All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Naruto Shippuden - 481
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,000 --> 00:01:51,830
أخي، علّمني خدعة رمي الشوريكين
2
00:01:53,660 --> 00:01:54,960
أنا مشغول
3
00:01:56,000 --> 00:01:58,790
اطلب ذلك من والدنا
4
00:02:00,960 --> 00:02:02,000
!أجل، أجل
5
00:02:02,710 --> 00:02:06,870
دائمًا ما تقول أنّك مشغولٌ بهذا وذاك
6
00:02:08,460 --> 00:02:11,910
أنت لا تحبني، أليس كذلك؟
7
00:02:12,410 --> 00:02:14,790
كنتُ أعرف. أنت لا تحبني وحسب
8
00:02:14,910 --> 00:02:17,040
لا تقل هذا يا ساسكي
9
00:02:18,330 --> 00:02:20,370
أنا حقًّا لا أملك الوقت اليوم
10
00:02:21,460 --> 00:02:23,040
...ليس اليوم، ليس اليوم
11
00:02:24,410 --> 00:02:26,620
متى سيحلّ الغد؟
12
00:02:39,460 --> 00:02:40,870
آسف يا ساسكي
13
00:02:50,500 --> 00:02:51,830
...صحيح
14
00:02:54,290 --> 00:02:56,830
...عندما يخرج والدينا إلى مكانٍ ما
15
00:02:57,660 --> 00:02:59,250
فقد أستطيع أن آخذ استراحة
16
00:03:02,620 --> 00:03:04,580
!حقًّا؟ متى؟
17
00:03:05,160 --> 00:03:06,910
اسأل والدنا
18
00:03:07,870 --> 00:03:08,870
إلى اللقاء
19
00:03:20,120 --> 00:03:21,160
!نعم
20
00:03:25,710 --> 00:03:27,250
ما اسم هذه السمكة؟
21
00:03:27,830 --> 00:03:28,830
!إنها لذيذة جدًّا
22
00:03:29,000 --> 00:03:32,290
!حقًّا؟ لقد كانت متاحةً للبيع اليوم
23
00:03:32,660 --> 00:03:35,540
الأشياء الموسمية دائمًا رخيصة ولذيذة
24
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
!حقًّا يا ساسكي؟
25
00:03:46,870 --> 00:03:48,500
!أريد المزيد يا أمّي
26
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
بالطبع
27
00:03:51,330 --> 00:03:54,620
قال أخي أنكما ذاهبان إلى مكانٍ ما
28
00:03:54,710 --> 00:03:55,710
متى؟
29
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
...نعم
30
00:03:58,080 --> 00:04:00,250
سنذهب لزيارة عائلة والدتك
31
00:04:07,540 --> 00:04:10,210
إذًا فقد أخبرك؟
32
00:04:11,160 --> 00:04:13,620
فكّرتُ في زيارتهم في يوم راحتي القادم
33
00:04:14,620 --> 00:04:15,750
أتريد القدوم معنا؟
34
00:04:16,210 --> 00:04:18,790
سأطلب من أخي أن يعلّمني كلّ الأمور
35
00:04:19,870 --> 00:04:22,540
أقال أنه سيعلّمك؟
36
00:04:22,870 --> 00:04:25,290
أجل! لقد وعدني
37
00:04:26,290 --> 00:04:27,910
إيتاتشي؟
38
00:04:28,500 --> 00:04:29,750
!هذا ليس من عادته
39
00:04:30,330 --> 00:04:31,330
!تفضّل الأرز
40
00:04:35,960 --> 00:04:39,580
بوسعي أن أساعدك في تمرين رمي الكوناي أيضًا كما تعلم
41
00:04:44,660 --> 00:04:47,660
ليس تمرينًا بل تدريبًا
42
00:04:48,250 --> 00:04:51,290
هل لي ببعضٍ من الشاي؟ -
!بالطبع -
43
00:04:51,500 --> 00:04:53,290
حبّذا لو يكون ساخنًا أيضًا -
!حسنًا -
44
00:05:03,960 --> 00:05:05,870
جرّب أنت الآن، بتلك الطريقة
45
00:05:09,750 --> 00:05:11,960
!لقد تحسّنتَ يا ساسكي
46
00:05:14,870 --> 00:05:16,910
بإمكاني أن أرميها أفضل من أمّي الآن
47
00:05:17,830 --> 00:05:20,080
حسنًا، ماذا عن هذا؟
48
00:05:39,660 --> 00:05:41,870
أنت مذهل يا أخي
49
00:05:42,910 --> 00:05:45,000
كيف فعلت ذلك؟
50
00:05:46,000 --> 00:05:48,080
ستتُقن رميها هكذا قريبًا أيضًا
51
00:05:50,620 --> 00:05:52,500
فأنت تشبهني كثيرًا
52
00:06:13,000 --> 00:06:16,120
أخي... هلّا علّمتني هكذا في وقتٍ آخر؟
53
00:06:17,620 --> 00:06:20,160
بالطبع، عندما أملك الوقت
54
00:06:20,620 --> 00:06:21,910
وعد؟
55
00:06:22,580 --> 00:06:23,580
أجل
56
00:06:26,120 --> 00:06:29,620
هل تعلم كيف تأسّست الأوتشيها؟
57
00:06:29,960 --> 00:06:30,960
ماذا؟
58
00:06:31,160 --> 00:06:33,660
لا أعلم بشكلٍ مفصّل بعد
59
00:06:36,580 --> 00:06:40,330
شارة الأوتشيها هي رمز ودليلٌ لعشيرتنا الرفيعة
60
00:06:41,830 --> 00:06:44,080
صورة لمروحة... رفيعة؟
61
00:06:45,790 --> 00:06:47,750
نحتاج الرّيح لنُضرم النّار، صحيح؟
62
00:06:48,750 --> 00:06:50,540
كما نولّد الرّيح بالمروحة
63
00:06:51,830 --> 00:06:54,960
أهذا... شيءٌ عظيم؟
64
00:06:56,870 --> 00:06:59,830
ستفهم مع مرور الوقت
65
00:07:02,500 --> 00:07:03,580
...أخي
66
00:07:04,580 --> 00:07:07,210
هل تقاتل من أجل العشيرة؟
67
00:07:08,960 --> 00:07:09,910
...أتساءل حيال ذلك
68
00:07:11,040 --> 00:07:13,960
لستُ واثقًا من ذلك بعد
69
00:07:23,870 --> 00:07:24,910
!حسنًا
70
00:07:24,910 --> 00:07:27,250
!سأُعدّ لنا وليمةً اللّيلة
71
00:08:00,660 --> 00:08:02,000
!ساخنة
72
00:08:03,120 --> 00:08:05,960
هل أعددت كلّ هذا؟
73
00:08:06,830 --> 00:08:07,830
...أجل
74
00:08:08,460 --> 00:08:10,960
ربّما بالغتُ قليلًا
75
00:08:13,870 --> 00:08:16,040
قليلًا؟
76
00:08:36,160 --> 00:08:37,750
!شبعت
77
00:08:41,210 --> 00:08:42,290
...ساسكي
78
00:08:42,750 --> 00:08:44,460
هل تريد أن ننام في الخارج اللّيلة؟
79
00:08:46,120 --> 00:08:48,040
أواثقٌ أنه لا بأس بفعل ذلك؟
80
00:08:55,290 --> 00:08:58,210
!لا تستعجل
81
00:08:59,500 --> 00:09:00,910
!مؤلم
82
00:09:05,790 --> 00:09:06,960
هل تشعر بالبرد؟
83
00:09:07,080 --> 00:09:08,870
لا... أشعرُ بحالٍ رائع
84
00:09:15,910 --> 00:09:20,160
،أريد أن أصبح شينوبي ماهرًا مثلك
85
00:09:20,250 --> 00:09:22,410
وأن أكسب اعتراف أبي
86
00:09:24,000 --> 00:09:25,290
ماذا؟ مثلي؟
87
00:09:27,540 --> 00:09:29,580
ستتفوّق عليّ
88
00:09:30,210 --> 00:09:31,500
هذا مستحيل
89
00:09:32,000 --> 00:09:35,250
غير ممكن، أعني، أنت موهوب
90
00:09:36,080 --> 00:09:37,830
الجميع يشهدون على ذلك
91
00:09:40,290 --> 00:09:42,120
أنت تشبهني كثيرًا
92
00:09:43,080 --> 00:09:44,540
لديك الإمكانيات
93
00:09:44,960 --> 00:09:46,660
!حسنًا، إذًا سأتفوّق عليك
94
00:09:58,460 --> 00:09:59,460
...ساسكي
95
00:10:00,410 --> 00:10:01,410
ساسكي؟
96
00:10:28,790 --> 00:10:29,790
...أنت
97
00:10:30,750 --> 00:10:31,830
...ساسكي
98
00:10:32,000 --> 00:10:33,960
ما الذي تفعله هنا؟
99
00:10:34,870 --> 00:10:36,290
ما الأمر؟
100
00:10:37,370 --> 00:10:38,500
أبي؟
101
00:10:42,750 --> 00:10:43,750
أين أنا؟
102
00:10:44,410 --> 00:10:45,410
لماذا...؟
103
00:10:47,830 --> 00:10:50,540
...قال أخي أنّ بوسعنا أن ننام في الخارج
104
00:10:51,040 --> 00:10:52,040
إيتاتشي؟
105
00:10:58,910 --> 00:11:00,210
أين أخي؟
106
00:11:01,040 --> 00:11:02,540
يبدو أنه قد غادر بالفعل
107
00:11:03,790 --> 00:11:06,960
لا أدري ما يدور في ذهنه
108
00:11:10,000 --> 00:11:11,120
...أخي
109
00:12:16,400 --> 00:12:17,520
...لقد عدت
110
00:12:59,360 --> 00:13:00,360
!حسنًا
111
00:13:04,940 --> 00:13:07,150
أيجب أن أتركها هنا؟
112
00:13:07,480 --> 00:13:08,480
...لكن
113
00:13:47,900 --> 00:13:49,480
ساكورا
114
00:13:49,860 --> 00:13:53,020
ساكورا، ألا يحجب شعرك جبينك؟
115
00:13:59,650 --> 00:14:01,190
!يجب أن تقصّيه
116
00:14:01,440 --> 00:14:04,360
!دعك من ذلك يا عزيزي
117
00:14:05,190 --> 00:14:07,560
...للفتيات أسبابهنّ
118
00:14:08,900 --> 00:14:12,270
!ستكرهك ساكورا إن قلتَ مثل هذا الكلام
119
00:14:45,770 --> 00:14:49,020
أتحبّين الزهور؟
120
00:14:51,770 --> 00:14:52,770
من هناك؟
121
00:14:54,860 --> 00:14:57,110
هذه أنت يا إينو
122
00:14:57,770 --> 00:14:59,360
أتحبّين القسموس؟
123
00:15:02,770 --> 00:15:03,900
...في الواقع
124
00:15:05,190 --> 00:15:06,190
أجل
125
00:15:06,610 --> 00:15:07,900
!ألقي نظرة
126
00:15:08,310 --> 00:15:09,310
!مفاجأة
127
00:15:09,400 --> 00:15:11,110
!إنه جميل جدًّا
128
00:15:11,270 --> 00:15:12,310
أليس كذلك؟
129
00:15:12,860 --> 00:15:15,730
سأشدُّ شعرك به
130
00:15:16,270 --> 00:15:18,480
شعري؟
131
00:15:24,690 --> 00:15:27,730
...أنت ظريفة يا ساكورا، لذا
132
00:15:29,730 --> 00:15:30,810
!هكذا
133
00:15:31,860 --> 00:15:33,900
!هذا أفضل بكثير
134
00:15:35,610 --> 00:15:36,610
...لكن
135
00:15:36,860 --> 00:15:38,940
...جبيني
136
00:15:39,020 --> 00:15:40,400
...جبين إعلانات
137
00:15:43,810 --> 00:15:46,980
يزعجك الناس لأنّك تحاولين حجبه
138
00:15:47,560 --> 00:15:49,520
فقط أظهريه
139
00:15:49,730 --> 00:15:51,810
حينها سيتغيّر من حولك
140
00:15:52,980 --> 00:15:55,020
...لكن يا إينو، أنت قويّة جدًّا
141
00:15:56,690 --> 00:16:01,150
أظنّ أنه أفضل بكثير هكذا
142
00:16:01,940 --> 00:16:04,860
...أظنّ أنّ لديك أسلوبًا جيّدًا
143
00:16:04,940 --> 00:16:07,400
...يجب أن تتحلّي بالمزيد من الثقة
144
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
...بالمناسبة
145
00:16:10,520 --> 00:16:13,270
اكتسبتُ صديقة
146
00:16:13,810 --> 00:16:15,810
اسمها ياماناكا إينو
147
00:16:16,270 --> 00:16:20,940
...وهي ظريفة وقويّة وأنيقة ولطيفة
148
00:16:23,770 --> 00:16:24,730
فهمت
149
00:16:24,730 --> 00:16:28,020
اكتسبتِ صديقة يا ساكورا؟
150
00:16:32,060 --> 00:16:35,440
إن كانت ظريفة، أريد لقاءها أيضًا
151
00:16:35,860 --> 00:16:37,770
...عزيزي
152
00:16:38,440 --> 00:16:39,980
!ماذا تقول؟
153
00:16:41,810 --> 00:16:43,230
أنا سعيدةٌ لأجلك يا ساكورا
154
00:16:43,770 --> 00:16:45,730
يجب أن تقدّري أصدقاءك
155
00:16:47,440 --> 00:16:51,690
الأصدقاء وجودٌ مهمّ في الحياة
156
00:16:52,690 --> 00:16:53,690
!حسنًا
157
00:16:54,060 --> 00:16:56,770
أعطتني إينو هذا الرباط
158
00:16:56,980 --> 00:16:58,730
يبدو رائعًا عليك
159
00:16:59,230 --> 00:17:01,810
أنت ظريفة كما كانت والدتك عندما كانت صغيرة
160
00:17:02,400 --> 00:17:06,860
عزيزي... قلتَ أنّي ظريفة؟
161
00:17:08,020 --> 00:17:11,060
ساكورا... يجب أن تجدي لنفسك حبيبًا أيضًا
162
00:17:11,150 --> 00:17:12,860
!بربّك يا أبي
163
00:17:24,060 --> 00:17:26,360
هذا مذهل
164
00:17:26,940 --> 00:17:29,150
هل رتّبتِ كلّ هذا بنفسك؟
165
00:17:29,230 --> 00:17:30,980
!ليس بالأمر المذهل
166
00:17:32,560 --> 00:17:36,860
لستُ مبدعةً مثلك
167
00:17:40,060 --> 00:17:41,730
أترين هذا القسموس؟
168
00:17:44,150 --> 00:17:45,730
،لإظهار جمالها
169
00:17:45,900 --> 00:17:47,770
ينبغي على الأشياء التي من حولها أن تكمّلها
170
00:17:48,770 --> 00:17:50,900
حتّى لا تتعارض مع بعضها
171
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
...حسنًا
172
00:17:54,270 --> 00:17:55,770
سأعيد ترتيبها قليلًا
173
00:17:56,810 --> 00:17:59,770
...سأفعل هذا
174
00:18:00,690 --> 00:18:02,730
...وهذا
175
00:18:02,810 --> 00:18:05,190
...بالمناسبة
176
00:18:06,400 --> 00:18:08,520
هناك صبيّ يُعجبني...
177
00:18:08,770 --> 00:18:11,400
حقًّا؟ لم أكن أعلم
178
00:18:12,520 --> 00:18:13,770
من هو؟
179
00:18:14,230 --> 00:18:18,900
ألهذا كنتِ مبتهجةً أكثر مؤخّرًا؟
180
00:18:19,730 --> 00:18:21,190
!حسنًا، انتهيت
181
00:18:22,020 --> 00:18:24,110
...ليس تمامًا
182
00:18:25,150 --> 00:18:26,520
...لكن ساسكي
183
00:18:28,270 --> 00:18:29,310
...فهمت
184
00:18:30,020 --> 00:18:31,610
أهو ساسكي؟
185
00:18:31,900 --> 00:18:35,020
سمعتُ أنّ ساسكي يحبّ الفتيات بشعرٍ طويل
186
00:18:35,270 --> 00:18:36,860
...لذا فقد كنتُ
187
00:18:36,940 --> 00:18:38,020
آسفة
188
00:18:38,440 --> 00:18:40,730
تذكّرتُ شيئًا للتّو. سأعود لاحقًا
189
00:18:40,810 --> 00:18:42,610
...ماذا؟ إينو
190
00:18:44,900 --> 00:18:46,110
شكرًا لأجل اليوم
191
00:18:59,230 --> 00:19:00,440
...رفاق
192
00:19:01,270 --> 00:19:02,650
...ألا تظنون
193
00:19:04,110 --> 00:19:06,860
أنّ ساكورا كانت مبتهجة أكثر مؤخرًا؟...
194
00:19:07,610 --> 00:19:08,610
حقًّا؟
195
00:19:09,400 --> 00:19:13,360
ماذا؟ ألستِ صديقةً مقرّبة لساكورا يا إينو؟
196
00:19:14,270 --> 00:19:15,270
...ليس تمامًا
197
00:19:23,020 --> 00:19:24,020
...ساسكي
198
00:19:25,810 --> 00:19:28,520
...أنا حقًّا معجبةٌ
199
00:19:29,060 --> 00:19:30,150
ما الأمر؟
200
00:19:32,520 --> 00:19:34,150
من أنت؟
201
00:19:45,110 --> 00:19:47,480
ما بال تلك الفتاة؟
202
00:19:48,810 --> 00:19:52,730
...لا يُفترض بك أن تركضي في الرواق
203
00:20:27,440 --> 00:20:32,360
ساكورا الداخلية
204
00:20:30,060 --> 00:20:32,360
!سحقًا
205
00:20:40,900 --> 00:20:43,900
!إنها مدهشة
206
00:22:41,710 --> 00:22:44,330
!فهمت، هذا صحيح
207
00:22:44,750 --> 00:22:47,290
،عندما أنظر إلى السماء
208
00:22:47,460 --> 00:22:50,620
...يزول بعضٌ من ألم قلبي
209
00:22:50,620 --> 00:22:51,870
...غارا-ساما
210
00:22:52,620 --> 00:22:56,210
...أملك بعض الحلوى
أتريد بعضها؟
211
00:22:59,540 --> 00:23:03,160
في الحلقة القادمة: غارا - شيكامارو
212
00:23:01,840 --> 00:23:08,800
غارا - شيكامارو
213
00:23:08,900 --> 00:23:28,620
!تابعونا في الحلقة القادمة
15401