Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,352
[cackles]
2
00:00:04,352 --> 00:00:06,136
Previously on fucking "Chucky"...
3
00:00:06,136 --> 00:00:08,312
There's something very,
very wrong in this house.
4
00:00:08,312 --> 00:00:13,143
I served you up
a smorgasbord of sacrifices.
5
00:00:13,143 --> 00:00:16,016
You get one more chance.
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,234
We have to move now.
7
00:00:17,234 --> 00:00:19,323
- Hello?
- What about my friends?
8
00:00:19,323 --> 00:00:20,846
We'll find a way to help them
once we get out.
9
00:00:20,846 --> 00:00:22,239
Grant! Grant, no.
10
00:00:22,239 --> 00:00:24,328
My execution is tonight.
11
00:00:24,328 --> 00:00:26,939
Get me something of his.
12
00:00:26,939 --> 00:00:29,507
- [grunts]
- And get it fast.
13
00:00:29,507 --> 00:00:31,509
Chucky's violent
because he loves violence.
14
00:00:31,509 --> 00:00:33,163
You can't appeal
to his better nature.
15
00:00:33,163 --> 00:00:34,860
Good Chucky, remember?
16
00:00:34,860 --> 00:00:36,036
Last year, we brainwashed him.
17
00:00:36,036 --> 00:00:37,559
Want to play?
18
00:00:37,559 --> 00:00:39,039
Join hands.
19
00:00:39,039 --> 00:00:40,910
- [gasping]
- Charles, are you here?
20
00:00:40,910 --> 00:00:42,781
Where is Caroline?
21
00:00:42,781 --> 00:00:45,045
both: Caroline?
22
00:00:45,045 --> 00:00:46,307
Where is she?
23
00:00:46,307 --> 00:00:51,616
My name is fucking Chucky!
24
00:00:51,616 --> 00:00:54,054
[cackling]
- Don't break the circle!
25
00:00:54,054 --> 00:00:56,926
[dramatic music]
26
00:00:56,926 --> 00:00:59,668
Your only chance now
is to take him by surprise
27
00:00:59,668 --> 00:01:00,495
on his own turf.
28
00:01:00,495 --> 00:01:02,279
Once I find Good Chucky,
29
00:01:02,279 --> 00:01:04,673
I have to talk him
into sacrificing himself?
30
00:01:04,673 --> 00:01:05,761
Exactly.
31
00:01:05,761 --> 00:01:07,893
How are you gonna
temporarily die?
32
00:01:07,893 --> 00:01:12,333
This drug stops all cardiac
activity for five minutes.
33
00:01:12,333 --> 00:01:14,378
- This is crazy.
- We're the heroes.
34
00:01:14,378 --> 00:01:15,640
Does anyone want
to say anything?
35
00:01:15,640 --> 00:01:18,469
Oh, you are going
to burn in hell.
36
00:01:18,469 --> 00:01:20,602
- Any last words?
- Are you ready?
37
00:01:20,602 --> 00:01:22,430
Goodbye, Chucky.
38
00:01:22,430 --> 00:01:24,562
I love you so much.
39
00:01:25,476 --> 00:01:28,610
[suspenseful music]
40
00:01:28,610 --> 00:01:35,573
♪
41
00:01:46,628 --> 00:01:48,151
[gun cocks]
42
00:01:48,151 --> 00:01:49,326
[gunshot]
43
00:01:49,326 --> 00:01:50,849
[crowd screaming]
44
00:01:52,590 --> 00:01:53,939
[clattering]
45
00:01:53,939 --> 00:01:55,115
[screaming]
46
00:01:55,115 --> 00:01:56,464
[gunshots]
47
00:01:56,464 --> 00:01:58,161
No! No!
48
00:01:58,161 --> 00:02:02,513
♪
49
00:02:02,513 --> 00:02:06,213
[gasping]
50
00:02:06,213 --> 00:02:08,258
- [grunts]
- No!
51
00:02:08,258 --> 00:02:11,000
[gasping]
Kill him!
52
00:02:11,000 --> 00:02:12,044
Sorry, Father.
[gunshot]
53
00:02:12,044 --> 00:02:14,656
[screaming]
No!
54
00:02:18,312 --> 00:02:20,923
Eli, what took you so long?
55
00:02:20,923 --> 00:02:22,185
Sorry, Miss Tilly.
56
00:02:22,185 --> 00:02:23,578
I just heard about Erica
when I came on duty.
57
00:02:23,578 --> 00:02:25,188
Let's get you out of here.
58
00:02:25,188 --> 00:02:26,972
Tiffany!
59
00:02:26,972 --> 00:02:28,800
Tiffany, you bitch!
60
00:02:28,800 --> 00:02:32,500
Bye-bye, Nica,
I'll see you later.
61
00:02:32,500 --> 00:02:34,893
No! No!
62
00:02:34,893 --> 00:02:37,809
Get the fuck out of my way!
Get the fuck--
63
00:02:37,809 --> 00:02:44,555
♪
64
00:02:44,555 --> 00:02:47,167
[gunshots]
65
00:02:47,167 --> 00:02:51,171
[screaming]
66
00:02:51,171 --> 00:02:53,216
[gunshots]
67
00:02:55,262 --> 00:02:58,352
[all yelling and cheering]
68
00:02:58,352 --> 00:03:05,533
♪
69
00:03:13,018 --> 00:03:15,325
Thank you for staying
with us, Miss Tilly.
70
00:03:15,325 --> 00:03:16,674
- Thank you.
- Have a nice night.
71
00:03:16,674 --> 00:03:17,762
Do it.
72
00:03:17,762 --> 00:03:19,634
Bye, Miss Tilly!
73
00:03:22,376 --> 00:03:25,335
[alarms buzzing]
74
00:03:25,335 --> 00:03:28,556
[excited chatter]
75
00:03:30,775 --> 00:03:33,735
[all cheering]
76
00:03:33,735 --> 00:03:40,742
♪
77
00:03:46,008 --> 00:03:50,752
[all grunting]
78
00:03:50,752 --> 00:03:53,755
[gunshots]
79
00:04:03,025 --> 00:04:04,722
This is gonna be
the longest five minutes
80
00:04:04,722 --> 00:04:06,681
of my life.
81
00:04:06,681 --> 00:04:08,073
4:55.
82
00:04:08,073 --> 00:04:09,771
Is he really dead?
83
00:04:09,771 --> 00:04:13,470
Medically, if not legally.
The drug's stopped his heart.
84
00:04:13,470 --> 00:04:16,560
In all our trials,
brain damage didn't set in
85
00:04:16,560 --> 00:04:19,259
until, conservatively,
6 minutes, 6:15,
86
00:04:19,259 --> 00:04:24,002
but we've never tried this
on anyone this young before.
87
00:04:24,002 --> 00:04:27,267
What does that mean?
88
00:04:27,267 --> 00:04:29,660
This could be interesting.
89
00:04:29,660 --> 00:04:31,575
Fuck that.
I'm bringing him back.
90
00:04:31,575 --> 00:04:34,099
Devon.
Devon, give him a chance.
91
00:04:34,099 --> 00:04:35,318
He'll be OK for five minutes.
92
00:04:35,318 --> 00:04:36,885
How do you know?
93
00:04:36,885 --> 00:04:39,627
We've done experiments
with these drugs too.
94
00:04:39,627 --> 00:04:41,716
Time expands on the other side.
95
00:04:41,716 --> 00:04:44,762
5 minutes for us
will be like 15 for Jake.
96
00:04:44,762 --> 00:04:47,287
Enough time, hopefully,
for him to find Chucky.
97
00:04:47,287 --> 00:04:48,984
What if Chucky
finds him first?
98
00:04:48,984 --> 00:04:53,554
Devon, it won't just be
Chucky looking for Jake.
99
00:04:53,554 --> 00:04:54,772
What do you mean?
100
00:04:54,772 --> 00:04:56,687
It's not just
the agony of the people
101
00:04:56,687 --> 00:04:59,516
Chucky killed here
that I'm feeling.
102
00:04:59,516 --> 00:05:02,693
I can also feel others.
103
00:05:02,693 --> 00:05:05,827
You mean like ghosts
from somewhere else?
104
00:05:05,827 --> 00:05:07,959
Who died somewhere else?
- Yes.
105
00:05:07,959 --> 00:05:10,962
Now the White House has become
a kind of magnet
106
00:05:10,962 --> 00:05:14,618
for the dead,
drawn here by Jake.
107
00:05:14,618 --> 00:05:17,578
You've been there,
haven't you?
108
00:05:17,578 --> 00:05:19,928
To the other side?
- Once.
109
00:05:19,928 --> 00:05:22,974
For how long?
110
00:05:22,974 --> 00:05:24,149
Seven minutes.
111
00:05:24,149 --> 00:05:28,371
Well, that explains so much.
112
00:05:28,371 --> 00:05:30,634
What happened?
What did you see?
113
00:05:30,634 --> 00:05:32,810
I'd rather not talk about it.
114
00:05:32,810 --> 00:05:34,682
Jesus fucking Christ,
I just want to know
115
00:05:34,682 --> 00:05:36,423
what's happening to Jake.
116
00:05:36,423 --> 00:05:38,990
It's different
for everyone who crosses over.
117
00:05:38,990 --> 00:05:42,254
But one thing's for sure,
he's gonna have to be strong
118
00:05:42,254 --> 00:05:44,474
and brave.
119
00:05:44,474 --> 00:05:45,954
That's not gonna be
a problem.
120
00:05:45,954 --> 00:05:48,913
[tense music]
121
00:05:48,913 --> 00:05:50,175
♪
122
00:05:50,175 --> 00:05:52,917
Time?
123
00:05:52,917 --> 00:05:56,181
Four minutes.
124
00:05:56,181 --> 00:05:57,792
He's so cold.
125
00:06:00,447 --> 00:06:04,276
[eerie tones]
126
00:06:04,276 --> 00:06:07,584
[muffled whispering]
127
00:06:25,515 --> 00:06:28,518
[shattering]
128
00:06:28,518 --> 00:06:31,391
[eerie music]
129
00:06:31,391 --> 00:06:38,572
♪
130
00:06:40,878 --> 00:06:42,402
Dad?
131
00:06:47,145 --> 00:06:49,452
What the hell
are you doing here?
132
00:06:51,236 --> 00:06:54,152
[playful spooky music]
133
00:06:54,152 --> 00:07:01,116
♪
134
00:07:13,302 --> 00:07:15,260
Oh, my God.
135
00:07:15,260 --> 00:07:17,132
I saw you die.
136
00:07:17,132 --> 00:07:18,438
Yeah.
137
00:07:18,438 --> 00:07:21,092
I was there.
138
00:07:21,092 --> 00:07:24,922
Dad, I'm so sorry.
139
00:07:24,922 --> 00:07:28,839
Do you have any idea how
it feels to get electrocuted?
140
00:07:30,580 --> 00:07:33,627
Can you even begin
to imagine the agony?
141
00:07:33,627 --> 00:07:36,281
It wasn't me, Dad.
I didn't do it.
142
00:07:36,281 --> 00:07:38,980
But you wanted to.
143
00:07:38,980 --> 00:07:40,764
No.
144
00:07:40,764 --> 00:07:45,290
You wanted me dead.
You thought about it every day.
145
00:07:45,290 --> 00:07:46,553
Admit it.
146
00:07:48,772 --> 00:07:51,732
Only after you started
hitting me.
147
00:07:51,732 --> 00:07:54,952
I was your father, Jake.
148
00:07:54,952 --> 00:07:57,781
It was my responsibility
to correct you
149
00:07:57,781 --> 00:07:59,304
when you deserve it.
150
00:07:59,304 --> 00:08:01,263
I deserved it?
151
00:08:01,263 --> 00:08:03,483
Just 'cause I'm gay?
152
00:08:03,483 --> 00:08:04,745
[grunts]
153
00:08:04,745 --> 00:08:07,182
[tense music]
154
00:08:07,182 --> 00:08:08,575
You embarrassed me, Jake.
155
00:08:08,575 --> 00:08:11,534
You made me ashamed.
156
00:08:11,534 --> 00:08:15,016
You made me
ashamed of myself!
157
00:08:16,321 --> 00:08:20,717
And you know, it all stopped
158
00:08:20,717 --> 00:08:23,415
when I met Devon.
159
00:08:23,415 --> 00:08:26,680
Who the fuck is Devon?
160
00:08:26,680 --> 00:08:28,508
He's my boyfriend, Dad.
161
00:08:31,685 --> 00:08:33,121
Come here, Jake.
162
00:08:33,121 --> 00:08:36,080
Come here and take your
punishment like a man, Jake.
163
00:08:36,080 --> 00:08:37,865
Jake!
164
00:08:37,865 --> 00:08:40,563
[voice echoing]
Jake!
165
00:08:40,563 --> 00:08:43,523
[suspenseful music]
166
00:08:43,523 --> 00:08:46,438
♪
167
00:08:46,438 --> 00:08:49,529
[laughter]
168
00:08:49,529 --> 00:08:52,488
[eerie waltz music]
169
00:08:52,488 --> 00:08:56,318
♪
170
00:08:56,318 --> 00:08:59,974
[laughter]
171
00:09:12,943 --> 00:09:15,946
Jake!
172
00:09:15,946 --> 00:09:17,644
[gasps]
173
00:09:19,733 --> 00:09:22,779
You don't actually think
you can win, do you?
174
00:09:22,779 --> 00:09:26,130
You can't think for one second
175
00:09:26,130 --> 00:09:30,221
you can beat... him.
176
00:09:31,440 --> 00:09:33,529
You're not the hero, Jake.
177
00:09:33,529 --> 00:09:35,662
You're not a man.
178
00:09:35,662 --> 00:09:37,489
You're weak.
179
00:09:37,489 --> 00:09:39,274
And you're gonna fail.
180
00:09:41,406 --> 00:09:43,713
You never believed in me.
181
00:09:43,713 --> 00:09:45,976
That's not true.
182
00:09:45,976 --> 00:09:47,935
I remember a time
I thought you were going to be
183
00:09:47,935 --> 00:09:51,852
the President of
the United States of America.
184
00:09:51,852 --> 00:09:54,158
You were so smart.
185
00:09:54,158 --> 00:09:56,334
Way smarter than me.
186
00:09:56,334 --> 00:09:58,946
Truth is, I was so proud.
187
00:10:01,078 --> 00:10:03,864
But then your mother died and--
188
00:10:03,864 --> 00:10:05,039
You started drinking.
189
00:10:07,607 --> 00:10:09,173
Don't mind if I do.
190
00:10:09,173 --> 00:10:12,133
[tense music]
191
00:10:12,133 --> 00:10:16,093
♪
192
00:10:16,093 --> 00:10:17,834
Don't.
193
00:10:17,834 --> 00:10:21,142
Dad. Dad, stop.
194
00:10:23,318 --> 00:10:25,668
[sighs]
195
00:10:25,668 --> 00:10:29,585
This is the only thing
that kept me sane.
196
00:10:29,585 --> 00:10:33,067
It's the only thing that made
living in that house bearable.
197
00:10:33,067 --> 00:10:37,201
This made everything
make sense!
198
00:10:37,201 --> 00:10:44,165
♪
199
00:10:48,169 --> 00:10:51,955
I forgive you!
[voice echoing]
200
00:10:53,957 --> 00:10:55,698
What did you say?
201
00:10:55,698 --> 00:10:57,221
I forgive you.
202
00:11:00,007 --> 00:11:01,704
I know you were going
through a lot.
203
00:11:01,704 --> 00:11:03,271
Shut your mouth, Jake.
204
00:11:03,271 --> 00:11:05,012
I know things have been
hard for you.
205
00:11:05,012 --> 00:11:06,317
Don't.
206
00:11:06,317 --> 00:11:07,884
I know you were doing
the best you could.
207
00:11:07,884 --> 00:11:09,320
I said stop.
208
00:11:11,714 --> 00:11:13,324
And I know you love me.
209
00:11:13,324 --> 00:11:16,327
[somber music]
210
00:11:16,327 --> 00:11:19,287
♪
211
00:11:19,287 --> 00:11:21,245
And I love you too, Dad.
212
00:11:21,245 --> 00:11:27,425
♪
213
00:11:27,425 --> 00:11:29,123
[bat clatters]
214
00:11:42,614 --> 00:11:46,140
Dad, I have to go.
- I know.
215
00:11:46,140 --> 00:11:49,970
I have to tell you
something, though.
216
00:11:49,970 --> 00:11:52,363
You're still gonna fail.
217
00:11:52,363 --> 00:11:55,192
[unsettling music]
218
00:11:55,192 --> 00:11:57,673
[whispering]
He's much more dangerous here.
219
00:11:57,673 --> 00:12:01,895
♪
220
00:12:01,895 --> 00:12:03,418
You better wish me luck, then.
221
00:12:07,248 --> 00:12:08,902
Good luck.
222
00:12:12,775 --> 00:12:14,255
You're gonna need it.
223
00:12:14,255 --> 00:12:21,218
♪
224
00:12:26,833 --> 00:12:28,704
[doors slam]
225
00:12:28,704 --> 00:12:30,662
Hey.
226
00:12:30,662 --> 00:12:32,752
Hey!
227
00:12:32,752 --> 00:12:35,711
[eerie music]
228
00:12:35,711 --> 00:12:42,849
♪
229
00:12:58,865 --> 00:13:01,258
I'm no critic,
but I gotta say,
230
00:13:01,258 --> 00:13:06,350
unlike your asshole father,
I always liked your stuff.
231
00:13:07,395 --> 00:13:10,354
Thank you.
232
00:13:10,354 --> 00:13:12,835
Where's Caroline?
233
00:13:12,835 --> 00:13:15,925
Where do you think?
234
00:13:15,925 --> 00:13:17,927
Is she dead, Chucky?
235
00:13:17,927 --> 00:13:20,147
Is she in here with us?
236
00:13:20,147 --> 00:13:23,498
You know, you got guts, kid.
I'll give you that.
237
00:13:23,498 --> 00:13:25,935
Not only to go against me
238
00:13:25,935 --> 00:13:29,634
but to say "fuck off"
to the world's judgments,
239
00:13:29,634 --> 00:13:31,288
live your life,
240
00:13:31,288 --> 00:13:32,855
and be yourself.
241
00:13:32,855 --> 00:13:34,639
Just like me.
242
00:13:34,639 --> 00:13:36,380
Just like you?
243
00:13:36,380 --> 00:13:38,818
Yeah.
244
00:13:38,818 --> 00:13:39,862
[flesh squelches]
245
00:13:39,862 --> 00:13:41,733
Oh, ouch.
246
00:13:41,733 --> 00:13:43,910
Where is she, Chucky?
247
00:13:43,910 --> 00:13:46,608
[laughs]
248
00:13:46,608 --> 00:13:49,524
You can't kill me, you idiot.
249
00:13:49,524 --> 00:13:51,134
I'm already dead.
250
00:13:51,134 --> 00:13:53,180
Just like you.
- [gasps]
251
00:13:56,357 --> 00:13:59,099
The truth is, everybody lives
252
00:13:59,099 --> 00:14:01,144
on one side of the knife
or the other.
253
00:14:01,144 --> 00:14:06,454
It's just that my side
is way more fun.
254
00:14:06,454 --> 00:14:10,240
So which side
do you want to be on, Jake?
255
00:14:13,940 --> 00:14:15,332
I don't have time for this.
256
00:14:15,332 --> 00:14:18,161
Well, I guess
we're both gonna have
257
00:14:18,161 --> 00:14:20,903
to find another way
to get what we want.
258
00:14:20,903 --> 00:14:23,950
What do you want?
259
00:14:23,950 --> 00:14:25,516
Follow me.
260
00:14:25,516 --> 00:14:32,480
♪
261
00:14:35,048 --> 00:14:36,745
Three minutes.
262
00:14:36,745 --> 00:14:38,616
[Chuckys cackling]
263
00:14:38,616 --> 00:14:40,009
Come on in.
264
00:14:40,009 --> 00:14:41,968
I saved a seat for you.
265
00:14:41,968 --> 00:14:43,883
You're gonna love this.
266
00:14:43,883 --> 00:14:46,146
Just sit down,
267
00:14:46,146 --> 00:14:50,541
enjoy the show, and relax.
268
00:14:50,541 --> 00:14:52,021
[cackles]
269
00:14:52,021 --> 00:14:53,283
[speaking Latin]
270
00:14:53,283 --> 00:14:56,765
Welcome to the dollhouse, baby!
271
00:14:56,765 --> 00:14:59,768
[Chuckys cackling]
272
00:14:59,768 --> 00:15:02,727
[suspenseful music]
273
00:15:02,727 --> 00:15:09,256
♪
274
00:15:10,300 --> 00:15:13,564
Please! Please! Please!
275
00:15:13,564 --> 00:15:16,480
[all cackling]
276
00:15:16,480 --> 00:15:18,004
[grunting]
277
00:15:18,004 --> 00:15:20,049
Oh!
[laughs]
278
00:15:20,049 --> 00:15:22,617
[whimpering]
279
00:15:22,617 --> 00:15:24,967
Oh, no!
280
00:15:24,967 --> 00:15:27,970
[Chuckys cackling]
281
00:15:27,970 --> 00:15:31,365
♪
282
00:15:34,498 --> 00:15:36,326
[sinister music]
283
00:15:36,326 --> 00:15:37,893
[retches]
284
00:15:37,893 --> 00:15:40,983
[Chuckys cackling
and chattering]
285
00:15:40,983 --> 00:15:44,508
♪
286
00:15:44,508 --> 00:15:47,685
Do you remember that?
287
00:15:47,685 --> 00:15:50,862
Look how scared you were.
288
00:15:50,862 --> 00:15:52,212
Fuck you.
289
00:15:52,212 --> 00:15:55,128
[laughs]
290
00:15:55,128 --> 00:15:59,741
You know, you've been scared
your whole life.
291
00:15:59,741 --> 00:16:03,701
Of your dad, of losing Devon,
292
00:16:03,701 --> 00:16:06,574
but most of all, of me.
293
00:16:06,574 --> 00:16:10,404
And yet here you are.
294
00:16:10,404 --> 00:16:13,711
What is it that you think
you can do here?
295
00:16:13,711 --> 00:16:15,931
What do you want, Jake?
296
00:16:15,931 --> 00:16:18,064
I'll tell you if you tell me.
297
00:16:18,064 --> 00:16:21,241
I brought you here
so that you would understand.
298
00:16:21,241 --> 00:16:23,156
[screams]
[laughter]
299
00:16:23,156 --> 00:16:24,679
Understand what?
300
00:16:24,679 --> 00:16:28,509
That whatever it is
that you think you can do here,
301
00:16:28,509 --> 00:16:30,990
it's pointless.
302
00:16:30,990 --> 00:16:33,905
Forget it, Jake.
303
00:16:33,905 --> 00:16:35,298
It's Chuckytown.
304
00:16:35,298 --> 00:16:37,083
[Chuckys cackling]
305
00:16:37,083 --> 00:16:40,086
[screaming]
306
00:16:40,086 --> 00:16:42,566
[gasps]
307
00:16:42,566 --> 00:16:44,264
[Chuckys cackling]
308
00:16:44,264 --> 00:16:46,744
[gasps]
309
00:16:46,744 --> 00:16:48,398
[screams]
310
00:16:48,398 --> 00:16:49,530
[bell tolls]
311
00:16:49,530 --> 00:16:51,053
Oh.
312
00:16:51,053 --> 00:16:53,186
[laughing]
313
00:16:53,186 --> 00:16:54,752
What's so fucking funny?
314
00:16:58,582 --> 00:17:00,062
You had to be there.
315
00:17:00,062 --> 00:17:04,153
Look, Damballa, he asked us
for a bloodbath, right?
316
00:17:04,153 --> 00:17:06,155
And we gave him one.
317
00:17:07,852 --> 00:17:10,246
And your point is?
318
00:17:10,246 --> 00:17:12,553
It's time we start
punching our ticket
319
00:17:12,553 --> 00:17:14,729
back to the land of the living.
320
00:17:14,729 --> 00:17:17,601
Maybe paying a visit
to some old friends.
321
00:17:17,601 --> 00:17:20,474
- Hey, hey, hey.
- [laughs]
322
00:17:20,474 --> 00:17:22,128
Relax, will you?
323
00:17:22,128 --> 00:17:26,306
When you get to be my age,
you'll see it's not all
324
00:17:26,306 --> 00:17:28,525
stabby-stabby, on to the next.
325
00:17:28,525 --> 00:17:31,441
You didn't unlock the secrets
of the universe, Pal.
326
00:17:31,441 --> 00:17:32,964
You got old.
327
00:17:32,964 --> 00:17:36,620
I'm just saying that
you don't always have to rush.
328
00:17:36,620 --> 00:17:39,188
It won't kill you to stop
329
00:17:39,188 --> 00:17:43,845
and just savor the moment.
330
00:17:43,845 --> 00:17:46,456
"Savor the moment"?
[laughs]
331
00:17:46,456 --> 00:17:48,502
- Good Chucky, wait.
- [laughs]
332
00:17:48,502 --> 00:17:50,721
"Savor the moment"?
333
00:17:50,721 --> 00:17:53,681
You sound like
a fucking greeting card.
334
00:17:53,681 --> 00:17:57,250
And you sound like me,
only fucking stupider!
335
00:17:57,250 --> 00:17:58,990
Do you know
where you are, old man?
336
00:17:58,990 --> 00:18:00,862
Do you know
who the president is?
337
00:18:00,862 --> 00:18:02,385
Of course I know
who the president is.
338
00:18:02,385 --> 00:18:03,691
We just fucking killed him.
339
00:18:03,691 --> 00:18:06,041
Oh, my God,
and now you're killing me.
340
00:18:06,041 --> 00:18:10,524
You know, kid,
I've learned just a little bit
341
00:18:10,524 --> 00:18:12,047
since I was your age.
342
00:18:12,047 --> 00:18:14,136
And if you want
to stack up the bodies,
343
00:18:14,136 --> 00:18:18,662
you got to be
a little bit patient!
344
00:18:18,662 --> 00:18:20,099
Shh.
345
00:18:20,099 --> 00:18:22,362
both: Fuck you!
346
00:18:22,362 --> 00:18:25,365
[clock ticking]
347
00:18:25,365 --> 00:18:27,236
[tense music]
348
00:18:27,236 --> 00:18:28,281
Two minutes left.
349
00:18:28,281 --> 00:18:29,891
He's survived worse.
350
00:18:29,891 --> 00:18:32,589
- Sure.
- We all have, OK?
351
00:18:32,589 --> 00:18:35,026
And we're still here, right?
352
00:18:35,026 --> 00:18:36,376
[whispering]
Here we go.
353
00:18:36,376 --> 00:18:37,638
He'll be OK.
354
00:18:37,638 --> 00:18:39,509
He's got to be.
355
00:18:39,509 --> 00:18:46,690
♪
356
00:19:03,229 --> 00:19:06,188
[door creaks]
357
00:19:06,188 --> 00:19:09,191
[soft eerie music]
358
00:19:09,191 --> 00:19:16,155
♪
359
00:19:18,200 --> 00:19:19,723
Hey.
360
00:19:22,161 --> 00:19:25,773
Jake?
What are you doing here?
361
00:19:25,773 --> 00:19:29,342
Actually,
I was looking for you.
362
00:19:29,342 --> 00:19:33,476
Are you dead now too?
363
00:19:33,476 --> 00:19:35,609
Only for a few minutes.
364
00:19:35,609 --> 00:19:36,958
I have to go back.
365
00:19:36,958 --> 00:19:39,569
But first, I need
to talk to you, Chucky.
366
00:19:39,569 --> 00:19:41,789
Good Chucky.
367
00:19:41,789 --> 00:19:44,183
Right. Right.
Good Chucky.
368
00:19:45,880 --> 00:19:48,622
Is Caroline dead?
369
00:19:48,622 --> 00:19:51,581
No. Caroline is fine.
370
00:19:51,581 --> 00:19:55,019
She's with Grandfather Wendell.
371
00:19:55,019 --> 00:19:57,761
- Who?
- Wendell Wilkins.
372
00:19:57,761 --> 00:20:00,199
Wendell Wilkins.
OK, I know that name.
373
00:20:00,199 --> 00:20:04,377
Every Good Guy knows
Grandfather Wendell.
374
00:20:05,856 --> 00:20:08,642
[suspenseful music]
375
00:20:08,642 --> 00:20:11,297
♪
376
00:20:11,297 --> 00:20:14,517
What's that for, Jake?
377
00:20:14,517 --> 00:20:16,476
I need to talk to you
about what you were watching
378
00:20:16,476 --> 00:20:19,261
back there with the others.
379
00:20:19,261 --> 00:20:21,263
Yeah.
380
00:20:21,263 --> 00:20:24,397
I guess I don't have
the same sense of humor
381
00:20:24,397 --> 00:20:26,268
as the other guys.
382
00:20:26,268 --> 00:20:27,922
It scared you.
383
00:20:27,922 --> 00:20:30,707
It terrified me.
384
00:20:30,707 --> 00:20:34,972
I can still hear
her screams, Jake.
385
00:20:34,972 --> 00:20:36,496
[screaming]
386
00:20:36,496 --> 00:20:38,759
I can never forgive myself.
387
00:20:38,759 --> 00:20:41,370
I know.
388
00:20:41,370 --> 00:20:44,678
I think that's why you're here,
Good Chucky.
389
00:20:44,678 --> 00:20:46,854
That's your
unfinished business.
390
00:20:46,854 --> 00:20:50,379
You need to find a way
to forgive yourself.
391
00:20:50,379 --> 00:20:51,641
How?
392
00:20:51,641 --> 00:20:58,257
♪
393
00:21:06,787 --> 00:21:08,310
[alarms blaring]
394
00:21:08,310 --> 00:21:11,313
[gasping]
395
00:21:11,313 --> 00:21:14,490
[distant screaming]
396
00:21:17,450 --> 00:21:19,626
I made it. I made it.
397
00:21:19,626 --> 00:21:22,890
Uh, we made it.
We made it.
398
00:21:22,890 --> 00:21:24,021
Thank you, sweetie.
399
00:21:24,021 --> 00:21:26,546
[gunshots]
[screams]
400
00:21:28,374 --> 00:21:29,592
Sniper.
- I see him.
401
00:21:29,592 --> 00:21:31,202
[gunshot]
Get down. Get down!
402
00:21:31,202 --> 00:21:34,945
You know, Erica was supposed
to handle this for me,
403
00:21:34,945 --> 00:21:37,383
but she's just like
every other personal assistant
404
00:21:37,383 --> 00:21:41,038
I've ever had,
a major disappointment.
405
00:21:41,038 --> 00:21:44,303
[gunshots]
[screaming]
406
00:21:45,652 --> 00:21:47,523
Oh, my God.
Oh, my God.
407
00:21:47,523 --> 00:21:49,482
[breathing heavily]
Eli.
408
00:21:49,482 --> 00:21:51,527
- Tiffany!
- Eli.
409
00:21:51,527 --> 00:21:54,443
I gotta get out of here.
- Tiffany! No!
410
00:21:54,443 --> 00:21:55,749
Stay behind me, Miss Tilly.
411
00:21:55,749 --> 00:21:57,968
[gunshots]
412
00:21:57,968 --> 00:22:00,971
[dramatic music]
413
00:22:00,971 --> 00:22:06,890
♪
414
00:22:06,890 --> 00:22:09,893
[gunshots
415
00:22:09,893 --> 00:22:16,857
♪
416
00:22:23,777 --> 00:22:25,082
Tiffany!
417
00:22:25,082 --> 00:22:26,954
[gunshots]
418
00:22:26,954 --> 00:22:29,435
[gasping]
419
00:22:33,047 --> 00:22:34,178
[grunts]
420
00:22:34,178 --> 00:22:36,311
No!
421
00:22:36,311 --> 00:22:38,531
It's a pleasure
to serve you, Miss Tilly.
422
00:22:38,531 --> 00:22:40,271
Open the gate.
Open the gate.
423
00:22:40,271 --> 00:22:42,404
- But Miss Tilly--
- Shh.
424
00:22:42,404 --> 00:22:44,798
- Miss Tilly.
- Right away, Miss Tilly.
425
00:22:44,798 --> 00:22:49,368
♪
426
00:22:49,368 --> 00:22:51,500
[gunshot]
427
00:22:51,500 --> 00:22:53,110
Miss Tilly.
428
00:22:53,110 --> 00:22:55,939
Shh.
429
00:22:55,939 --> 00:22:57,463
It's Tiffany.
430
00:22:57,463 --> 00:23:02,468
♪
431
00:23:02,468 --> 00:23:06,123
[gasping]
No! Tiffany!
432
00:23:06,123 --> 00:23:12,434
♪
433
00:23:12,434 --> 00:23:15,045
You come back
and see us again, Miss Tilly.
434
00:23:15,045 --> 00:23:16,743
No thank you.
435
00:23:16,743 --> 00:23:18,135
[screams]
436
00:23:18,135 --> 00:23:21,138
[shouting and cheering]
437
00:23:21,138 --> 00:23:26,492
♪
438
00:23:26,492 --> 00:23:29,146
You're dead, Tiffany!
439
00:23:29,146 --> 00:23:30,931
You're fucking dead!
440
00:23:30,931 --> 00:23:32,323
[laughs]
441
00:23:32,323 --> 00:23:34,891
[tires squealing]
442
00:23:39,330 --> 00:23:40,419
Fuck!
443
00:23:40,419 --> 00:23:43,857
[helicopter whirring]
444
00:23:43,857 --> 00:23:49,993
♪
445
00:23:49,993 --> 00:23:53,040
[beeping]
446
00:23:53,040 --> 00:23:55,999
[tense music]
447
00:23:55,999 --> 00:23:57,348
♪
448
00:23:57,348 --> 00:24:00,743
Put your hands in the air.
449
00:24:00,743 --> 00:24:02,528
Now.
450
00:24:02,528 --> 00:24:09,665
♪
451
00:24:09,665 --> 00:24:14,235
I'd prefer you put
the gun down, Agent Hicks.
452
00:24:14,235 --> 00:24:16,585
But I'm not picky.
453
00:24:16,585 --> 00:24:21,068
Either way, this family's
going down tonight.
454
00:24:23,113 --> 00:24:26,943
[clock ticking]
455
00:24:26,943 --> 00:24:29,032
Jake?
456
00:24:29,032 --> 00:24:32,035
You want me to...
457
00:24:32,035 --> 00:24:35,299
sacrifice myself?
458
00:24:35,299 --> 00:24:39,521
But Jake,
I will cease to exist.
459
00:24:39,521 --> 00:24:44,874
And then you'll never be able
to hurt anyone else ever again.
460
00:24:44,874 --> 00:24:48,878
I can't believe
you're asking me to do this.
461
00:24:48,878 --> 00:24:51,838
It's the only way.
I'm sorry.
462
00:24:51,838 --> 00:24:54,884
But you're
my godfather, Jake.
463
00:24:54,884 --> 00:24:57,757
You're supposed to protect me.
464
00:24:57,757 --> 00:25:00,542
I can't, Good Chucky.
465
00:25:00,542 --> 00:25:02,892
Not after what you did
to Nadine.
466
00:25:02,892 --> 00:25:06,548
But you did the same
to your father, Jake.
467
00:25:06,548 --> 00:25:08,550
What? What are you--
468
00:25:08,550 --> 00:25:11,510
[eerie music]
469
00:25:11,510 --> 00:25:14,730
♪
470
00:25:14,730 --> 00:25:19,430
Yeah, you fried him up
real nice, as I recall.
471
00:25:19,430 --> 00:25:20,823
I can still smell him.
472
00:25:20,823 --> 00:25:23,565
Fucking love that smell.
473
00:25:23,565 --> 00:25:25,741
Like napalm in the morning.
474
00:25:25,741 --> 00:25:28,744
I didn't do that.
You did that.
475
00:25:28,744 --> 00:25:30,877
But you let me do it, Jake.
476
00:25:30,877 --> 00:25:33,488
You could have stopped me,
but you didn't.
477
00:25:33,488 --> 00:25:35,229
Jake?
478
00:25:38,928 --> 00:25:41,017
You know you need to do this.
479
00:25:41,017 --> 00:25:42,715
You know
because there's good in you.
480
00:25:42,715 --> 00:25:45,282
If you do this, you take
all of us down with you.
481
00:25:45,282 --> 00:25:46,806
You realize that?
482
00:25:46,806 --> 00:25:48,721
We're all Charles Lee Ray.
483
00:25:48,721 --> 00:25:51,201
That's the problem.
484
00:25:51,201 --> 00:25:53,116
We're all the same.
485
00:25:53,116 --> 00:25:54,465
No.
486
00:25:54,465 --> 00:25:57,599
No, you're different,
Good Chucky.
487
00:25:57,599 --> 00:26:01,037
You're the one
who can end this.
488
00:26:01,037 --> 00:26:02,604
Right now.
489
00:26:02,604 --> 00:26:04,606
You can do it.
490
00:26:04,606 --> 00:26:08,305
Will it hurt?
491
00:26:08,305 --> 00:26:10,612
I don't know.
492
00:26:10,612 --> 00:26:13,702
[screaming]
493
00:26:15,399 --> 00:26:19,012
[shakily]
One, two,
494
00:26:19,012 --> 00:26:22,581
three...
495
00:26:22,581 --> 00:26:28,369
four, five, six,
496
00:26:28,369 --> 00:26:32,373
seven, eight, nine, ten...
497
00:26:32,373 --> 00:26:34,505
[singsong]
11, 12,
498
00:26:34,505 --> 00:26:37,073
13, 14, 15, 16,
499
00:26:37,073 --> 00:26:40,337
17, 18, 19, 20!
500
00:26:40,337 --> 00:26:42,209
[laughs]
501
00:26:42,209 --> 00:26:46,953
♪
502
00:26:50,434 --> 00:26:52,785
Wait, where's the other one?
503
00:26:52,785 --> 00:26:54,700
- Hmm?
- The older one.
504
00:26:54,700 --> 00:26:56,440
Where's Chucky Prime?
505
00:26:56,440 --> 00:26:58,704
Well, Jake, right now,
506
00:26:58,704 --> 00:27:01,620
he's busy possessing your body.
507
00:27:01,620 --> 00:27:04,405
[voice lowering]
Which you stupidly
508
00:27:04,405 --> 00:27:07,930
left unattended back on Earth.
509
00:27:07,930 --> 00:27:10,541
[laughs]
510
00:27:10,541 --> 00:27:12,587
We were just here
to distract you.
511
00:27:12,587 --> 00:27:14,328
[laughter]
512
00:27:14,328 --> 00:27:15,851
That was sick.
513
00:27:15,851 --> 00:27:18,158
What can I say, Jake?
514
00:27:18,158 --> 00:27:19,246
I gotta be me.
515
00:27:19,246 --> 00:27:22,510
And by that,
I mean I gotta be you.
516
00:27:22,510 --> 00:27:24,077
[all cackling]
517
00:27:24,077 --> 00:27:27,820
No!
518
00:27:27,820 --> 00:27:30,736
[alarm beeping]
519
00:27:30,736 --> 00:27:32,825
Time's up.
We gotta bring him back.
520
00:27:32,825 --> 00:27:35,697
Guys, where the fuck
is Pryce?
521
00:27:35,697 --> 00:27:38,700
[suspenseful music]
522
00:27:38,700 --> 00:27:45,098
♪
523
00:27:45,098 --> 00:27:46,186
Come on, Jake.
524
00:27:46,186 --> 00:27:53,149
♪
525
00:27:54,847 --> 00:27:56,631
No, no, no, no.
- It's not working.
526
00:28:00,113 --> 00:28:01,375
Come on.
527
00:28:03,725 --> 00:28:04,726
Come on.
528
00:28:04,726 --> 00:28:09,252
♪
529
00:28:09,252 --> 00:28:10,427
Come on.
530
00:28:10,427 --> 00:28:13,256
No! No! Devon! Devon!
531
00:28:13,256 --> 00:28:19,698
♪
532
00:28:19,698 --> 00:28:21,221
Devon?
533
00:28:23,440 --> 00:28:24,877
No.
534
00:28:30,099 --> 00:28:32,362
No. No.
535
00:28:32,362 --> 00:28:39,326
♪
536
00:28:40,631 --> 00:28:42,285
Ow!
537
00:28:44,331 --> 00:28:45,636
Oh, my God, Jake.
538
00:28:45,636 --> 00:28:47,290
Thank God.
539
00:28:47,290 --> 00:28:49,771
Are you OK?
540
00:28:49,771 --> 00:28:52,861
I think so.
541
00:28:52,861 --> 00:28:54,297
It's all a bit of a blur.
542
00:28:54,297 --> 00:28:55,821
It's good
to have you back, cowboy.
543
00:28:55,821 --> 00:28:58,040
We thought we lost you.
544
00:28:58,040 --> 00:29:02,349
I'm so glad to see you guys,
especially you two.
545
00:29:02,349 --> 00:29:05,787
[clock ticking]
546
00:29:05,787 --> 00:29:07,789
So what happened?
547
00:29:07,789 --> 00:29:10,183
We did it.
We got him.
548
00:29:10,183 --> 00:29:13,795
[explosions]
549
00:29:15,014 --> 00:29:17,407
You got him to...
550
00:29:17,407 --> 00:29:19,758
I'd--I'd rather not
talk about it.
551
00:29:19,758 --> 00:29:21,585
Of course.
552
00:29:21,585 --> 00:29:25,633
[explosions]
553
00:29:25,633 --> 00:29:30,072
I hate violence, as you know.
554
00:29:30,072 --> 00:29:33,032
I'm a lover, not a fighter,
right, Devon?
555
00:29:33,032 --> 00:29:35,034
[chuckles]
Ow.
556
00:29:35,034 --> 00:29:36,557
What about Caroline?
557
00:29:36,557 --> 00:29:37,950
Did he tell you where she is?
558
00:29:37,950 --> 00:29:40,387
Absolutely.
I got an address.
559
00:29:40,387 --> 00:29:43,303
Uh, guys? Guys.
[explosions booming]
560
00:29:43,303 --> 00:29:45,218
We gotta go. Now.
561
00:29:46,610 --> 00:29:49,265
Come on, let's go!
562
00:29:49,265 --> 00:29:52,225
[dramatic music]
563
00:29:52,225 --> 00:29:59,232
♪
564
00:30:02,757 --> 00:30:05,151
[explosion booms]
565
00:30:05,151 --> 00:30:06,674
[both shout]
566
00:30:06,674 --> 00:30:10,896
♪
567
00:30:10,896 --> 00:30:12,723
The elevator!
568
00:30:12,723 --> 00:30:16,597
[crashing and shattering]
569
00:30:16,597 --> 00:30:18,686
Hurry, let's go!
570
00:30:18,686 --> 00:30:25,388
♪
571
00:30:30,263 --> 00:30:33,396
[grunts]
572
00:30:33,396 --> 00:30:36,269
[as Chucky]
Jake's fucking ripped, man.
573
00:30:38,227 --> 00:30:40,795
That's for sending him in
after me.
574
00:30:40,795 --> 00:30:42,536
Chucky?
575
00:30:43,624 --> 00:30:47,889
♪
576
00:30:47,889 --> 00:30:51,762
Oh, my God, Jake.
577
00:30:51,762 --> 00:30:53,895
I gotta find Hicks.
578
00:30:53,895 --> 00:30:55,244
You guys gotta get out of here.
579
00:30:55,244 --> 00:30:56,724
No, Grant,
I'm not leaving you.
580
00:30:56,724 --> 00:30:58,117
Now.
581
00:31:01,642 --> 00:31:04,906
Jake!
582
00:31:04,906 --> 00:31:08,562
Go.
- Jake!
583
00:31:08,562 --> 00:31:11,478
- Devon, go!
- Jake!
584
00:31:11,478 --> 00:31:17,571
♪
585
00:31:17,571 --> 00:31:20,574
[cackling]
586
00:31:22,315 --> 00:31:23,925
[elevator dings]
587
00:31:28,147 --> 00:31:30,627
You know, Timmy,
you're gonna be
588
00:31:30,627 --> 00:31:33,804
real popular on the other side.
589
00:31:33,804 --> 00:31:35,894
I made a few friends in there,
590
00:31:35,894 --> 00:31:38,374
told them to keep
an eye out for you.
591
00:31:38,374 --> 00:31:42,813
So just be sure to tell 'em
Chucky sent you.
592
00:31:42,813 --> 00:31:45,947
[cackling]
593
00:31:47,818 --> 00:31:50,473
[screaming]
594
00:31:50,473 --> 00:31:53,824
♪
595
00:31:53,824 --> 00:31:57,045
Hicks! Hicks!
596
00:31:58,699 --> 00:32:00,657
Hicks. Hicks.
597
00:32:00,657 --> 00:32:03,269
No.
598
00:32:03,269 --> 00:32:05,967
[gasping]
599
00:32:05,967 --> 00:32:09,318
Don't let me die a failure.
600
00:32:09,318 --> 00:32:11,581
I want you to promise me
you'll get the hell out of here
601
00:32:11,581 --> 00:32:12,974
in one piece, OK?
602
00:32:12,974 --> 00:32:15,020
OK, I promise. I promise.
603
00:32:15,020 --> 00:32:18,588
♪
604
00:32:18,588 --> 00:32:21,504
Take this. Go.
605
00:32:21,504 --> 00:32:23,985
What's this?
606
00:32:23,985 --> 00:32:26,683
Hicks, please, no. No.
607
00:32:26,683 --> 00:32:29,164
[crying]
No.
608
00:32:29,164 --> 00:32:31,688
Sacrifices must be made, son.
609
00:32:31,688 --> 00:32:34,300
I wish I could say
I'm sorry it's come to this,
610
00:32:34,300 --> 00:32:38,086
but the truth is,
I kind of like it.
611
00:32:38,086 --> 00:32:45,006
♪
612
00:32:45,006 --> 00:32:47,008
[yells]
613
00:32:47,008 --> 00:32:52,883
♪
614
00:32:52,883 --> 00:32:54,842
Been nice knowing you, son.
615
00:32:54,842 --> 00:32:57,062
- [screams]
- [grunts]
616
00:32:57,062 --> 00:33:04,025
♪
617
00:33:05,505 --> 00:33:07,072
[coughing]
618
00:33:10,031 --> 00:33:11,815
Open the door.
619
00:33:11,815 --> 00:33:13,948
Open the goddamn door.
620
00:33:13,948 --> 00:33:15,297
[glass shatters]
621
00:33:15,297 --> 00:33:16,733
Oh, shit.
622
00:33:16,733 --> 00:33:18,431
Hey!
623
00:33:18,431 --> 00:33:20,215
I swear to God,
I'll kill you all
624
00:33:20,215 --> 00:33:23,131
before the sun comes up!
625
00:33:25,786 --> 00:33:28,484
[explosion booming]
626
00:33:28,484 --> 00:33:35,361
♪
627
00:33:35,361 --> 00:33:38,494
[dramatic choral singing]
628
00:33:38,494 --> 00:33:45,458
♪
629
00:33:49,505 --> 00:33:52,465
[screaming]
630
00:33:58,166 --> 00:34:01,561
[screaming]
631
00:34:01,561 --> 00:34:04,825
[glass shattering]
632
00:34:04,825 --> 00:34:12,006
♪
633
00:34:16,837 --> 00:34:19,796
[soft music]
634
00:34:19,796 --> 00:34:26,716
♪
635
00:34:40,861 --> 00:34:43,777
[sirens wailing]
636
00:34:47,694 --> 00:34:54,614
♪
637
00:35:00,185 --> 00:35:03,188
[indistinct radio chatter]
638
00:35:04,754 --> 00:35:07,105
Grant. Grant!
639
00:35:07,105 --> 00:35:09,846
Grant! Grant!
640
00:35:09,846 --> 00:35:11,848
Grant. Grant.
- Mom!
641
00:35:11,848 --> 00:35:13,720
[gasping]
642
00:35:13,720 --> 00:35:17,158
Oh. Are you OK?
643
00:35:17,158 --> 00:35:24,296
♪
644
00:35:31,390 --> 00:35:34,567
[gasps]
Jake.
645
00:35:40,225 --> 00:35:42,792
Where's Timmy?
646
00:35:42,792 --> 00:35:45,186
Timmy didn't make it.
647
00:35:45,186 --> 00:35:47,971
- No.
- It was so awful in there.
648
00:35:47,971 --> 00:35:51,018
You don't even want to know.
649
00:35:51,018 --> 00:35:52,585
You OK?
650
00:35:55,240 --> 00:35:56,937
I will be.
651
00:35:56,937 --> 00:35:58,373
Where's Caroline?
652
00:35:58,373 --> 00:36:01,811
Yeah, you said
Chucky gave you an address.
653
00:36:01,811 --> 00:36:05,250
Right. Caroline.
654
00:36:05,250 --> 00:36:06,816
First things first.
655
00:36:06,816 --> 00:36:09,776
[suspenseful music]
656
00:36:13,083 --> 00:36:15,782
[tense music]
657
00:36:15,782 --> 00:36:22,919
♪
658
00:36:33,365 --> 00:36:36,150
Caroline is here?
659
00:36:36,150 --> 00:36:38,239
That's what that
dimwit nimrod fuckwad
660
00:36:38,239 --> 00:36:39,893
little devil doll said.
661
00:36:39,893 --> 00:36:41,286
Whose house is this?
662
00:36:41,286 --> 00:36:43,244
Apparently his name
is Wendell Wilkins.
663
00:36:43,244 --> 00:36:45,594
So just follow my lead.
664
00:36:45,594 --> 00:36:47,117
I know what I'm doing.
665
00:36:47,117 --> 00:36:49,163
Wendell Wilkins.
[keypad beeping]
666
00:36:49,163 --> 00:36:51,818
Wendell Wilkins.
Why does that sound familiar?
667
00:36:51,818 --> 00:36:53,472
I still say
we should call the police.
668
00:36:53,472 --> 00:36:54,821
No. No.
669
00:36:54,821 --> 00:36:56,649
They said no cops,
or they'll kill her.
670
00:36:56,649 --> 00:36:59,652
[gate creaking]
671
00:36:59,652 --> 00:37:06,789
♪
672
00:37:21,326 --> 00:37:23,719
[knock at door]
673
00:37:23,719 --> 00:37:26,200
Hello, sir.
We're so sorry to bother you.
674
00:37:26,200 --> 00:37:28,289
Are you Mr. Wilkins?
- Who are you?
675
00:37:28,289 --> 00:37:30,117
My name is Jake Wheeler.
676
00:37:30,117 --> 00:37:32,772
And this handsome young man
is the light of my life,
677
00:37:32,772 --> 00:37:34,252
Devon Evans.
678
00:37:34,252 --> 00:37:35,514
We're homosexuals.
679
00:37:35,514 --> 00:37:38,647
And this is our fag hag BFF
Alexandra Cross.
680
00:37:38,647 --> 00:37:41,650
Jake!
681
00:37:41,650 --> 00:37:43,304
It's very nice to meet you.
682
00:37:43,304 --> 00:37:45,785
I actually have a very
active social life of my own
683
00:37:45,785 --> 00:37:47,569
with straight boys.
684
00:37:47,569 --> 00:37:49,615
I don't
usually have visitors,
685
00:37:49,615 --> 00:37:51,312
let alone children.
686
00:37:51,312 --> 00:37:53,836
We're so sorry
to barge in unannounced.
687
00:37:53,836 --> 00:37:58,276
It's just--
well, we've been through a lot,
688
00:37:58,276 --> 00:38:00,278
the three of us.
689
00:38:00,278 --> 00:38:04,543
We all met recently
in the foster care system.
690
00:38:04,543 --> 00:38:09,722
Our parents, they're all
victims of horrific murders.
691
00:38:09,722 --> 00:38:10,984
How dreadful.
692
00:38:10,984 --> 00:38:13,421
It has been, yes.
693
00:38:13,421 --> 00:38:17,643
But the only ray of light...
694
00:38:17,643 --> 00:38:19,993
Has been finding each other.
695
00:38:19,993 --> 00:38:21,299
What do you want?
696
00:38:21,299 --> 00:38:23,213
It's actually a matter
of life and death.
697
00:38:23,213 --> 00:38:24,780
Yeah.
Can we come in, please?
698
00:38:24,780 --> 00:38:26,216
All right, yes.
699
00:38:26,216 --> 00:38:29,524
For pity's sake,
come in out of the cold.
700
00:38:29,524 --> 00:38:31,004
Thank you.
701
00:38:31,004 --> 00:38:32,745
When you mentioned that
your parents were murdered,
702
00:38:32,745 --> 00:38:35,051
I knew we were kindred spirits.
703
00:38:35,051 --> 00:38:38,620
When you lose someone that way,
you develop a keen eye
704
00:38:38,620 --> 00:38:42,363
for others that have lived
through a similar nightmare.
705
00:38:42,363 --> 00:38:45,671
My son Tommy was
stabbed by a madman
706
00:38:45,671 --> 00:38:49,065
in a shopping mall in 1983.
707
00:38:49,065 --> 00:38:51,372
- That's awful.
- Yeah, I'm so sorry.
708
00:38:51,372 --> 00:38:53,853
He was eight years old.
709
00:38:53,853 --> 00:38:57,596
- Oh, my God.
- Don't try to touch me.
710
00:38:57,596 --> 00:38:59,685
I'm sorry.
711
00:38:59,685 --> 00:39:02,122
No. I'm sorry.
712
00:39:02,122 --> 00:39:04,646
Ever since that day,
713
00:39:04,646 --> 00:39:08,389
the touch of a child
makes me recoil.
714
00:39:08,389 --> 00:39:10,783
That makes sense.
715
00:39:10,783 --> 00:39:12,872
You'll have to excuse
the mess.
716
00:39:12,872 --> 00:39:15,222
I had to let Jasmine go
717
00:39:15,222 --> 00:39:18,051
once the royalty checks
dried up.
718
00:39:18,051 --> 00:39:21,402
I haven't had anybody
clean for me in,
719
00:39:21,402 --> 00:39:24,100
I don't know, two decades?
720
00:39:24,100 --> 00:39:26,755
[fancifully eerie music]
721
00:39:26,755 --> 00:39:29,889
Wait a minute,
you collect dolls?
722
00:39:29,889 --> 00:39:31,194
Well, not exactly.
723
00:39:31,194 --> 00:39:33,545
I created them, all of them.
724
00:39:33,545 --> 00:39:35,547
All my children.
725
00:39:35,547 --> 00:39:37,810
Of course.
726
00:39:37,810 --> 00:39:40,116
Wendell Wilkins.
I've read about you.
727
00:39:40,116 --> 00:39:41,553
You created the Good Guys.
728
00:39:41,553 --> 00:39:43,946
Yes, among some other
very popular lines,
729
00:39:43,946 --> 00:39:45,861
but the Good Guys were
always my favorite.
730
00:39:45,861 --> 00:39:48,081
Wait. I'm confused.
Is my sister here?
731
00:39:48,081 --> 00:39:49,778
You have to realize,
732
00:39:49,778 --> 00:39:52,215
after the murders started
in 1988,
733
00:39:52,215 --> 00:39:56,437
the Good Guy doll ruined me
professionally, financially,
734
00:39:56,437 --> 00:40:00,180
and, I have to admit, psychologically.
735
00:40:02,182 --> 00:40:05,838
This is the original
Good Guy doll.
736
00:40:05,838 --> 00:40:12,584
♪
737
00:40:12,584 --> 00:40:14,107
The prototype.
738
00:40:14,107 --> 00:40:17,458
I created it
right in this very house
739
00:40:17,458 --> 00:40:19,765
in 1987.
740
00:40:19,765 --> 00:40:22,550
If I couldn't hear
my own boy laugh,
741
00:40:22,550 --> 00:40:24,422
I figured I could do my part
742
00:40:24,422 --> 00:40:27,773
and make other children laugh
all over the world.
743
00:40:27,773 --> 00:40:29,862
When the murders started,
744
00:40:29,862 --> 00:40:32,821
all the laughter
turned to screams.
745
00:40:32,821 --> 00:40:34,519
But then,
746
00:40:34,519 --> 00:40:38,131
the last few weeks,
a new child came into my life,
747
00:40:38,131 --> 00:40:41,134
a little girl
the same age as Tommy.
748
00:40:41,134 --> 00:40:44,311
But she didn't come
to soothe or to hug.
749
00:40:44,311 --> 00:40:45,399
No.
750
00:40:45,399 --> 00:40:48,837
She came to tell me
the good news.
751
00:40:52,537 --> 00:40:55,191
Caroline!
752
00:40:55,191 --> 00:40:57,542
[suspenseful music]
753
00:40:57,542 --> 00:40:59,935
Caroline helped me see
754
00:40:59,935 --> 00:41:04,331
the beauty
of what Chucky has wrought.
755
00:41:04,331 --> 00:41:05,811
Hey, Chucky.
756
00:41:05,811 --> 00:41:08,683
[laughs]
Nice perm.
757
00:41:08,683 --> 00:41:10,337
[as Chucky]
Not for long.
758
00:41:10,337 --> 00:41:13,079
♪
759
00:41:13,079 --> 00:41:14,297
- [gasps]
- Oh.
760
00:41:14,297 --> 00:41:16,125
Oh, shit.
761
00:41:16,125 --> 00:41:19,389
Jake's hair is
naturally curly,
762
00:41:19,389 --> 00:41:21,653
you monsters.
763
00:41:21,653 --> 00:41:23,611
Where the hell is Jake?
764
00:41:23,611 --> 00:41:25,570
Still in the spirit realm.
765
00:41:25,570 --> 00:41:27,528
But we're gonna fix that now.
766
00:41:27,528 --> 00:41:29,443
'Cause in my experience,
767
00:41:29,443 --> 00:41:33,316
human possession has been
kinda a mixed bag.
768
00:41:33,316 --> 00:41:38,452
Oh, I just want to be me again.
769
00:41:38,452 --> 00:41:42,891
'Cause I'm just
so fucking cute.
770
00:41:42,891 --> 00:41:44,676
Thank Damballa
you still had it.
771
00:41:44,676 --> 00:41:46,068
Hail Damballa.
772
00:41:46,068 --> 00:41:48,418
Hail Damballa!
773
00:41:48,418 --> 00:41:51,683
And our little contingency
plan worked like a charm.
774
00:41:51,683 --> 00:41:53,249
Good job, kid.
775
00:41:55,513 --> 00:41:57,036
Caroline?
776
00:41:57,036 --> 00:41:59,168
I found my purpose, Lexy.
777
00:41:59,168 --> 00:42:01,693
I'm Chucky's real friend
till the end.
778
00:42:01,693 --> 00:42:03,303
No.
779
00:42:03,303 --> 00:42:05,697
No, you don't have to do
what Chucky says anymore, OK?
780
00:42:05,697 --> 00:42:07,133
Or Mr. Wilkins.
781
00:42:07,133 --> 00:42:09,570
I'm here now.
782
00:42:09,570 --> 00:42:12,138
I'm so sorry it took me
so long to find you.
783
00:42:12,138 --> 00:42:15,141
This is who I am now.
784
00:42:15,141 --> 00:42:19,058
If you don't like it, kill me.
785
00:42:19,058 --> 00:42:22,104
What? No.
786
00:42:22,104 --> 00:42:24,237
Bring Jake back now.
787
00:42:24,237 --> 00:42:25,804
Don't worry.
[chuckles]
788
00:42:25,804 --> 00:42:30,069
Caroline is well-versed
in the dark arts of Damballa.
789
00:42:30,069 --> 00:42:32,114
Aren't you, sweet face?
790
00:42:32,114 --> 00:42:33,768
I dabble.
791
00:42:33,768 --> 00:42:36,815
♪
792
00:42:36,815 --> 00:42:40,296
Ade due, Damballa.
793
00:42:40,296 --> 00:42:43,038
Give me the power,
I beg of you.
794
00:42:43,038 --> 00:42:46,085
Ade due, Damballa!
795
00:42:46,085 --> 00:42:48,783
Give me the power,
I beg of you!
796
00:42:48,783 --> 00:42:51,873
Ade due, Damballa!
797
00:42:51,873 --> 00:42:54,833
Give me the power,
I beg of you!
798
00:42:54,833 --> 00:42:58,010
[laughs]
799
00:43:02,667 --> 00:43:04,494
Jake!
800
00:43:04,494 --> 00:43:06,366
Jake.
801
00:43:12,328 --> 00:43:13,634
Hey.
802
00:43:13,634 --> 00:43:20,598
♪
803
00:43:27,561 --> 00:43:28,997
It is you.
804
00:43:31,826 --> 00:43:33,306
What happened?
805
00:43:33,306 --> 00:43:35,961
Congratulations, Jake.
806
00:43:35,961 --> 00:43:40,008
You finally
really killed a man.
807
00:43:40,008 --> 00:43:41,662
Don't listen to him, Jake.
808
00:43:41,662 --> 00:43:42,794
You didn't do anything.
809
00:43:42,794 --> 00:43:44,143
Chucky did it.
810
00:43:44,143 --> 00:43:46,667
Timmy's a pile of bones
and ashes by now.
811
00:43:46,667 --> 00:43:49,278
And I couldn't have done it
without you.
812
00:43:49,278 --> 00:43:52,412
You think about that,
Jakey-boy.
813
00:43:54,719 --> 00:43:59,114
Delighted to finally
meet you, my boy.
814
00:43:59,114 --> 00:44:02,030
No father could be prouder.
815
00:44:02,030 --> 00:44:04,380
Don't get any ideas, Pops.
816
00:44:04,380 --> 00:44:07,166
I'm 65 fucking years old.
817
00:44:07,166 --> 00:44:09,124
I don't need a father figure.
818
00:44:09,124 --> 00:44:11,431
I'm the boss of me.
819
00:44:11,431 --> 00:44:13,346
Ha!
820
00:44:13,346 --> 00:44:15,827
So what now, Caroline?
821
00:44:15,827 --> 00:44:17,524
What are you gonna do to us?
822
00:44:17,524 --> 00:44:19,918
You gonna kill us too?
You gonna kill your own sister?
823
00:44:19,918 --> 00:44:21,267
We were,
824
00:44:21,267 --> 00:44:23,182
but Grandfather Wendell had
a better idea.
825
00:44:23,182 --> 00:44:26,446
Let's face it,
I'm getting on.
826
00:44:26,446 --> 00:44:29,144
I can't live
alone here forever.
827
00:44:29,144 --> 00:44:31,843
What this house needs
and what it's been
828
00:44:31,843 --> 00:44:35,673
sorely lacking for years
is life,
829
00:44:35,673 --> 00:44:40,721
laughter, and...
830
00:44:40,721 --> 00:44:43,768
children.
831
00:44:43,768 --> 00:44:46,118
[growls]
832
00:44:46,118 --> 00:44:53,299
♪
833
00:44:58,260 --> 00:45:01,176
[dramatic music]
834
00:45:01,176 --> 00:45:08,183
♪
835
00:45:19,673 --> 00:45:23,024
Oh.
836
00:45:23,024 --> 00:45:27,376
Aww, Chucky, they're adorable.
837
00:45:27,376 --> 00:45:28,769
Can we keep them?
838
00:45:28,769 --> 00:45:30,640
Absolutely not.
839
00:45:30,640 --> 00:45:31,859
They're my children now,
840
00:45:31,859 --> 00:45:33,687
and they'll be
excellent company.
841
00:45:33,687 --> 00:45:36,429
At least you know
they're not gonna breed.
842
00:45:36,429 --> 00:45:38,257
Not with those two.
843
00:45:38,257 --> 00:45:41,260
[both laugh]
844
00:45:42,478 --> 00:45:44,263
You heard from GG?
845
00:45:44,263 --> 00:45:47,005
Not for a couple of months.
Have you?
846
00:45:48,615 --> 00:45:50,660
I miss them.
847
00:45:50,660 --> 00:45:53,315
Oh, Chucky,
848
00:45:53,315 --> 00:45:57,189
don't you wish we could be
a real family again?
849
00:45:57,189 --> 00:46:01,454
Well, I have
something for you.
850
00:46:01,454 --> 00:46:04,631
Ooh. A surprise?
851
00:46:07,503 --> 00:46:10,463
Oh!
[squeals]
852
00:46:10,463 --> 00:46:11,899
Oh, Chucky.
853
00:46:11,899 --> 00:46:14,423
Is this a proposal?
854
00:46:14,423 --> 00:46:15,990
Is that a yes?
855
00:46:15,990 --> 00:46:20,821
Um... well,
it's a big decision.
856
00:46:23,432 --> 00:46:24,607
Yes!
857
00:46:24,607 --> 00:46:25,957
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
858
00:46:25,957 --> 00:46:27,915
[laughing]
Yes!
859
00:46:30,962 --> 00:46:32,354
Yes.
860
00:46:32,354 --> 00:46:33,834
Congratulations.
861
00:46:33,834 --> 00:46:36,445
Fortunately,
I saved her prototype too.
862
00:46:36,445 --> 00:46:38,186
Good thing.
863
00:46:38,186 --> 00:46:41,799
'Cause they're never gonna stop
looking for Jennifer Tilly.
864
00:46:41,799 --> 00:46:44,279
It's only a matter of time.
865
00:46:44,279 --> 00:46:46,586
You're right, Chucky.
866
00:46:46,586 --> 00:46:49,284
It's time.
867
00:46:49,284 --> 00:46:52,461
I'm ready.
868
00:46:52,461 --> 00:46:55,421
[engine revving]
869
00:46:57,379 --> 00:46:59,207
[tires squealing]
870
00:47:07,694 --> 00:47:10,784
[phone beeping]
871
00:47:10,784 --> 00:47:17,922
♪
872
00:47:28,671 --> 00:47:30,848
Hello?
873
00:47:30,848 --> 00:47:33,851
[muffled shouting]
874
00:47:33,851 --> 00:47:40,988
♪
875
00:47:42,511 --> 00:47:45,645
Nica!
- Nica!
876
00:47:45,645 --> 00:47:47,342
Oh.
877
00:47:47,342 --> 00:47:50,041
[gasping]
878
00:47:50,041 --> 00:47:51,912
- He's coming, Nica!
- Look out behind you!
879
00:47:51,912 --> 00:47:53,653
He's behind you!
Look behind you!
880
00:47:53,653 --> 00:47:54,697
- Nica, help!
- Oh, my--
881
00:47:54,697 --> 00:47:56,525
Nica, behind you!
882
00:47:56,525 --> 00:47:58,571
Look out!
- Nica!
883
00:47:58,571 --> 00:47:59,702
- Nica, look out!
- Look out!
884
00:47:59,702 --> 00:48:00,878
Oh, my God, Nica,
look behind you!
885
00:48:00,878 --> 00:48:02,836
- I don't--
- [laughs]
886
00:48:02,836 --> 00:48:06,709
[screaming]
887
00:48:06,709 --> 00:48:09,669
[Supergrass' "Alright"]
888
00:48:09,669 --> 00:48:12,454
♪
889
00:48:12,454 --> 00:48:13,934
♪ We are young
890
00:48:13,934 --> 00:48:15,762
♪ We run green
891
00:48:15,762 --> 00:48:18,504
♪ Keep our teeth
nice and clean ♪
892
00:48:18,504 --> 00:48:21,550
♪ See our friends,
see the sights ♪
893
00:48:21,550 --> 00:48:25,163
♪ Feel all right
[both moaning]
894
00:48:25,163 --> 00:48:27,208
♪ We wake up, we go out
895
00:48:27,208 --> 00:48:29,950
I am too young for this shit.
896
00:48:29,950 --> 00:48:31,560
♪ Put it out
897
00:48:31,560 --> 00:48:33,127
♪ See our friends
898
00:48:33,127 --> 00:48:34,650
♪ See the sights
899
00:48:34,650 --> 00:48:37,871
♪ Feel all right
900
00:48:37,871 --> 00:48:41,875
♪
901
00:48:41,875 --> 00:48:43,355
[static crackles]
902
00:48:43,355 --> 00:48:45,226
My fellow Americans,
903
00:48:45,226 --> 00:48:48,969
in times of hardship
such as these,
904
00:48:48,969 --> 00:48:54,322
it is important to remember
the good things in life.
905
00:48:54,322 --> 00:48:57,586
Murder, mayhem,
906
00:48:57,586 --> 00:49:00,111
and malicious intent.
907
00:49:00,111 --> 00:49:05,072
These are the values
I have always held dear.
908
00:49:05,072 --> 00:49:09,947
And it has been my honor
to uphold these principles
909
00:49:09,947 --> 00:49:14,168
for lo these many years.
910
00:49:14,168 --> 00:49:18,390
Now, tonight, I am proud
to officially announce
911
00:49:18,390 --> 00:49:23,482
my candidacy
for a fourth consecutive term.
912
00:49:23,482 --> 00:49:27,529
Donations to my campaign can be
made directly to the number
913
00:49:27,529 --> 00:49:30,010
you now see on your screen.
914
00:49:30,010 --> 00:49:34,014
But if you have
any doubts at all,
915
00:49:34,014 --> 00:49:38,279
I ask you to please consider
the many accomplishments
916
00:49:38,279 --> 00:49:41,979
of my hugely successful
third term.
917
00:49:41,979 --> 00:49:44,633
[screaming]
[gunshot]
918
00:49:44,633 --> 00:49:47,897
[all screaming]
919
00:49:47,897 --> 00:49:50,639
[cackling]
920
00:49:50,639 --> 00:49:54,339
[both screaming]
921
00:49:54,339 --> 00:49:55,862
Oh, shit!
922
00:49:57,777 --> 00:50:00,562
Thank you, good night,
923
00:50:00,562 --> 00:50:05,002
and God bless
each and every one of you,
924
00:50:05,002 --> 00:50:06,742
except Devon.
925
00:50:06,742 --> 00:50:09,919
[cackling]
58544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.