All language subtitles for 52.Hertz.no.Kujiratachi.2024.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,042 --> 00:00:46,734
ترجمه اختصاصی فیلم و سریال ژاپنی
@Jdrama_Team
2
00:00:48,554 --> 00:00:55,196
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها
فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است
3
00:00:55,220 --> 00:01:00,220
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
4
00:01:08,817 --> 00:01:21,597
Yellow،Lotus :مترجم
@Jdrama_Team
5
00:01:24,000 --> 00:01:26,500
براتون یکم چای آماده کردم
6
00:01:27,851 --> 00:01:30,351
ممنون-
ممنونم-
7
00:01:33,766 --> 00:01:36,266
ما طبق برنامه اصلی پیش میریم و تا غروب تمومش میکنیم-
هومم-
8
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
..آمم
9
00:01:39,500 --> 00:01:41,864
خانم میشیما توی صنعت سرگرمی
بزرگسالان کار میکرد درسته؟
10
00:01:41,889 --> 00:01:42,524
چی؟
11
00:01:43,000 --> 00:01:44,500
احمقی؟
12
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
متاسفم
13
00:01:45,500 --> 00:01:48,500
خب...پیرزنهای این اطراف زیادی وقت اضافه دارن
14
00:01:48,500 --> 00:01:51,000
عاشق اینن که درباره بقیه حرف بزنن
15
00:01:51,000 --> 00:01:54,500
میگن شما بازیگر صنعت بزرگسال هستی
که از توکیو فرار کرده
16
00:01:54,812 --> 00:01:57,312
اونها میگن برای این اومدین اینجا
چون گنگسترا دنبالتون بودن
17
00:01:58,773 --> 00:02:01,273
نه، من بهشون گفتم این نمیتونه درست باشه
18
00:02:01,500 --> 00:02:05,500
بعدشم، این چند روزی که ما اینجا کار میکردیم
خانم میشیما یه همچین حسی به ما القا نکرد
19
00:02:06,734 --> 00:02:08,234
ولی
20
00:02:08,453 --> 00:02:11,453
این خونه-
خونه؟-
21
00:02:11,969 --> 00:02:15,969
قبلنا، یه خانم میانسال زیبا رو که یه گیشا بود
اینجا زندگی میکرد
22
00:02:16,890 --> 00:02:19,890
درست شبیه خانم میشیما
اونم یه روز ناگهانی از توکیو اومد
23
00:02:20,437 --> 00:02:22,937
اون یک کلاس موسیقی باز کرد
24
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
بعد، همه مردهای این اطراف دچار جنون شدن
25
00:02:27,156 --> 00:02:29,156
بخاطر اینه که یچیزی مثل این قبلا اتفاق افتاده
26
00:02:29,406 --> 00:02:32,906
اونو با خانم میشیما اشتباه گرفتن و
حتی گفتن شما دوتا شبیه همین
27
00:02:33,263 --> 00:02:35,500
آه بله
28
00:02:35,500 --> 00:02:37,000
اونها تقریبا درست گفتن
29
00:02:37,000 --> 00:02:38,193
ها؟
30
00:02:38,670 --> 00:02:41,500
اون گیشا مادربزرگ من بود
31
00:02:43,000 --> 00:02:43,651
ها؟
32
00:04:38,766 --> 00:04:40,187
آن
33
00:04:41,437 --> 00:04:44,437
توی این شهر شایعاتی در مورد من هست
34
00:04:46,132 --> 00:04:49,132
بعدشم، کیناکو، تو یه چهره خیلی ناخوشایند داری
35
00:04:50,000 --> 00:04:51,821
درمورد چی حرف میزنی؟
36
00:04:53,531 --> 00:04:56,031
فقط شوخی کردم
37
00:04:56,500 --> 00:05:02,000
بخاطر اینه که یه همچین موجود کیوت و نازنینی
یدفعه اینجا ظاهر شده اونم تنها
38
00:05:02,000 --> 00:05:04,500
هیچکس نمیدونست چیکار باید بکنه
39
00:05:05,312 --> 00:05:07,812
من اصلاً هم کیوت نیستم
40
00:05:09,492 --> 00:05:12,992
کیناکو همیشه کیوته
41
00:05:20,000 --> 00:05:22,500
پس چرا ترکم کردی و تنها رفتی؟
42
00:05:27,289 --> 00:05:47,289
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
43
00:06:59,601 --> 00:07:02,101
آن
44
00:07:36,000 --> 00:07:37,593
ممنون
45
00:07:37,618 --> 00:07:39,000
تو هم بیا
46
00:07:45,500 --> 00:07:47,671
صدمه دیدی؟
47
00:07:55,656 --> 00:08:00,203
میبرمت خونه، کجا زندگی میکنی؟
48
00:08:04,492 --> 00:08:06,000
پس،
49
00:08:06,228 --> 00:08:08,703
چطوره بیای خونه من؟
50
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
همین نزدیکیاست
51
00:08:11,000 --> 00:08:11,956
باشه
52
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
خب پس
53
00:08:18,500 --> 00:08:21,000
اول یه دوش بگیر
54
00:08:25,500 --> 00:08:28,000
آه، بخاطر اینه که
55
00:08:28,430 --> 00:08:32,930
بعضی موقعها انقد دردم زیاده که
نمیتونم حرکت کنم
56
00:08:34,000 --> 00:08:36,500
سرما میخوری
57
00:08:37,827 --> 00:08:39,848
خب پس
58
00:08:43,000 --> 00:08:45,500
ها؟
59
00:08:49,218 --> 00:08:50,265
....اینا
60
00:08:54,000 --> 00:08:56,091
یه دقیقه صبر کن
61
00:09:37,616 --> 00:09:40,116
خانم میشیما
62
00:09:41,804 --> 00:09:42,804
اینجا چیکار میکنی؟
63
00:09:42,960 --> 00:09:44,960
دنبال یه نفر میگردم
64
00:09:45,000 --> 00:09:46,500
دنبال کسی میگردی؟-
آره-
65
00:09:46,500 --> 00:09:48,500
یه بچه که اینجا زندگی میکنه
66
00:09:48,500 --> 00:09:51,500
احتمالا پایه اول یا دوم، با موهای نسبتا بلند
67
00:09:51,781 --> 00:09:54,281
یه پسر باید باشه، درسته؟
68
00:09:56,648 --> 00:09:59,148
پس اون باید بچه کوتومی باشه
69
00:10:00,867 --> 00:10:02,859
خانم میشیما، نهار خوردین؟
70
00:10:04,500 --> 00:10:07,000
چطوره بریم باهم مرغ تمپورا بخوریم؟
توریتن یک غذای محلی از استان اویتا است
71
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
مرغ...مرغ تمپورا؟
72
00:10:08,000 --> 00:10:09,124
یه غذای مخصوص محلیه
73
00:10:09,149 --> 00:10:11,149
یجای خیلی خوب این دور و بره
74
00:10:11,500 --> 00:10:12,991
کوتومی اونجا کار میکنه
75
00:10:13,117 --> 00:10:15,617
جاییه که مامان کوتومی کار میکنه، بیا بریم
76
00:10:18,000 --> 00:10:19,704
کوتومی؟-
بله-
77
00:10:19,729 --> 00:10:21,499
بفرما
78
00:10:29,859 --> 00:10:30,859
خوش اومدین
79
00:10:30,884 --> 00:10:33,384
تو دوباره اینجایی-
هومم-
80
00:10:34,179 --> 00:10:35,179
ایشون خانم میشیماس
81
00:10:35,344 --> 00:10:37,844
اخیرا از توکیو اومده اینجا
82
00:10:37,869 --> 00:10:39,869
میخواستم بیارمش اینجا
تا مرغ تمپورای خوشمزه رو امتحان کنه
83
00:10:40,025 --> 00:10:41,360
کوتومی
84
00:10:41,385 --> 00:10:42,385
دارم میام
85
00:10:42,410 --> 00:10:44,910
ما دوتا مرغ تمپورا میخوریم-
دوتا مرغ تمپورا-
86
00:10:44,935 --> 00:10:46,435
فهمیدم
87
00:10:46,460 --> 00:10:48,960
دفعه بعد بیشتر صحبت میکنیم
88
00:10:54,000 --> 00:10:55,500
چای-
چای، باشه-
89
00:10:55,500 --> 00:10:57,000
اون واقعا زیباست
90
00:10:57,000 --> 00:10:58,500
هومم-
هومم-
91
00:10:58,500 --> 00:11:00,500
توی مدرسه راهنمایی، اون خیلی محبوب بود
92
00:11:00,500 --> 00:11:03,000
حتی یه آیدل توی هاکاتا شد
93
00:11:03,077 --> 00:11:04,077
ولی به دلایلی
94
00:11:04,102 --> 00:11:06,602
به عنوان یه مادر تنها به اینجا برگشت
95
00:11:08,000 --> 00:11:10,500
بچهاش چیشد؟
96
00:11:12,000 --> 00:11:13,500
من شنیدم که اون نمیذاره به مدرسه بره
97
00:11:13,500 --> 00:11:15,500
تمام وقت توی خونه نگهش میداره
98
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
و اون بچه
99
00:11:16,500 --> 00:11:19,000
ظاهرا نمیتونه حرف بزنه
100
00:11:19,500 --> 00:11:22,000
آه، درسته
101
00:11:22,667 --> 00:11:23,401
این
102
00:11:26,866 --> 00:11:28,366
اوه، این من و مادربزرگم هستیم
103
00:11:28,391 --> 00:11:29,391
قطعا همینطوره
104
00:11:29,500 --> 00:11:32,000
من وقتی پیداش کردم فهمیدم
که این تویی، خانم میشیما
105
00:11:33,945 --> 00:11:35,420
اون فرد توی گوشه عکس،
106
00:11:35,445 --> 00:11:36,036
مادربزرگ منه
107
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
میتونی داشته باشیش-
واقعا؟-
108
00:11:39,000 --> 00:11:40,500
اوه، خیلی خوشحالم
109
00:11:40,500 --> 00:11:42,000
ممنون
110
00:11:42,285 --> 00:11:43,898
عالیه
111
00:11:43,923 --> 00:11:46,423
پس، بیا دفعه دیگه باهم بنوشیم
112
00:11:46,765 --> 00:11:49,265
چرا؟-
منظورت چیه که چرا؟-
113
00:11:56,500 --> 00:11:59,000
سلام، من موراناکا از
شرکت ساخت و ساز موراناکا هستم
114
00:11:59,000 --> 00:12:01,500
خوش اومدین، آقای هوشی
115
00:12:01,789 --> 00:12:02,289
بسیار خب
116
00:12:02,500 --> 00:12:04,000
از همه چیز بگذریم، مرغ تمپورای اینجا
117
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
بهترینه
118
00:12:05,000 --> 00:12:06,500
رئیس، اون گفت خیلی خوبه
119
00:12:06,500 --> 00:12:07,678
ممنون
120
00:12:08,000 --> 00:12:09,500
تاحالا املت برنج خوردین؟
121
00:12:09,500 --> 00:12:10,030
نه
122
00:12:29,000 --> 00:12:30,500
ممنون بابت غذا
123
00:12:30,500 --> 00:12:34,804
اوه، ممنون. آقای موراناکا زودتر برگشت؟
124
00:12:35,171 --> 00:12:35,851
بله
125
00:12:36,805 --> 00:12:37,805
خب
126
00:12:38,000 --> 00:12:39,198
این؟
127
00:12:39,749 --> 00:12:41,749
به هر حال که فعلا سر کار نیستم
128
00:12:41,937 --> 00:12:44,437
میخواستم چیزی ازتون بپرسم
129
00:12:44,851 --> 00:12:47,351
با موراناکا قرار میذاری؟
130
00:12:47,376 --> 00:12:47,876
ها؟
131
00:12:48,000 --> 00:12:50,500
پس لازم نیست خیلی نگران باشی
132
00:12:50,500 --> 00:12:54,000
اون یه مدت زمان طولانی منو تحسین میکرد
133
00:12:54,000 --> 00:12:56,500
ولی من اون تیپ رو دوست ندارم
134
00:12:56,500 --> 00:13:01,500
این خوب نیست
موناکاکا دوست دخترشو معذب میکنه
135
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
من میخواستم درباره ی
136
00:13:03,500 --> 00:13:06,000
پسرتون بپرسم
137
00:13:08,500 --> 00:13:11,000
من هیچ بچه ای ندارم
138
00:13:12,937 --> 00:13:15,437
من شنیدم شما با یه بچه برگشتین اینجا
139
00:13:16,500 --> 00:13:19,500
یه بچه با موهای بلند درسته؟
140
00:13:20,816 --> 00:13:22,500
اخیرا اون زیر بارون مونده بود
141
00:13:22,500 --> 00:13:24,500
من نگفتم که چیزی نمیدونم؟
142
00:13:24,500 --> 00:13:26,000
من هیچ بچه ای ندارم
143
00:13:26,000 --> 00:13:28,500
من ازش خواستم که
لباساشو توی خونم عوض کنه
144
00:13:28,500 --> 00:13:29,675
بعد دیدم بدنش پر جای کبودیه
145
00:13:29,700 --> 00:13:32,200
داری میگی من این کارو کردم؟
146
00:13:32,827 --> 00:13:34,827
اون پسر چی بهت گفت؟
147
00:13:34,852 --> 00:13:37,352
اون نمیتونه هیچی بهت گفته باشه
به هر حال اون نمیتونه صحبت کنه
148
00:13:37,750 --> 00:13:40,250
از اینجا برو
149
00:13:49,929 --> 00:13:55,429
مثل یه موش فاضلاب
150
00:13:55,454 --> 00:14:00,954
من میخوام که زیبا بشم
151
00:14:01,500 --> 00:14:14,000
زیبایی که توی عکس دیده نمیشه
152
00:14:15,000 --> 00:14:20,000
لیندا لیندا لیندا لیندا لیندا
153
00:14:20,000 --> 00:14:24,000
لیندا لیندا لیندا
154
00:14:24,445 --> 00:14:26,945
کیکو، بیا اینجا
155
00:14:33,500 --> 00:14:36,000
دستاتو ببر بالا
156
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
مامان واقعا کیکو رو دوست داره
157
00:14:43,500 --> 00:14:47,000
کیکو، تو مامانو دوست داری؟
158
00:14:48,812 --> 00:14:50,312
پس
159
00:14:50,337 --> 00:14:52,837
میتونی به بابای جدیدت لبخند بزنی؟
160
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
اگه کیکو دیگه انقدر چهرش افسرده نباشه
161
00:14:57,000 --> 00:14:58,500
اگه بتونی شیرین لبخند بزنی
162
00:14:58,500 --> 00:15:01,000
دیگه کتک نمیخوری
163
00:15:07,000 --> 00:15:09,500
من متاسفم
164
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
مامانم دلش نمیخواد اینجوری باهات رفتار کنه
165
00:15:15,000 --> 00:15:17,500
من واقعا دوست دارم
166
00:15:18,000 --> 00:15:24,000
برای مامان، کیکو یه گنج خیلی خیلی ارزشمنده
167
00:15:29,000 --> 00:15:31,500
تو باید همیشه طرف مامان باشی
168
00:15:33,000 --> 00:15:35,500
همیشه
169
00:15:36,000 --> 00:15:37,500
زیبایی که توی عکس دیده نمیشه
170
00:15:37,500 --> 00:15:40,500
کیکو من واقعا دوستت دارم
زیبایی که توی عکس دیده نمیشه
171
00:15:40,500 --> 00:15:50,000
زیبایی که توی عکس دیده نمیشه
172
00:15:52,500 --> 00:15:59,500
لیندا لیندا لیندا لیندا لیندا
173
00:15:59,500 --> 00:16:02,000
لیندا لیندا
174
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
ها؟ داری خونریزی میکنی؟
175
00:16:11,500 --> 00:16:14,000
هی، بذار ببینم
176
00:16:17,055 --> 00:16:19,555
اوه، سس کچاپه؟
177
00:16:27,000 --> 00:16:29,500
مامانت اینکارو کرده؟
178
00:16:34,000 --> 00:16:39,500
متاسفم، فکر کنم فراتر از حدم رفتم
179
00:16:50,500 --> 00:16:53,000
ممنون
180
00:16:54,366 --> 00:16:56,866
ممنون که اومدی اینجا
181
00:17:24,500 --> 00:17:27,000
اوه، درسته
182
00:17:28,437 --> 00:17:29,757
بگیر
183
00:17:47,000 --> 00:17:49,500
اینجوری
184
00:17:56,000 --> 00:18:01,500
وقتی احساس تنهایی میکنم تا حد مرگ
به این گوش میدم
185
00:18:10,468 --> 00:18:13,968
این صدای یه واله
186
00:18:16,500 --> 00:18:19,500
اسمش والِ ۵۲ هرتزه
187
00:18:20,500 --> 00:18:24,500
این صدا خیلی خاصه
188
00:18:24,930 --> 00:18:27,430
دوستاش نمیتونن بشنون
189
00:18:31,000 --> 00:18:33,500
فرقی نمیکنه چقدر سخت تلاش کنه
190
00:18:34,000 --> 00:18:36,500
صداش به بقیه وال ها نمیرسه
191
00:18:39,500 --> 00:18:44,000
پس وال ۵۲ هرتز
192
00:18:45,500 --> 00:18:48,500
توی اقیانوس وسیع تنهاست
193
00:18:59,500 --> 00:19:02,000
درواقع
194
00:19:03,500 --> 00:19:05,500
وقتی من بچه بودم
195
00:19:05,500 --> 00:19:08,500
مادرم منم کتک میزد
196
00:19:09,000 --> 00:19:11,500
همیشه یک عالمه کبودی روی بدنم داشتم
197
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
و هر روز
198
00:19:16,000 --> 00:19:20,500
"از اعماق قلبم گریه میکردم و میگفتم "نجاتم بده
199
00:19:28,000 --> 00:19:30,500
تو هم همین احساسو داری، مگه نه؟
200
00:19:44,500 --> 00:19:47,000
دردناکه، نه؟
201
00:19:49,500 --> 00:19:52,000
ولی،
202
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
من صداتو شنیدم
203
00:20:02,000 --> 00:20:04,500
منم
204
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
یه روز یه نفر رو دیدم که صدامو شنید
205
00:20:25,953 --> 00:20:27,437
دستکش یکبار مصرف
206
00:21:22,500 --> 00:21:25,000
صبح بخیر، بابا
207
00:22:06,500 --> 00:22:09,000
بخور
208
00:22:35,000 --> 00:22:36,039
بابا؟
209
00:22:40,000 --> 00:22:44,500
مامان؟ مامان؟
210
00:22:47,000 --> 00:22:49,500
مامان
211
00:22:50,444 --> 00:22:52,944
اون پنومونی آسپیریشن داره
212
00:22:55,351 --> 00:22:58,351
مشکلات بلع شدید داره
213
00:22:58,906 --> 00:23:00,906
براش بهتره که بستری بشه
214
00:23:01,000 --> 00:23:03,143
همش تقصیر توئه
215
00:23:04,000 --> 00:23:05,995
مراقبت ازش خیلی سخته
216
00:23:06,526 --> 00:23:09,000
پس خواستی پدرتو بکشی، درسته؟
217
00:23:09,875 --> 00:23:10,734
درسته؟
218
00:23:12,361 --> 00:23:13,367
اینطوری نبود
219
00:23:13,500 --> 00:23:17,500
تو باید بخاطر بیماری بمیری
220
00:23:21,000 --> 00:23:23,500
!خانم
221
00:23:23,945 --> 00:23:25,445
دارم بهت میگم،
222
00:23:25,470 --> 00:23:30,970
تو فقط باید بمیری
223
00:23:38,000 --> 00:23:40,500
برو بمیر
224
00:23:40,500 --> 00:23:43,000
برو بمیر-
آروم باشین-
225
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
میتونی صدامو بشنوی؟
میتونی صدامو بشنوی؟
226
00:24:31,000 --> 00:24:33,500
....اون دختر
227
00:25:10,148 --> 00:25:11,148
کیکو
228
00:25:12,952 --> 00:25:14,107
کیکو
229
00:25:14,905 --> 00:25:16,405
هی، منم، میهارو
230
00:25:16,500 --> 00:25:22,000
تو هیچوقت باهام تماس نگرفتی
من خیلی نگرانت بودم
231
00:25:25,000 --> 00:25:26,345
این چیه؟
232
00:25:31,500 --> 00:25:36,475
اوه،میهارو من باید برم-
نه، نه، نه کجا میخوای بری؟-
233
00:25:36,500 --> 00:25:39,000
تو نمیتونی اینجوری بری
234
00:25:40,750 --> 00:25:43,250
بیا بریم یه نوشیدنی باهم بخوریم
235
00:25:43,424 --> 00:25:44,633
باشه؟
236
00:25:45,335 --> 00:25:49,835
اوه درسته، ایشون معلم من از
مدرسه خصوصیه که من توش کار میکنم
237
00:25:49,860 --> 00:25:52,860
ایشون خانم کیکو میشیما از مدرسه
راهنمایی و دبیرستانی هستن که منم اونجا بودم
238
00:25:55,171 --> 00:25:57,671
از دیدارتون خوشحالم
239
00:25:58,836 --> 00:26:00,464
من اوکادا آنگو هستم
240
00:26:04,906 --> 00:26:06,406
پیشخدمت
241
00:26:06,431 --> 00:26:08,931
مرسی که منتظر موندین
242
00:26:20,000 --> 00:26:21,265
چیشده؟
243
00:26:21,749 --> 00:26:22,663
بخور
244
00:26:36,500 --> 00:26:37,765
خوبی؟
245
00:26:39,921 --> 00:26:41,062
خیلی تلخه
246
00:26:42,273 --> 00:26:43,273
چی میگی؟
247
00:26:43,298 --> 00:26:45,178
انگار دفعه اولته که داری مینوشی
248
00:26:48,000 --> 00:26:50,500
چون من توی خونه میموندم
249
00:26:52,002 --> 00:26:53,851
امکان نداره
250
00:26:55,000 --> 00:26:56,668
چرا توی خونه میموندی؟
251
00:26:58,995 --> 00:27:01,475
تا از پدرم مراقبت کنم
252
00:27:01,500 --> 00:27:04,000
پدرت؟ منظورت ناپدریته؟
253
00:27:04,093 --> 00:27:05,281
اون مریضه؟
254
00:27:07,500 --> 00:27:10,500
اون سه سال پیش مریض شد
و ازون موقع توی بستر افتاده
255
00:27:12,000 --> 00:27:16,000
از وقتی فارغ التحصیل شدی
داری توی خونه ازش مراقبت میکنی؟
256
00:27:17,195 --> 00:27:19,195
تنهایی که ازش مراقبت نمیکنی، مگه نه؟
257
00:27:19,250 --> 00:27:21,750
یه نفر حتما داره بهت کمک میکنه
258
00:27:23,507 --> 00:27:24,759
من باید برم
259
00:27:24,784 --> 00:27:26,284
نه، نه، نه یه دقیقه صبر کن
260
00:27:26,500 --> 00:27:28,461
تو تازه اومدی
261
00:27:30,500 --> 00:27:33,000
هی، مامانت کجاست؟
262
00:27:36,000 --> 00:27:39,500
مامان کار میکنه تا خانواده رو ساپورت کنه
263
00:27:40,975 --> 00:27:43,475
پس من مسئول مراقبت از پدر هستم
264
00:27:43,500 --> 00:27:46,000
بعدشم، ما یه خانواده ایم
265
00:27:46,437 --> 00:27:48,937
منظورت از 'خانواده' چیه؟
266
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
هی، چت شده؟
267
00:27:51,000 --> 00:27:52,523
داری عجیب رفتار میکنی
268
00:27:57,000 --> 00:27:59,500
خانم میشیما
269
00:28:01,602 --> 00:28:04,102
سه سال زمان زیادیه
270
00:28:05,500 --> 00:28:07,500
برای کسی مثل تو
که هیچ تجربه مراقبتی نداری
271
00:28:07,500 --> 00:28:10,000
حتما به طور غیرقابل باوری سخت بوده
272
00:28:12,156 --> 00:28:14,156
و شما، خانم میشیما
273
00:28:14,406 --> 00:28:16,906
اینکارو تنهایی انجام میدادین
274
00:28:18,398 --> 00:28:19,610
باید سخت بوده باشه
275
00:28:23,750 --> 00:28:26,250
دارین به آخر صبر و تحملتون میرسین درسته؟
276
00:28:33,000 --> 00:28:34,706
ولی اون جزئی از خانوادمه
277
00:28:35,187 --> 00:28:37,687
پس چرا سعی کردین خودتونو بکشین؟
278
00:28:41,031 --> 00:28:41,976
همین الان
279
00:28:43,055 --> 00:28:45,555
شما داشتین سعی میکردین
خودتونو بکشین؟ اینطور نیست؟
280
00:28:47,500 --> 00:28:48,184
چرا؟
281
00:28:53,500 --> 00:28:55,111
چون
282
00:28:55,874 --> 00:28:58,374
فکر کردم اینجوری بهتره
283
00:29:00,500 --> 00:29:03,500
نه برای اینکه پدر بمیره
بلکه برای اینکه من بجاش بمیرم
284
00:29:04,374 --> 00:29:05,374
پدر
285
00:29:05,399 --> 00:29:09,399
مامان گفت آرزو میکنه من بجای بابا بمیرم
286
00:29:09,424 --> 00:29:12,924
اون بهم گفت، تو باید بمیری، پس من
287
00:29:17,500 --> 00:29:20,000
!کافیه! بسه
288
00:29:20,024 --> 00:29:22,824
قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی
289
00:29:23,000 --> 00:29:24,109
خانم میشیما
290
00:29:33,234 --> 00:29:38,734
گاهی اوقات خانواده میتونه یه نفرین باشه
291
00:29:40,734 --> 00:29:42,507
یه نفرین؟
292
00:29:44,500 --> 00:29:46,500
اگه یه نفرین بشه،
293
00:29:46,500 --> 00:29:48,443
اشکالی نداره اگه ازش آزاد بشی
294
00:29:49,788 --> 00:29:51,467
اشکالی نداره اگه بری و دور بشی
295
00:29:54,500 --> 00:29:57,000
خانم میشیما
296
00:29:57,000 --> 00:29:59,500
شما امروز یک بار مردی
297
00:30:00,429 --> 00:30:01,827
اینطور نیست؟
298
00:30:05,500 --> 00:30:08,000
پس، درمورد تغییر دادن زندگیتون چی فکر میکنین؟
299
00:30:12,000 --> 00:30:13,500
اگر میخواین
300
00:30:13,500 --> 00:30:16,257
میتونین از نفرین آزاد بشین
301
00:30:21,820 --> 00:30:24,320
میتونی یکم بهم زمان بدی؟
302
00:30:27,000 --> 00:30:29,160
زمان؟
303
00:30:30,000 --> 00:30:31,684
برای چی؟
304
00:30:33,500 --> 00:30:37,500
زمان برای زندگی دوباره
305
00:30:41,500 --> 00:30:47,764
راه های زیادی برای حل مشکل هس
ت بدون اینکه بخوای خودت تنهایی بارشونو به دوش بکشی
306
00:30:48,000 --> 00:30:50,500
بیا اون راهو باهم پیدا کنیم
307
00:30:51,464 --> 00:30:53,000
و اول،
308
00:30:53,135 --> 00:30:54,898
اون خونه رو ترک کن
309
00:30:58,500 --> 00:31:01,000
ولی چیزی مثل این
310
00:31:01,500 --> 00:31:03,500
تو میتونی انجامش بدی
311
00:31:03,664 --> 00:31:05,636
من کمکت میکنم
312
00:31:08,000 --> 00:31:09,566
خانم میشیما
313
00:31:11,546 --> 00:31:14,046
بیا سعی کنیم که یه زندگی جدید داشته باشی
314
00:31:21,000 --> 00:31:23,500
من میخوام یه زندگی جدید داشته باشم
315
00:31:34,937 --> 00:31:37,437
پس بیاین به سلامتی بنوشیم
316
00:31:37,758 --> 00:31:40,258
آره-
به سلامتی-
317
00:31:43,273 --> 00:31:44,159
پس
318
00:31:44,906 --> 00:31:48,186
به سلامتی زندگی جدید کیکو
319
00:31:48,500 --> 00:31:51,500
به سلامتی
320
00:31:58,500 --> 00:32:00,000
درد میکنه؟-
آره-
321
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
درد میکنه؟
322
00:32:01,000 --> 00:32:03,500
بهش دست میزنم
323
00:32:03,500 --> 00:32:06,000
آه، درد گرفت درسته؟ درد گرفت؟
324
00:32:06,000 --> 00:32:09,274
لمسش کردم، اوه درد گرفت
325
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
چطور شد؟-
خوبه-
326
00:32:13,000 --> 00:32:15,500
خوبه
327
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
صبح بخیر، آن
328
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
شماره ۵۳، لطفا بفرمایید-
بله-
329
00:32:33,000 --> 00:32:35,500
من قبلا از خدمات پرستاری استفاده کردم
330
00:32:35,500 --> 00:32:38,000
پس، پرستارایی بودن که از شما مراقبت کرده باشن
331
00:32:38,000 --> 00:32:41,500
هرچند، اونها با پدرش ارتباط خوبی نگرفتن
332
00:32:41,500 --> 00:32:44,000
و سرویس خدمات تمومش کرد
333
00:32:44,414 --> 00:32:45,481
صبح بخیر
334
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
این سرویسا با هم فرق میکنن؟
335
00:32:51,000 --> 00:32:55,328
سرویس ها و تجهیزاتشون براساس قیمت متفاوتن
336
00:32:55,353 --> 00:32:56,353
میفهمم
337
00:32:56,429 --> 00:32:59,429
خب، من خودم یه تحقیق اولیه انجام دادم
338
00:33:00,500 --> 00:33:03,500
اینا باید شرایطی که دفعه پیش
بحث کردیم داشته باشن
339
00:33:03,780 --> 00:33:06,280
ممنون-
لطفا یه نگاه بندازین-
340
00:33:07,000 --> 00:33:09,500
خانه سالمندان پولی 'بهترین زندگی' جنوب کوهیرا
341
00:33:15,312 --> 00:33:17,812
برای ساکنینی که برای
مستقل غذا خوردن مشکل دارن
342
00:33:17,837 --> 00:33:20,337
ما بهشون کمک میکنیم
343
00:33:21,500 --> 00:33:22,000
ایستگاه کورائومی، ۱۲ دقیقه پیاده روی
344
00:33:22,000 --> 00:33:23,500
این جا خوب بنظر میرسه
آپارتمان برای اجاره پیشنهاد میشود
ایستگاه کورائومی، ۱۲ دقیقه پیاده روی
345
00:33:23,500 --> 00:33:25,000
پنجاه و سه هزار یِن. یک دوچرخه بخرید
آپارتمان برای اجاره پیشنهاد میشود
ایستگاه کورائومی، ۱۲ دقیقه پیاده روی
346
00:33:25,000 --> 00:33:26,500
پنجاه و سه هزار یِن. یک دوچرخه بخر
347
00:33:26,500 --> 00:33:28,000
یه دوچرخه؟-
آره-
348
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
با یه دوچرخه تو میتونی ۱۲ دقیقه زمان پیاده روی رو سریعتر بیای-
واقعا؟-
349
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
میخوام برم اونجا
350
00:33:32,000 --> 00:33:35,500
حتما، میتونی اینکارو بکنی
بنظر میاد یه مغازه خیلی خوب اونجاست
351
00:33:35,500 --> 00:33:37,000
اینطوره؟-
آره-
352
00:33:37,000 --> 00:33:38,500
هی، خرابش نکن
353
00:33:38,500 --> 00:33:41,000
مهمه که اینجوری بذاریش
354
00:33:41,500 --> 00:33:44,000
آره، آره، دقیقا همینجا
355
00:33:44,000 --> 00:33:45,500
درست فهمیدی؟
356
00:33:45,500 --> 00:33:47,000
الان داری میخندی
357
00:33:47,000 --> 00:33:49,500
اون اولش نمیخندیدی، درسته؟-
آره، نمیخندیدم-
358
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
ولی بعدش شروع به خندیدن کردی
359
00:33:50,500 --> 00:33:53,000
اون دوان دوان اومد
360
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
گفت" هه هه، من اینجام" و بعدش خندید
361
00:33:55,000 --> 00:33:57,500
خیلی هم بدجنس نیستی، یا هستی؟
362
00:33:57,500 --> 00:33:59,500
نمیتونم؟-
نه تو نمیتونی-
363
00:33:59,500 --> 00:34:00,000
پیشخدمت
364
00:34:00,000 --> 00:34:01,975
!پیشخدمت-
بله-
365
00:34:02,000 --> 00:34:04,500
یک کاسه رامن لطفا-
منم یکی میخوام-
366
00:34:04,500 --> 00:34:07,500
آه، دو کاسه لطفا-
باشه-
367
00:34:07,500 --> 00:34:09,000
هی، تو دیگه الان میتونی بنوشی، درسته؟
368
00:34:09,000 --> 00:34:11,500
آره مثل اینکه تحملم بهتر شده
369
00:34:19,000 --> 00:34:20,500
تو خیلی زیاد نوشیدی، مگه نه؟
370
00:34:20,500 --> 00:34:22,000
میهارو؟-
بله؟-
371
00:34:22,000 --> 00:34:24,500
من میترسم-
چی؟-
372
00:34:24,500 --> 00:34:26,500
تلخی آبجو
373
00:34:26,500 --> 00:34:29,000
داره خوشمزه تر و خوشمزه تر میشه
374
00:34:31,391 --> 00:34:33,391
هِی-
بله؟-
375
00:34:33,416 --> 00:34:34,416
آن
376
00:34:34,441 --> 00:34:37,175
دوست پسر میهارو نیست؟
377
00:34:37,200 --> 00:34:39,200
نه، متاسفانه
378
00:34:39,500 --> 00:34:40,500
پس
379
00:34:40,500 --> 00:34:43,500
چرا آن انقد با من مهربونه؟
380
00:34:45,500 --> 00:34:48,000
خب، واقعا چرا؟
381
00:34:50,000 --> 00:34:52,500
چون (اسم مون) آنکو و کیناکوئه
382
00:34:53,000 --> 00:34:55,500
هاها، منظورت چیه؟-
آره-
383
00:34:56,000 --> 00:34:57,500
من فهمیدم
384
00:34:57,500 --> 00:35:00,500
چون به تو میگن آنگو مثل رب لوبیای قرمز( آنکو)
385
00:35:00,500 --> 00:35:02,500
و به من میگن کیکو مثل کیناکو ( آرد سویا)
386
00:35:02,500 --> 00:35:05,000
دقیقا-
اینطوره؟-
387
00:35:05,000 --> 00:35:07,500
Speaking of which, it's surprising that kiko
understands this. You must be quite a character.
388
00:35:09,000 --> 00:35:11,500
من دوست دارم بهم بگن کیناکو
389
00:35:14,500 --> 00:35:17,000
اگرچه که کیکو هستم
390
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
ولی من باید کاملا عوض شم و بشم کیناکو
391
00:35:20,500 --> 00:35:23,000
تو موچی هستی؟
392
00:35:23,000 --> 00:35:26,500
هی،هی، مراقب باش-
آه خیلی خطرناکه-
393
00:35:32,000 --> 00:35:36,000
کیکو، کجا رفتی؟
394
00:35:36,500 --> 00:35:38,000
اگه کیکو اینجا نباشه
395
00:35:38,000 --> 00:35:40,500
من باید چیکار کنم؟
396
00:35:41,500 --> 00:35:44,000
کیکو
397
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
از دیدارتون خوشحالم
398
00:35:47,500 --> 00:35:49,500
من دوست کیکو ام
399
00:35:49,500 --> 00:35:51,500
اسمم اوکاداست
400
00:35:51,500 --> 00:35:54,000
دوست؟
401
00:35:54,500 --> 00:35:57,000
تو واقعا رفتی این مرد و ببینی؟
402
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
کیکو
403
00:35:59,000 --> 00:36:01,500
اون دیگه از پدرش مراقبت نمیکنه
404
00:36:03,000 --> 00:36:04,500
برای مراقبت از پدرش
405
00:36:04,500 --> 00:36:10,000
من و کیکو به مرکز دولتی و مراقبتی رفتیم تا درمورد مقدمات صحبت کنیم
406
00:36:10,500 --> 00:36:13,000
درمورد چی حرف میزنی؟
407
00:36:13,000 --> 00:36:17,500
اینا اسناد مراکز مراقبت در دسترس و سرویس های مراقبت در منزل هستن
408
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
با این بچه توی خونه
409
00:36:20,000 --> 00:36:22,500
ما به این چیزا احتیاج نداریم
410
00:36:22,500 --> 00:36:25,000
کیکو این خونه رو ترک میکنه
411
00:36:25,500 --> 00:36:28,000
ها؟
412
00:36:28,000 --> 00:36:32,000
چطور میتونه خونه رو ترک کنه؟
413
00:36:33,000 --> 00:36:34,500
چطور میتونی بدون مامانت زندگی کنی؟
414
00:36:34,500 --> 00:36:37,000
به چی فکر میکنی، کیکو؟
415
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
لطفا، بذارین کیکو بره
416
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
بذارین آزاد باشه
417
00:36:41,000 --> 00:36:43,500
تو، یه غریبه، دخالت نکن
418
00:36:43,500 --> 00:36:46,000
Auntie, you actually feel about Kiko
419
00:36:46,500 --> 00:36:49,000
واقعا میخواین کتکش بزنین؟
420
00:36:52,000 --> 00:36:54,500
واقعا میخواین خفه اش کنین؟
421
00:37:00,000 --> 00:37:02,500
اینکارو نمیکنی، درسته؟
422
00:37:05,000 --> 00:37:07,500
پس الان
423
00:37:09,500 --> 00:37:12,000
لطفا برای یه مدت تنهاش بذارین
424
00:37:12,500 --> 00:37:17,000
این برای هردوتون ضروریه
425
00:37:22,500 --> 00:37:25,000
هِی
426
00:37:27,000 --> 00:37:29,500
کیکو
427
00:37:32,000 --> 00:37:34,500
تو نمیتونی
428
00:37:34,500 --> 00:37:38,500
هی، کیکو، نرو
429
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
باشه، کیکو
430
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
من واقعا دوست دارم
431
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
باشه
432
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
من واقعا دوست دارم
433
00:37:46,000 --> 00:37:49,500
کیکو، نرو. کیکو
434
00:37:49,500 --> 00:37:52,000
کیکو
435
00:37:52,000 --> 00:37:54,500
متاسفم
436
00:38:38,000 --> 00:38:40,500
نیاز نیست تحمل کنی
437
00:38:41,500 --> 00:38:44,000
میتونی همشو بریزی بیرون
438
00:38:49,000 --> 00:38:51,500
مامان
439
00:38:51,500 --> 00:38:54,000
بله؟
440
00:38:56,000 --> 00:38:58,500
من واقعا مامانو دوست دارم
441
00:39:01,500 --> 00:39:03,500
پس
442
00:39:03,500 --> 00:39:06,500
من همیشه احساس تنهایی میکردم
443
00:39:07,500 --> 00:39:10,000
آره
444
00:39:11,500 --> 00:39:14,000
من میخواستم دوست داشته بشم
445
00:39:18,000 --> 00:39:20,500
میخواستم اون طرف من باشه
446
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
که به صدام گوش بده
447
00:39:26,000 --> 00:39:28,500
ولی این اتفاق نیفتاد
448
00:39:30,000 --> 00:39:35,000
صدای من
449
00:39:48,000 --> 00:39:50,500
صدای کیناکو
450
00:39:51,500 --> 00:39:54,000
من شنیدمش
451
00:40:01,500 --> 00:40:03,687
الان،
452
00:40:03,945 --> 00:40:07,000
کیناکو بالاخره به زندگی اولت پایان دادی
453
00:40:12,735 --> 00:40:13,625
ولی
454
00:40:15,500 --> 00:40:18,000
توی زندگی دومش
455
00:40:18,406 --> 00:40:20,906
کیناکو با همزادت ملاقات میکنی
456
00:40:23,500 --> 00:40:26,000
همزاد؟
457
00:40:27,827 --> 00:40:31,827
رابطه ای که در اون هر دو نفر
به هم عشق میدن
458
00:40:32,500 --> 00:40:35,000
حتماً با چنین شخصی آشنا میشی
459
00:40:40,500 --> 00:40:45,000
میتونم دوستت داشته باشم؟
460
00:40:49,800 --> 00:40:52,000
تو عاشق میشی
461
00:40:53,000 --> 00:40:55,500
کیناکو خوشبختی رو پیدا میکنی
462
00:41:27,500 --> 00:41:33,000
آهنگی هست که میخوام بهش گوش بدی
463
00:42:00,000 --> 00:42:02,500
این آهنگ نهنگ 52 هرتزیه
464
00:42:03,500 --> 00:42:05,000
آهنگ نهنگ؟
465
00:42:05,031 --> 00:42:06,210
آره
466
00:42:06,500 --> 00:42:08,000
ولی
467
00:42:08,000 --> 00:42:16,000
صدای نهنگ 52 هرتزی اونقدر بلنده که
بقیه نهنگ ها نمیتونن اون رو بشنون
468
00:42:17,976 --> 00:42:20,476
حتی اگر ناامیدانه بخونه
469
00:42:21,000 --> 00:42:23,500
هیچ کس گوش نمیده
470
00:42:24,500 --> 00:42:25,867
برای همین
471
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
به عنوان تنهاترین نهنگ جهان شناخته میشه
472
00:42:35,000 --> 00:42:46,247
تنها بودن در اقیانوس پهناور و خوندن آهنگی
که هیچ کس نمیتونه اون رو بشنوه چه حسی داره؟
473
00:42:53,546 --> 00:42:58,546
وقتی احساس تنهایی می کنم، غمگینم
474
00:43:01,171 --> 00:43:03,671
غمگین، انگار قراره بمیرم، به این گوش میدم
475
00:43:06,500 --> 00:43:09,000
با گوش دادن به این
476
00:43:09,000 --> 00:43:11,500
من میتونم بخوابم
477
00:43:20,500 --> 00:43:21,328
بگیر
478
00:43:23,500 --> 00:43:25,593
این برای توئه، کیناکو
479
00:43:48,500 --> 00:43:59,500
نهنگ 52 هرتزی
480
00:45:07,000 --> 00:45:09,500
یکی داره نگاه میکنه -
چی؟ -
481
00:45:14,500 --> 00:45:15,666
چیه؟
482
00:45:17,000 --> 00:45:19,500
بچه تو با منه
483
00:45:22,031 --> 00:45:23,960
خب که چی؟
484
00:45:24,500 --> 00:45:26,000
چرا این کار رو کردی؟
485
00:45:26,000 --> 00:45:28,500
اون چه نگاهیه!؟
486
00:45:28,895 --> 00:45:31,159
انگار منو عامل جنایت میبینی
487
00:45:31,184 --> 00:45:33,500
اما من خودم قربانی اون مردم
488
00:45:34,062 --> 00:45:39,062
زنگی من به خاطر اون به هم ریخت
489
00:45:41,000 --> 00:45:43,500
من هرگز نباید اون چیز رو به دنیا می آوردم
490
00:45:45,749 --> 00:45:47,749
چه بیرحمانه -
بیرحمانه؟ -
491
00:45:48,475 --> 00:45:50,224
من خیلی زجر کشیدم
492
00:45:50,249 --> 00:45:52,749
و اون مرد مثل یک حشره گیج شده بود
493
00:45:53,500 --> 00:45:56,000
من همه چیز رو از اون مرد دور انداختم
494
00:45:57,500 --> 00:45:59,380
اما فقط اون موند
495
00:46:03,500 --> 00:46:06,000
اگر اون واقعاً یک حشره بود
496
00:46:06,360 --> 00:46:11,500
میتونستم بهش بزنمش و بکشمش
497
00:46:12,437 --> 00:46:13,937
کوتومی
498
00:46:14,483 --> 00:46:15,244
بله
499
00:46:18,000 --> 00:46:20,500
!از اینجا برو
وگرنه میکشمت
500
00:46:23,000 --> 00:46:26,000
خیلیخب
من از بچه مراقبت میکنم
501
00:46:26,000 --> 00:46:27,500
نمیذارم بیاد پیش تو
502
00:46:27,500 --> 00:46:30,777
هرکاری دوست داری کن
به هر حال من اون رو نمیخوام
503
00:46:31,710 --> 00:46:34,019
میشه اسمشو بگی؟
504
00:46:38,726 --> 00:46:40,424
اون فقط یک حشره است
505
00:46:41,632 --> 00:46:42,374
چی؟
506
00:46:43,015 --> 00:46:45,942
حشره ای مثل سوسک یا خرخاکی
507
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
اسمی رو که اون مرد بهش داده بود رو یادم نیست
508
00:47:15,922 --> 00:47:18,422
خب بیا از این برای حرف زدن استفاده کنیم
509
00:47:21,055 --> 00:47:25,055
اول بیا اسم همدیگه رو بهم بگیم
510
00:47:27,000 --> 00:47:30,000
اسم من کیناکو ئه
511
00:47:31,781 --> 00:47:35,104
در واقع اسم واقعیم کیکو ئه
اما منو کیناکو صدا کن
512
00:47:37,914 --> 00:47:40,414
این اسمیه که یک فرد خیلی مهم بهم داده
513
00:47:41,140 --> 00:47:43,640
پس لطفا من رو کیناکو صدا کن
514
00:47:44,679 --> 00:47:46,898
الان نوبت توئه، اسمت چیه؟
515
00:48:02,000 --> 00:48:04,500
کیناکو
516
00:48:05,000 --> 00:48:07,500
حشره
517
00:48:09,580 --> 00:48:10,773
نه
518
00:48:11,718 --> 00:48:12,951
این نیست
519
00:48:15,748 --> 00:48:17,586
اسم واقعیت چیه؟
520
00:48:28,393 --> 00:48:29,382
پس
521
00:48:29,500 --> 00:48:31,500
مثل "کیناکو" من
522
00:48:31,500 --> 00:48:34,000
بیا یک اسم جدید برای تو پیدا کنیم
523
00:48:34,242 --> 00:48:35,996
دوست داری اسمت چی باشه؟
524
00:48:42,000 --> 00:48:43,486
52؟
525
00:48:46,000 --> 00:48:47,033
عجیب نیست؟
526
00:48:51,680 --> 00:48:53,105
آهان
527
00:48:55,343 --> 00:48:57,843
خب، بیا فعلا 52 صدات کنیم
528
00:48:59,500 --> 00:49:01,615
...پس بعدی
529
00:49:03,000 --> 00:49:05,500
به غیر از مادرت فامیل دیگهای داری؟
530
00:49:20,500 --> 00:49:29,000
چیهو
531
00:49:30,789 --> 00:49:32,192
چیهو
532
00:49:59,746 --> 00:50:01,820
کیه؟
533
00:50:02,070 --> 00:50:03,155
کیکو!؟
534
00:50:04,718 --> 00:50:07,218
تو کیکو یی، درسته؟
535
00:50:07,757 --> 00:50:08,522
میهارو؟
536
00:50:09,476 --> 00:50:10,975
……چرا
537
00:50:11,077 --> 00:50:12,077
!واقعا که
538
00:50:14,406 --> 00:50:16,406
!واقعا که
539
00:50:17,500 --> 00:50:23,000
چه غلطی میکنی!؟
میدونی چقدر نگرانت بودم احمق!؟
540
00:50:23,108 --> 00:50:25,608
چرا یهویی ناپدید شدی؟
541
00:50:26,406 --> 00:50:28,906
تلفنت هم که در دسترسی نبود
542
00:50:30,500 --> 00:50:33,652
میدونی چقدر دلم گرفته بود؟
543
00:50:35,500 --> 00:50:38,000
فکر کردم مردی
544
00:50:44,000 --> 00:50:46,500
متاسفم میهارو
545
00:50:50,140 --> 00:50:51,657
متاسفم
546
00:50:52,257 --> 00:50:55,343
من معذرت خواهیت رو نمیخوام احمق
547
00:51:02,229 --> 00:51:03,663
خوب شد
548
00:51:04,976 --> 00:51:07,476
آخ خیلی تشنه ام
549
00:51:08,687 --> 00:51:10,955
بیا اول آبجو بزنیم
550
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
اشکالی نداره
551
00:51:17,140 --> 00:51:19,640
ایشون دوستمه
552
00:51:26,516 --> 00:51:28,016
این که خوب نیست
553
00:51:28,359 --> 00:51:30,859
نمیتونی برای همیشه از اون مراقبت کنی
554
00:51:30,975 --> 00:51:32,975
اما نمیتونم بیرون بندازمش
555
00:51:33,000 --> 00:51:34,500
بگذار پلیس نگهش داره
556
00:51:34,500 --> 00:51:35,905
نه نه نه
557
00:51:36,679 --> 00:51:38,975
اگر اون رو پیش مادرش برگردونن
558
00:51:39,398 --> 00:51:41,898
حتماً کشته میشه
559
00:51:43,023 --> 00:51:45,523
نمیتونم به پلیس بسپارمش و ولش کنم
560
00:51:48,000 --> 00:51:50,074
من آماده ام
561
00:51:53,179 --> 00:51:56,179
میخوام اون رو به یک مکان کاملاً امن ببرم
562
00:52:03,392 --> 00:52:04,390
فهمیدم
563
00:52:05,190 --> 00:52:06,975
منم باهات میام
564
00:52:07,000 --> 00:52:07,500
چی؟
565
00:52:07,500 --> 00:52:08,500
پس کارت چی؟
566
00:52:08,500 --> 00:52:09,524
استعفا کردم
567
00:52:10,275 --> 00:52:12,750
به هر حال باید از الان با تو باشم
568
00:52:13,780 --> 00:52:16,280
منم تصمیمم رو گرفتم
569
00:52:36,046 --> 00:52:37,824
قبلا این رو دیدی؟
570
00:52:48,937 --> 00:52:51,437
قبلاً که با چیهو این رو سوار شدی
هم شب یود؟
571
00:52:55,500 --> 00:52:59,000
این اولین باره که منظره شبی
مثل این رو میبینی، درسته؟
572
00:53:12,304 --> 00:53:14,804
امیدوارم فردا بتونیم ببینیمش
573
00:53:15,366 --> 00:53:18,179
میبینیم، میبینیم
حتماً میبینیم
574
00:53:22,886 --> 00:53:23,861
خیلی خوب
575
00:53:23,941 --> 00:53:27,000
بیاین عکس یادگاری بگیریم-
عکس یادگاری؟-
576
00:53:29,336 --> 00:53:31,500
خیلی خوب
577
00:53:31,649 --> 00:53:33,000
چی شد؟
578
00:53:33,000 --> 00:53:35,500
وای نه! یادم رفت که
الان سوار چرخ و فلک هستیم
579
00:53:35,525 --> 00:53:37,500
!وای، اوه نه
580
00:53:37,500 --> 00:53:41,374
یک لحظه لطفا
581
00:53:41,399 --> 00:53:43,304
الان دارم میگیرمش
582
00:53:44,000 --> 00:53:47,000
!آه-
چیه؟ ترسوندیم-
583
00:53:47,500 --> 00:53:50,000
!!!این 52 خندید
584
00:53:54,328 --> 00:53:55,975
من بلند شم؟
585
00:53:56,000 --> 00:53:58,500
یک لحظه لطفا -
نکن -
586
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
انقدر تکون نخور
587
00:54:01,500 --> 00:54:03,367
خیلی ترسناکه
588
00:54:07,000 --> 00:54:09,500
خیلی وقت بود که اینطوری باهات حرف نزده بودم کیکو
589
00:54:12,195 --> 00:54:14,695
رابطه تو با تاکومی چطور پیش میره؟
590
00:54:14,866 --> 00:54:16,366
اخیراً زندگی مشترکمون رو شروع کردیم
591
00:54:16,500 --> 00:54:19,000
اوه، این عالیه
592
00:54:20,000 --> 00:54:22,500
اون موقع همیشه با هم مشروب میخوردیم
593
00:54:23,000 --> 00:54:26,500
و همیشه در مورد اینکه نودل رامن
یا مخلوط بخوریم، بحث میکردیم
594
00:54:28,570 --> 00:54:31,070
امیدوارم بتونم دوباره با آن بنوشم
595
00:54:37,500 --> 00:54:40,000
به هر حال، کیکو
596
00:54:41,000 --> 00:54:43,062
چه اتفاقی بین تو و آن افتاد؟
597
00:54:45,500 --> 00:54:48,000
میشه بهم بگی؟
598
00:54:53,475 --> 00:54:54,975
نماینگی خدمات
جایگزین تحویل منظم
599
00:54:55,000 --> 00:54:58,911
41018 بعدی
600
00:54:58,936 --> 00:55:02,628
منطقه 0502204
601
00:55:02,930 --> 00:55:04,430
2-2 رنگ موی بعدی
602
00:55:04,455 --> 00:55:05,455
2-2 بعدی
603
00:55:05,480 --> 00:55:08,980
منطقه 2501403
604
00:55:09,736 --> 00:55:10,500
بعد
605
00:55:10,500 --> 00:55:12,000
-202 -58
606
00:55:12,000 --> 00:55:14,500
عمومی 1-1 بعدی
607
00:55:14,500 --> 00:55:16,872
منطقه 2049
608
00:55:17,000 --> 00:55:18,500
باشه دهنتو باز کن
609
00:55:18,500 --> 00:55:20,500
دهنت رو باز کن
610
00:55:20,500 --> 00:55:22,000
مزه اش چطوره؟
611
00:55:22,000 --> 00:55:23,500
خوبه؟ -
من فقط پاها رو خوردم -
612
00:55:23,500 --> 00:55:25,500
فقط پاها رو خوردی؟ خوبه؟
613
00:55:25,500 --> 00:55:26,500
واقعا داغه
614
00:55:26,500 --> 00:55:27,500
خیلی خوش مزه است -
خوبه؟ -
615
00:55:27,500 --> 00:55:28,500
کیکو میگه خوبه
616
00:55:28,500 --> 00:55:29,000
واقعا؟
617
00:55:29,000 --> 00:55:30,084
ولی الان نیازی بهش ندارم ممنون
618
00:55:30,109 --> 00:55:32,609
پس منم یکی میخوام
619
00:55:33,500 --> 00:55:35,500
!خیلی داغه
!وای سوختم
620
00:55:35,500 --> 00:55:36,500
ترسوندیم
621
00:55:36,500 --> 00:55:37,500
متاسفم متاسفم
622
00:55:37,500 --> 00:55:39,719
مراقب باش
623
00:55:42,421 --> 00:55:45,921
خداحافظ، تو راه مواظب باشید
624
00:55:46,343 --> 00:55:48,343
حالت خوبه؟
625
00:55:48,500 --> 00:55:52,000
حالت خوبه؟ -
من خوبم این رو برام نگهدار -
626
00:55:57,769 --> 00:55:59,758
میهارو واقعا خوبه
627
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
خیلی خوشحال به نظر میرسه -
آره -
628
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
اما این شگفت انگیزه
629
00:56:04,214 --> 00:56:08,000
موقع قرارشون فکر میکرد
تاکومی اون فرد سرنوشت ساز تو زندگیشه
630
00:56:08,132 --> 00:56:10,215
آره، شگفت انگیزه
631
00:56:11,500 --> 00:56:15,000
این همون چیزیه که تو بهش میگی شریک عاطفی، درسته؟
632
00:56:24,000 --> 00:56:25,575
خیلی نرمی
633
00:56:25,797 --> 00:56:26,797
چی؟
634
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
دستات
635
00:56:29,000 --> 00:56:31,500
اوه ببخشید
636
00:56:38,500 --> 00:56:41,000
آن
637
00:56:41,186 --> 00:56:41,943
هوم؟
638
00:56:46,554 --> 00:56:49,054
نظرت در مورد خودمون چیه؟
639
00:56:53,000 --> 00:57:00,500
تو برای من شخص خاصی هستی
640
00:57:00,500 --> 00:57:06,000
من بهت احترام میگارم و تو رو خیلی دوست دارم
641
00:57:07,662 --> 00:57:09,662
به خاطر تو
642
00:57:09,687 --> 00:57:12,187
الان میتونم خوب زندگی کنم
643
00:57:14,367 --> 00:57:16,367
و تو، آن؟
644
00:57:16,813 --> 00:57:18,780
تو منو دوست داری؟
645
00:57:23,000 --> 00:57:25,500
……برای من
646
00:57:28,000 --> 00:57:32,100
کیناکو، تو شخص خیلی مهمی هستی
647
00:57:34,578 --> 00:57:35,749
برای همین
648
00:57:42,233 --> 00:57:45,015
من صمیمانه به شادی تو امیدوارم
649
00:57:54,500 --> 00:57:56,085
ممنونم
650
00:57:59,429 --> 00:58:01,929
میگم
651
00:58:02,929 --> 00:58:05,929
بالاخره من و تو، میهارو
برای همیشه دوستان خوبی خواهیم بود
652
00:58:10,000 --> 00:58:12,500
ببخشید زیاد مشروب خوردم
653
01:00:54,500 --> 01:00:59,000
Yebisu TESTINON کلینیک ترنسجنر
DEPOT 125mg تزریق عضلانی
654
01:02:02,000 --> 01:02:06,000
چهار روز و سه شب رو اینجا بمونیم -
اوه، عالی به نظر میرسه -
655
01:02:06,000 --> 01:02:08,500
اون که خیلی طولانیه
656
01:02:09,500 --> 01:02:11,568
اگه طوفان بیاد -
!! شوخی نکن -
657
01:02:11,593 --> 01:02:14,093
میخوای خودتو بکشی؟
658
01:02:17,000 --> 01:02:19,500
!هی -
شوخی میکنی؟ -
659
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
!بس کنین
660
01:02:21,000 --> 01:02:22,910
!آهــــــای
661
01:02:27,000 --> 01:02:29,500
اینجا چه خبره؟ -
بسه دیگه -
662
01:02:39,000 --> 01:02:41,500
خوبی تو؟ -
خانم میشیما! خانم میشیما -
663
01:02:41,929 --> 01:02:43,929
!آمبولانس! آمبولانس
664
01:02:44,000 --> 01:02:45,500
!خانم میشیما
665
01:02:45,500 --> 01:02:48,000
تحمل کن، تحمل کن-
خوبی میشیما؟ -
666
01:02:59,945 --> 01:03:01,368
به هوش اومدی؟
667
01:03:05,328 --> 01:03:06,828
من واقعا متاسفم
668
01:03:07,288 --> 01:03:09,788
توی شرکت به شدت مجروح شدی
669
01:03:10,180 --> 01:03:12,680
تقصیر منه که نتونستم جلوشون رو بگیرم
670
01:03:13,539 --> 01:03:14,364
آه
671
01:03:15,405 --> 01:03:17,905
شیمیزو و بقیه بودن که این
کار رو با صندلی انجام دادن
672
01:03:18,500 --> 01:03:20,000
!خداروشکر
673
01:03:20,077 --> 01:03:22,577
هنوز یادته؟
674
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
با اینکه چهار بخیه روی پیشانی داشتی
675
01:03:25,000 --> 01:03:27,500
دکتر گفت هیچ ناهنجاری در جمجمه وجود نداره
676
01:03:30,921 --> 01:03:32,921
از طرف شرکت هستی؟
677
01:03:32,960 --> 01:03:34,960
آه ببخشید
678
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
من اخیراً کارخانه نرفتم
679
01:03:37,000 --> 01:03:39,500
بنابراین ممکنه منو نشناسی، خانم میشیما
680
01:03:40,206 --> 01:03:42,995
من رئیس جدید ستاد مالی هستم
نینا چیکارا
681
01:03:44,000 --> 01:03:45,252
نینا؟
682
01:03:46,237 --> 01:03:48,416
…آه؟ ممکنه رئیس
683
01:03:48,441 --> 01:03:50,941
بله، من فرزند رئیس و
حالا مدیر اجرایی شرکت هستم
684
01:03:51,757 --> 01:03:53,764
واقعا متاسفم
685
01:03:54,500 --> 01:03:56,500
دیگه اجازه نمیدم این اتفاق بیفته
686
01:03:56,500 --> 01:03:58,895
در صورت لزوم میتونم همه اونها رو اخراج کنم
687
01:03:58,920 --> 01:04:00,920
آه، لازم نیست
لطفا اونها رو اخراج نکنید
688
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
شیمیزو و بقیه فقط زود جوش میارن
689
01:04:03,000 --> 01:04:05,500
معمولاً، من خوب با اونها کنار میام
690
01:04:07,402 --> 01:04:08,355
واقعا؟
691
01:04:08,380 --> 01:04:09,191
آره
692
01:04:10,426 --> 01:04:11,203
ممنونم
693
01:04:14,390 --> 01:04:15,868
تو خیلی مهربانی
694
01:04:34,500 --> 01:04:36,000
ببخشید
695
01:04:36,226 --> 01:04:39,726
Laurent-Perrier Rosé من این بطری شامپاین
رو برای شما دو نفر میریزم
696
01:04:46,381 --> 01:04:48,881
وای خیلی قشنگه
697
01:04:56,375 --> 01:04:57,340
با اجازه
698
01:04:59,500 --> 01:05:00,629
خب...
699
01:05:00,906 --> 01:05:01,906
بابت ترخیصت تبریک میگم
700
01:05:02,270 --> 01:05:03,500
ممنونم
701
01:05:03,500 --> 01:05:06,000
به سلامتی -
به سلامتی -
702
01:05:13,000 --> 01:05:14,184
بفرمایید
703
01:05:19,000 --> 01:05:23,500
غوطه ور شدن توی کدوم سس توصیه میکنید؟
704
01:05:24,169 --> 01:05:25,742
چی؟
705
01:05:26,038 --> 01:05:28,038
این اولین باره که گوشت کبابی میخورم
706
01:05:28,341 --> 01:05:30,500
چی؟ واقعا؟
707
01:05:30,525 --> 01:05:32,168
آره
708
01:05:33,574 --> 01:05:35,890
اونوقت خیلی خوش شانسی
709
01:05:35,915 --> 01:05:38,762
اولین تجربه گوشت کبابی تو در
زندگی اینجاست که کاملا کمیابه
710
01:05:40,577 --> 01:05:42,290
خیلی خوب
711
01:05:47,000 --> 01:05:51,000
این یکی رو باید به سس
آناناس لیمو آغشته کنی
712
01:05:52,000 --> 01:05:53,925
دهنت رو باز کن
713
01:05:54,776 --> 01:05:55,476
چی؟
714
01:05:56,040 --> 01:05:58,515
بیا دهنتو باز کن
715
01:06:07,500 --> 01:06:08,895
چطوره؟
716
01:06:10,648 --> 01:06:13,148
خوشمزه است
717
01:06:13,559 --> 01:06:15,351
خوب درک کردیش
718
01:06:15,500 --> 01:06:19,000
باشه، دفعه بعد بریم با
هم غذای خوشمزه تر بخوریم
719
01:06:19,312 --> 01:06:20,006
باشه؟
720
01:06:27,500 --> 01:06:29,000
خوش آمدید
721
01:06:29,025 --> 01:06:30,647
آقای نینا
722
01:06:35,867 --> 01:06:37,359
بفرمایید
723
01:06:45,000 --> 01:06:48,500
چه شگفت انگیزه
724
01:06:49,265 --> 01:06:51,000
بله، همینطوره
725
01:06:51,046 --> 01:06:51,715
چی؟
726
01:06:52,475 --> 01:06:54,475
ما امروز یک پروژه بزرگ رو تعطیل کردیم
727
01:06:54,500 --> 01:06:56,000
درست زمانی که داشتیم آسوده استراحت میکردیم
728
01:06:56,000 --> 01:06:58,500
واقعاً میخواستم چهرهات رو در اون لحظه ببینم
729
01:07:01,186 --> 01:07:05,131
با من قرار میذاری؟
730
01:07:13,546 --> 01:07:15,573
کسی رو داری که دوست داشته باشی؟
731
01:07:24,500 --> 01:07:26,500
من نمیتونم این کار رو کنم
732
01:07:26,500 --> 01:07:28,000
من مناسب کسی مثل تو نیستم، تو مدیری
733
01:07:28,000 --> 01:07:28,932
چرا نه؟
734
01:07:44,500 --> 01:07:46,000
ممنونم
735
01:07:46,000 --> 01:07:47,007
اشکالی نداره
736
01:08:02,202 --> 01:08:05,602
شب بخیر-
شب بخیر-
737
01:08:31,500 --> 01:08:32,653
نمیشه؟
738
01:08:39,945 --> 01:08:41,762
نکنه اولین بارته؟
739
01:08:55,499 --> 01:08:56,823
طوری نیست
740
01:08:59,390 --> 01:09:01,890
فقط باید در آغوش من دراز بکشی
741
01:09:13,131 --> 01:09:27,131
Yellow،Lotus :مترجم
@Jdrama_Team
742
01:09:30,000 --> 01:09:31,691
چطوره؟ دوستش داری؟
743
01:09:31,867 --> 01:09:34,367
از امروز میتونی بیای اینجا
744
01:09:34,672 --> 01:09:35,355
این
745
01:09:35,380 --> 01:09:37,880
خانه جدید من و تو
746
01:09:38,000 --> 01:09:39,000
چی؟
747
01:09:39,000 --> 01:09:41,500
اون آپارتمون کوچک تو برای هر
دوی ما تنگ کوچیکه، درسته؟
748
01:09:41,525 --> 01:09:43,830
دیوارها هم نازک هستن
749
01:09:45,789 --> 01:09:48,289
چون صدات داره بلندتر میشه
750
01:09:51,500 --> 01:09:53,843
اوه، بس کن، این خجالت آوره
751
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
بهتره تخت بزرگتری داشته باشی
752
01:09:56,000 --> 01:09:58,500
البته که من کرایه خانه رو پرداخت میکنم
753
01:09:59,062 --> 01:10:01,562
اما اینجا خیلی مجلله
754
01:10:01,586 --> 01:10:04,586
دانتِس مووی
قاسم سمنگانی
755
01:10:05,000 --> 01:10:07,500
من دوستت دارم
756
01:10:08,414 --> 01:10:10,914
میخوام تا ابد با تو باشم
757
01:10:48,000 --> 01:10:49,000
وای
758
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
محشره
759
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
آه، کیکو
760
01:10:53,000 --> 01:10:56,000
کم پیدایید -
مشتاق دیدار-
761
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
عصر بخیر
762
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
کم پیدایید
763
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
متاسفم که نتونستیم همو ببینیم
764
01:11:01,000 --> 01:11:02,000
نه اصلا
765
01:11:02,000 --> 01:11:03,000
آقای آن، جالتون چطوره؟
766
01:11:03,000 --> 01:11:04,000
خوبه
767
01:11:04,000 --> 01:11:04,834
تو چطور، کیناکو؟
768
01:11:04,859 --> 01:11:06,359
منم عالیم
769
01:11:06,500 --> 01:11:08,500
اینها میهارو و تاکومی
770
01:11:08,500 --> 01:11:10,500
و ایشون آقای آن هستن
که من اغلب برات تعریف میکنم
771
01:11:10,500 --> 01:11:12,000
ایشون هم آقا نینا هستن
772
01:11:12,000 --> 01:11:13,334
من نینا هستم
773
01:11:13,500 --> 01:11:18,874
آقای نینا گفت که میخواد از دو
نفری که منو نجات دادن تشکر کنه
774
01:11:18,899 --> 01:11:21,899
از اینکه توی برنامه های
شلوغتون برای ما وقت گذاشتید ممنونم
775
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
ممنون که مراقب کیکو هستی
776
01:11:24,000 --> 01:11:27,000
من ماکیوکا میهارو هستم
از دیدار تون خوشحالم
777
01:11:27,475 --> 01:11:29,475
من سوزوکی تاکومی هستم
778
01:11:29,757 --> 01:11:32,757
من اوکادا آنکو هستم
از ملاقاتتون خوشبختم
779
01:11:34,968 --> 01:11:37,468
!اوه، پس شما یک مردی
780
01:11:38,000 --> 01:11:40,500
«کیکو مدام میگفت: «آن، آن
781
01:11:40,648 --> 01:11:43,648
منم فکر میکردم شما یک زن هستی
782
01:11:45,000 --> 01:11:47,500
آه نه
783
01:11:49,500 --> 01:11:50,500
بفرمایید
784
01:11:50,500 --> 01:11:53,500
ممنونم
785
01:12:00,500 --> 01:12:03,000
تاکومی، مشروب میخوری؟
786
01:12:03,000 --> 01:12:05,418
حتماً -
ممنونم -
787
01:12:05,443 --> 01:12:06,975
دفعه بعد ازت میخوام موهامو کوتاه کنی
788
01:12:07,000 --> 01:12:08,355
البته
789
01:12:08,500 --> 01:12:10,441
چه مدل مویی بهم میاد؟
790
01:12:11,000 --> 01:12:14,000
آقا نینا شما خیلی خوش تیپی
هرمدلی بهتون میاد
791
01:12:14,000 --> 01:12:15,500
چتری چطور؟
792
01:12:15,525 --> 01:12:18,500
اگر من بودم، احتمالاً اونها رو سبک میکردم
793
01:12:18,500 --> 01:12:21,000
بهشون استایل بدی؟
794
01:12:21,500 --> 01:12:23,000
درسته اینجوری سردتر به نظر میرسه
795
01:12:23,000 --> 01:12:25,500
خیلی باحاله
796
01:12:26,445 --> 01:12:27,445
ممنونم
797
01:12:27,470 --> 01:12:29,527
این خیلی خوبه
798
01:12:30,000 --> 01:12:32,500
این واقعا خوبه
799
01:12:32,500 --> 01:12:34,000
آره واقعا خوبه
800
01:12:34,000 --> 01:12:36,095
به هر حال، آقای آن
801
01:12:36,500 --> 01:12:39,000
از کیکو در موردش شنیدم
802
01:12:39,000 --> 01:12:41,500
همون شریک عاطفی
803
01:12:42,500 --> 01:12:46,500
این یک اصطلاح فوق العاده است
"شریک عاطفی"
804
01:12:49,500 --> 01:12:52,000
چرا اونموقع تصمیم گرفتید کیکو رو نجات بدید؟
805
01:12:56,000 --> 01:12:58,500
نه، من ازتون خیلی سپاسگزارم
806
01:12:59,500 --> 01:13:02,000
به لطف شما آقای آن
807
01:13:02,500 --> 01:13:05,000
من تونستم با کیکو آشنا شم
808
01:13:06,110 --> 01:13:08,500
ولی
809
01:13:09,000 --> 01:13:11,500
توقع نداشتم مرد باشی
810
01:13:11,500 --> 01:13:13,000
آقا نینا
متاسفم
811
01:13:13,000 --> 01:13:14,390
من هیچوقت نگفتم که اون مرده
812
01:13:14,415 --> 01:13:15,211
کافیه
813
01:13:20,328 --> 01:13:22,828
اگر مرد باشم
814
01:13:23,500 --> 01:13:26,000
مشکلی داره؟
815
01:13:27,382 --> 01:13:29,882
مردم رو نگران میکنی
816
01:13:31,924 --> 01:13:33,890
رابطه من و کیناکو
817
01:13:34,025 --> 01:13:37,000
چیزی نیست که بشه بر اساس جنسیت تعریف کرد
818
01:13:37,055 --> 01:13:39,555
منظورتون از این حرف چیه؟
819
01:13:45,883 --> 01:13:47,883
از این به بعد
820
01:13:47,908 --> 01:13:50,408
من از کیکو محافظت خواهم کرد
821
01:13:50,695 --> 01:13:53,091
نیاز نیست نگران باشید
822
01:13:54,475 --> 01:13:55,794
بالاخره من
823
01:13:56,500 --> 01:13:59,500
شریک عاطفی کیکو هستم
824
01:14:05,672 --> 01:14:07,671
ممکنه اینطور باشه
825
01:14:09,554 --> 01:14:10,555
ولی
826
01:14:14,000 --> 01:14:16,500
شاید اینطور نباشه
827
01:14:18,055 --> 01:14:20,555
سعی میکنی چی بگی؟
828
01:14:21,227 --> 01:14:23,500
فقط همین که
829
01:14:23,500 --> 01:14:27,000
بدون اینکه چیزی بگی خوشحالش میکنم-
نیازی به این کار نیست-
830
01:14:28,297 --> 01:14:30,797
و همچنین، اون کیناکو نیست، اون کیکو ئه
831
01:14:32,500 --> 01:14:37,000
من نمیخوام شخص مهم زندگیم
با اسمی عجیب صدا زده بشه
832
01:14:51,500 --> 01:14:54,000
خانواده شینودا
833
01:14:54,500 --> 01:14:57,000
اونها رو نمیشناسن
834
01:14:58,000 --> 01:14:59,905
خانواده اویاما
835
01:14:59,930 --> 01:15:01,930
52 یک دقیقه صبر کن
836
01:15:01,955 --> 01:15:03,498
52!
837
01:15:07,500 --> 01:15:10,000
سوئناگا
838
01:15:12,061 --> 01:15:14,500
ببخشید
839
01:15:14,500 --> 01:15:16,500
خانم سوئناگا
840
01:15:16,500 --> 01:15:19,000
خانم سوئناگا چیهو
841
01:15:19,475 --> 01:15:21,475
!ای جان؟ آه
842
01:15:22,164 --> 01:15:27,000
ای جان درسته؟
چه بزرگ شدی
843
01:15:27,530 --> 01:15:30,000
هی شما کی هستید؟
844
01:15:30,000 --> 01:15:35,500
ما اهل اویتا هستیم
خواستیم این بچه رو بیاریم پیش خانم چیهو
845
01:15:35,500 --> 01:15:39,500
آخه این خونه الان خالیه
846
01:15:39,500 --> 01:15:42,000
من اون طرف خیابان زندگی میکنم
847
01:15:42,000 --> 01:15:43,000
ای جان
848
01:15:43,000 --> 01:15:45,500
بیا بریم خونه من، باشه؟
849
01:15:45,500 --> 01:15:47,000
بفرمایید
850
01:15:47,000 --> 01:15:50,000
چه بزرگ شدی
851
01:15:51,944 --> 01:15:53,108
بفرمایید
852
01:15:56,000 --> 01:15:59,500
اون شخص به اسم چیهو
عمه ای هستش
853
01:15:59,500 --> 01:16:03,000
پس از تولد ای، با اون زندگی میکرد
854
01:16:03,148 --> 01:16:06,148
اون ای رو خیلی دوست داره
855
01:16:06,500 --> 01:16:08,500
بفرمایید
856
01:16:08,500 --> 01:16:12,500
ای همیشه توی صحبت کردن کند بود
857
01:16:12,546 --> 01:16:17,046
وقتی اولین کلمه اش رو
گفت، همه خوشحال شدن
858
01:16:17,975 --> 01:16:21,975
اما اولین کلمه ای «ماما» نبود
859
01:16:22,000 --> 01:16:24,500
چی جان" بود"
860
01:16:26,000 --> 01:16:31,000
برای هین کوتومی خیلی عصبانی شد
"و پرسید: "چرا مامان نگفت
861
01:16:31,468 --> 01:16:34,968
اون حتی زبان ای رو
کشید و با سیگار سوزوند
862
01:16:37,500 --> 01:16:41,000
از اون به بعد دیگه نتونست حرف بزنه
863
01:16:45,726 --> 01:16:50,726
کوتومیای رو کاملا به چیهو سپرد
تا ازش مراقبت کنه
864
01:16:51,000 --> 01:16:56,500
اما برای دریافت پول حمایتی
دولت، به زور ای رو برد
865
01:16:56,500 --> 01:16:59,500
اون حتی تمام پولی رو که چیهو
برای ای چان پس انداز کرده بود، گرفت
866
01:17:00,500 --> 01:17:02,000
.....هی
867
01:17:02,000 --> 01:17:07,000
چیهو گفت که حتماً برای
برگردوندن ای به اویتا میره
868
01:17:08,867 --> 01:17:10,916
خانم سوئناگا چطور؟
869
01:17:13,500 --> 01:17:16,000
بعد از اینکه کوتومی، ای رو برد
870
01:17:17,140 --> 01:17:18,713
از دنیا رفت
871
01:17:25,720 --> 01:17:27,422
ای جان
872
01:17:27,765 --> 01:17:29,898
موهایت دوباره بلند شده
873
01:17:33,000 --> 01:17:38,000
اون داره موهاشو بلند میکنه تا برای چیهو
که تحت درمان سرطانه، کلاه گیس بسازه
874
01:17:38,000 --> 01:17:40,000
حتما از تلویزیون دیده بود
875
01:17:40,000 --> 01:17:42,500
درسته ای جان؟
876
01:17:46,000 --> 01:17:50,000
اگه زودتر اومده بودی
877
01:17:51,961 --> 01:17:55,961
چیهو خیلی خوشحال میشد
878
01:18:00,000 --> 01:18:02,500
بگیر ای جان
879
01:18:03,062 --> 01:18:04,620
اینو با خودت ببر
880
01:18:04,645 --> 01:18:05,870
بگیر
881
01:18:14,500 --> 01:18:16,000
پشتش رو نگاه کن
882
01:18:16,000 --> 01:18:18,500
چیهو چیزی نوشته
883
01:18:21,000 --> 01:18:26,000
این "ای" به معنای
در چرخ و فلک در شهر چاچا
884
01:18:26,000 --> 01:18:28,500
"این "ای
885
01:18:29,000 --> 01:18:31,500
اسمشه
886
01:18:31,898 --> 01:18:34,898
به عنوان "ایتوشی" خونده میشه
887
01:19:22,461 --> 01:19:24,062
بریم خونه
888
01:19:56,117 --> 01:19:58,351
چی شد؟
889
01:20:07,000 --> 01:20:08,012
بگیر
890
01:21:05,477 --> 01:21:06,765
آنکو؟
891
01:21:09,586 --> 01:21:10,779
مشتاق دیدار
892
01:21:11,927 --> 01:21:13,335
چرا؟
893
01:21:14,500 --> 01:21:15,500
کیناکو
894
01:21:16,828 --> 01:21:19,328
باید از آقا نینا جدا بشی
895
01:21:20,546 --> 01:21:21,578
چی؟
896
01:21:22,000 --> 01:21:26,500
اون ممکنه تو رو خیلی گریه بندازه
897
01:21:29,500 --> 01:21:30,976
چی داری میگی؟
898
01:21:32,296 --> 01:21:33,820
من خوشحالم
899
01:21:34,500 --> 01:21:37,000
نمیخوای منم خوشحال باشم؟
900
01:21:38,500 --> 01:21:41,000
آره، همینو میخوام
901
01:21:42,500 --> 01:21:47,000
برای خوشبختیت دعا میکنم
902
01:21:49,000 --> 01:21:50,500
چه در گذشته و چه الان
903
01:21:50,500 --> 01:21:53,000
چیزی تغییر نکرده
904
01:21:55,000 --> 01:21:57,500
پس در مورد جدایی چیزی نگو
905
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
من میتونم به تنهایی زندگی
کنم، حتی بدون حمایت تو
906
01:22:01,398 --> 01:22:03,898
میتونم برای خوشبختیم تصمیم بگیرم
907
01:22:06,000 --> 01:22:07,538
کیناکو
908
01:22:08,148 --> 01:22:10,648
من کیناکو نیستم
909
01:22:10,796 --> 01:22:11,892
من کیکو هستم
910
01:22:19,000 --> 01:22:20,930
متاسفم
911
01:22:34,500 --> 01:22:35,734
متاسفم
912
01:22:46,523 --> 01:22:49,023
من تو رو خیلی دوست دارم
913
01:22:50,000 --> 01:22:51,679
خیلی دوست دارم
914
01:22:53,000 --> 01:22:56,500
پس دفعه بعد بیا همه با هم ب
همراه میهارو بنوشیم
915
01:22:59,000 --> 01:23:00,200
باشه؟
916
01:23:06,020 --> 01:23:06,617
ممنونم
917
01:23:12,823 --> 01:23:13,906
باید بری
918
01:23:18,000 --> 01:23:19,213
باشه
919
01:23:49,500 --> 01:23:51,000
خسته نباشید
920
01:23:51,000 --> 01:23:53,702
خسته نباشید -
خسته نباشید -
921
01:23:53,727 --> 01:23:54,500
شنیدی؟
922
01:23:54,500 --> 01:23:56,000
مدیر داره ازدواج میکنه
923
01:23:56,000 --> 01:23:58,000
چی؟ مدیر ازدواج میکنه؟
924
01:23:58,000 --> 01:23:58,500
با کی؟
925
01:23:58,500 --> 01:24:00,500
دختر رئیس از یک شرکت شریک
926
01:24:00,500 --> 01:24:02,368
اوه، این یک امر عادیه
927
01:24:02,393 --> 01:24:05,393
اونها قبلاً هدایای نامزدی رو رد و بدل کردن
و حتی تاریخ عروسی رو تعیین کردن
928
01:24:05,500 --> 01:24:08,000
شنیدم از دوران دانشگاه دوست دخترش بوده
929
01:24:08,000 --> 01:24:09,866
پدراشون هم رابطه خوبی دارن
930
01:24:09,891 --> 01:24:11,391
این همه رو از کجا شنیدی؟
931
01:24:11,500 --> 01:24:12,711
من منابع زیادی دارم
932
01:24:12,736 --> 01:24:15,236
تو واقعاً از همه چی خبر داری
933
01:24:29,500 --> 01:24:30,921
کیکو
934
01:24:33,000 --> 01:24:34,156
اینطور نیست
935
01:24:34,500 --> 01:24:36,758
میخواستمم همه چیز رو
درست برات توضیح بدم
936
01:24:36,783 --> 01:24:39,283
اما شایعات زودتر منتشر شد
937
01:24:41,000 --> 01:24:43,500
پس درسته
938
01:24:44,000 --> 01:24:46,500
واقعا متاسفم که اوضاع اینطور پیش رفت
939
01:24:46,776 --> 01:24:49,000
متاسفم که تو رو اذیت کردم
940
01:24:55,000 --> 01:24:57,500
میترسیدم تو رو از دست بدم
نمیتونستم چیزی بگم
941
01:24:58,500 --> 01:25:01,000
این روزها، احتمالاً برات سخته که باور کنی
942
01:25:02,000 --> 01:25:04,000
ولی خانواده من اینجوری هستن
943
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
پدر منم اینجوریه
944
01:25:06,180 --> 01:25:08,345
مجبور شدم اطاعت کنم
945
01:25:15,000 --> 01:25:17,500
تو تنها کسی هستی که دوستش دارم کیکو
946
01:25:19,500 --> 01:25:22,000
لطفا من رو ترک نکن
947
01:25:24,000 --> 01:25:26,500
حتی اگه ازدواج کنم چیزی عوض نمیشه
948
01:25:31,000 --> 01:25:34,000
از من میخوای معشوقه ات باشم؟
949
01:25:35,515 --> 01:25:38,015
من تو رو خوشحال میکنم
950
01:25:38,695 --> 01:25:41,195
من زندگیم رو صرف خوشحالی تو میکنم
951
01:25:47,000 --> 01:25:49,500
بهم اعتماد داشته باش
952
01:26:27,093 --> 01:26:28,588
خوش اومدی
953
01:26:38,554 --> 01:26:39,975
چی شده؟
954
01:26:44,179 --> 01:26:50,179
پدر و نامزدم از وضع ما مطلع شدن
955
01:26:51,093 --> 01:26:51,938
چی؟
956
01:26:53,000 --> 01:26:56,000
اونها نامه ای دریافت کردن که توش
همه چیز درباره ما توضیح داده شده بود
957
01:26:59,000 --> 01:27:00,219
چی؟ چرا؟
958
01:27:01,500 --> 01:27:04,000
نامزدم نامه رو خوند و به
خانه پدر و مادرش برگشت
959
01:27:06,000 --> 01:27:08,500
خانواده اون هم عصبانی هستن
960
01:27:09,500 --> 01:27:12,000
نامزدی لغو شد
961
01:27:14,429 --> 01:27:18,929
شرکت ما بزرگترین مشتریش رو از دست داده
962
01:27:21,760 --> 01:27:24,000
پدرم عصبانیه
963
01:27:25,913 --> 01:27:28,413
منم سمت اجراییم رو از دست دادم
964
01:27:30,000 --> 01:27:32,500
چی؟ کی نامه رو نوشته؟
965
01:27:35,500 --> 01:27:37,048
اوکادا آنکو
966
01:27:41,961 --> 01:27:44,461
چرا اوضاع اینطور شد؟
967
01:27:46,000 --> 01:27:47,134
نمیفهمم
968
01:27:47,406 --> 01:27:48,406
چرا آنکو؟
969
01:27:48,431 --> 01:27:49,431
از حسادت بود
970
01:27:51,500 --> 01:27:52,899
نامه
971
01:27:53,500 --> 01:27:56,000
میگفت ازت جدا بشم
972
01:27:57,500 --> 01:27:58,280
یک دقیقه صبر کن
973
01:27:58,961 --> 01:28:03,461
تو در مورد رابطه مون با اون صحبت نکردی، نه؟
974
01:28:03,898 --> 01:28:05,398
نه، من هرگز چیزی نگفتم
975
01:28:05,423 --> 01:28:08,681
پس چرا کسی رو که فقط یک بار ملاقات کرده
رو به چنین وضعیت ناامیدانه ای انداخته؟
976
01:28:09,890 --> 01:28:12,390
من چه اشتباهی کردم!؟
977
01:28:14,921 --> 01:28:16,546
!لعنتی
978
01:28:17,304 --> 01:28:19,804
چرا؟
979
01:28:20,000 --> 01:28:22,500
چرا؟
980
01:28:23,898 --> 01:28:25,968
!برو بیرون
981
01:28:28,000 --> 01:28:30,500
چرا؟
982
01:28:30,891 --> 01:28:32,391
!لعنتی
983
01:28:32,416 --> 01:28:34,387
!لعنتی! لعنتی
984
01:28:54,586 --> 01:28:59,586
خیلی متاسفم. این بچه من بود که این
کار رو کرد. آخه چرا همچین کاری کرد!؟
985
01:29:00,265 --> 01:29:04,015
اون بچه معمولاً کسی نیست که
برای دیگهران دردسر درسته کنه
986
01:29:04,500 --> 01:29:07,500
حتما سوء تفاهمی پیش اومده
987
01:29:30,500 --> 01:29:33,000
آن جان؟
988
01:29:35,601 --> 01:29:38,101
تو واقعا
989
01:29:40,740 --> 01:29:42,305
مامان؟
990
01:29:44,734 --> 01:29:46,148
چرا
991
01:29:48,867 --> 01:29:51,000
متاسفم که باهات تماس گرفتم
992
01:29:52,000 --> 01:29:56,000
ما فقط در مورد تو صحبت میکردیم
993
01:29:59,593 --> 01:30:03,093
مادر لطفا زانو نزنید
994
01:30:03,570 --> 01:30:04,899
لطفا بشینید
995
01:30:09,469 --> 01:30:11,984
همونطور که قبلاً گفتم
996
01:30:12,504 --> 01:30:17,976
دخترت که مرد شده زندگی
من رو تباه کرده
997
01:30:18,969 --> 01:30:21,469
اون استاکر دوست دختر منه
998
01:30:22,961 --> 01:30:27,461
شاید من مداخله میکنم، اما فکر
کردم بهتره خودتون ببینید
999
01:30:31,844 --> 01:30:33,531
مادر
1000
01:30:34,500 --> 01:30:39,000
واقعاً از اختلال هویت
جنسی دخترتون اطلاعی ندارید؟
1001
01:30:57,734 --> 01:31:00,734
با این حالت که حتی نمیتونی با
مادرت در مورد چنین چیزی صحبت کنی
1002
01:31:02,500 --> 01:31:05,000
چطور میتونی اطمینان بدی
که کیکو رو خوشبخت میکنی؟
1003
01:31:08,351 --> 01:31:10,851
دوست دخترم
1004
01:31:11,023 --> 01:31:13,523
از شرایط وحشتناکی جان سالم به در برده
1005
01:31:15,500 --> 01:31:16,808
به خاطر همین
1006
01:31:18,094 --> 01:31:20,594
میخوام اون بتونه به طور عادی بچه دار بشه
1007
01:31:21,328 --> 01:31:23,828
و خوشبختی رو پیدا کنه
1008
01:31:28,992 --> 01:31:33,992
خب، من شما دو نفر رو تنها میذارم
تا با هم صحبت کنید
1009
01:32:02,500 --> 01:32:06,000
آن جان، آن جان، آن جان
1010
01:32:09,500 --> 01:32:12,500
آن جان
1011
01:32:17,500 --> 01:32:20,000
الان خوبه
1012
01:32:21,500 --> 01:32:22,500
اون جان
1013
01:32:22,500 --> 01:32:25,000
اون جان، اون جان
1014
01:32:27,500 --> 01:32:33,000
در حین بررسی گذشته اش در شهر ایساهایا، به عکس دوران دبیرستانش
از زمانی که به عنوان یک زن زندگی میکرد، برخوردم
1015
01:32:42,000 --> 01:32:44,500
اون برای برداشتن سینههاش
تزریق هورمون انجام داده
1016
01:32:45,000 --> 01:32:47,500
اما ثبت اسمش همچنان
اون رو به عنوان زن معرفی میکنه
1017
01:32:49,500 --> 01:32:52,000
در واقع این چیزی که نمیتونی
به فردی که دوستش داری بگی
1018
01:32:53,500 --> 01:32:56,000
اون حتی نمیتونه به تو عشق بورزه
1019
01:33:03,000 --> 01:33:05,500
مادرش که از ناکازاکی اومده بود
1020
01:33:05,525 --> 01:33:08,025
گریه میکرد و عمیقا عذرخواهی میکرد
1021
01:33:09,000 --> 01:33:12,500
گفت که نمیدونست این اتفاق میافته
1022
01:33:15,109 --> 01:33:17,609
یک تجدید دیدار دراماتیک بود
1023
01:33:18,000 --> 01:33:19,992
کاش تو هم میدیدی
1024
01:33:23,546 --> 01:33:26,046
چطور تونستی همچین کار بی رحمانه انجام بدی؟
1025
01:33:42,500 --> 01:33:43,073
بس کن
1026
01:33:43,098 --> 01:33:46,324
تو نمیدونی اون پسر من رو به چه وضعی انداخته
1027
01:33:46,349 --> 01:33:47,251
هان!؟
1028
01:33:50,000 --> 01:33:52,500
اینطور نیست
1029
01:34:12,500 --> 01:34:15,000
از کی شروع شد؟
1030
01:34:18,000 --> 01:34:20,500
من همیشه
1031
01:34:22,000 --> 01:34:24,500
از وقتی کوچک بودم
احساس میکردم یه چیزی اشتباهه
1032
01:34:25,596 --> 01:34:27,475
همیشه احساس میکردم
یک چیزی درست نیست
1033
01:34:27,500 --> 01:34:32,000
پس این از خیلی وقت پیش بوده
1034
01:34:33,000 --> 01:34:35,500
بعد از اینکه وارد دبیرستان شدم،
1035
01:34:37,000 --> 01:34:39,500
به وضوح متوجه شدم
1036
01:34:40,500 --> 01:34:43,000
که من زن نبودم
1037
01:34:43,921 --> 01:34:48,957
اما تو هرگز در موردش بهم نگفتی، نه؟
1038
01:34:50,500 --> 01:34:53,000
نتونستم بگم
1039
01:34:54,265 --> 01:34:56,765
فکر میکردم اگر این کار رو بکنم
ناراحتت میکنم
1040
01:35:00,343 --> 01:35:01,804
پس ترسیدم
1041
01:35:03,000 --> 01:35:04,250
پس
1042
01:35:06,500 --> 01:35:09,000
میخواستم به توکیو فرار کنم
1043
01:35:11,039 --> 01:35:13,539
فکر کردم اگر به توکیو فرار کنم
1044
01:35:14,398 --> 01:35:16,388
میتونم مرد بشم
1045
01:35:21,000 --> 01:35:24,500
انگار وقتی تو رو به دنیا آوردم
اشتباه کردم
1046
01:35:27,000 --> 01:35:29,000
تقصیر تو نیست مامان
1047
01:35:29,000 --> 01:35:32,500
اما تو این اختلال رو داری
1048
01:35:39,500 --> 01:35:42,000
این اصلا یک اختلال نیست
1049
01:35:45,672 --> 01:35:47,126
پس،
1050
01:35:52,000 --> 01:35:54,500
قصد برگشت به زن بودن رو نداری؟
1051
01:36:08,000 --> 01:36:10,500
به نظر اینطور نمیاد
1052
01:36:12,718 --> 01:36:14,718
میفهمم
1053
01:36:14,898 --> 01:36:17,398
دیگه نیازی نیست تنهایی رنج بکشی
1054
01:36:18,101 --> 01:36:21,101
با مامان برگرد ناکازاکی
1055
01:36:21,500 --> 01:36:23,500
اگر از ناکازاکی متنفری
1056
01:36:23,525 --> 01:36:26,525
برو جایی که کسی تو رو نشناسه
1057
01:36:26,764 --> 01:36:28,264
باشه؟
1058
01:36:28,500 --> 01:36:32,000
جای نگرانی نیست
1059
01:36:32,000 --> 01:36:35,000
اصلا لازم نیست نگران باشی، باشه؟
1060
01:36:40,500 --> 01:36:43,000
دستات
1061
01:36:45,000 --> 01:36:49,500
دستاتن هنوز خیلی ناز هستن
1062
01:37:01,000 --> 01:37:02,234
متاسفم
1063
01:37:06,500 --> 01:37:08,487
ممنون مامان
1064
01:37:10,000 --> 01:37:11,245
اشکالی نداره
1065
01:38:08,500 --> 01:38:10,343
آن
1066
01:38:42,500 --> 01:38:45,000
چطور میتونم بهت کمک کنم؟
1067
01:38:45,500 --> 01:38:48,500
آه، من دوست آنکو هستم
1068
01:38:48,500 --> 01:38:50,000
اسم من میشیما ست
1069
01:38:50,070 --> 01:38:53,234
آنکو؟ آه، من مادر اوکادا هستم
1070
01:38:53,259 --> 01:38:56,124
من توی یک هتل اقامت دارم
1071
01:38:56,437 --> 01:38:59,937
امروز با دخترم به ناکازاکی برمیگردم
1072
01:39:00,234 --> 01:39:01,234
چی!؟
1073
01:39:01,500 --> 01:39:04,000
کسی از داخل جواب نمیده؟
1074
01:39:05,374 --> 01:39:08,874
آن جان؟ آن جان؟
1075
01:39:10,500 --> 01:39:13,867
چی؟ چقدر بی خیال ~
1076
01:39:14,000 --> 01:39:16,500
آن جان، دوستت اینجاست
1077
01:39:16,695 --> 01:39:18,109
بیا تو
1078
01:39:19,405 --> 01:39:21,905
آن جان؟
1079
01:39:23,742 --> 01:39:24,734
چی؟
1080
01:39:25,578 --> 01:39:27,398
شاید داره حمام میکنه
1081
01:39:30,000 --> 01:39:35,500
آن جان؟ آن جان؟
1082
01:39:36,500 --> 01:39:39,500
به آقای نینا چیکارا
به مامان
1083
01:39:39,500 --> 01:39:40,740
آن جان؟
1084
01:39:40,765 --> 01:39:43,765
دارم درو باز میکنم
1085
01:39:44,000 --> 01:39:45,695
آن جان؟
1086
01:39:48,796 --> 01:39:53,796
!آن جان! آن آن جان
1087
01:39:54,500 --> 01:39:58,500
!آن جان
1088
01:40:12,000 --> 01:40:15,000
آن جان، آن جان
1089
01:40:17,000 --> 01:40:21,000
چی شده؟
1090
01:40:24,500 --> 01:40:27,000
بیدار شو، آن جان
1091
01:40:58,000 --> 01:41:03,000
آن جان
1092
01:41:17,000 --> 01:41:19,031
نه
1093
01:41:51,000 --> 01:41:54,000
وقتی این بچه به دنیا اومد
1094
01:41:54,500 --> 01:41:57,000
شکوفه های زردآلو شکوفا شده بود
1095
01:41:57,960 --> 01:42:00,460
صورتی بودن و خیلی دوست داشتنی
1096
01:42:00,820 --> 01:42:04,320
به نظرم خیلی به این بچه میخورد
1097
01:42:04,945 --> 01:42:09,445
برای همین من اسم اون رو "آنکو" گذاشتم
که به عنوان "آن" خونده میشد
1098
01:42:10,101 --> 01:42:13,601
اون واقعا دوست داشتنی بود
1099
01:42:14,000 --> 01:42:16,255
نه فقط شایان ستایش
1100
01:42:16,280 --> 01:42:19,280
اون هم توی درس و هم توی ورزش خوب بود
1101
01:42:21,406 --> 01:42:24,406
پدرش زود از دنیا رفت
1102
01:42:24,828 --> 01:42:28,328
برای همین اغلب توی
کارهای خانه بهم کمک میکرد
1103
01:42:32,820 --> 01:42:37,820
این بچه توی توکیو چطور بود؟
1104
01:42:44,500 --> 01:42:47,000
اون مهربان و باملاحظه بود
1105
01:42:49,000 --> 01:42:51,500
یک فرد خیلی گرم
1106
01:42:53,164 --> 01:42:55,164
قابل اعتماد
1107
01:42:55,500 --> 01:43:01,960
همیشه بهم کمک میکرد
1108
01:43:07,500 --> 01:43:11,000
آنکو زندگی من رو تغییر داد
1109
01:43:12,500 --> 01:43:15,000
اون خیرخواه من بود
1110
01:43:16,000 --> 01:43:18,500
که اینطور
1111
01:43:30,500 --> 01:43:31,494
این
1112
01:43:41,389 --> 01:43:44,389
این بچه اغلب با خوشحالی لبخند میزد؟
1113
01:43:53,000 --> 01:43:56,500
آنکو فقط باید خودش باشه
1114
01:43:57,000 --> 01:43:58,500
چرا اون شب
1115
01:43:58,500 --> 01:44:01,000
نتونستم این رو بهت بگم؟
1116
01:44:01,000 --> 01:44:02,799
متاسفم
1117
01:44:09,500 --> 01:44:13,000
فرقی نمیکنه دختر باشی یا پسر
1118
01:44:13,500 --> 01:44:16,000
ازت میخوام که زندگی کنی
1119
01:44:27,000 --> 01:44:29,500
به آقای نینا چیکارا
1120
01:44:44,500 --> 01:44:47,000
آقای نینا چیکارا
1121
01:44:48,500 --> 01:44:50,500
چرا این نامه رو برای خودت نوشتم؟
1122
01:44:50,500 --> 01:44:53,000
حتما الان خیلی شوکه شدی
1123
01:44:54,500 --> 01:44:57,000
من خیلی متاسفم
1124
01:44:57,000 --> 01:44:59,500
اما لطفا به آخرین خواسته من گوش کن
1125
01:45:02,257 --> 01:45:06,257
لطفا از کیناکو جدا شو
1126
01:45:08,351 --> 01:45:10,851
اگر نمیتونی
1127
01:45:11,000 --> 01:45:13,500
پس لطفا فقط کیناکو رو دوست داشته باش
1128
01:45:14,000 --> 01:45:16,500
فقط از کیناکو محافظت کن
1129
01:45:22,241 --> 01:45:24,741
همونطور که گفتی
1130
01:45:25,906 --> 01:45:28,406
احتمالا من نمیتونم انجامش بدم
1131
01:45:33,000 --> 01:45:35,500
من کیناکو رو خوشحال خواهم کرد
1132
01:45:36,500 --> 01:45:38,500
اگر بتونم این رو بگم
1133
01:45:38,500 --> 01:45:41,500
چقدر خوشحال کننده میشه
1134
01:45:44,500 --> 01:45:45,740
اما برای من
1135
01:45:46,187 --> 01:45:48,687
من نه جرات دارم
1136
01:45:49,000 --> 01:45:53,000
نه اعتماد به نفس برای ارضای جسم و روحش
1137
01:45:55,500 --> 01:46:06,000
از اینکه تنها چیزی که میتونم بگم اینه که "لطفا
اجازه بده کیناکو خوشحال باشه" عمیقاً متاسفم
1138
01:46:13,000 --> 01:46:15,000
اما من
1139
01:46:15,274 --> 01:46:20,274
مهم نیست چی بشه
امیدوارم اون بتونه خوشبختی رو پیدا کنه
1140
01:46:24,500 --> 01:46:27,000
قلبم که مدتها بود تصمیم گرفته بود کسی رو دوست
نداشته باشه، ناامیدانه برای کیناکو میتپید
1141
01:46:27,000 --> 01:46:29,000
این حس زندگی من رو کمی رنگارنگ تر کرد
لطفا خوشحالش کن
1142
01:46:29,000 --> 01:46:32,000
من همیشه برای خوشبختی اون دعا خواهم کرد
اوکادا آنکو
1143
01:47:56,000 --> 01:47:57,847
کجا بودی؟
1144
01:47:57,975 --> 01:48:00,475
چند روزه باهام تماس نگرفتی
1145
01:48:00,500 --> 01:48:03,000
چرا به تماس های من جواب نمیدی؟
1146
01:48:04,234 --> 01:48:06,734
برای دیدنش نرفتی، نه؟
1147
01:48:11,500 --> 01:48:14,000
اون مرده
1148
01:48:14,687 --> 01:48:15,632
چی؟
1149
01:48:19,000 --> 01:48:20,470
خودکشی کرد
1150
01:48:27,734 --> 01:48:28,632
محاله
1151
01:48:31,155 --> 01:48:32,476
این چیه؟
1152
01:48:38,898 --> 01:48:41,398
یک یادداشت خودکشیه
1153
01:48:45,599 --> 01:48:46,843
چی؟
1154
01:49:03,897 --> 01:49:06,897
!بس کن! بس کن
1155
01:49:10,352 --> 01:49:11,738
نه
1156
01:49:24,500 --> 01:49:27,000
بیا همه چیز رو فراموش کنیم
1157
01:49:29,000 --> 01:49:31,087
دیگه تموم شده
1158
01:50:21,414 --> 01:50:22,196
هی
1159
01:50:24,765 --> 01:50:26,399
چی کار میکنی؟
1160
01:50:33,500 --> 01:50:35,500
!بس کن
1161
01:50:51,952 --> 01:50:58,056
بالاخره از شر اون مرد
!خلاص شدیم، بس کن
1162
01:50:59,382 --> 01:51:01,882
!من به تو نياز دارم
1163
01:51:18,606 --> 01:51:19,742
نه
1164
01:51:20,525 --> 01:51:22,463
!کیکو
1165
01:51:23,001 --> 01:51:24,625
نمیر
1166
01:51:39,932 --> 01:51:42,000
!کیکو
1167
01:52:09,890 --> 01:52:12,390
من هم لحظات خوشی داشتم
1168
01:52:15,500 --> 01:52:19,000
قلب من که مدتهاست تصمیم گرفته
بود کسی رو دوست ندشته باشه
1169
01:52:19,460 --> 01:52:22,460
ناامیدانه برای کیناکو میتپید
1170
01:52:26,000 --> 01:52:28,135
اون حس
1171
01:52:28,525 --> 01:52:31,500
زندگی من رو کمی رنگارنگ تر کرد
1172
01:52:38,500 --> 01:52:43,000
لطفا خوشحالش کن
1173
01:52:48,124 --> 01:52:54,124
من همیشه برای خوشبختی اون دعا خواهم کرد
1174
01:52:57,000 --> 01:52:59,500
اوکادا آنکو
1175
01:53:58,375 --> 01:53:59,554
آن
1176
01:54:03,000 --> 01:54:07,000
هم نهنگی بود که با
صدای 52 هرتز فریاد میزد
1177
01:54:12,500 --> 01:54:15,000
...من
1178
01:54:16,000 --> 01:54:18,500
عمیقاً بهت صدمه زدم
1179
01:54:23,500 --> 01:54:26,500
صدات رو نمیشنیدم
1180
01:54:32,000 --> 01:54:35,000
مهم نیست که بدنت چطوره
1181
01:54:37,359 --> 01:54:39,859
حتی بعد از دونستن همه چیز در موردت
1182
01:54:41,421 --> 01:54:43,921
احساسات من تغییر نکرد
1183
01:54:50,500 --> 01:54:53,000
"من شریک عاطفیت هستم"
1184
01:54:55,344 --> 01:54:57,844
کاش میشد اینو بگی
1185
01:55:05,781 --> 01:55:06,781
ولی،
1186
01:55:09,000 --> 01:55:11,500
فکر میکنم
1187
01:55:18,000 --> 01:55:25,500
ما همیشه از همون لحظه ای که همدیگه
رو دیدیم با هم صمیمی بودیم
1188
01:55:32,500 --> 01:55:33,517
آن،
1189
01:55:36,195 --> 01:55:37,495
احمق
1190
01:55:39,000 --> 01:55:41,030
چرا باید بمیری؟
1191
01:55:52,500 --> 01:55:53,484
آن
1192
01:55:55,687 --> 01:55:56,562
...میگم
1193
01:56:00,000 --> 01:56:06,500
از اینکه من رو نجات دادی
ازت ممنونم
1194
01:56:11,500 --> 01:56:18,000
ممنون که عاشقم هستی
1195
01:57:37,246 --> 01:57:39,164
کوتومی با یک مردی این شهر رو ترک کرد
1196
01:57:39,500 --> 01:57:43,500
در آخر بهم گفت: "بچه رو به
"زنی که از توکیو اومده بود تحویل دادم
1197
01:57:43,500 --> 01:57:45,289
بعد هم رفت
1198
01:57:45,314 --> 01:57:47,814
ممکنه منظورش شما باشه؟
1199
01:57:50,063 --> 01:57:52,063
ایناهاش
1200
01:57:52,500 --> 01:57:55,000
این بچه است، درسته؟
1201
01:57:56,000 --> 01:57:57,000
متاسفم
1202
01:57:57,475 --> 01:57:59,975
من دوست کیکو هستم
اسم من ماکی است
1203
01:58:00,000 --> 01:58:01,500
من موراناکا هستم
1204
01:58:01,500 --> 01:58:04,000
این هم مادربزرگ منه
1205
01:58:04,500 --> 01:58:05,500
...میگم
1206
01:58:05,570 --> 01:58:08,570
ما به دنبال بستگان این بچه هستیم
1207
01:58:09,000 --> 01:58:11,000
اما کسی نیست که به اون تکیه کنه
1208
01:58:11,000 --> 01:58:13,500
و حالا نمیدونیم چیکار کنیم
1209
01:58:14,000 --> 01:58:15,383
چه باید کرد
1210
01:58:16,000 --> 01:58:18,500
کوتومی برنمیگرده
1211
01:58:19,000 --> 01:58:20,664
میتونم یه مدت ازش مراقبت کنم
1212
01:58:20,689 --> 01:58:21,772
نه، نه، خانم میشیما
1213
01:58:21,797 --> 01:58:24,297
قبلاً در اینجا پخش شده است
1214
01:58:24,500 --> 01:58:26,500
یا اون رو به پلیس بسپارید
1215
01:58:26,500 --> 01:58:29,000
یا اون رو به یک موسسه بهزیستی بفرستید
در غیر این صورت دردسر بزرگی ایجاد میکنه
1216
01:58:29,975 --> 01:58:31,475
اگه اینجوری پیش بره
1217
01:58:31,719 --> 01:58:35,719
تو آدم ربا میشی
1218
01:58:51,375 --> 01:58:52,710
بیا تو
1219
01:59:01,000 --> 01:59:02,604
چه کار باید بکنیم؟
1220
01:59:04,500 --> 01:59:07,000
تو که حتی شغل نداری چطور میتونی
1221
01:59:07,000 --> 01:59:09,500
از بچه مراقبت کنی؟
1222
01:59:12,500 --> 01:59:15,000
بچه ها مثل حیوانات خانگی نیستن
1223
01:59:19,500 --> 01:59:24,000
میشم یکم وقت بیشتری به بدی؟
1224
02:01:00,000 --> 02:01:05,500
ممنون، خداحافظ
1225
02:01:15,961 --> 02:01:17,609
صبر کن
1226
02:02:32,000 --> 02:02:36,000
!صبر کن! همونجا بمون
1227
02:02:43,976 --> 02:02:46,476
!نه! نمیر
1228
02:02:55,819 --> 02:02:58,319
با من زندگی کن
1229
02:03:04,500 --> 02:03:07,000
من بهت
1230
02:03:08,500 --> 02:03:11,000
نیاز دارم
1231
02:03:13,500 --> 02:03:16,000
تو یک حشره نیستی
1232
02:03:17,000 --> 02:03:19,500
عدد 52 هم نیستی
1233
02:03:22,000 --> 02:03:24,500
برای من
1234
02:03:26,000 --> 02:03:28,500
خیلی مهمی
1235
02:03:35,500 --> 02:03:41,000
بذار منم کسی شم که تو بهش نیاز داری
1236
02:03:45,500 --> 02:03:48,000
اگرچه من فرد بزرگسال مناسبی نیستم
1237
02:03:49,000 --> 02:03:51,500
اگرچه من یک بازنده کامل هستم
1238
02:03:53,187 --> 02:03:56,687
ولی سخت کار میکنم تا با تو رشد کنم
1239
02:04:04,640 --> 02:04:07,140
بیا یه خانواده بشیم
1240
02:04:08,500 --> 02:04:11,000
من از تو محافظت خواهم کرد
1241
02:04:20,305 --> 02:04:22,805
میخوام اون رو بشنوم
1242
02:04:23,976 --> 02:04:26,476
لطفا اجازه بده اون رو بشنوم
1243
02:04:28,000 --> 02:04:29,835
صدای تو
1244
02:04:42,500 --> 02:04:43,921
ایتوشی
1245
02:05:10,797 --> 02:05:12,531
ایتوشی
1246
02:05:14,375 --> 02:05:19,375
ایتوشی
1247
02:06:30,500 --> 02:06:32,070
الان کوتاه میکنم
1248
02:06:51,000 --> 02:06:54,000
چه موهای زیبایی -
آره -
1249
02:06:57,500 --> 02:06:59,500
حدود 1 سانتی متر از جایی که
نوار لاستیکی اون رو میبندید، برش بدید
1250
02:06:59,500 --> 02:07:02,000
در چند قسمت برش بدید، موها رو
در یک بسته نرم افزاری ترکیب کنید
1251
02:07:05,000 --> 02:07:08,500
امیدوارم کسی به جای چیهو بتونه
از اون استفاده کنه
1252
02:07:20,500 --> 02:07:23,000
خیلی خوب
1253
02:07:32,000 --> 02:07:37,500
زندگی مشترک بدون هیچ رابطه
خونی با ای کار آسونی نیست
1254
02:07:39,351 --> 02:07:42,773
مثل اینکه آنکو اونموقع بهم کمک کرد
1255
02:07:43,000 --> 02:07:47,000
ما برای ای به ادارات دولتی
و مؤسسات رفاهی رفتیم
1256
02:07:52,000 --> 02:07:53,500
میخوام اون رو آزاد کنم، ای
1257
02:07:53,500 --> 02:07:56,500
خیلی خوب -
اوه، اینجا اومد -
1258
02:07:56,500 --> 02:07:59,000
تو واقعا کارت خوبه-
بد نیست -
1259
02:08:00,437 --> 02:08:02,437
بد نیست دوباره انجامش بدیم
1260
02:08:02,462 --> 02:08:05,462
چی؟ ممنون
1261
02:08:07,500 --> 02:08:10,500
پس دولت چه گفت؟
1262
02:08:10,500 --> 02:08:13,500
آه، واقعاً برخورد با مسئولین سخته
1263
02:08:13,500 --> 02:08:16,000
اما به لطف حضور خانم ساچی آخرین بار
1264
02:08:16,500 --> 02:08:18,000
اونها ما رو بهتر درک میکنن
1265
02:08:18,000 --> 02:08:21,000
تو به تنهایی نمیتونستی از عهده اون بر بیای
1266
02:08:21,000 --> 02:08:23,000
عزیزم، درست مثل مادربزرگت،
1267
02:08:23,000 --> 02:08:25,500
مثل همیشه سرسختی
1268
02:08:26,875 --> 02:08:30,375
گفتی نهنگ گمشده ای دیدی
1269
02:08:30,500 --> 02:08:31,549
آره
1270
02:08:32,025 --> 02:08:39,000
کیوکو هم برای تماشای نهنگ ها
به اینجا نقل مکان کرد
1271
02:08:41,203 --> 02:08:43,203
واقعا؟ -
آره -
1272
02:08:43,500 --> 02:08:46,000
اون حتی یک تراس برای
تماشای دریا توی خانه ساخت
1273
02:08:46,223 --> 02:08:48,000
همیشه منتظر ظاهر شدن نهنگ ها هستم
1274
02:08:48,000 --> 02:08:51,000
مردی که دوستش داشت مرد -
آره -
1275
02:08:51,500 --> 02:08:55,500
این مکان جایی که تمام خاطراتش
با اون در اونجا باقی میمونه
1276
02:08:57,500 --> 02:09:00,000
نهنگ غول پیکر
1277
02:09:00,000 --> 02:09:02,000
آب فوران کرد
1278
02:09:02,000 --> 02:09:04,500
میگن هر دو دیدن
1279
02:09:07,156 --> 02:09:09,656
چقدر رمانتیک
1280
02:09:10,000 --> 02:09:12,500
پس، مادربزرگ من نهنگ رو دید؟
1281
02:09:12,500 --> 02:09:15,000
این چیزها زیاد گفته نمیشن
1282
02:09:15,000 --> 02:09:16,500
گفت نهنگ ناز بوده
1283
02:09:16,500 --> 02:09:19,000
مردها همگی هجوم آوردن
1284
02:09:19,000 --> 02:09:22,475
آره آره، همه اونها هجوم آوردن
1285
02:09:22,500 --> 02:09:25,000
الان یادم اومد -
چقدر دلتنگ شدم -
1286
02:09:27,258 --> 02:09:28,975
چیزی شده؟
1287
02:09:29,226 --> 02:09:34,226
فکر میکردم مادربزرگم
همیشه اینجا تنها بوده
1288
02:09:35,234 --> 02:09:37,734
معلوم شد با شماها خیلی خوشحال بوده
1289
02:09:39,000 --> 02:09:42,000
اگرچه اون برای بار دوم نهنگ رو ندید
1290
02:09:42,500 --> 02:09:44,796
اما نوه اش بجاش اونو دید
1291
02:09:44,821 --> 02:09:47,321
از این بابت خوشحال میشه
1292
02:09:49,000 --> 02:09:50,941
چون نهنگ رو هم دیدی
1293
02:09:51,257 --> 02:09:57,363
اینجا بمون تا دوباره ببینیش
1294
02:10:00,500 --> 02:10:03,000
باشه -
آره -
1295
02:10:03,687 --> 02:10:14,554
Yellow،Lotus :مترجم
@Jdrama_Team
1296
02:10:15,171 --> 02:10:16,434
ممنونم
1297
02:10:16,458 --> 02:10:20,458
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
1298
02:10:22,000 --> 02:10:23,210
کیکو
1299
02:10:25,155 --> 02:10:27,336
اگر تا فردا صبر کنم تا این رو
بگیم، احتمالاً گریه میکنم
1300
02:10:27,361 --> 02:10:28,361
پس الان میگم
1301
02:10:28,578 --> 02:10:31,078
چرا یهو احساساتی میشی؟
1302
02:10:31,500 --> 02:10:37,500
کیکو، برای من، تو دوست
باارزشتری از هرکسی هستی
1303
02:10:38,500 --> 02:10:44,000
برای همین اگر اتفاقی بیفته
من در هر زمان اونجا کنارتم
1304
02:10:46,000 --> 02:10:48,500
مهم نیست چه اتفاقی بیفته
من تو رو نجات میدم
1305
02:10:50,718 --> 02:10:53,607
پس لطفا اینجا بمون
1306
02:10:55,000 --> 02:10:57,500
و مثل الان بخند
1307
02:10:59,000 --> 02:11:01,000
خودت داری گریه میکنی
1308
02:11:01,000 --> 02:11:02,859
تو هم گریه میکنی
1309
02:11:03,343 --> 02:11:05,843
همه مستها گریه میکنن
1310
02:11:06,500 --> 02:11:09,382
وای چرا گریه میکنی آقای موراناکا؟
1311
02:11:09,407 --> 02:11:10,407
چی؟ چی؟
1312
02:11:10,500 --> 02:11:15,000
چون خانم میشیما اونجا داره
گریه میکنه و میخنه
1313
02:11:15,477 --> 02:16:02,077
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
1314
02:11:29,000 --> 02:11:36,500
نهنگ های 52 هرتزی
106918