All language subtitles for gi6-ts-s01e07-720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:08,589 She's gone. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,883 - She left us. - You want to elaborate on that? 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,756 Mother A! 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,929 When it's my time to go, I'll be gone. 5 00:00:18,519 --> 00:00:19,519 Oh! 6 00:00:20,437 --> 00:00:23,396 There's gonna be a vigil tonight at Mother A's house. 7 00:00:23,482 --> 00:00:26,975 - Why kill just the committee... - When we can take out everyone. 8 00:00:27,069 --> 00:00:29,903 There's a military facility. Now, I want you to go there 9 00:00:29,988 --> 00:00:33,652 and bring me back the fire. 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,487 - My life for you. - Harold! 11 00:00:39,581 --> 00:00:42,164 Fuck. What is this? What the fuck is going on? 12 00:00:42,251 --> 00:00:44,413 You weren't supposed to see this. I'm sorry. 13 00:00:44,503 --> 00:00:47,962 No! No, Harold, no! No, no, no, no! 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,131 We got her, Stu! We got Mother A! 15 00:00:50,217 --> 00:00:52,004 They found her! 16 00:00:52,094 --> 00:00:54,336 Get her to the infirmary. We'll meet you there. 17 00:00:55,013 --> 00:00:57,300 This is Harold Emery Lauder speaking. 18 00:00:58,183 --> 00:01:00,550 I do this of my own free will. 19 00:02:57,427 --> 00:02:59,669 Thank you! 20 00:03:18,240 --> 00:03:20,983 ♪ Bumpy, bumpy, bumpy, bumpety-bump ♪ 21 00:04:00,449 --> 00:04:03,066 This is Harold Emery Lauder speaking. 22 00:04:05,996 --> 00:04:08,158 I do this of my own free will. 23 00:04:39,696 --> 00:04:43,030 Breaker, Breaker, that's a big 10-4, good buddy. 24 00:04:44,993 --> 00:04:46,985 Over and out. 25 00:04:57,881 --> 00:05:01,465 - Harold, we've done it. - No. That's finished. 26 00:05:01,551 --> 00:05:03,258 We don't touch each other anymore. 27 00:05:04,179 --> 00:05:05,841 It got Flagg what he wanted. 28 00:05:06,765 --> 00:05:08,757 No more Free Zone Committee. 29 00:05:11,520 --> 00:05:14,308 Pretty soon there won't be any more Free Zone at all. 30 00:05:26,535 --> 00:05:31,906 He's gonna give me a woman that makes you look like a potato sack, Nadine. 31 00:05:34,751 --> 00:05:36,287 And you... 32 00:05:37,838 --> 00:05:39,249 you get him. 33 00:05:42,217 --> 00:05:44,709 Happy days, right? 34 00:05:46,096 --> 00:05:49,760 If I were wearing your Hush Puppies, I'd be shaking in 'em plenty. 35 00:05:53,937 --> 00:05:55,724 Come on, Nadine. 36 00:05:55,814 --> 00:05:58,352 I wanna be a hundred miles gone by sunup. 37 00:06:48,491 --> 00:06:49,491 Hey. 38 00:06:56,416 --> 00:06:59,284 How's Frannie? 39 00:07:01,546 --> 00:07:02,912 She's okay. 40 00:07:04,299 --> 00:07:05,790 - Little banged up. - Mmm. 41 00:07:06,676 --> 00:07:07,676 And the baby? 42 00:07:08,762 --> 00:07:09,843 Baby's good. 43 00:07:10,764 --> 00:07:12,847 - Far as they can tell, all good. - Mmm. 44 00:07:15,143 --> 00:07:16,179 And you're here. 45 00:07:17,938 --> 00:07:20,555 - Which means the fires are out. - Yeah, we, uh... 46 00:07:20,649 --> 00:07:23,141 we got a few hot spots left, but we stopped the spreading. 47 00:07:25,320 --> 00:07:27,778 - Good. - Harold do all this? 48 00:07:30,617 --> 00:07:32,609 That depends how you mean, Larry. 49 00:07:33,828 --> 00:07:37,697 - Yes. Harold built the thing. - Right, but he's... 50 00:07:38,750 --> 00:07:41,333 he's not the one that got it in the house. 51 00:07:44,047 --> 00:07:45,047 Nadine? 52 00:07:48,551 --> 00:07:49,758 Fuck, man. 53 00:07:51,763 --> 00:07:53,379 And I thought kicking dope sucked. 54 00:07:59,270 --> 00:08:00,270 You think... 55 00:08:02,148 --> 00:08:04,640 You think there's anything left of Nick to bury? 56 00:08:05,527 --> 00:08:07,268 I mean, we got to bury something, right? 57 00:08:09,739 --> 00:08:11,230 We'll bury something. 58 00:08:13,827 --> 00:08:14,988 He was her favorite. 59 00:08:16,287 --> 00:08:18,404 If she doesn't wake up, she'd never have to know. 60 00:08:20,291 --> 00:08:21,498 It might be a blessing. 61 00:08:38,476 --> 00:08:39,476 Ray. 62 00:08:40,937 --> 00:08:43,600 Mother. 63 00:08:43,690 --> 00:08:45,932 I need you to bring everybody here. 64 00:08:46,693 --> 00:08:47,774 Right now. 65 00:08:49,821 --> 00:08:50,982 Ray? 66 00:08:58,663 --> 00:09:01,576 - Frannie? Hey. Frannie. - Mmm. 67 00:09:01,666 --> 00:09:03,658 - Frannie? - Hmm? 68 00:09:04,335 --> 00:09:06,122 Mother Abagail is awake. 69 00:09:06,713 --> 00:09:09,000 - Is she? - Yeah. She's asking for us. 70 00:09:09,090 --> 00:09:12,208 - Help me up. - Wait. Slowly. Slow. Easy. 71 00:09:16,723 --> 00:09:18,259 Come closer. 72 00:09:19,642 --> 00:09:20,849 Everybody. 73 00:09:26,608 --> 00:09:28,816 I have sinned. 74 00:09:30,403 --> 00:09:32,395 I've sinned greatly. 75 00:09:32,489 --> 00:09:34,731 I've sinned in pride. 76 00:09:35,408 --> 00:09:39,322 I forgot I was not the potter... 77 00:09:40,705 --> 00:09:42,412 but the clay. 78 00:09:45,502 --> 00:09:50,543 I thought Nick was the one to lead you. 79 00:09:52,842 --> 00:09:56,381 But the Lord saw fit to take Nick home. 80 00:10:00,016 --> 00:10:04,977 And that means that it's you, Stu Redman... 81 00:10:06,397 --> 00:10:08,104 who must lead now. 82 00:10:11,027 --> 00:10:12,689 Lead us where? 83 00:10:12,779 --> 00:10:14,520 West. 84 00:10:15,824 --> 00:10:18,862 To the dark man's stronghold. 85 00:10:21,246 --> 00:10:26,617 You are to leave now, today. On foot. 86 00:10:27,210 --> 00:10:32,251 You are to take no food and no water. 87 00:10:32,340 --> 00:10:34,923 Just the clothes on your back. 88 00:10:35,009 --> 00:10:36,341 One of you... 89 00:10:37,470 --> 00:10:40,383 will not see the end of this journey. 90 00:10:40,473 --> 00:10:45,889 But God has not seen fit to show me who falls. 91 00:10:48,064 --> 00:10:49,430 And you, Frannie... 92 00:10:50,567 --> 00:10:52,854 you are not to go. 93 00:10:55,613 --> 00:10:58,401 There's bitter days ahead. 94 00:10:58,491 --> 00:10:59,948 Death and terror. 95 00:11:00,869 --> 00:11:03,202 Betrayal and tears. 96 00:11:04,205 --> 00:11:06,447 And not all of you will live through 'em. 97 00:11:07,125 --> 00:11:13,167 The dark man grows stronger every day. And I know you can feel it. 98 00:11:14,465 --> 00:11:20,302 And soon he'll come to destroy all who stand against him. 99 00:11:20,388 --> 00:11:22,675 His kingdom's in the west. 100 00:11:22,765 --> 00:11:28,227 And it is there you must go and make your stand. 101 00:11:29,314 --> 00:11:32,807 This is what God wants from you. 102 00:12:45,723 --> 00:12:47,009 Slow down! 103 00:12:49,811 --> 00:12:51,473 Nadine! 104 00:13:20,717 --> 00:13:23,300 Nadine! 105 00:13:23,386 --> 00:13:26,094 Nadine, get the rope from my saddlebag! 106 00:13:29,475 --> 00:13:30,475 Nadine. 107 00:13:31,978 --> 00:13:34,061 I... I broke my leg, I'm stuck. 108 00:13:34,147 --> 00:13:37,356 I need you to help me out here. 109 00:13:37,442 --> 00:13:40,901 Get the... get the fucking rope, for the love of God! 110 00:13:40,987 --> 00:13:43,104 It's better this way, Harold. 111 00:13:44,782 --> 00:13:46,114 You see that, don't you? 112 00:13:47,201 --> 00:13:48,201 Better? 113 00:13:49,912 --> 00:13:51,699 What the fuck are you talking about? 114 00:13:52,373 --> 00:13:54,410 He would have never let you live. 115 00:13:54,500 --> 00:13:56,241 He needs me. 116 00:13:56,336 --> 00:13:57,747 And I need him. 117 00:14:00,298 --> 00:14:02,255 You were never meant to be a part of that. 118 00:14:07,805 --> 00:14:08,805 Sorry, Harold. 119 00:14:10,516 --> 00:14:11,516 I am. 120 00:14:14,103 --> 00:14:16,060 You can end it quickly, you know, 121 00:14:16,147 --> 00:14:17,354 if you're brave. 122 00:14:18,941 --> 00:14:20,807 You don't think I have it in me? 123 00:14:23,863 --> 00:14:26,856 Did I get you, you crooked bitch? 124 00:14:36,834 --> 00:14:38,416 Nadine! 125 00:14:39,629 --> 00:14:41,416 Goddamn you! 126 00:14:42,507 --> 00:14:44,169 You bitch! 127 00:15:02,944 --> 00:15:04,685 How long is it gonna take to get there? 128 00:15:07,782 --> 00:15:08,863 Walking? 129 00:15:13,871 --> 00:15:15,453 I don't know, it's hard to tell. 130 00:15:18,668 --> 00:15:21,285 Glen ain't exactly in his 20s anymore and... 131 00:15:23,881 --> 00:15:25,713 neither are Ray and I, for that matter. 132 00:15:30,721 --> 00:15:32,508 I figure if we... 133 00:15:33,724 --> 00:15:36,387 average about 25, 30 miles a day... 134 00:15:37,979 --> 00:15:39,936 make it to Vegas probably... 135 00:15:41,274 --> 00:15:42,481 the end of February. 136 00:15:44,986 --> 00:15:47,148 That's about a week before the baby's due. 137 00:15:48,990 --> 00:15:49,990 Yeah. 138 00:15:51,159 --> 00:15:52,320 Yeah, right about then. 139 00:16:03,171 --> 00:16:04,958 Do you think she spoke for God? 140 00:16:09,010 --> 00:16:10,010 I don't know. 141 00:16:13,681 --> 00:16:16,594 All I know is that we dreamed of her and she was real. 142 00:16:17,477 --> 00:16:18,718 I think she did. 143 00:16:22,315 --> 00:16:23,476 Speak for God. 144 00:16:25,860 --> 00:16:28,147 I think we're all just pieces for him to play. 145 00:16:29,489 --> 00:16:32,903 And the people over in Vegas, they're pieces for the other one to play. 146 00:16:34,327 --> 00:16:35,327 Like Harold. 147 00:16:39,040 --> 00:16:40,281 You tried to warn me. 148 00:16:42,251 --> 00:16:43,617 I didn't listen, did I? 149 00:16:44,587 --> 00:16:48,126 If I'd have listened, a lot of innocent people would still be alive today. 150 00:16:53,721 --> 00:16:54,928 Nick. 151 00:16:59,310 --> 00:17:01,427 Mother Abagail never mentioned Harold. 152 00:17:05,816 --> 00:17:06,932 No, she didn't. 153 00:17:10,112 --> 00:17:11,603 You think he's going to Vegas? 154 00:17:12,657 --> 00:17:14,819 I think that's the only thing that makes sense. 155 00:17:17,787 --> 00:17:19,449 They got to go collect their prize. 156 00:17:24,835 --> 00:17:28,454 Bringing him to justice is not part of your mission. 157 00:17:34,220 --> 00:17:36,212 But you're gonna do it anyway. 158 00:17:36,931 --> 00:17:38,138 If I can, yeah. 159 00:17:44,564 --> 00:17:46,271 And you don't want me to do that? 160 00:17:48,234 --> 00:17:52,979 All I want is you to get home safe so we can raise this baby together. 161 00:18:42,121 --> 00:18:43,657 Swear you'll come back. 162 00:18:49,253 --> 00:18:51,961 - Frannie, how can I possibly... - God can't run all of it. 163 00:18:55,635 --> 00:18:56,751 Not all of it. 164 00:19:01,265 --> 00:19:02,265 Swear it. 165 00:19:08,773 --> 00:19:10,059 I swear I'll try. 166 00:19:23,329 --> 00:19:24,570 Hey, I'm gonna need you 167 00:19:24,664 --> 00:19:27,704 to take care of this for me, little man. We're gonna need it when I get back. 168 00:19:39,470 --> 00:19:42,884 All right then. I'll, um... I'll see you soon. 169 00:20:07,790 --> 00:20:09,156 Take care of yourself. 170 00:20:22,722 --> 00:20:23,722 Hey. 171 00:20:24,807 --> 00:20:26,567 "Take nothing but the clothes on your backs." 172 00:20:26,642 --> 00:20:27,928 I know. I know. 173 00:20:28,018 --> 00:20:30,931 - It's not for me, it's for her. - Why? 174 00:20:31,021 --> 00:20:35,982 I figured we ought to document the moment for posterity. 175 00:20:36,068 --> 00:20:37,354 Yeah? 176 00:20:38,112 --> 00:20:39,444 All right, line up. 177 00:20:39,530 --> 00:20:40,530 - Okay. - Okay. 178 00:20:40,614 --> 00:20:41,894 - Kojak, come on. - Come on, Joe. 179 00:20:42,408 --> 00:20:43,865 - Taking a little photo. - Oh, okay. 180 00:20:43,951 --> 00:20:46,631 - You getting in, Kojak? - Get over here. Come here. 181 00:20:49,290 --> 00:20:50,576 Get a little tighter. 182 00:21:14,356 --> 00:21:17,440 All right, has anybody thought about how we're gonna get water? 183 00:21:17,526 --> 00:21:20,894 Seeing as every day each of us needs, what, like a gallon or some shit? 184 00:21:20,988 --> 00:21:23,355 Larry, we've got over 800 miles to go. 185 00:21:23,449 --> 00:21:25,736 You start rolling out the big logic questions, 186 00:21:25,826 --> 00:21:27,112 we're never gonna make it. 187 00:21:27,203 --> 00:21:28,203 Yeah, Larry, what's next? 188 00:21:28,287 --> 00:21:30,307 You gonna start asking why we're not driving to Vegas? 189 00:21:30,331 --> 00:21:33,039 - She said, "Bring nothing. Go on foot." - Ah! 190 00:21:33,125 --> 00:21:36,118 I'm not arguing that. I'm just wondering if anybody here has got a plan. 191 00:21:36,212 --> 00:21:37,578 You want a plan? Here's the plan. 192 00:21:37,671 --> 00:21:39,037 We make it to the next town, 193 00:21:39,131 --> 00:21:40,838 we find a grocery store, we stock up 194 00:21:41,509 --> 00:21:43,653 and hope that we can carry enough to get us to the next town. 195 00:21:43,677 --> 00:21:47,591 We gotta walk all the way across Utah, yeah, before we even get to Nevada? 196 00:21:47,681 --> 00:21:48,842 Last I checked. 197 00:21:48,933 --> 00:21:50,094 I toured Utah. 198 00:21:50,184 --> 00:21:54,394 My memory is that they just got long stretches of... not much. 199 00:21:54,980 --> 00:21:57,939 Well, there's streams and lakes, whatnot. 200 00:21:58,025 --> 00:22:01,143 Yeah, true, but can you tell which ones won't give us giardia? 201 00:22:04,865 --> 00:22:05,981 What? 202 00:22:06,075 --> 00:22:09,989 You figured the Injun girl must know the ways of the Earth, 203 00:22:10,079 --> 00:22:13,038 at least enough to find you water you won't shit yourselves to death? 204 00:22:14,959 --> 00:22:16,439 - Well, can you? - Well, do you? Yeah. 205 00:22:18,671 --> 00:22:19,671 Of course. 206 00:23:40,210 --> 00:23:43,023 Tell me again why we're allowed to pick up food and not weapons. 207 00:23:43,047 --> 00:23:45,539 Same reason why we're allowed to pick up backpacks. 208 00:23:46,675 --> 00:23:50,885 Power is not in the book. It's in the interpretation. 209 00:23:51,597 --> 00:23:53,008 Good news or bad news? 210 00:23:53,098 --> 00:23:54,805 - Ah. - Well, the good news is, 211 00:23:54,892 --> 00:23:57,134 I think we've covered 90 miles. 212 00:23:57,227 --> 00:24:02,063 Bad news is, we got about 700 miles till we make Vegas. 213 00:24:02,149 --> 00:24:03,390 Shit. The longer the better, 214 00:24:03,484 --> 00:24:07,023 You know the guy's just gonna wipe us all out when we get up there anyway. 215 00:24:07,112 --> 00:24:09,775 - Hey. - No. 216 00:24:09,865 --> 00:24:12,403 Mother Abagail would never send us off to get murdered. 217 00:24:12,493 --> 00:24:15,361 - She said she didn't know the outcome. - Well, she also said 218 00:24:15,454 --> 00:24:17,867 this may be what God wants for us. 219 00:24:17,957 --> 00:24:20,415 Oh. Wait. Don't... 220 00:24:20,501 --> 00:24:23,835 Don't tell me the world's preachiest atheist all of a sudden found religion. 221 00:24:23,921 --> 00:24:26,959 You know, my wife used to say, "There's no difference 222 00:24:27,049 --> 00:24:29,757 believing in something for which there is no evidence 223 00:24:29,843 --> 00:24:35,555 and refusing to believe in something for which there is overwhelming evidence." 224 00:24:36,392 --> 00:24:38,554 I have no idea if there's a God, 225 00:24:38,644 --> 00:24:40,556 if he was speaking through Mother A, 226 00:24:41,522 --> 00:24:45,562 but we're on this train now till the end of the line. 227 00:24:46,235 --> 00:24:47,817 Guess that's true for all of us. 228 00:26:11,779 --> 00:26:16,274 ♪ I won't run away no more ♪ 229 00:26:17,493 --> 00:26:19,985 ♪ I promise ♪ 230 00:26:24,124 --> 00:26:28,744 ♪ Even when I get bored ♪ 231 00:26:29,922 --> 00:26:32,005 ♪ I promise ♪ 232 00:26:36,220 --> 00:26:41,215 ♪ Even when you lock me out ♪ 233 00:26:42,226 --> 00:26:44,889 ♪ I promise ♪ 234 00:26:48,065 --> 00:26:53,231 ♪ I say my prayers every night ♪ 235 00:26:54,488 --> 00:26:58,072 ♪ I promise ♪ 236 00:27:16,426 --> 00:27:21,512 ♪ I won't run away no more ♪ 237 00:27:22,307 --> 00:27:25,300 ♪ I promise ♪ 238 00:27:28,772 --> 00:27:34,359 ♪ Even when the ship is wrecked ♪ 239 00:27:34,444 --> 00:27:38,529 ♪ I promise ♪ 240 00:27:40,868 --> 00:27:46,535 ♪ Tie me to the rotten deck ♪ 241 00:27:46,623 --> 00:27:53,291 ♪ I promise ♪ 242 00:28:17,529 --> 00:28:22,615 ♪ I won't run away no more ♪ 243 00:28:23,327 --> 00:28:26,695 ♪ I promise ♪ 244 00:28:26,788 --> 00:28:28,575 How y'all feeling? You ready for a break? 245 00:28:30,167 --> 00:28:33,410 Yeah, we can make camp up around the corner there. Looks all right. 246 00:28:33,503 --> 00:28:36,837 Isn't it, like, bad luck to set up camp under circling vultures? 247 00:28:38,091 --> 00:28:41,175 I think we're past the point of it being about luck, Larry. 248 00:28:42,137 --> 00:28:43,628 We're in his country now. 249 00:28:44,389 --> 00:28:45,389 Do you feel it? 250 00:28:46,391 --> 00:28:48,474 Yeah, I feel it. 251 00:28:48,560 --> 00:28:50,802 Looks like they got something big. 252 00:28:53,273 --> 00:28:55,310 Guys, tell me that's not Harold's bike. 253 00:28:59,071 --> 00:29:00,437 Ah, Jesus. 254 00:29:05,577 --> 00:29:06,863 There's no sign of Nadine. 255 00:29:06,954 --> 00:29:10,789 Well, she either went on without him or didn't make it this far. 256 00:29:14,711 --> 00:29:15,918 What the hell you doing? 257 00:29:17,047 --> 00:29:18,709 We can't just leave the body uncovered. 258 00:29:19,383 --> 00:29:20,383 Fuck him! 259 00:29:21,343 --> 00:29:23,801 That little shit murdered Nick. 260 00:29:23,887 --> 00:29:26,345 Listen, I followed this kid halfway across the country. 261 00:29:26,431 --> 00:29:27,922 And he got me to Boulder. 262 00:29:29,017 --> 00:29:30,828 That doesn't change, it doesn't matter what he did 263 00:29:30,852 --> 00:29:32,434 or what the dark man made him do. 264 00:29:34,398 --> 00:29:36,355 Fucking bleeding heart bullshit. 265 00:29:48,203 --> 00:29:50,536 Get out of here! 266 00:30:07,264 --> 00:30:09,624 There was a game we played when we were children... 267 00:30:12,436 --> 00:30:14,849 out at the sand pit on one of the back roads. 268 00:30:17,733 --> 00:30:20,476 Well, a lot of the other kids played, but I just watched. 269 00:30:26,199 --> 00:30:27,406 I was too afraid. 270 00:30:28,618 --> 00:30:30,234 They jumped from the top of the pit 271 00:30:30,329 --> 00:30:33,242 and rolled over and over down, laughing their heads off. 272 00:30:34,958 --> 00:30:37,075 I never could get my legs to do it though. 273 00:30:37,753 --> 00:30:38,753 To jump. 274 00:30:39,629 --> 00:30:41,040 Everyone called me a pansy, 275 00:30:41,131 --> 00:30:44,215 and I kept going back to prove myself, but I never did it. 276 00:30:45,135 --> 00:30:50,301 I wonder if, just once, I could have convinced myself to do it, 277 00:30:50,390 --> 00:30:52,256 if I might not have ended up here. 278 00:30:55,520 --> 00:30:57,887 Well, fuck all those bullying assholes. 279 00:30:58,899 --> 00:31:02,188 And fuck me for letting myself turn into something even worse. 280 00:31:04,780 --> 00:31:08,615 I apologize for the destructive things I've done, 281 00:31:08,700 --> 00:31:11,738 but I do not deny that I did them of my own free will. 282 00:31:13,789 --> 00:31:15,655 The dark man is real. 283 00:31:17,542 --> 00:31:19,909 I let myself be misled. 284 00:31:22,047 --> 00:31:26,291 I sign this, my final word, by a name given to me in Boulder. 285 00:31:27,177 --> 00:31:30,466 I couldn't accept it then, but I take it now freely. 286 00:31:31,431 --> 00:31:32,431 Hawk. 287 00:34:20,433 --> 00:34:22,891 I was starting to think you'd never get here, kid. 288 00:34:34,281 --> 00:34:35,442 Nadine. 289 00:34:37,117 --> 00:34:40,485 How I love to love Nadine. 290 00:34:47,502 --> 00:34:48,502 We did it. 291 00:34:50,046 --> 00:34:51,162 We killed them. 292 00:34:51,256 --> 00:34:53,122 You did, baby. 293 00:34:53,758 --> 00:34:55,966 I... I don't know how many. 294 00:34:56,052 --> 00:34:58,840 A lot of them, I think... 295 00:35:06,146 --> 00:35:07,227 Um... 296 00:35:08,565 --> 00:35:10,101 Harold didn't make it. 297 00:35:10,191 --> 00:35:13,059 Well, Harold was very loyal. 298 00:35:14,195 --> 00:35:16,061 But his purpose is served. 299 00:35:17,907 --> 00:35:20,399 He was never meant to ascend to Olympus, 300 00:35:21,202 --> 00:35:23,159 to live among the gods. 301 00:35:24,956 --> 00:35:25,956 Like you. 302 00:35:39,846 --> 00:35:41,257 Stay with me, baby. 303 00:36:01,326 --> 00:36:03,613 You held up your end, Nadine. 304 00:36:07,374 --> 00:36:09,366 Kept yourself pure for me. 305 00:36:19,052 --> 00:36:20,839 Now you get to be my wife. 306 00:37:16,568 --> 00:37:19,436 Something's not right. 307 00:37:19,529 --> 00:37:20,986 Shh... 308 00:37:21,072 --> 00:37:22,938 Shut up. 309 00:37:56,900 --> 00:37:57,981 Well, shit. 310 00:38:07,952 --> 00:38:10,194 Somebody ought to call the highway department. 311 00:38:12,749 --> 00:38:14,411 No way but forward. 312 00:38:29,557 --> 00:38:31,014 Hey. Easy, Stu. 313 00:38:40,151 --> 00:38:41,267 Come on, boy. 314 00:38:48,201 --> 00:38:50,488 Show-off. 315 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 All right. 316 00:38:57,085 --> 00:38:59,247 - Uh-oh. Whoa! - Easy. 317 00:38:59,337 --> 00:39:01,044 You all right? 318 00:39:01,130 --> 00:39:02,130 Thank you. 319 00:39:05,885 --> 00:39:07,672 Yes. 320 00:39:07,762 --> 00:39:09,281 - Ah! - Way more graceful. 321 00:39:11,891 --> 00:39:13,302 - All right. - All right. 322 00:39:17,814 --> 00:39:19,555 All right, now comes the fun part. 323 00:39:22,360 --> 00:39:23,567 Go on, Kojak. 324 00:39:23,653 --> 00:39:24,653 Go on. 325 00:39:39,210 --> 00:39:40,997 - Just like that. - Yeah. 326 00:39:42,422 --> 00:39:43,913 All right, who's next? 327 00:39:44,674 --> 00:39:46,256 Last one down, first one up. 328 00:39:46,342 --> 00:39:48,379 It's all you. 329 00:40:00,523 --> 00:40:02,105 All right. 330 00:40:03,610 --> 00:40:06,523 All right. I got you. 331 00:40:09,908 --> 00:40:11,194 Nice and easy, old man. 332 00:40:11,284 --> 00:40:12,946 Hey. 333 00:40:13,036 --> 00:40:14,277 Kiss my ass. 334 00:40:15,455 --> 00:40:17,287 Whoa, whoa, whoa, whoa! 335 00:40:18,249 --> 00:40:20,115 Think I just did. 336 00:40:20,209 --> 00:40:21,209 You all right? 337 00:40:21,294 --> 00:40:23,035 Okay. 338 00:40:25,214 --> 00:40:26,955 Okay. 339 00:40:28,217 --> 00:40:29,217 All right. 340 00:40:34,933 --> 00:40:36,014 - You all right? - Yeah. 341 00:40:37,393 --> 00:40:38,554 Come on, Glen. I got you. 342 00:40:39,812 --> 00:40:41,223 All right, all right. 343 00:40:41,314 --> 00:40:42,896 All right, all right. 344 00:40:42,982 --> 00:40:43,982 Good boy. 345 00:40:51,449 --> 00:40:52,815 Nothing to it. 346 00:40:53,576 --> 00:40:55,363 Stu! Stu! 347 00:40:56,120 --> 00:40:57,348 Oh, shit! 348 00:40:57,372 --> 00:40:59,329 Stu! 349 00:40:59,415 --> 00:41:00,656 - No! Stu! - No! 350 00:41:00,750 --> 00:41:02,207 God! 351 00:41:02,293 --> 00:41:03,704 Jesus! 352 00:41:03,795 --> 00:41:05,272 - Stu! - Don't try to move! 353 00:41:05,296 --> 00:41:06,503 - Shit. - Stu! 354 00:41:07,548 --> 00:41:08,709 Hold on, Stu. 355 00:41:08,800 --> 00:41:11,338 - Stu, hold on! - Jesus. Stu. 356 00:41:11,427 --> 00:41:12,668 Easy. 357 00:41:13,429 --> 00:41:14,761 - Holy shit, Stu. - Oh, my God. 358 00:41:14,847 --> 00:41:16,759 - Holy shit. - Try not to move. 359 00:41:16,849 --> 00:41:18,806 Hey. Here. Easy, easy, easy. 360 00:41:22,271 --> 00:41:23,307 Okay. 361 00:41:23,398 --> 00:41:26,061 Uh, my leg's broken. 362 00:41:27,151 --> 00:41:30,019 We got to put it back in place. 363 00:41:30,113 --> 00:41:31,757 - Uh, Stu... - Listen, listen, listen. 364 00:41:31,781 --> 00:41:34,194 This ain't the first time I took a bad step, all right? 365 00:41:34,784 --> 00:41:37,743 Larry, grab me by the ankle. 366 00:41:37,829 --> 00:41:39,741 I need you to pull my leg straight, okay? 367 00:41:39,831 --> 00:41:41,100 The bones are gonna line back up. 368 00:41:41,124 --> 00:41:43,686 If they don't, you're gonna have to use your hands. Do it by hand. 369 00:41:43,710 --> 00:41:44,917 - Stu, I... - Hey. 370 00:41:45,003 --> 00:41:46,414 Come on. You can do it, buddy. 371 00:41:46,504 --> 00:41:47,711 All right? 372 00:41:51,884 --> 00:41:53,841 Okay. 373 00:41:53,928 --> 00:41:55,089 Hang on, hang on, hang on. 374 00:41:55,179 --> 00:41:56,465 On the count of three. Right? 375 00:41:57,557 --> 00:42:00,425 One, two, three. 376 00:42:03,354 --> 00:42:05,596 Yeah. Just tie that one off now. 377 00:42:07,567 --> 00:42:09,308 - That's good? - Yeah, yeah. 378 00:42:11,362 --> 00:42:13,445 All right, so I guess we're camping here, 379 00:42:13,531 --> 00:42:16,301 so I'm gonna try to find a stretcher and some supplies or something like that. 380 00:42:16,325 --> 00:42:17,736 - I'll go with you. - No. 381 00:42:22,540 --> 00:42:23,540 Look... 382 00:42:24,417 --> 00:42:26,124 ...she told us this was gonna happen. 383 00:42:28,171 --> 00:42:29,753 One of us would fall. 384 00:42:30,715 --> 00:42:31,796 I'm the one. 385 00:42:31,883 --> 00:42:34,403 - Come on. What are you talking... - We made an agreement. 386 00:42:35,261 --> 00:42:36,672 All right? All of us. 387 00:42:38,681 --> 00:42:40,468 Standing by Mother Abagail's deathbed. 388 00:42:41,517 --> 00:42:44,635 - And we are gonna live up to that. - Stu, we're not leaving you here. 389 00:42:44,729 --> 00:42:46,015 Larry. 390 00:42:46,105 --> 00:42:47,958 What are you gonna do? You gonna drag me to Vegas? 391 00:42:47,982 --> 00:42:49,723 You gonna carry me on your back? 392 00:42:50,443 --> 00:42:51,684 That ain't gonna happen. 393 00:42:52,487 --> 00:42:54,228 I'm afraid he's right, Larry. 394 00:42:56,115 --> 00:42:58,323 Whole trip's based on the idea Mother Abagail knew 395 00:42:58,409 --> 00:43:00,651 what the hell she was talking about. 396 00:43:01,287 --> 00:43:04,075 - In for a penny... - No, we're not leaving you. 397 00:43:04,832 --> 00:43:06,664 We knew what we were signing up for. 398 00:43:14,342 --> 00:43:16,142 Did you go to church when you were growing up? 399 00:43:18,846 --> 00:43:19,927 Yeah. So what? 400 00:43:20,932 --> 00:43:23,015 You remember Psalm 23? 401 00:43:25,061 --> 00:43:27,581 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death..." 402 00:43:27,605 --> 00:43:28,846 "I will fear no evil." 403 00:43:33,444 --> 00:43:35,356 I want you to look around you, Larry. 404 00:43:42,370 --> 00:43:44,578 What is this, the valley? Is that what this is? 405 00:43:45,289 --> 00:43:46,621 What do you think it is? 406 00:43:47,625 --> 00:43:50,163 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 407 00:43:50,253 --> 00:43:51,334 I will fear no evil." 408 00:43:51,420 --> 00:43:53,412 Stu, we're not leaving you. 409 00:43:54,048 --> 00:43:55,630 I want you to say it with me. 410 00:43:56,884 --> 00:43:58,716 "I will fear no evil." 411 00:44:02,140 --> 00:44:04,723 - Say it. - "I will fear no evil." 412 00:44:06,227 --> 00:44:07,388 Say it again. 413 00:44:09,522 --> 00:44:11,104 "I will fear no evil." 414 00:44:11,983 --> 00:44:14,475 Larry. Look at me. 415 00:44:19,198 --> 00:44:20,484 Mean it. 416 00:44:23,327 --> 00:44:24,613 "I will fear no evil." 417 00:44:28,457 --> 00:44:29,868 You're in charge now. 418 00:44:30,877 --> 00:44:31,877 Why me? 419 00:44:33,421 --> 00:44:35,663 Let's just say I got a good feeling about you. 420 00:44:46,392 --> 00:44:47,678 Go on. Get out of here. 421 00:44:54,734 --> 00:44:56,066 Mitakuye Oyasin. 422 00:44:56,819 --> 00:44:58,230 We are all related. 423 00:45:07,830 --> 00:45:10,493 All right. How's the pain? 424 00:45:12,084 --> 00:45:14,121 Well, pretty good since you gave me those pills. 425 00:45:14,212 --> 00:45:17,171 All right. Well, here's the rest of the bottle. 426 00:45:18,382 --> 00:45:19,382 All yours. 427 00:45:20,259 --> 00:45:22,296 All right? Just take one every 12 hours. 428 00:45:22,386 --> 00:45:24,378 Thing about pain, of course, is... 429 00:45:24,472 --> 00:45:25,758 well, stay ahead of it. 430 00:45:29,227 --> 00:45:30,227 Stu. 431 00:45:31,020 --> 00:45:33,057 Important about the dosage. 432 00:45:33,814 --> 00:45:36,272 Take three or four of those at once... 433 00:45:37,318 --> 00:45:38,809 liable to be fatal. 434 00:45:42,990 --> 00:45:44,481 You get me, East Texas? 435 00:45:47,954 --> 00:45:49,195 Yeah, I get you. 436 00:45:57,421 --> 00:46:00,038 It's been a pleasure getting to know you. 437 00:46:02,093 --> 00:46:04,005 I wish I could say the same. 438 00:46:06,472 --> 00:46:08,429 I didn't mean it when I said it. 439 00:46:11,852 --> 00:46:13,013 Don't make me laugh. 440 00:46:16,691 --> 00:46:17,691 Bye, Glen. 441 00:46:23,114 --> 00:46:24,114 Bye. 442 00:46:42,591 --> 00:46:44,924 ♪ I put a spell on you ♪ 443 00:46:51,100 --> 00:46:53,433 ♪ Because you're mine ♪ 444 00:46:59,233 --> 00:47:01,725 ♪ Stop the things you do ♪ 445 00:47:05,823 --> 00:47:07,564 ♪ Ha-ha-ha! Watch out! ♪ 446 00:47:08,326 --> 00:47:10,989 ♪ I ain't lyin' ♪ 447 00:47:13,998 --> 00:47:16,331 ♪ Yeah! ♪ 448 00:47:16,417 --> 00:47:18,374 ♪ I can't stand ♪ 449 00:47:18,461 --> 00:47:19,827 ♪ Whoo! ♪ 450 00:47:19,920 --> 00:47:21,707 ♪ No runnin' around ♪ 451 00:47:28,095 --> 00:47:30,838 ♪ No put me down ♪ 452 00:47:32,892 --> 00:47:34,849 ♪ I put a spell on you ♪ 453 00:47:38,105 --> 00:47:39,437 We're almost home, sweetheart. 454 00:47:39,523 --> 00:47:41,435 ♪ Because ♪ 455 00:47:41,525 --> 00:47:44,563 ♪ You're mine ♪ 456 00:47:44,653 --> 00:47:46,394 ♪ Mine! ♪ 457 00:47:46,489 --> 00:47:48,856 ♪ Mine! Whoo! Whoo! ♪ 458 00:47:48,949 --> 00:47:50,565 ♪ Uh! Ooh, you're mine ♪ 459 00:47:50,659 --> 00:47:52,275 ♪ Mmm, mmm ♪ 460 00:48:12,723 --> 00:48:14,840 What are you doing? 461 00:48:14,934 --> 00:48:15,934 Go on. Get. 462 00:48:18,771 --> 00:48:20,888 Go on. You're gonna give Glen a heart attack. Go! 463 00:48:41,877 --> 00:48:44,836 Yeah. 464 00:48:46,006 --> 00:48:47,006 Kojak? 465 00:48:50,845 --> 00:48:51,926 Kojak? 466 00:48:55,558 --> 00:48:56,924 Kojak! 467 00:48:57,017 --> 00:48:58,098 Should we stop soon? 468 00:48:58,185 --> 00:48:59,830 Probably chasing a rabbit or something, Glen. 469 00:48:59,854 --> 00:49:02,187 - He'll catch up. - I don't know if he's back or forward. 470 00:49:02,273 --> 00:49:04,310 - Kojak! - Kojak's smart. 471 00:49:04,400 --> 00:49:06,483 He runs into anything bigger than a rabbit, 472 00:49:06,569 --> 00:49:08,902 he'll just head back our way. Don't you think, Larry? 473 00:49:09,947 --> 00:49:11,028 Yeah, no doubt. 474 00:49:11,115 --> 00:49:13,323 Stupid dog. 475 00:49:13,409 --> 00:49:15,150 Should have never let him off leash. 476 00:49:15,244 --> 00:49:16,360 Kojak! 477 00:49:40,561 --> 00:49:41,722 Hi, fellas. 478 00:49:41,812 --> 00:49:43,769 And "fellettes." 479 00:49:46,025 --> 00:49:47,561 We've been expecting ya. 480 00:50:14,261 --> 00:50:15,627 You know, my boss told me 481 00:50:15,721 --> 00:50:18,509 when you'd be walking out of that canyon down to the minute. 482 00:50:20,100 --> 00:50:21,100 Isn't that crazy? 483 00:50:21,185 --> 00:50:24,098 It is a crazy fucking world. 484 00:50:39,537 --> 00:50:42,245 We tried it their way and it didn't work. 485 00:50:57,513 --> 00:51:00,051 We're not gonna have any whining, my friends. 486 00:51:04,436 --> 00:51:07,270 Can't have any pussies either. Can't have any pussies either. 487 00:51:12,027 --> 00:51:13,563 We tried it their way. 488 00:51:19,076 --> 00:51:21,033 "Render unto Caesar's." 489 00:51:32,923 --> 00:51:35,836 We're not gonna have any whining, my friends. 490 00:51:45,686 --> 00:51:47,678 Can't have any pussies either. 491 00:51:52,443 --> 00:51:55,106 We tried it their way and it didn't work. 492 00:51:55,195 --> 00:51:58,859 - Now it's our turn. - That's right, sweetheart. 493 00:52:09,585 --> 00:52:11,668 We're not gonna have any whining, my friends. 494 00:52:11,754 --> 00:52:13,416 Can't have any pussies either. 495 00:52:13,505 --> 00:52:16,043 We're not gonna have any whining, my friends. 496 00:52:49,166 --> 00:52:52,125 Darling, why don't you head down to greet our guests? 497 00:53:36,922 --> 00:53:40,086 Out you go, shitbirds. Come on. 498 00:53:40,175 --> 00:53:41,837 ♪ Break my heart ♪ 499 00:53:41,927 --> 00:53:44,510 ♪ Sacrificing my dreams ♪ 500 00:53:44,596 --> 00:53:47,339 ♪ Do you know what it means? ♪ 501 00:53:47,433 --> 00:53:50,847 ♪ Baby, can you dig your man? ♪ 502 00:53:58,485 --> 00:54:01,478 ♪ Baby, can you dig your man? ♪ 503 00:54:04,950 --> 00:54:06,236 Hello, friends. 504 00:54:11,039 --> 00:54:13,873 Welcome to New Vegas. 505 00:54:30,434 --> 00:54:34,053 ♪ You must have been a beautiful baby ♪ 506 00:54:34,146 --> 00:54:37,639 ♪ You must have been a wonderful child ♪ 507 00:54:37,733 --> 00:54:41,352 ♪ When you were only startin' To go to kindergarten ♪ 508 00:54:41,445 --> 00:54:45,029 ♪ I bet you drove the little boys wild ♪ 509 00:54:45,115 --> 00:54:48,779 ♪ And when it came To winning blue ribbons ♪ 510 00:54:48,869 --> 00:54:52,112 ♪ You must have shown the other kids how ♪ 511 00:54:52,206 --> 00:54:56,075 ♪ I can see the judges' eyes As they handed you the prize ♪ 512 00:54:56,168 --> 00:54:59,286 ♪ I'll bet you made the cutest bow ♪ 513 00:54:59,379 --> 00:55:03,248 ♪ Oh, you must have been A beautiful baby ♪ 514 00:55:03,342 --> 00:55:06,210 ♪ 'Cause, baby, look at you now ♪ 515 00:55:22,402 --> 00:55:26,112 ♪ Does your mother realize ♪ 516 00:55:26,198 --> 00:55:29,908 ♪ The stork delivered quite a prize ♪ 517 00:55:29,993 --> 00:55:31,734 ♪ The day he left you ♪ 518 00:55:31,829 --> 00:55:34,572 ♪ On the family tree? ♪ 519 00:55:37,334 --> 00:55:41,044 ♪ Does your dad appreciate ♪ 520 00:55:41,129 --> 00:55:44,668 ♪ That you're merely super great ♪ 521 00:55:44,758 --> 00:55:49,719 ♪ The miracle of any century? ♪ 522 00:55:52,182 --> 00:55:58,053 ♪ If they don't, Just send them both to me ♪ 523 00:56:16,290 --> 00:56:19,783 ♪ You must have been a beautiful baby ♪ 524 00:56:19,877 --> 00:56:23,587 ♪ You must have been a wonderful child ♪ 525 00:56:23,672 --> 00:56:27,336 ♪ When you were only startin' To go to kindergarten ♪ 526 00:56:27,426 --> 00:56:30,294 ♪ I bet you drove the little boys wild ♪ 527 00:56:30,387 --> 00:56:34,802 ♪ And when it came To winning blue ribbons ♪ 528 00:56:34,892 --> 00:56:38,010 ♪ You must have shown the other kids how ♪ 529 00:56:38,103 --> 00:56:42,097 ♪ I can see the judges' eyes As they handed you the prize ♪ 530 00:56:42,190 --> 00:56:45,354 ♪ I bet you made the cutest bow ♪ 531 00:56:45,444 --> 00:56:49,063 ♪ Oh, you must have been A beautiful baby ♪ 532 00:56:49,156 --> 00:56:52,490 ♪ 'Cause, baby, look at you now ♪ 38082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.