All language subtitles for 52.Hertz.no.Kujiratachi.2024.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,042 --> 00:00:46,734 ترجمه اختصاصی فیلم و سریال ژاپنی @Jdrama_Team 2 00:00:48,554 --> 00:00:55,196 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است 3 00:00:55,220 --> 00:01:00,220 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 4 00:01:08,817 --> 00:01:21,597 Yellow،Lotus :مترجم @Jdrama_Team 5 00:01:24,000 --> 00:01:26,500 براتون یکم چای آماده کردم 6 00:01:27,851 --> 00:01:30,351 ممنون- ممنونم- 7 00:01:33,766 --> 00:01:36,266 ما طبق برنامه اصلی پیش میریم و تا غروب تمومش میکنیم- هومم- 8 00:01:38,000 --> 00:01:39,500 ..آمم 9 00:01:39,500 --> 00:01:41,864 خانم میشیما توی صنعت سرگرمی بزرگسالان کار میکرد درسته؟ 10 00:01:41,889 --> 00:01:42,524 چی؟ 11 00:01:43,000 --> 00:01:44,500 احمقی؟ 12 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 متاسفم 13 00:01:45,500 --> 00:01:48,500 خب...پیرزن‌های این اطراف زیادی وقت اضافه دارن 14 00:01:48,500 --> 00:01:51,000 عاشق اینن که درباره بقیه حرف بزنن 15 00:01:51,000 --> 00:01:54,500 میگن شما بازیگر صنعت بزرگسال هستی که از توکیو فرار کرده 16 00:01:54,812 --> 00:01:57,312 اونها میگن برای این اومدین اینجا چون گنگسترا دنبالتون بودن 17 00:01:58,773 --> 00:02:01,273 نه، من بهشون گفتم این نمیتونه درست باشه 18 00:02:01,500 --> 00:02:05,500 بعدشم، این چند روزی که ما اینجا کار میکردیم خانم میشیما یه همچین حسی به ما القا نکرد 19 00:02:06,734 --> 00:02:08,234 ولی 20 00:02:08,453 --> 00:02:11,453 این خونه- خونه؟- 21 00:02:11,969 --> 00:02:15,969 قبلنا، یه خانم میانسال زیبا رو که یه گیشا بود اینجا زندگی میکرد 22 00:02:16,890 --> 00:02:19,890 درست شبیه خانم میشیما اونم یه روز ناگهانی از توکیو اومد 23 00:02:20,437 --> 00:02:22,937 اون یک کلاس موسیقی باز کرد 24 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 بعد، همه مردهای این اطراف دچار جنون شدن 25 00:02:27,156 --> 00:02:29,156 بخاطر اینه که یچیزی مثل این قبلا اتفاق افتاده 26 00:02:29,406 --> 00:02:32,906 اونو با خانم میشیما اشتباه گرفتن و حتی گفتن شما دوتا شبیه همین 27 00:02:33,263 --> 00:02:35,500 آه بله 28 00:02:35,500 --> 00:02:37,000 اونها تقریبا درست گفتن 29 00:02:37,000 --> 00:02:38,193 ها؟ 30 00:02:38,670 --> 00:02:41,500 اون گیشا مادربزرگ من بود 31 00:02:43,000 --> 00:02:43,651 ها؟ 32 00:04:38,766 --> 00:04:40,187 آن 33 00:04:41,437 --> 00:04:44,437 توی این شهر شایعاتی در مورد من هست 34 00:04:46,132 --> 00:04:49,132 بعدشم، کیناکو، تو یه چهره خیلی ناخوشایند داری 35 00:04:50,000 --> 00:04:51,821 درمورد چی حرف میزنی؟ 36 00:04:53,531 --> 00:04:56,031 فقط شوخی کردم 37 00:04:56,500 --> 00:05:02,000 بخاطر اینه که یه همچین موجود کیوت و نازنینی یدفعه اینجا ظاهر شده اونم تنها 38 00:05:02,000 --> 00:05:04,500 هیچکس نمیدونست چیکار باید بکنه 39 00:05:05,312 --> 00:05:07,812 من اصلاً هم کیوت نیستم 40 00:05:09,492 --> 00:05:12,992 کیناکو همیشه کیوته 41 00:05:20,000 --> 00:05:22,500 پس چرا ترکم کردی و تنها رفتی؟ 42 00:05:27,289 --> 00:05:47,289 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com 43 00:06:59,601 --> 00:07:02,101 آن 44 00:07:36,000 --> 00:07:37,593 ممنون 45 00:07:37,618 --> 00:07:39,000 تو هم بیا 46 00:07:45,500 --> 00:07:47,671 صدمه دیدی؟ 47 00:07:55,656 --> 00:08:00,203 میبرمت خونه، کجا زندگی میکنی؟ 48 00:08:04,492 --> 00:08:06,000 پس، 49 00:08:06,228 --> 00:08:08,703 چطوره بیای خونه من؟ 50 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 همین نزدیکیاست 51 00:08:11,000 --> 00:08:11,956 باشه 52 00:08:17,500 --> 00:08:18,500 خب پس 53 00:08:18,500 --> 00:08:21,000 اول یه دوش بگیر 54 00:08:25,500 --> 00:08:28,000 آه، بخاطر اینه که 55 00:08:28,430 --> 00:08:32,930 بعضی موقع‌ها انقد دردم زیاده که نمیتونم حرکت کنم 56 00:08:34,000 --> 00:08:36,500 سرما میخوری 57 00:08:37,827 --> 00:08:39,848 خب پس 58 00:08:43,000 --> 00:08:45,500 ها؟ 59 00:08:49,218 --> 00:08:50,265 ....اینا 60 00:08:54,000 --> 00:08:56,091 یه دقیقه صبر کن 61 00:09:37,616 --> 00:09:40,116 خانم میشیما 62 00:09:41,804 --> 00:09:42,804 اینجا چیکار میکنی؟ 63 00:09:42,960 --> 00:09:44,960 دنبال یه نفر میگردم 64 00:09:45,000 --> 00:09:46,500 دنبال کسی میگردی؟- آره- 65 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 یه بچه که اینجا زندگی میکنه 66 00:09:48,500 --> 00:09:51,500 احتمالا پایه اول یا دوم، با موهای نسبتا بلند 67 00:09:51,781 --> 00:09:54,281 یه پسر باید باشه، درسته؟ 68 00:09:56,648 --> 00:09:59,148 پس اون باید بچه کوتومی باشه 69 00:10:00,867 --> 00:10:02,859 خانم میشیما، نهار خوردین؟ 70 00:10:04,500 --> 00:10:07,000 چطوره بریم باهم مرغ تمپورا بخوریم؟ توریتن یک غذای محلی از استان اویتا است 71 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 مرغ...مرغ تمپورا؟ 72 00:10:08,000 --> 00:10:09,124 یه غذای مخصوص محلیه 73 00:10:09,149 --> 00:10:11,149 یجای خیلی خوب این دور و بره 74 00:10:11,500 --> 00:10:12,991 کوتومی اونجا کار میکنه 75 00:10:13,117 --> 00:10:15,617 جاییه که مامان کوتومی کار میکنه، بیا بریم 76 00:10:18,000 --> 00:10:19,704 کوتومی؟- بله- 77 00:10:19,729 --> 00:10:21,499 بفرما 78 00:10:29,859 --> 00:10:30,859 خوش اومدین 79 00:10:30,884 --> 00:10:33,384 تو دوباره اینجایی- هومم- 80 00:10:34,179 --> 00:10:35,179 ایشون خانم میشیماس 81 00:10:35,344 --> 00:10:37,844 اخیرا از توکیو اومده اینجا 82 00:10:37,869 --> 00:10:39,869 میخواستم بیارمش اینجا تا مرغ تمپورای خوشمزه رو امتحان کنه 83 00:10:40,025 --> 00:10:41,360 کوتومی 84 00:10:41,385 --> 00:10:42,385 دارم میام 85 00:10:42,410 --> 00:10:44,910 ما دوتا مرغ تمپورا میخوریم- دوتا مرغ تمپورا- 86 00:10:44,935 --> 00:10:46,435 فهمیدم 87 00:10:46,460 --> 00:10:48,960 دفعه بعد بیشتر صحبت میکنیم 88 00:10:54,000 --> 00:10:55,500 چای- چای، باشه- 89 00:10:55,500 --> 00:10:57,000 اون واقعا زیباست 90 00:10:57,000 --> 00:10:58,500 هومم- هومم- 91 00:10:58,500 --> 00:11:00,500 توی مدرسه راهنمایی، اون خیلی محبوب بود 92 00:11:00,500 --> 00:11:03,000 حتی یه آیدل توی هاکاتا شد 93 00:11:03,077 --> 00:11:04,077 ولی به دلایلی 94 00:11:04,102 --> 00:11:06,602 به عنوان یه مادر تنها به اینجا برگشت 95 00:11:08,000 --> 00:11:10,500 بچه‌اش چیشد؟ 96 00:11:12,000 --> 00:11:13,500 من شنیدم که اون نمیذاره به مدرسه بره 97 00:11:13,500 --> 00:11:15,500 تمام وقت توی خونه نگهش میداره 98 00:11:15,500 --> 00:11:16,500 و اون بچه 99 00:11:16,500 --> 00:11:19,000 ظاهرا نمیتونه حرف بزنه 100 00:11:19,500 --> 00:11:22,000 آه، درسته 101 00:11:22,667 --> 00:11:23,401 این 102 00:11:26,866 --> 00:11:28,366 اوه، این من و مادربزرگم هستیم 103 00:11:28,391 --> 00:11:29,391 قطعا همینطوره 104 00:11:29,500 --> 00:11:32,000 من وقتی پیداش کردم فهمیدم که این تویی، خانم میشیما 105 00:11:33,945 --> 00:11:35,420 اون فرد توی گوشه عکس، 106 00:11:35,445 --> 00:11:36,036 مادربزرگ منه 107 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 میتونی داشته باشیش- واقعا؟- 108 00:11:39,000 --> 00:11:40,500 اوه، خیلی خوشحالم 109 00:11:40,500 --> 00:11:42,000 ممنون 110 00:11:42,285 --> 00:11:43,898 عالیه 111 00:11:43,923 --> 00:11:46,423 پس، بیا دفعه دیگه باهم بنوشیم 112 00:11:46,765 --> 00:11:49,265 چرا؟- منظورت چیه که چرا؟- 113 00:11:56,500 --> 00:11:59,000 سلام، من موراناکا از شرکت ساخت و ساز موراناکا هستم 114 00:11:59,000 --> 00:12:01,500 خوش اومدین، آقای هوشی 115 00:12:01,789 --> 00:12:02,289 بسیار خب 116 00:12:02,500 --> 00:12:04,000 از همه چیز بگذریم، مرغ تمپورای اینجا 117 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 بهترینه 118 00:12:05,000 --> 00:12:06,500 رئیس، اون گفت خیلی خوبه 119 00:12:06,500 --> 00:12:07,678 ممنون 120 00:12:08,000 --> 00:12:09,500 تاحالا املت برنج خوردین؟ 121 00:12:09,500 --> 00:12:10,030 نه 122 00:12:29,000 --> 00:12:30,500 ممنون بابت غذا 123 00:12:30,500 --> 00:12:34,804 اوه، ممنون. آقای موراناکا زودتر برگشت؟ 124 00:12:35,171 --> 00:12:35,851 بله 125 00:12:36,805 --> 00:12:37,805 خب 126 00:12:38,000 --> 00:12:39,198 این؟ 127 00:12:39,749 --> 00:12:41,749 به هر حال که فعلا سر کار نیستم 128 00:12:41,937 --> 00:12:44,437 میخواستم چیزی ازتون بپرسم 129 00:12:44,851 --> 00:12:47,351 با موراناکا قرار میذاری؟ 130 00:12:47,376 --> 00:12:47,876 ها؟ 131 00:12:48,000 --> 00:12:50,500 پس لازم نیست خیلی نگران باشی 132 00:12:50,500 --> 00:12:54,000 اون یه مدت زمان طولانی منو تحسین میکرد 133 00:12:54,000 --> 00:12:56,500 ولی من اون تیپ رو دوست ندارم 134 00:12:56,500 --> 00:13:01,500 این خوب نیست موناکاکا دوست دخترشو معذب میکنه 135 00:13:01,500 --> 00:13:03,500 من میخواستم درباره ی 136 00:13:03,500 --> 00:13:06,000 پسرتون بپرسم 137 00:13:08,500 --> 00:13:11,000 من هیچ بچه ای ندارم 138 00:13:12,937 --> 00:13:15,437 من شنیدم شما با یه بچه برگشتین اینجا 139 00:13:16,500 --> 00:13:19,500 یه بچه با موهای بلند درسته؟ 140 00:13:20,816 --> 00:13:22,500 اخیرا اون زیر بارون مونده بود 141 00:13:22,500 --> 00:13:24,500 من نگفتم که چیزی نمیدونم؟ 142 00:13:24,500 --> 00:13:26,000 من هیچ بچه ای ندارم 143 00:13:26,000 --> 00:13:28,500 من ازش خواستم که لباساشو توی خونم عوض کنه 144 00:13:28,500 --> 00:13:29,675 بعد دیدم بدنش پر جای کبودیه 145 00:13:29,700 --> 00:13:32,200 داری میگی من این کارو کردم؟ 146 00:13:32,827 --> 00:13:34,827 اون پسر چی بهت گفت؟ 147 00:13:34,852 --> 00:13:37,352 اون نمیتونه هیچی بهت گفته باشه به هر حال اون نمیتونه صحبت کنه 148 00:13:37,750 --> 00:13:40,250 از اینجا برو 149 00:13:49,929 --> 00:13:55,429 مثل یه موش فاضلاب 150 00:13:55,454 --> 00:14:00,954 من میخوام که زیبا بشم 151 00:14:01,500 --> 00:14:14,000 زیبایی که توی عکس دیده نمیشه 152 00:14:15,000 --> 00:14:20,000 لیندا لیندا لیندا لیندا لیندا 153 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 لیندا لیندا لیندا 154 00:14:24,445 --> 00:14:26,945 کیکو، بیا اینجا 155 00:14:33,500 --> 00:14:36,000 دستاتو ببر بالا 156 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 مامان واقعا کیکو رو دوست داره 157 00:14:43,500 --> 00:14:47,000 کیکو، تو مامانو دوست داری؟ 158 00:14:48,812 --> 00:14:50,312 پس 159 00:14:50,337 --> 00:14:52,837 میتونی به بابای جدیدت لبخند بزنی؟ 160 00:14:54,500 --> 00:14:57,000 اگه کیکو دیگه انقدر چهرش افسرده نباشه 161 00:14:57,000 --> 00:14:58,500 اگه بتونی شیرین لبخند بزنی 162 00:14:58,500 --> 00:15:01,000 دیگه کتک نمیخوری 163 00:15:07,000 --> 00:15:09,500 من متاسفم 164 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 مامانم دلش نمیخواد اینجوری باهات رفتار کنه 165 00:15:15,000 --> 00:15:17,500 من واقعا دوست دارم 166 00:15:18,000 --> 00:15:24,000 برای مامان، کیکو یه گنج خیلی خیلی ارزشمنده 167 00:15:29,000 --> 00:15:31,500 تو باید همیشه طرف مامان باشی 168 00:15:33,000 --> 00:15:35,500 همیشه 169 00:15:36,000 --> 00:15:37,500 زیبایی که توی عکس دیده نمیشه 170 00:15:37,500 --> 00:15:40,500 کیکو من واقعا دوستت دارم زیبایی که توی عکس دیده نمیشه 171 00:15:40,500 --> 00:15:50,000 زیبایی که توی عکس دیده نمیشه 172 00:15:52,500 --> 00:15:59,500 لیندا لیندا لیندا لیندا لیندا 173 00:15:59,500 --> 00:16:02,000 لیندا لیندا 174 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 ها؟ داری خونریزی میکنی؟ 175 00:16:11,500 --> 00:16:14,000 هی، بذار ببینم 176 00:16:17,055 --> 00:16:19,555 اوه، سس کچاپه؟ 177 00:16:27,000 --> 00:16:29,500 مامانت اینکارو کرده؟ 178 00:16:34,000 --> 00:16:39,500 متاسفم، فکر کنم فراتر از حدم رفتم 179 00:16:50,500 --> 00:16:53,000 ممنون 180 00:16:54,366 --> 00:16:56,866 ممنون که اومدی اینجا 181 00:17:24,500 --> 00:17:27,000 اوه، درسته 182 00:17:28,437 --> 00:17:29,757 بگیر 183 00:17:47,000 --> 00:17:49,500 اینجوری 184 00:17:56,000 --> 00:18:01,500 وقتی احساس تنهایی میکنم تا حد مرگ به این گوش میدم 185 00:18:10,468 --> 00:18:13,968 این صدای یه واله 186 00:18:16,500 --> 00:18:19,500 اسمش والِ ۵۲ هرتزه 187 00:18:20,500 --> 00:18:24,500 این صدا خیلی خاصه 188 00:18:24,930 --> 00:18:27,430 دوستاش نمیتونن بشنون 189 00:18:31,000 --> 00:18:33,500 فرقی نمیکنه چقدر سخت تلاش کنه 190 00:18:34,000 --> 00:18:36,500 صداش به بقیه وال ها نمیرسه 191 00:18:39,500 --> 00:18:44,000 پس وال ۵۲ هرتز 192 00:18:45,500 --> 00:18:48,500 توی اقیانوس وسیع تنهاست 193 00:18:59,500 --> 00:19:02,000 درواقع 194 00:19:03,500 --> 00:19:05,500 وقتی من بچه بودم 195 00:19:05,500 --> 00:19:08,500 مادرم منم کتک میزد 196 00:19:09,000 --> 00:19:11,500 همیشه یک عالمه کبودی روی بدنم داشتم 197 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 و هر روز 198 00:19:16,000 --> 00:19:20,500 "از اعماق قلبم گریه میکردم و میگفتم "نجاتم بده 199 00:19:28,000 --> 00:19:30,500 تو هم همین احساسو داری، مگه نه؟ 200 00:19:44,500 --> 00:19:47,000 دردناکه، نه؟ 201 00:19:49,500 --> 00:19:52,000 ولی، 202 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 من صداتو شنیدم 203 00:20:02,000 --> 00:20:04,500 منم 204 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 یه روز یه نفر رو دیدم که صدامو شنید 205 00:20:25,953 --> 00:20:27,437 دستکش یکبار مصرف 206 00:21:22,500 --> 00:21:25,000 صبح بخیر، بابا 207 00:22:06,500 --> 00:22:09,000 بخور 208 00:22:35,000 --> 00:22:36,039 بابا؟ 209 00:22:40,000 --> 00:22:44,500 مامان؟ مامان؟ 210 00:22:47,000 --> 00:22:49,500 مامان 211 00:22:50,444 --> 00:22:52,944 اون پنومونی آسپیریشن داره 212 00:22:55,351 --> 00:22:58,351 مشکلات بلع شدید داره 213 00:22:58,906 --> 00:23:00,906 براش بهتره که بستری بشه 214 00:23:01,000 --> 00:23:03,143 همش تقصیر توئه 215 00:23:04,000 --> 00:23:05,995 مراقبت ازش خیلی سخته 216 00:23:06,526 --> 00:23:09,000 پس خواستی پدرتو بکشی، درسته؟ 217 00:23:09,875 --> 00:23:10,734 درسته؟ 218 00:23:12,361 --> 00:23:13,367 اینطوری نبود 219 00:23:13,500 --> 00:23:17,500 تو باید بخاطر بیماری بمیری 220 00:23:21,000 --> 00:23:23,500 !خانم 221 00:23:23,945 --> 00:23:25,445 دارم بهت میگم، 222 00:23:25,470 --> 00:23:30,970 تو فقط باید بمیری 223 00:23:38,000 --> 00:23:40,500 برو بمیر 224 00:23:40,500 --> 00:23:43,000 برو بمیر- آروم باشین- 225 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 میتونی صدامو بشنوی؟ میتونی صدامو بشنوی؟ 226 00:24:31,000 --> 00:24:33,500 ....اون دختر 227 00:25:10,148 --> 00:25:11,148 کیکو 228 00:25:12,952 --> 00:25:14,107 کیکو 229 00:25:14,905 --> 00:25:16,405 هی، منم، میهارو 230 00:25:16,500 --> 00:25:22,000 تو هیچوقت باهام تماس نگرفتی من خیلی نگرانت بودم 231 00:25:25,000 --> 00:25:26,345 این چیه؟ 232 00:25:31,500 --> 00:25:36,475 اوه،میهارو من باید برم- نه، نه، نه کجا میخوای بری؟- 233 00:25:36,500 --> 00:25:39,000 تو نمیتونی اینجوری بری 234 00:25:40,750 --> 00:25:43,250 بیا بریم یه نوشیدنی باهم بخوریم 235 00:25:43,424 --> 00:25:44,633 باشه؟ 236 00:25:45,335 --> 00:25:49,835 اوه درسته، ایشون معلم من از مدرسه خصوصیه که من توش کار میکنم 237 00:25:49,860 --> 00:25:52,860 ایشون خانم کیکو میشیما از مدرسه راهنمایی و دبیرستانی هستن که منم اونجا بودم 238 00:25:55,171 --> 00:25:57,671 از دیدارتون خوشحالم 239 00:25:58,836 --> 00:26:00,464 من اوکادا آنگو هستم 240 00:26:04,906 --> 00:26:06,406 پیشخدمت 241 00:26:06,431 --> 00:26:08,931 مرسی که منتظر موندین 242 00:26:20,000 --> 00:26:21,265 چیشده؟ 243 00:26:21,749 --> 00:26:22,663 بخور 244 00:26:36,500 --> 00:26:37,765 خوبی؟ 245 00:26:39,921 --> 00:26:41,062 خیلی تلخه 246 00:26:42,273 --> 00:26:43,273 چی میگی؟ 247 00:26:43,298 --> 00:26:45,178 انگار دفعه اولته که داری مینوشی 248 00:26:48,000 --> 00:26:50,500 چون من توی خونه میموندم 249 00:26:52,002 --> 00:26:53,851 امکان نداره 250 00:26:55,000 --> 00:26:56,668 چرا توی خونه میموندی؟ 251 00:26:58,995 --> 00:27:01,475 تا از پدرم مراقبت کنم 252 00:27:01,500 --> 00:27:04,000 پدرت؟ منظورت ناپدریته؟ 253 00:27:04,093 --> 00:27:05,281 اون مریضه؟ 254 00:27:07,500 --> 00:27:10,500 اون سه سال پیش مریض شد و ازون موقع توی بستر افتاده 255 00:27:12,000 --> 00:27:16,000 از وقتی فارغ التحصیل شدی داری توی خونه ازش مراقبت میکنی؟ 256 00:27:17,195 --> 00:27:19,195 تنهایی که ازش مراقبت نمیکنی، مگه نه؟ 257 00:27:19,250 --> 00:27:21,750 یه نفر حتما داره بهت کمک میکنه 258 00:27:23,507 --> 00:27:24,759 من باید برم 259 00:27:24,784 --> 00:27:26,284 نه، نه، نه یه دقیقه صبر کن 260 00:27:26,500 --> 00:27:28,461 تو تازه اومدی 261 00:27:30,500 --> 00:27:33,000 هی، مامانت کجاست؟ 262 00:27:36,000 --> 00:27:39,500 مامان کار میکنه تا خانواده رو ساپورت کنه 263 00:27:40,975 --> 00:27:43,475 پس من مسئول مراقبت از پدر هستم 264 00:27:43,500 --> 00:27:46,000 بعدشم، ما یه خانواده ایم 265 00:27:46,437 --> 00:27:48,937 منظورت از 'خانواده' چیه؟ 266 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 هی، چت شده؟ 267 00:27:51,000 --> 00:27:52,523 داری عجیب رفتار میکنی 268 00:27:57,000 --> 00:27:59,500 خانم میشیما 269 00:28:01,602 --> 00:28:04,102 سه سال زمان زیادیه 270 00:28:05,500 --> 00:28:07,500 برای کسی مثل تو که هیچ تجربه مراقبتی نداری 271 00:28:07,500 --> 00:28:10,000 حتما به طور غیرقابل باوری سخت بوده 272 00:28:12,156 --> 00:28:14,156 و شما، خانم میشیما 273 00:28:14,406 --> 00:28:16,906 اینکارو تنهایی انجام میدادین 274 00:28:18,398 --> 00:28:19,610 باید سخت بوده باشه 275 00:28:23,750 --> 00:28:26,250 دارین به آخر صبر و تحملتون میرسین درسته؟ 276 00:28:33,000 --> 00:28:34,706 ولی اون جزئی از خانوادمه 277 00:28:35,187 --> 00:28:37,687 پس چرا سعی کردین خودتونو بکشین؟ 278 00:28:41,031 --> 00:28:41,976 همین الان 279 00:28:43,055 --> 00:28:45,555 شما داشتین سعی میکردین خودتونو بکشین؟ اینطور نیست؟ 280 00:28:47,500 --> 00:28:48,184 چرا؟ 281 00:28:53,500 --> 00:28:55,111 چون 282 00:28:55,874 --> 00:28:58,374 فکر کردم اینجوری بهتره 283 00:29:00,500 --> 00:29:03,500 نه برای اینکه پدر بمیره بلکه برای اینکه من بجاش بمیرم 284 00:29:04,374 --> 00:29:05,374 پدر 285 00:29:05,399 --> 00:29:09,399 مامان گفت آرزو میکنه من بجای بابا بمیرم 286 00:29:09,424 --> 00:29:12,924 اون بهم گفت، تو باید بمیری، پس من 287 00:29:17,500 --> 00:29:20,000 !کافیه! بسه 288 00:29:20,024 --> 00:29:22,824 قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی 289 00:29:23,000 --> 00:29:24,109 خانم میشیما 290 00:29:33,234 --> 00:29:38,734 گاهی اوقات خانواده میتونه یه نفرین باشه 291 00:29:40,734 --> 00:29:42,507 یه نفرین؟ 292 00:29:44,500 --> 00:29:46,500 اگه یه نفرین بشه، 293 00:29:46,500 --> 00:29:48,443 اشکالی نداره اگه ازش آزاد بشی 294 00:29:49,788 --> 00:29:51,467 اشکالی نداره اگه بری و دور بشی 295 00:29:54,500 --> 00:29:57,000 خانم میشیما 296 00:29:57,000 --> 00:29:59,500 شما امروز یک بار مردی 297 00:30:00,429 --> 00:30:01,827 اینطور نیست؟ 298 00:30:05,500 --> 00:30:08,000 پس، درمورد تغییر دادن زندگیتون چی فکر میکنین؟ 299 00:30:12,000 --> 00:30:13,500 اگر میخواین 300 00:30:13,500 --> 00:30:16,257 میتونین از نفرین آزاد بشین 301 00:30:21,820 --> 00:30:24,320 میتونی یکم بهم زمان بدی؟ 302 00:30:27,000 --> 00:30:29,160 زمان؟ 303 00:30:30,000 --> 00:30:31,684 برای چی؟ 304 00:30:33,500 --> 00:30:37,500 زمان برای زندگی دوباره 305 00:30:41,500 --> 00:30:47,764 راه های زیادی برای حل مشکل هس ت بدون اینکه بخوای خودت تنهایی بارشونو به دوش بکشی 306 00:30:48,000 --> 00:30:50,500 بیا اون راهو باهم پیدا کنیم 307 00:30:51,464 --> 00:30:53,000 و اول، 308 00:30:53,135 --> 00:30:54,898 اون خونه رو ترک کن 309 00:30:58,500 --> 00:31:01,000 ولی چیزی مثل این 310 00:31:01,500 --> 00:31:03,500 تو میتونی انجامش بدی 311 00:31:03,664 --> 00:31:05,636 من کمکت میکنم 312 00:31:08,000 --> 00:31:09,566 خانم میشیما 313 00:31:11,546 --> 00:31:14,046 بیا سعی کنیم که یه زندگی جدید داشته باشی 314 00:31:21,000 --> 00:31:23,500 من میخوام یه زندگی جدید داشته باشم 315 00:31:34,937 --> 00:31:37,437 پس بیاین به سلامتی بنوشیم 316 00:31:37,758 --> 00:31:40,258 آره- به سلامتی- 317 00:31:43,273 --> 00:31:44,159 پس 318 00:31:44,906 --> 00:31:48,186 به سلامتی زندگی جدید کیکو 319 00:31:48,500 --> 00:31:51,500 به سلامتی 320 00:31:58,500 --> 00:32:00,000 درد میکنه؟- آره- 321 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 درد میکنه؟ 322 00:32:01,000 --> 00:32:03,500 بهش دست میزنم 323 00:32:03,500 --> 00:32:06,000 آه، درد گرفت درسته؟ درد گرفت؟ 324 00:32:06,000 --> 00:32:09,274 لمسش کردم، اوه درد گرفت 325 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 چطور شد؟- خوبه- 326 00:32:13,000 --> 00:32:15,500 خوبه 327 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 صبح بخیر، آن 328 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 شماره ۵۳، لطفا بفرمایید- بله- 329 00:32:33,000 --> 00:32:35,500 من قبلا از خدمات پرستاری استفاده کردم 330 00:32:35,500 --> 00:32:38,000 پس، پرستارایی بودن که از شما مراقبت کرده باشن 331 00:32:38,000 --> 00:32:41,500 هرچند، اونها با پدرش ارتباط خوبی نگرفتن 332 00:32:41,500 --> 00:32:44,000 و سرویس خدمات تمومش کرد 333 00:32:44,414 --> 00:32:45,481 صبح بخیر 334 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 این سرویسا با هم فرق میکنن؟ 335 00:32:51,000 --> 00:32:55,328 سرویس ها و تجهیزاتشون براساس قیمت متفاوتن 336 00:32:55,353 --> 00:32:56,353 میفهمم 337 00:32:56,429 --> 00:32:59,429 خب، من خودم یه تحقیق اولیه انجام دادم 338 00:33:00,500 --> 00:33:03,500 اینا باید شرایطی که دفعه پیش بحث کردیم داشته باشن 339 00:33:03,780 --> 00:33:06,280 ممنون- لطفا یه نگاه بندازین- 340 00:33:07,000 --> 00:33:09,500 خانه سالمندان پولی 'بهترین زندگی' جنوب کوهیرا 341 00:33:15,312 --> 00:33:17,812 برای ساکنینی که برای مستقل غذا خوردن مشکل دارن 342 00:33:17,837 --> 00:33:20,337 ما بهشون کمک میکنیم 343 00:33:21,500 --> 00:33:22,000 ایستگاه کورائومی، ۱۲ دقیقه پیاده روی 344 00:33:22,000 --> 00:33:23,500 این جا خوب بنظر میرسه آپارتمان برای اجاره پیشنهاد میشود ایستگاه کورائومی، ۱۲ دقیقه پیاده روی 345 00:33:23,500 --> 00:33:25,000 پنجاه و سه هزار یِن. یک دوچرخه بخرید آپارتمان برای اجاره پیشنهاد میشود ایستگاه کورائومی، ۱۲ دقیقه پیاده روی 346 00:33:25,000 --> 00:33:26,500 پنجاه و سه هزار یِن. یک دوچرخه بخر 347 00:33:26,500 --> 00:33:28,000 یه دوچرخه؟- آره- 348 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 با یه دوچرخه تو میتونی ۱۲ دقیقه زمان پیاده روی رو سریعتر بیای- واقعا؟- 349 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 میخوام برم اونجا 350 00:33:32,000 --> 00:33:35,500 حتما، میتونی اینکارو بکنی بنظر میاد یه مغازه خیلی خوب اونجاست 351 00:33:35,500 --> 00:33:37,000 اینطوره؟- آره- 352 00:33:37,000 --> 00:33:38,500 هی، خرابش نکن 353 00:33:38,500 --> 00:33:41,000 مهمه که اینجوری بذاریش 354 00:33:41,500 --> 00:33:44,000 آره، آره، دقیقا همینجا 355 00:33:44,000 --> 00:33:45,500 درست فهمیدی؟ 356 00:33:45,500 --> 00:33:47,000 الان داری میخندی 357 00:33:47,000 --> 00:33:49,500 اون اولش نمیخندیدی، درسته؟- آره، نمیخندیدم- 358 00:33:49,500 --> 00:33:50,500 ولی بعدش شروع به خندیدن کردی 359 00:33:50,500 --> 00:33:53,000 اون دوان دوان اومد 360 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 گفت" هه هه، من اینجام" و بعدش خندید 361 00:33:55,000 --> 00:33:57,500 خیلی هم بدجنس نیستی، یا هستی؟ 362 00:33:57,500 --> 00:33:59,500 نمیتونم؟- نه تو نمیتونی- 363 00:33:59,500 --> 00:34:00,000 پیشخدمت 364 00:34:00,000 --> 00:34:01,975 !پیشخدمت- بله- 365 00:34:02,000 --> 00:34:04,500 یک کاسه رامن لطفا- منم یکی میخوام- 366 00:34:04,500 --> 00:34:07,500 آه، دو کاسه لطفا- باشه- 367 00:34:07,500 --> 00:34:09,000 هی، تو دیگه الان میتونی بنوشی، درسته؟ 368 00:34:09,000 --> 00:34:11,500 آره مثل اینکه تحملم بهتر شده 369 00:34:19,000 --> 00:34:20,500 تو خیلی زیاد نوشیدی، مگه نه؟ 370 00:34:20,500 --> 00:34:22,000 میهارو؟- بله؟- 371 00:34:22,000 --> 00:34:24,500 من میترسم- چی؟- 372 00:34:24,500 --> 00:34:26,500 تلخی آبجو 373 00:34:26,500 --> 00:34:29,000 داره خوشمزه تر و خوشمزه تر میشه 374 00:34:31,391 --> 00:34:33,391 هِی- بله؟- 375 00:34:33,416 --> 00:34:34,416 آن 376 00:34:34,441 --> 00:34:37,175 دوست پسر میهارو نیست؟ 377 00:34:37,200 --> 00:34:39,200 نه، متاسفانه 378 00:34:39,500 --> 00:34:40,500 پس 379 00:34:40,500 --> 00:34:43,500 چرا آن انقد با من مهربونه؟ 380 00:34:45,500 --> 00:34:48,000 خب، واقعا چرا؟ 381 00:34:50,000 --> 00:34:52,500 چون (اسم مون) آنکو و کیناکوئه 382 00:34:53,000 --> 00:34:55,500 هاها، منظورت چیه؟- آره- 383 00:34:56,000 --> 00:34:57,500 من فهمیدم 384 00:34:57,500 --> 00:35:00,500 چون به تو میگن آنگو مثل رب لوبیای قرمز( آنکو) 385 00:35:00,500 --> 00:35:02,500 و به من میگن کیکو مثل کیناکو ( آرد سویا) 386 00:35:02,500 --> 00:35:05,000 دقیقا- اینطوره؟- 387 00:35:05,000 --> 00:35:07,500 Speaking of which, it's surprising that kiko understands this. You must be quite a character. 388 00:35:09,000 --> 00:35:11,500 من دوست دارم بهم بگن کیناکو 389 00:35:14,500 --> 00:35:17,000 اگرچه که کیکو هستم 390 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 ولی من باید کاملا عوض شم و بشم کیناکو 391 00:35:20,500 --> 00:35:23,000 تو موچی هستی؟ 392 00:35:23,000 --> 00:35:26,500 هی،هی، مراقب باش- آه خیلی خطرناکه- 393 00:35:32,000 --> 00:35:36,000 کیکو، کجا رفتی؟ 394 00:35:36,500 --> 00:35:38,000 اگه کیکو اینجا نباشه 395 00:35:38,000 --> 00:35:40,500 من باید چیکار کنم؟ 396 00:35:41,500 --> 00:35:44,000 کیکو 397 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 از دیدارتون خوشحالم 398 00:35:47,500 --> 00:35:49,500 من دوست کیکو ام 399 00:35:49,500 --> 00:35:51,500 اسمم اوکاداست 400 00:35:51,500 --> 00:35:54,000 دوست؟ 401 00:35:54,500 --> 00:35:57,000 تو واقعا رفتی این مرد و ببینی؟ 402 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 کیکو 403 00:35:59,000 --> 00:36:01,500 اون دیگه از پدرش مراقبت نمیکنه 404 00:36:03,000 --> 00:36:04,500 برای مراقبت از پدرش 405 00:36:04,500 --> 00:36:10,000 من و کیکو به مرکز دولتی و مراقبتی رفتیم تا درمورد مقدمات صحبت کنیم 406 00:36:10,500 --> 00:36:13,000 درمورد چی حرف میزنی؟ 407 00:36:13,000 --> 00:36:17,500 اینا اسناد مراکز مراقبت‌ در دسترس و سرویس های مراقبت در منزل هستن 408 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 با این بچه توی خونه 409 00:36:20,000 --> 00:36:22,500 ما به این چیزا احتیاج نداریم 410 00:36:22,500 --> 00:36:25,000 کیکو این خونه رو ترک میکنه 411 00:36:25,500 --> 00:36:28,000 ها؟ 412 00:36:28,000 --> 00:36:32,000 چطور میتونه خونه رو ترک کنه؟ 413 00:36:33,000 --> 00:36:34,500 چطور میتونی بدون مامانت زندگی کنی؟ 414 00:36:34,500 --> 00:36:37,000 به چی فکر میکنی، کیکو؟ 415 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 لطفا، بذارین کیکو بره 416 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 بذارین آزاد باشه 417 00:36:41,000 --> 00:36:43,500 تو، یه غریبه، دخالت نکن 418 00:36:43,500 --> 00:36:46,000 Auntie, you actually feel about Kiko 419 00:36:46,500 --> 00:36:49,000 واقعا میخواین کتکش بزنین؟ 420 00:36:52,000 --> 00:36:54,500 واقعا میخواین خفه اش کنین؟ 421 00:37:00,000 --> 00:37:02,500 اینکارو نمیکنی، درسته؟ 422 00:37:05,000 --> 00:37:07,500 پس الان 423 00:37:09,500 --> 00:37:12,000 لطفا برای یه مدت تنهاش بذارین 424 00:37:12,500 --> 00:37:17,000 این برای هردوتون ضروریه 425 00:37:22,500 --> 00:37:25,000 هِی 426 00:37:27,000 --> 00:37:29,500 کیکو 427 00:37:32,000 --> 00:37:34,500 تو نمیتونی 428 00:37:34,500 --> 00:37:38,500 هی، کیکو، نرو 429 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 باشه، کیکو 430 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 من واقعا دوست دارم 431 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 باشه 432 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 من واقعا دوست دارم 433 00:37:46,000 --> 00:37:49,500 کیکو، نرو. کیکو 434 00:37:49,500 --> 00:37:52,000 کیکو 435 00:37:52,000 --> 00:37:54,500 متاسفم 436 00:38:38,000 --> 00:38:40,500 نیاز نیست تحمل کنی 437 00:38:41,500 --> 00:38:44,000 میتونی همشو بریزی بیرون 438 00:38:49,000 --> 00:38:51,500 مامان 439 00:38:51,500 --> 00:38:54,000 بله؟ 440 00:38:56,000 --> 00:38:58,500 من واقعا مامانو دوست دارم 441 00:39:01,500 --> 00:39:03,500 پس 442 00:39:03,500 --> 00:39:06,500 من همیشه احساس تنهایی میکردم 443 00:39:07,500 --> 00:39:10,000 آره 444 00:39:11,500 --> 00:39:14,000 من میخواستم دوست داشته بشم 445 00:39:18,000 --> 00:39:20,500 میخواستم اون طرف من باشه 446 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 که به صدام گوش بده 447 00:39:26,000 --> 00:39:28,500 ولی این اتفاق نیفتاد 448 00:39:30,000 --> 00:39:35,000 صدای من 449 00:39:48,000 --> 00:39:50,500 صدای کیناکو 450 00:39:51,500 --> 00:39:54,000 من شنیدمش 451 00:40:01,500 --> 00:40:03,687 الان، 452 00:40:03,945 --> 00:40:07,000 کیناکو بالاخره به زندگی اولت پایان دادی 453 00:40:12,735 --> 00:40:13,625 ولی 454 00:40:15,500 --> 00:40:18,000 توی زندگی دومش 455 00:40:18,406 --> 00:40:20,906 کیناکو با همزادت ملاقات می‌کنی 456 00:40:23,500 --> 00:40:26,000 همزاد؟ 457 00:40:27,827 --> 00:40:31,827 رابطه ای که در اون هر دو نفر به هم عشق میدن 458 00:40:32,500 --> 00:40:35,000 حتماً با چنین شخصی آشنا میشی 459 00:40:40,500 --> 00:40:45,000 می‌تونم دوستت داشته باشم؟ 460 00:40:49,800 --> 00:40:52,000 تو عاشق میشی 461 00:40:53,000 --> 00:40:55,500 کیناکو خوشبختی رو پیدا میکنی 462 00:41:27,500 --> 00:41:33,000 آهنگی هست که میخوام بهش گوش بدی 463 00:42:00,000 --> 00:42:02,500 این آهنگ نهنگ 52 هرتزیه 464 00:42:03,500 --> 00:42:05,000 آهنگ نهنگ؟ 465 00:42:05,031 --> 00:42:06,210 آره 466 00:42:06,500 --> 00:42:08,000 ولی 467 00:42:08,000 --> 00:42:16,000 صدای نهنگ 52 هرتزی اونقدر بلنده که بقیه نهنگ ها نمیتونن اون رو بشنون 468 00:42:17,976 --> 00:42:20,476 حتی اگر ناامیدانه بخونه 469 00:42:21,000 --> 00:42:23,500 هیچ کس گوش نمیده 470 00:42:24,500 --> 00:42:25,867 برای همین 471 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 به عنوان تنهاترین نهنگ جهان شناخته میشه 472 00:42:35,000 --> 00:42:46,247 تنها بودن در اقیانوس پهناور و خوندن آهنگی که هیچ کس نمیتونه اون رو بشنوه چه حسی داره؟ 473 00:42:53,546 --> 00:42:58,546 وقتی احساس تنهایی می کنم، غمگینم 474 00:43:01,171 --> 00:43:03,671 غمگین، انگار قراره بمیرم، به این گوش میدم 475 00:43:06,500 --> 00:43:09,000 با گوش دادن به این 476 00:43:09,000 --> 00:43:11,500 من میتونم بخوابم 477 00:43:20,500 --> 00:43:21,328 بگیر 478 00:43:23,500 --> 00:43:25,593 این برای توئه، کیناکو 479 00:43:48,500 --> 00:43:59,500 نهنگ 52 هرتزی 480 00:45:07,000 --> 00:45:09,500 یکی داره نگاه میکنه - چی؟ - 481 00:45:14,500 --> 00:45:15,666 چیه؟ 482 00:45:17,000 --> 00:45:19,500 بچه تو با منه 483 00:45:22,031 --> 00:45:23,960 خب که چی؟ 484 00:45:24,500 --> 00:45:26,000 چرا این کار رو کردی؟ 485 00:45:26,000 --> 00:45:28,500 اون چه نگاهیه!؟ 486 00:45:28,895 --> 00:45:31,159 انگار منو عامل جنایت میبینی 487 00:45:31,184 --> 00:45:33,500 اما من خودم قربانی اون مردم 488 00:45:34,062 --> 00:45:39,062 زنگی من به خاطر اون به هم ریخت 489 00:45:41,000 --> 00:45:43,500 من هرگز نباید اون چیز رو به دنیا می آوردم 490 00:45:45,749 --> 00:45:47,749 چه بی‌رحمانه - بی‌رحمانه؟ - 491 00:45:48,475 --> 00:45:50,224 من خیلی زجر کشیدم 492 00:45:50,249 --> 00:45:52,749 و اون مرد مثل یک حشره گیج شده بود 493 00:45:53,500 --> 00:45:56,000 من همه چیز رو از اون مرد دور انداختم 494 00:45:57,500 --> 00:45:59,380 اما فقط اون موند 495 00:46:03,500 --> 00:46:06,000 اگر اون واقعاً یک حشره بود 496 00:46:06,360 --> 00:46:11,500 می‌تونستم بهش بزنمش و بکشمش 497 00:46:12,437 --> 00:46:13,937 کوتومی 498 00:46:14,483 --> 00:46:15,244 بله 499 00:46:18,000 --> 00:46:20,500 !از اینجا برو وگرنه میکشمت 500 00:46:23,000 --> 00:46:26,000 خیلی‌خب من از بچه مراقبت می‌کنم 501 00:46:26,000 --> 00:46:27,500 نمیذارم بیاد پیش تو 502 00:46:27,500 --> 00:46:30,777 هرکاری دوست داری کن به هر حال من اون رو نمی‌خوام 503 00:46:31,710 --> 00:46:34,019 میشه اسمشو بگی؟ 504 00:46:38,726 --> 00:46:40,424 اون فقط یک حشره است 505 00:46:41,632 --> 00:46:42,374 چی؟ 506 00:46:43,015 --> 00:46:45,942 حشره ای مثل سوسک یا خرخاکی 507 00:46:47,000 --> 00:46:50,000 اسمی ‌رو که اون مرد بهش داده بود رو یادم نیست 508 00:47:15,922 --> 00:47:18,422 خب بیا از این برای حرف زدن استفاده کنیم 509 00:47:21,055 --> 00:47:25,055 اول بیا اسم همدیگه رو بهم بگیم 510 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 اسم من کیناکو ئه 511 00:47:31,781 --> 00:47:35,104 در واقع اسم واقعیم کیکو ئه اما منو کیناکو صدا کن 512 00:47:37,914 --> 00:47:40,414 این اسمیه که یک فرد خیلی مهم بهم داده 513 00:47:41,140 --> 00:47:43,640 پس لطفا من رو کیناکو صدا کن 514 00:47:44,679 --> 00:47:46,898 الان نوبت توئه، اسمت چیه؟ 515 00:48:02,000 --> 00:48:04,500 کیناکو 516 00:48:05,000 --> 00:48:07,500 حشره 517 00:48:09,580 --> 00:48:10,773 نه 518 00:48:11,718 --> 00:48:12,951 این نیست 519 00:48:15,748 --> 00:48:17,586 اسم واقعیت چیه؟ 520 00:48:28,393 --> 00:48:29,382 پس 521 00:48:29,500 --> 00:48:31,500 مثل "کیناکو" من 522 00:48:31,500 --> 00:48:34,000 بیا یک اسم جدید برای تو پیدا کنیم 523 00:48:34,242 --> 00:48:35,996 دوست داری اسمت چی باشه؟ 524 00:48:42,000 --> 00:48:43,486 52؟ 525 00:48:46,000 --> 00:48:47,033 عجیب نیست؟ 526 00:48:51,680 --> 00:48:53,105 آهان 527 00:48:55,343 --> 00:48:57,843 خب، بیا فعلا 52 صدات کنیم 528 00:48:59,500 --> 00:49:01,615 ...پس بعدی 529 00:49:03,000 --> 00:49:05,500 به غیر از مادرت فامیل دیگه‌ای داری؟ 530 00:49:20,500 --> 00:49:29,000 چیهو 531 00:49:30,789 --> 00:49:32,192 چیهو 532 00:49:59,746 --> 00:50:01,820 کیه؟ 533 00:50:02,070 --> 00:50:03,155 کیکو!؟ 534 00:50:04,718 --> 00:50:07,218 تو کیکو یی، درسته؟ 535 00:50:07,757 --> 00:50:08,522 میهارو؟ 536 00:50:09,476 --> 00:50:10,975 ……چرا 537 00:50:11,077 --> 00:50:12,077 !واقعا که 538 00:50:14,406 --> 00:50:16,406 !واقعا که 539 00:50:17,500 --> 00:50:23,000 چه غلطی میکنی!؟ میدونی چقدر نگرانت بودم احمق!؟ 540 00:50:23,108 --> 00:50:25,608 چرا یهویی ناپدید شدی؟ 541 00:50:26,406 --> 00:50:28,906 تلفنت هم که در دسترسی نبود 542 00:50:30,500 --> 00:50:33,652 میدونی چقدر دلم گرفته بود؟ 543 00:50:35,500 --> 00:50:38,000 فکر کردم مردی 544 00:50:44,000 --> 00:50:46,500 متاسفم میهارو 545 00:50:50,140 --> 00:50:51,657 متاسفم 546 00:50:52,257 --> 00:50:55,343 من معذرت خواهیت رو نمی‌خوام احمق 547 00:51:02,229 --> 00:51:03,663 خوب شد 548 00:51:04,976 --> 00:51:07,476 آخ خیلی تشنه ام 549 00:51:08,687 --> 00:51:10,955 بیا اول آبجو بزنیم 550 00:51:16,000 --> 00:51:17,000 اشکالی نداره 551 00:51:17,140 --> 00:51:19,640 ایشون دوستمه 552 00:51:26,516 --> 00:51:28,016 این که خوب نیست 553 00:51:28,359 --> 00:51:30,859 نمیتونی برای همیشه از اون مراقبت کنی 554 00:51:30,975 --> 00:51:32,975 اما نمی‌تونم بیرون بندازمش 555 00:51:33,000 --> 00:51:34,500 بگذار پلیس نگهش داره 556 00:51:34,500 --> 00:51:35,905 نه نه نه 557 00:51:36,679 --> 00:51:38,975 اگر اون رو پیش مادرش برگردونن 558 00:51:39,398 --> 00:51:41,898 حتماً کشته میشه 559 00:51:43,023 --> 00:51:45,523 نمی‌تونم به پلیس بسپارمش و ولش کنم 560 00:51:48,000 --> 00:51:50,074 من آماده ام 561 00:51:53,179 --> 00:51:56,179 می‌خوام اون رو به یک مکان کاملاً امن ببرم 562 00:52:03,392 --> 00:52:04,390 فهمیدم 563 00:52:05,190 --> 00:52:06,975 منم باهات میام 564 00:52:07,000 --> 00:52:07,500 چی؟ 565 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 پس کارت چی؟ 566 00:52:08,500 --> 00:52:09,524 استعفا کردم 567 00:52:10,275 --> 00:52:12,750 به هر حال باید از الان با تو باشم 568 00:52:13,780 --> 00:52:16,280 منم تصمیمم رو گرفتم 569 00:52:36,046 --> 00:52:37,824 قبلا این رو دیدی؟ 570 00:52:48,937 --> 00:52:51,437 قبلاً که با چیهو این رو سوار شدی هم شب یود؟ 571 00:52:55,500 --> 00:52:59,000 این اولین باره که منظره شبی مثل این رو می‌بینی، درسته؟ 572 00:53:12,304 --> 00:53:14,804 امیدوارم فردا بتونیم ببینیمش 573 00:53:15,366 --> 00:53:18,179 می‌بینیم، می‌بینیم حتماً می‌بینیم 574 00:53:22,886 --> 00:53:23,861 خیلی خوب 575 00:53:23,941 --> 00:53:27,000 بیاین عکس یادگاری بگیریم- عکس یادگاری؟- 576 00:53:29,336 --> 00:53:31,500 خیلی خوب 577 00:53:31,649 --> 00:53:33,000 چی شد؟ 578 00:53:33,000 --> 00:53:35,500 وای نه! یادم رفت که الان سوار چرخ و فلک هستیم 579 00:53:35,525 --> 00:53:37,500 !وای، اوه نه 580 00:53:37,500 --> 00:53:41,374 یک لحظه لطفا 581 00:53:41,399 --> 00:53:43,304 الان دارم میگیرمش 582 00:53:44,000 --> 00:53:47,000 !آه- چیه؟ ترسوندیم- 583 00:53:47,500 --> 00:53:50,000 !!!این 52 خندید 584 00:53:54,328 --> 00:53:55,975 من بلند شم؟ 585 00:53:56,000 --> 00:53:58,500 یک لحظه لطفا - نکن - 586 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 انقدر تکون نخور 587 00:54:01,500 --> 00:54:03,367 خیلی ترسناکه 588 00:54:07,000 --> 00:54:09,500 خیلی وقت بود که اینطوری باهات حرف نزده بودم کیکو 589 00:54:12,195 --> 00:54:14,695 رابطه تو با تاکومی چطور پیش میره؟ 590 00:54:14,866 --> 00:54:16,366 اخیراً زندگی مشترکمون رو شروع کردیم 591 00:54:16,500 --> 00:54:19,000 اوه، این عالیه 592 00:54:20,000 --> 00:54:22,500 اون موقع همیشه با هم مشروب می‌خوردیم 593 00:54:23,000 --> 00:54:26,500 و همیشه در مورد اینکه نودل رامن یا مخلوط بخوریم، بحث می‌کردیم 594 00:54:28,570 --> 00:54:31,070 امیدوارم بتونم دوباره با آن بنوشم 595 00:54:37,500 --> 00:54:40,000 به هر حال، کیکو 596 00:54:41,000 --> 00:54:43,062 چه اتفاقی بین تو و آن افتاد؟ 597 00:54:45,500 --> 00:54:48,000 میشه بهم بگی؟ 598 00:54:53,475 --> 00:54:54,975 نماینگی خدمات جایگزین تحویل منظم 599 00:54:55,000 --> 00:54:58,911 41018 بعدی 600 00:54:58,936 --> 00:55:02,628 منطقه 0502204 601 00:55:02,930 --> 00:55:04,430 2-2 رنگ موی بعدی 602 00:55:04,455 --> 00:55:05,455 2-2 بعدی 603 00:55:05,480 --> 00:55:08,980 منطقه 2501403 604 00:55:09,736 --> 00:55:10,500 بعد 605 00:55:10,500 --> 00:55:12,000 -202 -58 606 00:55:12,000 --> 00:55:14,500 عمومی ‌1-1 بعدی 607 00:55:14,500 --> 00:55:16,872 منطقه 2049 608 00:55:17,000 --> 00:55:18,500 باشه دهنتو باز کن 609 00:55:18,500 --> 00:55:20,500 دهنت رو باز کن 610 00:55:20,500 --> 00:55:22,000 مزه اش چطوره؟ 611 00:55:22,000 --> 00:55:23,500 خوبه؟ - من فقط پاها رو خوردم - 612 00:55:23,500 --> 00:55:25,500 فقط پاها رو خوردی؟ خوبه؟ 613 00:55:25,500 --> 00:55:26,500 واقعا داغه 614 00:55:26,500 --> 00:55:27,500 خیلی خوش مزه است - خوبه؟ - 615 00:55:27,500 --> 00:55:28,500 کیکو میگه خوبه 616 00:55:28,500 --> 00:55:29,000 واقعا؟ 617 00:55:29,000 --> 00:55:30,084 ولی الان نیازی بهش ندارم ممنون 618 00:55:30,109 --> 00:55:32,609 پس منم یکی می‌خوام 619 00:55:33,500 --> 00:55:35,500 !خیلی داغه !وای سوختم 620 00:55:35,500 --> 00:55:36,500 ترسوندیم 621 00:55:36,500 --> 00:55:37,500 متاسفم متاسفم 622 00:55:37,500 --> 00:55:39,719 مراقب باش 623 00:55:42,421 --> 00:55:45,921 خداحافظ، تو راه مواظب باشید 624 00:55:46,343 --> 00:55:48,343 حالت خوبه؟ 625 00:55:48,500 --> 00:55:52,000 حالت خوبه؟ - من خوبم این رو برام نگه‌دار - 626 00:55:57,769 --> 00:55:59,758 میهارو واقعا خوبه 627 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 خیلی خوشحال به نظر می‌رسه - آره - 628 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 اما این شگفت انگیزه 629 00:56:04,214 --> 00:56:08,000 موقع قرارشون فکر میکرد تاکومی اون فرد سرنوشت ساز تو زندگیشه 630 00:56:08,132 --> 00:56:10,215 آره، شگفت انگیزه 631 00:56:11,500 --> 00:56:15,000 این همون چیزیه که تو بهش میگی شریک عاطفی، درسته؟ 632 00:56:24,000 --> 00:56:25,575 خیلی نرمی 633 00:56:25,797 --> 00:56:26,797 چی؟ 634 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 دستات 635 00:56:29,000 --> 00:56:31,500 اوه ببخشید 636 00:56:38,500 --> 00:56:41,000 آن 637 00:56:41,186 --> 00:56:41,943 هوم؟ 638 00:56:46,554 --> 00:56:49,054 نظرت در مورد خودمون چیه؟ 639 00:56:53,000 --> 00:57:00,500 تو برای من شخص خاصی هستی 640 00:57:00,500 --> 00:57:06,000 من بهت احترام می‌گارم و تو رو خیلی دوست دارم 641 00:57:07,662 --> 00:57:09,662 به خاطر تو 642 00:57:09,687 --> 00:57:12,187 الان میتونم خوب زندگی کنم 643 00:57:14,367 --> 00:57:16,367 و تو، آن؟ 644 00:57:16,813 --> 00:57:18,780 تو منو دوست داری؟ 645 00:57:23,000 --> 00:57:25,500 ……برای من 646 00:57:28,000 --> 00:57:32,100 کیناکو، تو شخص خیلی مهمی‌ هستی 647 00:57:34,578 --> 00:57:35,749 برای همین 648 00:57:42,233 --> 00:57:45,015 من صمیمانه به شادی تو امیدوارم 649 00:57:54,500 --> 00:57:56,085 ممنونم 650 00:57:59,429 --> 00:58:01,929 میگم 651 00:58:02,929 --> 00:58:05,929 بالاخره من و تو، میهارو برای همیشه دوستان خوبی خواهیم بود 652 00:58:10,000 --> 00:58:12,500 ببخشید زیاد مشروب خوردم 653 01:00:54,500 --> 01:00:59,000 Yebisu TESTINON کلینیک ترنسجنر DEPOT 125mg تزریق عضلانی 654 01:02:02,000 --> 01:02:06,000 چهار روز و سه شب رو اینجا بمونیم - اوه، عالی به نظر می‌رسه - 655 01:02:06,000 --> 01:02:08,500 اون که خیلی طولانیه 656 01:02:09,500 --> 01:02:11,568 اگه طوفان بیاد - !! شوخی نکن - 657 01:02:11,593 --> 01:02:14,093 میخوای خودتو بکشی؟ 658 01:02:17,000 --> 01:02:19,500 !هی - شوخی میکنی؟ - 659 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 !بس کنین 660 01:02:21,000 --> 01:02:22,910 !آهــــــای 661 01:02:27,000 --> 01:02:29,500 اینجا چه خبره؟ - بسه دیگه - 662 01:02:39,000 --> 01:02:41,500 خوبی تو؟ - خانم میشیما! خانم میشیما - 663 01:02:41,929 --> 01:02:43,929 !آمبولانس! آمبولانس 664 01:02:44,000 --> 01:02:45,500 !خانم میشیما 665 01:02:45,500 --> 01:02:48,000 تحمل کن، تحمل کن- خوبی میشیما؟ - 666 01:02:59,945 --> 01:03:01,368 به هوش اومدی؟ 667 01:03:05,328 --> 01:03:06,828 من واقعا متاسفم 668 01:03:07,288 --> 01:03:09,788 توی شرکت به شدت مجروح شدی 669 01:03:10,180 --> 01:03:12,680 تقصیر منه که نتونستم جلوشون رو بگیرم 670 01:03:13,539 --> 01:03:14,364 آه 671 01:03:15,405 --> 01:03:17,905 شیمیزو و بقیه بودن که این کار رو با صندلی انجام دادن 672 01:03:18,500 --> 01:03:20,000 !خداروشکر 673 01:03:20,077 --> 01:03:22,577 هنوز یادته؟ 674 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 با اینکه چهار بخیه روی پیشانی داشتی 675 01:03:25,000 --> 01:03:27,500 دکتر گفت هیچ ناهنجاری در جمجمه وجود نداره 676 01:03:30,921 --> 01:03:32,921 از طرف شرکت هستی؟ 677 01:03:32,960 --> 01:03:34,960 آه ببخشید 678 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 من اخیراً کارخانه نرفتم 679 01:03:37,000 --> 01:03:39,500 بنابراین ممکنه منو نشناسی، خانم میشیما 680 01:03:40,206 --> 01:03:42,995 من رئیس جدید ستاد مالی هستم نینا چیکارا 681 01:03:44,000 --> 01:03:45,252 نینا؟ 682 01:03:46,237 --> 01:03:48,416 …آه؟ ممکنه رئیس 683 01:03:48,441 --> 01:03:50,941 بله، من فرزند رئیس و حالا مدیر اجرایی شرکت هستم 684 01:03:51,757 --> 01:03:53,764 واقعا متاسفم 685 01:03:54,500 --> 01:03:56,500 دیگه اجازه نمیدم این اتفاق بیفته 686 01:03:56,500 --> 01:03:58,895 در صورت لزوم می‌تونم همه اونها رو اخراج کنم 687 01:03:58,920 --> 01:04:00,920 آه، لازم نیست لطفا اونها رو اخراج نکنید 688 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 شیمیزو و بقیه فقط زود جوش میارن 689 01:04:03,000 --> 01:04:05,500 معمولاً، من خوب با اونها کنار میام 690 01:04:07,402 --> 01:04:08,355 واقعا؟ 691 01:04:08,380 --> 01:04:09,191 آره 692 01:04:10,426 --> 01:04:11,203 ممنونم 693 01:04:14,390 --> 01:04:15,868 تو خیلی مهربانی 694 01:04:34,500 --> 01:04:36,000 ببخشید 695 01:04:36,226 --> 01:04:39,726 Laurent-Perrier Rosé من این بطری شامپاین رو برای شما دو نفر می‌ریزم 696 01:04:46,381 --> 01:04:48,881 وای خیلی قشنگه 697 01:04:56,375 --> 01:04:57,340 با اجازه 698 01:04:59,500 --> 01:05:00,629 خب... 699 01:05:00,906 --> 01:05:01,906 بابت ترخیصت تبریک میگم 700 01:05:02,270 --> 01:05:03,500 ممنونم 701 01:05:03,500 --> 01:05:06,000 به سلامتی - به سلامتی - 702 01:05:13,000 --> 01:05:14,184 بفرمایید 703 01:05:19,000 --> 01:05:23,500 غوطه ور شدن توی کدوم سس توصیه می‌کنید؟ 704 01:05:24,169 --> 01:05:25,742 چی؟ 705 01:05:26,038 --> 01:05:28,038 این اولین باره که گوشت کبابی می‌خورم 706 01:05:28,341 --> 01:05:30,500 چی؟ واقعا؟ 707 01:05:30,525 --> 01:05:32,168 آره 708 01:05:33,574 --> 01:05:35,890 اونوقت خیلی خوش شانسی 709 01:05:35,915 --> 01:05:38,762 اولین تجربه گوشت کبابی تو در زندگی اینجاست که کاملا کمیابه 710 01:05:40,577 --> 01:05:42,290 خیلی خوب 711 01:05:47,000 --> 01:05:51,000 این یکی رو باید به سس آناناس لیمو آغشته کنی 712 01:05:52,000 --> 01:05:53,925 دهنت رو باز کن 713 01:05:54,776 --> 01:05:55,476 چی؟ 714 01:05:56,040 --> 01:05:58,515 بیا دهنتو باز کن 715 01:06:07,500 --> 01:06:08,895 چطوره؟ 716 01:06:10,648 --> 01:06:13,148 خوشمزه است 717 01:06:13,559 --> 01:06:15,351 خوب درک کردیش 718 01:06:15,500 --> 01:06:19,000 باشه، دفعه بعد بریم با هم غذای خوشمزه تر بخوریم 719 01:06:19,312 --> 01:06:20,006 باشه؟ 720 01:06:27,500 --> 01:06:29,000 خوش آمدید 721 01:06:29,025 --> 01:06:30,647 آقای نینا 722 01:06:35,867 --> 01:06:37,359 بفرمایید 723 01:06:45,000 --> 01:06:48,500 چه شگفت انگیزه 724 01:06:49,265 --> 01:06:51,000 بله، همینطوره 725 01:06:51,046 --> 01:06:51,715 چی؟ 726 01:06:52,475 --> 01:06:54,475 ما امروز یک پروژه بزرگ رو تعطیل کردیم 727 01:06:54,500 --> 01:06:56,000 درست زمانی که داشتیم آسوده استراحت میکردیم 728 01:06:56,000 --> 01:06:58,500 واقعاً می‌خواستم چهره‌ات رو در اون لحظه ببینم 729 01:07:01,186 --> 01:07:05,131 با من قرار میذاری؟ 730 01:07:13,546 --> 01:07:15,573 کسی رو داری که دوست داشته باشی؟ 731 01:07:24,500 --> 01:07:26,500 من نمی‌تونم این کار رو کنم 732 01:07:26,500 --> 01:07:28,000 من مناسب کسی مثل تو نیستم، تو مدیری 733 01:07:28,000 --> 01:07:28,932 چرا نه؟ 734 01:07:44,500 --> 01:07:46,000 ممنونم 735 01:07:46,000 --> 01:07:47,007 اشکالی نداره 736 01:08:02,202 --> 01:08:05,602 شب بخیر- شب بخیر- 737 01:08:31,500 --> 01:08:32,653 نمیشه؟ 738 01:08:39,945 --> 01:08:41,762 نکنه اولین بارته؟ 739 01:08:55,499 --> 01:08:56,823 طوری نیست 740 01:08:59,390 --> 01:09:01,890 فقط باید در آغوش من دراز بکشی 741 01:09:13,131 --> 01:09:27,131 Yellow،Lotus :مترجم @Jdrama_Team 742 01:09:30,000 --> 01:09:31,691 چطوره؟ دوستش داری؟ 743 01:09:31,867 --> 01:09:34,367 از امروز می‌تونی بیای اینجا 744 01:09:34,672 --> 01:09:35,355 این 745 01:09:35,380 --> 01:09:37,880 خانه جدید من و تو 746 01:09:38,000 --> 01:09:39,000 چی؟ 747 01:09:39,000 --> 01:09:41,500 اون آپارتمون کوچک تو برای هر دوی ما تنگ کوچیکه، درسته؟ 748 01:09:41,525 --> 01:09:43,830 دیوارها هم نازک هستن 749 01:09:45,789 --> 01:09:48,289 چون صدات داره بلندتر میشه 750 01:09:51,500 --> 01:09:53,843 اوه، بس کن، این خجالت آوره 751 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 بهتره تخت بزرگتری داشته باشی 752 01:09:56,000 --> 01:09:58,500 البته که من کرایه خانه رو پرداخت می‌کنم 753 01:09:59,062 --> 01:10:01,562 اما اینجا خیلی مجلله 754 01:10:01,586 --> 01:10:04,586 دانتِس مووی قاسم سمنگانی 755 01:10:05,000 --> 01:10:07,500 من دوستت دارم 756 01:10:08,414 --> 01:10:10,914 میخوام تا ابد با تو باشم 757 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 وای 758 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 محشره 759 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 آه، کیکو 760 01:10:53,000 --> 01:10:56,000 کم پیدایید - مشتاق دیدار- 761 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 عصر بخیر 762 01:10:58,000 --> 01:10:59,000 کم پیدایید 763 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 متاسفم که نتونستیم همو ببینیم 764 01:11:01,000 --> 01:11:02,000 نه اصلا 765 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 آقای آن، جالتون چطوره؟ 766 01:11:03,000 --> 01:11:04,000 خوبه 767 01:11:04,000 --> 01:11:04,834 تو چطور، کیناکو؟ 768 01:11:04,859 --> 01:11:06,359 منم عالیم 769 01:11:06,500 --> 01:11:08,500 اینها میهارو و تاکومی 770 01:11:08,500 --> 01:11:10,500 و ایشون آقای آن هستن که من اغلب برات تعریف میکنم 771 01:11:10,500 --> 01:11:12,000 ایشون هم آقا نینا هستن 772 01:11:12,000 --> 01:11:13,334 من نینا هستم 773 01:11:13,500 --> 01:11:18,874 آقای نینا گفت که می‌خواد از دو نفری که منو نجات دادن تشکر کنه 774 01:11:18,899 --> 01:11:21,899 از اینکه توی برنامه های شلوغتون برای ما وقت گذاشتید ممنونم 775 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 ممنون که مراقب کیکو هستی 776 01:11:24,000 --> 01:11:27,000 من ماکیوکا میهارو هستم از دیدار تون خوشحالم 777 01:11:27,475 --> 01:11:29,475 من ‌سوزوکی تاکومی هستم 778 01:11:29,757 --> 01:11:32,757 من اوکادا آنکو هستم از ملاقاتتون خوشبختم 779 01:11:34,968 --> 01:11:37,468 !اوه، پس شما یک مردی 780 01:11:38,000 --> 01:11:40,500 «کیکو مدام می‌گفت: «آن، آن 781 01:11:40,648 --> 01:11:43,648 منم فکر می‌کردم شما یک زن هستی 782 01:11:45,000 --> 01:11:47,500 آه نه 783 01:11:49,500 --> 01:11:50,500 بفرمایید 784 01:11:50,500 --> 01:11:53,500 ممنونم 785 01:12:00,500 --> 01:12:03,000 تاکومی، مشروب میخوری؟ 786 01:12:03,000 --> 01:12:05,418 حتماً - ممنونم - 787 01:12:05,443 --> 01:12:06,975 دفعه بعد ازت میخوام موهامو کوتاه کنی 788 01:12:07,000 --> 01:12:08,355 البته 789 01:12:08,500 --> 01:12:10,441 چه مدل مویی بهم میاد؟ 790 01:12:11,000 --> 01:12:14,000 آقا نینا شما خیلی خوش تیپی هرمدلی بهتون میاد 791 01:12:14,000 --> 01:12:15,500 چتری چطور؟ 792 01:12:15,525 --> 01:12:18,500 اگر من بودم، احتمالاً اونها رو سبک می‌کردم 793 01:12:18,500 --> 01:12:21,000 بهشون استایل بدی؟ 794 01:12:21,500 --> 01:12:23,000 درسته اینجوری سردتر به نظر میرسه 795 01:12:23,000 --> 01:12:25,500 خیلی باحاله 796 01:12:26,445 --> 01:12:27,445 ممنونم 797 01:12:27,470 --> 01:12:29,527 این خیلی خوبه 798 01:12:30,000 --> 01:12:32,500 این واقعا خوبه 799 01:12:32,500 --> 01:12:34,000 آره واقعا خوبه 800 01:12:34,000 --> 01:12:36,095 به هر حال، آقای آن 801 01:12:36,500 --> 01:12:39,000 از کیکو در موردش شنیدم 802 01:12:39,000 --> 01:12:41,500 همون شریک عاطفی 803 01:12:42,500 --> 01:12:46,500 این یک اصطلاح فوق العاده است "شریک عاطفی" 804 01:12:49,500 --> 01:12:52,000 چرا اونموقع تصمیم گرفتید کیکو رو نجات بدید؟ 805 01:12:56,000 --> 01:12:58,500 نه، من ازتون خیلی سپاسگزارم 806 01:12:59,500 --> 01:13:02,000 به لطف شما آقای آن 807 01:13:02,500 --> 01:13:05,000 من تونستم با کیکو آشنا شم 808 01:13:06,110 --> 01:13:08,500 ولی 809 01:13:09,000 --> 01:13:11,500 توقع نداشتم مرد باشی 810 01:13:11,500 --> 01:13:13,000 آقا نینا متاسفم 811 01:13:13,000 --> 01:13:14,390 من هیچوقت نگفتم که اون مرده 812 01:13:14,415 --> 01:13:15,211 کافیه 813 01:13:20,328 --> 01:13:22,828 اگر مرد باشم 814 01:13:23,500 --> 01:13:26,000 مشکلی داره؟ 815 01:13:27,382 --> 01:13:29,882 مردم رو نگران میکنی 816 01:13:31,924 --> 01:13:33,890 رابطه من و کیناکو 817 01:13:34,025 --> 01:13:37,000 چیزی نیست که بشه بر اساس جنسیت تعریف کرد 818 01:13:37,055 --> 01:13:39,555 منظورتون از این حرف چیه؟ 819 01:13:45,883 --> 01:13:47,883 از این به بعد 820 01:13:47,908 --> 01:13:50,408 من از کیکو محافظت خواهم کرد 821 01:13:50,695 --> 01:13:53,091 نیاز نیست نگران باشید 822 01:13:54,475 --> 01:13:55,794 بالاخره من 823 01:13:56,500 --> 01:13:59,500 شریک عاطفی کیکو هستم 824 01:14:05,672 --> 01:14:07,671 ممکنه اینطور باشه 825 01:14:09,554 --> 01:14:10,555 ولی 826 01:14:14,000 --> 01:14:16,500 شاید اینطور نباشه 827 01:14:18,055 --> 01:14:20,555 سعی می‌کنی چی بگی؟ 828 01:14:21,227 --> 01:14:23,500 فقط همین که 829 01:14:23,500 --> 01:14:27,000 بدون اینکه چیزی بگی خوشحالش میکنم- نیازی به این کار نیست- 830 01:14:28,297 --> 01:14:30,797 و همچنین، اون کیناکو نیست، اون کیکو ئه 831 01:14:32,500 --> 01:14:37,000 من نمی‌خوام شخص مهم زندگیم با اسمی عجیب صدا زده بشه 832 01:14:51,500 --> 01:14:54,000 خانواده شینودا 833 01:14:54,500 --> 01:14:57,000 اونها رو نمی‌شناسن 834 01:14:58,000 --> 01:14:59,905 خانواده اویاما 835 01:14:59,930 --> 01:15:01,930 52 یک دقیقه صبر کن 836 01:15:01,955 --> 01:15:03,498 52! 837 01:15:07,500 --> 01:15:10,000 سوئناگا 838 01:15:12,061 --> 01:15:14,500 ببخشید 839 01:15:14,500 --> 01:15:16,500 خانم سوئناگا 840 01:15:16,500 --> 01:15:19,000 خانم سوئناگا چیهو 841 01:15:19,475 --> 01:15:21,475 !ای جان؟ آه 842 01:15:22,164 --> 01:15:27,000 ای جان درسته؟ چه بزرگ شدی 843 01:15:27,530 --> 01:15:30,000 هی شما کی هستید؟ 844 01:15:30,000 --> 01:15:35,500 ما اهل اویتا هستیم خواستیم این بچه رو بیاریم پیش خانم چیهو 845 01:15:35,500 --> 01:15:39,500 آخه این خونه الان خالیه 846 01:15:39,500 --> 01:15:42,000 من اون طرف خیابان زندگی می‌کنم 847 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 ای جان 848 01:15:43,000 --> 01:15:45,500 بیا بریم خونه من، باشه؟ 849 01:15:45,500 --> 01:15:47,000 بفرمایید 850 01:15:47,000 --> 01:15:50,000 چه بزرگ شدی 851 01:15:51,944 --> 01:15:53,108 بفرمایید 852 01:15:56,000 --> 01:15:59,500 اون شخص به اسم چیهو عمه ای هستش 853 01:15:59,500 --> 01:16:03,000 پس از تولد ای، با اون زندگی می‌کرد 854 01:16:03,148 --> 01:16:06,148 اون ای رو خیلی دوست داره 855 01:16:06,500 --> 01:16:08,500 بفرمایید 856 01:16:08,500 --> 01:16:12,500 ای همیشه توی صحبت کردن کند بود 857 01:16:12,546 --> 01:16:17,046 وقتی اولین کلمه اش رو گفت، همه خوشحال شدن 858 01:16:17,975 --> 01:16:21,975 اما اولین کلمه ای «ماما» نبود 859 01:16:22,000 --> 01:16:24,500 چی جان" بود" 860 01:16:26,000 --> 01:16:31,000 برای هین کوتومی ‌خیلی عصبانی شد "و پرسید: "چرا مامان نگفت 861 01:16:31,468 --> 01:16:34,968 اون حتی زبان ای رو کشید و با سیگار سوزوند 862 01:16:37,500 --> 01:16:41,000 از اون به بعد دیگه نتونست حرف بزنه 863 01:16:45,726 --> 01:16:50,726 کوتومی‌ای رو کاملا به چیهو سپرد تا ازش مراقبت کنه 864 01:16:51,000 --> 01:16:56,500 اما برای دریافت پول حمایتی دولت، به زور ای‌ رو برد 865 01:16:56,500 --> 01:16:59,500 اون حتی تمام پولی رو که چیهو برای ای چان پس انداز کرده بود، گرفت 866 01:17:00,500 --> 01:17:02,000 .....هی 867 01:17:02,000 --> 01:17:07,000 چیهو گفت که حتماً برای برگردوندن ای به اویتا میره 868 01:17:08,867 --> 01:17:10,916 خانم سوئناگا چطور؟ 869 01:17:13,500 --> 01:17:16,000 بعد از اینکه کوتومی، ‌ای رو برد 870 01:17:17,140 --> 01:17:18,713 از دنیا رفت 871 01:17:25,720 --> 01:17:27,422 ای جان 872 01:17:27,765 --> 01:17:29,898 موهایت دوباره بلند شده 873 01:17:33,000 --> 01:17:38,000 اون داره موهاشو بلند میکنه تا برای چیهو که تحت درمان سرطانه، کلاه گیس بسازه 874 01:17:38,000 --> 01:17:40,000 حتما از تلویزیون دیده بود 875 01:17:40,000 --> 01:17:42,500 درسته ای جان؟ 876 01:17:46,000 --> 01:17:50,000 اگه زودتر اومده بودی 877 01:17:51,961 --> 01:17:55,961 چیهو خیلی خوشحال میشد 878 01:18:00,000 --> 01:18:02,500 بگیر ای جان 879 01:18:03,062 --> 01:18:04,620 اینو با خودت ببر 880 01:18:04,645 --> 01:18:05,870 بگیر 881 01:18:14,500 --> 01:18:16,000 پشتش رو نگاه کن 882 01:18:16,000 --> 01:18:18,500 چیهو چیزی نوشته 883 01:18:21,000 --> 01:18:26,000 این "ای" به معنای در چرخ و فلک در شهر چاچا 884 01:18:26,000 --> 01:18:28,500 "این "ای 885 01:18:29,000 --> 01:18:31,500 اسمشه 886 01:18:31,898 --> 01:18:34,898 به عنوان "ایتوشی" خونده میشه 887 01:19:22,461 --> 01:19:24,062 بریم خونه 888 01:19:56,117 --> 01:19:58,351 چی شد؟ 889 01:20:07,000 --> 01:20:08,012 بگیر 890 01:21:05,477 --> 01:21:06,765 آنکو؟ 891 01:21:09,586 --> 01:21:10,779 مشتاق دیدار 892 01:21:11,927 --> 01:21:13,335 چرا؟ 893 01:21:14,500 --> 01:21:15,500 کیناکو 894 01:21:16,828 --> 01:21:19,328 باید از آقا نینا جدا بشی 895 01:21:20,546 --> 01:21:21,578 چی؟ 896 01:21:22,000 --> 01:21:26,500 اون ممکنه تو رو خیلی گریه بندازه 897 01:21:29,500 --> 01:21:30,976 چی داری میگی؟ 898 01:21:32,296 --> 01:21:33,820 من خوشحالم 899 01:21:34,500 --> 01:21:37,000 نمی‌خوای منم خوشحال باشم؟ 900 01:21:38,500 --> 01:21:41,000 آره، همینو میخوام 901 01:21:42,500 --> 01:21:47,000 برای خوشبختیت دعا می‌کنم 902 01:21:49,000 --> 01:21:50,500 چه در گذشته و چه الان 903 01:21:50,500 --> 01:21:53,000 چیزی تغییر نکرده 904 01:21:55,000 --> 01:21:57,500 پس در مورد جدایی چیزی نگو 905 01:21:58,000 --> 01:22:01,000 من می‌تونم به تنهایی زندگی کنم، حتی بدون حمایت تو 906 01:22:01,398 --> 01:22:03,898 می‌تونم برای خوشبختیم تصمیم بگیرم 907 01:22:06,000 --> 01:22:07,538 کیناکو 908 01:22:08,148 --> 01:22:10,648 من کیناکو نیستم 909 01:22:10,796 --> 01:22:11,892 من کیکو هستم 910 01:22:19,000 --> 01:22:20,930 متاسفم 911 01:22:34,500 --> 01:22:35,734 متاسفم 912 01:22:46,523 --> 01:22:49,023 من تو رو خیلی دوست دارم 913 01:22:50,000 --> 01:22:51,679 خیلی دوست دارم 914 01:22:53,000 --> 01:22:56,500 پس دفعه بعد بیا همه با هم ب همراه میهارو بنوشیم 915 01:22:59,000 --> 01:23:00,200 باشه؟ 916 01:23:06,020 --> 01:23:06,617 ممنونم 917 01:23:12,823 --> 01:23:13,906 باید بری 918 01:23:18,000 --> 01:23:19,213 باشه 919 01:23:49,500 --> 01:23:51,000 خسته نباشید 920 01:23:51,000 --> 01:23:53,702 خسته نباشید - خسته نباشید - 921 01:23:53,727 --> 01:23:54,500 شنیدی؟ 922 01:23:54,500 --> 01:23:56,000 مدیر داره ازدواج میکنه 923 01:23:56,000 --> 01:23:58,000 چی؟ مدیر ازدواج می‌کنه؟ 924 01:23:58,000 --> 01:23:58,500 با کی؟ 925 01:23:58,500 --> 01:24:00,500 دختر رئیس از یک شرکت شریک 926 01:24:00,500 --> 01:24:02,368 اوه، این یک امر عادیه 927 01:24:02,393 --> 01:24:05,393 اونها قبلاً هدایای نامزدی رو رد و بدل کردن و حتی تاریخ عروسی رو تعیین کردن 928 01:24:05,500 --> 01:24:08,000 شنیدم از دوران دانشگاه دوست دخترش بوده 929 01:24:08,000 --> 01:24:09,866 پدراشون هم رابطه خوبی دارن 930 01:24:09,891 --> 01:24:11,391 این همه رو از کجا شنیدی؟ 931 01:24:11,500 --> 01:24:12,711 من منابع زیادی دارم 932 01:24:12,736 --> 01:24:15,236 تو واقعاً از همه چی خبر داری 933 01:24:29,500 --> 01:24:30,921 کیکو 934 01:24:33,000 --> 01:24:34,156 اینطور نیست 935 01:24:34,500 --> 01:24:36,758 میخواستمم همه چیز رو درست برات توضیح بدم 936 01:24:36,783 --> 01:24:39,283 اما شایعات زودتر منتشر شد 937 01:24:41,000 --> 01:24:43,500 پس درسته 938 01:24:44,000 --> 01:24:46,500 واقعا متاسفم که اوضاع اینطور پیش رفت 939 01:24:46,776 --> 01:24:49,000 متاسفم که تو رو اذیت کردم 940 01:24:55,000 --> 01:24:57,500 می‌ترسیدم تو رو از دست بدم نمی‌تونستم چیزی بگم 941 01:24:58,500 --> 01:25:01,000 این روزها، احتمالاً برات سخته که باور کنی 942 01:25:02,000 --> 01:25:04,000 ولی خانواده من اینجوری هستن 943 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 پدر منم اینجوریه 944 01:25:06,180 --> 01:25:08,345 مجبور شدم اطاعت کنم 945 01:25:15,000 --> 01:25:17,500 تو تنها کسی هستی که دوستش دارم کیکو 946 01:25:19,500 --> 01:25:22,000 لطفا من رو ترک نکن 947 01:25:24,000 --> 01:25:26,500 حتی اگه ازدواج کنم چیزی عوض نمیشه 948 01:25:31,000 --> 01:25:34,000 از من می‌خوای معشوقه ات باشم؟ 949 01:25:35,515 --> 01:25:38,015 من تو رو خوشحال میکنم 950 01:25:38,695 --> 01:25:41,195 من زندگیم رو صرف خوشحالی تو میکنم 951 01:25:47,000 --> 01:25:49,500 بهم اعتماد داشته باش 952 01:26:27,093 --> 01:26:28,588 خوش اومدی 953 01:26:38,554 --> 01:26:39,975 چی شده؟ 954 01:26:44,179 --> 01:26:50,179 پدر و نامزدم از وضع ما مطلع شدن 955 01:26:51,093 --> 01:26:51,938 چی؟ 956 01:26:53,000 --> 01:26:56,000 اونها نامه ای دریافت کردن که توش همه چیز درباره ما توضیح داده شده بود 957 01:26:59,000 --> 01:27:00,219 چی؟ چرا؟ 958 01:27:01,500 --> 01:27:04,000 نامزدم نامه رو خوند و به خانه پدر و مادرش برگشت 959 01:27:06,000 --> 01:27:08,500 خانواده اون هم عصبانی هستن 960 01:27:09,500 --> 01:27:12,000 نامزدی لغو شد 961 01:27:14,429 --> 01:27:18,929 شرکت ما بزرگترین مشتریش رو از دست داده 962 01:27:21,760 --> 01:27:24,000 پدرم عصبانیه 963 01:27:25,913 --> 01:27:28,413 منم سمت اجراییم رو از دست دادم 964 01:27:30,000 --> 01:27:32,500 چی؟ کی نامه رو نوشته؟ 965 01:27:35,500 --> 01:27:37,048 اوکادا آنکو 966 01:27:41,961 --> 01:27:44,461 چرا اوضاع اینطور شد؟ 967 01:27:46,000 --> 01:27:47,134 نمی‌فهمم 968 01:27:47,406 --> 01:27:48,406 چرا آنکو؟ 969 01:27:48,431 --> 01:27:49,431 از حسادت بود 970 01:27:51,500 --> 01:27:52,899 نامه 971 01:27:53,500 --> 01:27:56,000 میگفت ازت جدا بشم 972 01:27:57,500 --> 01:27:58,280 یک دقیقه صبر کن 973 01:27:58,961 --> 01:28:03,461 تو در مورد رابطه مون با اون صحبت نکردی، نه؟ 974 01:28:03,898 --> 01:28:05,398 نه، من هرگز چیزی نگفتم 975 01:28:05,423 --> 01:28:08,681 پس چرا کسی رو که فقط یک بار ملاقات کرده رو به چنین وضعیت ناامیدانه ای انداخته؟ 976 01:28:09,890 --> 01:28:12,390 من چه اشتباهی کردم!؟ 977 01:28:14,921 --> 01:28:16,546 !لعنتی 978 01:28:17,304 --> 01:28:19,804 چرا؟ 979 01:28:20,000 --> 01:28:22,500 چرا؟ 980 01:28:23,898 --> 01:28:25,968 !برو بیرون 981 01:28:28,000 --> 01:28:30,500 چرا؟ 982 01:28:30,891 --> 01:28:32,391 !لعنتی 983 01:28:32,416 --> 01:28:34,387 !لعنتی! لعنتی 984 01:28:54,586 --> 01:28:59,586 خیلی متاسفم. این بچه من بود که این کار رو کرد. آخه چرا همچین کاری کرد!؟ 985 01:29:00,265 --> 01:29:04,015 اون بچه معمولاً کسی نیست که برای دیگهران دردسر درسته کنه 986 01:29:04,500 --> 01:29:07,500 حتما سوء تفاهمی پیش اومده 987 01:29:30,500 --> 01:29:33,000 آن جان؟ 988 01:29:35,601 --> 01:29:38,101 تو واقعا 989 01:29:40,740 --> 01:29:42,305 مامان؟ 990 01:29:44,734 --> 01:29:46,148 چرا 991 01:29:48,867 --> 01:29:51,000 متاسفم که باهات تماس گرفتم 992 01:29:52,000 --> 01:29:56,000 ما فقط در مورد تو صحبت می‌کردیم 993 01:29:59,593 --> 01:30:03,093 مادر لطفا زانو نزنید 994 01:30:03,570 --> 01:30:04,899 لطفا بشینید 995 01:30:09,469 --> 01:30:11,984 همونطور که قبلاً گفتم 996 01:30:12,504 --> 01:30:17,976 دخترت که مرد شده زندگی من رو تباه کرده 997 01:30:18,969 --> 01:30:21,469 اون استاکر دوست دختر منه 998 01:30:22,961 --> 01:30:27,461 شاید من مداخله می‌کنم، اما فکر کردم بهتره خودتون ببینید 999 01:30:31,844 --> 01:30:33,531 مادر 1000 01:30:34,500 --> 01:30:39,000 واقعاً از اختلال هویت جنسی دخترتون اطلاعی ندارید؟ 1001 01:30:57,734 --> 01:31:00,734 با این حالت که حتی نمی‌تونی با مادرت در مورد چنین چیزی صحبت کنی 1002 01:31:02,500 --> 01:31:05,000 چطور می‌تونی اطمینان بدی که کیکو رو خوشبخت میکنی؟ 1003 01:31:08,351 --> 01:31:10,851 دوست دخترم 1004 01:31:11,023 --> 01:31:13,523 از شرایط وحشتناکی جان سالم به در برده 1005 01:31:15,500 --> 01:31:16,808 به خاطر همین 1006 01:31:18,094 --> 01:31:20,594 می‌خوام اون بتونه به طور عادی بچه دار بشه 1007 01:31:21,328 --> 01:31:23,828 و خوشبختی رو پیدا کنه 1008 01:31:28,992 --> 01:31:33,992 خب، من شما دو نفر رو تنها میذارم تا با هم صحبت کنید 1009 01:32:02,500 --> 01:32:06,000 آن جان، آن جان، آن جان 1010 01:32:09,500 --> 01:32:12,500 آن جان 1011 01:32:17,500 --> 01:32:20,000 الان خوبه 1012 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 اون جان 1013 01:32:22,500 --> 01:32:25,000 اون جان، اون جان 1014 01:32:27,500 --> 01:32:33,000 در حین بررسی گذشته اش در شهر ایساهایا، به عکس دوران دبیرستانش از زمانی که به عنوان یک زن زندگی می‌کرد، برخوردم 1015 01:32:42,000 --> 01:32:44,500 اون برای برداشتن سینه‌هاش تزریق هورمون انجام داده 1016 01:32:45,000 --> 01:32:47,500 اما ثبت اسمش همچنان اون رو به عنوان زن معرفی میکنه 1017 01:32:49,500 --> 01:32:52,000 در واقع این چیزی که نمیتونی به فردی که دوستش داری بگی 1018 01:32:53,500 --> 01:32:56,000 اون حتی نمیتونه به تو عشق بورزه 1019 01:33:03,000 --> 01:33:05,500 مادرش که از ناکازاکی اومده بود 1020 01:33:05,525 --> 01:33:08,025 گریه میکرد و عمیقا عذرخواهی میکرد 1021 01:33:09,000 --> 01:33:12,500 گفت که نمی‌دونست این اتفاق می‌افته 1022 01:33:15,109 --> 01:33:17,609 یک تجدید دیدار دراماتیک بود 1023 01:33:18,000 --> 01:33:19,992 کاش تو هم می‌دیدی 1024 01:33:23,546 --> 01:33:26,046 چطور تونستی همچین کار بی رحمانه انجام بدی؟ 1025 01:33:42,500 --> 01:33:43,073 بس کن 1026 01:33:43,098 --> 01:33:46,324 تو نمی‌دونی اون پسر من رو به چه وضعی انداخته 1027 01:33:46,349 --> 01:33:47,251 هان!؟ 1028 01:33:50,000 --> 01:33:52,500 اینطور نیست 1029 01:34:12,500 --> 01:34:15,000 از کی شروع شد؟ 1030 01:34:18,000 --> 01:34:20,500 من همیشه 1031 01:34:22,000 --> 01:34:24,500 از وقتی کوچک بودم احساس می‌کردم یه چیزی اشتباهه 1032 01:34:25,596 --> 01:34:27,475 همیشه احساس می‌کردم یک چیزی درست نیست 1033 01:34:27,500 --> 01:34:32,000 پس این از خیلی وقت پیش بوده 1034 01:34:33,000 --> 01:34:35,500 بعد از اینکه وارد دبیرستان شدم، 1035 01:34:37,000 --> 01:34:39,500 به وضوح متوجه شدم 1036 01:34:40,500 --> 01:34:43,000 که من زن نبودم 1037 01:34:43,921 --> 01:34:48,957 اما تو هرگز در موردش بهم نگفتی، نه؟ 1038 01:34:50,500 --> 01:34:53,000 نتونستم بگم 1039 01:34:54,265 --> 01:34:56,765 فکر می‌کردم اگر این کار رو بکنم ناراحتت می‌کنم 1040 01:35:00,343 --> 01:35:01,804 پس ترسیدم 1041 01:35:03,000 --> 01:35:04,250 پس 1042 01:35:06,500 --> 01:35:09,000 می‌خواستم به توکیو فرار کنم 1043 01:35:11,039 --> 01:35:13,539 فکر کردم اگر به توکیو فرار کنم 1044 01:35:14,398 --> 01:35:16,388 میتونم مرد بشم 1045 01:35:21,000 --> 01:35:24,500 انگار وقتی تو رو به دنیا آوردم اشتباه کردم 1046 01:35:27,000 --> 01:35:29,000 تقصیر تو نیست مامان 1047 01:35:29,000 --> 01:35:32,500 اما تو این اختلال رو داری 1048 01:35:39,500 --> 01:35:42,000 این اصلا یک اختلال نیست 1049 01:35:45,672 --> 01:35:47,126 پس، 1050 01:35:52,000 --> 01:35:54,500 قصد برگشت به زن بودن رو نداری؟ 1051 01:36:08,000 --> 01:36:10,500 به نظر اینطور نمیاد 1052 01:36:12,718 --> 01:36:14,718 میفهمم 1053 01:36:14,898 --> 01:36:17,398 دیگه نیازی نیست تنهایی رنج بکشی 1054 01:36:18,101 --> 01:36:21,101 با مامان برگرد ناکازاکی 1055 01:36:21,500 --> 01:36:23,500 اگر از ناکازاکی متنفری 1056 01:36:23,525 --> 01:36:26,525 برو جایی که کسی تو رو نشناسه 1057 01:36:26,764 --> 01:36:28,264 باشه؟ 1058 01:36:28,500 --> 01:36:32,000 جای نگرانی نیست 1059 01:36:32,000 --> 01:36:35,000 اصلا لازم نیست نگران باشی، باشه؟ 1060 01:36:40,500 --> 01:36:43,000 دستات 1061 01:36:45,000 --> 01:36:49,500 دستاتن هنوز خیلی ناز هستن 1062 01:37:01,000 --> 01:37:02,234 متاسفم 1063 01:37:06,500 --> 01:37:08,487 ممنون مامان 1064 01:37:10,000 --> 01:37:11,245 اشکالی نداره 1065 01:38:08,500 --> 01:38:10,343 آن 1066 01:38:42,500 --> 01:38:45,000 چطور می‌تونم بهت کمک کنم؟ 1067 01:38:45,500 --> 01:38:48,500 آه، من دوست آنکو هستم 1068 01:38:48,500 --> 01:38:50,000 اسم من میشیما ست 1069 01:38:50,070 --> 01:38:53,234 آنکو؟ آه، من مادر اوکادا هستم 1070 01:38:53,259 --> 01:38:56,124 من توی یک هتل اقامت دارم 1071 01:38:56,437 --> 01:38:59,937 امروز با دخترم به ناکازاکی برمی‌گردم 1072 01:39:00,234 --> 01:39:01,234 چی!؟ 1073 01:39:01,500 --> 01:39:04,000 کسی از داخل جواب نمیده؟ 1074 01:39:05,374 --> 01:39:08,874 آن جان؟ آن جان؟ 1075 01:39:10,500 --> 01:39:13,867 چی؟ چقدر بی خیال ~ 1076 01:39:14,000 --> 01:39:16,500 آن جان، دوستت اینجاست 1077 01:39:16,695 --> 01:39:18,109 بیا تو 1078 01:39:19,405 --> 01:39:21,905 آن جان؟ 1079 01:39:23,742 --> 01:39:24,734 چی؟ 1080 01:39:25,578 --> 01:39:27,398 شاید داره حمام میکنه 1081 01:39:30,000 --> 01:39:35,500 آن جان؟ آن جان؟ 1082 01:39:36,500 --> 01:39:39,500 به آقای نینا چیکارا به مامان 1083 01:39:39,500 --> 01:39:40,740 آن جان؟ 1084 01:39:40,765 --> 01:39:43,765 دارم درو باز میکنم 1085 01:39:44,000 --> 01:39:45,695 آن جان؟ 1086 01:39:48,796 --> 01:39:53,796 !آن جان! آن آن جان 1087 01:39:54,500 --> 01:39:58,500 !آن جان 1088 01:40:12,000 --> 01:40:15,000 آن جان، آن جان 1089 01:40:17,000 --> 01:40:21,000 چی شده؟ 1090 01:40:24,500 --> 01:40:27,000 بیدار شو، آن جان 1091 01:40:58,000 --> 01:41:03,000 آن جان 1092 01:41:17,000 --> 01:41:19,031 نه 1093 01:41:51,000 --> 01:41:54,000 وقتی این بچه به دنیا اومد 1094 01:41:54,500 --> 01:41:57,000 شکوفه های زردآلو شکوفا شده بود 1095 01:41:57,960 --> 01:42:00,460 صورتی بودن و خیلی دوست داشتنی 1096 01:42:00,820 --> 01:42:04,320 به نظرم خیلی به این بچه می‌خورد 1097 01:42:04,945 --> 01:42:09,445 برای همین من اسم اون رو "آنکو" گذاشتم که به عنوان "آن" خونده می‌شد 1098 01:42:10,101 --> 01:42:13,601 اون واقعا دوست داشتنی بود 1099 01:42:14,000 --> 01:42:16,255 نه فقط شایان ستایش 1100 01:42:16,280 --> 01:42:19,280 اون هم توی درس و هم توی ورزش خوب بود 1101 01:42:21,406 --> 01:42:24,406 پدرش زود از دنیا رفت 1102 01:42:24,828 --> 01:42:28,328 برای همین اغلب توی کارهای خانه بهم کمک می‌کرد 1103 01:42:32,820 --> 01:42:37,820 این بچه توی توکیو چطور بود؟ 1104 01:42:44,500 --> 01:42:47,000 اون مهربان و باملاحظه بود 1105 01:42:49,000 --> 01:42:51,500 یک فرد خیلی گرم 1106 01:42:53,164 --> 01:42:55,164 قابل اعتماد 1107 01:42:55,500 --> 01:43:01,960 همیشه بهم کمک می‌کرد 1108 01:43:07,500 --> 01:43:11,000 آنکو زندگی من رو تغییر داد 1109 01:43:12,500 --> 01:43:15,000 اون خیرخواه من بود 1110 01:43:16,000 --> 01:43:18,500 که اینطور 1111 01:43:30,500 --> 01:43:31,494 این 1112 01:43:41,389 --> 01:43:44,389 این بچه اغلب با خوشحالی لبخند می‌زد؟ 1113 01:43:53,000 --> 01:43:56,500 آنکو فقط باید خودش باشه 1114 01:43:57,000 --> 01:43:58,500 چرا اون شب 1115 01:43:58,500 --> 01:44:01,000 نتونستم این رو بهت بگم؟ 1116 01:44:01,000 --> 01:44:02,799 متاسفم 1117 01:44:09,500 --> 01:44:13,000 فرقی نمی‌کنه دختر باشی یا پسر 1118 01:44:13,500 --> 01:44:16,000 ازت می‌خوام که زندگی کنی 1119 01:44:27,000 --> 01:44:29,500 به آقای نینا چیکارا 1120 01:44:44,500 --> 01:44:47,000 آقای نینا چیکارا 1121 01:44:48,500 --> 01:44:50,500 چرا این نامه رو برای خودت نوشتم؟ 1122 01:44:50,500 --> 01:44:53,000 حتما الان خیلی شوکه شدی 1123 01:44:54,500 --> 01:44:57,000 من خیلی متاسفم 1124 01:44:57,000 --> 01:44:59,500 اما لطفا به آخرین خواسته من گوش کن 1125 01:45:02,257 --> 01:45:06,257 لطفا از کیناکو جدا شو 1126 01:45:08,351 --> 01:45:10,851 اگر نمیتونی 1127 01:45:11,000 --> 01:45:13,500 پس لطفا فقط کیناکو رو دوست داشته باش 1128 01:45:14,000 --> 01:45:16,500 فقط از کیناکو محافظت کن 1129 01:45:22,241 --> 01:45:24,741 همونطور که گفتی 1130 01:45:25,906 --> 01:45:28,406 احتمالا من نمی‌تونم انجامش بدم 1131 01:45:33,000 --> 01:45:35,500 من کیناکو رو خوشحال خواهم کرد 1132 01:45:36,500 --> 01:45:38,500 اگر بتونم این رو بگم 1133 01:45:38,500 --> 01:45:41,500 چقدر خوشحال کننده میشه 1134 01:45:44,500 --> 01:45:45,740 اما برای من 1135 01:45:46,187 --> 01:45:48,687 من نه جرات دارم 1136 01:45:49,000 --> 01:45:53,000 نه اعتماد به نفس برای ارضای جسم و روحش 1137 01:45:55,500 --> 01:46:06,000 از اینکه تنها چیزی که می‌تونم بگم اینه که "لطفا اجازه بده کیناکو خوشحال باشه" عمیقاً متاسفم 1138 01:46:13,000 --> 01:46:15,000 اما من 1139 01:46:15,274 --> 01:46:20,274 مهم نیست چی بشه امیدوارم اون بتونه خوشبختی رو پیدا کنه 1140 01:46:24,500 --> 01:46:27,000 قلبم که مدتها بود تصمیم گرفته بود کسی رو دوست نداشته باشه، ناامیدانه برای کیناکو می‌تپید 1141 01:46:27,000 --> 01:46:29,000 این حس زندگی من رو کمی‌ رنگارنگ تر کرد لطفا خوشحالش کن 1142 01:46:29,000 --> 01:46:32,000 من همیشه برای خوشبختی اون دعا خواهم کرد اوکادا آنکو 1143 01:47:56,000 --> 01:47:57,847 کجا بودی؟ 1144 01:47:57,975 --> 01:48:00,475 چند روزه باهام تماس نگرفتی 1145 01:48:00,500 --> 01:48:03,000 چرا به تماس های من جواب نمیدی؟ 1146 01:48:04,234 --> 01:48:06,734 برای دیدنش نرفتی، نه؟ 1147 01:48:11,500 --> 01:48:14,000 اون مرده 1148 01:48:14,687 --> 01:48:15,632 چی؟ 1149 01:48:19,000 --> 01:48:20,470 خودکشی کرد 1150 01:48:27,734 --> 01:48:28,632 محاله 1151 01:48:31,155 --> 01:48:32,476 این چیه؟ 1152 01:48:38,898 --> 01:48:41,398 یک یادداشت خودکشیه 1153 01:48:45,599 --> 01:48:46,843 چی؟ 1154 01:49:03,897 --> 01:49:06,897 !بس کن! بس کن 1155 01:49:10,352 --> 01:49:11,738 نه 1156 01:49:24,500 --> 01:49:27,000 بیا همه چیز رو فراموش کنیم 1157 01:49:29,000 --> 01:49:31,087 دیگه تموم شده 1158 01:50:21,414 --> 01:50:22,196 هی 1159 01:50:24,765 --> 01:50:26,399 چی کار می‌کنی؟ 1160 01:50:33,500 --> 01:50:35,500 !بس کن 1161 01:50:51,952 --> 01:50:58,056 بالاخره از شر اون مرد !خلاص شدیم، بس کن 1162 01:50:59,382 --> 01:51:01,882 !من به تو نياز دارم 1163 01:51:18,606 --> 01:51:19,742 نه 1164 01:51:20,525 --> 01:51:22,463 !کیکو 1165 01:51:23,001 --> 01:51:24,625 نمیر 1166 01:51:39,932 --> 01:51:42,000 !کیکو 1167 01:52:09,890 --> 01:52:12,390 من هم لحظات خوشی داشتم 1168 01:52:15,500 --> 01:52:19,000 قلب من که مدتهاست تصمیم گرفته بود کسی رو دوست ندشته باشه 1169 01:52:19,460 --> 01:52:22,460 ناامیدانه برای کیناکو میتپید 1170 01:52:26,000 --> 01:52:28,135 اون حس 1171 01:52:28,525 --> 01:52:31,500 زندگی من رو کمی ‌رنگارنگ تر کرد 1172 01:52:38,500 --> 01:52:43,000 لطفا خوشحالش کن 1173 01:52:48,124 --> 01:52:54,124 من همیشه برای خوشبختی اون دعا خواهم کرد 1174 01:52:57,000 --> 01:52:59,500 اوکادا آنکو 1175 01:53:58,375 --> 01:53:59,554 آن 1176 01:54:03,000 --> 01:54:07,000 هم نهنگی بود که با صدای 52 هرتز فریاد می‌زد 1177 01:54:12,500 --> 01:54:15,000 ...من 1178 01:54:16,000 --> 01:54:18,500 عمیقاً بهت صدمه زدم 1179 01:54:23,500 --> 01:54:26,500 صدات رو نمی‌شنیدم 1180 01:54:32,000 --> 01:54:35,000 مهم نیست که بدنت چطوره 1181 01:54:37,359 --> 01:54:39,859 حتی بعد از دونستن همه چیز در موردت 1182 01:54:41,421 --> 01:54:43,921 احساسات من تغییر نکرد 1183 01:54:50,500 --> 01:54:53,000 "من شریک عاطفیت هستم" 1184 01:54:55,344 --> 01:54:57,844 کاش میشد اینو بگی 1185 01:55:05,781 --> 01:55:06,781 ولی، 1186 01:55:09,000 --> 01:55:11,500 فکر می‌کنم 1187 01:55:18,000 --> 01:55:25,500 ما همیشه از همون لحظه ای که همدیگه رو دیدیم با هم صمیمی ‌بودیم 1188 01:55:32,500 --> 01:55:33,517 آن، 1189 01:55:36,195 --> 01:55:37,495 احمق 1190 01:55:39,000 --> 01:55:41,030 چرا باید بمیری؟ 1191 01:55:52,500 --> 01:55:53,484 آن 1192 01:55:55,687 --> 01:55:56,562 ...میگم 1193 01:56:00,000 --> 01:56:06,500 از اینکه من رو نجات دادی ازت ممنونم 1194 01:56:11,500 --> 01:56:18,000 ممنون که عاشقم هستی 1195 01:57:37,246 --> 01:57:39,164 کوتومی ‌با یک مردی این شهر رو ترک کرد 1196 01:57:39,500 --> 01:57:43,500 در آخر بهم گفت: "بچه رو به "زنی که از توکیو اومده بود تحویل دادم 1197 01:57:43,500 --> 01:57:45,289 بعد هم رفت 1198 01:57:45,314 --> 01:57:47,814 ممکنه منظورش شما باشه؟ 1199 01:57:50,063 --> 01:57:52,063 ایناهاش 1200 01:57:52,500 --> 01:57:55,000 این بچه است، درسته؟ 1201 01:57:56,000 --> 01:57:57,000 متاسفم 1202 01:57:57,475 --> 01:57:59,975 من دوست کیکو هستم اسم من ماکی است 1203 01:58:00,000 --> 01:58:01,500 من موراناکا هستم 1204 01:58:01,500 --> 01:58:04,000 این هم مادربزرگ منه 1205 01:58:04,500 --> 01:58:05,500 ...میگم 1206 01:58:05,570 --> 01:58:08,570 ما به دنبال بستگان این بچه هستیم 1207 01:58:09,000 --> 01:58:11,000 اما کسی نیست که به اون تکیه کنه 1208 01:58:11,000 --> 01:58:13,500 و حالا نمی‌دونیم چیکار کنیم 1209 01:58:14,000 --> 01:58:15,383 چه باید کرد 1210 01:58:16,000 --> 01:58:18,500 کوتومی ‌برنمی‌گرده 1211 01:58:19,000 --> 01:58:20,664 میتونم یه مدت ازش مراقبت کنم 1212 01:58:20,689 --> 01:58:21,772 نه، نه، خانم میشیما 1213 01:58:21,797 --> 01:58:24,297 قبلاً در اینجا پخش شده است 1214 01:58:24,500 --> 01:58:26,500 یا اون رو به پلیس بسپارید 1215 01:58:26,500 --> 01:58:29,000 یا اون رو به یک موسسه بهزیستی بفرستید در غیر این صورت دردسر بزرگی ایجاد می‌کنه 1216 01:58:29,975 --> 01:58:31,475 اگه اینجوری پیش بره 1217 01:58:31,719 --> 01:58:35,719 تو آدم ربا میشی 1218 01:58:51,375 --> 01:58:52,710 بیا تو 1219 01:59:01,000 --> 01:59:02,604 چه کار باید بکنیم؟ 1220 01:59:04,500 --> 01:59:07,000 تو که حتی شغل نداری چطور می‌تونی 1221 01:59:07,000 --> 01:59:09,500 از بچه مراقبت کنی؟ 1222 01:59:12,500 --> 01:59:15,000 بچه ها مثل حیوانات خانگی نیستن 1223 01:59:19,500 --> 01:59:24,000 میشم یکم وقت بیشتری به بدی؟ 1224 02:01:00,000 --> 02:01:05,500 ممنون، خداحافظ 1225 02:01:15,961 --> 02:01:17,609 صبر کن 1226 02:02:32,000 --> 02:02:36,000 !صبر کن! همونجا بمون 1227 02:02:43,976 --> 02:02:46,476 !نه! نمیر 1228 02:02:55,819 --> 02:02:58,319 با من زندگی کن 1229 02:03:04,500 --> 02:03:07,000 من بهت 1230 02:03:08,500 --> 02:03:11,000 نیاز دارم 1231 02:03:13,500 --> 02:03:16,000 تو یک حشره نیستی 1232 02:03:17,000 --> 02:03:19,500 عدد 52 هم نیستی 1233 02:03:22,000 --> 02:03:24,500 برای من 1234 02:03:26,000 --> 02:03:28,500 خیلی مهمی 1235 02:03:35,500 --> 02:03:41,000 بذار منم کسی شم که تو بهش نیاز داری 1236 02:03:45,500 --> 02:03:48,000 اگرچه من فرد بزرگسال مناسبی نیستم 1237 02:03:49,000 --> 02:03:51,500 اگرچه من یک بازنده کامل هستم 1238 02:03:53,187 --> 02:03:56,687 ولی سخت کار میکنم تا با تو رشد کنم 1239 02:04:04,640 --> 02:04:07,140 بیا یه خانواده بشیم 1240 02:04:08,500 --> 02:04:11,000 من از تو محافظت خواهم کرد 1241 02:04:20,305 --> 02:04:22,805 میخوام اون رو بشنوم 1242 02:04:23,976 --> 02:04:26,476 لطفا اجازه بده اون رو بشنوم 1243 02:04:28,000 --> 02:04:29,835 صدای تو 1244 02:04:42,500 --> 02:04:43,921 ایتوشی 1245 02:05:10,797 --> 02:05:12,531 ایتوشی 1246 02:05:14,375 --> 02:05:19,375 ایتوشی 1247 02:06:30,500 --> 02:06:32,070 الان کوتاه میکنم 1248 02:06:51,000 --> 02:06:54,000 چه موهای زیبایی - آره - 1249 02:06:57,500 --> 02:06:59,500 حدود 1 سانتی متر از جایی که نوار لاستیکی اون رو می‌بندید، برش بدید 1250 02:06:59,500 --> 02:07:02,000 در چند قسمت برش بدید، موها رو در یک بسته نرم افزاری ترکیب کنید 1251 02:07:05,000 --> 02:07:08,500 امیدوارم کسی به جای چیهو بتونه از اون استفاده کنه 1252 02:07:20,500 --> 02:07:23,000 خیلی خوب 1253 02:07:32,000 --> 02:07:37,500 زندگی مشترک بدون هیچ رابطه خونی با ای کار آسونی نیست 1254 02:07:39,351 --> 02:07:42,773 مثل اینکه آنکو اونموقع بهم کمک کرد 1255 02:07:43,000 --> 02:07:47,000 ما برای ای به ادارات دولتی و مؤسسات رفاهی رفتیم 1256 02:07:52,000 --> 02:07:53,500 می‌خوام اون رو آزاد کنم، ای 1257 02:07:53,500 --> 02:07:56,500 خیلی خوب - اوه، اینجا اومد - 1258 02:07:56,500 --> 02:07:59,000 تو واقعا کارت خوبه- بد نیست - 1259 02:08:00,437 --> 02:08:02,437 بد نیست دوباره انجامش بدیم 1260 02:08:02,462 --> 02:08:05,462 چی؟ ممنون 1261 02:08:07,500 --> 02:08:10,500 پس دولت چه گفت؟ 1262 02:08:10,500 --> 02:08:13,500 آه، واقعاً برخورد با مسئولین سخته 1263 02:08:13,500 --> 02:08:16,000 اما به لطف حضور خانم ساچی آخرین بار 1264 02:08:16,500 --> 02:08:18,000 اونها ما رو بهتر درک می‌کنن 1265 02:08:18,000 --> 02:08:21,000 تو به تنهایی نمیتونستی از عهده اون بر بیای 1266 02:08:21,000 --> 02:08:23,000 عزیزم، درست مثل مادربزرگت، 1267 02:08:23,000 --> 02:08:25,500 مثل همیشه سرسختی 1268 02:08:26,875 --> 02:08:30,375 گفتی نهنگ گمشده ای دیدی 1269 02:08:30,500 --> 02:08:31,549 آره 1270 02:08:32,025 --> 02:08:39,000 کیوکو هم برای تماشای نهنگ ها به اینجا نقل مکان کرد 1271 02:08:41,203 --> 02:08:43,203 واقعا؟ - آره - 1272 02:08:43,500 --> 02:08:46,000 اون حتی یک تراس برای تماشای دریا توی خانه ساخت 1273 02:08:46,223 --> 02:08:48,000 همیشه منتظر ظاهر شدن نهنگ ها هستم 1274 02:08:48,000 --> 02:08:51,000 مردی که دوستش داشت مرد - آره - 1275 02:08:51,500 --> 02:08:55,500 این مکان جایی که تمام خاطراتش با اون در اونجا باقی می‌مونه 1276 02:08:57,500 --> 02:09:00,000 نهنگ غول پیکر 1277 02:09:00,000 --> 02:09:02,000 آب فوران کرد 1278 02:09:02,000 --> 02:09:04,500 میگن هر دو دیدن 1279 02:09:07,156 --> 02:09:09,656 چقدر رمانتیک 1280 02:09:10,000 --> 02:09:12,500 پس، مادربزرگ من نهنگ رو دید؟ 1281 02:09:12,500 --> 02:09:15,000 این چیزها زیاد گفته نمیشن 1282 02:09:15,000 --> 02:09:16,500 گفت نهنگ ناز بوده 1283 02:09:16,500 --> 02:09:19,000 مردها همگی هجوم آوردن 1284 02:09:19,000 --> 02:09:22,475 آره آره، همه اونها هجوم آوردن 1285 02:09:22,500 --> 02:09:25,000 الان یادم اومد - چقدر دلتنگ شدم - 1286 02:09:27,258 --> 02:09:28,975 چیزی شده؟ 1287 02:09:29,226 --> 02:09:34,226 فکر می‌کردم مادربزرگم همیشه اینجا تنها بوده 1288 02:09:35,234 --> 02:09:37,734 معلوم شد با شماها خیلی خوشحال بوده 1289 02:09:39,000 --> 02:09:42,000 اگرچه اون برای بار دوم نهنگ رو ندید 1290 02:09:42,500 --> 02:09:44,796 اما نوه اش بجاش اونو دید 1291 02:09:44,821 --> 02:09:47,321 از این بابت خوشحال میشه 1292 02:09:49,000 --> 02:09:50,941 چون نهنگ رو هم دیدی 1293 02:09:51,257 --> 02:09:57,363 اینجا بمون تا دوباره ببینیش 1294 02:10:00,500 --> 02:10:03,000 باشه - آره - 1295 02:10:03,687 --> 02:10:14,554 Yellow،Lotus :مترجم @Jdrama_Team 1296 02:10:15,171 --> 02:10:16,434 ممنونم 1297 02:10:16,458 --> 02:10:20,458 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 1298 02:10:22,000 --> 02:10:23,210 کیکو 1299 02:10:25,155 --> 02:10:27,336 اگر تا فردا صبر کنم تا این رو بگیم، احتمالاً گریه میکنم 1300 02:10:27,361 --> 02:10:28,361 پس الان میگم 1301 02:10:28,578 --> 02:10:31,078 چرا یهو احساساتی می‌شی؟ 1302 02:10:31,500 --> 02:10:37,500 کیکو، برای من، تو دوست باارزشتری از هرکسی هستی 1303 02:10:38,500 --> 02:10:44,000 برای همین اگر اتفاقی بیفته من در هر زمان اونجا کنارتم 1304 02:10:46,000 --> 02:10:48,500 مهم نیست چه اتفاقی بیفته من تو رو نجات میدم 1305 02:10:50,718 --> 02:10:53,607 پس لطفا اینجا بمون 1306 02:10:55,000 --> 02:10:57,500 و مثل الان بخند 1307 02:10:59,000 --> 02:11:01,000 خودت داری گریه می‌کنی 1308 02:11:01,000 --> 02:11:02,859 تو هم گریه می‌کنی 1309 02:11:03,343 --> 02:11:05,843 همه مستها گریه می‌کنن 1310 02:11:06,500 --> 02:11:09,382 وای چرا گریه می‌کنی آقای موراناکا؟ 1311 02:11:09,407 --> 02:11:10,407 چی؟ چی؟ 1312 02:11:10,500 --> 02:11:15,000 چون خانم میشیما اونجا داره گریه میکنه و میخنه 1313 02:11:15,477 --> 02:16:02,077 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com 1314 02:11:29,000 --> 02:11:36,500 نهنگ های 52 هرتزی 106918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.