All language subtitles for gi6-ts-s01e03-720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,631 --> 00:00:08,111 - What the fuck did you guys do? - We're working to contain it. 2 00:00:09,343 --> 00:00:11,505 It's a virus, some kind of superflu. 3 00:00:11,595 --> 00:00:13,302 Campion came from California, right? 4 00:00:13,388 --> 00:00:15,617 Some bioweapons facility out in the middle of the desert? 5 00:00:15,641 --> 00:00:19,305 The fatality rate for this virus is well over 99%. 6 00:00:19,394 --> 00:00:20,394 We're the future. 7 00:00:20,437 --> 00:00:22,394 Yes. Us. 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,063 Is this Larry Underwood? 9 00:00:25,150 --> 00:00:27,813 This is Bellevue Hospital calling about Alice Underwood. 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,945 Oh, the smell. It's awful. 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,116 We can't stay here. 12 00:00:36,203 --> 00:00:37,660 Well, where will we go? 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,157 We can go anywhere. 14 00:00:39,248 --> 00:00:41,706 Welcome to the Boulder Free Zone! 15 00:00:41,792 --> 00:00:43,579 Which one of you is Larry Underwood? 16 00:00:43,669 --> 00:00:46,082 She told you I'd be coming? Me, specifically? 17 00:00:46,171 --> 00:00:48,959 She made a list of five names, people she wanted running the place. 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,460 It was you and four others. 19 00:00:50,551 --> 00:00:54,295 I was wondering if you would be willing to take responsibility for him. 20 00:00:54,388 --> 00:00:55,845 You mean, would I be his mother? 21 00:00:55,931 --> 00:00:57,263 My name is Poke Freeman. 22 00:00:57,349 --> 00:00:59,887 This is my protégé, Lloyd Henreid. 23 00:01:01,645 --> 00:01:04,040 - Don't shoot. I surrender. - Hands behind your back! 24 00:01:04,064 --> 00:01:05,704 Welcome to the party, cop killer. 25 00:01:05,732 --> 00:01:06,973 Name's Flagg. 26 00:01:07,067 --> 00:01:08,353 I believe this is yours. 27 00:01:14,950 --> 00:01:17,658 ♪ This is how we do it ♪ 28 00:01:19,997 --> 00:01:21,863 ♪ This is how we do it ♪ 29 00:01:21,957 --> 00:01:24,370 ♪ La la la la now ♪ 30 00:01:31,758 --> 00:01:33,875 Miss Lacy says this is devil stuff. 31 00:01:33,969 --> 00:01:36,177 Miss Lacy smells like onion soup. 32 00:01:36,263 --> 00:01:38,380 Everybody put their fingertips on the planchette. 33 00:01:38,473 --> 00:01:39,576 What's a plan-check? 34 00:01:39,600 --> 00:01:42,263 - Planchette. It's French. - It's evil. 35 00:01:42,352 --> 00:01:44,093 Will you just put your hands on this thing? 36 00:01:44,688 --> 00:01:45,688 Yeah... 37 00:01:49,276 --> 00:01:50,608 You too, new girl. 38 00:01:51,320 --> 00:01:54,609 The more people we have, the more energy we put out, so... 39 00:02:11,923 --> 00:02:14,256 Spirits, the door is open. 40 00:02:20,849 --> 00:02:22,886 Aren't you supposed to say something more? 41 00:02:22,976 --> 00:02:25,059 The way I was taught is all we do is open the door, 42 00:02:25,145 --> 00:02:27,603 and then it's up to the spirits if they want to come through. 43 00:02:28,982 --> 00:02:32,146 I don't know. I really feel like you're supposed to say something more. 44 00:02:34,279 --> 00:02:36,362 - Bitch, you ain't slick. - It's not me. I swear. 45 00:02:36,448 --> 00:02:38,155 Seriously, stop playing. 46 00:02:41,662 --> 00:02:44,154 - It's saying it's the new girl. - It's the spirits. 47 00:02:44,247 --> 00:02:47,740 Turns out this is you, new girl, I'll beat your ass. 48 00:03:00,055 --> 00:03:03,674 New girl, tell me we did not just write your fucking name. 49 00:03:03,767 --> 00:03:06,180 - I swear, I wasn't... I didn't... - I warned you not to... 50 00:03:08,605 --> 00:03:10,485 I can't take my hands off it. 51 00:03:10,941 --> 00:03:13,649 ♪ This is how we do it ♪ 52 00:03:18,782 --> 00:03:21,195 What is that? 53 00:03:22,869 --> 00:03:25,782 Nadine. Nadine... 54 00:03:40,721 --> 00:03:43,634 "Nadine will be my... queen." 55 00:04:11,168 --> 00:04:12,979 I don't get it, man. I put the crosshairs 56 00:04:13,003 --> 00:04:14,915 just behind the front shoulder, like you said. 57 00:04:15,630 --> 00:04:16,962 You're jerking the trigger. 58 00:04:17,048 --> 00:04:19,026 - Hey, man, "Squeeze, don't pull." - That's right. 59 00:04:19,050 --> 00:04:20,403 - You sound like... - You relax... 60 00:04:20,427 --> 00:04:23,364 You know, you sound like some kind of cowboy fortune cookie, right? 61 00:04:23,388 --> 00:04:25,471 Cowboy fortune cookie? That's interesting. 62 00:04:25,557 --> 00:04:26,798 - Yeah. - Whoa. 63 00:04:35,901 --> 00:04:37,017 Hey. Psst, Stu. 64 00:04:51,750 --> 00:04:53,912 He's still breathing. Help me get him out. 65 00:04:55,796 --> 00:04:58,083 Oh, shit. Come on. 66 00:04:59,090 --> 00:05:00,251 Okay. 67 00:05:21,947 --> 00:05:23,654 Jesus Christ. 68 00:05:25,033 --> 00:05:26,569 Wouldn't that be nice? 69 00:05:27,911 --> 00:05:29,743 Someone crucified this man, Larry. 70 00:05:30,539 --> 00:05:32,371 We gotta get him to town. 71 00:05:32,457 --> 00:05:33,914 You think he's gonna make it? 72 00:05:34,000 --> 00:05:35,616 Hell, he's made it this far. 73 00:05:38,505 --> 00:05:40,337 Hey, whoa, whoa, whoa. Hey. 74 00:05:40,423 --> 00:05:41,880 Hey, listen. Listen to me. Listen. 75 00:05:41,967 --> 00:05:43,424 You're all right. 76 00:05:43,510 --> 00:05:45,422 Hey, look at me. Look at me. 77 00:05:46,054 --> 00:05:47,670 We're gonna get you to a doctor. Okay? 78 00:05:48,640 --> 00:05:51,007 He said I couldn't be forgiven... 79 00:05:53,478 --> 00:05:57,597 until... until I delivered the message. 80 00:05:59,484 --> 00:06:00,645 What message? 81 00:06:03,154 --> 00:06:05,111 He's coming. 82 00:06:20,881 --> 00:06:23,919 ♪ I can taste something bitter ♪ 83 00:06:24,009 --> 00:06:25,796 ♪ In the sweetness ♪ 84 00:06:26,678 --> 00:06:29,261 ♪ There's an aching in my lungs ♪ 85 00:06:29,347 --> 00:06:31,464 ♪ 'Cause I'm not breathing ♪ 86 00:06:32,809 --> 00:06:35,847 ♪ I break myself to pieces Test my patience ♪ 87 00:06:35,937 --> 00:06:38,771 ♪ Craving just a little validation ♪ 88 00:06:38,857 --> 00:06:42,692 ♪ When will I start feeling like I'm good enough for you? ♪ 89 00:06:44,529 --> 00:06:47,488 ♪ Only happy if you're happy for me ♪ 90 00:06:47,574 --> 00:06:50,533 ♪ Dying every second you ignore me ♪ 91 00:06:50,619 --> 00:06:54,454 ♪ Now all my self-worth depends on you ♪ 92 00:06:54,539 --> 00:06:58,203 ♪ When did I become so desperate? ♪ 93 00:07:00,629 --> 00:07:03,872 ♪ When did I become so insecure? ♪ 94 00:07:03,965 --> 00:07:08,460 ♪ How much longer Can I do this for, do this for? ♪ 95 00:07:11,181 --> 00:07:12,467 Come on, sleepyhead. 96 00:07:13,683 --> 00:07:15,800 We don't want to be late for our first day of school. 97 00:07:21,024 --> 00:07:24,734 Joe! Joe! 98 00:07:24,819 --> 00:07:26,526 - J o e! - Hey, hey, hey, hey. 99 00:07:26,613 --> 00:07:29,026 Joe, no. Stop. You're gonna hurt him. 100 00:07:29,115 --> 00:07:31,302 You're gonna hurt him. Stop! 101 00:07:31,326 --> 00:07:33,262 I'd be happy to stop. Tell him to drop the fucking knife. 102 00:07:33,286 --> 00:07:34,618 Let it go. 103 00:07:34,704 --> 00:07:38,323 Joe, let it go. Let it go. 104 00:07:43,838 --> 00:07:45,045 Nadine Cross. 105 00:07:46,132 --> 00:07:47,839 And this is Joe. 106 00:08:00,105 --> 00:08:02,188 So this'll be your classroom here. 107 00:08:02,273 --> 00:08:06,108 Uh, I've had my whole crew in here since yesterday, actually, 108 00:08:06,194 --> 00:08:08,356 sweeping the whole place, the whole wing. 109 00:08:08,446 --> 00:08:12,941 Make sure there aren't any, uh, pieces left behind, you know. 110 00:08:13,034 --> 00:08:18,280 So just rest assured this is gonna just fit every need that you have, so... 111 00:08:18,373 --> 00:08:20,393 What... what are... what are you gonna teach, anyway? 112 00:08:20,417 --> 00:08:22,329 Teach? 113 00:08:22,419 --> 00:08:28,086 Honestly, I'm just trying to give these kids a little sense of normalcy, you know. 114 00:08:28,174 --> 00:08:30,587 Keep 'em from shutting down. 115 00:08:31,886 --> 00:08:35,755 All they've seen, it's a miracle they remember how to breathe in and out. 116 00:08:41,354 --> 00:08:44,563 I found him outside of Scranton several weeks ago. 117 00:08:46,026 --> 00:08:48,814 He's just a... a scared little boy. 118 00:08:53,992 --> 00:08:57,076 Look, we want to come with you. 119 00:08:57,996 --> 00:08:59,487 Come with me where? 120 00:09:01,416 --> 00:09:02,998 Wherever you're going. 121 00:09:08,256 --> 00:09:12,591 You know, I got out of New York with a woman, and she killed herself. 122 00:09:14,304 --> 00:09:18,048 So, maybe I'm meant to be alone. 123 00:09:20,560 --> 00:09:21,560 Sorry. 124 00:09:36,201 --> 00:09:39,285 You asked me where I'm going. 125 00:09:39,370 --> 00:09:40,736 Um... 126 00:09:43,583 --> 00:09:45,290 I'm going wherever Harold leads me. 127 00:09:48,338 --> 00:09:50,204 I don't... I don't get it. 128 00:09:51,174 --> 00:09:53,086 - You know him? - No. 129 00:09:54,469 --> 00:09:57,883 But every time I pass through a place that, uh, he's already been, 130 00:09:57,972 --> 00:10:01,716 I felt like he knew the answers before I even thought to ask the questions. 131 00:10:04,312 --> 00:10:05,803 I want to go with you. 132 00:10:07,315 --> 00:10:08,681 I need your help. 133 00:10:09,526 --> 00:10:10,767 And so does Joe. 134 00:10:16,825 --> 00:10:20,114 You just gotta figure out if you'd rather be alone. 135 00:10:25,375 --> 00:10:27,492 Hawk, got another one for you. 136 00:10:29,921 --> 00:10:31,287 Joe, come on. 137 00:10:31,381 --> 00:10:33,150 - Hi, Joe. - Well... 138 00:10:33,174 --> 00:10:35,291 Joe, come here. Come here. Come on. 139 00:10:35,385 --> 00:10:38,048 Let's just say thank you, let them finish up. 140 00:10:38,847 --> 00:10:41,339 Yeah? Okay. Well... 141 00:10:41,432 --> 00:10:42,468 Hey. 142 00:10:42,559 --> 00:10:43,800 Thanks for coming on over. 143 00:10:43,893 --> 00:10:45,475 It's nice to meet you. 144 00:10:46,146 --> 00:10:48,559 - Bye. Thank you both so much. - Thank you. 145 00:10:48,648 --> 00:10:49,934 Uh, it's good that you came. 146 00:10:50,024 --> 00:10:53,483 - Uh... - Goodbye. Come on. 147 00:10:53,570 --> 00:10:55,402 All right, you have a nice rest of your day. 148 00:11:00,201 --> 00:11:01,282 Ah. 149 00:11:02,453 --> 00:11:04,069 She may be the hottest woman on Earth. 150 00:11:05,039 --> 00:11:07,201 I mean, left. 151 00:11:07,292 --> 00:11:10,000 That's, uh, that's fucked up. 152 00:11:10,086 --> 00:11:13,579 Before, I see that woman, I say to myself, 153 00:11:13,673 --> 00:11:18,213 "You wouldn't have a shot with her if you were the last man on Earth." 154 00:11:18,303 --> 00:11:19,760 And now? 155 00:11:20,763 --> 00:11:24,007 Here I am, a lot closer to being the last man on Earth than I ever imagined. 156 00:11:24,100 --> 00:11:26,262 And you still don't have a shot with her. 157 00:11:30,106 --> 00:11:33,315 Steve, did you move my goo? 158 00:11:36,863 --> 00:11:38,149 - Think fast. - Oh! 159 00:11:39,657 --> 00:11:40,657 Thanks. 160 00:11:42,785 --> 00:11:46,324 By the way, I've asked Steve to assist with your delivery. 161 00:11:46,414 --> 00:11:48,280 Wasn't he a veterinary technician? 162 00:11:48,374 --> 00:11:50,536 Beggars and choosers, I'm afraid. 163 00:11:50,627 --> 00:11:52,584 Bet he's assisted more births than I have. 164 00:11:52,670 --> 00:11:54,206 Not human births. 165 00:11:54,297 --> 00:11:55,378 Mammalian. 166 00:11:56,382 --> 00:11:57,463 Okay. 167 00:11:57,550 --> 00:11:58,550 - Ooh. - Cold? 168 00:11:58,635 --> 00:11:59,842 - Yeah. - Okay. 169 00:12:00,345 --> 00:12:01,586 Here goes nothing. 170 00:12:04,474 --> 00:12:05,965 That's not the baby, is it? 171 00:12:06,059 --> 00:12:08,847 Pretty sure that's your bladder. 172 00:12:08,937 --> 00:12:12,476 - Uh-huh. - Just reposition... 173 00:12:15,485 --> 00:12:16,601 Oh. 174 00:12:16,694 --> 00:12:19,152 - There's your baby. - Oh, my God. 175 00:12:19,239 --> 00:12:21,731 - Is it healthy? - Far as I can tell, yeah. 176 00:12:25,495 --> 00:12:26,531 Sorry. 177 00:12:26,621 --> 00:12:27,828 All good. 178 00:12:32,377 --> 00:12:34,039 Hey, Jess, meet our kid. 179 00:13:15,545 --> 00:13:17,207 - Frannie? - Yeah? 180 00:13:17,839 --> 00:13:19,046 I'll be right back. 181 00:13:19,757 --> 00:13:20,793 Okay. 182 00:13:41,404 --> 00:13:43,465 Well, that's one good thing about the end of the world. 183 00:13:43,489 --> 00:13:45,481 We can piss wherever we want, right? 184 00:13:45,575 --> 00:13:47,407 Hi, there. 185 00:13:48,828 --> 00:13:51,320 I was waiting to introduce myself till you set that rifle down. 186 00:13:52,415 --> 00:13:54,122 - That's not my only gun. - I know. 187 00:13:55,460 --> 00:13:57,702 You also got that little automatic in your ankle holster. 188 00:13:59,047 --> 00:14:00,788 How long have you been following us? 189 00:14:01,632 --> 00:14:03,214 Long enough to pick my moment. 190 00:14:04,844 --> 00:14:06,051 Hello, there. 191 00:14:06,137 --> 00:14:08,777 What about you? Is that the only thing you're carrying, that rifle? 192 00:14:12,852 --> 00:14:14,059 Hey, how about we start over? 193 00:14:14,145 --> 00:14:16,637 I was hoping this would be a nicer conversation. 194 00:14:16,731 --> 00:14:18,097 It's been a while since I had one. 195 00:14:18,191 --> 00:14:19,978 Uh, Stu Redman. 196 00:14:21,152 --> 00:14:22,484 Pleasure to meet you both. 197 00:14:26,282 --> 00:14:27,898 Now, look... 198 00:14:27,992 --> 00:14:32,077 I mean, if I was gonna hurt either one of you, 199 00:14:32,163 --> 00:14:34,163 why wouldn't I have done it with your backs turned? 200 00:14:35,083 --> 00:14:36,665 I can't think of a reason. 201 00:14:36,751 --> 00:14:38,333 Doesn't mean there isn't one. 202 00:14:38,961 --> 00:14:40,702 It's a sick fucking world. 203 00:14:40,797 --> 00:14:43,631 - I'm Fran Goldsmith. That's Harold Lauder. - F ra n! 204 00:14:43,716 --> 00:14:45,716 Harold, if we didn't want people to know our names, 205 00:14:45,760 --> 00:14:47,640 why are we spray-painting it across the country? 206 00:14:47,678 --> 00:14:49,635 She's got a point there, Harold, I... 207 00:14:50,431 --> 00:14:52,138 It's how I was keeping track of you. 208 00:14:53,309 --> 00:14:55,642 Nice to meet you, Mr. Redman. Best of luck. 209 00:14:58,272 --> 00:15:00,639 - What are you doing? Harold... - Let's go. Let's go. 210 00:15:00,733 --> 00:15:03,942 We can't be 100% sure that this guy is okay. 211 00:15:04,028 --> 00:15:05,360 And if we can't be 100% sure... 212 00:15:05,446 --> 00:15:07,529 You can't be 100% sure of anyone. 213 00:15:08,533 --> 00:15:11,947 Harold, are we really gonna send away the first person that we've seen? 214 00:15:13,121 --> 00:15:16,614 If we're not out here looking for people, then what the fuck are we... 215 00:15:16,707 --> 00:15:20,417 Look, we can... we can argue about it all you want, I'm not taking a chance. 216 00:15:20,503 --> 00:15:24,543 So now you've got a choice: either you stay with the guy 217 00:15:24,632 --> 00:15:27,375 who's helped you stay alive these last couple weeks, 218 00:15:27,468 --> 00:15:30,381 saved your life in Ogunquit, or, 219 00:15:30,471 --> 00:15:34,340 you can throw in with this happy asshole and his fucking dimples, 220 00:15:34,434 --> 00:15:37,347 with no way to know for sure that he's not Jeffrey Dahmer. 221 00:15:49,449 --> 00:15:50,565 Think he likes me. 222 00:15:50,658 --> 00:15:52,615 - Sorry. - Oh, no, it's all right. 223 00:15:52,702 --> 00:15:54,568 He's just looking out for you, that's all. 224 00:15:56,330 --> 00:15:58,617 - We're looking out for each other. - Yeah. 225 00:16:00,001 --> 00:16:03,165 We're gonna go to Atlanta, to the CDC. 226 00:16:03,254 --> 00:16:04,620 Think that's a mistake? 227 00:16:04,714 --> 00:16:07,252 - Uh, well, I heard it was compromised. - Yeah. 228 00:16:07,341 --> 00:16:09,549 And Harold says that's just what they're telling people, 229 00:16:09,635 --> 00:16:11,217 so not too many people show up. 230 00:16:11,304 --> 00:16:13,762 Well, look, Atlanta's as good a place as any. 231 00:16:13,848 --> 00:16:15,931 Good to get south before the winter hits. 232 00:16:16,642 --> 00:16:17,642 Yep. 233 00:16:17,727 --> 00:16:19,844 Good to just have a destination. 234 00:16:19,937 --> 00:16:21,348 You know what I mean? 235 00:16:24,400 --> 00:16:25,481 What are you gonna do? 236 00:16:26,277 --> 00:16:27,688 I was gonna head west. 237 00:16:28,237 --> 00:16:30,650 The Pacific. LA, maybe? Uh... 238 00:16:30,740 --> 00:16:32,151 San Diego? 239 00:16:33,367 --> 00:16:34,367 Good luck. 240 00:16:35,286 --> 00:16:37,243 You take care of yourself, Fran Goldsmith. 241 00:16:39,540 --> 00:16:41,156 See you around, Stu. 242 00:16:57,433 --> 00:17:01,052 Do you think that one immune parent is enough to pass the immunity down? 243 00:17:01,145 --> 00:17:02,261 Hey, we need help! 244 00:17:02,355 --> 00:17:04,517 Hey, you. Get the door. Get the door. 245 00:17:04,607 --> 00:17:06,627 - Watch it. Watch his head. - We need some help, stat! 246 00:17:06,651 --> 00:17:08,253 Doc, this guy's in pretty bad shape. 247 00:17:08,277 --> 00:17:10,255 - Put him down on this. - What's wrong with him? 248 00:17:10,279 --> 00:17:12,508 - You'll see. - We found him on the highway. 249 00:17:12,532 --> 00:17:14,694 Okay, all right. Get him to the far one. 250 00:17:15,952 --> 00:17:17,693 Here, help me put him on the bed. 251 00:17:17,787 --> 00:17:19,244 - And lift. - Watch his head. 252 00:17:23,042 --> 00:17:25,409 - Got it. - Steve, get me two IV bags. 253 00:17:27,255 --> 00:17:29,087 How did you know that? 254 00:17:30,383 --> 00:17:31,499 Come here. 255 00:17:32,510 --> 00:17:35,469 Are you telling me that Mother Abagail knew he was coming? 256 00:17:36,889 --> 00:17:39,131 Nick, come on. You got to help me out here. 257 00:17:39,225 --> 00:17:42,093 Somebody nailed that man to a cross. 258 00:17:42,186 --> 00:17:44,894 Somebody who knew how, between the bones of the forearm. 259 00:17:44,981 --> 00:17:46,597 Okay? Not the palm. 260 00:17:47,400 --> 00:17:49,608 Now can you tell me who did that? 261 00:17:52,989 --> 00:17:57,108 ♪ Under lights, under night There's a war going on ♪ 262 00:17:57,201 --> 00:18:00,535 ♪ And it won't be settled Till there's blood on the floor ♪ 263 00:18:00,621 --> 00:18:02,558 ♪ It's a trial, it's a test ♪ 264 00:18:02,582 --> 00:18:04,539 ♪ Territorial mess... ♪ 265 00:18:05,376 --> 00:18:06,583 Shit. 266 00:18:07,878 --> 00:18:09,164 Hey! 267 00:18:10,923 --> 00:18:12,539 You owe me a beer. 268 00:18:12,633 --> 00:18:14,044 Here you go, shug. 269 00:18:19,432 --> 00:18:20,639 I'm talking to y... 270 00:18:28,357 --> 00:18:29,357 Get up! 271 00:18:44,373 --> 00:18:47,537 ♪ She love to see a fight, says ♪ 272 00:18:47,627 --> 00:18:49,539 ♪ I only want the last man standing ♪ 273 00:18:54,467 --> 00:18:55,708 Nick. 274 00:18:58,137 --> 00:18:59,378 Welcome. 275 00:19:00,139 --> 00:19:03,348 ♪ You'll never get away from me... ♪ 276 00:19:03,434 --> 00:19:04,434 For you. 277 00:19:04,977 --> 00:19:08,687 ♪ You can climb the tallest tree... ♪ 278 00:19:08,773 --> 00:19:09,980 Ooh. 279 00:19:10,983 --> 00:19:14,272 Seems to me you got dealt a real shit hand, my friend. 280 00:19:14,362 --> 00:19:16,945 Mom came up from where, El Salvador? 281 00:19:17,031 --> 00:19:21,571 Crossed the border in the trunk of a car to give her child the life she never had. 282 00:19:21,661 --> 00:19:24,904 And instead, you end up deaf and broke, 283 00:19:24,997 --> 00:19:27,535 pounding the pavement looking for day work. 284 00:19:28,250 --> 00:19:29,832 Well, here's my offer, son. 285 00:19:31,879 --> 00:19:33,871 I want to make you my right-hand man, 286 00:19:35,174 --> 00:19:36,585 give you anything you want, 287 00:19:38,052 --> 00:19:43,047 more than your dear departed madre ever could've dreamed. 288 00:19:43,140 --> 00:19:45,177 I already made it so you can hear. 289 00:19:46,977 --> 00:19:49,435 I can give you a voice too. 290 00:19:56,696 --> 00:19:58,562 Well, what about your eye? 291 00:20:00,157 --> 00:20:02,865 Man can't hear, can't talk, 292 00:20:03,786 --> 00:20:06,824 I'd imagine his eyes become his whole world. 293 00:20:13,838 --> 00:20:15,795 You're about to find out. 294 00:20:20,636 --> 00:20:24,471 But I can fix you, Nicky boy. 295 00:20:25,850 --> 00:20:31,767 And all I ask in return is for you to worship the ground I walk on. 296 00:22:02,613 --> 00:22:04,275 Hey! In here! 297 00:22:12,581 --> 00:22:13,992 Who's out there? 298 00:22:24,301 --> 00:22:25,883 Thank Christ. 299 00:22:26,554 --> 00:22:28,045 I was just about... 300 00:22:37,356 --> 00:22:38,847 I know why you're here. 301 00:22:39,942 --> 00:22:41,729 Came to finish me off. 302 00:22:43,904 --> 00:22:45,145 Come on, then! 303 00:22:46,740 --> 00:22:49,232 Don't leave me here, you coward! 304 00:23:30,951 --> 00:23:31,951 Hey. 305 00:23:32,036 --> 00:23:34,369 Hey. Hey, boy. 306 00:23:38,167 --> 00:23:39,248 Kojak! 307 00:23:41,045 --> 00:23:43,458 Kojak? Come on, man. 308 00:23:45,341 --> 00:23:46,341 Hey. 309 00:23:47,885 --> 00:23:49,547 He's friendly, I promise. 310 00:23:50,387 --> 00:23:51,673 No... no reason to shoot him. 311 00:23:52,431 --> 00:23:53,967 Please don't shoot him with your gun. 312 00:23:54,058 --> 00:23:56,516 Or... or me, either, while we're on the subject. 313 00:23:58,562 --> 00:23:59,973 Ain't nobody shooting nobody. 314 00:24:00,773 --> 00:24:02,264 I'm glad to hear it. 315 00:24:02,358 --> 00:24:05,476 Glen Bateman, at your service. 316 00:24:06,070 --> 00:24:07,277 That's Kojak. 317 00:24:09,031 --> 00:24:10,112 Stu Redman. 318 00:24:11,533 --> 00:24:12,774 You're a Southerner. 319 00:24:13,410 --> 00:24:15,117 Yeah. East Texas. 320 00:24:16,413 --> 00:24:17,699 Easterner. 321 00:24:17,790 --> 00:24:19,122 Easterner. All right. 322 00:24:21,043 --> 00:24:23,080 Could hear it. Hey, hey. 323 00:24:24,254 --> 00:24:25,540 Do you like caviar? 324 00:24:26,799 --> 00:24:28,290 Cavi-what? 325 00:24:32,805 --> 00:24:33,805 Mmm. 326 00:24:36,475 --> 00:24:38,387 - Huh? - That's damn good. 327 00:24:38,477 --> 00:24:40,264 - Yeah. - I needed that. 328 00:24:40,896 --> 00:24:41,896 That is excellent. 329 00:24:41,981 --> 00:24:44,394 - Here, try this. - What's that? 330 00:24:45,109 --> 00:24:47,897 Caviar. Ohio's finest. 331 00:24:47,987 --> 00:24:49,478 Caviar. 332 00:24:49,571 --> 00:24:51,984 All right, this'll be a first for me. 333 00:24:52,074 --> 00:24:55,317 Thank you for all this. This is, uh, above and beyond. 334 00:24:56,203 --> 00:24:57,694 And really cozy. 335 00:24:57,788 --> 00:25:01,247 The generator was, uh, the wife's idea. 336 00:25:01,333 --> 00:25:02,915 - Oh, yeah? - Yeah. 337 00:25:03,002 --> 00:25:05,244 Oh, no, no, no. Bett... Uh, better with these. 338 00:25:06,922 --> 00:25:08,254 My wife didn't like potato chips. 339 00:25:08,340 --> 00:25:10,878 Can you imagine somebody not liking a fucking potato chip? 340 00:25:12,302 --> 00:25:14,009 So, your wife was a professor too? 341 00:25:14,096 --> 00:25:15,712 Yeah, physicist. 342 00:25:16,640 --> 00:25:18,006 Hard science. 343 00:25:19,059 --> 00:25:20,675 She died ten years ago. 344 00:25:22,021 --> 00:25:24,559 - Yeah, ten years in August. - Mmm. 345 00:25:26,108 --> 00:25:28,521 Hard to imagine anybody dying of anything else. 346 00:25:30,320 --> 00:25:31,481 But they did. 347 00:25:37,870 --> 00:25:38,906 Your wife? 348 00:25:39,580 --> 00:25:40,821 Year ago. 349 00:25:40,914 --> 00:25:42,155 Guy ran a stop sign. 350 00:25:46,170 --> 00:25:47,170 Kids? 351 00:25:47,254 --> 00:25:50,088 No, uh, no, we never really got around to it. 352 00:25:50,799 --> 00:25:52,006 What about you? 353 00:25:53,385 --> 00:25:55,502 Never saw the point of the little fuckers. 354 00:26:11,653 --> 00:26:13,736 You don't talk much, do you, East Texas? 355 00:26:14,823 --> 00:26:16,860 Something tells me that ain't gonna be a problem. 356 00:26:18,118 --> 00:26:19,118 Fair enough. 357 00:26:19,203 --> 00:26:22,241 Well, hell, I haven't had anybody to talk to other than myself and my... 358 00:26:22,331 --> 00:26:25,244 my old buddy, Kojak over there. 359 00:26:25,334 --> 00:26:29,169 Hey, speaking of which, have you seen many dogs? 360 00:26:29,254 --> 00:26:31,291 Haven't even heard one bark. 361 00:26:31,965 --> 00:26:34,548 Take it he wasn't yours before this whole thing went down? 362 00:26:34,635 --> 00:26:37,252 That would be quite a coincidence. 363 00:26:37,346 --> 00:26:38,507 No, no, no. 364 00:26:39,306 --> 00:26:42,890 What I gathered from the news, back when there was news... 365 00:26:43,977 --> 00:26:47,516 Captain Trips hit dogs as bad as it hit people. 366 00:26:47,606 --> 00:26:49,563 Yep, dogs... 367 00:26:50,317 --> 00:26:51,317 horses... 368 00:26:52,861 --> 00:26:54,523 guinea pigs. 369 00:26:54,613 --> 00:26:56,775 Yeah, yeah, and... and yet, uh, deer! 370 00:26:57,449 --> 00:26:59,511 - Yeah, deer are everywhere. - Sons of bitches are everywhere! 371 00:26:59,535 --> 00:27:00,651 Everywhere. 372 00:27:00,744 --> 00:27:03,157 - What... What's up with that? - And rats. 373 00:27:03,247 --> 00:27:07,662 What sort of horseshit Judgment Day spares the rats? 374 00:27:07,751 --> 00:27:09,413 Is that what you think this is? 375 00:27:10,671 --> 00:27:12,958 Really, you think this is Judgment Day? 376 00:27:13,757 --> 00:27:17,842 "Show me a man or a woman alone, and I'll show you a saint. 377 00:27:19,138 --> 00:27:21,630 Give me two, and they'll fall in love. 378 00:27:23,016 --> 00:27:24,016 Give me three, 379 00:27:25,310 --> 00:27:29,224 they'll create a charming little thing called society." 380 00:27:29,314 --> 00:27:34,981 It's true, you need a society to build buildings and golf courses and... 381 00:27:35,904 --> 00:27:37,816 towns and... 382 00:27:37,906 --> 00:27:42,241 steeples and create the Internet, everything else! 383 00:27:42,327 --> 00:27:45,991 But the other stuff society gives you... let's think about that, East Texas... 384 00:27:46,081 --> 00:27:49,290 outcasts, prejudice, competition? 385 00:27:49,376 --> 00:27:51,413 You can keep the rest of that crap for yourself. 386 00:27:51,503 --> 00:27:54,837 You don't feel the slightest obligation to get things back up and running? 387 00:27:54,923 --> 00:27:57,506 "Up and running" is what got us here. 388 00:27:59,386 --> 00:28:03,847 I think it's high time we tried down and standing still. 389 00:28:31,210 --> 00:28:34,328 Well, Nick Andros. 390 00:28:34,922 --> 00:28:37,881 It is good to see you. Come on in. Come in. 391 00:28:40,302 --> 00:28:42,168 Oh, Nick, now... 392 00:28:43,138 --> 00:28:46,006 you don't need to sign here. 393 00:28:48,060 --> 00:28:49,767 You can talk. 394 00:28:50,479 --> 00:28:51,936 Try. 395 00:28:54,942 --> 00:28:58,060 How you doing with the dark man? 396 00:29:00,405 --> 00:29:02,192 He scares me. 397 00:29:02,282 --> 00:29:04,239 Yes, he should. 398 00:29:04,326 --> 00:29:05,658 He should. 399 00:29:05,744 --> 00:29:07,610 He's scary as pee. 400 00:29:07,704 --> 00:29:10,538 And I don't mind the Lord hearing me say it. 401 00:29:13,168 --> 00:29:14,704 Who are you? 402 00:29:14,795 --> 00:29:17,583 My name is Abagail Freemantle. 403 00:29:18,840 --> 00:29:21,503 Some folks call me Mother Abagail, 404 00:29:21,593 --> 00:29:24,961 because I'm the oldest person that anyone knows. 405 00:29:25,722 --> 00:29:29,215 No, I mean, who are you? 406 00:29:29,309 --> 00:29:30,470 Oh. 407 00:29:30,560 --> 00:29:34,804 I'm an old woman who the Lord has chosen to talk to. 408 00:29:35,649 --> 00:29:38,312 Now, it would not have been my choice, 409 00:29:39,152 --> 00:29:40,893 but no one asked me. 410 00:29:40,988 --> 00:29:42,900 Well, I don't believe in God. 411 00:29:42,990 --> 00:29:44,401 That's all right. 412 00:29:44,491 --> 00:29:46,073 God believes in you. 413 00:29:46,159 --> 00:29:48,025 And he's got a job for you. 414 00:29:48,120 --> 00:29:49,702 He wants you... 415 00:29:50,998 --> 00:29:52,705 to be my voice. 416 00:29:53,792 --> 00:29:54,792 Voice? 417 00:29:57,421 --> 00:29:58,421 Lady... 418 00:29:59,840 --> 00:30:05,711 this world has never been interested in anything I have to offer. 419 00:30:07,514 --> 00:30:09,597 And I can't imagine that's changed now. 420 00:30:09,683 --> 00:30:11,424 Oh, but it has, Nick. 421 00:30:11,518 --> 00:30:14,511 You see, the world is now a blank page. 422 00:30:15,355 --> 00:30:17,938 And unless we're all working together, 423 00:30:18,859 --> 00:30:21,442 we're not going to be able to rewrite it. 424 00:30:22,738 --> 00:30:26,982 So I need you to come find me. 425 00:30:29,745 --> 00:30:31,486 How do I find you? 426 00:30:31,580 --> 00:30:33,242 Just ask for me. 427 00:30:33,999 --> 00:30:36,742 I'm at Hemingford Home. 428 00:30:36,835 --> 00:30:41,626 Spelt M-O-O-N, should anyone ask. 429 00:31:03,820 --> 00:31:05,527 Holy geez, mister! 430 00:31:07,574 --> 00:31:09,315 What happened to your eye? 431 00:31:11,078 --> 00:31:13,491 My name is Tom Cullen. 432 00:31:13,580 --> 00:31:16,414 I'm 42 years old and developmentally disabled. 433 00:31:16,500 --> 00:31:20,619 Please do not be alarmed by my behavior, for I have difficulty reading social cues. 434 00:31:20,712 --> 00:31:24,046 If you find my behavior inappropriate to the situation, 435 00:31:24,132 --> 00:31:27,466 please tell me, and I will endeavor to change. 436 00:31:27,552 --> 00:31:32,263 I am a hard worker, very strong, and capable of basic physical labor. 437 00:31:32,349 --> 00:31:35,558 I cannot read, but I can follow simple direction. 438 00:31:35,644 --> 00:31:38,478 If you know of employment opportunities, please contact Miss Sykes 439 00:31:38,563 --> 00:31:41,146 at the Center for Handicapable Workers... 440 00:31:41,233 --> 00:31:42,940 What's the matter, mister? 441 00:31:43,819 --> 00:31:44,819 Wha... 442 00:31:45,445 --> 00:31:47,027 You know, you sure are quiet. 443 00:31:47,739 --> 00:31:50,356 M-O-O-N, that spells "quiet." 444 00:31:51,284 --> 00:31:53,822 Did I forget to tell you I can't read? 445 00:31:53,912 --> 00:31:56,871 Sometimes I do. It's a lot to remember. 446 00:31:58,834 --> 00:32:01,121 My name is Tom Cullen. 447 00:32:01,211 --> 00:32:03,077 I'm 42 years old... Yeah. 448 00:32:04,506 --> 00:32:05,506 There's two of you. 449 00:32:05,590 --> 00:32:07,047 Your head's hurting. 450 00:32:07,134 --> 00:32:09,217 Well, my laws, it must be. 451 00:32:09,302 --> 00:32:11,885 You must have took a tumble, didn't you? 452 00:32:11,972 --> 00:32:13,383 My laws. 453 00:32:13,473 --> 00:32:17,092 I hit my head one time falling off of Grandma's roof. 454 00:32:17,185 --> 00:32:21,179 M-O-O-N, and that spells "ouch." 455 00:32:22,107 --> 00:32:24,520 Aw, sorry about your friend. 456 00:32:24,609 --> 00:32:28,398 Plus, I hurt it one other time, when I was too young to remember. 457 00:32:28,488 --> 00:32:32,653 The skull doesn't fully mesh until you're two years old. 458 00:32:32,742 --> 00:32:34,449 It lets the brain grow, 459 00:32:34,536 --> 00:32:36,994 but it makes the bones really easy to break. 460 00:32:38,915 --> 00:32:40,451 You know, mister... 461 00:32:42,627 --> 00:32:45,791 ...it sure would be easier if you'd just say what's on your mind 462 00:32:45,881 --> 00:32:47,838 instead of acting like you can't talk. 463 00:32:50,093 --> 00:32:53,086 My laws. My laws! 464 00:32:53,722 --> 00:32:55,384 Well, can you hear at least? 465 00:32:55,474 --> 00:32:57,557 Can you hear "Tom Cullen"? 466 00:32:58,393 --> 00:32:59,393 Oh... 467 00:33:00,562 --> 00:33:02,269 I wonder why she didn't tell me. 468 00:33:03,440 --> 00:33:05,727 Nice old Black lady from inside my head. 469 00:33:10,739 --> 00:33:11,820 Mother Abagail. 470 00:33:11,907 --> 00:33:14,445 Oh, she's the one who told me where to find you. 471 00:33:14,534 --> 00:33:15,695 What's the matter, mister? 472 00:33:15,785 --> 00:33:18,869 Did I remember to tell you I have difficulty reading social cues? 473 00:33:18,955 --> 00:33:21,993 My name is Tom Cullen. 474 00:33:22,083 --> 00:33:25,121 I'm 42 years old and developmentally disabled. 475 00:33:25,212 --> 00:33:29,673 Please do not be alarmed by my behavior, for I have difficulty reading social cues. 476 00:33:29,758 --> 00:33:34,173 If you find my behavior inappropriate to the situation, just tell me. 477 00:33:34,262 --> 00:33:37,130 ♪ Sacrificing my dreams ♪ 478 00:33:37,224 --> 00:33:40,183 ♪ Do you know what it means? ♪ 479 00:33:40,852 --> 00:33:44,391 ♪ Baby, can you dig your man? ♪ 480 00:33:44,481 --> 00:33:48,145 ♪ Do you know what it means? ♪ 481 00:33:49,069 --> 00:33:50,355 Larry. 482 00:33:50,445 --> 00:33:52,482 - Psst. - What up? 483 00:33:55,116 --> 00:33:57,950 What's up, little man? Did you like it? 484 00:33:58,828 --> 00:34:00,410 Come here. Check this out. 485 00:34:30,402 --> 00:34:32,064 You want to try it? 486 00:34:33,989 --> 00:34:36,106 Go on, Joe. Give it a try. 487 00:34:36,199 --> 00:34:37,280 Come on. 488 00:34:47,877 --> 00:34:50,085 Hey. 489 00:34:50,171 --> 00:34:52,131 I think we got a ringer on our hands. 490 00:34:52,173 --> 00:34:53,880 - Wow. Joe... - Somebody's had lessons. 491 00:35:06,438 --> 00:35:08,430 It hurts, right? 492 00:35:08,523 --> 00:35:10,856 You just need to practice and build up a callus. 493 00:35:11,484 --> 00:35:13,271 I could show you if you want. Okay. 494 00:35:13,903 --> 00:35:15,769 It's all good. You... It's all yours, man. 495 00:35:15,864 --> 00:35:17,901 Just let me know when you want to jam. 496 00:36:12,462 --> 00:36:13,462 Glen. 497 00:36:15,215 --> 00:36:16,831 Hey. Hey, buddy, wake up. 498 00:36:16,925 --> 00:36:18,541 - Hey, look. Look at me. - Hmm? 499 00:36:18,635 --> 00:36:21,173 Look at me. Hey. This painting. 500 00:36:21,846 --> 00:36:23,007 Tell me about it. 501 00:36:27,227 --> 00:36:30,311 Just the most vivid dream I ever had. 502 00:36:31,481 --> 00:36:33,063 Yeah. 503 00:36:33,858 --> 00:36:37,101 Just figured I'd put it down on canvas best I could. 504 00:36:37,862 --> 00:36:39,069 Who's the woman in it? 505 00:36:40,532 --> 00:36:41,613 Huh? 506 00:36:41,700 --> 00:36:44,488 Who is she? What's her name? 507 00:36:46,287 --> 00:36:47,949 Is it Mother Abagail? 508 00:36:49,999 --> 00:36:51,956 Uh, I don't... I don't... I don't know. 509 00:36:52,043 --> 00:36:55,332 Are we having the same dream? 510 00:36:56,881 --> 00:36:58,372 No, we're not. This is... 511 00:36:58,466 --> 00:37:01,459 We're remembering the same commercial. 512 00:37:01,553 --> 00:37:04,011 Old lady selling detergent. 513 00:37:04,931 --> 00:37:06,172 This woman... 514 00:37:07,308 --> 00:37:09,300 told me to come see her in Colorado. 515 00:37:10,520 --> 00:37:12,307 Someplace out in the mountains, near Boulder. 516 00:37:16,735 --> 00:37:17,942 Hemingford Home. 517 00:37:22,157 --> 00:37:23,489 That's the one. 518 00:37:29,664 --> 00:37:31,701 What else you been painting? 519 00:37:46,639 --> 00:37:47,639 Holy shit. 520 00:37:50,727 --> 00:37:52,218 This is Fran. 521 00:37:53,521 --> 00:37:54,887 Who? 522 00:37:54,981 --> 00:37:56,017 Fran. 523 00:37:57,233 --> 00:37:59,566 The woman I saw yesterday. The one I told you about. 524 00:38:00,820 --> 00:38:02,686 You didn't say she was pregnant. 525 00:38:02,781 --> 00:38:03,897 I... 526 00:38:05,033 --> 00:38:06,319 Well, she wasn't pregnant. 527 00:38:07,327 --> 00:38:08,693 At least I couldn't tell she was. 528 00:38:08,787 --> 00:38:10,744 I painted that three days ago. 529 00:38:23,426 --> 00:38:26,385 A lot of people saw you carry him in. 530 00:38:26,471 --> 00:38:29,555 Don't give them an explanation. They'll just make up their own. 531 00:38:29,641 --> 00:38:31,098 How rumors get started. 532 00:38:31,184 --> 00:38:33,221 It's better that they believe a rumor. 533 00:38:33,311 --> 00:38:35,623 Save them from having to think about this dark man in Vegas, 534 00:38:35,647 --> 00:38:37,684 what he means when he says, "He's coming." 535 00:38:37,774 --> 00:38:40,482 Those people out there have a right to know. 536 00:38:41,444 --> 00:38:44,858 - "People will panic." - Yeah. Maybe. Maybe not. 537 00:38:44,948 --> 00:38:47,861 You'd be surprised what people can handle if you give them a chance. 538 00:38:48,368 --> 00:38:49,904 Anybody else want to weigh in on this? 539 00:38:49,994 --> 00:38:51,110 Me? I don't fuckin' know. 540 00:38:51,204 --> 00:38:52,848 I don't even know why I'm on the committee. 541 00:38:52,872 --> 00:38:55,285 You're here for the same reason as the rest of us, Larry, 542 00:38:55,375 --> 00:39:00,040 because the magic lady says it's God's will. 543 00:39:01,047 --> 00:39:03,585 Well, then let's have an election. Okay? We'll vote on it. 544 00:39:03,675 --> 00:39:05,962 Mother Abagail told us to govern this place. 545 00:39:06,052 --> 00:39:09,545 If we hold an election, there is a chance that we might lose it. Then what? 546 00:39:10,557 --> 00:39:12,298 We'd be going against God's will. 547 00:39:12,392 --> 00:39:15,601 Yeah. Oh, and now that you bring it up, how are we so certain it's God's will? 548 00:39:15,687 --> 00:39:19,681 I... I'm not... I'm not saying that Mother Abagail isn't capable 549 00:39:19,774 --> 00:39:21,982 of things I never thought possible. 550 00:39:22,068 --> 00:39:24,606 Doesn't mean I believe that she knows what God wants. 551 00:39:24,696 --> 00:39:26,187 "We don't have time for this." 552 00:39:26,281 --> 00:39:29,240 Listen, until the people give their explicit consent 553 00:39:29,325 --> 00:39:31,282 to be governed by this group, 554 00:39:31,369 --> 00:39:34,862 we're nothing more than just administrators, at best. 555 00:39:34,956 --> 00:39:37,699 Come on, Stu. Are you really on board with this? 556 00:39:37,792 --> 00:39:39,408 We got... with all due respect... 557 00:39:39,502 --> 00:39:43,246 one guy who is our... go-between with Mother Abagail. 558 00:39:43,339 --> 00:39:45,001 She chose, Glen. 559 00:39:45,091 --> 00:39:47,333 She wasn't interested in our opinion back then. 560 00:39:47,427 --> 00:39:49,089 I can't imagine that's changed. 561 00:39:49,178 --> 00:39:50,294 It hasn't. 562 00:39:51,097 --> 00:39:53,589 Mother Abagail, we're having a conversation about... 563 00:39:53,683 --> 00:39:57,472 Glen Bateman, I love you, but there's nothing to discuss. 564 00:39:57,562 --> 00:40:01,181 I told you, if you had anything you wanted to say to me, 565 00:40:01,274 --> 00:40:03,641 you were to say it to Nick. 566 00:40:03,735 --> 00:40:07,149 And if there was anything I had to say in return, 567 00:40:07,238 --> 00:40:10,197 you were to act like Nick was speaking for me, 568 00:40:10,283 --> 00:40:12,243 and you'd take care of it. Let me go, little girl! 569 00:40:12,327 --> 00:40:15,536 Okay, but that leaves him directly responsible for the... 570 00:40:17,123 --> 00:40:18,489 What? 571 00:40:21,002 --> 00:40:22,002 Okay. 572 00:40:32,347 --> 00:40:33,383 Okay. 573 00:40:55,536 --> 00:40:57,027 You're all right. 574 00:40:57,789 --> 00:40:59,621 You've been through a lot. 575 00:41:10,551 --> 00:41:12,167 I dreamed of you. 576 00:41:16,349 --> 00:41:18,136 I've come from a bad place. 577 00:41:20,561 --> 00:41:21,802 An awful place. 578 00:41:24,440 --> 00:41:25,851 And there's a man there... 579 00:41:26,859 --> 00:41:28,441 but he ain't no man. 580 00:41:34,075 --> 00:41:35,941 He's got lots of names. 581 00:41:37,787 --> 00:41:39,528 The hardcase. 582 00:41:39,622 --> 00:41:41,113 The Walkin Dude. 583 00:41:43,418 --> 00:41:44,659 Flagg. 584 00:41:46,754 --> 00:41:49,588 Showed up while we were all still shell-shocked. 585 00:41:51,092 --> 00:41:52,879 At first, I was grateful for him. 586 00:41:52,969 --> 00:41:55,382 He brought us out of the chaos, 587 00:41:55,471 --> 00:41:58,430 promised us a chance to be on top for once. 588 00:41:59,100 --> 00:42:02,935 Then, they started bringing in the slaves. 589 00:42:03,771 --> 00:42:06,309 I stuck it out long as I could. 590 00:42:06,399 --> 00:42:09,608 But then, I knew I needed to get out. 591 00:42:11,904 --> 00:42:12,940 To get here. 592 00:42:13,698 --> 00:42:14,905 To you. 593 00:42:14,991 --> 00:42:18,109 Flagg's men caught me trying to cross the border. 594 00:42:18,828 --> 00:42:20,694 They... Oh, God. 595 00:42:21,456 --> 00:42:23,413 They put me up on that pole. 596 00:42:27,754 --> 00:42:28,754 Then... 597 00:42:30,256 --> 00:42:31,372 he comes to me... 598 00:42:34,844 --> 00:42:36,255 whispering in my ear. 599 00:42:36,888 --> 00:42:40,723 Said he's gonna send me to you as a message. 600 00:42:41,809 --> 00:42:43,675 What was the message? 601 00:42:44,729 --> 00:42:45,845 He... he said... 602 00:42:46,397 --> 00:42:49,014 No, no, no, no, no! 603 00:42:51,360 --> 00:42:52,726 No! 604 00:42:52,820 --> 00:42:54,152 No! 605 00:43:34,445 --> 00:43:38,155 I have your blood in my fists, old Mother. 606 00:43:38,908 --> 00:43:41,616 Pray your God takes you 607 00:43:41,702 --> 00:43:46,447 before you hear my boots on your steps. 608 00:43:49,085 --> 00:43:53,921 I'm gonna blow your house down! 609 00:46:01,467 --> 00:46:03,129 There she is. 610 00:46:07,932 --> 00:46:09,264 I don't like it. 611 00:46:12,603 --> 00:46:13,603 Boulder. 612 00:46:17,650 --> 00:46:19,266 I can't feel you there. 613 00:46:21,529 --> 00:46:24,146 It's the old witch with her black magic. 614 00:46:25,950 --> 00:46:27,612 That's why I need you there. 615 00:46:29,078 --> 00:46:30,865 I need you to be my eye. 616 00:46:41,966 --> 00:46:43,377 So lonely. 617 00:46:47,096 --> 00:46:49,179 Well, of course you're lonely. 618 00:46:52,226 --> 00:46:55,310 People there, they don't understand folks like us. 619 00:46:57,440 --> 00:46:59,682 They hate what they don't understand. 620 00:47:00,609 --> 00:47:02,441 Nadine... 621 00:47:03,738 --> 00:47:05,195 my queen... 622 00:47:06,282 --> 00:47:07,614 I'm here for you. 623 00:47:09,493 --> 00:47:10,984 I've always been here. 624 00:47:13,247 --> 00:47:15,239 I want to come to you now. 625 00:47:20,212 --> 00:47:21,293 Soon. 626 00:47:23,799 --> 00:47:26,587 Just one thing I need you to do first. 627 00:47:28,262 --> 00:47:29,262 Anything. 628 00:47:29,347 --> 00:47:30,838 Anything! 629 00:47:31,432 --> 00:47:32,673 Anything. 630 00:47:34,977 --> 00:47:39,347 I need you to kill the witch and the five puppets she put in charge there. 631 00:47:41,233 --> 00:47:42,394 Kill? 632 00:47:43,986 --> 00:47:45,102 How? 633 00:47:46,447 --> 00:47:48,564 I've already found the weapon. 634 00:47:51,327 --> 00:47:53,410 I just need you to pull his trigger. 635 00:47:55,748 --> 00:47:57,910 - Mind the boy. - What? 636 00:48:02,004 --> 00:48:03,085 Hi, Joe. 637 00:48:07,510 --> 00:48:08,796 Did you have a bad dream? 638 00:48:19,146 --> 00:48:22,139 It's a... It's a silly game. 639 00:48:22,233 --> 00:48:25,601 I... have to teach you that sometime. 640 00:48:27,488 --> 00:48:29,229 I've been playing it since I was your age. 641 00:48:35,329 --> 00:48:36,365 Okay, well... 642 00:48:37,456 --> 00:48:39,743 Why don't I tuck you in? Come on. 643 00:48:44,630 --> 00:48:45,746 Come on, Joe. 644 00:48:56,225 --> 00:48:59,844 Always thought church was fairy tales for adults. 645 00:48:59,937 --> 00:49:02,680 But us ending up in Colorado after the apocalypse, 646 00:49:04,400 --> 00:49:06,733 land of a million weed dispensaries? 647 00:49:06,819 --> 00:49:08,856 Maybe there is a higher power. 648 00:49:17,079 --> 00:49:18,991 Whatcha think happened to this poor bastard? 649 00:49:25,129 --> 00:49:28,668 "You should see the other guy." 650 00:49:39,977 --> 00:49:42,390 - Feels weird carrying one this fresh. - Yeah. 651 00:49:43,189 --> 00:49:44,976 But it's a nice change of pace. 652 00:49:46,317 --> 00:49:47,433 - Ready? - Yeah. 653 00:49:55,034 --> 00:49:56,650 Think we ought to say something? 654 00:50:00,581 --> 00:50:04,074 First guy we brought here hadn't already been dead for weeks. 655 00:50:07,087 --> 00:50:08,419 First of many. 656 00:50:46,168 --> 00:50:49,582 ♪ One pill makes you larger ♪ 657 00:50:49,672 --> 00:50:54,258 ♪ And one pill makes you small ♪ 658 00:50:54,343 --> 00:50:58,553 ♪ And the ones that Mother gives you ♪ 659 00:50:58,639 --> 00:51:03,054 ♪ Don't do anything at all ♪ 660 00:51:03,143 --> 00:51:05,009 ♪ Go ask Alice ♪ 661 00:51:06,855 --> 00:51:10,724 ♪ When she's ten feet tall ♪ 662 00:51:12,278 --> 00:51:16,693 ♪ And if you go chasing rabbits ♪ 663 00:51:16,782 --> 00:51:21,573 ♪ And you know you're going to fall ♪ 664 00:51:21,662 --> 00:51:26,123 ♪ Tell 'em a hookah-smoking caterpillar ♪ 665 00:51:26,208 --> 00:51:30,327 ♪ Has given you the call ♪ 666 00:51:30,421 --> 00:51:32,333 ♪ Call Alice ♪ 667 00:51:34,383 --> 00:51:38,047 ♪ When she was just small ♪ 668 00:51:40,848 --> 00:51:43,841 ♪ When the men on the chessboard ♪ 669 00:51:43,934 --> 00:51:48,349 ♪ Get up and tell you where to go ♪ 670 00:51:48,439 --> 00:51:52,809 ♪ And you've just had Some kind of mushroom ♪ 671 00:51:52,901 --> 00:51:57,271 ♪ And your mind is moving low ♪ 672 00:51:57,364 --> 00:52:01,233 ♪ Go ask Alice ♪ 673 00:52:01,327 --> 00:52:06,493 ♪ I think she'll know ♪ 674 00:52:06,582 --> 00:52:10,872 ♪ When logic and proportion ♪ 675 00:52:10,961 --> 00:52:15,001 ♪ Have fallen sloppy dead ♪ 676 00:52:15,090 --> 00:52:19,460 ♪ And the White Knight Is talking backwards ♪ 677 00:52:19,553 --> 00:52:24,173 ♪ And the Red Queen's Off with her head ♪ 678 00:52:24,266 --> 00:52:27,509 ♪ Remember ♪ 679 00:52:27,603 --> 00:52:32,689 ♪ What the Dormouse said ♪ 680 00:52:32,775 --> 00:52:36,940 ♪ Feed your head ♪ 681 00:52:37,029 --> 00:52:41,194 ♪ Feed your head ♪ 682 00:52:41,283 --> 00:52:45,448 ♪ Feed your head ♪ 683 00:52:45,537 --> 00:52:50,248 ♪ Feed your head ♪ 684 00:52:50,334 --> 00:52:55,625 ♪ Feed your head ♪ 49898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.