All language subtitles for Chucky.S03E02.Let.the.Right.One.In.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,352 [laughing evilly] 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,180 Previously on fucking "Chucky"... 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,312 Last year, my sister Caroline was kidnapped. 4 00:00:08,312 --> 00:00:10,923 I'm going to find you, and I'm going to bring you home. 5 00:00:10,923 --> 00:00:13,056 Joseph doesn't want to come to school with me today. 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,884 He wants to go to work with you. 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,320 He wants to see the Oval Office. 8 00:00:16,320 --> 00:00:18,453 President Collins has vowed to heal this nation 9 00:00:18,453 --> 00:00:19,889 and bring us together 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,673 after years of division and partisanship. 11 00:00:21,673 --> 00:00:24,328 - What about that doll? - Henry lost his brother. 12 00:00:24,328 --> 00:00:27,723 So, if some doll gives him any sort of comfort, 13 00:00:27,723 --> 00:00:29,942 who are we to take that from him? 14 00:00:29,942 --> 00:00:32,902 [suspenseful music] 15 00:00:32,902 --> 00:00:35,035 16 00:00:35,035 --> 00:00:37,167 But, seriously, are you nervous? 17 00:00:37,167 --> 00:00:39,691 - Terrified. - Oh, me too. 18 00:00:39,691 --> 00:00:41,606 The First Family now returning to the White House 19 00:00:41,606 --> 00:00:43,695 from the departed agent's memorial service. 20 00:00:43,695 --> 00:00:45,828 21 00:00:45,828 --> 00:00:47,786 Chucky's in the White House. 22 00:00:47,786 --> 00:00:48,918 How are we supposed to get 23 00:00:48,918 --> 00:00:50,485 in the most secure house in the world? 24 00:00:50,485 --> 00:00:53,140 Wait, don't they do tours? 25 00:00:53,140 --> 00:00:54,880 [cell phone clicking] 26 00:00:54,880 --> 00:00:57,100 Yeah, but it--it takes weeks, 27 00:00:57,100 --> 00:00:58,841 and you need to email a representative. 28 00:00:58,841 --> 00:01:01,800 What about a personal invite? 29 00:01:01,800 --> 00:01:04,629 This is the president's very cute, 30 00:01:04,629 --> 00:01:07,589 very obsessed with socials son, Grant. 31 00:01:07,589 --> 00:01:10,548 - [imitates cat screech] - He is cute. 32 00:01:10,548 --> 00:01:12,376 Well, he's not as cute you. - Doesn't even compare. 33 00:01:12,376 --> 00:01:14,378 Anyway, he's our in. 34 00:01:14,378 --> 00:01:16,119 He has two million followers. 35 00:01:16,119 --> 00:01:18,426 He must get thousands of DMs a day. 36 00:01:18,426 --> 00:01:21,907 Killer dolls are hard. Fuckboys are easy. 37 00:01:21,907 --> 00:01:23,387 Dev, do a deep dive. 38 00:01:23,387 --> 00:01:25,563 Find out everything you can about him. 39 00:01:25,563 --> 00:01:27,348 Jake, get train tickets for the morning. 40 00:01:27,348 --> 00:01:28,784 We're going to D.C. 41 00:01:28,784 --> 00:01:30,220 Holy shit! 42 00:01:30,220 --> 00:01:32,744 - Okay, we promise, no telling. - Lips sealed. 43 00:01:32,744 --> 00:01:35,095 Oh, my God, you guys, have you seen the news? 44 00:01:35,095 --> 00:01:38,489 I-is that Chucky in the White House? 45 00:01:40,317 --> 00:01:42,537 And I'm late to the party, aren't I? 46 00:01:42,537 --> 00:01:45,148 Yeah. 47 00:01:45,148 --> 00:01:48,238 Oh, you are not actually thinking 48 00:01:48,238 --> 00:01:49,761 of going after him, are you? 49 00:01:49,761 --> 00:01:50,719 No. 50 00:01:50,719 --> 00:01:53,025 No way. It is too dangerous. 51 00:01:53,025 --> 00:01:54,549 I am responsible for you now. 52 00:01:54,549 --> 00:01:56,899 And we're responsible for Chucky. 53 00:01:56,899 --> 00:01:59,206 I mean, we let him get away from us twice. 54 00:01:59,206 --> 00:02:01,730 You are not responsible for the actions 55 00:02:01,730 --> 00:02:04,559 of a supernaturally possessed killer doll. 56 00:02:04,559 --> 00:02:05,821 We can't just stand back 57 00:02:05,821 --> 00:02:07,605 and let more innocent people get killed. 58 00:02:07,605 --> 00:02:10,782 Yeah, he killed our parents. We have to do something. 59 00:02:10,782 --> 00:02:12,393 [sighs] 60 00:02:12,393 --> 00:02:15,178 Miss F, if you could just please give us your blessing. 61 00:02:15,178 --> 00:02:18,094 No, I'm sorry. I-I can't let you do this. 62 00:02:18,094 --> 00:02:21,097 [dramatic music] 63 00:02:21,097 --> 00:02:22,925 64 00:02:22,925 --> 00:02:25,797 Not alone. 65 00:02:25,797 --> 00:02:27,321 I'm going with you. 66 00:02:27,321 --> 00:02:34,458 67 00:02:43,859 --> 00:02:46,470 [gasps] 68 00:02:46,470 --> 00:02:49,604 Me and Joseph can't sleep. 69 00:02:53,521 --> 00:02:55,566 You thinking about Teddy? 70 00:02:58,003 --> 00:03:00,223 It's okay to talk about it. 71 00:03:00,223 --> 00:03:03,487 Grant, are you going to die, too? 72 00:03:07,752 --> 00:03:10,494 In life... 73 00:03:10,494 --> 00:03:13,845 we're going to lose people. 74 00:03:13,845 --> 00:03:16,674 And it'll never be easy. 75 00:03:16,674 --> 00:03:21,201 But remember what we talked about? 76 00:03:21,201 --> 00:03:23,333 Sort of. 77 00:03:23,333 --> 00:03:26,380 We'll always have our memories... 78 00:03:26,380 --> 00:03:28,904 the way they laughed, 79 00:03:28,904 --> 00:03:31,733 how much they loved Fruity Pebbles, 80 00:03:31,733 --> 00:03:35,171 that--that they annoyed the crap out of us. 81 00:03:35,171 --> 00:03:37,086 So... 82 00:03:37,086 --> 00:03:40,176 next time you're missing Teddy... 83 00:03:40,176 --> 00:03:44,049 or Joseph... 84 00:03:44,049 --> 00:03:45,964 just remember this, okay? 85 00:03:45,964 --> 00:03:47,444 I don't miss Joseph. 86 00:03:47,444 --> 00:03:50,882 Joseph is here. 87 00:03:50,882 --> 00:03:53,537 Yeah, but, uh... 88 00:03:53,537 --> 00:03:55,626 Oh. 89 00:03:55,626 --> 00:03:56,714 Okay. 90 00:03:56,714 --> 00:04:00,849 Henry, you know this isn't... 91 00:04:00,849 --> 00:04:06,028 92 00:04:06,028 --> 00:04:07,464 Never mind. 93 00:04:07,464 --> 00:04:14,079 94 00:04:14,079 --> 00:04:15,603 Okay. 95 00:04:15,603 --> 00:04:18,083 Let's get some sleep, buddy. I love you. 96 00:04:18,083 --> 00:04:25,003 97 00:04:31,749 --> 00:04:34,883 [playful spooky music] 98 00:04:34,883 --> 00:04:41,846 99 00:04:47,722 --> 00:04:50,855 I am so stuffed, I could not eat another thing. 100 00:04:50,855 --> 00:04:52,248 Oh, watch me. 101 00:04:52,248 --> 00:04:54,119 I knew you would have a little room for more. 102 00:04:54,119 --> 00:04:57,688 You are like the bottomless pit for bacon. 103 00:04:57,688 --> 00:05:00,604 Hmm. 104 00:05:00,604 --> 00:05:04,086 Joseph would like Swedish meatballs. 105 00:05:04,086 --> 00:05:05,435 For breakfast? 106 00:05:05,435 --> 00:05:08,351 Maybe Joseph would like some pancakes instead 107 00:05:08,351 --> 00:05:10,484 with extra syrup? - Yeah. 108 00:05:10,484 --> 00:05:12,964 That's the face of a pancake guy. 109 00:05:12,964 --> 00:05:14,749 [Charlotte giggles] 110 00:05:16,533 --> 00:05:18,361 Joseph doesn't like fucking pancakes. 111 00:05:18,361 --> 00:05:20,929 - Henry. - Whoa, hey. 112 00:05:20,929 --> 00:05:23,627 What did we say about saying words like that? 113 00:05:23,627 --> 00:05:25,455 I didn't say it. Joseph did. 114 00:05:25,455 --> 00:05:27,718 Yeah. Hey, Mom, Dad, we should talk about-- 115 00:05:27,718 --> 00:05:29,285 [cell phone vibrates] - Hold that thought, kiddo. 116 00:05:29,285 --> 00:05:31,983 Your mother and I have a very important meeting today. 117 00:05:31,983 --> 00:05:34,464 [sighs] Aren't they all important? 118 00:05:34,464 --> 00:05:36,727 We'll talk about your choice of words later. 119 00:05:36,727 --> 00:05:38,512 Uh-huh. 120 00:05:41,689 --> 00:05:43,865 Joseph wants to go to the Oval Office again. 121 00:05:43,865 --> 00:05:45,997 He had so much fun the first time. 122 00:05:45,997 --> 00:05:48,478 I love Joseph's enthusiasm on politics, 123 00:05:48,478 --> 00:05:51,438 but I think he should go to school today. 124 00:05:51,438 --> 00:05:54,310 You can't run a nation without basic math. 125 00:05:54,310 --> 00:05:56,704 But he wants to be close to you. 126 00:05:58,227 --> 00:06:03,450 127 00:06:03,450 --> 00:06:04,668 I don't see the harm 128 00:06:04,668 --> 00:06:07,584 in Joseph missing one more day of school. 129 00:06:07,584 --> 00:06:09,586 Shall we, Joseph? 130 00:06:09,586 --> 00:06:13,155 131 00:06:13,155 --> 00:06:16,376 [goofy voice] I can't wait to go to your office. 132 00:06:16,376 --> 00:06:18,421 He doesn't talk like that. 133 00:06:20,249 --> 00:06:23,121 We're so glad you could come on such short notice, Warren. 134 00:06:23,121 --> 00:06:25,515 We know you're in high demand in this town. 135 00:06:25,515 --> 00:06:27,865 Yes, Warren, thank you. 136 00:06:27,865 --> 00:06:29,867 Pleasure to finally meet you. 137 00:06:29,867 --> 00:06:32,566 Your reputation certainly precedes you. 138 00:06:32,566 --> 00:06:34,742 [item clatters on table] 139 00:06:37,571 --> 00:06:41,009 Sorry. Would--would you prefer decaf? 140 00:06:41,009 --> 00:06:44,055 [dramatic music] 141 00:06:44,055 --> 00:06:48,233 142 00:06:48,233 --> 00:06:50,932 [thermos rattles] 143 00:06:50,932 --> 00:06:54,109 I never ingest foreign liquids. 144 00:06:54,109 --> 00:06:56,546 I-I'm not usually on coffee detail. 145 00:06:56,546 --> 00:06:58,679 But since you requested no staff, 146 00:06:58,679 --> 00:07:02,247 here we are, all alone... 147 00:07:02,247 --> 00:07:04,685 together. 148 00:07:04,685 --> 00:07:06,730 First of all, call me Pryce. 149 00:07:06,730 --> 00:07:09,385 Or as a matter of fact, don't call me anything 150 00:07:09,385 --> 00:07:10,778 if you can help it. 151 00:07:10,778 --> 00:07:12,475 Better I'm a ghost around here, 152 00:07:12,475 --> 00:07:15,957 that my comings and goings remain unmolested 153 00:07:15,957 --> 00:07:19,743 by any personal affinities and/or bureaucracy. 154 00:07:19,743 --> 00:07:21,441 Well, we'll see what we can do 155 00:07:21,441 --> 00:07:23,268 about snipping up all the red tape. 156 00:07:23,268 --> 00:07:25,445 Which reminds me, I'll be needing carte-blanche access 157 00:07:25,445 --> 00:07:29,579 to all White House facilities. 158 00:07:29,579 --> 00:07:31,755 - Can we do that? - Well, I think... 159 00:07:31,755 --> 00:07:33,191 [clears throat] The protocol, it's-- 160 00:07:33,191 --> 00:07:36,238 I already spoke with my associate at the Pentagon. 161 00:07:36,238 --> 00:07:38,458 He's handling the details. 162 00:07:38,458 --> 00:07:41,678 Just keeping you abreast. 163 00:07:41,678 --> 00:07:43,941 Is there anything about Agent Brooks 164 00:07:43,941 --> 00:07:45,813 that's keeping you up at night? 165 00:07:45,813 --> 00:07:48,990 Anything about his mood in the days prior to his death? 166 00:07:48,990 --> 00:07:52,689 Any untoward associations, debts, enemies? 167 00:07:52,689 --> 00:07:54,952 To be perfectly candid, Mr. Pryce, 168 00:07:54,952 --> 00:07:56,519 I think this meeting is ghoulish. 169 00:07:56,519 --> 00:07:57,999 I didn't want to have it. - Charlotte-- 170 00:07:57,999 --> 00:08:00,697 I'm sorry, but Teddy's death was a tragedy. 171 00:08:00,697 --> 00:08:02,917 Can't we just let him rest in peace 172 00:08:02,917 --> 00:08:05,310 instead of impugning his reputation? 173 00:08:05,310 --> 00:08:09,184 Ma'am, I'm not here to make any moral judgments 174 00:08:09,184 --> 00:08:13,754 about what's in a man's heart in the days prior to his death. 175 00:08:13,754 --> 00:08:16,321 I'm here to take out the garbage. 176 00:08:16,321 --> 00:08:17,845 Gar-- 177 00:08:17,845 --> 00:08:20,412 Now, wait a second. 178 00:08:20,412 --> 00:08:21,936 Teddy Brooks was a fine man. 179 00:08:21,936 --> 00:08:23,807 No man is purely garbage. 180 00:08:23,807 --> 00:08:27,158 But can a man keep the wrong company, 181 00:08:27,158 --> 00:08:32,076 become entangled, and endanger the entire nation as a result? 182 00:08:32,076 --> 00:08:35,340 Are you suggesting my son's Secret Service agent was a spy? 183 00:08:35,340 --> 00:08:39,606 I'm saying his death isn't without suspicion. 184 00:08:39,606 --> 00:08:45,176 185 00:08:45,176 --> 00:08:47,918 What is that? 186 00:08:47,918 --> 00:08:49,703 Oh. 187 00:08:49,703 --> 00:08:52,706 Our son Henry has taken to this doll 188 00:08:52,706 --> 00:08:54,751 in a way that we find perhaps a bit odd, 189 00:08:54,751 --> 00:08:56,797 but it seems to be therapeutic. 190 00:08:56,797 --> 00:08:59,495 The doll's name is Joseph. 191 00:08:59,495 --> 00:09:01,541 Like your deceased son. 192 00:09:03,151 --> 00:09:04,456 Yeah. 193 00:09:04,456 --> 00:09:06,458 [door opens] 194 00:09:06,458 --> 00:09:09,026 Your mail, Mr. President. 195 00:09:09,026 --> 00:09:10,941 - Thank you. Uh, Sam? - Mm-hmm. 196 00:09:10,941 --> 00:09:12,682 Have you seen my letter opener? 197 00:09:12,682 --> 00:09:15,685 Oh. I, uh, haven't, sir. 198 00:09:15,685 --> 00:09:19,689 199 00:09:19,689 --> 00:09:21,038 It's a rare 200 00:09:21,038 --> 00:09:23,040 Eleanor Roosevelt letter opener. 201 00:09:23,040 --> 00:09:25,826 [door closes] I got it from Barack as a gift. 202 00:09:25,826 --> 00:09:28,655 Barack still owes me ten bucks... 203 00:09:28,655 --> 00:09:32,049 [item clatters] An ill-advised NBA wager. 204 00:09:32,049 --> 00:09:33,660 [briefcase latches click closed] 205 00:09:33,660 --> 00:09:35,270 Never bet on the Knicks. 206 00:09:35,270 --> 00:09:36,619 Now, if you'll excuse me, 207 00:09:36,619 --> 00:09:38,403 I'm going to check out the crime scene 208 00:09:38,403 --> 00:09:41,058 while Henry's still in school. 209 00:09:41,058 --> 00:09:42,669 [door opens] 210 00:09:42,669 --> 00:09:47,412 So it turns out Grant is more than your average fuckboy. 211 00:09:47,412 --> 00:09:49,110 - Oh? - Yep. 212 00:09:49,110 --> 00:09:51,808 I mean, he still is a fuckboy, but he follows a lot 213 00:09:51,808 --> 00:09:53,941 of weird, offbeat accounts about conspiracy theories 214 00:09:53,941 --> 00:09:55,899 and obscure historical facts. 215 00:09:55,899 --> 00:09:58,815 Sounds like you want to slide into his DMs, Dev. 216 00:10:00,991 --> 00:10:03,603 Are you sure he doesn't do that for show? 217 00:10:03,603 --> 00:10:06,083 I mean, he posts in the White House a lot, 218 00:10:06,083 --> 00:10:09,739 more than my mother, rest her soul, ever did. 219 00:10:09,739 --> 00:10:13,264 He also follows a lot of accounts about grief. 220 00:10:13,264 --> 00:10:14,744 Oh. 221 00:10:14,744 --> 00:10:17,138 We thought you should tackle this two ways. 222 00:10:17,138 --> 00:10:19,836 One, you look hot. 223 00:10:19,836 --> 00:10:21,359 [chuckles] Thank you. 224 00:10:21,359 --> 00:10:25,276 Two, instead of full-blown sexpot, 225 00:10:25,276 --> 00:10:29,672 what if you focus on, like, your feelings? 226 00:10:29,672 --> 00:10:31,892 Try to connect to Grant over his grief 227 00:10:31,892 --> 00:10:33,589 about his dead brother. 228 00:10:33,589 --> 00:10:38,115 229 00:10:38,115 --> 00:10:39,682 Yeah. 230 00:10:39,682 --> 00:10:41,641 I like that. 231 00:10:41,641 --> 00:10:47,472 232 00:10:47,472 --> 00:10:49,518 [sighs] 233 00:10:49,518 --> 00:10:56,656 234 00:11:00,224 --> 00:11:01,791 Hi. 235 00:11:01,791 --> 00:11:04,141 My name is Lexy. 236 00:11:04,141 --> 00:11:06,143 I'm reaching out to Grant Collins 237 00:11:06,143 --> 00:11:10,278 at 1600 Pennsylvania Avenue because... 238 00:11:10,278 --> 00:11:13,020 I need help. 239 00:11:13,020 --> 00:11:15,500 My sister Caroline is still missing. 240 00:11:15,500 --> 00:11:22,420 241 00:11:52,929 --> 00:11:56,106 [camera shutter clicking] 242 00:11:56,106 --> 00:11:59,283 [suspenseful music] 243 00:11:59,283 --> 00:12:06,247 244 00:12:13,602 --> 00:12:15,647 [indistinct chatter] 245 00:12:15,647 --> 00:12:17,345 What's good, everyone? 246 00:12:17,345 --> 00:12:18,999 A lot of you have been asking 247 00:12:18,999 --> 00:12:22,089 to see inside the exclusive Fisher Friends School, 248 00:12:22,089 --> 00:12:23,873 so I figured, 249 00:12:23,873 --> 00:12:27,094 why not give 'em a little vibe check on my student body? 250 00:12:27,094 --> 00:12:29,400 Hey, Lyle. Say hey to my followers. 251 00:12:29,400 --> 00:12:30,793 Loser. 252 00:12:30,793 --> 00:12:33,753 [indistinct chatter] 253 00:12:33,753 --> 00:12:36,799 [dramatic music] 254 00:12:36,799 --> 00:12:38,758 [cell phone chimes] 255 00:12:38,758 --> 00:12:41,151 256 00:12:41,151 --> 00:12:42,587 Hi. 257 00:12:42,587 --> 00:12:45,068 My name is Lexy. 258 00:12:45,068 --> 00:12:47,244 I'm reaching out to Grant Collins 259 00:12:47,244 --> 00:12:51,118 at 1600 Pennsylvania Avenue because... 260 00:12:51,118 --> 00:12:53,120 I need help. 261 00:12:53,120 --> 00:12:55,209 My sister Caroline is still missing. 262 00:12:55,209 --> 00:12:57,994 263 00:12:57,994 --> 00:12:59,996 To bring her home, we need to keep her name 264 00:12:59,996 --> 00:13:02,782 in people's mouths, in their minds. 265 00:13:02,782 --> 00:13:04,479 [sniffles] 266 00:13:04,479 --> 00:13:07,525 You can help me, Grant Collins. 267 00:13:07,525 --> 00:13:09,484 Please help me. 268 00:13:09,484 --> 00:13:16,621 269 00:13:17,579 --> 00:13:19,494 [cell phone bloops] 270 00:13:19,494 --> 00:13:20,625 "Hey, girl"? 271 00:13:20,625 --> 00:13:23,063 [scoffs] Really? That's his opener? 272 00:13:23,063 --> 00:13:27,284 He probably sent that to 25 other girls today. 273 00:13:27,284 --> 00:13:29,025 Those girls aren't me. 274 00:13:29,025 --> 00:13:32,855 Now, can the master please work in silence? 275 00:13:32,855 --> 00:13:35,945 [cell phone clicking, blooping] 276 00:13:43,387 --> 00:13:45,781 Seems like it's going good. 277 00:13:45,781 --> 00:13:47,783 Going well. 278 00:13:50,090 --> 00:13:51,874 Okay. 279 00:13:51,874 --> 00:13:53,745 I'm pulling the trigger. 280 00:13:55,443 --> 00:13:58,925 "I really like your energy. 281 00:13:58,925 --> 00:14:04,495 "We should meet in person-- you, me, and my friends. 282 00:14:04,495 --> 00:14:06,541 Tomorrow maybe"? 283 00:14:06,541 --> 00:14:13,113 284 00:14:13,113 --> 00:14:17,160 "Come to Balzac's coffee shop at DuPont Circle, 3:00 p.m." 285 00:14:24,646 --> 00:14:26,604 Evening, Mr. President. 286 00:14:26,604 --> 00:14:30,521 Here is the afternoon mail. 287 00:14:30,521 --> 00:14:33,176 Did you ever find the letter opener? 288 00:14:33,176 --> 00:14:35,135 I did not. 289 00:14:35,135 --> 00:14:38,965 I also managed to lose track of Henry's doll somehow. 290 00:14:38,965 --> 00:14:42,620 It's, um--it's been a stressful day, sir. 291 00:14:42,620 --> 00:14:44,013 Yeah. 292 00:14:46,233 --> 00:14:48,452 Has anyone else been in there today? 293 00:14:48,452 --> 00:14:50,498 - Absolutely not. - Okay. 294 00:14:50,498 --> 00:14:53,631 Well, uh, good night, Samantha. - Good night, sir. 295 00:14:53,631 --> 00:14:55,198 Night, Coop. 296 00:15:09,517 --> 00:15:16,393 297 00:15:20,702 --> 00:15:23,879 [clock ticking] 298 00:15:59,262 --> 00:16:00,829 [gasps] 299 00:16:00,829 --> 00:16:02,962 [suspenseful music] 300 00:16:02,962 --> 00:16:06,530 [gasping, gurgling] 301 00:16:06,530 --> 00:16:08,532 [laughs wickedly] 302 00:16:08,532 --> 00:16:14,277 303 00:16:14,277 --> 00:16:15,583 Uh-huh. 304 00:16:15,583 --> 00:16:22,764 305 00:16:24,200 --> 00:16:26,246 Holy shit. 306 00:16:26,246 --> 00:16:29,553 That is awesome. 307 00:16:29,553 --> 00:16:33,949 308 00:16:33,949 --> 00:16:38,301 Hey, do I look upside down to you right now? 309 00:16:38,301 --> 00:16:40,347 [laughs] 310 00:16:40,347 --> 00:16:43,698 311 00:16:43,698 --> 00:16:46,657 That's two down, 312 00:16:46,657 --> 00:16:49,660 four to go. 313 00:16:49,660 --> 00:16:52,837 But who's fucking counting? 314 00:16:52,837 --> 00:16:55,840 [laughs wickedly] 315 00:16:55,840 --> 00:16:57,886 316 00:16:57,886 --> 00:17:00,019 [vacuum cleaner whirring] 317 00:17:05,502 --> 00:17:07,765 Marine? 318 00:17:07,765 --> 00:17:09,506 Semper Fi. 319 00:17:11,769 --> 00:17:18,167 320 00:17:19,603 --> 00:17:22,345 Where are you right now? 321 00:17:22,345 --> 00:17:24,173 Me? 322 00:17:24,173 --> 00:17:29,091 You've been furrowing your brow for the last 15 minutes. 323 00:17:29,091 --> 00:17:32,051 I was thinking about Teddy and his family. 324 00:17:32,051 --> 00:17:34,618 [dramatic music] 325 00:17:34,618 --> 00:17:38,187 Everything you said this morning to Pryce-- 326 00:17:38,187 --> 00:17:42,496 I agree with you, we need to protect the American people, 327 00:17:42,496 --> 00:17:46,065 but I can't get Teddy's family out of my mind... 328 00:17:47,718 --> 00:17:51,418 Everything they're going through... 329 00:17:51,418 --> 00:17:53,072 that pain. 330 00:17:55,030 --> 00:17:57,554 - We know it. - Yeah, we do. 331 00:18:00,644 --> 00:18:02,081 Hey. 332 00:18:03,952 --> 00:18:06,041 [cell phone vibrates] 333 00:18:11,481 --> 00:18:18,401 334 00:18:26,148 --> 00:18:27,845 [softly] Um... 335 00:18:27,845 --> 00:18:30,413 I'm going to go check on Henry. 336 00:18:30,413 --> 00:18:37,377 337 00:18:40,423 --> 00:18:43,165 Oh, my God. Oh, my God, what are we going to do? 338 00:18:43,165 --> 00:18:45,036 We--we--we need to call the police. 339 00:18:45,036 --> 00:18:46,342 - Ma'am. - We need the FBI in here. 340 00:18:46,342 --> 00:18:48,170 - We need Coop. Where's-- - Ma'am. 341 00:18:48,170 --> 00:18:50,651 - I will go get him right now. - Ma'am! 342 00:18:50,651 --> 00:18:54,568 Mrs. Collins, I need you to get a hold of yourself. 343 00:18:54,568 --> 00:18:57,136 There is a killer in the White House. 344 00:18:57,136 --> 00:18:58,311 We know that now. 345 00:18:58,311 --> 00:19:00,095 It's safe to assume that the killer 346 00:19:00,095 --> 00:19:01,923 is also responsible for Agent Brooks's death. 347 00:19:01,923 --> 00:19:03,533 That's exactly why we need to-- 348 00:19:03,533 --> 00:19:07,537 Think about what's at stake here, 349 00:19:07,537 --> 00:19:10,584 the first independent president in U.S. history, 350 00:19:10,584 --> 00:19:13,500 your husband's promise to heal this nation, 351 00:19:13,500 --> 00:19:16,111 his legacy and our country's future 352 00:19:16,111 --> 00:19:19,288 hanging in the balance, Mrs. Collins. 353 00:19:19,288 --> 00:19:23,379 We can't let this get out. 354 00:19:23,379 --> 00:19:30,343 355 00:19:34,173 --> 00:19:36,000 Evening, Sergeant. 356 00:19:36,000 --> 00:19:40,091 357 00:19:40,091 --> 00:19:42,050 Spencer. Hi. 358 00:19:42,050 --> 00:19:43,965 Um, he's already gone up. 359 00:19:43,965 --> 00:19:46,097 What are you doing here so late? 360 00:19:46,097 --> 00:19:49,231 I-I was looking for Henry's doll. 361 00:19:49,231 --> 00:19:51,799 Have you s-seen it? - Uh, no. 362 00:19:51,799 --> 00:19:53,670 But, luckily, that's the least of our problems. 363 00:19:53,670 --> 00:19:55,542 How's he doing? 364 00:19:55,542 --> 00:19:57,108 Henry? Oh, uh... 365 00:19:57,108 --> 00:19:59,110 [exhales sharply] You know, it's been hard. 366 00:19:59,110 --> 00:20:00,242 - Yeah, of course. - Yeah. 367 00:20:00,242 --> 00:20:01,374 Well, get some sleep. 368 00:20:01,374 --> 00:20:03,245 Let's connect first thing tomorrow? 369 00:20:03,245 --> 00:20:05,029 Absolutely. Good night. 370 00:20:07,815 --> 00:20:10,774 [suspenseful music] 371 00:20:10,774 --> 00:20:17,694 372 00:20:36,191 --> 00:20:38,585 Sorry about your antique. 373 00:20:38,585 --> 00:20:43,372 374 00:20:43,372 --> 00:20:46,506 [dramatic rock music] 375 00:20:46,506 --> 00:20:49,944 376 00:20:49,944 --> 00:20:51,946 [moving van door closes] 377 00:20:51,946 --> 00:20:58,300 378 00:20:58,300 --> 00:21:00,650 [engine turning over] 379 00:21:00,650 --> 00:21:07,657 380 00:21:10,791 --> 00:21:13,489 [dramatic music] 381 00:21:13,489 --> 00:21:15,012 382 00:21:15,012 --> 00:21:17,841 - Still no Samantha? - I'm afraid not, sir. 383 00:21:17,841 --> 00:21:19,756 [sighs] 384 00:21:19,756 --> 00:21:21,062 Don't get me wrong, Lucy. 385 00:21:21,062 --> 00:21:22,585 We're grateful to have you here. 386 00:21:22,585 --> 00:21:24,457 It's just-- it's not like Samantha 387 00:21:24,457 --> 00:21:26,633 to be out this long without checking in. 388 00:21:26,633 --> 00:21:28,417 You've got Sam. Leave a message. 389 00:21:28,417 --> 00:21:30,767 [line beeps] - [sighs] 390 00:21:30,767 --> 00:21:32,769 Would you send someone to check on her, 391 00:21:32,769 --> 00:21:35,729 see if she needs anything? - Of course. 392 00:21:35,729 --> 00:21:37,513 Thank you, Lucy. 393 00:21:37,513 --> 00:21:44,694 394 00:22:00,144 --> 00:22:02,146 Yep, that's him. 395 00:22:02,146 --> 00:22:04,192 Okay, remember, guys, this hangout 396 00:22:04,192 --> 00:22:05,498 is key to getting to Chucky, 397 00:22:05,498 --> 00:22:07,195 so don't say anything about Chucky. 398 00:22:07,195 --> 00:22:08,762 Fine by me. 399 00:22:08,762 --> 00:22:11,373 I hate how much breath we waste on that asshole. 400 00:22:11,373 --> 00:22:14,942 Okay, so great Grant topics include television, 401 00:22:14,942 --> 00:22:19,512 viral videos, Grant, and girls, aka Lexy. 402 00:22:19,512 --> 00:22:22,471 Okay, let's go. We got shit to do. 403 00:22:22,471 --> 00:22:25,431 404 00:22:25,431 --> 00:22:28,216 Oh, oh. 405 00:22:28,216 --> 00:22:31,654 Okay, listen, I will be right outside 406 00:22:31,654 --> 00:22:33,047 if anything goes sideways. 407 00:22:33,047 --> 00:22:35,005 And in the event it goes really sideways, 408 00:22:35,005 --> 00:22:36,659 we're going to meet back at home base-- 409 00:22:36,659 --> 00:22:39,662 Watergate Hotel, room 1105. 410 00:22:39,662 --> 00:22:42,230 Here's 20 bucks. Be safe. 411 00:22:42,230 --> 00:22:46,495 412 00:22:46,495 --> 00:22:48,541 Sorry, we're closed. 413 00:22:48,541 --> 00:22:49,890 Lexy. 414 00:22:49,890 --> 00:22:52,153 Hey. [door closes] 415 00:22:52,153 --> 00:22:55,156 How are you? Thanks for coming. - Good. 416 00:22:55,156 --> 00:22:57,506 - So good to see you. - Yeah. 417 00:22:57,506 --> 00:22:59,029 - Oh, I'm Grant. - Devon. 418 00:22:59,029 --> 00:23:00,640 How's it going? What's up? 419 00:23:00,640 --> 00:23:02,903 - Hey. - Grant. 420 00:23:02,903 --> 00:23:04,644 They're with me. They're just my friends. 421 00:23:04,644 --> 00:23:06,210 Calm down, okay? 422 00:23:06,210 --> 00:23:08,604 Here they are, IRL. 423 00:23:11,433 --> 00:23:12,739 Go ahead. 424 00:23:12,739 --> 00:23:14,697 I didn't know what you guys wanted, 425 00:23:14,697 --> 00:23:16,612 so I figured, why not get it all? 426 00:23:16,612 --> 00:23:18,353 'Cause I can. 427 00:23:18,353 --> 00:23:21,225 My bistro is your bistro. 428 00:23:21,225 --> 00:23:23,053 Okay. 429 00:23:23,053 --> 00:23:24,925 So... 430 00:23:24,925 --> 00:23:27,928 you guys ever been to D.C. before? 431 00:23:27,928 --> 00:23:29,973 It's, like, the best city in the world. 432 00:23:29,973 --> 00:23:31,627 - First time. - Same. 433 00:23:31,627 --> 00:23:33,890 I mean, we're all Jersey born and raised. 434 00:23:33,890 --> 00:23:35,892 So... - Hackensack strong. 435 00:23:35,892 --> 00:23:37,720 [Lexy giggles] - [chuckles] Wow. 436 00:23:37,720 --> 00:23:40,462 Living in Hackensack must feel so... 437 00:23:40,462 --> 00:23:42,812 real. 438 00:23:42,812 --> 00:23:45,728 Must be so amped to be here. 439 00:23:45,728 --> 00:23:48,905 So glad I saw your vid, Lex. - [giggles] 440 00:23:48,905 --> 00:23:50,341 I get so many tags a day, 441 00:23:50,341 --> 00:23:52,909 it's hard for any of them to stand out, you know. 442 00:23:52,909 --> 00:23:55,216 Yeah, I can't imagine. 443 00:23:55,216 --> 00:23:57,653 Oh, um, I'm assuming you boys have TikTok. 444 00:23:57,653 --> 00:24:00,961 Um, yeah, actually, I'm a fan of, uh, Conspiratorial Tory. 445 00:24:00,961 --> 00:24:04,138 I think you follow her, too. - Yeah, hold on. 446 00:24:04,138 --> 00:24:07,663 It says you guys don't follow me? 447 00:24:07,663 --> 00:24:10,710 [laughter] 448 00:24:10,710 --> 00:24:11,928 Take your phones out now. 449 00:24:11,928 --> 00:24:13,930 You guys--you guys got to follow me. 450 00:24:13,930 --> 00:24:16,759 - Right now? - Uh... 451 00:24:16,759 --> 00:24:20,807 uh, so, Grant, do you watch "Outer Banks"? 452 00:24:20,807 --> 00:24:23,723 Oh, mm-hmm. Total kook here. 453 00:24:23,723 --> 00:24:26,900 Recent Pogue, unfortunately. 454 00:24:26,900 --> 00:24:29,119 I'd love to talk spoilers. - Mm, yeah. Yeah, yeah. 455 00:24:29,119 --> 00:24:31,992 Lean in. - Oh, no, that's okay. 456 00:24:36,431 --> 00:24:38,085 From that angle. - Mm. 457 00:24:38,085 --> 00:24:40,304 - But from this angle... - Oh, there we go. 458 00:24:40,304 --> 00:24:42,829 - Yeah. - Oh, it does look better. 459 00:24:42,829 --> 00:24:45,135 A couple minutes, then we got to head out, Grant. 460 00:24:45,135 --> 00:24:48,835 Uh, I'm guessing the bathroom's over there, right? 461 00:24:48,835 --> 00:24:50,880 [Lexy grunts] - Yeah, me too. 462 00:24:57,147 --> 00:24:58,888 Um... [door opens] 463 00:24:58,888 --> 00:25:01,369 So... [door closes] 464 00:25:01,369 --> 00:25:04,503 I'm really glad that we got to do this. 465 00:25:04,503 --> 00:25:06,635 Really loving your vibes. 466 00:25:06,635 --> 00:25:08,376 Totally. 467 00:25:08,376 --> 00:25:12,554 [sighs] Um, and, look, about your sister... 468 00:25:12,554 --> 00:25:14,643 um... 469 00:25:14,643 --> 00:25:17,516 I'll do what I can to help. 470 00:25:17,516 --> 00:25:20,127 Thanks. 471 00:25:20,127 --> 00:25:21,215 Okay. 472 00:25:21,215 --> 00:25:23,913 Um, that was a total boner killer. 473 00:25:23,913 --> 00:25:27,569 Whoo! Okay, uh, let's talk about something else. 474 00:25:27,569 --> 00:25:30,354 I don't know. I mean, I just-- 475 00:25:30,354 --> 00:25:32,966 This feels cool. 476 00:25:32,966 --> 00:25:36,447 Yeah, I mean, two hot people meeting usually does. 477 00:25:36,447 --> 00:25:38,537 [both laugh] - Yeah. 478 00:25:38,537 --> 00:25:40,539 Okay, well, then... 479 00:25:40,539 --> 00:25:42,366 I'd like to see you again. 480 00:25:42,366 --> 00:25:45,152 481 00:25:45,152 --> 00:25:47,633 You ever been to the White House? 482 00:25:47,633 --> 00:25:54,770 483 00:26:01,342 --> 00:26:03,213 James... 484 00:26:03,213 --> 00:26:06,216 I heard from Samantha's brother. 485 00:26:06,216 --> 00:26:08,784 She checked herself into rehab. 486 00:26:11,613 --> 00:26:12,919 She drinks? 487 00:26:14,311 --> 00:26:17,358 I don't know. I thought it was rude to ask. 488 00:26:19,099 --> 00:26:21,971 That's awful-- struggling silently. 489 00:26:21,971 --> 00:26:23,886 I-- [scoffs] 490 00:26:23,886 --> 00:26:26,149 I never would have thought. 491 00:26:26,149 --> 00:26:27,803 I should look into visiting. 492 00:26:27,803 --> 00:26:29,544 No. 493 00:26:29,544 --> 00:26:33,592 No, he said no visitors, not for the first few weeks. 494 00:26:33,592 --> 00:26:36,638 495 00:26:36,638 --> 00:26:38,335 Jesus. 496 00:26:40,076 --> 00:26:42,122 First Teddy, now Samantha. 497 00:26:42,122 --> 00:26:43,732 I feel like we don't even know 498 00:26:43,732 --> 00:26:46,256 the people working with us anymore, 499 00:26:46,256 --> 00:26:49,608 people we're raising our kids alongside. 500 00:26:49,608 --> 00:26:52,436 501 00:26:52,436 --> 00:26:55,222 Can--can we just... 502 00:26:55,222 --> 00:26:56,571 go to bed? 503 00:26:58,617 --> 00:27:03,143 Come on. - Oh, baby. 504 00:27:03,143 --> 00:27:05,667 Oh. 505 00:27:05,667 --> 00:27:07,713 - I can't. - [grunts inquisitively] 506 00:27:07,713 --> 00:27:09,018 I can't. I-- 507 00:27:09,018 --> 00:27:11,107 Spencer says we're down three points. 508 00:27:11,107 --> 00:27:13,675 - Oh, three points. - Yeah. 509 00:27:13,675 --> 00:27:17,766 The United States will still be there in the morning. 510 00:27:17,766 --> 00:27:20,334 Oh. [giggles] 511 00:27:20,334 --> 00:27:24,033 Oh, come on. 512 00:27:24,033 --> 00:27:27,820 You're going back to the office, aren't you? 513 00:27:27,820 --> 00:27:29,778 And you're going to get sainthood 514 00:27:29,778 --> 00:27:31,650 for putting up with me. - Mm. 515 00:27:31,650 --> 00:27:34,914 [soft music] 516 00:27:34,914 --> 00:27:36,785 517 00:27:36,785 --> 00:27:38,439 Thank you. 518 00:27:38,439 --> 00:27:45,402 519 00:27:47,840 --> 00:27:50,799 [dreamy pop music] 520 00:27:50,799 --> 00:27:57,980 521 00:28:02,158 --> 00:28:04,465 ♪ Take a breath, take a walk... ♪ 522 00:28:04,465 --> 00:28:08,425 523 00:28:08,425 --> 00:28:10,950 I want to make so much love to you. 524 00:28:10,950 --> 00:28:13,909 [breathing heavily] 525 00:28:13,909 --> 00:28:17,652 526 00:28:17,652 --> 00:28:21,047 That was terrible, wasn't it? - It was pretty bad, yeah. 527 00:28:21,047 --> 00:28:23,702 ♪ I was waiting for the moment ♪ 528 00:28:23,702 --> 00:28:25,660 ♪ For the right time 529 00:28:25,660 --> 00:28:28,054 ♪ I was left out in the dark... ♪ 530 00:28:28,054 --> 00:28:31,274 But I still liked it, and I love you... 531 00:28:31,274 --> 00:28:34,408 - [breathing heavily] - So let's fucking do this. 532 00:28:34,408 --> 00:28:37,063 533 00:28:37,063 --> 00:28:38,804 I love when you say "fuck." 534 00:28:38,804 --> 00:28:42,895 535 00:28:42,895 --> 00:28:44,418 [door beeps, lock clicks] 536 00:28:44,418 --> 00:28:46,637 I was just asking for a gluten-free bun. 537 00:28:46,637 --> 00:28:48,988 It's not that hard, you know? 538 00:28:48,988 --> 00:28:50,554 [door closes] 539 00:28:50,554 --> 00:28:52,818 Hi. 540 00:28:52,818 --> 00:28:55,995 And I'm going to go on a walk. 541 00:28:57,736 --> 00:28:59,128 Yeah. 542 00:29:01,000 --> 00:29:04,307 Oh--I'll just... 543 00:29:04,307 --> 00:29:07,180 You can't forbid me from seeing my friends. 544 00:29:07,180 --> 00:29:09,051 Grant, you don't even know them. 545 00:29:09,051 --> 00:29:10,879 Yeah, I do. They're--they're my friends. 546 00:29:10,879 --> 00:29:12,663 We looked into them, like I promised, 547 00:29:12,663 --> 00:29:15,797 and they're bad news, kind of shockingly bad news. 548 00:29:15,797 --> 00:29:18,452 Jesus, Mom, they're--they're orphans, not terrorists. 549 00:29:18,452 --> 00:29:20,367 I just don't feel comfortable inviting them. 550 00:29:20,367 --> 00:29:22,369 I'm sorry. - Come on. 551 00:29:22,369 --> 00:29:25,024 This isn't even about security. It's just optics, isn't it? 552 00:29:25,024 --> 00:29:26,895 You don't want me hanging out 553 00:29:26,895 --> 00:29:28,810 with anyone who's not PR approved. 554 00:29:28,810 --> 00:29:31,813 Grant, we're under a lot of scrutiny right now, 555 00:29:31,813 --> 00:29:33,815 e-especially after Teddy, and I-- 556 00:29:33,815 --> 00:29:35,991 [sighs] 557 00:29:37,471 --> 00:29:39,429 Why don't you invite the mayor's son? 558 00:29:39,429 --> 00:29:41,736 W-what's his name? He's in your year. 559 00:29:41,736 --> 00:29:43,303 Alex? What about him? 560 00:29:43,303 --> 00:29:45,479 Why don't you invite him to the Halloween gala instead? 561 00:29:45,479 --> 00:29:50,049 Because Alex isn't even, like, a-a real person. 562 00:29:50,049 --> 00:29:51,441 None of them are at school. 563 00:29:51,441 --> 00:29:53,226 None of them have ever had anything, 564 00:29:53,226 --> 00:29:56,011 like, happen to them. 565 00:29:58,579 --> 00:30:00,711 I feel like I actually have something 566 00:30:00,711 --> 00:30:02,801 in common with these kids. 567 00:30:02,801 --> 00:30:05,499 They... 568 00:30:05,499 --> 00:30:07,153 they get me. 569 00:30:07,153 --> 00:30:10,156 [dramatic music] 570 00:30:10,156 --> 00:30:13,637 571 00:30:13,637 --> 00:30:16,510 I guess, um... 572 00:30:16,510 --> 00:30:20,383 I could meet with their foster mother, 573 00:30:20,383 --> 00:30:24,213 tell her a little bit about the expectations and protocols 574 00:30:24,213 --> 00:30:27,869 and see if she thinks that they can handle it. 575 00:30:27,869 --> 00:30:30,045 - Thank you. - Oh. 576 00:30:31,481 --> 00:30:34,876 I mean, like, yeah, I guess if you have to do that, 577 00:30:34,876 --> 00:30:36,486 that's cool. 578 00:30:36,486 --> 00:30:39,359 Normal kids just get to have friends, so... 579 00:30:42,710 --> 00:30:46,366 [door opens, closes] 580 00:30:46,366 --> 00:30:49,978 Now, boys, I know that you love each other, 581 00:30:49,978 --> 00:30:52,851 and I support you 100%. 582 00:30:52,851 --> 00:30:55,854 [quirky music] 583 00:30:55,854 --> 00:30:57,986 584 00:30:57,986 --> 00:31:00,510 Consummating, uh, your relationship 585 00:31:00,510 --> 00:31:03,513 is an important milestone for every couple, 586 00:31:03,513 --> 00:31:06,342 but we need to cover some basics first 587 00:31:06,342 --> 00:31:08,301 and establish some boundaries, okay? 588 00:31:08,301 --> 00:31:10,390 This isn't a bathhouse. 589 00:31:10,390 --> 00:31:13,045 - What's a bathhouse? - I'll, uh, tell you later. 590 00:31:13,045 --> 00:31:17,005 Okay. First up, safe sex. 591 00:31:17,005 --> 00:31:20,313 Do we understand that even without a, um-- 592 00:31:20,313 --> 00:31:23,882 a female involved, there's still some safety concerns. 593 00:31:23,882 --> 00:31:25,927 - You can skip that one. - Yes. 594 00:31:25,927 --> 00:31:27,842 Fantastic. 595 00:31:27,842 --> 00:31:29,409 Next up, 596 00:31:29,409 --> 00:31:33,413 "teens may have some confusion about positions 597 00:31:33,413 --> 00:31:35,719 while topping and bottoming." 598 00:31:35,719 --> 00:31:37,852 We're good there, too. 599 00:31:37,852 --> 00:31:40,376 - We are? - We'll talk. 600 00:31:40,376 --> 00:31:43,553 Okay. "Prepping for penetration"-- 601 00:31:43,553 --> 00:31:45,338 - Stop, stop. - Oh, oh, oh, my God. 602 00:31:45,338 --> 00:31:47,035 Uh, okay, You know what? 603 00:31:47,035 --> 00:31:49,908 Um, why don't I actually just give these to you guys 604 00:31:49,908 --> 00:31:52,388 and you can go over them on your own time? 605 00:31:52,388 --> 00:31:53,955 - [sighs] - Great idea. 606 00:31:53,955 --> 00:31:55,783 Wonderful. 607 00:31:55,783 --> 00:31:58,177 Good chat. 608 00:31:58,177 --> 00:31:59,743 Thanks, Miss F. 609 00:31:59,743 --> 00:32:02,355 And you--just please feel free to come to me 610 00:32:02,355 --> 00:32:06,228 with any questions or concerns or... 611 00:32:06,228 --> 00:32:09,275 you know, questions, all of that. 612 00:32:09,275 --> 00:32:12,017 For real, though... 613 00:32:12,017 --> 00:32:13,540 we appreciate it. 614 00:32:13,540 --> 00:32:15,281 We'll make sure you guys are gone 615 00:32:15,281 --> 00:32:17,587 for longer than ten minutes next time. 616 00:32:17,587 --> 00:32:21,156 That's all any parent could ask for. 617 00:32:21,156 --> 00:32:24,725 Jake, your, uh, shirt's on inside out. 618 00:32:24,725 --> 00:32:28,990 619 00:32:28,990 --> 00:32:30,513 [scoffs] 620 00:32:32,385 --> 00:32:34,039 Okay... 621 00:32:34,039 --> 00:32:37,216 William Jennings Bryan's Cross of Gold speech in 1896 622 00:32:37,216 --> 00:32:40,262 was a polemic against...? 623 00:32:40,262 --> 00:32:42,047 Gold? 624 00:32:42,047 --> 00:32:45,224 What, so he just, like, hated gold? 625 00:32:45,224 --> 00:32:47,095 Doesn't make any sense. 626 00:32:47,095 --> 00:32:49,750 Honestly, I don't even know what "polemic" means. 627 00:32:49,750 --> 00:32:51,970 Come on, guys. 628 00:32:51,970 --> 00:32:53,972 [sighs] Miss F. is going to be pissed 629 00:32:53,972 --> 00:32:55,582 if we haven't finished this when she gets back. 630 00:32:55,582 --> 00:32:57,018 Who gives a shit? 631 00:32:57,018 --> 00:32:58,759 We should be figuring out how to get Chucky and-- 632 00:32:58,759 --> 00:33:00,369 Miss F. will get us the invitation. 633 00:33:00,369 --> 00:33:02,763 And then what? Once we get into the Halloween gala, 634 00:33:02,763 --> 00:33:04,547 how are we supposed to find Chucky? 635 00:33:04,547 --> 00:33:05,940 How do we get him alone? 636 00:33:05,940 --> 00:33:07,898 How do we get him to tell us where Caroline is? 637 00:33:07,898 --> 00:33:10,423 How-- - Okay, yeah, you're right. 638 00:33:10,423 --> 00:33:13,078 [dramatic jazz music] 639 00:33:13,078 --> 00:33:14,601 640 00:33:14,601 --> 00:33:15,994 Let's make a plan. 641 00:33:17,647 --> 00:33:19,823 Well, it's the fucking White House, 642 00:33:19,823 --> 00:33:22,261 so no chance for getting any knives in. 643 00:33:22,261 --> 00:33:26,830 That doesn't mean we're totally defenseless. 644 00:33:26,830 --> 00:33:31,792 Coco Chanel says, in fashion, form is function. 645 00:33:31,792 --> 00:33:34,708 We can make the costumes work for us. 646 00:33:34,708 --> 00:33:40,844 647 00:33:40,844 --> 00:33:42,716 We have to assume Chucky will stay upstairs 648 00:33:42,716 --> 00:33:44,022 in the residence, 649 00:33:44,022 --> 00:33:46,372 so we'll need Grant to invite us up. 650 00:33:46,372 --> 00:33:47,895 Me and Jake can find Chucky, 651 00:33:47,895 --> 00:33:49,810 but you'll have to keep Grant distracted. 652 00:33:49,810 --> 00:33:51,942 As much as I would rather not, 653 00:33:51,942 --> 00:33:54,032 that won't be a problem. 654 00:33:56,947 --> 00:33:59,863 [quirky dramatic music] 655 00:33:59,863 --> 00:34:02,823 656 00:34:02,823 --> 00:34:05,478 Mrs. Collins is very kind. 657 00:34:05,478 --> 00:34:07,610 You'll be just fine. 658 00:34:07,610 --> 00:34:13,138 659 00:34:13,138 --> 00:34:17,011 They have suffered enormous tragedy. 660 00:34:17,011 --> 00:34:19,883 But instead of closing themselves off to the world, 661 00:34:19,883 --> 00:34:24,671 they've only become more compassionate and sensitive. 662 00:34:24,671 --> 00:34:26,629 And they are very loyal. 663 00:34:26,629 --> 00:34:28,196 They have fought so hard 664 00:34:28,196 --> 00:34:30,633 to keep their little family unit together. 665 00:34:30,633 --> 00:34:33,375 A lot of the credit there is due to you, I imagine. 666 00:34:33,375 --> 00:34:36,465 Oh, just wish I'd taken them in earlier, 667 00:34:36,465 --> 00:34:38,946 though I'm not sure my budget could have handled it. 668 00:34:38,946 --> 00:34:40,991 [sighs] It seems like they go through a week's worth 669 00:34:40,991 --> 00:34:42,384 of groceries every day. 670 00:34:42,384 --> 00:34:45,300 [laughs] Well, I do not envy you there. 671 00:34:45,300 --> 00:34:48,129 I've got my hands full with one teenager, honestly. 672 00:34:48,129 --> 00:34:50,044 Mm. 673 00:34:50,044 --> 00:34:53,221 I know that you know what it looks like 674 00:34:53,221 --> 00:34:57,138 when children shoulder too much grief too young. 675 00:34:57,138 --> 00:35:02,012 I live for the moments where they just get to act like kids. 676 00:35:02,012 --> 00:35:04,406 And lately, I think they've been finding 677 00:35:04,406 --> 00:35:07,627 those moments with your son. 678 00:35:07,627 --> 00:35:11,457 I'd be willing to bet that Grant feels the same way. 679 00:35:13,850 --> 00:35:16,810 [cell phone vibrating] 680 00:35:16,810 --> 00:35:20,379 [dramatic music] 681 00:35:20,379 --> 00:35:23,686 682 00:35:23,686 --> 00:35:25,340 [scoffs] 683 00:35:25,340 --> 00:35:27,821 Will you excuse me for a moment? 684 00:35:27,821 --> 00:35:30,389 Of course. 685 00:35:30,389 --> 00:35:33,827 [door opens, closes] 686 00:35:33,827 --> 00:35:36,917 687 00:35:36,917 --> 00:35:40,616 My team ran a private ballistics analysis 688 00:35:40,616 --> 00:35:43,010 on Agent Brooks's death. - And? 689 00:35:43,010 --> 00:35:45,969 Though technically possible, it is extremely unlikely 690 00:35:45,969 --> 00:35:47,797 that Agent Brooks handled the gun 691 00:35:47,797 --> 00:35:50,800 at such a dramatically low angle to take his own life. 692 00:35:50,800 --> 00:35:54,326 What exactly are we dealing with here? 693 00:35:54,326 --> 00:35:57,111 We're dealing with a professional, 694 00:35:57,111 --> 00:36:00,593 someone with absolutely no respect whatsoever 695 00:36:00,593 --> 00:36:02,072 for human life, 696 00:36:02,072 --> 00:36:05,598 someone very clever, extremely dangerous, 697 00:36:05,598 --> 00:36:09,471 and very, very ill. 698 00:36:09,471 --> 00:36:12,387 [suspenseful music] 699 00:36:18,437 --> 00:36:21,396 [dramatic music] 700 00:36:21,396 --> 00:36:28,360 701 00:37:19,498 --> 00:37:22,240 I just couldn't resist the thought 702 00:37:22,240 --> 00:37:26,418 of making those kids orphans one more time. 703 00:37:26,418 --> 00:37:30,944 - [screams] - [laughing wickedly] 704 00:37:30,944 --> 00:37:34,556 [both grunting] 705 00:37:34,556 --> 00:37:37,516 [suspenseful music] 706 00:37:37,516 --> 00:37:39,300 707 00:37:39,300 --> 00:37:40,823 Fuck. 708 00:37:40,823 --> 00:37:47,961 709 00:37:49,397 --> 00:37:52,966 [laughing evilly] - [continues grunting] 710 00:37:52,966 --> 00:37:59,668 711 00:38:11,898 --> 00:38:14,422 [breathing heavily] 712 00:38:18,731 --> 00:38:21,516 Ugh. 713 00:38:21,516 --> 00:38:24,780 Three down, three to go. 714 00:38:24,780 --> 00:38:28,567 And yet you're no closer to catching this killer? 715 00:38:28,567 --> 00:38:30,438 You promised me results 716 00:38:30,438 --> 00:38:33,702 if I let you talk me into going along with this. 717 00:38:33,702 --> 00:38:37,402 [chuckles] I don't think that I talked you 718 00:38:37,402 --> 00:38:40,796 into going along with anything, 719 00:38:40,796 --> 00:38:43,103 all due respect, of course, ma'am. 720 00:38:43,103 --> 00:38:46,367 And the result that you are speaking of 721 00:38:46,367 --> 00:38:49,022 is your husband's legacy remains intact. 722 00:38:49,022 --> 00:38:51,329 And my family is in danger. 723 00:38:51,329 --> 00:38:54,157 Whoever killed Teddy and Samantha is still out there. 724 00:38:54,157 --> 00:38:56,072 I will do whatever it takes to protect James 725 00:38:56,072 --> 00:38:59,162 and the promises we made to the American people, 726 00:38:59,162 --> 00:39:01,556 but you need to hold up your end of the bargain 727 00:39:01,556 --> 00:39:02,905 and find him! 728 00:39:02,905 --> 00:39:06,169 [telephone ringing] 729 00:39:07,606 --> 00:39:09,216 Go ahead. 730 00:39:13,351 --> 00:39:16,049 It's for you, Mrs. President. 731 00:39:16,049 --> 00:39:19,052 [dramatic music] 732 00:39:19,052 --> 00:39:22,490 733 00:39:22,490 --> 00:39:23,796 Yes, hello. Who is this? 734 00:39:23,796 --> 00:39:25,667 Since you like cleaning up after me, 735 00:39:25,667 --> 00:39:27,626 I thought I'd leave you a fresh one. 736 00:39:27,626 --> 00:39:30,324 Wrapped it up nice and pretty, too, 737 00:39:30,324 --> 00:39:32,805 just like Christmas morning. 738 00:39:32,805 --> 00:39:35,808 [chuckling wickedly] 739 00:39:35,808 --> 00:39:38,201 740 00:39:41,901 --> 00:39:42,989 Oh. 741 00:39:42,989 --> 00:39:45,600 [door closes] Oh. 742 00:39:45,600 --> 00:39:48,647 [groaning] 743 00:39:48,647 --> 00:39:51,606 [dramatic music] 744 00:39:51,606 --> 00:39:57,220 745 00:39:57,220 --> 00:40:01,486 The flag is the murder weapon. 746 00:40:01,486 --> 00:40:05,054 It's also the message. 747 00:40:05,054 --> 00:40:06,882 The killer knows the American government 748 00:40:06,882 --> 00:40:10,059 will continue to cover up his crimes. 749 00:40:10,059 --> 00:40:14,499 No, not anymore. T-t-t-this--this is over. 750 00:40:14,499 --> 00:40:17,371 I-I'm calling the police. 751 00:40:17,371 --> 00:40:20,069 I, uh... 752 00:40:20,069 --> 00:40:23,508 I wouldn't do that, Mrs. Collins. 753 00:40:23,508 --> 00:40:26,815 754 00:40:26,815 --> 00:40:28,774 What is this? 755 00:40:28,774 --> 00:40:35,955 756 00:40:40,350 --> 00:40:42,831 I didn't vote for your husband... 757 00:40:42,831 --> 00:40:45,268 758 00:40:45,268 --> 00:40:49,011 Not that I don't think he's an honorable man. 759 00:40:49,011 --> 00:40:50,404 I do. 760 00:40:50,404 --> 00:40:52,841 And he is. 761 00:40:52,841 --> 00:40:54,669 But his platform-- 762 00:40:54,669 --> 00:40:57,237 transparency... 763 00:40:57,237 --> 00:40:59,326 764 00:40:59,326 --> 00:41:01,763 Not on my watch, 765 00:41:01,763 --> 00:41:05,550 not in this beautiful country for which I am prepared to die 766 00:41:05,550 --> 00:41:08,030 at a moment's notice. 767 00:41:08,030 --> 00:41:10,946 America... 768 00:41:10,946 --> 00:41:13,383 is built on secrets, ma'am, 769 00:41:13,383 --> 00:41:16,735 and it would be a shame for this one to get out. 770 00:41:16,735 --> 00:41:19,738 Your husband's presidency 771 00:41:19,738 --> 00:41:22,828 will be over before it barely began, 772 00:41:22,828 --> 00:41:27,615 before he had a chance to really do some good. 773 00:41:27,615 --> 00:41:29,530 And I hate to think of the effect 774 00:41:29,530 --> 00:41:32,402 it could have on your two boys. - How dare you? 775 00:41:32,402 --> 00:41:34,840 This is none of your business. 776 00:41:34,840 --> 00:41:37,886 This is between me and my husband, 777 00:41:37,886 --> 00:41:42,282 and it was resolved between us long before the election. 778 00:41:42,282 --> 00:41:44,197 I understand. 779 00:41:46,025 --> 00:41:49,289 - [sighs] - It's very personal. 780 00:41:49,289 --> 00:41:52,945 [chuckles] 781 00:41:52,945 --> 00:41:54,860 You think you know me. 782 00:41:54,860 --> 00:41:58,603 783 00:41:58,603 --> 00:42:00,996 You don't know me. 784 00:42:00,996 --> 00:42:02,476 You don't know my family, 785 00:42:02,476 --> 00:42:05,697 and you certainly don't know my husband. 786 00:42:05,697 --> 00:42:08,700 But I do know what he stands for. 787 00:42:08,700 --> 00:42:11,833 And I think that's worth protecting. 788 00:42:11,833 --> 00:42:13,618 Wouldn't you agree? 789 00:42:13,618 --> 00:42:20,189 790 00:42:20,189 --> 00:42:23,758 I hope this rug isn't an antique. 791 00:42:23,758 --> 00:42:30,896 792 00:42:39,687 --> 00:42:42,647 [door creaking] 793 00:42:42,647 --> 00:42:45,780 [clock ticking] 794 00:42:57,836 --> 00:43:04,973 795 00:43:22,208 --> 00:43:25,254 [cell phone clicking] - She should be back by now. 796 00:43:25,254 --> 00:43:27,343 It doesn't help to keep saying that. 797 00:43:28,910 --> 00:43:30,520 I'm texting Grant. 798 00:43:32,784 --> 00:43:35,656 Okay, Grant says that his mom met with her 799 00:43:35,656 --> 00:43:37,571 and it went super well. 800 00:43:37,571 --> 00:43:39,486 We're going to be invited. 801 00:43:39,486 --> 00:43:41,619 Great. 802 00:43:41,619 --> 00:43:43,925 [cell phone ringing] 803 00:43:43,925 --> 00:43:45,535 It's her. 804 00:43:49,322 --> 00:43:51,237 Hey, hey, hey, hold on, hold on. 805 00:43:51,237 --> 00:43:55,371 The Wi-Fi's surprisingly crappy here. 806 00:43:55,371 --> 00:43:56,634 Uh, there we go. 807 00:43:56,634 --> 00:43:58,374 Can you see me now? 808 00:44:00,202 --> 00:44:01,943 Where's Miss Fairchild? 809 00:44:01,943 --> 00:44:04,337 Oh, I'm sorry, Jake. 810 00:44:04,337 --> 00:44:07,775 She had to go spend some quality time 811 00:44:07,775 --> 00:44:11,083 with your dead parents in hell. 812 00:44:11,083 --> 00:44:13,999 [laughing evilly] 813 00:44:13,999 --> 00:44:17,002 They even cleaned up my mess for me. 814 00:44:17,002 --> 00:44:20,309 God bless America. 815 00:44:20,309 --> 00:44:21,876 We're coming for you, Chucky. 816 00:44:21,876 --> 00:44:23,661 No. 817 00:44:23,661 --> 00:44:27,012 I'm waiting for you, Lexy. 818 00:44:27,012 --> 00:44:30,058 I'm waiting on pins and needles 819 00:44:30,058 --> 00:44:32,321 for all of you. 820 00:44:32,321 --> 00:44:36,674 I got a feeling that this is going to be 821 00:44:36,674 --> 00:44:41,504 our bloodiest Halloween yet. 822 00:44:41,504 --> 00:44:43,419 [static crackles] 56366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.