35,514
We're homosexuals.
493
00:37:35,514 --> 00:37:38,647
And this is our fag hag BFF
Alexandra Cross.
494
00:37:38,647 --> 00:37:41,650
Jake!
495
00:37:41,650 --> 00:37:43,304
It's very nice to meet you.
496
00:37:43,304 --> 00:37:45,785
I actually have a very
active social life of my own
497
00:37:45,785 --> 00:37:47,569
with straight boys.
498
00:37:47,569 --> 00:37:49,615
I don't
usually have visitors,
499
00:37:49,615 --> 00:37:51,312
let alone children.
500
00:37:51,312 --> 00:37:53,836
We're so sorry
to barge in unannounced.
501
00:37:53,836 --> 00:37:58,276
It's just--
well, we've been through a lot,
502
00:37:58,276 --> 00:38:00,278
the three of us.
503
00:38:00,278 --> 00:38:04,543
We all met recently
in the foster care system.
504
00:38:04,543 --> 00:38:09,722
Our parents, they're all
victims of horrific murders.
505
00:38:09,722 --> 00:38:10,984
How dreadful.
506
00:38:10,984 --> 00:38:13,421
It has been, yes.
507
00:38:13,421 --> 00:38:17,643
But the only ray of light...
508
00:38:17,643 --> 00:38:19,993
Has been finding each other.
509
00:38:19,993 --> 00:38:21,299
What do you want?
510
00:38:21,299 --> 00:38:23,213
It's actually a matter
of life and death.
511
00:38:23,213 --> 00:38:24,780
Yeah.
Can we come in, please?
512
00:38:24,780 --> 00:38:26,216
All right, yes.
513
00:38:26,216 --> 00:38:29,524
For pity's sake,
come in out of the cold.
514
00:38:29,524 --> 00:38:31,004
Thank you.
515
00:38:31,004 --> 00:38:32,745
When you mentioned that
your parents were murdered,
516
00:38:32,745 --> 00:38:35,051
I knew we were kindred spirits.
517
00:38:35,051 --> 00:38:38,620
When you lose someone that way,
you develop a keen eye
518
00:38:38,620 --> 00:38:42,363
for others that have lived
through a similar nightmare.
519
00:38:42,363 --> 00:38:45,671
My son Tommy was
stabbed by a madman
520
00:38:45,671 --> 00:38:49,065
in a shopping mall in 1983.
521
00:38:49,065 --> 00:38:51,372
- That's awful.
- Yeah, I'm so sorry.
522
00:38:51,372 --> 00:38:53,853
He was eight years old.
523
00:38:53,853 --> 00:38:57,596
- Oh, my God.
- Don't try to touch me.
524
00:38:57,596 --> 00:38:59,685
I'm sorry.
525
00:38:59,685 --> 00:39:02,122
No. I'm sorry.
526
00:39:02,122 --> 00:39:04,646
Ever since that day,
527
00:39:04,646 --> 00:39:08,389
the touch of a child
makes me recoil.
528
00:39:08,389 --> 00:39:10,783
That makes sense.
529
00:39:10,783 --> 00:39:12,872
You'll have to excuse
the mess.
530
00:39:12,872 --> 00:39:15,222
I had to let Jasmine go
531
00:39:15,222 --> 00:39:18,051
once the royalty checks
dried up.
532
00:39:18,051 --> 00:39:21,402
I haven't had anybody
clean for me in,
533
00:39:21,402 --> 00:39:24,100
I don't know, two decades?
534
00:39:26,755 --> 00:39:29,889
Wait a minute,
you collect dolls?
535
00:39:29,889 --> 00:39:31,194
Well, not exactly.
536
00:39:31,194 --> 00:39:33,545
I created them, all of them.
537
00:39:33,545 --> 00:39:35,547
All my children.
538
00:39:35,547 --> 00:39:37,810
Of course.
539
00:39:37,810 --> 00:39:40,116
Wendell Wilkins.
I've read about you.
540
00:39:40,116 --> 00:39:41,553
You created the Good Guys.
541
00:39:41,553 --> 00:39:43,946
Yes, among some other
very popular lines,
542
00:39:43,946 --> 00:39:45,861
but the Good Guys were
always my favorite.
543
00:39:45,861 --> 00:39:48,081
Wait. I'm confused.
Is my sister here?
544
00:39:48,081 --> 00:39:49,778
You have to realize,
545
00:39:49,778 --> 00:39:52,215
after the murders started
in 1988,
546
00:39:52,215 --> 00:39:56,437
the Good Guy doll ruined me
professionally, financially,
547
00:39:56,437 --> 00:40:00,180
and, I have to admit, psychologically.
548
00:40:02,182 --> 00:40:05,838
This is the original
Good Guy doll.
549
00:40:12,584 --> 00:40:14,107
The prototype.
550
00:40:14,107 --> 00:40:17,458
I created it
right in this very house
551
00:40:17,458 --> 00:40:19,765
in 1987.
552
00:40:19,765 --> 00:40:22,550
If I couldn't hear
my own boy laugh,
553
00:40:22,550 --> 00:40:24,422
I figured I could do my part
554
00:40:24,422 --> 00:40:27,773
and make other children laugh
all over the world.
555
00:40:27,773 --> 00:40:29,862
When the murders started,
556
00:40:29,862 --> 00:40:32,821
all the laughter
turned to screams.
557
00:40:32,821 --> 00:40:34,519
But then,
558
00:40:34,519 --> 00:40:38,131
the last few weeks,
a new child came into my life,
559
00:40:38,131 --> 00:40:41,134
a little girl
the same age as Tommy.
560
00:40:41,134 --> 00:40:44,311
But she didn't come
to soothe or to hug.
561
00:40:44,311 --> 00:40:45,399
No.
562
00:40:45,399 --> 00:40:48,837
She came to tell me
the good news.
563
00:40:52,537 --> 00:40:55,191
Caroline!
564
00:40:57,542 --> 00:40:59,935
Caroline helped me see
565
00:40:59,935 --> 00:41:04,331
the beauty
of what Chucky has wrought.
566
00:41:04,331 --> 00:41:05,811
Hey, Chucky.
567
00:41:05,811 --> 00:41:08,683
Nice perm.
568
00:41:08,683 --> 00:41:10,337
Not for long.
569
00:41:13,079 --> 00:41:14,297
Oh.
570
00:41:14,297 --> 00:41:16,125
Oh, shit.
571
00:41:16,125 --> 00:41:19,389
Jake's hair is
naturally curly,
572
00:41:19,389 --> 00:41:21,653
you monsters.
573
00:41:21,653 --> 00:41:23,611
Where the hell is Jake?
574
00:41:23,611 --> 00:41:25,570
Still in the spirit realm.
575
00:41:25,570 --> 00:41:27,528
But we're gonna fix that now.
576
00:41:27,528 --> 00:41:29,443
'Cause in my experience,
577
00:41:29,443 --> 00:41:33,316
human possession has been
kinda a mixed bag.
578
00:41:33,316 --> 00:41:38,452
Oh, I just want to be me again.
579
00:41:38,452 --> 00:41:42,891
'Cause I'm just
so fucking cute.
580
00:41:42,891 --> 00:41:44,676
Thank Damballa
you still had it.
581
00:41:44,676 --> 00:41:46,068
Hail Damballa.
582
00:41:46,068 --> 00:41:48,418
Hail Damballa!
583
00:41:48,418 --> 00:41:51,683
And our little contingency
plan worked like a charm.
584
00:41:51,683 --> 00:41:53,249
Good job, kid.
585
00:41:55,513 --> 00:41:57,036
Caroline?
586
00:41:57,036 --> 00:41:59,168
I found my purpose, Lexy.
587
00:41:59,168 --> 00:42:01,693
I'm Chucky's real friend
till the end.
588
00:42:01,693 --> 00:42:03,303
No.
589
00:42:03,303 --> 00:42:05,697
No, you don't have to do
what Chucky says anymore, OK?
590
00:42:05,697 --> 00:42:07,133
Or Mr. Wilkins.
591
00:42:07,133 --> 00:42:09,570
I'm here now.
592
00:42:09,570 --> 00:42:12,138
I'm so sorry it took me
so long to find you.
593
00:42:12,138 --> 00:42:15,141
This is who I am now.
594
00:42:15,141 --> 00:42:19,058
If you don't like it, kill me.
595
00:42:19,058 --> 00:42:22,104
What? No.
596
00:42:22,104 --> 00:42:24,237
Bring Jake back now.
597
00:42:24,237 --> 00:42:25,804
Don't worry.
598
00:42:25,804 --> 00:42:30,069
Caroline is well-versed
in the dark arts of Damballa.
599
00:42:30,069 --> 00:42:32,114
Aren't you, sweet face?
600
00:42:32,114 --> 00:42:33,768
I dabble.
601
00:42:36,815 --> 00:42:40,296
Ade due, Damballa.
602
00:42:40,296 --> 00:42:43,038
Give me the power,
I beg of you.
603
00:42:43,038 --> 00:42:46,085
Ade due, Damballa!
604
00:42:46,085 --> 00:42:48,783
Give me the power,
I beg of you!
605
00:42:48,783 --> 00:42:51,873
Ade due, Damballa!
606
00:42:51,873 --> 00:42:54,833
Give me the power,
I beg of you!
607
00:43:02,667 --> 00:43:04,494
Jake!
608
00:43:04,494 --> 00:43:06,366
Jake.
609
00:43:12,328 --> 00:43:13,634
Hey.
610
00:43:27,561 --> 00:43:28,997
It is you.
611
00:43:31,826 --> 00:43:33,306
What happened?
612
00:43:33,306 --> 00:43:35,961
Congratulations, Jake.
613
00:43:35,961 --> 00:43:40,008
You finally
really killed a man.
614
00:43:40,008 --> 00:43:41,662
Don't listen to him, Jake.
615
00:43:41,662 --> 00:43:42,794
You didn't do anything.
616
00:43:42,794 --> 00:43:44,143
Chucky did it.
617
00:43:44,143 --> 00:43:46,667
Timmy's a pile of bones
and ashes by now.
618
00:43:46,667 --> 00:43:49,278
And I couldn't have done it
without you.
619
00:43:49,278 --> 00:43:52,412
You think about that,
Jakey-boy.
620
00:43:54,719 --> 00:43:59,114
Delighted to finally
meet you, my boy.
621
00:43:59,114 --> 00:44:02,030
No father could be prouder.
622
00:44:02,030 --> 00:44:04,380
Don't get any ideas, Pops.
623
00:44:04,380 --> 00:44:07,166
I'm 65 fucking years old.
624
00:44:07,166 --> 00:44:09,124
I don't need a father figure.
625
00:44:09,124 --> 00:44:11,431
I'm the boss of me.
626
00:44:11,431 --> 00:44:13,346
Ha!
627
00:44:13,346 --> 00:44:15,827
So what now, Caroline?
628
00:44:15,827 --> 00:44:17,524
What are you gonna do to us?
629
00:44:17,524 --> 00:44:19,918
You gonna kill us too?
You gonna kill your own sister?
630
00:44:19,918 --> 00:44:21,267
We were,
631
00:44:21,267 --> 00:44:23,182
but Grandfather Wendell had
a better idea.
632
00:44:23,182 --> 00:44:26,446
Let's face it,
I'm getting on.
633
00:44:26,446 --> 00:44:29,144
I can't live
alone here forever.
634
00:44:29,144 --> 00:44:31,843
What this house needs
and what it's been
635
00:44:31,843 --> 00:44:35,673
sorely lacking for years
is life,
636
00:44:35,673 --> 00:44:40,721
laughter, and...
637
00:44:40,721 --> 00:44:43,768
children.
638
00:45:19,673 --> 00:45:23,024
Oh.
639
00:45:23,024 --> 00:45:27,376
Aww, Chucky, they're adorable.
640
00:45:27,376 --> 00:45:28,769
Can we keep them?
641
00:45:28,769 --> 00:45:30,640
Absolutely not.
642
00:45:30,640 --> 00:45:31,859
They're my children now,
643
00:45:31,859 --> 00:45:33,687
and they'll be
excellent company.
644
00:45:33,687 --> 00:45:36,429
At least you know
they're not gonna breed.
645
00:45:36,429 --> 00:45:38,257
Not with those two.
646
00:45:42,478 --> 00:45:44,263
You heard from GG?
647
00:45:44,263 --> 00:45:47,005
Not for a couple of months.
Have you?
648
00:45:48,615 --> 00:45:50,660
I miss them.
649
00:45:50,660 --> 00:45:53,315
Oh, Chucky,
650
00:45:53,315 --> 00:45:57,189
don't you wish we could be
a real family again?
651
00:45:57,189 --> 00:46:01,454
Well, I have
something for you.
652
00:46:01,454 --> 00:46:04,631
Ooh. A surprise?
653
00:46:07,503 --> 00:46:10,463
Oh!
654
00:46:10,463 --> 00:46:11,899
Oh, Chucky.
655
00:46:11,899 --> 00:46:14,423
Is this a proposal?
656
00:46:14,423 --> 00:46:15,990
Is that a yes?
657
00:46:15,990 --> 00:46:20,821
Um... well,
it's a big decision.
658
00:46:23,432 --> 00:46:24,607
Yes!
659
00:46:24,607 --> 00:46:25,957
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
660
00:46:25,957 --> 00:46:27,915
Yes!
661
00:46:30,962 --> 00:46:32,354
Yes.
662
00:46:32,354 --> 00:46:33,834
Congratulations.
663
00:46:33,834 --> 00:46:36,445
Fortunately,
I saved her prototype too.
664
00:46:36,445 --> 00:46:38,186
Good thing.
665
00:46:38,186 --> 00:46:41,799
'Cause they're never gonna stop
looking for Jennifer Tilly.
666
00:46:41,799 --> 00:46:44,279
It's only a matter of time.
667
00:46:44,279 --> 00:46:46,586
You're right, Chucky.
668
00:46:46,586 --> 00:46:49,284
It's time.
669
00:46:49,284 --> 00:46:52,461
I'm ready.
670
00:47:28,671 --> 00:47:30,848
Hello?
671
00:47:42,511 --> 00:47:45,645
Nica!
- Nica!
672
00:47:45,645 --> 00:47:47,342
Oh.
673
00:47:50,041 --> 00:47:51,912
- He's coming, Nica!
- Look out behind you!
674
00:47:51,912 --> 00:47:53,653
He's behind you!
Look behind you!
675
00:47:53,653 --> 00:47:54,697
- Nica, help!
- Oh, my--
676
00:47:54,697 --> 00:47:56,525
Nica, behind you!
677
00:47:56,525 --> 00:47:58,571
Look out!
- Nica!
678
00:47:58,571 --> 00:47:59,702
- Nica, look out!
- Look out!
679
00:47:59,702 --> 00:48:00,878
Oh, my God, Nica,
look behind you!
680
00:48:00,878 --> 00:48:02,836
I don't--
681
00:48:12,454 --> 00:48:13,934
♪ We are young
682
00:48:13,934 --> 00:48:15,762
♪ We run green
683
00:48:15,762 --> 00:48:18,504
♪ Keep our teeth
nice and clean ♪
684
00:48:18,504 --> 00:48:21,550
♪ See our friends,
see the sights ♪
685
00:48:21,550 --> 00:48:25,163
♪ Feel all right
686
00:48:25,163 --> 00:48:27,208
♪ We wake up, we go out
687
00:48:27,208 --> 00:48:29,950
I am too young for this shit.
688
00:48:29,950 --> 00:48:31,560
♪ Put it out
689
00:48:31,560 --> 00:48:33,127
♪ See our friends
690
00:48:33,127 --> 00:48:34,650
♪ See the sights
691
00:48:34,650 --> 00:48:37,871
♪ Feel all right
692
00:48:43,355 --> 00:48:45,226
My fellow Americans,
693
00:48:45,226 --> 00:48:48,969
in times of hardship
such as these,
694
00:48:48,969 --> 00:48:54,322
it is important to remember
the good things in life.
695
00:48:54,322 --> 00:48:57,586
Murder, mayhem,
696
00:48:57,586 --> 00:49:00,111
and malicious intent.
697
00:49:00,111 --> 00:49:05,072
These are the values
I have always held dear.
698
00:49:05,072 --> 00:49:09,947
And it has been my honor
to uphold these principles
699
00:49:09,947 --> 00:49:14,168
for lo these many years.
700
00:49:14,168 --> 00:49:18,390
Now, tonight, I am proud
to officially announce
701
00:49:18,390 --> 00:49:23,482
my candidacy
for a fourth consecutive term.
702
00:49:23,482 --> 00:49:27,529
Donations to my campaign can be
made directly to the number
703
00:49:27,529 --> 00:49:30,010
you now see on your screen.
704
00:49:30,010 --> 00:49:34,014
But if you have
any doubts at all,
705
00:49:34,014 --> 00:49:38,279
I ask you to please consider
the many accomplishments
706
00:49:38,279 --> 00:49:41,979
of my hugely successful
third term.
707
00:49:54,339 --> 00:49:55,862
Oh, shit!
708
00:49:57,777 --> 00:50:00,562
Thank you, good night,
709
00:50:00,562 --> 00:50:05,002
and God bless
each and every one of you,
710
00:50:05,002 --> 00:50:06,742
except Devon.
43569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.