All language subtitles for [SubtitleTools. com] Yulenka. 2009. RUS-2-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,552 --> 00:01:30,804 Oops, sorry. 2 00:01:32,514 --> 00:01:33,640 Victim of love. 3 00:01:34,974 --> 00:01:36,142 Your guy is further down. 4 00:01:37,686 --> 00:01:42,399 Brought in naked at 8 AM. Male, age 35. 5 00:01:42,816 --> 00:01:43,733 Cause of death? 6 00:01:44,025 --> 00:01:45,819 That's what's interesting. 7 00:01:46,027 --> 00:01:47,862 Ripped his spine out. 8 00:01:53,243 --> 00:01:54,744 I've never seen that before. 9 00:01:55,870 --> 00:01:57,831 Must have taken some real strength, huh? 10 00:01:58,707 --> 00:01:59,874 Inhuman. 11 00:02:02,711 --> 00:02:04,087 So who's the suspect? 12 00:02:06,214 --> 00:02:07,298 King Kong? 13 00:02:10,884 --> 00:02:17,703 YULENKA 14 00:02:33,116 --> 00:02:35,368 Andrei, where did you work in the capital? 15 00:02:37,245 --> 00:02:38,246 I... 15 Andryusha taught at the university. He has a PhD in ancient literature. 16 00:02:43,335 --> 00:02:45,211 And will have his doctorate soon enough. 17 00:02:46,046 --> 00:02:48,131 So why come to our school, then? 18 00:02:49,341 --> 00:02:51,468 They say you've got a great city. 19 00:02:53,261 --> 00:02:54,054 And for the fresh air. 20 00:03:22,999 --> 00:03:24,584 Please don't smoke in the car. 21 00:03:31,591 --> 00:03:33,468 Mom, where are your medicines? 22 00:03:33,718 --> 00:03:34,594 In a bag. 23 00:03:38,515 --> 00:03:39,849 She's got asthma? 24 00:03:43,228 --> 00:03:46,648 Don't worry, it's fine. 25 00:03:49,859 --> 00:03:51,444 What about your doctorate? 26 00:03:52,946 --> 00:03:54,698 There's no university here. 27 00:03:55,865 --> 00:03:56,991 My doctorate can wait. 28 00:05:03,641 --> 00:05:07,520 I'll admit, Andrei Valentinovich, I had my doubts about you. 29 00:05:09,397 --> 00:05:10,023 Really? 30 00:05:12,400 --> 00:05:12,942 Why? 31 00:05:17,614 --> 00:05:21,868 We are an educational institution of advanced moral principles, you know? 32 00:05:22,786 --> 00:05:25,705 And that's important to us. 33 00:05:26,164 --> 00:05:27,582 Pour the water. 34 00:05:29,834 --> 00:05:33,463 And here is a man, a man with university experience... 35 00:05:35,340 --> 00:05:36,257 From the capital. 36 00:05:37,717 --> 00:05:38,802 Yeah. 37 00:05:41,179 --> 00:05:42,305 I understand. 38 00:05:43,223 --> 00:05:44,182 That could be suspicious. 39 00:05:48,937 --> 00:05:49,938 I'm not offended. 40 00:05:51,398 --> 00:05:52,357 Good. 41 00:05:54,150 --> 00:05:55,402 Give me your hand. 42 00:05:59,072 --> 00:06:01,366 I confess, we made some inquiries. 43 00:06:01,658 --> 00:06:03,451 But what can I say, Andrei... 44 00:06:05,412 --> 00:06:06,413 Lift it up. 45 00:06:07,414 --> 00:06:07,997 Higher. 46 00:06:13,545 --> 00:06:14,421 Aufchengen. 47 00:06:21,886 --> 00:06:22,971 Sit down. 48 00:06:26,266 --> 00:06:28,810 We don't get a lot of people with your qualifications. 49 00:06:29,144 --> 00:06:31,563 You're a hero to our girl's school. 50 00:06:33,023 --> 00:06:33,815 And so. 51 00:06:34,733 --> 00:06:38,653 We're trusting you, and your strong moral principles... 52 00:06:38,695 --> 00:06:41,031 To be the head of our 5th Grade class. 53 00:06:41,489 --> 00:06:43,366 Sorry -- grade head? 54 00:06:43,867 --> 00:06:47,161 Tamara Iosifovna, I've never worked in a school before. 55 00:06:47,203 --> 00:06:49,080 Andryusha, we're in a tough spot. 56 00:06:50,582 --> 00:06:51,374 Grab a pen. 57 00:06:52,000 --> 00:06:54,711 Our former 5th grade head just took off overnight. 58 00:06:55,503 --> 00:06:58,214 Turned out to be completely unreliable. Not like you. 59 00:06:59,382 --> 00:07:00,675 I don't have the experience... 60 00:07:00,717 --> 00:07:01,718 Andrei. 61 Be consistent, it's too late to second-guess yourself now. 61 00:07:07,015 --> 00:07:09,475 By the way, bring in your daughter's papers. 62 00:07:09,517 --> 00:07:11,978 Don't wait, September 1st is almost here. 63 00:07:13,188 --> 00:07:17,275 She's 11, right? So she's in your class. 64 00:07:19,944 --> 00:07:22,906 And don't worry about having experience. 65 00:07:25,283 --> 00:07:26,951 I'll leave you detailed notes. 66 00:07:28,453 --> 00:07:29,496 Everything you could need to know. 67 00:07:32,916 --> 00:07:34,000 'Aufchengen'... 68 00:07:35,085 --> 00:07:36,461 'Aufchengen'... 69 00:07:37,253 --> 00:07:37,879 Oh! It's German! 70 00:07:38,254 --> 00:07:39,047 'Hang it up'. 71 00:08:17,168 --> 00:08:18,086 Who let you in here? 72 00:08:18,670 --> 00:08:21,423 I just broke in, Lera! 73 00:08:22,048 --> 00:08:26,511 And I declare war on just sleeping in bed all day! 74 00:08:28,221 --> 00:08:33,268 We moved to a wonderful city with a great climate... 75 00:08:33,518 --> 00:08:36,354 And very high moral standards. 76 00:08:36,896 --> 00:08:38,690 What moral standards? 77 00:08:38,732 --> 00:08:39,691 Very high ones! 78 00:08:40,233 --> 00:08:41,859 Now, get dressed and ready! 79 00:08:41,901 --> 00:08:44,696 Breathe, breathe, breathe in the fresh air! 80 00:08:46,948 --> 00:08:49,951 And you, little Nastja, I will torture you! 81 00:08:50,160 --> 00:08:50,660 Why me? 82 00:08:50,702 --> 00:08:55,790 Because I love to torture the little ones beautiful girls, don't you know? 83 00:08:55,832 --> 00:08:56,332 No! 84 00:08:56,374 --> 00:09:00,837 No? Well from now on you will not get any rest, day or night... 85 00:09:01,629 --> 00:09:05,258 Because I'm your new class teacher! 86 00:09:05,717 --> 00:09:06,926 Yay! 87 00:09:13,767 --> 00:09:14,517 Where should we meet? 88 00:09:16,436 --> 00:09:17,771 Hey, are you new? 89 00:09:26,571 --> 00:09:27,364 This is for you. 90 00:09:28,907 --> 00:09:29,741 Thank you. 91 00:09:29,783 --> 00:09:31,618 I'm in your class this year. 92 00:09:32,369 --> 00:09:33,161 You'll be good, I hope? 93 00:09:33,495 --> 00:09:34,746 I'll try. 94 00:09:35,038 --> 00:09:36,039 My name is Julia. 95 00:09:36,623 --> 00:09:37,624 Nice to meet you, Julia. 96 00:09:48,385 --> 00:09:49,010 Thank you. 97 00:10:23,837 --> 00:10:29,134 Dear pupils, dear guests, here we are again! 98 00:10:32,929 --> 00:10:36,516 Today is September 1st, the Day of Knowledge. 99 00:10:36,933 --> 00:10:42,480 And knowledge is our weapon in the fight against backwardness, ignorance... 100 00:10:46,526 --> 00:10:52,615 The high standard of education our school gives our students... 101 00:10:52,949 --> 00:10:53,992 Aaaand, here she goes again. 102 00:10:54,325 --> 00:10:55,285 Same thing every year. 103 00:10:55,785 --> 00:10:59,622 About standards, and hearths, and gutters... 104 00:11:01,207 --> 00:11:02,500 What about hearths? 105 00:11:03,293 --> 00:11:03,918 Listen. 106 00:11:03,960 --> 00:11:08,840 Like the hearth fires of the Inquisition failed to burn out the sprouts of Enlightenment... 107 00:11:09,090 --> 00:11:15,972 The gutters of ignorance will never capture those who strive for progress. 108 00:11:16,765 --> 00:11:20,185 Now hold your heads up high! 109 00:11:21,353 --> 00:11:24,647 Without looking backwards, without the fear of obstacles... 110 00:11:24,773 --> 00:11:30,904 And walk the path of knowledge to a bright and happy future! 111 00:11:42,582 --> 00:11:46,670 Mr. Andrei is not the only Valentinovich who will be an asset to us this year. 112 00:11:46,878 --> 00:11:52,175 Welcome your new classmate, his daughter Nastja. 113 00:11:53,343 --> 00:11:54,469 Not technically. 114 00:11:54,719 --> 00:11:56,638 I'm sorry, not my business. 115 00:11:57,764 --> 00:11:58,556 Go sit there. 116 00:12:02,435 --> 00:12:03,144 Thank you. 117 00:12:08,274 --> 00:12:11,695 Well, Andrei Valentinovich, I will not bother you. 118 00:12:12,904 --> 00:12:14,072 Follow the guide. 119 00:12:17,283 --> 00:12:18,326 Sit up straight. 120 00:12:30,338 --> 00:12:32,007 Well, let's get acquainted. 121 00:12:38,221 --> 00:12:40,181 Anikey Svetlana. 122 00:12:40,724 --> 00:12:41,433 That's me. 123 00:12:42,934 --> 00:12:44,352 Have a seat, Sveta. 124 00:12:46,730 --> 00:12:47,939 Gavrilova Lova. 125 00:12:49,899 --> 00:12:52,110 Weirdo Lova. 126 00:12:53,820 --> 00:12:55,071 Excuse me, you are? 127 00:12:55,947 --> 00:12:58,033 Well, I'm Kononovich Kira. 128 00:12:59,534 --> 00:13:00,201 Great... 129 00:13:01,661 --> 00:13:04,372 Please don't interrupt going forward. 130 00:13:06,416 --> 00:13:07,959 Maevskaya Julia. 131 00:13:10,670 --> 00:13:13,506 Ah, the girl with the flowers. 132 00:13:13,590 --> 00:13:15,091 My mom and I picked them out for you. 133 00:13:16,718 --> 00:13:17,844 Thanks again, have a seat. 134 00:13:20,722 --> 00:13:21,889 Nikitina Maria. 135 00:13:21,931 --> 00:13:22,640 Here. 136 00:13:23,141 --> 00:13:24,184 Have a seat. 137 00:13:24,434 --> 00:13:25,268 Osipova Anna. 138 00:13:26,311 --> 00:13:27,062 That's me. 139 00:13:40,033 --> 00:13:41,451 Shimadina Marina. 140 00:13:43,703 --> 00:13:47,374 By the way, I won the top student award last year. 141 00:13:47,999 --> 00:13:49,250 Well done, sit down. 142 00:13:50,460 --> 00:13:51,878 Yurchishina Elizabeth. 143 00:13:52,754 --> 00:13:53,254 Here. 144 00:13:54,297 --> 00:13:56,800 All right, who's left? 145 00:13:57,926 --> 00:13:59,010 Yalinskaya Sonya. 146 00:14:12,440 --> 00:14:14,401 Yalinskaya Sonya. 147 00:14:27,622 --> 00:14:28,498 Sonya's gone. 148 00:14:30,583 --> 00:14:32,752 OK. When will she be back? 149 00:14:32,794 --> 00:14:33,503 Never. 150 00:14:35,296 --> 00:14:37,090 Sonya's gone forever. 151 00:14:37,966 --> 00:14:39,259 That used to be her seat right there. 152 00:14:42,887 --> 00:14:44,723 Girls, girls, be careful there. 153 00:14:45,598 --> 00:14:47,475 You're going to hit someone walking around. 154 00:14:47,809 --> 00:14:48,601 Goodbye. 155 00:14:48,643 --> 00:14:49,894 Goodbye. 156 00:14:50,812 --> 00:14:51,563 Andrei! 157 00:14:53,314 --> 00:14:54,566 Watch out, I said! 158 00:14:57,861 --> 00:15:02,032 Hello! Congratulations on your first day, yeah? 159 00:15:03,116 --> 00:15:04,784 And congratulations to you too, little lady. 160 00:15:06,077 --> 00:15:07,412 Why so glum? 161 00:15:09,539 --> 00:15:10,540 What's wrong? 162 00:15:11,374 --> 00:15:12,709 Nastja... 163 00:15:13,043 --> 00:15:13,960 Go on ahead, I'm right behind you. 164 00:15:17,464 --> 00:15:18,464 I'm the head for the 5th grade. 165 00:15:18,506 --> 00:15:19,049 Yeah? 166 00:15:19,924 --> 00:15:22,635 And a girl in my class died, but nobody said a word to me about it. 167 00:15:25,472 --> 00:15:27,891 Pssh, that's Tamara trying to do damage control. 168 00:15:28,516 --> 00:15:29,684 What do you mean? 169 00:15:29,726 --> 00:15:30,685 Come here. 170 00:15:31,603 --> 00:15:32,228 Over here. 171 00:15:33,897 --> 00:15:38,526 When the girl Sonya died, parents began pulling their girls from the school. 172 00:15:38,568 --> 00:15:41,195 There were a ton of investigations. 173 00:15:41,237 --> 00:15:43,656 The fired the old director, and Tamara took the position. 174 00:15:45,408 --> 00:15:46,117 And? 175 00:15:46,534 --> 00:15:47,952 Now you're the hot seat too. 176 00:15:49,954 --> 00:15:51,414 So what happened to the girl? 177 00:15:52,791 --> 00:15:57,837 To Sonya? One morning before class she jumped out the window. Right onto the asphalt. 178 00:15:59,673 --> 00:16:02,550 They said it was some kind of mental disorder. 179 00:16:03,718 --> 00:16:04,803 Do you think that's true? 180 00:16:08,056 --> 00:16:09,099 Oh, there's a disorder... 181 00:16:10,809 --> 00:16:13,061 Something in that class, maybe. 182 00:16:13,311 --> 00:16:14,229 Get away! Ahh! 183 00:16:16,231 --> 00:16:18,608 Dog! Ugh! Get out of here! 184 00:16:18,650 --> 00:16:20,068 Nastja, come here! 185 00:16:20,902 --> 00:16:25,156 Nastja, you've gotta be more careful. 186 00:16:25,490 --> 00:16:26,949 The dog doesn't know you yet. 187 00:16:26,991 --> 00:16:28,952 You're good? No bites? 188 00:16:29,494 --> 00:16:30,829 Come on, let's go home. 189 00:16:57,397 --> 00:16:58,481 You like that? 190 00:16:58,523 --> 00:17:00,400 Shut up, don't say a word. 191 00:17:01,234 --> 00:17:06,156 You're gonna ruin the moment. But yes, you dummy... 192 00:17:07,032 --> 00:17:11,411 We're good, we're in love, we love each other. 193 00:17:11,494 --> 00:17:12,578 You're wonderful... 194 00:17:12,620 --> 00:17:13,371 I... 195 00:17:13,872 --> 00:17:17,709 Shut up, don't say a word. I have to tell you something very important. 196 00:17:18,960 --> 00:17:19,753 Are you listening? 197 00:17:20,837 --> 00:17:23,173 I've never been so happy with anyone before. 198 00:17:24,257 --> 00:17:25,050 Do you mean it? 199 00:17:45,445 --> 00:17:49,407 There are visions, such deep insights... 200 00:17:50,617 --> 00:17:53,828 that allow us to deeply dive into ourselves... 201 00:17:54,829 --> 00:17:57,290 that they set us free from our own history... 202 00:17:57,957 --> 00:18:00,335 From the burdens of our names. 203 00:18:04,881 --> 00:18:08,885 There's something about loneliness today that takes us back to our beginnings... 204 00:18:09,678 --> 00:18:12,639 The initial loneliness of childhood... 205 00:18:13,682 --> 00:18:16,434 That leaves indelible marks in the minds of some people. 206 00:18:17,519 --> 00:18:21,022 They'll spend their whole lives prone to flights of poetic fancy. 207 00:18:22,732 --> 00:18:28,071 Flights of fancy that cause, ironically, more loneliness. 208 00:18:37,622 --> 00:18:40,625 Stop it! Stop immediately! 209 00:18:42,252 --> 00:18:42,794 Sorry! 210 00:19:09,279 --> 00:19:10,238 Lova! 211 00:19:20,248 --> 00:19:21,082 Lova... 212 00:19:23,043 --> 00:19:25,045 Ms. Lova, it's me, Andrei Valentinovich. 213 00:19:27,672 --> 00:19:29,424 Sweetie, I need to know what happened! 214 00:19:29,674 --> 00:19:30,967 Why do you care? 215 00:19:34,012 --> 00:19:35,805 What I saw was disgusting. 216 00:19:37,015 --> 00:19:37,599 So what? 217 00:19:38,767 --> 00:19:39,517 'So what' what? 218 00:19:43,730 --> 00:19:48,026 If someone is picking on you, tell me and I, as the teacher... 219 00:19:48,693 --> 00:19:52,197 Will deal with it. I'll deal with it... 220 00:19:58,703 --> 00:19:59,579 I just want to go eat lunch. 221 00:20:02,540 --> 00:20:04,668 OK. Go and eat. 222 00:20:49,963 --> 00:20:51,214 Come on, let's go! 223 00:20:53,883 --> 00:20:54,509 I'm done, let's go. 224 00:20:57,095 --> 00:20:58,179 Enjoy your meals. 225 00:21:13,862 --> 00:21:15,155 Just one second. 226 00:21:24,247 --> 00:21:25,790 They're jealous I get to go to a home. 227 00:21:26,124 --> 00:21:27,125 And they-- 228 00:21:27,167 --> 00:21:28,585 Good. Let them be jealous. 229 00:21:28,918 --> 00:21:31,212 If the same things happen at night that happen during the day... 230 00:21:31,338 --> 00:21:35,467 Today I saw three girls they beat Lyuba Gavrilova, and... 231 00:21:38,428 --> 00:21:39,304 What's wrong? 232 00:21:41,473 --> 00:21:42,599 Our class is bad. 233 00:21:44,017 --> 00:21:44,851 Why is it bad? 234 00:21:46,186 --> 00:21:46,770 They all know. 235 00:21:47,312 --> 00:21:48,063 Know what? 236 00:21:49,814 --> 00:21:50,857 They've got blood on their hands. 237 00:21:50,899 --> 00:21:52,776 Andrei , Nastja! 238 00:21:53,777 --> 00:21:54,736 Hi Mom! 239 00:23:00,510 --> 00:23:01,428 Oh... not tired? 240 00:23:01,761 --> 00:23:03,138 I'm thirsty. 241 00:23:04,347 --> 00:23:05,056 Do you want a drink? 242 00:23:05,098 --> 00:23:06,975 Oh. Yeah, sure. 243 00:23:14,149 --> 00:23:14,858 Nastja... 244 00:23:16,317 --> 00:23:19,237 I don't agree with what you said at school earlier. 245 00:23:21,072 --> 00:23:25,535 I've thought a lot about what you said. 246 00:23:33,460 --> 00:23:34,336 Thank you. 247 00:23:36,796 --> 00:23:40,133 And I don't think you can really call kids 'good' or 'bad'. 248 00:23:41,885 --> 00:23:45,764 The things they do aren't their fault, it's on us... 249 00:23:47,140 --> 00:23:47,891 The adults. 250 00:23:49,517 --> 00:23:51,019 Maybe nobody taught them better. 251 00:23:52,270 --> 00:23:53,355 They just never learned. 252 00:23:55,023 --> 00:23:55,899 They can still be good... 253 00:23:57,817 --> 00:23:59,361 Even if they're being a bad example... 254 00:24:01,404 --> 00:24:02,322 Do you know what I mean? 255 00:24:06,659 --> 00:24:07,786 Andrei Valentinovich... 256 00:24:10,163 --> 00:24:11,456 When can I... 257 00:24:14,626 --> 00:24:16,044 Start calling you 'Dad'? 258 00:24:21,257 --> 00:24:22,175 Soon. 259 00:24:36,523 --> 00:24:37,941 I want, today.. 260 00:24:39,192 --> 00:24:40,777 To talk about love. 261 00:24:43,113 --> 00:24:45,907 And how we're responsible for our own actions. 262 00:24:47,617 --> 00:24:50,286 After all, these are the main themes. throughout world literature. 263 00:24:51,287 --> 00:24:53,248 In every culture, since ancient times. 264 00:24:56,167 --> 00:24:57,877 Nastenka, scoot over please. 265 00:25:00,588 --> 00:25:01,589 Gather around. 266 00:25:02,590 --> 00:25:05,468 Tell me please, which of the heroes of antiquity do we know? 267 00:25:05,885 --> 00:25:06,761 Heracles. 268 00:25:06,803 --> 00:25:07,762 Zeus. 269 00:25:08,430 --> 00:25:11,891 Close, Zeus is a god. And we're talking about heroes.. 270 00:25:12,308 --> 00:25:14,144 Let me tell you about Orpheus. 271 00:25:14,728 --> 00:25:17,981 Orpheus is famous not only for his beautiful singing voice... 272 00:25:18,648 --> 00:25:20,734 With which he tamed wild beasts... 273 00:25:22,861 --> 00:25:25,488 But also his love. 274 00:25:26,531 --> 00:25:28,074 His incredible love.. 275 00:25:30,160 --> 00:25:31,411 For the beautiful Eurydice. 276 00:25:33,580 --> 00:25:37,125 Eurydice died from the bite of an insidious snake... 277 00:25:37,834 --> 00:25:40,170 And Orpheus descended into the realm of the dead, 278 00:25:40,754 --> 00:25:42,881 To ask his lord, Aida... 279 00:25:43,631 --> 00:25:49,304 To bring Eurydice back to life. Hades, struck by Orpheus' feelings... 280 00:25:50,972 --> 00:25:54,142 Agreed to let her leave the underworld. 281 00:25:55,727 --> 00:25:59,773 So the lovers set out on a long journey through total darkness. 282 00:26:10,450 --> 00:26:15,038 And after climbing up, Orpheus soon began to see the sun above them. 283 00:26:21,002 --> 00:26:22,253 And what happened next? 284 00:26:26,257 --> 00:26:27,050 They made it? 285 00:26:33,014 --> 00:26:35,308 Orpheus wasn't that lucky. 286 00:26:37,602 --> 00:26:40,563 He broke the only rule Hades had made for them upon leaving. 287 00:26:41,439 --> 00:26:42,524 He looked backwards. 288 00:26:45,443 --> 00:26:46,486 And he lost his love. 289 00:26:48,863 --> 00:26:52,659 When you're going forward, there's no need to look back. 290 00:26:54,369 --> 00:26:57,664 Yes, Julia. Correct. 291 00:27:00,166 --> 00:27:05,130 Never forget that you are responsible for your own actions. 292 00:27:05,547 --> 00:27:06,464 OK, back to your seats. 293 00:27:11,302 --> 00:27:13,471 Julia, tell me, what other myths do you know? 294 00:27:14,389 --> 00:27:16,975 All of them. My dad loves them. 295 00:27:18,101 --> 00:27:21,771 Wonderful. Tell your dad that I approve. 296 00:27:26,818 --> 00:27:30,363 We'll continue next time, have a great weekend, class is dismissed. 297 00:27:30,405 --> 00:27:33,283 Oh, and... 298 00:27:34,909 --> 00:27:38,746 Turn in your journals, I'll mark them. Who is collecting them? 299 00:27:38,788 --> 00:27:40,331 I am. 300 00:27:40,915 --> 00:27:44,961 Hey, do you want to go to a show today? I have an extra ticket! 301 00:27:45,003 --> 00:27:48,006 To a performance? I'd like that! I'll ask my dad. 302 00:27:50,342 --> 00:27:52,427 Come on, hurry it up. 303 00:27:52,469 --> 00:27:55,513 Andrei Valentinovich, can I go to the theater with Julia today? 304 00:27:55,555 --> 00:27:56,806 She has an extra ticket. 305 00:27:56,848 --> 00:27:59,059 It was my mom's, but she can't go. 306 00:27:59,309 --> 00:27:59,851 Can I? 307 00:28:00,393 --> 00:28:01,436 Of course! 308 00:28:01,478 --> 00:28:02,228 Thank you! 309 00:28:07,525 --> 00:28:08,735 Jeez, way to make me wait. 310 00:28:16,159 --> 00:28:18,328 Here's your stupid journals. 311 00:28:55,340 --> 00:28:56,592 "Save us!" 312 00:29:03,340 --> 00:29:03,592 Svetlana Anikey 313 00:29:13,717 --> 00:29:15,260 Hello, Andrei Valentinovich. 314 00:29:16,886 --> 00:29:17,762 Are you waiting for someone? 315 00:29:18,555 --> 00:29:19,514 No, I... 316 00:29:21,933 --> 00:29:23,351 Well, yes, for Nastja. 317 00:29:24,602 --> 00:29:25,770 She's a wonderful girl! 318 00:29:25,812 --> 00:29:26,646 Thank you. 319 00:29:28,857 --> 00:29:31,985 Why not wait in the teacher's lounge. It's better than the hallway. 320 00:29:32,944 --> 00:29:37,157 We'll have some tea, talk about your class, you can tell me about Orpheus. 321 00:29:38,450 --> 00:29:40,785 There's no Underworld here, but... 322 00:29:43,705 --> 00:29:46,750 Tamara Iosifovna, if possible, let's do it another time. 323 00:29:47,500 --> 00:29:49,377 Next time, I promise, I'll tell you everything. 324 00:29:50,962 --> 00:29:51,713 OK then. 325 00:29:53,757 --> 00:29:54,549 I'll be waiting. 326 00:30:05,018 --> 00:30:06,019 Tamara Iosifovna! 327 00:30:07,437 --> 00:30:08,104 Yes? 328 00:30:11,232 --> 00:30:12,192 Next time. 329 00:30:32,337 --> 00:30:33,171 Hello. 330 00:30:34,339 --> 00:30:37,967 Svetlana, I need to talk to you. 331 00:30:38,718 --> 00:30:39,886 Are we going? 332 00:30:41,429 --> 00:30:45,016 Nastja, no. I have another lesson. Go on home, your mother is waiting. 333 00:31:09,332 --> 00:31:09,874 Sveta... 334 00:31:12,460 --> 00:31:16,464 I found a note in your diary... 335 00:31:18,049 --> 00:31:18,800 Tell me. 336 00:31:21,261 --> 00:31:22,554 I didn't write a note. 337 00:31:25,473 --> 00:31:26,266 Then who did? 338 00:31:28,601 --> 00:31:30,186 I don't know. 339 00:31:33,273 --> 00:31:38,695 What are you afraid of? Does this have something to do with Sonya's death? 340 00:31:49,164 --> 00:31:50,373 Sveta, I'm not done... 341 00:31:54,210 --> 00:31:56,129 You're the adult, you figure it out. 342 00:32:22,140 --> 00:32:23,500 "Mother of girl killed: Teachers to blame for tragedy" 343 00:32:23,531 --> 00:32:26,076 Yeah. 344 00:32:26,659 --> 00:32:27,994 Sergei, it's me. 345 00:32:29,371 --> 00:32:30,372 We need to talk. 346 00:32:32,165 --> 00:32:33,375 It won't take long. Yeah. 347 00:32:38,296 --> 00:32:40,173 I'm telling you, the kids are scared. 348 00:32:40,674 --> 00:32:45,178 Don't get involved in this. That's what the investigator told me. 349 00:32:47,389 --> 00:32:48,890 What made you drop it? 350 00:32:51,017 --> 00:32:51,726 And what about the note? 351 00:32:53,603 --> 00:32:55,313 Just a stupid joke. 352 00:32:56,398 --> 00:33:00,110 She said herself that she didn't write it. 353 00:33:02,112 --> 00:33:03,571 So what, it's just a joke. 354 00:33:04,989 --> 00:33:06,825 There's something you're not telling me. 355 00:33:07,867 --> 00:33:10,036 Something that has to do with that girl Sonya's death. 356 00:33:12,831 --> 00:33:16,126 The kids are afraid. Sergei, I can see they're afraid! 357 00:33:17,085 --> 00:33:18,420 They're afraid of being interrogated. 358 00:33:20,296 --> 00:33:24,718 Do you know how many kids it affected? It was stressful for them. 359 00:33:38,773 --> 00:33:39,899 Lera! 360 00:33:44,571 --> 00:33:45,530 Lera... 361 00:33:47,407 --> 00:33:48,450 Honey, what happened? 362 00:33:48,742 --> 00:33:50,243 Nastja! Nastja! 363 00:33:50,285 --> 00:33:50,910 Where is Nastja? 364 00:33:50,952 --> 00:33:53,413 The show is over, Nastja never came home! 365 00:33:54,706 --> 00:33:57,292 Deep breaths. I'll go to the theater. 366 00:34:01,129 --> 00:34:02,630 Lera, everything is fine, they're right here. 367 00:34:03,673 --> 00:34:05,383 Nastja... Good evening. 368 00:34:05,425 --> 00:34:06,092 Good evening. 369 00:34:07,260 --> 00:34:07,802 Hello. 370 00:34:07,844 --> 00:34:08,511 Hello. 371 00:34:09,679 --> 00:34:11,097 Why didn't you call me? 372 00:34:11,139 --> 00:34:11,848 Mom... 373 00:34:14,392 --> 00:34:16,269 I'm sorry, it's my fault. 374 00:34:16,978 --> 00:34:20,523 I didn't pick them up on time because I got held up at work. 375 00:34:21,024 --> 00:34:23,943 Then I had a flat tire... 376 00:34:24,486 --> 00:34:26,738 It's fine, would you like some tea? 377 00:34:27,989 --> 00:34:30,158 No, we've gotta get going. 378 00:34:30,200 --> 00:34:31,993 No, we'll stay. 379 00:34:32,911 --> 00:34:34,079 I'm cold. 380 00:34:37,248 --> 00:34:38,083 Are you? 381 00:34:38,750 --> 00:34:39,376 I'm cold too. 382 00:34:39,501 --> 00:34:40,668 Let's go get you a sweater. 383 00:34:40,710 --> 00:34:41,419 Yeah, that sounds nice. 384 00:34:42,379 --> 00:34:43,171 Well, I guess we're staying. 385 00:34:45,215 --> 00:34:47,676 Please, come in, come in. 386 00:34:49,010 --> 00:34:51,054 Right in here. 387 00:34:55,141 --> 00:34:55,767 What was the performance? 388 00:34:57,018 --> 00:34:57,936 The Snow Queen. 389 00:35:00,814 --> 00:35:03,566 It's about a girl with a heart of ice. 390 00:35:03,608 --> 00:35:08,655 If I remember, it was the Queen who had the icy heart, not the girl Gerda. 391 00:35:08,697 --> 00:35:11,699 I was talking about the Snow Queen. 392 00:35:11,741 --> 00:35:13,159 Ah, but is a Queen a girl? 393 00:35:13,201 --> 00:35:16,329 Of course, otherwise why would she be friends with a boy? 394 00:35:16,371 --> 00:35:19,624 That's a funny way of looking at it, but I don't think I agree. 395 00:35:19,666 --> 00:35:22,961 I don't think children can be evil, and the Snow Queen... 396 00:35:23,003 --> 00:35:26,297 It's not her fault. She's lonely, and miserable... 397 00:35:26,339 --> 00:35:28,967 She just wants to be happy. 398 00:35:29,009 --> 00:35:32,512 And she kept the little girl happy in her palace. 399 00:35:32,554 --> 00:35:35,640 Do you need help? 400 00:35:35,682 --> 00:35:38,727 Sure, go ahead. 401 00:35:42,439 --> 00:35:47,360 Forgive me, please, for 402 00:35:47,402 --> 00:35:49,779 making you worry. 403 00:35:49,821 --> 00:35:52,991 Believe me, it was unintentional. 404 00:35:53,033 --> 00:35:54,576 Thank God everyone is fine. 405 00:36:01,332 --> 00:36:02,166 Are these... 406 00:36:02,208 --> 00:36:03,209 My mom's. 407 00:36:03,293 --> 00:36:04,127 Really? 408 00:36:04,169 --> 00:36:06,087 Mom is a professional photographer. 409 00:36:07,797 --> 00:36:10,425 She has a scrapbook of me, do you wanna see it? 410 00:36:12,469 --> 00:36:13,094 Sure... 411 00:36:13,678 --> 00:36:14,470 Mom, can I show her? 412 00:36:14,512 --> 00:36:15,513 Fine. 413 00:36:15,805 --> 00:36:16,598 Let's go! 414 00:36:19,142 --> 00:36:22,979 Remember the myth of Orpheus. When he went to save Eurydice. 415 00:36:23,021 --> 00:36:25,440 He himself looked back. What for? 416 00:36:26,149 --> 00:36:29,652 The boy in the play did too. Why did he go with the Snow Queen 417 00:36:29,694 --> 00:36:33,114 if he was happy with his grandmother and Gerda? 418 00:36:35,408 --> 00:36:39,913 Do you think Orpheus didn't really want to save Eurydice, and was just faking it? 419 00:36:43,166 --> 00:36:46,086 Maybe he realized he was making a mistake. Ever consider that? 420 00:36:54,094 --> 00:36:56,137 Hooray! Tea and sweets! 421 00:36:56,179 --> 00:36:56,846 How is everyone? 422 00:36:56,888 --> 00:36:57,430 Good. 423 00:36:57,472 --> 00:36:58,932 Julia, look how lovely! 424 00:37:00,975 --> 00:37:01,976 Nastja, give me a cup! 425 00:37:02,018 --> 00:37:03,478 Do you want us to make one for you? 426 00:37:37,178 --> 00:37:41,224 Fishermen found the body. No documents on him. Was anyone reported missing? 427 00:37:41,474 --> 00:37:43,226 No, no announcements. Drowning? 428 00:37:43,977 --> 00:37:47,480 Could have been asphyxia. He was floating for three months. 429 00:37:48,064 --> 00:37:50,817 Well, he's still full of Dormicum, 40 milligrams of it. 430 00:37:50,859 --> 00:37:51,776 Dormicum? 431 00:37:51,818 --> 00:37:53,069 It's a very strong sleeping pill. 432 00:37:53,611 --> 00:37:56,990 Used in anesthesia, you can't just buy it at the pharmacy. 433 00:37:57,574 --> 00:38:01,161 So someone put him to sleep and dumped him in the water, right? 434 00:38:01,870 --> 00:38:04,122 That'd be my guess. Yeah. 435 00:38:24,144 --> 00:38:26,425 "Mother of girl killed: Teachers to blame for tragedy" 436 00:38:28,396 --> 00:38:30,648 There's not much of a case to solve. 437 00:38:31,816 --> 00:38:36,905 When her only child died, the Ivanovna woman became obsessed. 438 00:38:37,113 --> 00:38:39,324 Yeah, I read she tried to burn the school down... 439 00:38:40,158 --> 00:38:41,159 Attacked teachers. 440 00:38:42,118 --> 00:38:45,538 There's not much we can do for patients in her condition. 441 00:38:48,541 --> 00:38:50,251 What is her condition, exactly? 442 00:38:51,086 --> 00:38:54,798 There's remission, but no real hope of recovery. 443 00:38:55,382 --> 00:38:56,091 Have a seat. 444 00:39:03,848 --> 00:39:07,018 Although... nowadays, who really is healthy? 445 00:39:08,478 --> 00:39:10,313 Why are you looking at me like that? 446 00:39:11,648 --> 00:39:13,566 What, you want to talk to her? 447 00:39:13,608 --> 00:39:14,651 Yes. 448 00:39:15,652 --> 00:39:16,569 Julia Ivanovna! 449 00:39:17,737 --> 00:39:18,738 You have a visitor. 450 00:39:26,996 --> 00:39:28,415 Julia Ivanovna, hello. 451 00:39:29,457 --> 00:39:35,839 I'm the new 5th grade teacher. Where did your Sonya study? 452 00:39:41,636 --> 00:39:45,598 Julia Ivanovna, there are 20 girls in my class. 453 00:39:45,682 --> 00:39:47,392 And it's important for me to know-- 454 00:39:47,434 --> 00:39:49,269 - Just leave her alone. 455 00:40:23,553 --> 00:40:26,765 Take her away! 456 00:40:27,807 --> 00:40:30,977 Go! Go! 457 00:40:35,106 --> 00:40:37,150 Some teacher you are. 458 00:40:37,192 --> 00:40:41,571 You won't learn anything here. You're just embarrassing the sick. 459 00:41:12,852 --> 00:41:15,772 Get out. 460 00:41:25,448 --> 00:41:27,867 Shh... it's OK... 461 00:41:27,909 --> 00:41:28,952 It's me. 462 00:41:37,252 --> 00:41:38,211 Andrei, what's wrong with you? 463 00:41:42,966 --> 00:41:46,428 A girl in my class died. Not recently. 464 00:41:47,846 --> 00:41:51,016 Long before we got here, earlier this year 465 00:41:55,478 --> 00:41:56,938 She's appearing in my dreams. 466 00:41:59,232 --> 00:42:05,030 Whether she's asking for help or trying to warn me, I don't know. 467 00:42:08,992 --> 00:42:12,704 Andrei, be honest, it this because of me? 468 00:42:17,208 --> 00:42:17,959 What? 469 00:42:18,752 --> 00:42:19,878 Is this about me and Nastja? 470 00:42:20,295 --> 00:42:21,546 Because we're here? 471 00:42:23,798 --> 00:42:25,842 This job is making you crazy. Let's just leave. 472 00:42:27,552 --> 00:42:29,929 You're the crazy one! Let's leave?! 473 00:42:32,766 --> 00:42:34,351 Oh sure, why not? 474 00:42:35,602 --> 00:42:37,812 You think we can just pick things up and drop them when we want? 475 00:42:38,772 --> 00:42:42,484 Go here, go there. You know how selfish that is, Lera? 476 00:42:48,323 --> 00:42:51,534 Not another word about leaving. I'll figure this out on my own. 477 00:44:21,624 --> 00:44:23,251 Svetka got interrogated on Friday. 478 00:44:23,293 --> 00:44:24,544 Did she blab about it? 479 00:44:25,628 --> 00:44:26,338 Doesn't seem like it. 480 00:44:31,051 --> 00:44:34,387 Should we do something? 481 00:44:34,554 --> 00:44:37,015 Not yet. She said to wait. 482 00:44:37,932 --> 00:44:39,267 She's watching him. 483 00:44:43,605 --> 00:44:46,358 Hello, Andrei Valentinovich! 484 00:44:54,741 --> 00:44:55,909 Who is watching me? 485 00:44:59,204 --> 00:45:00,330 Kira, who is watching me? 486 00:45:06,211 --> 00:45:07,337 Tamara Iosifovna? 487 00:45:18,973 --> 00:45:21,184 Andrei Valentinovich, did something happen? 488 00:45:25,105 --> 00:45:27,982 Yes, something happened. 489 00:45:29,317 --> 00:45:33,071 I want to know what's going on here! 490 00:45:33,863 --> 00:45:36,700 You'll never know anything. 491 00:45:58,805 --> 00:46:01,182 Andrei Valentinovich, it's time to start the lesson. 492 00:46:02,767 --> 00:46:07,689 I refuse to teach little liars who mock me and refuse to tell me the truth. 493 00:46:10,108 --> 00:46:12,068 It seems like I'm not needed here. 494 00:46:12,694 --> 00:46:13,528 I need you. 495 00:46:14,279 --> 00:46:18,366 Julia, you have a father who reads wonderful books with you. 496 00:46:18,825 --> 00:46:24,622 He'll teach you how to think, and the rest of these kids can find another way. 497 00:46:26,499 --> 00:46:31,838 My dad died three years ago. First he left me, and now you're leaving... 498 00:46:32,922 --> 00:46:34,382 I thought maybe you would understand me. 499 00:46:35,675 --> 00:46:37,218 Who do you see in the mirror? 500 00:46:41,306 --> 00:46:42,474 I see myself. 501 00:46:42,682 --> 00:46:45,435 And I am a grown woman, held prisoner in the body of a ten year old. 502 00:46:46,144 --> 00:46:48,688 If you think you feel bad, yes, I feel a thousand times worse! 503 00:46:48,855 --> 00:46:52,567 And if you leave, I'll jump out a window, just like Sonya did! 504 00:46:54,402 --> 00:46:55,236 Julia! 505 00:46:59,366 --> 00:46:59,949 Julia... 506 00:47:14,798 --> 00:47:16,925 Did you mean what you said? 507 00:47:19,177 --> 00:47:24,224 What you told me there... I'm not sure I understand 508 00:47:27,310 --> 00:47:30,563 Sometimes I just say weird things, I was just joking. 509 00:47:32,899 --> 00:47:35,402 I said my first word at two months. 510 00:47:38,988 --> 00:47:41,658 At a year and a half, my dad had taught me how to read. 511 00:47:44,369 --> 00:47:45,829 By five, I knew all my books by heart... 512 00:47:51,209 --> 00:47:53,920 And everyone said, 'Oh, what a brilliant girl!' 513 00:47:55,839 --> 00:47:59,467 Then my dad died, and I'm just a kid who is smarter than most adults around me. 514 00:48:00,385 --> 00:48:02,137 I felt like a freak. 515 00:48:02,971 --> 00:48:05,932 I didn't want to end up locked up like an experimental lab rat 516 00:48:06,016 --> 00:48:09,019 so I lie, and I pretend like I'm just like everyone else. 517 00:48:09,144 --> 00:48:10,437 Do you think that makes me happy? 518 00:48:17,193 --> 00:48:20,697 I'm a double prisoner - in this body, and in this school. 519 00:48:21,489 --> 00:48:23,867 Stuck among girls who play with dolls. 520 00:48:30,540 --> 00:48:32,751 Please, head back to class. 521 00:48:34,461 --> 00:48:36,838 I'll wash up and come back too. 522 00:48:40,842 --> 00:48:43,011 Andrei Valentinovich, what's wrong with you? 523 00:48:44,387 --> 00:48:46,264 Are you sick? 524 00:48:46,681 --> 00:48:49,351 Yes. Well, no. 525 00:48:50,518 --> 00:48:53,188 No. Here's what I wanted to ask. 526 00:48:54,856 --> 00:49:01,279 I was talking to one of my students, Julia Maevskaya. 527 00:49:01,988 --> 00:49:02,947 Yes, she's a good girl. 528 00:49:02,989 --> 00:49:04,782 A very bright student. 529 00:49:04,824 --> 00:49:07,076 With a good mother. 530 00:49:07,118 --> 00:49:08,912 Yes, her mother... 531 00:49:14,376 --> 00:49:16,795 When you taught Julia, did you notice anything strange? 532 00:49:17,629 --> 00:49:21,216 Maevskaya? No, nothing. 533 00:49:22,217 --> 00:49:22,884 Why? 534 00:49:22,926 --> 00:49:24,844 Oh, nothing, nothing. 535 00:49:26,012 --> 00:49:26,554 I'm sorry. 536 00:50:01,923 --> 00:50:04,676 Lera, I'm sorry that I yelled at you yesterday. 537 00:50:04,843 --> 00:50:07,345 It's all right, Andrei, I'm not angry. 538 00:50:11,433 --> 00:50:12,851 I'm just tired. 539 00:50:26,614 --> 00:50:31,369 Lera, remember that tomorrow we are going to the park to feed squirrels. 540 00:50:31,745 --> 00:50:33,079 We promised Nastja. 541 00:50:34,456 --> 00:50:37,208 Yeah. Could you possibly go without me? 542 00:50:38,877 --> 00:50:39,711 Come on! 543 00:50:41,546 --> 00:50:43,048 There's one right there. 544 00:50:45,216 --> 00:50:47,302 She's an interesting girl, Julia. 545 00:50:48,470 --> 00:50:49,012 Unusual. 546 00:50:50,805 --> 00:50:52,891 She was my husband's from birth. 547 00:50:53,975 --> 00:50:56,269 Developed and educated her in every way possible. 548 00:50:57,312 --> 00:51:00,190 I was afraid to mess her up. 549 00:51:01,274 --> 00:51:03,610 But he achieved fantastic results. 550 00:51:04,903 --> 00:51:10,575 And when he died, Julia closed up. 551 00:51:11,326 --> 00:51:16,373 The doctors said she needed to interact with kids her own age 552 00:51:17,248 --> 00:51:19,459 So I give her that, five days a week. 553 00:51:20,460 --> 00:51:21,544 At school? 554 00:51:23,880 --> 00:51:24,714 At school. 555 00:51:27,676 --> 00:51:30,887 What about now, does she communicate well? 556 00:51:31,846 --> 00:51:33,348 I think so, yeah. 557 00:51:35,684 --> 00:51:39,646 Who was Julia's father? 558 00:51:41,815 --> 00:51:43,733 He taught at the university. 559 00:51:45,777 --> 00:51:47,320 I was one of his students. 560 00:51:51,491 --> 00:51:53,576 Students shouldn't fall in love. 561 00:51:58,540 --> 00:52:01,584 - Where did the squirrel go? - Let's go back. 562 00:52:02,544 --> 00:52:06,673 - Wait, I'm coming! 563 00:52:11,094 --> 00:52:13,013 I never finished college. 564 00:52:14,848 --> 00:52:19,853 Julia was born, and I stayed at home, making everyone comfortable. 565 00:52:22,856 --> 00:52:24,357 I was a good wife. 566 00:52:26,026 --> 00:52:26,985 I think. 567 00:52:32,490 --> 00:52:34,200 Look, a squirrel! 568 00:52:36,411 --> 00:52:37,537 What should we name her? 569 00:52:37,579 --> 00:52:39,706 I dunno, you're the smart one. 570 00:52:43,960 --> 00:52:46,296 Listen, Andrei, why are you always so serious? 571 00:52:49,591 --> 00:52:54,637 It's like you don't know how to have fun or something. 572 00:52:58,016 --> 00:52:58,808 Maybe. 573 00:53:15,950 --> 00:53:16,576 Time to go. 574 00:53:17,577 --> 00:53:18,328 Aww man. 575 00:53:18,787 --> 00:53:20,497 Thanks for the pleasant company. 576 00:53:22,207 --> 00:53:23,875 Be seeing you. 577 00:53:23,917 --> 00:53:24,668 Maybe. 578 00:53:25,919 --> 00:53:29,172 Nastja, let's go, mom's waiting. 579 00:53:29,589 --> 00:53:31,466 One sec. Bye. 580 00:53:34,427 --> 00:53:35,220 Bye, Julia. 581 00:53:36,346 --> 00:53:36,971 Good luck!. 582 00:53:37,305 --> 00:53:39,766 Goodbye. 583 00:53:39,808 --> 00:53:41,643 Julia, ready to go? 584 00:53:55,073 --> 00:53:55,865 Are you ready? 585 00:53:55,907 --> 00:53:56,741 I'm ready. 586 00:55:19,199 --> 00:55:21,659 That's great. 587 00:55:22,285 --> 00:55:26,164 Follow my hammer with your eyes. 588 00:55:26,206 --> 00:55:28,833 So you were saying, premature mental maturity? 589 00:55:29,709 --> 00:55:32,796 Yeah. The result of an abnormal development of the cerebral cortex. 590 00:55:33,672 --> 00:55:35,965 An extremely rare phenomenon. 591 00:55:37,425 --> 00:55:40,887 Close your eyes and use your index finger... 592 00:55:41,513 --> 00:55:43,390 To touch your nose. 593 00:55:44,849 --> 00:55:47,310 Kids like that usually live relatively short lives. 594 00:55:48,144 --> 00:55:50,271 Now with the other hand. 595 00:55:52,315 --> 00:55:52,857 How short? 596 00:55:52,899 --> 00:55:54,484 As long as God wills. 597 00:55:55,193 --> 00:55:55,902 OK, get dressed. 598 00:55:57,654 --> 00:56:00,824 When a person develops faster than nature intended... 599 00:56:01,658 --> 00:56:03,326 The get less time as a result. 600 00:56:04,786 --> 00:56:06,746 Most don't survive to adulthood. 601 00:56:08,415 --> 00:56:09,415 Doctor... 602 00:56:09,457 --> 00:56:10,375 Sit down. 603 00:56:14,295 --> 00:56:18,425 Have you ever had a case like that? 604 00:56:19,092 --> 00:56:21,302 Personally -- not once in 43 years of practice. 605 00:56:22,512 --> 00:56:23,722 So Doctor... 606 00:56:27,475 --> 00:56:29,102 Would you know how to identify this disease? 607 00:56:30,729 --> 00:56:34,024 Well, there are tests the child would have to pass. 608 00:56:35,775 --> 00:56:38,445 Take a scan of the brain. 609 00:56:39,988 --> 00:56:40,905 Get dressed. 610 00:56:42,240 --> 00:56:43,324 Right, right... 611 00:56:47,537 --> 00:56:51,541 Doctor, do you treat mentally ill children here too? 612 00:56:51,750 --> 00:56:52,583 What children? 613 00:56:52,625 --> 00:56:53,626 There, that girl. 614 00:56:55,587 --> 00:56:56,629 Oh, that's Yulenka. 615 00:56:58,798 --> 00:57:02,844 She's the best friend of one of the daughters of a patient here. 616 00:57:04,679 --> 00:57:09,309 She's like the young lady's guardian angel. 617 00:57:11,978 --> 00:57:14,356 As for you, Andrei Valentinovich. 618 00:57:15,648 --> 00:57:17,067 Nerves are clearly a problem. 619 00:57:19,194 --> 00:57:23,573 I'm prescribing you antidepressants and sleeping pills. 620 00:57:25,909 --> 00:57:27,243 We're done. 621 00:57:32,123 --> 00:57:33,416 He's here! 622 00:57:39,339 --> 00:57:40,131 Hello! 623 00:57:40,507 --> 00:57:44,052 Hello, Andrei Valentinovich! 624 00:57:44,094 --> 00:57:45,053 Hello. 625 00:57:49,641 --> 00:57:50,558 Sit down. 626 00:57:52,227 --> 00:57:53,228 Anyone absent? 627 00:57:55,522 --> 00:57:56,481 Julia Maevskaya. 628 00:57:59,526 --> 00:58:00,443 What's wrong with Julia? 629 00:58:02,612 --> 00:58:05,824 Sorry for the surprise visit, I just heard that Julia is sick. 630 00:58:09,828 --> 00:58:12,997 It's sweet how much you care about your students. 631 00:58:14,040 --> 00:58:19,004 Please, come in. You're like her idol, all she does is talk about you. 632 00:58:19,838 --> 00:58:20,880 So what's wrong with her? 633 00:58:22,173 --> 00:58:25,343 Nothing, she's visiting her grandmother. 634 00:58:26,386 --> 00:58:29,222 I just called the school and said she was sick. 635 00:58:30,598 --> 00:58:31,182 Are you here to scold me? 636 00:58:33,685 --> 00:58:36,646 No, no. But maybe it's for the best. 637 00:58:37,480 --> 00:58:38,898 I need to talk to you. 638 00:58:40,942 --> 00:58:41,901 Please, come in. 639 00:58:47,323 --> 00:58:48,033 Is this Julia's room? 640 00:58:48,950 --> 00:58:49,492 Yes. 641 00:58:50,368 --> 00:58:51,160 May I? 642 00:58:51,202 --> 00:58:52,078 Of course. 643 00:59:15,685 --> 00:59:18,188 So many books. No toys at all. 644 00:59:19,481 --> 00:59:20,523 How come? 645 00:59:21,649 --> 00:59:26,363 I don't know. That's just what Julia is interested in. 646 00:59:28,239 --> 00:59:31,993 And to be honest, I usually don't come in here... 647 00:59:33,161 --> 00:59:34,162 Without an invitation. 648 00:59:44,005 --> 00:59:44,589 Can we? 649 00:59:45,423 --> 00:59:47,342 It's just the two of us. 650 00:59:57,018 --> 00:59:58,895 What did you want to talk to me about? 651 00:59:59,562 --> 01:00:01,690 Please, take this seriously. 652 01:00:03,441 --> 01:00:05,318 The fact is, Julia-- 653 01:00:11,908 --> 01:00:12,992 Oh, Julia will kill me! 654 01:00:14,786 --> 01:00:16,287 What do I tell her? 655 01:00:16,663 --> 01:00:17,622 Tell her I was here. 656 01:01:01,207 --> 01:01:05,003 "At that moment, Alice, without thinking, rushed in after him." 657 01:01:05,337 --> 01:01:08,798 "Although it wouldn't have hurt her to stop and think first." 658 01:01:12,719 --> 01:01:15,972 You were wonderful. 659 01:01:16,222 --> 01:01:19,309 Look... I... 660 01:01:19,351 --> 01:01:22,395 I get it. 661 01:01:22,437 --> 01:01:23,813 We're both adults. 662 01:02:08,608 --> 01:02:09,567 Where have you been? 663 01:02:11,361 --> 01:02:14,072 I was up with Seryoga in the bar. 664 01:02:15,824 --> 01:02:18,451 He was telling me about his heroic past. 665 01:02:19,619 --> 01:02:20,537 And your phone? 666 01:02:21,788 --> 01:02:22,539 What about it? 667 01:02:27,085 --> 01:02:30,714 Mom, are you going to the arena with us? The girls are competing in show jumping. 668 01:02:31,464 --> 01:02:32,215 I don't know. 669 01:02:35,260 --> 01:02:37,595 Why is Andrei Valentinovich still sleeping? 670 01:02:39,431 --> 01:02:40,515 He's probably tired. 671 01:03:03,580 --> 01:03:04,456 Do you understand the plan? 672 01:03:04,706 --> 01:03:05,623 Let's go. 673 01:03:06,291 --> 01:03:08,460 I told her to leave Nastja behind. 674 01:03:09,336 --> 01:03:10,462 Now I'll tell him everything. 675 01:03:17,218 --> 01:03:18,636 What will you say? 676 01:03:19,804 --> 01:03:22,890 Oh, Julia. I'll talk about you and Sonya. 677 01:03:22,932 --> 01:03:26,061 Let him know what happens to the people who think they're your friend. 678 01:03:27,854 --> 01:03:29,522 Get away or I'll scream. 679 01:03:31,733 --> 01:03:35,487 So tell me, if you're so brave. 680 01:03:44,954 --> 01:03:45,997 I'll hold it for you. 681 01:03:47,040 --> 01:03:48,625 Have you forgotten how to stay in the saddle? 682 01:03:50,168 --> 01:03:53,713 Well, let's see what kind of rider you are. 683 01:04:00,595 --> 01:04:01,930 All right, Show Riding class. 684 01:04:14,150 --> 01:04:14,984 Let's go! 685 01:05:23,678 --> 01:05:24,387 Are you the teacher? 686 01:05:24,929 --> 01:05:25,472 Yes. 687 01:05:26,306 --> 01:05:28,308 She's extremely lucky. 688 01:05:28,391 --> 01:05:31,728 It'll take a few months, but things could have been much worse. 689 01:05:31,895 --> 01:05:33,688 How did it happen? 690 01:05:38,193 --> 01:05:41,863 Dormicum is used in combined anesthesia. 691 01:05:42,072 --> 01:05:46,242 Yes, we have Dormicum, but your suspicion is meaningless. 692 01:05:46,284 --> 01:05:49,620 Why, doctor? If you can't get it in pharmacies...? 693 01:05:49,662 --> 01:05:52,957 Look, this kind of drug is under very strict control. 694 01:05:52,999 --> 01:05:55,168 I personally review our drug records every day. 695 01:05:55,210 --> 01:05:58,212 And I personally found a drowned man, with Dormicum practically coming out his ass. 696 01:05:58,254 --> 01:06:00,090 And there's only one hospital in the city. 697 01:06:00,256 --> 01:06:02,425 The whole thing is a mess. 698 01:06:02,467 --> 01:06:04,552 You're here every day saving lives... 699 01:06:04,636 --> 01:06:05,637 Excuse me, what are you two-- 700 01:06:05,679 --> 01:06:08,973 If the girls parents decide they want an investigation, then we can talk. 701 01:06:09,015 --> 01:06:11,517 Otherwise you're getting on my nerves. Take a walk, teacher. 702 01:06:11,559 --> 01:06:13,061 Let's go, Valentina Ivanovna. 703 01:06:27,575 --> 01:06:28,368 Sit down. 704 01:06:33,039 --> 01:06:34,708 Andrei Valentinovich, how is Sveta? 705 01:06:39,295 --> 01:06:41,006 Nastja, sit down! 706 01:06:57,147 --> 01:07:00,108 Sveta has a concussion. 707 01:07:01,901 --> 01:07:03,737 Multiple fractures. 708 01:07:04,529 --> 01:07:07,991 Covered in bruises. But she'll be fine. 709 01:07:08,116 --> 01:07:10,452 And she'll definitely be back in class soon. 710 01:07:11,661 --> 01:07:16,374 Thank God. Andrei Valentinovich, can we go visit her? 711 01:07:16,958 --> 01:07:19,794 Enough! Enough lies! 712 01:07:20,795 --> 01:07:23,340 I'm tired of this nightmare. 713 01:07:24,591 --> 01:07:27,010 And you all know exactly what I'm talking about. 714 01:07:27,844 --> 01:07:29,053 What am I talking about? 715 01:07:29,095 --> 01:07:30,013 I don't know. 716 01:07:30,513 --> 01:07:31,348 Oh you don't know? 717 01:07:32,682 --> 01:07:34,934 Do you know that Sveta's accident wasn't an accident? 718 01:07:36,728 --> 01:07:39,689 What, Julia? Nothing you want to tell the class? 719 01:07:49,866 --> 01:07:52,035 Oh, you want an honest conversation? 720 01:07:55,705 --> 01:07:56,623 OK. 721 01:08:19,854 --> 01:08:21,731 Sit down! Sit down, I said! 722 01:08:23,441 --> 01:08:24,943 I'll tell you when you can go! 723 01:08:26,986 --> 01:08:31,241 Listen, you. You're always imagining something, aren't you. 724 01:08:31,574 --> 01:08:33,993 Some conspiracy, or some secret. 725 01:08:34,494 --> 01:08:37,831 Andrei Valentinovich, did you pick the wrong profession? Huh? 726 01:08:38,998 --> 01:08:40,959 There are two ways that this can go. 727 01:08:41,960 --> 01:08:48,967 You can tell them what happened to Sveta, or I can do it for you. 728 01:08:49,384 --> 01:08:50,969 What do you choose? 729 01:08:51,636 --> 01:08:56,182 Neither. My mom told me a lot about you. 730 01:08:56,641 --> 01:08:58,351 I think she's in love. 731 01:08:58,393 --> 01:09:00,478 Well how nice for your mom. 732 01:09:00,812 --> 01:09:01,896 But now I'm-- 733 01:09:01,938 --> 01:09:03,148 We could live together. 734 01:09:05,025 --> 01:09:08,862 Mom would have a husband again, and I would have a father. 735 01:09:09,779 --> 01:09:11,364 Julia, are you out of your mind? 736 01:09:14,325 --> 01:09:17,746 You were the one out of your mind. There, at our house. 737 01:09:18,538 --> 01:09:21,207 First in my bedroom, and then in my mother's room. 738 01:09:22,459 --> 01:09:23,084 Julia... 739 01:09:26,713 --> 01:09:29,049 Your mother and I are adults. 740 01:09:31,092 --> 01:09:33,178 And what happens between a man and a woman is... 741 01:09:36,848 --> 01:09:37,932 None of your business. 742 01:09:39,434 --> 01:09:41,019 It doesn't involve you at all. 743 01:09:42,354 --> 01:09:43,688 Some great moral teacher you are. 744 01:09:45,273 --> 01:09:46,608 Now it concerns everyone. 745 01:09:48,151 --> 01:09:49,194 Nastenka, come here. 746 01:09:50,278 --> 01:09:51,321 Nastja, come back to class! 747 01:09:52,405 --> 01:09:53,531 Close the door right now! 748 01:09:57,035 --> 01:09:59,871 Don't you dare. There's no reason... 749 01:10:00,330 --> 01:10:02,332 No reason to harm anyone else. 750 01:10:03,541 --> 01:10:05,126 I'll talk to your mother. 751 01:10:06,252 --> 01:10:08,838 You need special care and treatment. 752 01:10:09,422 --> 01:10:12,008 You need help, Andrei Valentinovich. 753 01:10:12,676 --> 01:10:17,555 I hope you understand the meaning of the word 'war'. 754 01:10:23,728 --> 01:10:24,646 Hello. 755 01:10:24,688 --> 01:10:27,107 Yulenka, how are you? 756 01:10:27,649 --> 01:10:29,317 I'm going to the circus tomorrow to see the big cats. 757 01:10:29,359 --> 01:10:30,527 Go on then, child. 758 01:10:31,820 --> 01:10:34,698 She's a smart one. Never gets bored. 759 01:10:34,906 --> 01:10:38,284 Don't forget about the meeting today at 3 PM to talk about yesterday's incident. 760 01:11:07,313 --> 01:11:10,650 Nastja! 761 01:11:12,736 --> 01:11:14,612 Andrei ! 762 01:11:23,163 --> 01:11:23,913 Nastja! 763 01:11:23,955 --> 01:11:24,831 Mom! 764 01:11:26,750 --> 01:11:30,211 Get outside! Now! Run! 765 01:12:42,951 --> 01:12:44,411 Here's what I think. 766 01:12:46,079 --> 01:12:49,207 You move over with me at the High School... 767 01:12:51,751 --> 01:12:53,003 There's an extra room there. 768 01:12:55,213 --> 01:12:58,383 Yeah. This is a total loss, but we'll get it rebuilt. 769 01:13:00,677 --> 01:13:01,636 Thank you, Sergei. 770 01:13:03,430 --> 01:13:04,097 It's only temporary. 771 01:13:23,283 --> 01:13:24,742 Hello, Andrei Valentinovich. 772 01:13:24,784 --> 01:13:27,037 Are you OK? 773 01:13:36,546 --> 01:13:37,422 What is this... 774 01:13:41,009 --> 01:13:42,427 Andrei Valentinovich... 775 01:13:45,513 --> 01:13:47,432 You're thinking of leaving us during this difficult time? 776 01:13:49,476 --> 01:13:52,937 No, Tamara Iosifovna... I'm the one having difficulties. 777 01:13:53,855 --> 01:13:57,317 No! We all are right now! 778 01:14:02,322 --> 01:14:07,577 The tragedy in the arena... the parents are shocked, the kids are all worked up. 779 01:14:08,078 --> 01:14:09,829 Everyone here is on edge. 780 01:14:11,831 --> 01:14:13,041 Andrei Valentinovich... 781 01:14:15,001 --> 01:14:17,337 Where is your 'strong male leadership' now? 782 01:14:18,171 --> 01:14:20,799 I have to think about my wife and daughter. 783 01:14:22,342 --> 01:14:24,302 Yes, I already gave the order for repairs. 784 01:14:24,803 --> 01:14:27,430 In a week, the apartment will be like brand new. 785 01:14:27,847 --> 01:14:29,224 - Stick around. - Thank you. 786 01:14:29,641 --> 01:14:30,767 Thank you for everything. 787 01:14:31,810 --> 01:14:32,811 Sign my resignation. 788 01:14:36,064 --> 01:14:41,152 No, of course you're not going to compromise on your own principles. 789 01:14:43,321 --> 01:14:45,824 Never willing to compromise. Nooooo. 790 01:14:47,158 --> 01:14:49,536 Your phone is ringing. 791 01:14:52,664 --> 01:14:54,916 Sorry. Hello. 792 01:14:55,500 --> 01:14:57,669 Andrei Valentinovich, this is Julia. 793 01:14:59,129 --> 01:15:00,505 I'm listening. 794 01:15:01,965 --> 01:15:08,013 Have you talked to Lera yet? Are you leaving because of her? 795 01:15:09,723 --> 01:15:12,934 I'm not discussing it any more. 796 01:15:13,852 --> 01:15:18,898 Oh Andrei Valentinovich. You don't want me to have to do it for you. 797 01:15:29,951 --> 01:15:30,577 Lera! 798 01:15:30,994 --> 01:15:34,372 In here. Come in. 799 01:15:39,085 --> 01:15:40,837 Nearly all the negatives were burned out. 800 01:15:42,756 --> 01:15:44,424 Why is this happening to us? 801 01:15:46,676 --> 01:15:51,139 I don't know. Just remember that I love you very much. 802 01:15:52,724 --> 01:15:54,351 You don't have to be afraid. 803 01:15:56,686 --> 01:15:57,520 I'm not afraid. 804 01:16:01,691 --> 01:16:03,026 Lera, what about Nastja? 805 01:16:04,027 --> 01:16:04,694 Nastja? 806 01:16:06,154 --> 01:16:08,448 Don't worry, I let her go. 807 01:16:10,158 --> 01:16:11,785 She's walking with Yulenka. 808 01:16:12,452 --> 01:16:13,119 Who? 809 01:16:14,162 --> 01:16:14,996 With Julia Maevskaya. 810 01:16:16,581 --> 01:16:18,958 Oww, you're hurting me! Let me go! 811 01:16:20,710 --> 01:16:21,544 Where did they go? 812 01:16:22,879 --> 01:16:25,173 Back to the school. Didn't you pass them? 813 01:16:31,137 --> 01:16:32,097 Nastja! 814 01:16:34,974 --> 01:16:35,809 Come here! 815 01:17:02,277 --> 01:17:02,835 Where? 816 01:17:02,877 --> 01:17:03,795 Here, here! 817 01:17:05,672 --> 01:17:06,631 Quickly! 818 01:17:07,757 --> 01:17:10,260 Help us! Hold on, sunshine. 819 01:17:11,511 --> 01:17:13,221 You'll be OK soon. 820 01:17:15,932 --> 01:17:18,518 Set her down? Here? Be careful... 821 01:17:18,852 --> 01:17:21,730 Go! Quickly! 822 01:17:24,274 --> 01:17:28,027 Sir, you can't go in there. Take a breath. You can't go in there. 823 01:17:51,217 --> 01:17:55,138 Andrei, if you're tired, go. I can stay here a little longer. 824 01:18:09,986 --> 01:18:12,155 Andrei Valentinovich, this is Julia. 825 01:18:14,115 --> 01:18:15,116 You're going to pay for all of this! 826 01:18:15,158 --> 01:18:18,703 I didn't want it to come to this. 827 01:18:20,246 --> 01:18:20,830 Where are you? 828 01:18:20,872 --> 01:18:22,457 We should talk. 829 01:18:23,333 --> 01:18:26,419 Come to the High School. The old building under repairs. 830 01:18:28,672 --> 01:18:29,589 What's going on? 831 01:18:33,009 --> 01:18:36,971 I'll be back soon! I'll be back! 832 01:19:03,123 --> 01:19:03,957 I'm here! 833 01:19:06,876 --> 01:19:08,169 Come out! 834 01:19:14,300 --> 01:19:15,218 I wasn't hiding. 835 01:19:16,928 --> 01:19:20,473 I'm sorry. I didn't mean to hurt her. 836 01:19:21,182 --> 01:19:22,559 But how else could I stop you? 837 01:19:23,601 --> 01:19:26,604 My mom cried all night because of you, by the way. 838 01:19:26,896 --> 01:19:29,774 Her and I only want one thing: happiness. 839 01:19:30,817 --> 01:19:31,776 We love you, Andrei. 840 01:19:35,572 --> 01:19:36,906 Julia! Julia! 841 01:19:38,491 --> 01:19:40,952 You can't force people to do what they don't want to do! 842 01:19:41,578 --> 01:19:44,873 You want to be with us! You're just afraid to admit it to yourself! 843 01:19:45,206 --> 01:19:47,334 And you're always looking back! What for? 844 01:19:48,043 --> 01:19:51,629 I want you to leave me and my family alone! 845 01:19:51,671 --> 01:19:53,298 You don't care about us! 846 01:19:53,340 --> 01:19:55,050 That doesn't matter! 847 01:19:57,218 --> 01:20:01,848 Please, I'm begging you, everyone will be happier! 848 01:20:02,599 --> 01:20:04,017 Say yes! 849 01:20:05,769 --> 01:20:06,394 No! 850 01:20:13,943 --> 01:20:14,944 Leave, now! 851 01:20:16,696 --> 01:20:17,447 Julia, I... 852 01:20:17,489 --> 01:20:18,448 Get out of here! 853 01:20:24,996 --> 01:20:25,997 Andrei Valentinovich! 854 01:20:43,515 --> 01:20:45,225 He said we were going to play a game. 855 01:20:46,393 --> 01:20:49,354 He told me I just needed to take off my panties. And then... 856 01:20:50,397 --> 01:20:51,481 He touched me... 857 01:20:53,066 --> 01:20:55,151 Yulenka, where did he touch you? 858 01:20:56,236 --> 01:20:58,238 Here. 859 01:21:02,367 --> 01:21:06,705 Then he told me I should touch him too. 860 01:21:11,292 --> 01:21:12,210 I wouldn't do it. 861 01:21:13,503 --> 01:21:15,922 They're saying that the evidence against you is irrefutable. 862 01:21:16,423 --> 01:21:17,757 What kind of a... 863 01:21:20,927 --> 01:21:22,428 I didn't do anything. 864 01:21:22,470 --> 01:21:23,888 I don't know. 865 01:21:24,514 --> 01:21:25,890 Do you want me to bring you something? 866 01:21:28,268 --> 01:21:29,269 You know what, Lera... 867 01:21:31,521 --> 01:21:34,482 If you don't believe me, you don't need to come back at all. 868 01:21:42,866 --> 01:21:49,122 I went back to the school, and I saw him leading Julia to the outbuilding. 869 01:21:49,998 --> 01:21:51,499 He led Julia by the hand? 870 01:21:51,541 --> 01:21:52,125 Yeah. 871 01:21:52,792 --> 01:21:53,501 I saw it myself. 872 01:21:54,794 --> 01:21:56,421 Julia was fighting back, or...? 873 01:21:56,463 --> 01:21:58,006 He was the cool teacher! 874 01:21:58,923 --> 01:22:00,008 Everyone trusted him. 875 01:22:13,188 --> 01:22:17,025 I guarantee you that this monster will not leave a jail cell for a very long time. 876 01:22:58,900 --> 01:22:59,901 Buddy... 877 01:23:04,197 --> 01:23:07,784 Just tell me honestly, what did you do to them? 878 01:23:09,160 --> 01:23:10,537 What's their motive for lying? 879 01:23:12,163 --> 01:23:12,706 I don't know. 880 01:23:13,373 --> 01:23:15,583 And you have witnesses. Why not say that? 881 01:23:16,543 --> 01:23:17,502 What witnesses? 882 01:23:18,378 --> 01:23:21,798 Let's see... your fellow teacher Zolotova Irina. 883 01:23:22,507 --> 01:23:25,385 "I said hello to him at 2:30 next to the old outhouse." Yes? 884 01:23:25,468 --> 01:23:27,846 Yes. But then she left. 885 01:23:28,346 --> 01:23:31,516 Yep. To visit the school caretaker, Kovalchik Sergei. 886 01:23:31,558 --> 01:23:35,186 Together they saw Yulenka go into the building right after you entered. 887 01:23:35,228 --> 01:23:38,314 They spotted her friends watching you from the bushes. 888 01:23:39,107 --> 01:23:43,862 They waited for some sort of signal, and then worked together to call the cops. 889 01:23:44,320 --> 01:23:50,076 Believe me buddy, it's hard for me to believe children could do something like this. 890 01:23:50,952 --> 01:23:55,081 But it's also got me thinking they were the ones who burned down your apartment. 891 01:23:55,123 --> 01:23:57,667 I mean, that's going to be hard to prove. 892 01:24:01,004 --> 01:24:02,547 So am I free to go? 893 01:24:03,590 --> 01:24:04,174 You can go. 894 01:24:06,301 --> 01:24:10,763 You'll be reinstated as a teacher, but I'd advise you get out of here. 895 01:24:10,805 --> 01:24:15,143 The job didn't work out, and your life definitely won't work out here. 896 01:24:35,205 --> 01:24:35,830 Lera! 897 01:25:29,384 --> 01:25:32,512 Yeah. The train departs in two hours. I'll come back. 898 01:25:33,680 --> 01:25:35,140 You start thinking... 899 01:25:37,350 --> 01:25:41,271 How to explain this... exhibitionism... to your wife. 900 01:26:27,025 --> 01:26:31,404 They're gone, Andrei Valentinovich. So do you know what will happen next? 901 01:26:32,947 --> 01:26:33,865 You will die. 902 01:26:50,048 --> 01:26:52,884 Just a few minutes ago, near the railroad station... 903 01:26:53,301 --> 01:27:00,600 A Volga, license plate GAZ-2402, failed to turn and crashed, rolling several times. 904 01:27:00,892 --> 01:27:03,144 The driver, one Sergei Kovalchik, died on the spot. 905 01:27:03,603 --> 01:27:07,107 The incident was caused by a malfunctioning brake system in the car. 906 01:27:11,861 --> 01:27:16,825 Lera, I did not dare to tell you the truth about what happened to me. 907 01:27:18,034 --> 01:27:22,080 To us. I guess I was afraid I'd stop being a hero in your eyes. 908 01:27:24,874 --> 01:27:26,251 Now I'm punished for my infidelity. 909 01:27:28,712 --> 01:27:31,840 Evil always triumphs over those who have gone astray. 910 01:27:32,966 --> 01:27:36,553 If you are reading these lines, then I am already dead. 911 01:28:03,830 --> 01:28:08,209 She's right. Everything that happened to us is because of me. 912 01:28:13,131 --> 01:28:17,260 But no matter how many victims she claims, she'll never get rid of it. 913 01:28:17,302 --> 01:28:21,806 Her desperate, painful loneliness. 914 01:29:00,637 --> 01:29:03,598 Be patient, Andrei Valentinovich, it'll all be over soon. 915 01:29:11,981 --> 01:29:16,820 Julia, don't do this. You'll have to live with it for the rest of your life. 916 01:29:16,903 --> 01:29:20,907 That won't be that long. As you already know. 917 01:29:21,825 --> 01:29:22,367 My diagnosis. 918 01:29:23,910 --> 01:29:27,747 My head hurts sometimes. Sometimes it feels like it will explode. 919 01:29:29,958 --> 01:29:32,919 OK, so. 920 01:29:36,881 --> 01:29:41,678 Ancient hero. Singer and talker. Seven letters. 921 01:29:42,095 --> 01:29:44,305 Orpheus. 922 01:29:46,224 --> 01:29:47,600 A-N-D-R-E- 923 01:29:51,187 --> 01:29:53,648 I'm just messing with you, Andrei Valentinovich. 924 01:29:54,691 --> 01:29:58,403 Julia. Stop before it's too late. 925 01:30:02,490 --> 01:30:03,241 It's too late. 926 01:30:07,245 --> 01:30:11,416 This last May. There's a lake nearby. 927 01:30:12,959 --> 01:30:14,961 I met this traveling artist. 928 01:30:16,588 --> 01:30:18,631 He came to the city to do his sketches. 929 01:30:22,218 --> 01:30:23,303 I liked him. 930 01:30:24,179 --> 01:30:25,096 Mom liked him too. 931 01:30:26,473 --> 01:30:27,640 We rented one of our rooms to him. 932 01:30:28,641 --> 01:30:31,978 For a brief moment, I thought, this is a real family again. 933 01:30:33,063 --> 01:30:34,939 But it didn't last long. 934 01:30:35,899 --> 01:30:39,486 The vacation ended. He started packing up to go home. 935 01:30:41,071 --> 01:30:42,489 I tried to talk him out of it. 936 01:30:44,866 --> 01:30:46,576 But he was stubborn, just like you. 937 01:30:51,956 --> 01:30:53,083 I was so angry! 938 01:30:54,959 --> 01:30:56,878 I knew that I couldn't let him go. 939 01:30:58,588 --> 01:31:04,677 I asked Sonya to steal some strong sleeping pills from her mother's hospital. 940 01:31:04,719 --> 01:31:07,388 I mean, you know. 941 01:31:07,430 --> 01:31:10,892 Sonya's mom was a surgeon. 942 01:31:10,934 --> 01:31:15,772 I added some pills to the tea. I asked him to take me for one last boat ride. 943 01:31:16,648 --> 01:31:17,524 Goodbye. 944 01:31:19,401 --> 01:31:20,652 The morning air was so nice. 945 01:31:23,363 --> 01:31:26,324 So of course... he fell asleep quickly. 946 01:31:45,468 --> 01:31:51,975 Sonya was worried that her mother would find out and everyone will know. 947 01:31:54,644 --> 01:31:57,605 Julia Ivanovna still blames herself for the death, of course. 948 01:31:57,647 --> 01:32:00,984 I visit her sometimes, pretending to be Sonya. 949 01:32:01,568 --> 01:32:04,863 If she does what I say, I let her beg for forgiveness from her daughter. 950 01:32:10,243 --> 01:32:12,620 It's like a 'Hound of the Baskervilles' type of thing. 951 01:32:17,042 --> 01:32:19,294 You should have seen her face when I told her! 952 01:32:45,070 --> 01:32:49,199 Ancient people used to say that stubbornness came from the spine. 953 01:32:50,408 --> 01:32:53,912 If you tear out a vertebra, you can tie it in a knot. 954 01:32:55,121 --> 01:32:57,123 I thought you'd like that. 955 01:33:26,653 --> 01:33:27,237 What? 956 01:33:28,321 --> 01:33:29,531 Your daughter forgives you. 957 01:33:32,617 --> 01:33:33,410 Thank you. 958 01:33:49,217 --> 01:33:51,094 Now be free. Free 959 01:34:17,704 --> 01:34:19,247 Goodbye... 960 01:34:22,917 --> 01:34:23,752 Don't be afraid... 961 01:34:36,556 --> 01:34:40,518 Brought in naked at 8 AM. Male, age 35. 962 01:34:40,894 --> 01:34:41,894 Cause of death? 963 01:34:41,936 --> 01:34:44,314 That's what's interesting. 964 01:34:44,356 --> 01:34:46,232 Ripped his spine out. 965 01:34:51,780 --> 01:34:52,905 I've never seen that before. 966 01:34:52,947 --> 01:34:53,865 Me either. 967 01:34:54,824 --> 01:34:58,912 Upper cervical slashed, the entire spine down to the coccyx... pulled out! 968 01:35:00,830 --> 01:35:01,998 Must have taken some real strength, huh? 969 01:35:03,208 --> 01:35:04,250 Inhuman. 970 01:35:07,253 --> 01:35:08,171 So who's the suspect? 971 01:35:10,590 --> 01:35:11,466 King Kong? 972 01:35:18,807 --> 01:35:19,432 Hey buddy. 973 01:35:25,563 --> 01:35:26,231 I'm on my way. 974 01:35:35,407 --> 01:35:38,451 Get a bunch more guys out here to keep people out. 975 01:35:39,035 --> 01:35:39,994 People walk by here. 976 01:35:43,832 --> 01:35:44,874 Great. 977 01:35:44,958 --> 01:35:45,583 Hello. 978 01:35:45,625 --> 01:35:47,460 So, you've got a drowned man, huh? 979 01:35:48,044 --> 01:35:49,713 God, if you knew the kind of morning I've had so far. 980 01:35:50,797 --> 01:35:52,048 Well, let's get it over with. 981 01:35:54,384 --> 01:35:55,426 Hello. 982 01:35:55,468 --> 01:35:56,970 Good luck with this one. 983 01:36:00,473 --> 01:36:03,142 OK, so... both corpses are the work of former surgeon Yalinskaya. 984 01:36:03,184 --> 01:36:03,977 What the... 985 01:36:04,019 --> 01:36:09,107 First guy, the drowned man, was her lover. She gave him some Derm... 986 01:36:09,858 --> 01:36:10,358 Dormicum? 987 01:36:10,400 --> 01:36:11,651 Yeah, and drowned him. 988 01:36:12,110 --> 01:36:14,487 More than overkill if you ask me. 989 01:36:14,529 --> 01:36:16,865 The woman wasn't right in the head, you know? 990 01:36:17,157 --> 01:36:19,784 That's why we didn't touch it. She was in a mental hospital. 991 01:36:20,452 --> 01:36:25,123 She escaped last night, and ritually 992 01:36:25,540 --> 01:36:29,919 killed the girls school teacher, and for some reason, cut out his spine. 993 01:36:30,170 --> 01:36:31,671 Jeez. Why him? 994 01:36:31,755 --> 01:36:32,714 Because he was a teacher. 995 01:36:33,173 --> 01:36:36,676 Remember, after the death of her daughter, she started hunting down teachers. 996 01:36:36,968 --> 01:36:38,177 That's why she was in a psych ward. 997 01:36:38,219 --> 01:36:38,887 Wait. 998 01:36:39,179 --> 01:36:41,180 The guy only lived here a few weeks. 999 01:36:41,222 --> 01:36:42,182 What's it matter to her? 1000 01:36:42,557 --> 01:36:44,351 Returning home, Yalinskaya shot herself. 1001 01:36:45,393 --> 01:36:46,561 What, something not adding up? 1002 01:36:47,312 --> 01:36:47,979 Where's the spine? 1003 01:36:48,021 --> 01:36:48,688 It's gone. 1004 01:38:00,844 --> 01:38:01,719 Any witnesses? 1005 01:38:01,761 --> 01:38:02,303 Just one. 1006 01:38:02,345 --> 01:38:03,263 Where? 1007 01:38:11,855 --> 01:38:14,482 Don't worry, sweetie. It's all over. 1008 01:38:20,280 --> 01:38:21,239 Everything will be fine. 96802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.