All language subtitles for gi6-ts-s01e09-720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:08,839 Court is fucking in session! 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,795 Is that all he has over you is fear? 3 00:00:13,889 --> 00:00:15,801 Lloyd, fucking shoot that man. 4 00:00:15,891 --> 00:00:17,348 That he's nothing without your fear! 5 00:00:23,982 --> 00:00:27,441 It doesn't feel right. Something's not right! 6 00:00:35,827 --> 00:00:37,910 No! 7 00:00:37,996 --> 00:00:41,080 Make them pay! Make them pay! 8 00:00:41,917 --> 00:00:43,328 Make them pay! 9 00:00:43,418 --> 00:00:45,535 Let's get this party started. 10 00:00:45,629 --> 00:00:47,120 Any last words? 11 00:00:47,214 --> 00:00:49,706 - I will fear no evil! - Shut up! 12 00:00:52,469 --> 00:00:53,755 I brought you the fire. 13 00:01:19,371 --> 00:01:20,371 He's gone. 14 00:01:21,373 --> 00:01:22,580 Who is? 15 00:01:22,666 --> 00:01:24,202 The dark man. 16 00:01:24,293 --> 00:01:26,910 Can you see him? Can you see... Can you see Stu, Joe? 17 00:01:27,004 --> 00:01:29,337 Joe, tell me, can you see Stu? Can... 18 00:01:37,598 --> 00:01:38,679 Oh, shit. 19 00:01:40,809 --> 00:01:44,223 I wish I could tell you every story has a happy ending. 20 00:01:45,022 --> 00:01:49,016 Truth is, most stories don't end at all. Not really. 21 00:01:49,735 --> 00:01:52,273 Feels like every day we're making progress. 22 00:01:52,362 --> 00:01:54,399 But the question is, where are we headed, 23 00:01:54,489 --> 00:01:57,482 and how much farther do we have to go before we get there? 24 00:02:01,204 --> 00:02:05,198 How long before we go from rebuilding back to just living again? 25 00:02:05,292 --> 00:02:09,377 And how long after that before this place goes back to being just like before? 26 00:02:11,131 --> 00:02:15,717 Sometimes it feels like Captain Trips was like flipping a breaker switch. 27 00:02:15,802 --> 00:02:18,966 Everything's new, a chance to do it all different. 28 00:02:19,640 --> 00:02:22,633 But every day I wonder, "Will we? 29 00:02:23,477 --> 00:02:25,434 Will we do anything different this time? 30 00:02:25,520 --> 00:02:27,603 Can we, even? Are we capable?" 31 00:02:30,025 --> 00:02:32,017 Which brings me to you. 32 00:02:38,742 --> 00:02:40,734 When you got here, you were perfect. 33 00:02:42,120 --> 00:02:47,240 Seven pounds, six ounces of everything I never knew I always wanted. 34 00:02:48,335 --> 00:02:50,292 Everyone broke out the liquor. 35 00:02:50,379 --> 00:02:53,042 Just about all the booze we'd been hoarding, 36 00:02:53,131 --> 00:02:56,795 raised in a toast to you, to the future you promised. 37 00:02:57,719 --> 00:02:59,551 It was a hell of a party. 38 00:03:02,808 --> 00:03:04,344 And then... 39 00:03:07,479 --> 00:03:11,519 Dr. Wen and I tried telling each other it was probably just croup or something. 40 00:03:11,608 --> 00:03:14,100 Even regular flu. Anything but that. 41 00:03:16,738 --> 00:03:19,025 But then, your neck started to swell. 42 00:03:20,534 --> 00:03:24,744 As soon as it was clear you had Trips, we all asked ourselves the question. 43 00:03:24,830 --> 00:03:28,244 7.3 billion people caught Captain Trips. 44 00:03:28,333 --> 00:03:30,871 7.3 billion people died. 45 00:03:30,961 --> 00:03:33,078 Not one person recovered. 46 00:03:34,005 --> 00:03:35,212 There was no hope. 47 00:03:37,259 --> 00:03:39,046 How could we let you suffer? 48 00:03:40,429 --> 00:03:42,842 I hate that the notion ever crossed my mind, 49 00:03:42,931 --> 00:03:45,890 but it feels important to tell you that it did. 50 00:03:48,437 --> 00:03:51,100 But there was no way. I just couldn't. 51 00:03:52,816 --> 00:03:54,478 I know Glen would say it was selfish 52 00:03:54,568 --> 00:03:58,061 to let you keep suffering to spare my conscience. 53 00:03:58,155 --> 00:04:00,613 Maybe he'd be right. I don't know. 54 00:04:05,537 --> 00:04:09,076 No one had ever heard of someone improving once they caught Trips. 55 00:04:09,166 --> 00:04:13,251 Everyone we'd seen or heard about just got worse and worse until they died. 56 00:04:33,231 --> 00:04:36,395 Even when I knew we had you back, I couldn't shake the image. 57 00:04:37,819 --> 00:04:41,153 There you were, surrounded by all those empty cribs. 58 00:04:42,657 --> 00:04:44,649 Of course, they won't stay empty. 59 00:04:51,082 --> 00:04:54,666 Jen and Tyler Curtis' baby was just ten weeks behind you. 60 00:04:54,753 --> 00:04:58,372 He came early. But he never got Trips. 61 00:04:58,465 --> 00:05:02,300 First baby born to two immune parents. So far, so good. 62 00:05:02,385 --> 00:05:04,172 Maybe there's hope for us yet. 63 00:05:05,806 --> 00:05:07,798 God, I wish you could meet Stu. 64 00:05:08,642 --> 00:05:11,726 People keep trying to get me to send scouts to Vegas, 65 00:05:11,812 --> 00:05:14,725 see if they can find out what happened to our people, 66 00:05:14,815 --> 00:05:17,649 to Flagg, what made those lights in the sky. 67 00:05:18,401 --> 00:05:22,520 I keep saying, "No, it's too dangerous, we can't spare the manpower." 68 00:05:23,281 --> 00:05:26,365 Is it possible I just don't want to know the answer? 69 00:05:27,244 --> 00:05:30,988 I mean, how long do I wait before I accept that he must be dead? 70 00:05:31,081 --> 00:05:33,744 And how long until I stop dreaming about him? 71 00:05:41,299 --> 00:05:42,631 Hey, look. Hi! 72 00:05:42,717 --> 00:05:45,084 Oh, hey. Perfect timing. 73 00:05:45,178 --> 00:05:46,794 I hate going down these stairs alone. 74 00:05:46,888 --> 00:05:49,096 You guys carry on, okay? I'll-I'll catch up. 75 00:05:55,522 --> 00:05:58,265 We're, uh, just on our way to help set up for tonight. 76 00:05:58,358 --> 00:06:03,023 Oh, yeah. Yeah, I don't feel much like being around people right now. 77 00:06:03,113 --> 00:06:04,854 Yeah. 78 00:06:04,948 --> 00:06:07,531 Well, I-I hope you're planning on coming down. 79 00:06:07,617 --> 00:06:12,703 You know, it's important that people see you out there, you know? 80 00:06:12,789 --> 00:06:13,870 Both of you. 81 00:06:13,957 --> 00:06:15,198 Yeah. 82 00:06:16,126 --> 00:06:18,914 You're the only connection that the rest of us still have to her. 83 00:06:22,007 --> 00:06:23,498 Till the others get back. 84 00:06:24,593 --> 00:06:25,834 Right. 85 00:06:27,262 --> 00:06:28,673 Till they come back. 86 00:07:50,220 --> 00:07:51,927 Hey, I... 87 00:07:55,433 --> 00:07:56,844 Are you real? 88 00:07:59,229 --> 00:08:01,221 Ask me again in a little while. 89 00:08:04,609 --> 00:08:06,350 Tom saved my life, Frannie. 90 00:08:26,548 --> 00:08:27,914 Meet Abagail. 91 00:08:30,218 --> 00:08:31,299 Abagail. 92 00:08:39,269 --> 00:08:41,261 Hey, Abby. Meet your daddy. 93 00:08:42,272 --> 00:08:43,763 Hey, there, girl. 94 00:08:48,486 --> 00:08:49,897 Hey, Abagail. 95 00:09:53,051 --> 00:09:56,169 ♪ Shoo fly, dragon fly Get back to your mother ♪ 96 00:09:56,262 --> 00:10:00,723 ♪ Pick up a flat rock Skip it across Green River ♪ 97 00:10:03,228 --> 00:10:05,390 ♪ Well ♪ 98 00:10:20,036 --> 00:10:21,368 ♪ Well... ♪ 99 00:10:21,454 --> 00:10:22,911 All right, yeah. 100 00:10:38,346 --> 00:10:40,178 Oh! 101 00:10:45,478 --> 00:10:47,891 Let's slow it down, people. 102 00:10:52,610 --> 00:10:53,976 Oh. 103 00:10:55,947 --> 00:10:57,108 I love this song. 104 00:11:01,828 --> 00:11:06,072 ♪ I fall ♪ 105 00:11:06,166 --> 00:11:09,705 ♪ To pieces ♪ 106 00:11:11,045 --> 00:11:14,709 ♪ Each time I see you ♪ 107 00:11:14,799 --> 00:11:17,462 ♪ Again... ♪ 108 00:11:17,552 --> 00:11:19,168 I'll be back. 109 00:11:19,262 --> 00:11:23,222 ♪ I fall ♪ 110 00:11:23,308 --> 00:11:26,801 ♪ To pieces ♪ 111 00:11:28,229 --> 00:11:30,937 ♪ How can I be... ♪ 112 00:11:36,905 --> 00:11:39,397 - Something wrong, honey? - No. 113 00:11:39,490 --> 00:11:42,107 Nothing. I don't know. 114 00:11:43,161 --> 00:11:44,572 I'll bet you do. 115 00:11:45,955 --> 00:11:48,163 I think you'll think I'm crazy. 116 00:11:48,249 --> 00:11:50,992 Well, I don't know about that. Why don't you try me? 117 00:11:57,800 --> 00:12:01,589 I want to go back to Maine, see the ocean. 118 00:12:01,679 --> 00:12:05,172 I mean, Boulder's wonderful, a-and it's safe. 119 00:12:05,266 --> 00:12:06,882 Well, no. 120 00:12:06,976 --> 00:12:08,933 Safer than out there. I know that. 121 00:12:09,020 --> 00:12:11,637 I mean, there's civilization and our friends are here, 122 00:12:11,731 --> 00:12:14,895 but it just... feels like it's so... 123 00:12:16,778 --> 00:12:18,861 I don't... in the middle of things. 124 00:12:20,156 --> 00:12:22,899 You know, back in February, I knew everyone by their first name. 125 00:12:23,993 --> 00:12:26,701 Then all the snow went, and we've got 500 more. 126 00:12:27,538 --> 00:12:28,699 At least 500. 127 00:12:30,208 --> 00:12:31,449 Three in jail. 128 00:12:32,710 --> 00:12:34,872 Only drunk and disorderly and vandalism right now, 129 00:12:34,963 --> 00:12:37,000 but sooner or later it's gonna be something worse. 130 00:12:37,966 --> 00:12:39,958 - Stealing and... - Murder. 131 00:12:41,302 --> 00:12:43,385 I mean, I don't wanna think that way, but yeah. 132 00:12:45,640 --> 00:12:47,427 Mother would have called it the old Adam. 133 00:12:48,768 --> 00:12:50,054 It always comes out. 134 00:12:51,771 --> 00:12:54,229 Are you saying what I think you are? 135 00:12:58,903 --> 00:13:00,360 Will you risk the baby? 136 00:13:02,115 --> 00:13:03,731 Everything's a risk. 137 00:13:04,575 --> 00:13:06,532 Even now with Flagg gone. 138 00:13:08,538 --> 00:13:11,076 We don't have to stay. We could come back. 139 00:13:11,165 --> 00:13:13,452 Yeah. We could do that. 140 00:13:13,543 --> 00:13:17,002 Come back and just... if only to see how folks are making out. 141 00:13:17,088 --> 00:13:18,579 Will you think about it? 142 00:13:20,341 --> 00:13:22,048 Yeah, I'll think about it. 143 00:13:23,011 --> 00:13:27,176 In the meantime, may I have this dance? 144 00:13:27,265 --> 00:13:29,473 ♪ You walk by ♪ 145 00:13:29,559 --> 00:13:35,146 ♪ And I fall to pieces ♪ 146 00:13:54,625 --> 00:13:56,207 So, when do you want to go? 147 00:13:57,253 --> 00:13:58,253 Hmm? 148 00:13:59,464 --> 00:14:01,205 Do you really mean it? 149 00:14:02,133 --> 00:14:04,125 Mmm, brought all those, didn't I? 150 00:14:07,221 --> 00:14:09,258 Yeah, it's getting a little loud here, isn't it? 151 00:14:10,183 --> 00:14:12,220 I mean, it ain't New York City yet, but... 152 00:14:15,021 --> 00:14:16,557 When do you want to take off? 153 00:14:18,232 --> 00:14:19,894 - Soon. - Yeah? 154 00:14:19,984 --> 00:14:21,475 As soon as possible. 155 00:14:21,569 --> 00:14:23,310 Close the circle. 156 00:14:24,489 --> 00:14:27,448 That's right, East Texas. Close the circle. 157 00:14:33,498 --> 00:14:35,535 - I got it. - Uh-uh-uh. 158 00:14:35,625 --> 00:14:37,241 My turn. 159 00:14:38,378 --> 00:14:39,960 Definitely my turn. 160 00:14:56,187 --> 00:14:57,678 You come back, now, Stu. 161 00:15:00,733 --> 00:15:02,725 You come back, Frannie. 162 00:15:03,403 --> 00:15:04,403 Oh. 163 00:15:06,823 --> 00:15:07,904 M-O-O-N. 164 00:15:10,618 --> 00:15:12,575 - And that... that spells... - We'll come back. 165 00:15:12,662 --> 00:15:14,654 - Promise? - Promise. 166 00:15:14,747 --> 00:15:17,160 Hey, Joe. Come here, buddy. 167 00:15:17,250 --> 00:15:19,537 Need you take care of Lucy-mom for me, all right? 168 00:15:19,627 --> 00:15:21,584 - Yeah. - Take care of all your moms. 169 00:15:21,671 --> 00:15:22,707 I will. 170 00:15:22,797 --> 00:15:24,789 Be a good boy. Give me a hug. 171 00:15:26,426 --> 00:15:27,633 All right, you're the man now. 172 00:15:28,719 --> 00:15:29,719 Okay. 173 00:15:30,388 --> 00:15:32,129 - See you, Joe-man. - Bye. 174 00:15:32,223 --> 00:15:34,135 - You be good. - Okay. 175 00:15:34,225 --> 00:15:35,841 Steve. 176 00:15:35,935 --> 00:15:38,302 - Laws, yes. Laws, yes. - Bye, Frannie. 177 00:15:38,396 --> 00:15:40,809 Okay, now, remember, secondary roads, or even tertiary. 178 00:15:40,898 --> 00:15:42,793 Unless you want to be winching cars out of your way 179 00:15:42,817 --> 00:15:44,934 - every 15 minutes. - Hey, I grew up backroading. 180 00:15:45,027 --> 00:15:47,735 Frannie's got about a thousand road maps and this baby's a tank. 181 00:15:47,822 --> 00:15:50,815 She is. We'll be just fine. 182 00:15:50,908 --> 00:15:53,742 - We'll be all right. - Yeah. She is a tank. 183 00:15:56,956 --> 00:15:58,663 Tom. 184 00:15:58,749 --> 00:16:00,365 - I'll miss you. - All right. 185 00:16:00,460 --> 00:16:01,576 I'll miss you too, pal. 186 00:16:01,669 --> 00:16:03,956 - Love you, buddy. - I love you. 187 00:16:04,046 --> 00:16:05,127 Be good. 188 00:16:06,299 --> 00:16:07,860 It's the craziest thing I've ever heard. 189 00:16:07,884 --> 00:16:09,716 - You guys could die. - Hey, man, 190 00:16:09,802 --> 00:16:11,384 all of us still here, still alive, 191 00:16:11,471 --> 00:16:13,428 after the super flu and after Flagg... 192 00:16:13,514 --> 00:16:15,426 I mean, that's the real long shot. 193 00:16:15,516 --> 00:16:16,723 It's a piece of cake. 194 00:16:19,395 --> 00:16:20,681 Love you guys. 195 00:16:20,771 --> 00:16:22,137 - We love you. - Love you. 196 00:16:22,231 --> 00:16:23,972 Love you. 197 00:16:24,066 --> 00:16:25,586 All right, we're off. 198 00:16:25,610 --> 00:16:26,851 See you guys! 199 00:16:26,944 --> 00:16:28,606 - Bye! - Bye! 200 00:16:28,696 --> 00:16:30,856 - Don't have too much fun without us. - Love you! 201 00:16:32,450 --> 00:16:34,612 - Bye, you guys. - Bye! 202 00:16:46,589 --> 00:16:51,425 ♪ Weightlessness, no gravity ♪ 203 00:16:53,262 --> 00:16:56,380 ♪ Were we somewhere in-between ♪ 204 00:16:59,727 --> 00:17:00,808 All right, take it up! 205 00:17:00,895 --> 00:17:03,854 ♪ I'm a ghost of you You're a ghost of me ♪ 206 00:17:03,940 --> 00:17:05,181 ♪ A bird's-eye view... ♪ 207 00:17:05,274 --> 00:17:06,435 Say when. 208 00:17:08,069 --> 00:17:09,150 Yep, there you go. 209 00:17:09,237 --> 00:17:11,354 - Is it working? - Yep. 210 00:17:11,989 --> 00:17:13,355 All right. Pull. 211 00:17:15,243 --> 00:17:16,825 All right, little more, little more. 212 00:17:18,120 --> 00:17:19,201 All right, hold. 213 00:17:34,887 --> 00:17:36,674 What do we got tonight? 214 00:17:36,764 --> 00:17:39,973 We got... ...dealer's choice. 215 00:17:40,726 --> 00:17:43,343 ♪ Oh, highway boys ♪ 216 00:17:43,437 --> 00:17:46,305 ♪ Are all sleeping in... ♪ 217 00:17:46,399 --> 00:17:47,606 Thanks, honey. 218 00:17:47,692 --> 00:17:50,730 ♪ With their dirty mouths ♪ 219 00:17:50,820 --> 00:17:53,904 ♪ And broken strings ♪ 220 00:17:58,035 --> 00:18:01,199 ♪ I'm a ghost of you You're a ghost of me ♪ 221 00:18:01,289 --> 00:18:05,875 ♪ A bird's-eye view of San Luis ♪ 222 00:18:08,879 --> 00:18:12,088 ♪ I'm a ghost of you You're a ghost of me ♪ 223 00:18:12,174 --> 00:18:14,837 ♪ A bird's-eye view of San Luis ♪ 224 00:18:14,927 --> 00:18:17,465 What do you say we, um, stop there for the night? 225 00:18:17,555 --> 00:18:20,423 - Someone needs a change. - Yep. Sounds like a plan. 226 00:18:20,516 --> 00:18:22,382 Made 400 miles today. Believe that? 227 00:18:22,476 --> 00:18:25,264 - My back believes it. - Keep on like this, 228 00:18:25,354 --> 00:18:27,666 we'll be looking at that Atlantic Ocean by the end of the week. 229 00:18:27,690 --> 00:18:30,524 Sitting on your folks' porch and sipping lemonade. 230 00:18:30,610 --> 00:18:32,522 I think I can settle for this tonight. 231 00:18:33,654 --> 00:18:35,507 Would you mind if the kiddo and I stayed out here 232 00:18:35,531 --> 00:18:37,488 - while you... - You got it. 233 00:18:37,575 --> 00:18:40,488 - I know the drill. - Good man. 234 00:18:40,578 --> 00:18:43,161 All right, little one. 235 00:18:43,247 --> 00:18:45,364 Time to get you out. 236 00:18:46,208 --> 00:18:48,040 Come on, boy. 237 00:18:54,091 --> 00:18:57,505 Hi. 238 00:19:28,334 --> 00:19:29,825 Place is clean. 239 00:19:29,919 --> 00:19:32,773 Bunch of canned goods in the pantry, but they're all swole up. It's no good. 240 00:19:32,797 --> 00:19:35,084 There was a supermarket that we passed in the last town. 241 00:19:35,174 --> 00:19:37,757 - Didn't look looted. - Yeah, that's ten miles back though. 242 00:19:37,843 --> 00:19:39,300 We got plenty of supplies, don't we? 243 00:19:39,387 --> 00:19:40,798 Yeah, we got to conserve 'em. 244 00:19:40,888 --> 00:19:43,175 Add to them, if we can. And there was a drugstore. 245 00:19:43,265 --> 00:19:45,097 We can get some Numzit for this little one. 246 00:19:45,184 --> 00:19:46,971 Yeah, but she's sleeping now, isn't she? 247 00:19:47,061 --> 00:19:49,394 Hmm. That won't last. 248 00:19:52,066 --> 00:19:54,900 - You hear that? - What's that? 249 00:19:54,985 --> 00:19:56,226 It's quiet. 250 00:19:58,030 --> 00:19:59,396 Yeah. 251 00:20:00,783 --> 00:20:02,399 Look at that moon. 252 00:20:04,286 --> 00:20:06,573 You want that moon, Frannie? 253 00:20:06,664 --> 00:20:09,998 Well, uh, I'll throw a lasso around that moon for you. 254 00:20:11,585 --> 00:20:13,167 What's that from? 255 00:20:13,254 --> 00:20:15,837 ♪ Buffalo girls Won't you come out tonight? ♪ 256 00:20:24,265 --> 00:20:25,676 I will fear no evil. 257 00:20:32,565 --> 00:20:33,605 I'm gonna take her inside. 258 00:20:33,691 --> 00:20:35,131 - It's getting a little cold. - Yeah. 259 00:20:40,531 --> 00:20:41,531 Kojak, let's go! 260 00:20:46,454 --> 00:20:47,661 Hey. 261 00:21:18,110 --> 00:21:21,023 ♪ Oh, Jesus ♪ 262 00:21:21,113 --> 00:21:23,696 ♪ Won't you come by here? ♪ 263 00:21:23,783 --> 00:21:25,024 ♪ Oh, Jesus ♪ 264 00:21:25,117 --> 00:21:29,703 ♪ Won't you come by here? ♪ 265 00:21:30,623 --> 00:21:34,788 ♪ Now is the needed time ♪ 266 00:21:34,877 --> 00:21:37,870 ♪ Oh, now ♪ 267 00:21:37,963 --> 00:21:40,956 ♪ Is the needed time ♪ 268 00:21:41,050 --> 00:21:47,138 ♪ Now is the needed time ♪ 269 00:21:53,229 --> 00:21:54,720 Baby teething. 270 00:22:02,613 --> 00:22:04,650 You sure you two don't want to keep me company? 271 00:22:04,740 --> 00:22:07,177 I don't want to wake her. That tooth kept her up half the night. 272 00:22:07,201 --> 00:22:08,908 Oh, right. 273 00:22:08,994 --> 00:22:11,532 - So, more baby Tylenol? - Yeah, or Motrin. 274 00:22:11,622 --> 00:22:13,099 - Motrin. - Can you get some water too? 275 00:22:13,123 --> 00:22:14,455 There's nothing here that works. 276 00:22:14,542 --> 00:22:15,658 Yes, ma'am. 277 00:22:16,418 --> 00:22:17,418 Here. 278 00:22:19,046 --> 00:22:22,881 I'm gonna need you to keep an eye out. 279 00:22:27,012 --> 00:22:28,594 All right? 280 00:22:34,436 --> 00:22:36,098 Frannie Oakley. 281 00:22:41,151 --> 00:22:43,188 - Be careful. - Yep. 282 00:23:23,611 --> 00:23:27,025 ♪ Buffalo girls Won't you come out tonight ♪ 283 00:23:27,114 --> 00:23:28,446 ♪ Won't you come out tonight... ♪ 284 00:23:28,532 --> 00:23:30,273 Ow. 285 00:23:30,367 --> 00:23:31,949 Oh. 286 00:23:32,036 --> 00:23:34,619 Watch the new teeth, little hero. 287 00:23:34,705 --> 00:23:37,197 ♪ Buffalo gals Won't you come out tonight ♪ 288 00:23:37,291 --> 00:23:39,874 ♪ And we'll dance By the light of the moon ♪ 289 00:23:39,960 --> 00:23:42,202 All right. 290 00:23:43,255 --> 00:23:44,496 The mother lode. 291 00:24:19,083 --> 00:24:21,166 Think that old pump still works? 292 00:24:23,212 --> 00:24:24,453 Wanna find out? 293 00:24:37,309 --> 00:24:40,143 ♪ 'Cause your kisses lift me higher ♪ 294 00:24:40,229 --> 00:24:43,097 ♪ Like the sweet song of a choir ♪ 295 00:24:43,190 --> 00:24:45,648 ♪ And you light my morning sky ♪ 296 00:24:45,734 --> 00:24:47,225 ♪ With burning love ♪ 297 00:24:47,319 --> 00:24:48,651 Oh. 298 00:24:48,737 --> 00:24:50,945 Shit. 299 00:25:18,475 --> 00:25:20,011 Terrific. 300 00:25:32,072 --> 00:25:34,109 I'll be careful. Don't worry. 301 00:25:35,492 --> 00:25:39,076 ♪ Just a hunk, a hunk of burning love ♪ 302 00:25:39,163 --> 00:25:41,655 ♪ A hunk, a hunk of burning love ♪ 303 00:25:43,834 --> 00:25:46,622 Hey, Fran, Ran into a little trouble over here. 304 00:25:46,712 --> 00:25:48,544 Nothing serious, just a flat tire. 305 00:25:49,965 --> 00:25:51,046 You hear me? 306 00:25:56,180 --> 00:25:57,796 Oh, Frannie? 307 00:25:59,099 --> 00:26:01,136 Frannie, you there? Come back. 308 00:26:01,226 --> 00:26:03,263 Can you hear me? Fran? 309 00:26:05,564 --> 00:26:07,977 I told you to keep the walkie next to you. Goddamn it. 310 00:26:09,735 --> 00:26:11,897 All right. All right. 311 00:26:13,822 --> 00:26:14,983 Here we go. 312 00:26:38,180 --> 00:26:40,172 It's good. And cold. 313 00:26:52,194 --> 00:26:53,275 Okay. 314 00:27:28,188 --> 00:27:29,474 Hello, Fran. 315 00:27:29,565 --> 00:27:31,147 Hello, bitch. 316 00:28:00,554 --> 00:28:01,635 Hold, baby. 317 00:28:04,099 --> 00:28:05,180 Hold. 318 00:28:46,725 --> 00:28:47,725 Frannie. 319 00:28:49,061 --> 00:28:50,393 Thought you might drop by. 320 00:28:50,479 --> 00:28:52,266 You're dead. 321 00:28:52,356 --> 00:28:53,813 Yet here I am. 322 00:28:58,278 --> 00:28:59,894 I'm dreaming this. 323 00:28:59,988 --> 00:29:02,401 Well, maybe you're dead. 324 00:29:02,491 --> 00:29:04,483 An afterlife with you in it? I don't think so. 325 00:29:07,746 --> 00:29:08,746 Ah. 326 00:29:09,456 --> 00:29:11,493 Well, let's table the issue for now, shall we? 327 00:29:13,502 --> 00:29:15,414 I want to show you something. 328 00:29:20,425 --> 00:29:24,590 One of the last tribes on Earth never polluted by contact with modern man. 329 00:29:30,519 --> 00:29:31,760 Once upon a time, 330 00:29:31,853 --> 00:29:35,062 entire tribes like this were wiped out by missionaries 331 00:29:35,148 --> 00:29:37,060 who gave them blankets with smallpox. 332 00:29:43,073 --> 00:29:44,564 These fine folks... 333 00:29:45,492 --> 00:29:47,950 they weren't even touched by the superflu. 334 00:29:49,913 --> 00:29:52,997 It's ironic, don't you think? 335 00:29:54,584 --> 00:29:57,418 Anyway, to business. 336 00:30:01,216 --> 00:30:03,173 You're not dead, honeybunch. 337 00:30:06,388 --> 00:30:07,879 But you will be soon. 338 00:30:11,476 --> 00:30:14,810 I don't know if your skull is fractured, or if it's only a concussion. 339 00:30:15,772 --> 00:30:18,560 I'm not a doctor, but I play one on TV. 340 00:30:19,735 --> 00:30:23,069 I do know that you suffered multiple fractures on your right leg. 341 00:30:24,197 --> 00:30:26,905 Your knee is blown out, your hip shattered. 342 00:30:26,992 --> 00:30:28,824 Three broken ribs. 343 00:30:28,910 --> 00:30:33,029 And do you see that blood coming out of your mouth? 344 00:30:33,915 --> 00:30:37,374 One of those ribs has punctured your lung. Nasty. 345 00:30:37,461 --> 00:30:39,748 I don't believe you. You lie. 346 00:30:39,838 --> 00:30:41,875 Yes. One of my many talents. 347 00:30:42,549 --> 00:30:45,041 I'm not lying about this, and you know it. 348 00:30:48,847 --> 00:30:50,839 Baby Abagail's getting hungry. 349 00:30:50,932 --> 00:30:53,970 So helpless. So fragile. 350 00:30:55,645 --> 00:30:59,559 Now, will your redneck knight make it back in time to save her? 351 00:31:00,567 --> 00:31:01,899 Let's see. 352 00:31:05,781 --> 00:31:08,364 That truck looks mighty unsteady, don't you think? 353 00:31:08,450 --> 00:31:09,907 I don't believe that either. 354 00:31:18,585 --> 00:31:20,497 But I'm in a forgiving mood. 355 00:31:21,213 --> 00:31:22,875 A healing mood. 356 00:31:24,049 --> 00:31:27,133 Stu might change that tire without getting squashed. 357 00:31:28,053 --> 00:31:31,387 And you might have suffered nothing worse than a little bump on the noggin. 358 00:31:31,473 --> 00:31:32,964 Would you like that? 359 00:31:33,767 --> 00:31:34,928 Free? 360 00:31:36,311 --> 00:31:38,052 Well, of course it's free. 361 00:31:40,023 --> 00:31:42,265 What kind of a Philistine do you take me for? 362 00:31:49,116 --> 00:31:51,073 There's just one little thing. 363 00:31:56,248 --> 00:31:58,581 I would like a kiss. 364 00:32:02,087 --> 00:32:03,168 Huh? 365 00:32:04,131 --> 00:32:07,545 And I might want to take a little peek through your eyes from time to time, 366 00:32:07,634 --> 00:32:10,001 just to see how things are going. 367 00:32:11,847 --> 00:32:13,463 You want to possess me? 368 00:32:13,557 --> 00:32:16,220 Is that it? Like you did Harold and Nadine? 369 00:32:17,144 --> 00:32:19,602 That is what my old friend Dr. Freud would call 370 00:32:19,688 --> 00:32:21,304 "an hysterical exaggeration." 371 00:32:22,399 --> 00:32:23,399 No, no, no, no. 372 00:32:30,532 --> 00:32:32,524 Do you really want to die in that well? 373 00:32:33,743 --> 00:32:35,075 Wouldn't you rather live 374 00:32:35,162 --> 00:32:37,779 with your handsome hubby and raise your bouncing baby girl? 375 00:32:37,873 --> 00:32:39,830 Of course I want that. 376 00:32:39,916 --> 00:32:41,327 Then kiss me. 377 00:32:42,627 --> 00:32:45,540 Not if you were God Himself. 378 00:32:47,215 --> 00:32:49,628 I don't believe any of this. This is all a lie. 379 00:32:49,718 --> 00:32:50,754 Perhaps it is. 380 00:32:52,387 --> 00:32:56,472 But you know that your little baby is out on that porch. 381 00:32:58,185 --> 00:32:59,847 And she is all alone. 382 00:33:02,230 --> 00:33:03,971 She is crying. 383 00:33:05,484 --> 00:33:06,816 She's hungry. 384 00:33:07,694 --> 00:33:11,028 She wants her mama, but her mama is dying! 385 00:33:17,496 --> 00:33:18,657 One kiss... 386 00:33:19,915 --> 00:33:23,829 and you will live to see her grow up to be a strong and kind woman. 387 00:33:27,964 --> 00:33:29,796 We'll discuss the rest later. 388 00:33:39,518 --> 00:33:40,929 Not for my husband! 389 00:33:41,019 --> 00:33:44,808 Not for my baby! Not for the world itself! 390 00:33:44,898 --> 00:33:47,982 Get thee behind me, you fucking bastard! 391 00:34:13,885 --> 00:34:18,050 ♪ Jesus, won't you come by here ♪ 392 00:34:18,139 --> 00:34:22,133 ♪ Jesus, won't you come by here ♪ 393 00:34:22,227 --> 00:34:27,473 ♪ Jesus, won't you come by here ♪ 394 00:34:30,902 --> 00:34:35,067 ♪ For now is the needed time ♪ 395 00:34:35,156 --> 00:34:39,025 ♪ Now is the needed time ♪ 396 00:34:39,119 --> 00:34:44,365 ♪ Now is the needed time ♪ 397 00:34:46,001 --> 00:34:47,001 Frannie? 398 00:34:47,085 --> 00:34:49,077 - Mother? - Frannie Goldsmith, 399 00:34:49,170 --> 00:34:51,332 what are you doing here? 400 00:34:51,423 --> 00:34:53,210 I'm not here. 401 00:34:53,300 --> 00:34:55,883 I'm not here. I'm in a well. And I think I'm dying, 402 00:34:55,969 --> 00:34:57,551 - and my baby... - Frannie. 403 00:34:57,637 --> 00:35:01,927 He simply showed you what he thought would scare you into doing his will. 404 00:35:03,643 --> 00:35:05,430 He's his father's son, 405 00:35:06,271 --> 00:35:08,103 and he tempted you. 406 00:35:10,066 --> 00:35:12,604 But you resisted that temptation, 407 00:35:13,528 --> 00:35:15,394 and God will bless you. 408 00:35:16,448 --> 00:35:17,564 Come on. Come here. 409 00:35:18,241 --> 00:35:20,107 Come on here, girl. Come here. 410 00:35:24,956 --> 00:35:26,322 I can die. 411 00:35:26,416 --> 00:35:29,500 I can die, but not my baby. 412 00:35:29,586 --> 00:35:31,748 No, Frannie, not your baby. 413 00:35:36,217 --> 00:35:37,958 Frannie, baby, come on, pick up. 414 00:35:39,679 --> 00:35:40,679 Aw, damn it. 415 00:35:49,981 --> 00:35:52,689 What you doing out here in the road, boy? Come on 416 00:35:52,776 --> 00:35:54,517 You know, 417 00:35:54,611 --> 00:35:56,398 all seems well... 418 00:35:56,488 --> 00:35:59,902 and then here comes God and says, "No, 419 00:36:00,700 --> 00:36:02,692 there's more to do, 420 00:36:02,786 --> 00:36:04,618 more pain to bear." 421 00:36:05,413 --> 00:36:06,904 God is cruel, then. 422 00:36:06,998 --> 00:36:10,912 Job said the same. 423 00:36:12,837 --> 00:36:17,252 And God spoke to him out of the whirlwind, and He said, 424 00:36:17,342 --> 00:36:20,756 "Were you here when I made the world?" 425 00:36:21,513 --> 00:36:27,760 God said, "The wheel keeps turning, the struggle continues. 426 00:36:27,852 --> 00:36:32,768 But the command is always the same. 427 00:36:33,400 --> 00:36:35,062 Be true. 428 00:36:35,819 --> 00:36:37,560 Stand." 429 00:36:49,749 --> 00:36:51,706 Frannie? 430 00:36:52,711 --> 00:36:54,077 Fran? 431 00:37:03,054 --> 00:37:04,670 Oh, Jesus. 432 00:37:04,764 --> 00:37:06,926 Frannie! 433 00:37:08,143 --> 00:37:10,476 Fran! Frannie! 434 00:37:12,647 --> 00:37:15,765 I'm in the way of knowing things, Frannie Goldsmith. 435 00:37:15,859 --> 00:37:19,102 I know that you'll be the mother of five. 436 00:37:20,572 --> 00:37:24,111 These five will bring forth 20... 437 00:37:25,243 --> 00:37:28,327 and the 20 will bring forth 70, 438 00:37:28,413 --> 00:37:32,077 and some of those 70 you will live to see. 439 00:37:35,044 --> 00:37:36,205 Behold... 440 00:37:37,505 --> 00:37:40,498 your children will replenish the Earth. 441 00:37:44,888 --> 00:37:46,254 Hang tight, all right? 442 00:37:46,347 --> 00:37:48,430 I'm gonna get you out of there. 443 00:37:54,147 --> 00:37:56,834 Could get the line down to her, but she's not gonna be able to hang on. 444 00:37:56,858 --> 00:37:59,396 I'll pay out the cable. You ride it down and bring her up. 445 00:37:59,486 --> 00:38:01,148 What? What? 446 00:38:01,237 --> 00:38:03,320 Dog. Baby. 447 00:38:05,950 --> 00:38:07,657 All right, let it out. 448 00:38:16,461 --> 00:38:18,077 Hang on, baby. 449 00:38:19,255 --> 00:38:22,589 - Hope you know what you're doing. - I do. You just get her. 450 00:38:23,343 --> 00:38:24,709 All right, go. Go, go, go. 451 00:38:36,981 --> 00:38:38,313 More! 452 00:38:46,241 --> 00:38:48,198 All right, whoa! 453 00:38:56,876 --> 00:38:58,617 I know, I know. 454 00:38:58,711 --> 00:39:00,623 I know it hurts. 455 00:39:02,757 --> 00:39:03,998 Pay out! 456 00:39:04,092 --> 00:39:05,628 I got you, I got you, honey. 457 00:39:05,718 --> 00:39:07,459 All right, ready? On three. 458 00:39:07,554 --> 00:39:08,590 One, two, three. 459 00:39:17,355 --> 00:39:18,355 Okay, pull us up! 460 00:39:25,989 --> 00:39:28,697 Come on, baby. 461 00:39:48,344 --> 00:39:49,880 Easy, easy. 462 00:39:55,143 --> 00:39:56,224 She's barely breathing. 463 00:39:56,311 --> 00:39:57,893 - Give me some space, Stuart. - What? 464 00:40:01,065 --> 00:40:02,556 How do you know my name? 465 00:40:27,050 --> 00:40:28,712 Oh, my God. 466 00:40:50,823 --> 00:40:52,030 Looks good. 467 00:40:53,493 --> 00:40:54,529 Sit up, Frannie. 468 00:40:54,619 --> 00:40:57,282 I don't think I can. 469 00:40:57,372 --> 00:40:58,613 Come on. 470 00:41:08,383 --> 00:41:10,215 Now stand. 471 00:41:22,271 --> 00:41:23,887 You okay? 472 00:41:23,982 --> 00:41:25,439 Like, really okay? 473 00:41:25,525 --> 00:41:26,766 Nothing hurts. 474 00:41:27,819 --> 00:41:29,355 Nothing hurts, Stu. 475 00:41:34,575 --> 00:41:35,691 Abby. 476 00:41:53,219 --> 00:41:55,962 I know. I was scared too. 477 00:41:56,723 --> 00:41:58,464 Yes, cute thing. 478 00:42:24,208 --> 00:42:26,370 Never seen the Atlantic, have you, East Texas? 479 00:42:26,461 --> 00:42:29,249 I mean, I've seen it in pictures and movies, but not like this. 480 00:42:29,338 --> 00:42:31,921 That's... That is something else, isn't it? 481 00:42:32,008 --> 00:42:33,419 Mm-hmm. 482 00:42:33,509 --> 00:42:35,876 Now you understand why I wanted to come. 483 00:42:35,970 --> 00:42:37,336 Yes, I do. 484 00:42:38,723 --> 00:42:41,181 You like the look of that, don't you? 485 00:42:43,227 --> 00:42:44,468 Hey, tell me something, Stu. 486 00:42:45,813 --> 00:42:49,807 How would you feel about having four more of these little rascals? 487 00:42:52,320 --> 00:42:55,484 Well, I was thinking more like two. 488 00:42:57,992 --> 00:42:59,073 We'll see. 489 00:43:01,287 --> 00:43:02,528 I'm easily persuaded. 490 00:43:08,544 --> 00:43:12,037 Hey, uh, back in Nebraska... 491 00:43:13,716 --> 00:43:16,379 what... what happened? 492 00:43:21,140 --> 00:43:23,052 What happened is that I... 493 00:43:25,019 --> 00:43:29,354 I found out that there are two sides to the world. 494 00:43:29,440 --> 00:43:30,772 There's this. 495 00:43:33,361 --> 00:43:34,852 And then there's... 496 00:43:38,950 --> 00:43:41,863 a deep well of darkness. 497 00:43:41,953 --> 00:43:43,160 A pit. 498 00:43:47,500 --> 00:43:51,494 And when I was dying in that well, I saw both of them. 499 00:43:55,925 --> 00:43:57,917 And I was tempted. 500 00:44:05,852 --> 00:44:07,514 The wheel turns. 501 00:44:10,439 --> 00:44:12,772 The struggle continues. 502 00:44:14,652 --> 00:44:18,487 And the command is always the same. 503 00:44:21,909 --> 00:44:23,901 And what command is that? 504 00:44:28,583 --> 00:44:29,994 Be true. 505 00:44:32,795 --> 00:44:34,206 Stand. 506 00:45:06,495 --> 00:45:08,987 Hey! How's it hanging? 507 00:45:18,674 --> 00:45:20,540 Come on. 508 00:45:20,635 --> 00:45:23,048 ♪ Why can't we be friends? ♪ 509 00:45:24,055 --> 00:45:25,671 ♪ Why can't we be friends? ♪ 510 00:45:54,001 --> 00:45:56,664 My name is Russell Faraday. 511 00:46:01,425 --> 00:46:03,758 Worship me! 512 00:46:07,974 --> 00:46:12,014 ♪ It's the end Of the world as we know it ♪ 513 00:46:12,103 --> 00:46:16,689 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 514 00:46:16,774 --> 00:46:21,064 ♪ It's the end Of the world as we know it ♪ 515 00:46:21,153 --> 00:46:24,396 ♪ And I feel fine ♪ 516 00:46:27,159 --> 00:46:29,492 ♪ 6:00, TV hour Don't get caught in foreign tower ♪ 517 00:46:29,578 --> 00:46:31,820 ♪ Slash and burn, return Listen to yourself churn ♪ 518 00:46:31,914 --> 00:46:34,076 ♪ Lock him in uniform Book burning, bloodletting ♪ 519 00:46:34,166 --> 00:46:36,533 ♪ Every motive escalate Automotive incinerate ♪ 520 00:46:36,627 --> 00:46:38,914 ♪ Light a candle, light a motive Step down, step down ♪ 521 00:46:39,005 --> 00:46:40,792 ♪ Watch your heel crush, crush, uh-oh ♪ 522 00:46:40,881 --> 00:46:43,339 ♪ This means no fear, cavalier Renegade and steering clear ♪ 523 00:46:43,426 --> 00:46:45,839 ♪ A tournament, a tournament A tournament of lies ♪ 524 00:46:45,928 --> 00:46:49,968 ♪ Offer me solutions Offer me alternatives and I decline ♪ 525 00:46:50,057 --> 00:46:53,971 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 526 00:46:54,061 --> 00:46:58,476 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 527 00:46:58,566 --> 00:47:00,979 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 528 00:47:01,068 --> 00:47:03,230 ♪ Time I had some time alone ♪ 529 00:47:03,321 --> 00:47:06,530 ♪ And I feel fine ♪ 530 00:47:08,075 --> 00:47:11,614 ♪ I feel fine ♪ 531 00:47:22,465 --> 00:47:26,550 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 532 00:47:26,635 --> 00:47:31,300 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 533 00:47:31,390 --> 00:47:35,805 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 534 00:47:35,895 --> 00:47:39,730 ♪ And I feel fine ♪ 535 00:47:41,567 --> 00:47:43,086 ♪ The other night I dreamt of knives ♪ 536 00:47:43,110 --> 00:47:45,193 ♪ Continental drift divide Mountains sit in a line ♪ 537 00:47:45,279 --> 00:47:46,645 ♪ Leonard Bernstein ♪ 538 00:47:46,739 --> 00:47:48,856 ♪ Leonid Brezhnev Lenny Bruce and Lester Bangs ♪ 539 00:47:48,949 --> 00:47:51,191 ♪ Birthday party, cheesecake Jelly bean, boom ♪ 540 00:47:51,285 --> 00:47:55,279 ♪ You symbiotic, patriotic, slam but neck Right? Right ♪ 541 00:47:55,373 --> 00:47:59,458 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 542 00:47:59,543 --> 00:48:03,958 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 543 00:48:04,048 --> 00:48:08,668 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 544 00:48:08,761 --> 00:48:11,845 ♪ And I feel fine ♪ 545 00:48:14,183 --> 00:48:18,097 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 546 00:48:18,187 --> 00:48:22,682 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 547 00:48:22,775 --> 00:48:27,236 ♪ It's the end of the world As we know it ♪ 548 00:48:27,321 --> 00:48:31,736 ♪ And I feel fine ♪ 39878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.