All language subtitles for Zaï Zaï Zaï Zaï (2022).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,880 --> 00:00:57,690 Hop it's gone. 2 00:01:29,850 --> 00:01:31,170 I made you a shopping list. 3 00:01:32,850 --> 00:01:33,850 Ashley. 4 00:01:33,900 --> 00:01:34,020 Is here. 5 00:01:34,170 --> 00:01:35,170 6 00:01:37,140 --> 00:01:38,140 While eating again. 7 00:01:39,570 --> 00:01:40,570 It's cool. 8 00:01:42,360 --> 00:01:43,360 Couples. 9 00:01:47,010 --> 00:01:48,010 Fabrice. 10 00:01:48,240 --> 00:01:49,860 You forgot the list again. 11 00:01:50,610 --> 00:01:50,820 Good 12 00:01:51,030 --> 00:01:53,490 you pick me up late afternoon but yes of course. 13 00:01:55,077 --> 00:01:55,650 I am 14 00:01:55,950 --> 00:01:56,950 obviously. 15 00:01:57,090 --> 00:01:58,090 You want more. 16 00:01:58,320 --> 00:01:59,320 At the house of. 17 00:02:00,000 --> 00:02:01,440 One hundred eighty six not too big. 18 00:02:01,920 --> 00:02:02,400 Why. 19 00:02:02,880 --> 00:02:04,080 You're afraid of losing sight of me. 20 00:02:07,890 --> 00:02:08,890 See you soon. 21 00:02:44,340 --> 00:02:45,340 Very well. 22 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 It's only temporary. 23 00:03:29,070 --> 00:03:29,730 That's thirty seven 24 00:03:29,850 --> 00:03:31,570 Euros and fifty cents 25 00:03:31,740 --> 00:03:33,060 you have your loyalty card. 26 00:03:33,444 --> 00:03:34,444 Yes of course. 27 00:03:38,370 --> 00:03:39,370 Buffy. 28 00:03:41,100 --> 00:03:42,100 Until the day where. 29 00:03:42,690 --> 00:03:43,690 I got it. 30 00:03:47,790 --> 00:03:50,310 I'm sorry I think I forgot in my other pants. 31 00:03:50,910 --> 00:03:51,910 A problem come back. 32 00:03:52,500 --> 00:03:54,180 Monsieur does not have his loyalty card. 33 00:03:56,880 --> 00:03:58,000 Please follow me sir. 34 00:03:58,704 --> 00:03:59,704 Yes if I have it I forgot 35 00:03:59,754 --> 00:04:01,274 it in my other pants. 36 00:04:02,370 --> 00:04:03,650 Yes of course and coincidentally. 37 00:04:04,050 --> 00:04:05,890 You changed your pants just today. 38 00:04:07,470 --> 00:04:08,470 Well yes I was alone. 39 00:04:09,120 --> 00:04:09,979 To listen to Monsieur, we 40 00:04:10,080 --> 00:04:11,310 stop playing the mariole. 41 00:04:11,640 --> 00:04:12,880 You follow me please. 42 00:04:24,480 --> 00:04:24,750 you 43 00:04:25,050 --> 00:04:26,290 realize that we surprised him. 44 00:04:26,730 --> 00:04:27,810 I'm not a frozen bandit. 45 00:04:28,470 --> 00:04:29,470 Calm down. 46 00:04:30,060 --> 00:04:31,900 Put down, however, and everything will be fine. 47 00:04:32,400 --> 00:04:34,386 I tell you that I forgot it in 48 00:04:34,410 --> 00:04:35,410 my other pants sir listen. 49 00:04:36,510 --> 00:04:38,226 Don't make me roll backwards. 50 00:04:38,250 --> 00:04:39,250 Don't. 51 00:04:39,570 --> 00:04:40,570 Don't approach. 52 00:04:44,880 --> 00:04:45,880 The term. 53 00:04:46,320 --> 00:04:47,480 To notify the police. 54 00:05:54,540 --> 00:05:57,660 Pierre and Martine hello thank you for answering our questions. 55 00:05:58,050 --> 00:06:02,370 As a neighbor of the fugitive would you say it's total misunderstanding. 56 00:06:02,880 --> 00:06:03,450 Ah yes the total 57 00:06:03,600 --> 00:06:05,190 misunderstanding 58 00:06:05,460 --> 00:06:07,230 would you say there is stupor too. 59 00:06:08,100 --> 00:06:09,570 Oh yes stupor yes. 60 00:06:10,020 --> 00:06:13,050 Would you say that you feel a growing climate of insecurity? 61 00:06:13,560 --> 00:06:14,100 Oh yes. 62 00:06:14,520 --> 00:06:16,710 We feel a growing climate of insecurity 63 00:06:17,010 --> 00:06:19,090 with a form of fed up on your part, I imagine. 64 00:06:19,680 --> 00:06:21,870 Ah yes a form of fed up yes a. 65 00:06:22,530 --> 00:06:23,530 Lost. 66 00:06:23,820 --> 00:06:25,060 I didn't say how about you. 67 00:06:38,400 --> 00:06:39,400 Yeah. 68 00:06:41,250 --> 00:06:42,250 Is it. 69 00:06:50,730 --> 00:06:51,730 We are not going to. 70 00:06:53,220 --> 00:06:54,220 Search apart from me. 71 00:06:56,070 --> 00:06:56,580 Bathroom 72 00:06:56,820 --> 00:06:57,060 Yes. 73 00:06:57,840 --> 00:06:58,410 Toilet. 74 00:06:58,830 --> 00:06:59,830 Yes. 75 00:07:00,240 --> 00:07:00,630 Kitchen 76 00:07:00,930 --> 00:07:01,930 Yes. 77 00:07:03,750 --> 00:07:04,750 In the sofa. 78 00:07:05,190 --> 00:07:06,190 No. 79 00:07:06,660 --> 00:07:07,660 Consider going to see. 80 00:07:07,950 --> 00:07:08,950 Now. 81 00:07:10,230 --> 00:07:11,230 OK. 82 00:07:12,930 --> 00:07:13,930 Behind. 83 00:07:16,920 --> 00:07:17,920 Sweetheart. 84 00:07:20,580 --> 00:07:22,350 What went through your mind. 85 00:07:25,230 --> 00:07:26,230 I don't understand. 86 00:07:26,400 --> 00:07:26,880 This morning 87 00:07:27,150 --> 00:07:28,150 I changed my pants. 88 00:07:28,800 --> 00:07:30,240 How to get my loyalty card. 89 00:07:30,810 --> 00:07:31,470 My phone must have rang. 90 00:07:31,470 --> 00:07:32,470 91 00:07:34,260 --> 00:07:35,260 No excuses. 92 00:07:36,870 --> 00:07:37,870 The settings info 93 00:07:38,040 --> 00:07:39,120 I have rarely seen. 94 00:07:39,210 --> 00:07:40,210 One please. 95 00:07:41,250 --> 00:07:42,970 You can tell her that her daddy looks cool. 96 00:07:44,493 --> 00:07:46,254 Madam I will ask you please. 97 00:07:49,410 --> 00:07:50,410 OK. 98 00:07:51,990 --> 00:07:52,990 This forum is yours. 99 00:07:56,730 --> 00:07:57,730 Your husband is that. 100 00:07:59,340 --> 00:07:59,670 OK. 101 00:08:00,240 --> 00:08:01,240 To all. 102 00:08:01,320 --> 00:08:04,170 The suspect went back home I repeat the suspect went 103 00:08:04,170 --> 00:08:05,330 back home and must be not far away we keep an eye out. 104 00:08:07,230 --> 00:08:07,800 And you, Mrs 105 00:08:08,100 --> 00:08:10,700 I'm going to ask you delicately to put this leek on the ground. 106 00:08:15,720 --> 00:08:16,720 Very well. 107 00:08:16,800 --> 00:08:17,960 I get up without a sudden gesture. 108 00:08:44,610 --> 00:08:47,910 The suspect was seen fleeing in an orange vehicle the world of cinema has 109 00:08:47,910 --> 00:08:52,110 been in turmoil since witnesses reportedly recognized Fabrice the actor of 110 00:08:52,110 --> 00:08:55,530 comedy law enforcement paid tribute to the courage of the security guards 111 00:08:55,530 --> 00:08:58,350 claimed to have forgotten him in his other pants so when they said. 112 00:09:01,200 --> 00:09:02,340 Fifty meters away 113 00:09:02,580 --> 00:09:03,030 turn left. 114 00:09:03,150 --> 00:09:04,150 115 00:09:04,980 --> 00:09:06,150 Turn left. 116 00:09:12,780 --> 00:09:13,830 Two hundred meters 117 00:09:14,100 --> 00:09:15,540 take the second exit 118 00:09:15,839 --> 00:09:16,839 by a pass. 119 00:09:18,210 --> 00:09:19,210 A hundred meters away. 120 00:09:19,470 --> 00:09:20,940 Take the second exit. 121 00:09:21,420 --> 00:09:22,080 Direction. 122 00:09:22,440 --> 00:09:24,150 The central police station what. 123 00:09:24,690 --> 00:09:25,260 I said. 124 00:09:25,652 --> 00:09:26,652 Direction. 125 00:09:26,730 --> 00:09:28,020 Central police station. 126 00:09:31,260 --> 00:09:32,700 Please turn around 127 00:09:32,940 --> 00:09:34,380 and surrender to the police 128 00:09:34,680 --> 00:09:35,160 sure. 129 00:09:35,640 --> 00:09:37,890 I'll have to take drastic measures 130 00:09:38,190 --> 00:09:39,190 OK. 131 00:09:39,960 --> 00:09:41,760 Driver's refusal to comply. 132 00:09:42,900 --> 00:09:44,280 Stopping the vehicle seated facing 133 00:09:44,550 --> 00:09:45,550 vehicle stop. 134 00:09:46,200 --> 00:09:47,200 Arab dressed. 135 00:09:48,240 --> 00:09:49,240 Of the vehicle. 136 00:09:49,530 --> 00:09:50,530 Ap. 137 00:10:01,710 --> 00:10:02,710 Here, Roselyne. 138 00:10:03,648 --> 00:10:04,648 It's good. 139 00:10:06,648 --> 00:10:07,648 Thanks Severine. 140 00:10:08,868 --> 00:10:09,868 Some tweets. 141 00:10:13,398 --> 00:10:15,108 If you need to talk we're here you know. 142 00:10:17,806 --> 00:10:18,806 If it's true. 143 00:10:21,168 --> 00:10:22,578 Experience you had there 144 00:10:22,848 --> 00:10:25,398 now you have to try to forget and for that there is time. 145 00:10:27,198 --> 00:10:29,568 Ted I should go to the fish market for a while. 146 00:10:30,288 --> 00:10:31,288 No. 147 00:10:31,938 --> 00:10:33,288 We don't follow that Roseline. 148 00:10:35,088 --> 00:10:36,348 You must stay strong. 149 00:11:00,348 --> 00:11:01,348 Hello. 150 00:11:01,518 --> 00:11:02,268 Hair color you can leave a 151 00:11:02,384 --> 00:11:04,385 message I will call you back. 152 00:11:04,578 --> 00:11:05,578 Nobody. 153 00:11:05,958 --> 00:11:06,228 Yes. 154 00:11:06,708 --> 00:11:07,129 Celine 155 00:11:07,232 --> 00:11:09,228 Fabrice please call me back it's urgent 156 00:11:09,498 --> 00:11:10,698 hello i always 157 00:11:10,908 --> 00:11:13,749 answered in summary you can leave me a message I will call you back. 158 00:11:14,358 --> 00:11:17,198 Yes Céline is still Fabrice there listening to his accounts you don't 159 00:11:17,328 --> 00:11:19,968 remind me what it was super important when I still wanted to say that. 160 00:11:20,958 --> 00:11:21,318 I build more 161 00:11:21,515 --> 00:11:21,662 162 00:11:21,828 --> 00:11:22,368 battery 163 00:11:22,668 --> 00:11:24,108 in any case to excel in the frame. 164 00:11:24,408 --> 00:11:27,978 Of a relation case number chaos then it is zero six ten the erosions. 165 00:11:29,118 --> 00:11:30,378 Call me back don't hesitate. 166 00:11:33,438 --> 00:11:33,798 Celine 167 00:11:34,038 --> 00:11:34,458 I'm fine, I can't reach you. 168 00:11:34,608 --> 00:11:35,768 169 00:11:36,318 --> 00:11:38,438 I can't talk too loud I'm in projection. 170 00:11:39,048 --> 00:11:41,118 Listen, it's good that you pick up because 171 00:11:41,328 --> 00:11:44,408 what I have to say is a bit tricky, we won't be able to work with you 172 00:11:44,538 --> 00:11:46,778 anymore, well that has nothing to do with what's going on at the moment. 173 00:11:48,138 --> 00:11:50,304 You see what I told you by dint of doing 174 00:11:50,328 --> 00:11:51,408 comedies although it happens one day. 175 00:11:51,888 --> 00:11:54,328 Listen to me in your place I would take a few days off. 176 00:11:54,468 --> 00:11:54,888 Now. 177 00:11:55,398 --> 00:11:56,088 well yes now 178 00:11:56,328 --> 00:11:57,648 and never an ideal moment Fabrice. 179 00:11:58,128 --> 00:11:58,935 But we are in our zone. 180 00:11:59,066 --> 00:11:59,298 181 00:11:59,718 --> 00:12:00,438 I don't know how to be 182 00:12:00,738 --> 00:12:01,278 in lozère. 183 00:12:01,758 --> 00:12:02,778 Lozere is perfect 184 00:12:03,078 --> 00:12:04,318 no one will find you there. 185 00:12:05,088 --> 00:12:06,324 Social media right now is. 186 00:12:06,348 --> 00:12:06,603 187 00:12:07,008 --> 00:12:08,508 Ok but wait wait Céline 188 00:12:08,628 --> 00:12:09,628 Celine. 189 00:12:09,858 --> 00:12:10,858 Celine. 190 00:12:32,808 --> 00:12:34,398 He has a record Fabrice the guy on the run. 191 00:12:36,138 --> 00:12:37,538 To put your kitchen stuff. 192 00:12:43,668 --> 00:12:44,668 Shell. 193 00:12:47,148 --> 00:12:48,148 Not. 194 00:12:49,825 --> 00:12:50,825 Uh. 195 00:12:53,538 --> 00:12:54,538 We. 196 00:12:54,648 --> 00:12:55,648 Can help. 197 00:12:56,448 --> 00:12:58,968 You say that because I look like a repressed homosexual, that's it. 198 00:13:01,368 --> 00:13:02,409 But not at all 199 00:13:02,508 --> 00:13:03,508 because I'm kidding. 200 00:13:10,428 --> 00:13:12,508 I'm sending the suspect's port to forensic science. 201 00:13:13,046 --> 00:13:15,558 No need, we know who the suspect is, there are 202 00:13:15,558 --> 00:13:16,278 plenty of witnesses who saw him at the supermarket. 203 00:13:16,398 --> 00:13:16,728 Yes. 204 00:13:17,328 --> 00:13:17,958 It's Fabrice 205 00:13:18,168 --> 00:13:19,968 comedian in humorous films. 206 00:13:20,748 --> 00:13:21,318 I'll tell them what 207 00:13:21,438 --> 00:13:22,758 now forensic science. 208 00:13:23,618 --> 00:13:23,750 I. 209 00:13:24,198 --> 00:13:26,904 Don't know when you're going to tell them it's no longer worth doing the tests. 210 00:13:26,928 --> 00:13:27,928 According to that. 211 00:13:30,258 --> 00:13:31,258 I invent something. 212 00:13:33,438 --> 00:13:34,438 It's good. 213 00:13:35,808 --> 00:13:36,808 Oh. 214 00:13:47,448 --> 00:13:48,448 Yes. 215 00:13:48,498 --> 00:13:49,498 Yes hello ma'am. 216 00:13:49,698 --> 00:13:50,148 Yes, that was to let you know that there are 217 00:13:50,328 --> 00:13:53,298 young people from sensitive neighborhoods 218 00:13:53,448 --> 00:13:55,488 who have fun sending leeks everywhere. 219 00:13:55,638 --> 00:13:57,278 So here it is if you receive a 220 00:13:57,408 --> 00:13:58,434 leek it does not come from us 221 00:13:58,458 --> 00:13:59,778 that's thank you very much madam sending. 222 00:14:00,918 --> 00:14:01,308 A map. 223 00:14:01,728 --> 00:14:02,728 Working. 224 00:14:04,398 --> 00:14:05,398 To repair. 225 00:14:06,408 --> 00:14:09,888 But you Florence who had twice shared the poster with Fabrice 226 00:14:10,098 --> 00:14:10,638 doomed you 227 00:14:10,908 --> 00:14:11,598 from your colleague. 228 00:14:11,922 --> 00:14:13,218 Go slowly to the gasoline if you want it the 229 00:14:13,398 --> 00:14:16,788 police and the justice of our country do its 230 00:14:16,788 --> 00:14:20,298 work and let's not have double standards. 231 00:14:20,988 --> 00:14:22,038 Two weights, two measures 232 00:14:22,338 --> 00:14:22,728 excellent. 233 00:14:23,328 --> 00:14:24,498 So you go you 234 00:14:24,708 --> 00:14:27,348 and all your profession to support your colleague. 235 00:14:27,948 --> 00:14:29,908 Who we are I always remember 236 00:14:30,018 --> 00:14:30,408 without news a tea party 237 00:14:30,554 --> 00:14:33,468 was a little early to talk about a concerted 238 00:14:33,468 --> 00:14:34,828 action I mean the charges are serious anyway. 239 00:14:35,388 --> 00:14:36,768 Not go faster than the music 240 00:14:36,978 --> 00:14:37,978 faster than music. 241 00:14:38,593 --> 00:14:38,856 Also. 242 00:14:39,408 --> 00:14:40,608 So no solidarity in sight. 243 00:14:42,378 --> 00:14:43,728 Look far away there. 244 00:14:44,208 --> 00:14:45,318 A lone hitchhiker. 245 00:14:45,678 --> 00:14:46,188 what are we doing 246 00:14:46,428 --> 00:14:47,508 we take it we crush it. 247 00:14:50,448 --> 00:14:50,718 I have. 248 00:14:51,228 --> 00:14:52,228 Awareness. 249 00:14:52,638 --> 00:14:53,638 Lost. 250 00:14:58,428 --> 00:14:59,428 Thanks, that's nice. 251 00:15:00,888 --> 00:15:01,888 Target. 252 00:15:05,208 --> 00:15:06,208 How are you. 253 00:15:08,298 --> 00:15:09,738 I won the facts. 254 00:15:10,638 --> 00:15:11,958 And for what purpose. 255 00:15:12,468 --> 00:15:14,281 I waited waited. 256 00:15:15,828 --> 00:15:16,368 Excuse me but 257 00:15:16,548 --> 00:15:17,895 would you mind 258 00:15:17,919 --> 00:15:18,378 singing with us because. 259 00:15:18,795 --> 00:15:20,796 It's a bit like the dynamics of going on vacation there. 260 00:15:20,838 --> 00:15:21,838 Sure. 261 00:15:22,368 --> 00:15:23,648 I'm waiting to leave for a week. 262 00:15:24,888 --> 00:15:26,048 I don't know the song. 263 00:15:27,348 --> 00:15:28,348 It's stopping. 264 00:15:28,908 --> 00:15:30,068 Not the song lyrics. 265 00:15:33,168 --> 00:15:34,168 Bottom. 266 00:15:47,208 --> 00:15:50,298 But don't you fear that we will stigmatize 267 00:15:50,298 --> 00:15:51,624 the community of actors as a whole. 268 00:15:51,648 --> 00:15:55,218 You know I have always remembered this sentence that my grandmother repeated. 269 00:15:55,848 --> 00:15:57,378 The stones do not always have the same. 270 00:15:59,058 --> 00:16:00,058 Shadow. 271 00:16:13,878 --> 00:16:14,878 Richelle wet. 272 00:16:14,958 --> 00:16:17,148 You are a respected film critic 273 00:16:17,418 --> 00:16:18,138 concretely 274 00:16:18,378 --> 00:16:20,628 with Fabrice what type of actor are we dealing with. 275 00:16:20,958 --> 00:16:24,978 Look, it looks like we're here with a 276 00:16:25,128 --> 00:16:26,128 representative from the comedy industry. 277 00:16:26,388 --> 00:16:27,138 humor i.e. 278 00:16:27,348 --> 00:16:30,438 clarified for our viewers who for the 279 00:16:30,438 --> 00:16:30,948 most part come from working classes. 280 00:16:31,278 --> 00:16:33,144 And don't understand half of what they say. 281 00:16:33,168 --> 00:16:34,638 Well, it's a current of actors 282 00:16:34,758 --> 00:16:37,398 inspired by everyday situations. 283 00:16:37,698 --> 00:16:39,888 and deforms them in such a way as to relax 284 00:16:40,008 --> 00:16:41,368 the legs in some cases make them smile 285 00:16:41,598 --> 00:16:43,188 falling on their festive I imagine 286 00:16:43,488 --> 00:16:44,488 Yes or no. 287 00:16:44,688 --> 00:16:45,798 Saying knees. 288 00:16:46,128 --> 00:16:47,448 This could explain 289 00:16:47,658 --> 00:16:48,658 in part. 290 00:16:48,768 --> 00:16:51,648 Why he forgot his loyalty card in his 291 00:16:51,768 --> 00:16:53,004 other pants yes you don't have what I said 292 00:16:53,028 --> 00:16:54,804 but we could all the same suppose it but. 293 00:16:54,828 --> 00:16:58,248 You absolutely don't know if we're going to 294 00:16:58,248 --> 00:16:58,788 listen to Fabienne's very moving statement again. 295 00:16:59,088 --> 00:17:01,878 France's most wanted fugitive Fabrice's wife. 296 00:17:02,358 --> 00:17:05,085 And then we'll come back to the 297 00:17:05,088 --> 00:17:06,384 set to see if some of you circle around. 298 00:17:06,408 --> 00:17:07,008 Fabrice 299 00:17:07,308 --> 00:17:08,388 if you listen to us. 300 00:17:08,838 --> 00:17:09,838 I beg you 301 00:17:10,068 --> 00:17:11,808 go to the competent authorities 302 00:17:12,108 --> 00:17:12,768 the evidence. 303 00:17:13,098 --> 00:17:14,118 And the testimonies 304 00:17:14,268 --> 00:17:14,808 are overwhelming. 305 00:17:15,198 --> 00:17:17,988 And I can only be in solidarity with the forces of order. 306 00:17:20,148 --> 00:17:21,438 At the same time 307 00:17:21,618 --> 00:17:21,978 flees Fabrice then. 308 00:17:22,336 --> 00:17:23,988 I will make sure that Gérard, our 309 00:17:24,138 --> 00:17:25,258 son, can grow up with the image. 310 00:17:25,540 --> 00:17:26,940 That you have always been for man. 311 00:17:32,448 --> 00:17:32,538 Me there is no coincidence. 312 00:17:32,718 --> 00:17:33,718 313 00:17:33,948 --> 00:17:35,548 It's all crystal clear. 314 00:17:37,878 --> 00:17:38,878 Obviously. 315 00:17:39,408 --> 00:17:40,548 Who says loyalty card. 316 00:17:41,058 --> 00:17:42,058 Loyalty. 317 00:17:43,578 --> 00:17:44,598 Who says adultery crime life. 318 00:17:44,718 --> 00:17:45,718 319 00:17:45,888 --> 00:17:46,888 So air. 320 00:17:47,688 --> 00:17:48,688 Utility says. 321 00:17:50,688 --> 00:17:51,688 Fork. 322 00:17:52,518 --> 00:17:53,518 Kratos. 323 00:17:53,628 --> 00:17:54,078 Kratos. 324 00:17:54,468 --> 00:17:55,468 You. 325 00:17:55,548 --> 00:17:56,548 Who say you say. 326 00:17:56,778 --> 00:17:57,818 It's that simple. 327 00:18:17,268 --> 00:18:18,268 It heats up very quickly. 328 00:18:19,698 --> 00:18:20,698 Will talk about it. 329 00:18:22,878 --> 00:18:24,478 Time I want to make a trade. 330 00:18:25,218 --> 00:18:25,878 That's for sure. 331 00:18:26,200 --> 00:18:27,560 Saconnex is good for advancement. 332 00:18:36,078 --> 00:18:37,998 Unless they have moved to the peri-urban zone. 333 00:18:38,688 --> 00:18:39,688 By car. 334 00:18:39,948 --> 00:18:40,948 It would be amazing. 335 00:18:41,628 --> 00:18:42,628 Good evening. 336 00:18:42,768 --> 00:18:43,768 Three. 337 00:18:50,868 --> 00:18:51,868 I do not know. 338 00:18:53,478 --> 00:18:54,758 No the problem is not the case. 339 00:18:56,358 --> 00:18:57,358 Paul. 340 00:19:00,768 --> 00:19:02,358 No no it's not like that. 341 00:19:03,108 --> 00:19:04,428 The eyebrows are thicker. 342 00:19:05,748 --> 00:19:06,748 Where. 343 00:19:08,208 --> 00:19:10,458 Then the lips look thinner. 344 00:19:11,478 --> 00:19:12,078 Glasses 345 00:19:12,378 --> 00:19:12,648 nope. 346 00:19:13,103 --> 00:19:14,103 No, no glasses. 347 00:19:15,558 --> 00:19:16,558 I the. 348 00:19:16,848 --> 00:19:17,848 Recommended. 349 00:19:18,048 --> 00:19:18,528 So much because. 350 00:19:18,947 --> 00:19:19,668 What I feel flowing. 351 00:19:19,848 --> 00:19:20,848 352 00:19:23,028 --> 00:19:24,228 He's my favorite actor. 353 00:19:25,938 --> 00:19:27,408 I don't trust well played. 354 00:19:28,293 --> 00:19:29,293 I stop. 355 00:19:29,418 --> 00:19:30,418 The. 356 00:19:31,368 --> 00:19:32,528 This is for the after sequence. 357 00:19:34,248 --> 00:19:35,248 But so. 358 00:19:35,328 --> 00:19:36,328 You told her. 359 00:19:36,858 --> 00:19:37,308 Show one franc per open fly pass 360 00:19:37,458 --> 00:19:40,848 a militant act for you I said despair 361 00:19:41,088 --> 00:19:42,088 Hello Florence. 362 00:19:42,858 --> 00:19:43,068 Ah. 363 00:19:43,458 --> 00:19:44,458 It's frank. 364 00:19:44,688 --> 00:19:46,128 Tell me what is this story about. 365 00:19:46,458 --> 00:19:47,538 Support for Fabrice. 366 00:19:48,318 --> 00:19:51,820 Returned the press campaign the platform in the 367 00:19:51,828 --> 00:19:52,828 logitech world the news channels on a loop it is. 368 00:19:52,968 --> 00:19:55,048 Why am I not in the loop myself. 369 00:19:55,278 --> 00:19:56,798 It's the same at every competition. 370 00:19:57,288 --> 00:19:58,824 What I'm not doing enough 371 00:19:58,848 --> 00:19:59,848 entry is your children. 372 00:20:00,978 --> 00:20:01,398 Hi 373 00:20:01,638 --> 00:20:02,638 It's okay. 374 00:20:04,308 --> 00:20:05,308 Hmm yeah. 375 00:20:05,418 --> 00:20:06,918 Thank you when we mile end please. 376 00:20:08,320 --> 00:20:09,370 Foyer de Fabrice have no 377 00:20:09,520 --> 00:20:10,300 378 00:20:10,420 --> 00:20:11,940 ok okay so he knows about it. 379 00:20:12,550 --> 00:20:13,630 Look in your spam. 380 00:20:14,980 --> 00:20:15,340 In any case 381 00:20:15,550 --> 00:20:16,630 If you need me. 382 00:20:17,500 --> 00:20:18,620 You can count on me. 383 00:20:19,060 --> 00:20:21,620 Besides, we could perhaps imagine a joint action no. 384 00:20:22,300 --> 00:20:23,830 French cinema finally reunited 385 00:20:24,130 --> 00:20:25,250 all tendencies. 386 00:20:25,900 --> 00:20:27,280 Left right. 387 00:20:27,610 --> 00:20:28,610 Vegan. 388 00:20:29,620 --> 00:20:30,010 Vegan. 389 00:20:30,400 --> 00:20:31,440 What are you thinking of the Just. 390 00:20:31,930 --> 00:20:33,166 I don't know but I was like 391 00:20:33,190 --> 00:20:34,190 maybe we could 392 00:20:34,390 --> 00:20:35,410 do something new. 393 00:20:35,920 --> 00:20:36,920 Something that marks and 394 00:20:37,090 --> 00:20:38,380 that comes out of the ordinary no. 395 00:20:41,200 --> 00:20:42,200 A self-immolation. 396 00:20:45,220 --> 00:20:45,310 I a coffee. 397 00:20:45,482 --> 00:20:46,482 398 00:21:01,840 --> 00:21:02,840 Good. 399 00:21:02,890 --> 00:21:03,890 Moreover. 400 00:21:06,040 --> 00:21:06,130 I. 401 00:21:06,940 --> 00:21:07,940 Do. 402 00:21:13,487 --> 00:21:15,910 Needs a hell of a mess in the work on the western section. 403 00:21:18,550 --> 00:21:20,200 No work on the western section. 404 00:21:21,280 --> 00:21:22,280 No. 405 00:21:24,580 --> 00:21:24,850 you must 406 00:21:25,090 --> 00:21:26,500 then perhaps confused with. 407 00:21:28,120 --> 00:21:29,120 Bypass. 408 00:21:29,350 --> 00:21:30,350 The only card. 409 00:21:31,750 --> 00:21:31,960 We have it. 410 00:21:32,431 --> 00:21:33,431 Warned. 411 00:21:55,429 --> 00:21:56,429 That he who. 412 00:21:57,100 --> 00:21:58,140 It's a little nightmare yes 413 00:21:58,270 --> 00:21:58,630 414 00:21:58,870 --> 00:22:00,460 we act we can't. 415 00:22:01,127 --> 00:22:02,230 Is called a quartering. 416 00:22:02,890 --> 00:22:03,670 In the middle Ages 417 00:22:03,880 --> 00:22:04,880 he submitted. 418 00:22:05,710 --> 00:22:07,330 Horrible there were men everywhere. 419 00:22:09,190 --> 00:22:10,390 You see who died. 420 00:22:11,110 --> 00:22:12,190 If the flute is brave, 421 00:22:12,340 --> 00:22:13,340 it is quite possible. 422 00:22:15,010 --> 00:22:16,010 She fears. 423 00:22:29,363 --> 00:22:30,363 Ah thank you stop no but it was to 424 00:22:30,550 --> 00:22:32,836 tell you that I did not want to take you 425 00:22:32,860 --> 00:22:33,130 their 426 00:22:33,340 --> 00:22:36,730 I'm quite individualistic and I prefer to stay alone 427 00:22:36,790 --> 00:22:40,090 and listen to my music quietly rather than hire a 428 00:22:40,090 --> 00:22:40,270 conversation with someone I don't know. 429 00:22:40,720 --> 00:22:40,990 So. 430 00:22:41,410 --> 00:22:43,091 Of course we think it happens to me too. 431 00:22:43,360 --> 00:22:43,660 Go have a nice day. 432 00:22:43,780 --> 00:22:44,780 433 00:22:50,680 --> 00:22:51,460 So the children 434 00:22:51,670 --> 00:22:53,470 who can explain to me what is 435 00:22:53,680 --> 00:22:54,680 tolerance. 436 00:22:54,940 --> 00:22:56,080 No not you malek yes play. 437 00:22:56,260 --> 00:22:57,260 438 00:22:57,760 --> 00:22:58,510 Tolerance is acceptance. 439 00:22:58,660 --> 00:22:59,660 440 00:22:59,830 --> 00:23:01,150 Even if they are not like us. 441 00:23:01,480 --> 00:23:02,800 As dad will say. 442 00:23:03,820 --> 00:23:04,930 Exactly like the father of Gerard 443 00:23:05,050 --> 00:23:07,690 the fugitive we are talking about. 444 00:23:08,050 --> 00:23:08,320 Is it 445 00:23:08,440 --> 00:23:09,130 but like us Gérard's dad. 446 00:23:09,250 --> 00:23:10,270 447 00:23:12,220 --> 00:23:15,340 He's not Gérard's dad like us, okay, but should we reject him? 448 00:23:15,340 --> 00:23:16,000 however no. 449 00:23:16,180 --> 00:23:17,180 450 00:23:18,130 --> 00:23:22,210 And so now who can tell me what discrimination is. 451 00:23:23,500 --> 00:23:23,890 Yes she is. 452 00:23:24,370 --> 00:23:25,390 Discrimination when we 453 00:23:25,540 --> 00:23:25,838 454 00:23:25,990 --> 00:23:27,430 judge these people like no other 455 00:23:27,730 --> 00:23:28,480 just like Gérard's 456 00:23:28,600 --> 00:23:30,520 dad, for example. 457 00:23:30,940 --> 00:23:33,640 Who can tell me now what democracy is 458 00:23:33,850 --> 00:23:34,150 nope. 459 00:23:34,540 --> 00:23:35,540 Yours. 460 00:23:38,440 --> 00:23:39,700 How did we get here. 461 00:23:41,200 --> 00:23:43,420 Has man become so inhuman. 462 00:23:43,840 --> 00:23:45,070 To reject one of his own. 463 00:23:45,760 --> 00:23:46,920 Because it is different. 464 00:23:48,910 --> 00:23:49,930 What is all this for. 465 00:23:51,610 --> 00:23:52,610 A moment of inattention. 466 00:23:53,560 --> 00:23:56,800 Because that's the meaning of life to always be aware of what we are. 467 00:23:58,000 --> 00:23:59,410 The responsibility that entails. 468 00:24:00,250 --> 00:24:01,850 Is this the end of recklessness. 469 00:24:04,990 --> 00:24:06,550 What am I going to do with my city. 470 00:24:08,950 --> 00:24:09,950 No. 471 00:24:11,470 --> 00:24:12,820 Maybe I deserved it all. 472 00:24:14,980 --> 00:24:16,756 Because one day or another we 473 00:24:16,780 --> 00:24:17,780 pay for our faults it is inevitable. 474 00:24:21,670 --> 00:24:23,830 No one can escape the relentless machine 475 00:24:24,130 --> 00:24:25,170 which has become his destiny. 476 00:24:26,140 --> 00:24:26,620 Neither you. 477 00:24:27,070 --> 00:24:28,630 Neither you nor you the big one. 478 00:24:30,160 --> 00:24:31,440 We are all in the same boat. 479 00:24:36,280 --> 00:24:39,970 We have just learned that Franck actor seen several times alongside 480 00:24:40,030 --> 00:24:41,620 Fabrice has set himself on fire in support of his colleague 481 00:24:41,770 --> 00:24:43,170 Martin brossard you are there. 482 00:24:48,430 --> 00:24:52,540 Yes indeed then it is a classic immolation 483 00:24:52,840 --> 00:24:57,310 the comedian posted himself this morning in the 484 00:24:57,310 --> 00:24:57,760 middle of this place on which I stand at the moment 485 00:24:57,880 --> 00:25:01,210 and he set himself on fire with a lighter he had 486 00:25:01,210 --> 00:25:02,800 borrowed from an honest passer-by on his way to work. 487 00:25:03,130 --> 00:25:04,610 Hello commissioner come get me. 488 00:25:04,750 --> 00:25:05,110 Hello 489 00:25:05,350 --> 00:25:06,820 it is the prefect who sends us to 490 00:25:06,940 --> 00:25:08,680 take you back to service exceptionally 491 00:25:08,950 --> 00:25:09,430 please. 492 00:25:09,850 --> 00:25:10,850 Still. 493 00:25:11,710 --> 00:25:14,170 But this time he said I promise it's the last time. 494 00:25:14,680 --> 00:25:17,050 The last time I was already the last. 495 00:25:17,770 --> 00:25:18,430 Yeah but then he must have promised that we're 496 00:25:18,434 --> 00:25:21,820 really sorry but it's because you're the last 497 00:25:21,820 --> 00:25:24,700 retired commissioner still active, it's my luck. 498 00:25:25,540 --> 00:25:27,580 I can finish my beer of course commissioner. 499 00:25:28,240 --> 00:25:29,240 No. 500 00:25:32,560 --> 00:25:33,560 Good week-end. 501 00:25:33,670 --> 00:25:35,140 We're going to start all over again. 502 00:25:36,610 --> 00:25:39,550 You have received the lab results for the leek. 503 00:25:43,480 --> 00:25:44,020 Result is leek. 504 00:25:44,170 --> 00:25:45,220 505 00:25:45,850 --> 00:25:47,020 We received them. 506 00:25:48,460 --> 00:25:50,380 Do that Antoine you told me not to. 507 00:25:50,860 --> 00:25:51,274 Do it and he told me it's not worth it 508 00:25:51,400 --> 00:25:53,720 because we already know who it is. 509 00:25:53,920 --> 00:25:54,280 Right away. 510 00:25:54,880 --> 00:25:55,150 Whether 511 00:25:55,360 --> 00:25:56,520 it's true you told me that. 512 00:25:56,860 --> 00:25:59,176 So if I tell you to fuck off that is to say let's do it you do 513 00:25:59,200 --> 00:26:00,200 Having it already is irrelevant. 514 00:26:00,340 --> 00:26:01,900 515 00:26:02,440 --> 00:26:04,750 Because the staplers already it will be stapled Broadway. 516 00:26:05,140 --> 00:26:07,390 It's funny because I see the relationship 517 00:26:07,390 --> 00:26:07,600 very well now, I don't see anything. 518 00:26:08,290 --> 00:26:08,800 at 519 00:26:09,070 --> 00:26:09,850 not the witness is ready. 520 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 521 00:26:11,260 --> 00:26:12,260 Good. 522 00:26:12,790 --> 00:26:13,790 You die. 523 00:26:14,080 --> 00:26:15,490 Story of a serious little one 524 00:26:15,747 --> 00:26:17,650 you lost the stapler again in Angola. 525 00:26:18,010 --> 00:26:18,160 This is. 526 00:26:18,580 --> 00:26:19,580 Thanks to him. 527 00:26:19,630 --> 00:26:20,170 Just be. 528 00:26:20,530 --> 00:26:21,530 Calm. 529 00:26:21,580 --> 00:26:22,820 To roll backwards. 530 00:26:23,440 --> 00:26:24,910 We have to stretch on the ground. 531 00:26:26,680 --> 00:26:29,680 Turn the neck to one side and pass the legs to the other side. 532 00:26:30,430 --> 00:26:31,210 In this way we turn 533 00:26:31,360 --> 00:26:33,050 through the shoulder. 534 00:26:33,370 --> 00:26:34,370 What will not hurt 535 00:26:34,570 --> 00:26:35,570 in the head. 536 00:26:40,390 --> 00:26:42,370 Thank you for coming so quickly. 537 00:26:42,880 --> 00:26:44,770 Our testimony will be precious to us 538 00:26:44,980 --> 00:26:45,520 it's normal. 539 00:26:45,978 --> 00:26:46,978 I warn you. 540 00:26:48,640 --> 00:26:50,290 Not terrible cheek upside down because I 541 00:26:50,470 --> 00:26:52,840 haven't seen lots of funny people like you. 542 00:26:53,246 --> 00:26:53,590 They didn't all 543 00:26:53,710 --> 00:26:55,450 come out in full. 544 00:26:56,350 --> 00:26:57,350 OK. 545 00:26:57,580 --> 00:27:00,641 Suggest something a tea a coffee not 546 00:27:00,760 --> 00:27:02,980 and I would like a small glass of water. 547 00:27:03,550 --> 00:27:04,030 In. 548 00:27:04,570 --> 00:27:05,570 My heart. 549 00:27:07,192 --> 00:27:08,192 Nevertheless. 550 00:27:08,290 --> 00:27:08,740 Of great quality 551 00:27:08,920 --> 00:27:09,520 552 00:27:09,760 --> 00:27:10,210 we have. 553 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Started this stream. 554 00:27:12,340 --> 00:27:14,740 Everything is fine everything is fine. 555 00:27:16,330 --> 00:27:18,040 You know I have nothing against you. 556 00:27:19,150 --> 00:27:20,980 Just here to try to understand a bit. 557 00:27:21,310 --> 00:27:22,310 OK. 558 00:27:23,530 --> 00:27:24,220 Usually you are 559 00:27:24,420 --> 00:27:25,420 two to do that. 560 00:27:25,510 --> 00:27:25,810 I have. 561 00:27:26,500 --> 00:27:27,790 Ordered understaffed. 562 00:27:28,480 --> 00:27:29,380 Forgotten make understood angry. 563 00:27:29,500 --> 00:27:30,730 564 00:27:32,650 --> 00:27:33,040 So. 565 00:27:33,670 --> 00:27:36,710 Like I told you on the phone, I'm not going to be able to keep your son. 566 00:27:38,380 --> 00:27:39,976 I listened to the radio again this 567 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 morning, we're talking about that. 568 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 It's true. 569 00:27:42,880 --> 00:27:45,280 Parents of students are afraid that the presence of your son 570 00:27:45,550 --> 00:27:47,110 don't give them ideas. 571 00:27:47,860 --> 00:27:48,860 You have to understand them. 572 00:27:49,120 --> 00:27:49,480 Excuse me. 573 00:27:50,080 --> 00:27:50,560 Yes hello. 574 00:27:50,950 --> 00:27:51,950 Yes. 575 00:27:53,170 --> 00:27:54,170 Oh that's fun. 576 00:27:54,880 --> 00:27:55,300 Yes. 577 00:27:55,870 --> 00:27:58,450 No, because I'm currently working on it. 578 00:28:00,760 --> 00:28:01,180 Yes. 579 00:28:01,780 --> 00:28:02,780 Very well. 580 00:28:02,920 --> 00:28:03,920 Have a good day. 581 00:28:07,870 --> 00:28:09,610 But the exclusion would be final. 582 00:28:10,240 --> 00:28:10,540 So. 583 00:28:10,900 --> 00:28:11,900 Temporary. 584 00:28:12,160 --> 00:28:13,160 Firstly. 585 00:28:13,540 --> 00:28:15,430 And then final. 586 00:28:21,820 --> 00:28:22,820 So. 587 00:28:27,970 --> 00:28:28,970 Thanks. 588 00:28:58,240 --> 00:29:02,230 Without transition we talk about Fabrice the comedy 589 00:29:02,230 --> 00:29:03,250 actor who is still actively sought by the police. 590 00:29:03,640 --> 00:29:06,520 The Minister of the Interior assures that he is doing everything to find him. 591 00:29:06,760 --> 00:29:09,250 During his meeting in Lyon he 592 00:29:09,400 --> 00:29:09,970 asked the French I quote not to 593 00:29:10,150 --> 00:29:11,350 give in to a psychosis 594 00:29:11,470 --> 00:29:12,470 that has no place to be 595 00:29:12,610 --> 00:29:13,610 excuse me darling. 596 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 You have it for a long time. 597 00:29:16,780 --> 00:29:18,060 Until eight thirty five. 598 00:29:18,850 --> 00:29:22,270 Ah okay so where every night it's the same what exactly at dinner time 599 00:29:22,540 --> 00:29:23,980 while still untraceable. 600 00:29:24,340 --> 00:29:24,430 A. 601 00:29:24,820 --> 00:29:28,300 Little hit every night on the horizon, we also learn that Henry, Fabrice's 602 00:29:28,300 --> 00:29:32,380 new film, will be released as planned despite the growing number of requests. 603 00:29:32,380 --> 00:29:34,570 ban filed by various 604 00:29:34,750 --> 00:29:35,980 non-profit organizations. 605 00:29:38,200 --> 00:29:39,480 Henry is a weird title. 606 00:29:41,140 --> 00:29:42,140 Why do you say that. 607 00:29:43,021 --> 00:29:44,021 Upside down. 608 00:29:44,380 --> 00:29:45,380 It's a long way. 609 00:29:45,970 --> 00:29:46,970 Rays. 610 00:29:47,740 --> 00:29:48,740 Nothing. 611 00:29:49,750 --> 00:29:50,750 Who says nothing says nothing. 612 00:29:51,070 --> 00:29:52,070 All. 613 00:29:52,600 --> 00:29:52,720 That all d. 614 00:29:52,900 --> 00:29:53,900 615 00:29:54,340 --> 00:29:55,340 Sore throat. 616 00:29:56,200 --> 00:29:57,200 Sore throats. 617 00:29:57,880 --> 00:29:58,880 Deep throats. 618 00:29:59,350 --> 00:30:00,350 deepthroat said seiya 619 00:30:00,460 --> 00:30:01,060 620 00:30:01,240 --> 00:30:02,740 who said he said sullen. 621 00:30:03,430 --> 00:30:04,480 And who says sullen says. 622 00:30:08,020 --> 00:30:09,020 Jewish. 623 00:30:10,048 --> 00:30:14,098 Not all the demonstrators arrived early this morning in front of 624 00:30:14,098 --> 00:30:15,934 this cinema and without preventing spectators from entering the room 625 00:30:15,958 --> 00:30:17,974 they took them to task in a sometimes violent way among these 626 00:30:17,998 --> 00:30:21,868 demonstrators the collective we walk on the head came to show their 627 00:30:21,868 --> 00:30:22,438 discontent so what. 628 00:30:22,558 --> 00:30:23,558 629 00:30:23,878 --> 00:30:25,158 Because we are a comedy actor 630 00:30:25,378 --> 00:30:28,468 you can forget your loyalty card in your other pants one day. 631 00:30:29,128 --> 00:30:31,528 And release a new movie with impunity the next day. 632 00:30:33,148 --> 00:30:34,708 Thermal media recovery. 633 00:30:35,818 --> 00:30:36,418 John kerry a real 634 00:30:36,538 --> 00:30:37,948 killer I love with Hugo. 635 00:30:38,458 --> 00:30:39,544 You know that these days I prefer 636 00:30:39,568 --> 00:30:40,198 stay here 637 00:30:40,468 --> 00:30:41,468 but why. 638 00:30:41,728 --> 00:30:43,258 Because with this prowling actor. 639 00:30:44,098 --> 00:30:45,178 Imagine that Tina. 640 00:30:46,048 --> 00:30:48,544 Leave those crates in a basement 641 00:30:48,568 --> 00:30:48,928 putting things in your buttocks but 642 00:30:49,228 --> 00:30:50,228 what as an object. 643 00:30:50,458 --> 00:30:51,458 I personaly do not know. 644 00:30:51,628 --> 00:30:53,108 Perrier bottles for example. 645 00:30:53,488 --> 00:30:53,728 But. 646 00:30:54,058 --> 00:30:54,628 From two to five. 647 00:30:54,778 --> 00:30:55,778 648 00:30:57,898 --> 00:30:58,898 A. 649 00:30:59,544 --> 00:31:00,544 Small ones. 650 00:31:00,988 --> 00:31:02,338 Thirty-three centilitres. 651 00:31:02,788 --> 00:31:03,788 You scare me. 652 00:31:04,588 --> 00:31:05,968 Same analysis five. 653 00:31:06,448 --> 00:31:07,448 You imagine. 654 00:31:10,468 --> 00:31:11,468 Hmm. 655 00:31:14,638 --> 00:31:15,638 Jacques. 656 00:32:11,818 --> 00:32:12,088 Nothing. 657 00:32:12,448 --> 00:32:14,408 The fugitive was spotted in a village in Lozère. 658 00:32:14,878 --> 00:32:16,638 Only that we warn the guys on the spot. 659 00:32:17,428 --> 00:32:19,188 There is one among you who talks loser nothing. 660 00:32:20,638 --> 00:32:21,958 I have a friend who went to college. 661 00:32:22,468 --> 00:32:23,188 Talked to each other loser 662 00:32:23,338 --> 00:32:24,538 nothing no it was science college. 663 00:32:25,528 --> 00:32:26,528 Thanks to. 664 00:32:26,998 --> 00:32:28,618 Disruption of the Algerian. 665 00:32:29,458 --> 00:32:30,748 I have family to quimp. 666 00:32:33,538 --> 00:32:34,538 And. 667 00:32:34,708 --> 00:32:35,708 You could tell. 668 00:32:36,358 --> 00:32:38,558 The fugitive is in your sector, you take over. 669 00:32:41,818 --> 00:32:43,018 I should give. 670 00:32:44,698 --> 00:32:45,557 The fugitive in your area. 671 00:32:45,658 --> 00:32:46,948 672 00:32:47,518 --> 00:32:48,518 Take over. 673 00:32:51,508 --> 00:32:52,508 All. 674 00:32:54,238 --> 00:32:55,238 Commissioner side that. 675 00:32:55,798 --> 00:32:57,474 Are you bored to make 676 00:32:57,605 --> 00:32:57,928 the phone call since. 677 00:32:58,519 --> 00:32:59,519 I did not understand anything. 678 00:33:04,228 --> 00:33:05,228 Get out something. 679 00:33:05,998 --> 00:33:06,998 Next. 680 00:33:07,048 --> 00:33:07,378 It's good. 681 00:33:07,888 --> 00:33:08,888 You did a test. 682 00:33:09,208 --> 00:33:10,208 During my sultan. 683 00:33:10,798 --> 00:33:11,428 Connected to his search. 684 00:33:11,548 --> 00:33:12,548 685 00:33:13,108 --> 00:33:14,128 Also a heart brain. 686 00:33:15,808 --> 00:33:16,978 I know it's difficult. 687 00:33:18,718 --> 00:33:20,398 Sultan is dead and employed for seven years. 688 00:33:21,327 --> 00:33:22,327 You accept it. 689 00:33:27,537 --> 00:33:27,640 To eat. 690 00:33:27,779 --> 00:33:28,779 691 00:33:28,888 --> 00:33:29,398 If a bro. 692 00:33:29,788 --> 00:33:30,598 Just moved a bit. 693 00:33:30,748 --> 00:33:31,748 694 00:33:33,208 --> 00:33:34,208 It's a conspiracy on that. 695 00:33:41,458 --> 00:33:42,458 Hello. 696 00:33:42,658 --> 00:33:43,048 Fabian. 697 00:33:43,678 --> 00:33:43,918 Away will sing 698 00:33:44,098 --> 00:33:44,608 699 00:33:44,758 --> 00:33:45,238 Benjamin. 700 00:33:45,628 --> 00:33:46,628 You recognized enchanted 701 00:33:46,798 --> 00:33:47,278 702 00:33:47,578 --> 00:33:49,859 it's very nice of you to have agreed to meet me. 703 00:33:50,278 --> 00:33:51,278 Good. 704 00:33:51,868 --> 00:33:52,138 So. 705 00:33:52,798 --> 00:33:56,668 As you know I was chosen to play the role of your husband. 706 00:33:57,088 --> 00:33:59,248 In the film that will be adapted from these events. 707 00:33:59,578 --> 00:34:02,428 Since I couldn't meet him, I thought that maybe you could give me 708 00:34:02,428 --> 00:34:03,428 a few keys. 709 00:34:03,568 --> 00:34:05,368 I'm not sure I can be of help to you. 710 00:34:05,518 --> 00:34:07,319 do you have any news from Fabrice. 711 00:34:07,798 --> 00:34:08,798 Always not. 712 00:34:09,238 --> 00:34:10,238 His home charger. 713 00:34:10,768 --> 00:34:11,768 When I met him. 714 00:34:11,968 --> 00:34:14,488 I always forgot it's Clear that's interesting for me. 715 00:34:15,658 --> 00:34:16,658 Follow me. 716 00:34:17,638 --> 00:34:19,648 You want a little bit of this 717 00:34:19,828 --> 00:34:20,828 football mania I note I note. 718 00:34:20,968 --> 00:34:21,658 I do not mind 719 00:34:21,868 --> 00:34:22,258 thank you. 720 00:34:22,768 --> 00:34:25,224 He always forgot his means always what. 721 00:34:26,068 --> 00:34:27,068 Go well. 722 00:34:27,418 --> 00:34:28,418 I. 723 00:34:30,598 --> 00:34:31,598 You know. 724 00:34:32,038 --> 00:34:34,678 I never judge the characters I ever play. 725 00:34:35,008 --> 00:34:36,008 Had nothing to fear. 726 00:34:36,178 --> 00:34:37,659 However, I need to understand. 727 00:34:38,818 --> 00:34:41,458 Attached acts for example you would do exactly the same. 728 00:34:42,838 --> 00:34:44,488 You would make a super Nazi. 729 00:34:47,068 --> 00:34:48,068 Everyone says it. 730 00:34:49,228 --> 00:34:50,228 Thanks Fabien. 731 00:35:38,038 --> 00:35:39,038 Sophie allibert. 732 00:35:39,568 --> 00:35:39,778 Mom. 733 00:35:40,138 --> 00:35:43,138 Sophie Guy alibert you're at college 734 00:35:43,138 --> 00:35:44,224 André bourvil in eighty five eighty six. 735 00:35:44,248 --> 00:35:47,008 My indeed but if we are together in fourth Fabrice. 736 00:35:48,688 --> 00:35:49,688 Ah. 737 00:35:50,158 --> 00:35:53,818 But if I always had a v-neck sweater with a brown undershirt underneath that made 738 00:35:53,818 --> 00:35:54,818 a big face and brown sweatpants that hug 739 00:35:54,988 --> 00:35:58,948 the thighs with a chic little elastic band 740 00:35:58,948 --> 00:36:01,228 which passes under the soles of the feet so that will not go. 741 00:36:01,558 --> 00:36:05,398 And you, you haven't had fun crossing the yard with your girlfriend Sandrine fresh or doing 742 00:36:05,398 --> 00:36:06,398 back and forth 743 00:36:06,478 --> 00:36:08,158 you walk slowly side by side high making sure 744 00:36:08,338 --> 00:36:10,948 that your steps are regulated to the millimeter 745 00:36:11,128 --> 00:36:12,178 it was like a ballet 746 00:36:12,478 --> 00:36:14,578 I could have spent hours watching this. 747 00:36:14,938 --> 00:36:18,058 I thought it was super ripe for me to cross the yard like that 748 00:36:18,328 --> 00:36:21,808 talking in the middle of all these people who 749 00:36:21,808 --> 00:36:22,808 were running and fighting and playing football. 750 00:36:22,888 --> 00:36:24,538 Half I was making scenarios 751 00:36:24,778 --> 00:36:26,758 and then I imagined that you were talking to him about me. 752 00:36:27,508 --> 00:36:28,648 You told him that. 753 00:36:28,978 --> 00:36:30,298 That you couldn't look at me. 754 00:36:30,718 --> 00:36:33,558 Because otherwise everyone would understand that you were in love with me. 755 00:36:33,598 --> 00:36:35,134 But you wanted that to remain a secret, a 756 00:36:35,158 --> 00:36:37,198 secret between Sandrine Frémeaux and you. 757 00:36:37,558 --> 00:36:39,158 That's why you never looked at me. 758 00:36:39,568 --> 00:36:42,358 And I repeat to you mentally that if you could look at me 759 00:36:42,598 --> 00:36:43,638 the others would see nothing. 760 00:36:43,918 --> 00:36:45,868 Because I spent my days in class 761 00:36:46,078 --> 00:36:47,818 looking at you from three-quarters back. 762 00:36:48,748 --> 00:36:49,798 That's why the day 763 00:36:50,038 --> 00:36:53,158 where m basset asked me about the year of the beginning of the fifth republic 764 00:36:53,398 --> 00:36:55,348 I answered something that had nothing to do. 765 00:36:55,798 --> 00:36:57,798 Because in fact I had not listened to the question. 766 00:36:57,868 --> 00:36:58,868 Because I who speak 767 00:36:59,066 --> 00:37:00,066 I was thinking of you. 768 00:37:00,208 --> 00:37:03,598 And I imagined you kissing me behind 769 00:37:03,598 --> 00:37:04,598 the fir trees with your eyes closing. 770 00:37:05,158 --> 00:37:05,818 So it's crazy because you see even today we 771 00:37:05,936 --> 00:37:08,968 would ask the year of the beginning of the fifth 772 00:37:08,968 --> 00:37:09,418 Republic. 773 00:37:09,868 --> 00:37:12,328 I wouldn't know what to say it's 774 00:37:12,328 --> 00:37:12,688 when you say it's a date I'll never do. 775 00:37:13,078 --> 00:37:14,158 Because She is parasitized for 776 00:37:14,338 --> 00:37:16,678 life by this image of you kissing me. 777 00:37:17,128 --> 00:37:18,128 Behind the fir trees. 778 00:37:18,718 --> 00:37:19,878 With closing eyes. 779 00:37:22,189 --> 00:37:23,189 I remember. 780 00:37:23,518 --> 00:37:24,518 It's true. 781 00:37:25,288 --> 00:37:25,491 This is 782 00:37:25,694 --> 00:37:27,494 a sport that had trouble climbing the rope 783 00:37:27,718 --> 00:37:28,318 and Philippe Gomez 784 00:37:28,438 --> 00:37:29,438 had gone down jogging. 785 00:37:29,758 --> 00:37:32,638 And we had seen the heart stop and all the humans had died of laughter. 786 00:37:33,928 --> 00:37:34,928 Yeah here it is. 787 00:37:38,968 --> 00:37:39,238 That 788 00:37:39,478 --> 00:37:40,478 next. 789 00:37:41,338 --> 00:37:42,338 Cost steps forward. 790 00:37:42,865 --> 00:37:44,374 I'm an actor but I make movies. 791 00:37:44,398 --> 00:37:44,878 792 00:37:45,298 --> 00:37:46,298 Sorry. 793 00:37:46,618 --> 00:37:47,618 You are known. 794 00:37:48,058 --> 00:37:49,468 Because did not TV with my husband. 795 00:37:49,888 --> 00:37:50,888 It's a choice for us. 796 00:37:51,106 --> 00:37:54,838 We don't read either, we live in a big house near Marie-Claire that 797 00:37:54,838 --> 00:37:58,558 my husband and I have finished paying due 798 00:37:58,558 --> 00:37:59,558 to our uncomfortable financial situation. 799 00:38:02,338 --> 00:38:04,018 You have time to come and have a drink. 800 00:38:04,498 --> 00:38:05,498 Yes yes and pleasure. 801 00:38:05,998 --> 00:38:06,998 I'll call you back. 802 00:38:08,758 --> 00:38:09,778 Unbelievable. 803 00:38:10,438 --> 00:38:11,008 Weak 804 00:38:11,188 --> 00:38:12,188 Fabrice. 805 00:38:12,598 --> 00:38:13,598 So little. 806 00:38:15,058 --> 00:38:16,058 Father. 807 00:38:28,438 --> 00:38:29,438 Hmm. 808 00:38:36,231 --> 00:38:37,231 Beginning. 809 00:38:43,438 --> 00:38:43,888 Fabienne 810 00:38:44,188 --> 00:38:44,458 where. 811 00:38:44,938 --> 00:38:46,258 It's love at first sight, it seems. 812 00:38:47,458 --> 00:38:48,508 No, but it's true. 813 00:38:49,168 --> 00:38:50,168 This photo. 814 00:38:50,728 --> 00:38:52,618 On the cover of every magazine. 815 00:38:52,948 --> 00:38:53,998 Started it all. 816 00:38:54,748 --> 00:38:55,528 It's love at first sight 817 00:38:55,768 --> 00:38:56,768 looks like no. 818 00:38:58,168 --> 00:38:59,168 We said to ourselves. 819 00:38:59,338 --> 00:39:00,338 With Benjamin. 820 00:39:02,368 --> 00:39:03,658 If it's in the newspaper. 821 00:39:04,078 --> 00:39:05,078 It is that it is true. 822 00:39:05,188 --> 00:39:07,348 But of course Lugo was only a bit obligated. 823 00:39:07,918 --> 00:39:08,918 To love each other. 824 00:39:09,388 --> 00:39:09,688 Hello. 825 00:39:10,138 --> 00:39:11,138 So. 826 00:39:11,398 --> 00:39:13,838 I feel like it's love at first sight for both of them. 827 00:39:14,248 --> 00:39:15,248 Where. 828 00:39:15,658 --> 00:39:17,338 And you Benjamin then you see and you. 829 00:39:18,448 --> 00:39:18,808 You 830 00:39:19,018 --> 00:39:21,568 you Benjamin do you think it will last 831 00:39:21,778 --> 00:39:22,138 I 832 00:39:22,378 --> 00:39:24,448 I hope so, in any case, I love this role. 833 00:39:25,168 --> 00:39:26,308 Fabienne is a woman. 834 00:39:26,728 --> 00:39:27,728 Exceptional. 835 00:39:27,898 --> 00:39:29,038 Who doesn't like it, which 836 00:39:29,158 --> 00:39:31,258 makes it even more exceptional. 837 00:39:32,068 --> 00:39:34,668 Slipping into the role of her husband was easy. 838 00:39:35,308 --> 00:39:35,818 And then Ben precisely 839 00:39:35,938 --> 00:39:36,538 840 00:39:36,748 --> 00:39:37,858 and how. 841 00:39:38,608 --> 00:39:39,608 You familiarize 842 00:39:39,688 --> 00:39:40,688 yourself with familiarity. 843 00:39:41,188 --> 00:39:42,868 How do you plan to prepare for your role? 844 00:39:43,708 --> 00:39:44,708 As per usual. 845 00:39:46,168 --> 00:39:47,278 In total immersion. 846 00:39:54,628 --> 00:39:55,678 And you Gerard. 847 00:39:56,608 --> 00:39:58,048 You're happy to have a new dad. 848 00:40:02,458 --> 00:40:03,458 My little piece of cabbage. 849 00:40:04,288 --> 00:40:05,288 My son. 850 00:40:05,878 --> 00:40:06,878 Fellow. 851 00:40:10,978 --> 00:40:13,888 Jean-Pierre, I present to you Fabien, he is a 852 00:40:13,888 --> 00:40:14,158 college friend that I bumped into 853 00:40:14,398 --> 00:40:15,598 will enchant Fabien. 854 00:40:17,024 --> 00:40:18,024 Hold on. 855 00:40:18,464 --> 00:40:20,264 Well, I knew a Fabien a. 856 00:40:20,384 --> 00:40:20,594 857 00:40:21,303 --> 00:40:22,634 But he was from Tarbes. 858 00:40:23,144 --> 00:40:24,144 TO. 859 00:40:27,014 --> 00:40:28,014 That tells you nothing. 860 00:40:30,944 --> 00:40:31,364 No no I don't see. 861 00:40:31,514 --> 00:40:32,514 862 00:40:34,874 --> 00:40:35,874 A big. 863 00:40:37,184 --> 00:40:38,184 Big. 864 00:40:41,804 --> 00:40:42,804 No. 865 00:40:44,174 --> 00:40:46,514 But if his mother ran a clothing store. 866 00:40:48,914 --> 00:40:50,564 No no I'm sorry I can't. 867 00:40:52,874 --> 00:40:54,354 Must not say that you are from Tarbes. 868 00:40:55,514 --> 00:40:58,364 I don't think I ever mentioned forgiveness. 869 00:40:59,774 --> 00:41:02,534 I suggest that we take a drink to compensate for an 870 00:41:02,534 --> 00:41:03,534 atmosphere that is a little difficult to take downright. 871 00:41:04,424 --> 00:41:05,424 Go on. 872 00:41:07,184 --> 00:41:08,184 We. 873 00:41:08,564 --> 00:41:08,864 Valued 874 00:41:09,014 --> 00:41:12,104 Jean-Pierre is an engineer in exothermics of macromolecular bonds by 875 00:41:12,104 --> 00:41:16,034 thermosetting polymerization and crystallization an 876 00:41:16,034 --> 00:41:17,174 isotherm in a cryo-biological environment within you. 877 00:41:18,764 --> 00:41:20,474 More exactly, these engineers in 878 00:41:20,594 --> 00:41:22,784 exotherm of macromolecular bonds. 879 00:41:23,144 --> 00:41:26,624 By thermosetting polymerization and crystallization 880 00:41:26,624 --> 00:41:27,824 an isotherm in a cryoprotective medium. 881 00:41:28,544 --> 00:41:28,694 Ah. 882 00:41:29,294 --> 00:41:30,294 My darlings you always 883 00:41:30,434 --> 00:41:31,964 have to devalue yourself 884 00:41:32,204 --> 00:41:33,204 but it's true. 885 00:41:33,674 --> 00:41:34,994 But if now it's 886 00:41:35,114 --> 00:41:37,394 of a year is written to the protector look at me. 887 00:41:38,054 --> 00:41:38,114 I 888 00:41:38,354 --> 00:41:39,354 wanted. 889 00:41:39,524 --> 00:41:41,174 Just that he writes to the protector nothing. 890 00:41:42,718 --> 00:41:43,718 Coached. 891 00:41:43,874 --> 00:41:44,874 By their coach. 892 00:41:45,404 --> 00:41:45,554 This. 893 00:41:45,914 --> 00:41:47,074 Ain't risk like that. 894 00:41:47,264 --> 00:41:47,324 He 895 00:41:47,534 --> 00:41:48,534 should. 896 00:41:48,824 --> 00:41:49,824 That you devalue yourself. 897 00:41:51,044 --> 00:41:51,314 So. 898 00:41:51,944 --> 00:41:52,263 This is devaluing. 899 00:41:52,394 --> 00:41:53,394 900 00:41:56,444 --> 00:41:57,444 Good. 901 00:41:57,734 --> 00:41:58,734 More than that. 902 00:42:00,374 --> 00:42:00,794 Not. 903 00:42:01,244 --> 00:42:02,244 TO. 904 00:42:03,584 --> 00:42:04,584 Not. 905 00:42:15,524 --> 00:42:16,524 Ha. 906 00:42:16,881 --> 00:42:17,412 Ha ha. 907 00:42:17,548 --> 00:42:18,548 908 00:42:19,304 --> 00:42:20,304 Ha. 909 00:42:20,414 --> 00:42:21,414 Ha. 910 00:42:21,794 --> 00:42:22,794 Ha. 911 00:42:30,584 --> 00:42:32,354 And you make movies. 912 00:42:34,304 --> 00:42:35,304 Yes. 913 00:42:36,374 --> 00:42:37,394 And what kind of movie. 914 00:42:39,404 --> 00:42:40,404 Look, I mostly do comedy movies. 915 00:42:40,574 --> 00:42:42,014 916 00:42:47,534 --> 00:42:49,494 Coach a lot of people who don't mind, it's us. 917 00:42:49,679 --> 00:42:49,904 Yes. 918 00:42:50,654 --> 00:42:51,944 For me everyone. 919 00:42:52,844 --> 00:42:54,794 Even his existence as he sees fit. 920 00:42:55,184 --> 00:42:57,164 If we still vote socialist in my heart. 921 00:42:58,694 --> 00:42:59,864 You can also tell him that here 922 00:43:00,104 --> 00:43:03,254 we are in an eco-responsible House exactly so we are not the type 923 00:43:03,464 --> 00:43:05,894 to judge such and such on what makes the profession 924 00:43:06,164 --> 00:43:09,644 no kind of importance to us we even 925 00:43:09,644 --> 00:43:10,034 have a friend who makes African jewelry 926 00:43:10,263 --> 00:43:11,354 you can only tell him. 927 00:43:11,684 --> 00:43:14,414 And you know when I told you that Jean-Pierre was an exothermic engineer for 928 00:43:14,414 --> 00:43:17,384 macro molecular houses by thermosetting polymerization. 929 00:43:17,984 --> 00:43:20,204 Using an isotherm in a cryo-biological medium. 930 00:43:20,654 --> 00:43:23,214 It's absolutely not to make you uncomfortable cryo protector. 931 00:43:24,524 --> 00:43:25,524 When. 932 00:43:27,344 --> 00:43:28,904 These protective crimes have 933 00:43:29,084 --> 00:43:29,444 934 00:43:29,654 --> 00:43:30,374 an I say what biological cryo. 935 00:43:30,494 --> 00:43:31,494 936 00:43:32,774 --> 00:43:33,774 You know. 937 00:43:34,124 --> 00:43:35,638 I cried myself too much, you are wrong. 938 00:43:36,649 --> 00:43:37,649 You will do. 939 00:43:39,074 --> 00:43:40,074 In. 940 00:43:41,084 --> 00:43:42,084 Big. 941 00:43:43,634 --> 00:43:45,494 What happens when you're wrong. 942 00:43:46,994 --> 00:43:47,564 We have. 943 00:43:47,984 --> 00:43:48,984 Someone. 944 00:43:49,784 --> 00:43:50,324 So. 945 00:43:50,804 --> 00:43:52,244 This is the impulse. 946 00:43:53,744 --> 00:43:54,744 No. 947 00:43:58,844 --> 00:43:59,844 Ah. 948 00:44:14,414 --> 00:44:14,714 Not. 949 00:44:15,224 --> 00:44:15,464 True. 950 00:44:15,974 --> 00:44:16,974 We're going to change that. 951 00:44:19,027 --> 00:44:20,027 Who goes to the rich. 952 00:44:24,974 --> 00:44:26,374 The House is surrounded by police during this change 953 00:44:26,504 --> 00:44:29,504 of students in disguised hypokhâgne for hazing. 954 00:44:30,554 --> 00:44:31,554 Yeah. 955 00:44:35,624 --> 00:44:36,674 You are in hypokhâgne. 956 00:44:39,914 --> 00:44:40,304 I don't say 957 00:44:40,514 --> 00:44:40,784 not 958 00:44:41,024 --> 00:44:42,024 that. 959 00:44:42,524 --> 00:44:43,524 You are the one looking. 960 00:44:44,294 --> 00:44:45,294 What did you do. 961 00:44:45,494 --> 00:44:47,660 Make a denim jacket with the sleeves rolled 962 00:44:47,684 --> 00:44:48,914 up that's it no no not at all my angel 963 00:44:49,034 --> 00:44:50,154 I actually go shopping. 964 00:44:52,334 --> 00:44:53,734 I did not have my loyalty card. 965 00:44:54,704 --> 00:44:57,192 No, but I forgot it in my other 966 00:44:57,216 --> 00:44:58,216 pants, you dare vomit, top quality. 967 00:44:58,544 --> 00:44:58,634 But. 968 00:44:59,264 --> 00:45:00,664 I don't know what he's holding back. 969 00:45:01,694 --> 00:45:02,974 Coming from sustainable agriculture immediately on 970 00:45:03,164 --> 00:45:06,554 site we find Martin brossard Martin what we know one 971 00:45:06,554 --> 00:45:07,714 little more than it is. 972 00:45:12,314 --> 00:45:15,674 Listen to laetitia no when i'm talking to you we don't know what's going on 973 00:45:15,914 --> 00:45:18,284 it could very well be a hostage taking. 974 00:45:18,614 --> 00:45:21,194 But we have no information in this direction 975 00:45:21,344 --> 00:45:23,024 for the moment and if hostage taking there was 976 00:45:23,264 --> 00:45:26,114 there is no indication at the moment of the number of hostages involved 977 00:45:26,324 --> 00:45:29,085 Martin could there be children among the hostages? 978 00:45:33,674 --> 00:45:37,634 Listen to laetitia nothing allows us to affirm at this stage that 979 00:45:37,634 --> 00:45:39,554 there will be children among the hostages but if this were the case 980 00:45:39,734 --> 00:45:42,854 some of them could very well suffer from chronic asthma 981 00:45:43,124 --> 00:45:46,694 or diabetes in which case he would require urgent medical attention. 982 00:45:47,054 --> 00:45:50,924 The situation would be worrying the parents that we would not imagine very 983 00:45:51,074 --> 00:45:54,494 shocked would then be immediately placed in a psychological cell thank you Martin 984 00:45:54,734 --> 00:45:57,334 we will meet you later for further guesses. 985 00:45:57,584 --> 00:45:59,584 As luck would have it, he's a comic film actor. 986 00:45:59,984 --> 00:46:00,984 No but wait. 987 00:46:01,304 --> 00:46:02,664 How can you say such a thing 988 00:46:02,864 --> 00:46:03,864 Amanda. 989 00:46:04,154 --> 00:46:07,124 It's second degree because for you all the actors of comic 990 00:46:07,124 --> 00:46:09,854 films necessarily forget their loyalty cards in the red pants 991 00:46:09,974 --> 00:46:11,264 hello disgusting cliche. 992 00:46:11,774 --> 00:46:14,144 Amandine doesn't caricature your father, he didn't say that. 993 00:46:14,534 --> 00:46:16,184 I'm just saying that's it. 994 00:46:16,664 --> 00:46:20,024 By dint of fucking laxity put a big facho in fact Amandine 995 00:46:20,234 --> 00:46:21,514 we don't leave like that 996 00:46:21,644 --> 00:46:22,304 your father don't give a fuck 997 00:46:22,514 --> 00:46:24,200 I can no longer live with old people 998 00:46:24,224 --> 00:46:25,812 when all that interests you and your little 999 00:46:25,836 --> 00:46:26,836 bourgeois. 1000 00:46:27,944 --> 00:46:30,854 I put on different colored shoelaces to 1001 00:46:30,854 --> 00:46:31,334 express my rejection of this rotten society 1002 00:46:31,574 --> 00:46:33,704 serious if it is to end up like 1003 00:46:33,854 --> 00:46:34,854 you I prefer to tell you right away. 1004 00:46:42,914 --> 00:46:44,114 What did I say wrong. 1005 00:46:45,764 --> 00:46:46,934 Fabrice prepares the body 1006 00:46:47,114 --> 00:46:48,524 in you everything will be fine. 1007 00:46:49,184 --> 00:46:50,184 Go to jail. 1008 00:46:50,624 --> 00:46:52,844 I just want my wife and son back. 1009 00:46:53,504 --> 00:46:54,504 Words. 1010 00:46:55,634 --> 00:46:55,904 Of. 1011 00:46:56,594 --> 00:46:57,594 Galway. 1012 00:46:59,594 --> 00:47:00,594 It promises. 1013 00:47:00,854 --> 00:47:01,964 Reports present. 1014 00:47:05,054 --> 00:47:06,054 To the. 1015 00:47:06,103 --> 00:47:07,103 Party. 1016 00:47:08,594 --> 00:47:08,744 to slut. 1017 00:47:08,895 --> 00:47:09,895 1018 00:47:10,454 --> 00:47:12,374 I just forgot my loyalty card. 1019 00:47:13,424 --> 00:47:14,424 I don't pass. 1020 00:47:14,894 --> 00:47:16,844 And it's my son my balavoine battle. 1021 00:47:17,744 --> 00:47:18,744 It's perfect. 1022 00:47:26,084 --> 00:47:27,084 I love it worth it. 1023 00:47:27,224 --> 00:47:28,224 1024 00:47:28,544 --> 00:47:30,024 He's right boss, that's the singer. 1025 00:47:30,494 --> 00:47:33,284 The more your fight the chorus it is super hard to sing. 1026 00:47:37,214 --> 00:47:37,454 This is. 1027 00:47:37,934 --> 00:47:38,934 True. 1028 00:47:41,984 --> 00:47:43,214 Yes it's super hard 1029 00:47:43,424 --> 00:47:44,834 we were singing completely windy. 1030 00:47:45,764 --> 00:47:47,384 It's true that you sing out of tune. 1031 00:47:48,344 --> 00:47:48,464 The. 1032 00:47:48,824 --> 00:47:49,124 Way. 1033 00:47:49,544 --> 00:47:50,324 Of which you know that at home 1034 00:47:50,564 --> 00:47:53,566 caution is great I have no solution here I'm going to run away I'm going to run 1035 00:47:53,587 --> 00:47:57,254 Through the forest with a bit of luck I 1036 00:47:57,254 --> 00:47:58,934 reach the Cantal border before daybreak. 1037 00:48:00,224 --> 00:48:01,224 Have followed. 1038 00:48:01,424 --> 00:48:02,424 Yes. 1039 00:48:02,684 --> 00:48:03,104 It's crazy how long life is 1040 00:48:03,254 --> 00:48:04,724 1041 00:48:04,904 --> 00:48:06,524 from where several small paths start 1042 00:48:06,734 --> 00:48:08,014 depending on the path you take. 1043 00:48:08,924 --> 00:48:11,870 You arrive elsewhere than where you would have arrived if you had taken another path. 1044 00:48:11,894 --> 00:48:12,894 You do not find. 1045 00:48:14,054 --> 00:48:15,054 Mutually. 1046 00:48:20,414 --> 00:48:21,694 Take good care of Jean-Pierre. 1047 00:48:23,204 --> 00:48:25,084 It gave me moderate pleasure to know you. 1048 00:48:25,424 --> 00:48:26,424 Really. 1049 00:48:32,504 --> 00:48:33,504 Whether. 1050 00:48:37,124 --> 00:48:38,264 You slap well and so 1051 00:48:38,547 --> 00:48:39,547 sure. 1052 00:48:45,335 --> 00:48:46,454 Chief chief chief I 1053 00:48:46,634 --> 00:48:47,101 think it is necessary 1054 00:48:47,204 --> 00:48:47,864 stop counting he's gone that 1055 00:48:47,984 --> 00:48:48,614 1056 00:48:48,884 --> 00:48:49,184 the low. 1057 00:48:49,904 --> 00:48:50,904 Look. 1058 00:49:11,114 --> 00:49:11,414 Hello 1059 00:49:11,654 --> 00:49:12,654 hello. 1060 00:49:14,864 --> 00:49:15,864 The boys. 1061 00:49:16,064 --> 00:49:17,064 It'll be OK. 1062 00:49:17,834 --> 00:49:18,374 Accessed 1063 00:49:18,674 --> 00:49:19,994 run and get arnica granules from 1064 00:49:20,174 --> 00:49:20,804 1065 00:49:21,074 --> 00:49:22,074 to all. 1066 00:49:42,644 --> 00:49:43,644 Of them. 1067 00:49:48,250 --> 00:49:48,490 It makes. 1068 00:49:48,614 --> 00:49:48,794 1069 00:49:49,514 --> 00:49:50,514 That. 1070 00:50:07,544 --> 00:50:08,054 When you 1071 00:50:08,354 --> 00:50:08,594 want at sir and madam 1072 00:50:08,774 --> 00:50:09,774 1073 00:50:09,914 --> 00:50:10,124 Yes. 1074 00:50:10,904 --> 00:50:12,494 You are good at Mr. and Mrs. 1075 00:50:12,794 --> 00:50:13,794 hello there. 1076 00:50:14,144 --> 00:50:15,144 We put it where. 1077 00:50:15,214 --> 00:50:16,214 In the bedroom. 1078 00:50:16,334 --> 00:50:17,334 How much floor. 1079 00:50:17,564 --> 00:50:18,564 Facing the window. 1080 00:50:19,776 --> 00:50:19,866 Of them. 1081 00:50:20,706 --> 00:50:23,107 One hundred and eighty you are not afraid to lose sight of yourself. 1082 00:50:25,176 --> 00:50:26,176 When you say that. 1083 00:50:26,256 --> 00:50:27,256 No nothing. 1084 00:50:28,116 --> 00:50:29,116 Near from here. 1085 00:50:40,416 --> 00:50:42,246 Without membership card. 1086 00:50:43,296 --> 00:50:44,886 Store request. 1087 00:50:46,296 --> 00:50:47,676 Everyone is spreading. 1088 00:50:49,356 --> 00:50:50,706 That you doubt it. 1089 00:50:52,146 --> 00:50:53,316 You're just a human cadet. 1090 00:50:55,326 --> 00:50:56,196 A human as a limit. 1091 00:50:56,346 --> 00:50:57,346 1092 00:50:59,406 --> 00:51:00,406 In order to. 1093 00:51:00,546 --> 00:51:03,636 May you be free as skin as yours. 1094 00:51:05,766 --> 00:51:07,416 Hold on tight. 1095 00:51:11,826 --> 00:51:12,906 Your brush. 1096 00:51:13,236 --> 00:51:14,236 Mine. 1097 00:51:16,836 --> 00:51:18,216 A membership card 1098 00:51:18,456 --> 00:51:18,936 member. 1099 00:51:19,356 --> 00:51:20,556 Nowadays nothing. 1100 00:51:20,706 --> 00:51:21,706 1101 00:51:22,386 --> 00:51:23,106 Everybody 1102 00:51:23,316 --> 00:51:24,316 asks himself. 1103 00:51:25,836 --> 00:51:26,916 if you are fine 1104 00:51:27,036 --> 00:51:28,277 are you well Fabrice. 1105 00:51:29,556 --> 00:51:30,556 The. 1106 00:51:31,536 --> 00:51:33,006 Humans like the others. 1107 00:51:36,216 --> 00:51:36,786 Each 1108 00:51:37,056 --> 00:51:38,056 next to the apostle. 1109 00:51:38,106 --> 00:51:39,486 1110 00:51:40,176 --> 00:51:41,176 Because you know. 1111 00:51:43,296 --> 00:51:44,296 Humans. 1112 00:51:44,436 --> 00:51:44,916 Suffer. 1113 00:51:45,306 --> 00:51:46,686 Suffering every day. 1114 00:51:46,800 --> 00:51:47,046 1115 00:51:47,616 --> 00:51:47,886 Each. 1116 00:51:48,486 --> 00:51:49,486 Week. 1117 00:51:52,236 --> 00:51:53,826 Actor studio people. 1118 00:51:55,176 --> 00:51:55,896 Activate 1119 00:51:56,166 --> 00:51:57,166 bus. 1120 00:51:58,236 --> 00:51:59,916 Good evening simple sings. 1121 00:52:01,236 --> 00:52:01,566 Most. 1122 00:52:02,136 --> 00:52:03,136 Promoters. 1123 00:52:09,246 --> 00:52:10,246 Each. 1124 00:52:18,126 --> 00:52:19,126 Stores. 1125 00:52:19,716 --> 00:52:20,716 Hello. 1126 00:52:30,636 --> 00:52:31,636 Caprice. 1127 00:52:37,116 --> 00:52:38,116 So. 1128 00:52:45,426 --> 00:52:46,466 I miss you so much. 1129 00:52:48,486 --> 00:52:49,716 I see you say to Gerard. 1130 00:52:50,526 --> 00:52:53,586 How I regret all those uno parts I refused to do with him. 1131 00:52:55,146 --> 00:52:56,622 You will receive that after twelve 1132 00:52:56,646 --> 00:52:57,806 games I was a little fed up but. 1133 00:52:58,806 --> 00:52:59,946 Today I tell myself that I 1134 00:52:59,946 --> 00:53:00,946 should have been more patient. 1135 00:53:02,496 --> 00:53:03,496 So yes. 1136 00:53:04,266 --> 00:53:05,547 Maybe we're being too selfish. 1137 00:53:06,966 --> 00:53:08,246 We need a good lesson. 1138 00:53:08,736 --> 00:53:09,786 Excuse me sir but 1139 00:53:09,996 --> 00:53:11,124 you got the wrong number. 1140 00:53:12,156 --> 00:53:14,030 On the other hand for the uno I am a bit like. 1141 00:53:24,636 --> 00:53:25,636 Sweetheart. 1142 00:53:33,036 --> 00:53:34,036 Am like that. 1143 00:53:34,446 --> 00:53:35,446 Not quite us. 1144 00:53:36,786 --> 00:53:37,786 Rectify. 1145 00:53:38,016 --> 00:53:40,177 But neck kisses are more on our side. 1146 00:53:45,696 --> 00:53:46,696 That. 1147 00:53:47,136 --> 00:53:48,136 It's perfect. 1148 00:53:48,516 --> 00:53:49,516 Thanks. 1149 00:53:49,596 --> 00:53:52,116 Fabienne your details are so precious to me. 1150 00:53:52,836 --> 00:53:53,836 You're welcome. 1151 00:53:54,246 --> 00:53:55,246 If it can help you. 1152 00:53:56,316 --> 00:53:58,836 On the other hand, I would like us to revise Love in the Shower. 1153 00:53:59,256 --> 00:54:00,256 Not to the point on that. 1154 00:54:00,756 --> 00:54:00,996 Nope 1155 00:54:01,206 --> 00:54:03,486 yet I have the impression that we hips are very 1156 00:54:03,606 --> 00:54:05,406 perfectionist and I don't want to miss anything. 1157 00:54:06,006 --> 00:54:07,176 It smells on the screen. 1158 00:54:08,016 --> 00:54:09,016 Thanks. 1159 00:54:18,276 --> 00:54:19,276 It's not okay. 1160 00:54:20,136 --> 00:54:21,136 Whether. 1161 00:54:22,386 --> 00:54:25,476 It's just that you're trying so hard, it's very touching. 1162 00:54:28,206 --> 00:54:28,536 But. 1163 00:54:29,180 --> 00:54:29,405 But there's no mass and it's me 1164 00:54:29,586 --> 00:54:31,206 1165 00:54:31,326 --> 00:54:32,326 excuse work. 1166 00:54:33,126 --> 00:54:35,441 You camp a Fabrice crying out for truth. 1167 00:54:36,102 --> 00:54:36,383 It's even very disturbing. 1168 00:54:36,516 --> 00:54:37,596 1169 00:54:38,376 --> 00:54:40,476 It's just that it's not quite. 1170 00:54:40,866 --> 00:54:41,866 My Fabrice. 1171 00:54:48,096 --> 00:54:49,096 We will get there. 1172 00:54:51,636 --> 00:54:52,636 We are going to work. 1173 00:54:55,200 --> 00:54:56,880 It's interesting what you're going to tell me. 1174 00:54:57,336 --> 00:54:58,446 My Fabrice is killing you. 1175 00:55:01,326 --> 00:55:02,326 Thanks. 1176 00:55:17,046 --> 00:55:18,046 So. 1177 00:55:18,246 --> 00:55:18,696 Thirty-seven. 1178 00:55:19,003 --> 00:55:20,003 Fifty. 1179 00:55:21,546 --> 00:55:22,546 Where. 1180 00:55:23,136 --> 00:55:24,136 Excuse me. 1181 00:55:24,726 --> 00:55:27,046 Could you please speak a little louder ma'am. 1182 00:55:27,456 --> 00:55:28,456 Yes. 1183 00:55:31,206 --> 00:55:32,206 So. 1184 00:55:32,586 --> 00:55:34,836 That makes you thirty seven Euros and fifty cents. 1185 00:55:36,006 --> 00:55:37,326 You have the loyalty card. 1186 00:55:38,796 --> 00:55:39,796 Yes of course and. 1187 00:55:40,326 --> 00:55:41,446 There I had my wallet. 1188 00:55:43,506 --> 00:55:44,866 I looked in my wallet. 1189 00:55:45,936 --> 00:55:47,584 So we weren't looking for it. 1190 00:55:49,146 --> 00:55:51,746 No sorry I think I forgot it in my other pants. 1191 00:55:54,396 --> 00:55:55,396 I have learned. 1192 00:55:55,776 --> 00:55:55,956 TO. 1193 00:55:56,796 --> 00:55:57,796 To act. 1194 00:55:58,506 --> 00:55:58,850 Ha ha ha ha. 1195 00:55:59,016 --> 00:56:00,016 1196 00:56:14,886 --> 00:56:15,096 Well we continue. 1197 00:56:15,216 --> 00:56:16,216 1198 00:56:20,916 --> 00:56:23,836 No but I have it I forgot it in my other pants but yes of course. 1199 00:56:24,276 --> 00:56:25,276 As if by chance. 1200 00:56:26,466 --> 00:56:27,666 And you have changed puppets. 1201 00:56:29,586 --> 00:56:30,216 Until today oh yes because 1202 00:56:30,336 --> 00:56:30,994 1203 00:56:31,216 --> 00:56:32,216 it's great. 1204 00:56:33,306 --> 00:56:34,506 Tandem is not going at all. 1205 00:56:34,926 --> 00:56:35,316 It's me. 1206 00:56:35,856 --> 00:56:36,856 Oh yes you. 1207 00:56:37,416 --> 00:56:38,976 I'm sorry but you play very badly. 1208 00:56:39,156 --> 00:56:40,156 And play badly. 1209 00:56:40,746 --> 00:56:41,046 Oh yes. 1210 00:56:41,646 --> 00:56:42,006 You are. 1211 00:56:42,366 --> 00:56:45,006 There you can't help her a little bit 1212 00:56:45,006 --> 00:56:45,396 because it's painful I'm fine here but 1213 00:56:45,516 --> 00:56:46,116 I'm not his job 1214 00:56:46,266 --> 00:56:47,866 either think but. 1215 00:56:49,116 --> 00:56:50,116 We can. 1216 00:56:50,496 --> 00:56:51,496 Make it simple. 1217 00:56:51,966 --> 00:56:52,966 Simple. 1218 00:56:53,346 --> 00:56:54,346 I hear. 1219 00:56:54,876 --> 00:56:57,436 No but I have it I forgot it in my other pants of course. 1220 00:56:57,726 --> 00:56:58,726 As if by chance. 1221 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 I was coming. 1222 00:57:00,996 --> 00:57:01,626 If it happens 1223 00:57:01,866 --> 00:57:02,866 a ball that is. 1224 00:57:03,936 --> 00:57:04,536 Stress 1225 00:57:04,806 --> 00:57:07,806 but you must not look at it, you must forget it, there is no one, it's the two of us. 1226 00:57:07,836 --> 00:57:08,016 OK. 1227 00:57:08,406 --> 00:57:09,406 Come on let's try it 1228 00:57:09,456 --> 00:57:10,456 Go for it. 1229 00:57:11,046 --> 00:57:13,206 But yes of course but yes of course 1230 00:57:13,326 --> 00:57:14,196 but yes of course yes of course but 1231 00:57:14,310 --> 00:57:15,350 of course by chance. 1232 00:57:15,936 --> 00:57:16,936 As if by chance. 1233 00:57:17,496 --> 00:57:19,217 But yes of course coincidentally a super. 1234 00:57:21,126 --> 00:57:22,886 You changed your pants, I'm going to change. 1235 00:57:23,196 --> 00:57:24,316 I'm going to change pants. 1236 00:57:25,026 --> 00:57:25,746 just today 1237 00:57:25,866 --> 00:57:26,866 Just today. 1238 00:57:26,976 --> 00:57:27,976 Just today. 1239 00:57:28,326 --> 00:57:29,606 To listen to how I do it. 1240 00:57:29,886 --> 00:57:30,886 Just today. 1241 00:57:30,966 --> 00:57:32,166 That's what I did no no no 1242 00:57:32,196 --> 00:57:32,406 1243 00:57:32,526 --> 00:57:32,826 no no. 1244 00:57:33,216 --> 00:57:33,846 Listen to me carefully. 1245 00:57:34,176 --> 00:57:35,176 Just today. 1246 00:57:35,676 --> 00:57:36,676 Just today. 1247 00:57:37,086 --> 00:57:37,476 Great 1248 00:57:37,716 --> 00:57:38,076 it's good here we go. 1249 00:57:38,196 --> 00:57:38,526 1250 00:57:38,916 --> 00:57:39,216 We have it. 1251 00:57:39,682 --> 00:57:41,643 Searched immediately otherwise he will he will lose it. 1252 00:57:45,846 --> 00:57:46,846 But yes of course. 1253 00:57:47,136 --> 00:57:48,136 As if by chance. 1254 00:57:48,486 --> 00:57:49,646 You changed your pants. 1255 00:57:50,286 --> 00:57:51,286 Just today. 1256 00:57:51,906 --> 00:57:52,906 But here's congratulations. 1257 00:57:53,406 --> 00:57:55,776 And so that's when I caught the 1258 00:57:55,776 --> 00:57:57,492 leek that would have married a story too. 1259 00:57:57,516 --> 00:57:58,516 Thanks. 1260 00:58:00,036 --> 00:58:01,036 Approach. 1261 00:58:04,956 --> 00:58:05,956 Necessarily. 1262 00:58:09,371 --> 00:58:10,371 Look for. 1263 00:58:10,716 --> 00:58:12,156 You stop if you want of course. 1264 00:58:12,846 --> 00:58:14,006 Don't approach because 1265 00:58:14,136 --> 00:58:14,736 otherwise don't play dumb 1266 00:58:14,856 --> 00:58:15,856 the support. 1267 00:58:16,583 --> 00:58:17,583 I have to endure. 1268 00:58:20,436 --> 00:58:21,126 I don't fool around. 1269 00:58:21,246 --> 00:58:21,906 1270 00:58:22,266 --> 00:58:22,536 See her. 1271 00:58:23,226 --> 00:58:24,226 Peace. 1272 00:58:24,456 --> 00:58:25,456 Because good. 1273 00:58:25,506 --> 00:58:26,506 That's right. 1274 00:58:28,986 --> 00:58:31,086 Don't be stupid, the soup is enough. 1275 00:58:33,186 --> 00:58:33,516 OK. 1276 00:58:34,159 --> 00:58:35,796 Reconstruction then today. 1277 00:58:36,426 --> 00:58:38,066 They really take us for naïve people. 1278 00:58:39,816 --> 00:58:40,816 Before. 1279 00:58:41,976 --> 00:58:42,976 Why do you say that. 1280 00:58:44,046 --> 00:58:45,046 What day are we here. 1281 00:58:48,546 --> 00:58:49,546 Thursday. 1282 00:58:50,376 --> 00:58:51,376 Who says Thursday says. 1283 00:58:51,846 --> 00:58:52,846 Judas. 1284 00:58:53,196 --> 00:58:54,196 Who says I tell him. 1285 00:58:56,556 --> 00:58:57,556 Jewish. 1286 00:58:57,696 --> 00:58:58,696 Eh. 1287 00:59:00,966 --> 00:59:01,966 Everything in fact. 1288 00:59:23,286 --> 00:59:24,286 First witness. 1289 00:59:25,326 --> 00:59:26,326 And. 1290 00:59:26,796 --> 00:59:27,816 He waving like this. 1291 00:59:27,936 --> 00:59:28,936 1292 00:59:31,176 --> 00:59:32,176 I have a guy. 1293 00:59:33,876 --> 00:59:35,178 Maybe it was more serious 1294 00:59:35,286 --> 00:59:36,576 that I was at six o'clock. 1295 00:59:37,236 --> 00:59:39,006 I had proposed humiliation. 1296 00:59:39,516 --> 00:59:40,716 I'm sorry to say but 1297 00:59:40,986 --> 00:59:42,266 he remembered no words. 1298 00:59:43,596 --> 00:59:44,596 That's it, it's design. 1299 00:59:45,156 --> 00:59:46,396 It's not complicated though. 1300 00:59:46,656 --> 00:59:49,602 Because of individuals like this gentleman that I can no longer dine that my husband 1301 00:59:49,626 --> 00:59:52,866 is in the country of human rights which radiates throughout the world by its culture. 1302 00:59:53,766 --> 00:59:56,196 Couldn't we make an exception for artists? 1303 00:59:58,296 --> 00:59:59,376 Master we are listening to you. 1304 01:00:01,296 --> 01:00:02,736 I repeat it firmly. 1305 01:00:03,486 --> 01:00:06,306 It is not possible to balance the two scales of justice. 1306 01:00:06,816 --> 01:00:08,706 As the sister-in-law of one of the victims said 1307 01:00:09,006 --> 01:00:11,616 the candles will no longer be blown out on the birthday. 1308 01:00:11,976 --> 01:00:13,176 Just to remember. 1309 01:00:13,836 --> 01:00:15,396 What is perpetuity? 1310 01:00:15,906 --> 01:00:17,496 It is a figment of the mind a concept. 1311 01:00:18,486 --> 01:00:19,086 At the end of which twenty 1312 01:00:19,265 --> 01:00:20,646 two years to break everything. 1313 01:00:22,616 --> 01:00:24,236 The accused here. 1314 01:00:24,686 --> 01:00:25,686 Killed. 1315 01:00:25,856 --> 01:00:27,116 He chopped off heads 1316 01:00:27,326 --> 01:00:28,326 so much. 1317 01:00:28,466 --> 01:00:29,466 He raped. 1318 01:00:31,316 --> 01:00:32,006 So this is where I 1319 01:00:32,276 --> 01:00:32,696 am a poet is in no 1320 01:00:32,876 --> 01:00:34,136 way comparable. 1321 01:00:34,646 --> 01:00:36,416 With the sounding and stumbling 1322 01:00:36,566 --> 01:00:38,486 perpetuity of the families of the victims. 1323 01:00:41,156 --> 01:00:42,926 Will not be mistaken charming folder. 1324 01:00:46,998 --> 01:00:47,998 Yes the what. 1325 01:00:48,176 --> 01:00:50,376 Loyalty for you you tell me nothing I miss you a lot. 1326 01:00:52,646 --> 01:00:54,086 The accused here present, 1327 01:00:54,206 --> 01:00:55,486 ladies and gentlemen of the jury. 1328 01:00:55,796 --> 01:00:57,176 He's a beleaguered man 1329 01:00:57,416 --> 01:01:00,056 a fugitive the reluctant heroes of social networks. 1330 01:01:00,656 --> 01:01:02,516 The truth is that he is 1331 01:01:02,666 --> 01:01:04,136 an actor in need of fame. 1332 01:01:06,446 --> 01:01:07,446 Please. 1333 01:01:10,346 --> 01:01:11,346 excuse me 1334 01:01:11,546 --> 01:01:12,546 gentleman in the back there. 1335 01:01:13,886 --> 01:01:14,186 me yes you 1336 01:01:14,366 --> 01:01:14,906 1337 01:01:15,176 --> 01:01:16,292 we can know why you don't put 1338 01:01:16,316 --> 01:01:17,006 1339 01:01:17,246 --> 01:01:19,567 a name but that's because I 1340 01:01:19,766 --> 01:01:20,216 haven't heard the last word but. 1341 01:01:20,546 --> 01:01:23,746 Can you repeat the last word for sir I didn't hear the last word. 1342 01:01:23,936 --> 01:01:25,436 In need of fame. 1343 01:01:26,846 --> 01:01:27,846 Where. 1344 01:01:28,556 --> 01:01:29,556 So. 1345 01:01:30,506 --> 01:01:31,506 And you. 1346 01:01:31,706 --> 01:01:33,296 As the trial draws to a close. 1347 01:01:34,016 --> 01:01:36,146 What is your view of this affair, what 1348 01:01:36,356 --> 01:01:37,356 analysis do you do. 1349 01:01:38,246 --> 01:01:41,996 For my part, I believe from the beginning that this unfortunate story is clear. 1350 01:01:42,416 --> 01:01:44,066 And directly attributable 1351 01:01:44,336 --> 01:01:47,816 to an overly lax security policy of a government adrift. 1352 01:01:48,206 --> 01:01:48,686 And. 1353 01:01:49,016 --> 01:01:50,156 I join my thumb 1354 01:01:50,366 --> 01:01:52,406 and my index finger to give weight to my point. 1355 01:01:53,456 --> 01:01:55,646 You may be joining your thumb and forefinger 1356 01:01:55,766 --> 01:01:56,216 but I 1357 01:01:56,456 --> 01:01:57,806 I paste all rights. 1358 01:01:58,286 --> 01:01:59,286 With both my hands. 1359 01:01:59,325 --> 01:02:02,766 Listen you don't have a monopoly on all the fingers of the two glued hands look. 1360 01:02:03,236 --> 01:02:04,016 Please please. 1361 01:02:04,196 --> 01:02:04,736 1362 01:02:05,126 --> 01:02:06,866 Refocus if you want the debate. 1363 01:02:07,196 --> 01:02:10,406 On the now my chin in a slightly asymmetrical posture. 1364 01:02:13,359 --> 01:02:14,359 You. 1365 01:02:15,236 --> 01:02:16,316 Look good you think. 1366 01:02:16,646 --> 01:02:17,646 Good. 1367 01:02:19,076 --> 01:02:20,076 Please. 1368 01:02:22,166 --> 01:02:23,287 I understand your encounters. 1369 01:02:23,936 --> 01:02:24,977 Hmmm hmm I'll join you. 1370 01:02:26,276 --> 01:02:26,606 Instead. 1371 01:02:26,966 --> 01:02:28,046 Benjamins and four fours. 1372 01:02:28,526 --> 01:02:29,526 Four two three. 1373 01:02:30,011 --> 01:02:31,796 Two Three by Benjamin Television. 1374 01:02:32,816 --> 01:02:33,536 So it's seven-thirty 1375 01:02:33,686 --> 01:02:35,456 that morning. 1376 01:02:36,116 --> 01:02:39,596 And as the sun begins to illuminate the sky with its rays. 1377 01:02:40,286 --> 01:02:41,336 My client stands up. 1378 01:02:41,937 --> 01:02:43,286 Then go wake up her son. 1379 01:02:43,616 --> 01:02:44,996 Little Gerard 1380 01:02:45,236 --> 01:02:46,236 eight years. 1381 01:02:46,496 --> 01:02:47,726 You have trouble waking up. 1382 01:02:48,416 --> 01:02:49,796 Yes, ladies and gentlemen of the jury. 1383 01:02:50,366 --> 01:02:51,956 Gerard is a bit grumpy. 1384 01:02:52,556 --> 01:02:55,286 Like often on Thursdays when he knows he has to go swimming. 1385 01:02:56,066 --> 01:02:57,476 Pool he hates 1386 01:02:57,716 --> 01:03:00,316 since one of his classmates put his head under water. 1387 01:03:00,866 --> 01:03:01,286 So when my client still 1388 01:03:01,406 --> 01:03:04,016 manages to get him out of bed. 1389 01:03:04,556 --> 01:03:06,956 It's already seven fifty two. 1390 01:03:08,396 --> 01:03:10,466 The time has therefore ladies and gentlemen of the jury. 1391 01:03:10,856 --> 01:03:11,966 Already damn shot. 1392 01:03:12,420 --> 01:03:13,420 Excuse me. 1393 01:03:13,886 --> 01:03:14,966 What can I tell you about. 1394 01:03:18,446 --> 01:03:19,446 Intervene well. 1395 01:03:20,516 --> 01:03:20,576 I. 1396 01:03:21,116 --> 01:03:22,856 Am sorry you could sue. 1397 01:03:26,426 --> 01:03:28,586 My client would like to go to court. 1398 01:03:29,996 --> 01:03:30,086 I. 1399 01:03:30,506 --> 01:03:31,506 Think. 1400 01:03:31,826 --> 01:03:32,826 That you agree. 1401 01:03:33,596 --> 01:03:34,596 We're listening to you. 1402 01:03:37,256 --> 01:03:37,646 That's the way then 1403 01:03:37,796 --> 01:03:39,626 when I got used. 1404 01:03:56,036 --> 01:03:57,626 That morning when I noticed. 1405 01:04:01,076 --> 01:04:02,076 Next. 1406 01:04:07,016 --> 01:04:08,016 Sweet whipped cream. 1407 01:04:12,536 --> 01:04:12,776 Good. 1408 01:04:13,406 --> 01:04:14,406 Dizier. 1409 01:04:14,576 --> 01:04:15,976 With a nice voice please. 1410 01:04:16,676 --> 01:04:17,796 You too are an actor. 1411 01:04:20,666 --> 01:04:23,666 That morning when I got dressed, my pants were there the night before. 1412 01:04:24,206 --> 01:04:25,206 I almost put it on. 1413 01:04:25,616 --> 01:04:26,856 I swear I almost put. 1414 01:04:28,409 --> 01:04:29,006 Today. 1415 01:04:29,336 --> 01:04:30,866 I have to be frank with you. 1416 01:04:31,016 --> 01:04:32,016 1417 01:04:33,206 --> 01:04:34,206 Is with myself. 1418 01:04:35,006 --> 01:04:35,576 My lawyer started. 1419 01:04:35,756 --> 01:04:36,756 1420 01:04:36,956 --> 01:04:39,926 To tell you about this tragic morning as if it were. 1421 01:04:40,646 --> 01:04:44,336 The urgency that had made me commit the irreparable but it is not the urgency. 1422 01:04:45,686 --> 01:04:46,686 Don't have to. 1423 01:04:46,972 --> 01:04:47,212 That. 1424 01:04:47,936 --> 01:04:50,096 The day before I had already taken my son to school. 1425 01:04:51,536 --> 01:04:52,536 In front of the school we. 1426 01:04:52,916 --> 01:04:55,646 Meet parents, we socialize, we'll have a coffee 1427 01:04:55,856 --> 01:05:00,176 and no, we are not talking about children's drawings or 1428 01:05:00,236 --> 01:05:01,586 shows, we are talking about politics, ecology, football. 1429 01:05:02,246 --> 01:05:03,866 And yes I plead guilty. 1430 01:05:04,166 --> 01:05:06,116 I generally have a great time. 1431 01:05:06,806 --> 01:05:08,096 But no he was not. 1432 01:05:08,426 --> 01:05:10,076 Particularly dirty these pants 1433 01:05:10,272 --> 01:05:12,296 not particularly dirty these pants. 1434 01:05:13,794 --> 01:05:14,276 I work 1435 01:05:14,426 --> 01:05:15,426 excuse me. 1436 01:05:17,156 --> 01:05:18,476 I see a spectator like you. 1437 01:05:20,636 --> 01:05:21,756 Would you like to continue. 1438 01:05:23,306 --> 01:05:26,876 I told him that these pants weren't particularly dirty, I 1439 01:05:26,876 --> 01:05:28,256 was just afraid that people would notice that I was wearing 1440 01:05:28,556 --> 01:05:29,636 already the same the day before. 1441 01:05:30,806 --> 01:05:31,806 So often then. 1442 01:05:32,516 --> 01:05:34,346 Put on clean pants was one. 1443 01:05:34,706 --> 01:05:35,706 Terrible mistake. 1444 01:05:35,936 --> 01:05:36,536 I admit it. 1445 01:05:36,926 --> 01:05:39,126 Because on the one hand no one noticed anything at the cafe. 1446 01:05:39,596 --> 01:05:40,836 Because in a rush I 1447 01:05:40,946 --> 01:05:42,446 put on yesterday's pants. 1448 01:05:43,676 --> 01:05:44,676 In the machine. 1449 01:05:45,986 --> 01:05:47,492 At that time I was unaware 1450 01:05:47,516 --> 01:05:51,206 that my loyalty card was still in the pocket of those damn pants. 1451 01:05:52,646 --> 01:05:55,856 And even if I would have noticed it impossible 1452 01:05:56,006 --> 01:05:58,316 to go back impossible to stop this damn machine. 1453 01:05:58,676 --> 01:06:01,276 Because in fact when you run the program the door is blocked. 1454 01:06:03,506 --> 01:06:06,146 So this morning this 1455 01:06:06,326 --> 01:06:07,326 brown ballet loyalty card. 1456 01:06:08,066 --> 01:06:09,066 Wash. 1457 01:06:09,626 --> 01:06:11,876 It would be over a thousand rpm. 1458 01:06:12,926 --> 01:06:14,396 This loyalty card. 1459 01:06:15,776 --> 01:06:16,776 Quartered. 1460 01:06:17,936 --> 01:06:18,936 Series. 1461 01:06:19,736 --> 01:06:20,736 Shredded. 1462 01:06:22,736 --> 01:06:24,806 They present my destroyed self-esteem. 1463 01:06:27,296 --> 01:06:28,466 Bruised vanity. 1464 01:06:31,226 --> 01:06:33,026 And the loss of the love of my life. 1465 01:06:44,426 --> 01:06:45,426 I'm done. 1466 01:06:58,436 --> 01:06:59,436 Too. 1467 01:07:13,376 --> 01:07:14,546 Accused stand up. 1468 01:07:19,586 --> 01:07:20,606 At the question. 1469 01:07:20,936 --> 01:07:26,006 Is the accused guilty of having forgotten his loyalty card in his other pants. 1470 01:07:27,176 --> 01:07:28,766 The court answered yes. 1471 01:07:31,286 --> 01:07:32,396 Consequently. 1472 01:07:32,876 --> 01:07:33,876 The courtyard. 1473 01:07:34,346 --> 01:07:35,696 convict the accused 1474 01:07:35,906 --> 01:07:36,906 at. 1475 01:07:53,306 --> 01:07:54,306 Next to. 1476 01:08:06,146 --> 01:08:07,146 Get out of the trial. 1477 01:08:07,796 --> 01:08:08,796 It was very good. 1478 01:08:09,296 --> 01:08:11,822 Oh yeah I worked suddenly I noted a lot of things, 1479 01:08:11,846 --> 01:08:13,856 however I think for the scene of the arrest. 1480 01:08:14,276 --> 01:08:14,516 Yes 1481 01:08:14,756 --> 01:08:17,636 the one where Fabrice hurts his knee and all the cops fall on us. 1482 01:08:18,236 --> 01:08:18,746 Knee pain, I can 1483 01:08:18,866 --> 01:08:20,216 see, no, I don't feel 1484 01:08:20,396 --> 01:08:22,256 knee pain we have already seen in diminishes film. 1485 01:08:22,586 --> 01:08:23,756 While neck pain. 1486 01:08:24,146 --> 01:08:25,742 That's something we've never seen. 1487 01:08:25,766 --> 01:08:28,046 That I could play and give you amazing things. 1488 01:08:28,856 --> 01:08:31,456 In any case, if someone has heard 1489 01:08:31,556 --> 01:08:32,556 something, my client and I are interested. 1490 01:08:33,056 --> 01:08:34,056 Thanks a lot. 1491 01:08:37,796 --> 01:08:39,077 Please please. 1492 01:09:08,006 --> 01:09:08,456 Chief on. 1493 01:09:08,606 --> 01:09:08,846 1494 01:09:09,326 --> 01:09:10,366 What does it do with the kitchen. 1495 01:09:11,966 --> 01:09:13,007 I would like to know. 1496 01:09:13,406 --> 01:09:14,406 Protect released. 1497 01:09:15,446 --> 01:09:16,446 To condemn a what. 1498 01:09:17,546 --> 01:09:19,707 I wasn't far but frankly I didn't hear anything. 1499 01:09:20,216 --> 01:09:23,426 Me it seems to me to have heard it is nevertheless not too serious at a time. 1500 01:09:26,066 --> 01:09:26,504 I'm like 1501 01:09:26,726 --> 01:09:27,146 I am Dorian. 1502 01:09:27,266 --> 01:09:28,266 1503 01:09:34,076 --> 01:09:35,756 Thierry is the number of the previous you. 1504 01:09:36,326 --> 01:09:37,472 Perhaps more directly but 1505 01:09:37,496 --> 01:09:38,582 it's not good but I 1506 01:09:38,606 --> 01:09:39,606 don't have his number. 1507 01:09:40,076 --> 01:09:40,436 I have it. 1508 01:09:40,946 --> 01:09:42,226 I have pistachio and her husband. 1509 01:09:42,416 --> 01:09:42,836 Great 1510 01:09:43,076 --> 01:09:44,076 go ahead. 1511 01:09:48,026 --> 01:09:49,026 What do I say. 1512 01:09:49,286 --> 01:09:50,286 Wait I do. 1513 01:09:57,056 --> 01:09:58,056 Answering machine. 1514 01:10:02,006 --> 01:10:05,426 Yes hello here the officer in charge of the accused whose trial has just ended. 1515 01:10:06,086 --> 01:10:09,236 It turns out that we have a little doubt about the verdict we don't have. 1516 01:10:09,566 --> 01:10:10,566 Understood. 1517 01:10:11,006 --> 01:10:15,206 Constipation must release the individual or replace it. 1518 01:10:15,626 --> 01:10:17,666 Prison so if you could remind us. 1519 01:10:18,026 --> 01:10:19,496 Fairly quickly would be ideal. 1520 01:10:20,426 --> 01:10:21,426 So that. 1521 01:10:23,584 --> 01:10:24,584 Goodbye. 1522 01:10:26,164 --> 01:10:27,164 Your turn. 1523 01:11:01,324 --> 01:11:01,534 Well you know what. 1524 01:11:01,714 --> 01:11:02,284 1525 01:11:02,644 --> 01:11:05,044 Until she calls us back, we'll let you go. 1526 01:11:05,134 --> 01:11:07,134 Parking if it was possible not to go too far. 1527 01:11:08,465 --> 01:11:08,914 Bolivia. 1528 01:11:09,454 --> 01:11:12,814 It would suit us because if we had to go and pick you up it might. 1529 01:11:13,234 --> 01:11:14,474 Francis you release our emotions. 1530 01:11:23,464 --> 01:11:23,734 Go on. 1531 01:11:24,124 --> 01:11:24,454 Son and 1532 01:11:24,604 --> 01:11:25,604 Virginia. 1533 01:11:25,894 --> 01:11:26,894 Rare. 1534 01:11:29,524 --> 01:11:30,524 How are you. 1535 01:11:30,874 --> 01:11:31,874 Very. 1536 01:11:32,614 --> 01:11:33,614 We're going to eat. 1537 01:11:33,964 --> 01:11:34,964 Go on. 1538 01:11:59,614 --> 01:12:00,614 Fabienne. 1539 01:12:05,224 --> 01:12:06,224 Fabienne. 1540 01:12:24,694 --> 01:12:25,694 Good. 1541 01:12:25,834 --> 01:12:26,834 Fabrice. 1542 01:12:28,444 --> 01:12:28,774 Yes. 1543 01:12:29,172 --> 01:12:30,172 Weather report. 1544 01:12:31,294 --> 01:12:32,294 I'm here. 1545 01:12:32,374 --> 01:12:33,374 To Theo. 1546 01:12:33,424 --> 01:12:34,424 Well. 1547 01:12:35,224 --> 01:12:36,224 So. 1548 01:12:51,664 --> 01:12:52,664 Very well. 1549 01:12:55,684 --> 01:12:56,684 Fabienne. 1550 01:13:00,184 --> 01:13:01,184 Good. 1551 01:13:02,194 --> 01:13:03,194 Fabienne. 1552 01:13:04,144 --> 01:13:05,144 You. 1553 01:13:06,874 --> 01:13:07,874 Who. 1554 01:13:07,984 --> 01:13:09,024 The figures but how. 1555 01:13:09,424 --> 01:13:09,814 Miracle. 1556 01:13:10,294 --> 01:13:11,294 For standing. 1557 01:13:12,634 --> 01:13:14,594 I'm here now I'm the container. 1558 01:13:16,373 --> 01:13:16,714 Gerard. 1559 01:13:17,374 --> 01:13:17,614 I have 1560 01:13:17,854 --> 01:13:19,204 says my mother with all this 1561 01:13:19,354 --> 01:13:20,434 mess now we're going to call her. 1562 01:13:22,384 --> 01:13:23,384 We will succeed. 1563 01:13:28,384 --> 01:13:29,104 Address 1564 01:13:29,344 --> 01:13:29,704 at. 1565 01:13:30,184 --> 01:13:31,184 Vienna. 1566 01:13:37,954 --> 01:13:39,114 Benjamin it's really over. 1567 01:13:40,594 --> 01:13:40,894 I I 1568 01:13:41,104 --> 01:13:43,954 don't know what got into me with this guy it was 1569 01:13:43,954 --> 01:13:45,554 so desperate i would have walked away with it. 1570 01:13:45,724 --> 01:13:47,153 I can't get a drink of 1571 01:13:47,453 --> 01:13:47,603 wine but I don't feel it 1572 01:13:47,794 --> 01:13:49,840 this line it's like being in 1573 01:13:49,864 --> 01:13:51,605 a first time what stop 1574 01:13:51,629 --> 01:13:52,204 laughing who took your text and 1575 01:13:52,324 --> 01:13:54,994 you can match it to prague excuse me but i'm sorry but even 1576 01:13:54,994 --> 01:13:57,634 psychologically it's not Fair She's not like that average but of 1577 01:13:57,754 --> 01:14:00,995 course She's like that I know her I assure you that She's like that. 1578 01:14:01,024 --> 01:14:02,560 No, I don't see it like that, okay, it's twenty 1579 01:14:02,584 --> 01:14:04,664 centuries of patriarchy, you project your 1580 01:14:04,707 --> 01:14:05,944 Arcade it's okay calm down 1581 01:14:06,179 --> 01:14:07,594 it's not going a bit strong patriarchy. 1582 01:14:08,284 --> 01:14:11,644 The back breaks a little, ma'am wait, she's a modern heroine okay, fabienne, a 1583 01:14:11,704 --> 01:14:14,704 resistance fighter, ok, doesn't have the same weapons as men, that's it, it's true 1584 01:14:14,854 --> 01:14:15,854 but in the end it's her 1585 01:14:15,904 --> 01:14:17,824 who, except Fabrice, agrees 1586 01:14:18,034 --> 01:14:19,624 it's a Fabienne Lucie-Aubrac 1587 01:14:19,774 --> 01:14:23,284 a Germaine tillion was scared Germaine tillion anything is Fabrice. 1588 01:14:23,644 --> 01:14:25,084 Fabrice the pillar of the 1589 01:14:25,115 --> 01:14:25,684 group is not the engine 1590 01:14:25,834 --> 01:14:28,024 he is the one who decides all this is the reason thank you. 1591 01:14:28,984 --> 01:14:31,704 You know the time I spent my immersion with the real Fabienne. 1592 01:14:31,834 --> 01:14:34,654 All the time and the work all that cost me arms and we calm down. 1593 01:14:35,044 --> 01:14:36,044 And we resume. 1594 01:14:40,054 --> 01:14:41,374 It's really over with Benjamin. 1595 01:14:42,334 --> 01:14:42,484 But I don't know what got into me with 1596 01:14:42,604 --> 01:14:45,964 this guy I was so desperate his part with 1597 01:14:45,964 --> 01:14:48,364 just anyone doesn't make anyone Benjamin anyway. 1598 01:14:49,024 --> 01:14:49,622 Yes 1599 01:14:49,894 --> 01:14:50,894 you see another 1600 01:14:51,120 --> 01:14:51,604 problem. 1601 01:14:51,934 --> 01:14:53,734 That was take it as a fresh start. 1602 01:14:54,334 --> 01:14:55,384 We'll go where you want. 1603 01:14:55,984 --> 01:14:56,984 When you want. 1604 01:14:59,191 --> 01:15:00,191 Hurry. 1605 01:15:03,334 --> 01:15:04,334 When. 1606 01:15:32,974 --> 01:15:37,174 The son you have just seen was presented to you in twenty four. 1607 01:15:37,654 --> 01:15:38,654 Movies. 1608 01:15:39,574 --> 01:15:41,614 It was produced by Thibault gaz 1609 01:15:41,824 --> 01:15:42,964 and Mattias Weber. 1610 01:15:44,344 --> 01:15:49,564 It was an Apollo Films Orange Studio and France Trois Cinéma co-production. 1611 01:15:50,464 --> 01:15:52,834 A co-production with panache 1612 01:15:52,954 --> 01:15:54,694 production and the film company. 1613 01:15:55,384 --> 01:15:57,004 With the participation 1614 01:15:57,154 --> 01:15:57,754 of France Télévisions 1615 01:15:57,994 --> 01:15:59,674 finer channel and more 1616 01:15:59,884 --> 01:16:00,884 and. 1617 01:16:01,414 --> 01:16:04,654 In association with sg image two thousand eighteen. 1618 01:16:05,074 --> 01:16:06,074 One the movies. 1619 01:16:06,274 --> 01:16:06,484 And 1620 01:16:06,715 --> 01:16:07,715 the hangings five. 1621 01:16:08,644 --> 01:16:11,854 And the participation of you will live and proximus. 1622 01:16:13,054 --> 01:16:14,944 With the support of the 1623 01:16:15,094 --> 01:16:16,094 Occitania region in partnership 1624 01:16:16,174 --> 01:16:17,174 with the cea elfie. 1625 01:16:17,884 --> 01:16:19,229 And with the 1626 01:16:19,384 --> 01:16:19,834 support of the seine 1627 01:16:20,014 --> 01:16:21,014 and from the sky it is 1628 01:16:21,244 --> 01:16:22,244 music. 1629 01:16:24,544 --> 01:16:28,534 In the role of Fabrice you were able to enjoy Jean-Paul Rouve. 1630 01:16:29,284 --> 01:16:31,594 Julie Depardieu played Fabienne. 1631 01:16:32,284 --> 01:16:34,654 And rmc Lydia was Benjamin. 1632 01:16:35,554 --> 01:16:39,874 With the friendly participation of Julie gayet in the role of Florence. 1633 01:16:40,594 --> 01:16:44,434 As well as that of Yolande Moreau in that of the commissioner. 1634 01:16:47,104 --> 01:16:52,234 The script, the adaptation and the dialogues were written by François de Amiens and 1635 01:16:52,234 --> 01:16:53,234 Jean-Luc and I. 1636 01:16:53,674 --> 01:16:55,324 Adapted from the comic. 1637 01:16:56,314 --> 01:16:58,864 From fabcaro published by Editions 1638 01:16:59,134 --> 01:17:00,134 six feet Under ground. 1639 01:17:00,994 --> 01:17:05,164 The original music was composed and performed by yuki sec. 1640 01:17:06,544 --> 01:17:08,704 In a film by François de haïr. 1641 01:17:14,464 --> 01:17:15,464 He. 1642 01:17:15,516 --> 01:17:16,516 Told me to go. 1643 01:17:17,674 --> 01:17:18,674 Stand in line. 1644 01:17:21,514 --> 01:17:22,514 Bouquets. 1645 01:17:23,974 --> 01:17:25,534 I picked flowers. 1646 01:17:28,474 --> 01:17:30,154 I waited before. 1647 01:17:31,834 --> 01:17:33,214 The comforts. 1648 01:17:38,884 --> 01:17:39,884 I'm coming. 1649 01:17:41,674 --> 01:17:42,674 What. 1650 01:18:01,984 --> 01:18:03,424 His heart of two words. 1651 01:18:05,074 --> 01:18:05,464 Store words. 1652 01:18:05,614 --> 01:18:06,614 1653 01:18:07,864 --> 01:18:09,214 Everyone responds. 1654 01:18:10,924 --> 01:18:12,244 That you doubt it. 1655 01:18:13,820 --> 01:18:14,858 That a human that. 1656 01:18:16,864 --> 01:18:17,864 A human like 1657 01:18:18,064 --> 01:18:19,064 we. 1658 01:18:22,084 --> 01:18:25,204 May you be free like mud like the apostle. 1659 01:18:25,744 --> 01:18:27,394 With sweet children's eyes. 1660 01:18:28,564 --> 01:18:30,784 Because we have the same. 1661 01:18:34,624 --> 01:18:36,364 Every day of the week. 1662 01:18:37,834 --> 01:18:39,454 Emergency physician or actors. 1663 01:18:40,654 --> 01:18:41,654 Enable. 1664 01:18:43,864 --> 01:18:45,514 Let's just be a singer. 1665 01:18:46,564 --> 01:18:47,564 Or the greatest. 1666 01:18:50,974 --> 01:18:51,974 Superior. 1667 01:19:15,784 --> 01:19:16,354 Fabrice 1668 01:19:16,564 --> 01:19:17,564 think of you. 1669 01:19:18,304 --> 01:19:19,534 hang on 1670 01:19:19,654 --> 01:19:20,654 good. 1671 01:19:24,364 --> 01:19:25,364 Any brush. 1672 01:19:25,744 --> 01:19:26,744 The wall. 1673 01:19:29,134 --> 01:19:30,244 Without membership card. 1674 01:19:30,964 --> 01:19:31,474 Member. 1675 01:19:31,864 --> 01:19:33,064 Nowadays. 1676 01:19:34,894 --> 01:19:35,894 Toul. 1677 01:19:38,374 --> 01:19:39,424 if you are fine 1678 01:19:39,544 --> 01:19:40,785 are you well Fabrice. 1679 01:19:41,044 --> 01:19:42,044 Jeans. 1680 01:19:44,952 --> 01:19:45,952 Others. 1681 01:19:47,194 --> 01:19:48,194 On. 1682 01:19:48,694 --> 01:19:49,264 Each 1683 01:19:49,534 --> 01:19:49,624 of them quote. 1684 01:19:49,744 --> 01:19:50,744 1685 01:19:52,684 --> 01:19:53,684 Because we are. 1686 01:19:56,104 --> 01:19:57,104 Eyes. 1687 01:19:57,994 --> 01:19:58,994 Suffering. 1688 01:20:00,814 --> 01:20:01,814 The week. 1689 01:20:04,774 --> 01:20:06,244 People say our actions. 1690 01:20:07,714 --> 01:20:08,714 Activate. 1691 01:20:08,914 --> 01:20:09,914 This. 1692 01:20:10,834 --> 01:20:11,854 Singer single console. 1693 01:20:11,974 --> 01:20:12,974 1694 01:20:13,744 --> 01:20:14,744 The biggest. 1695 01:20:14,824 --> 01:20:15,824 Promote. 1696 01:20:42,128 --> 01:20:43,128 The. 1697 01:20:45,698 --> 01:20:47,828 Consumer society. 1698 01:20:51,038 --> 01:20:53,018 The society rather camps. 1699 01:20:57,188 --> 01:20:58,868 We won't let her go. 1700 01:21:00,068 --> 01:21:01,068 Fabrice. 1701 01:21:01,478 --> 01:21:02,478 Tell yourself well. 1702 01:21:03,398 --> 01:21:04,398 Until. 1703 01:21:04,688 --> 01:21:05,688 November. 1704 01:21:09,038 --> 01:21:10,928 Until the end. 1705 01:21:15,788 --> 01:21:16,788 Each. 1706 01:21:19,478 --> 01:21:20,478 Hello. 1707 01:21:26,168 --> 01:21:27,168 Hang on. 1708 01:21:30,668 --> 01:21:31,668 Hang on. 1709 01:22:08,768 --> 01:22:09,768 Rock. 1710 01:22:09,970 --> 01:22:11,048 You have to go back there. 1711 01:22:12,128 --> 01:22:13,128 A triple.108704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.