All language subtitles for The.Challenge.Sverige.S01E04.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,080 Det Ă€r sĂ„ viktigt att vi tar den hĂ€r immuniteten. 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,920 Det hĂ€r gĂ„r ju Ă„t helvete. 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,920 Vinnare av dagens tĂ€vling Ă€r Viktor och Jennifer. 4 00:00:11,080 --> 00:00:14,080 Det börjar brinna i huset inom en snar framtid. 5 00:00:14,240 --> 00:00:18,320 Carl pĂ„stĂ„r sig inte veta hur man spelar men spelar mest av alla. 6 00:00:18,480 --> 00:00:23,520 SjĂ€lvklart vĂ€ljer jag Carl och Olivia till eliminering igen. 7 00:00:23,680 --> 00:00:27,280 Enda motiveringen att inte ta oss Ă€r att ni redan har gjort det en gĂ„ng- 8 00:00:27,440 --> 00:00:29,000 -och det kĂ€nns oschysst att göra det igen. 9 00:00:29,160 --> 00:00:32,840 Vi kommer att vĂ€lja Carl och Olivia en gĂ„ng till. 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,480 Vi mĂ„ste nog försöka fĂ„ ut dem helt nu. 11 00:00:35,640 --> 00:00:37,200 Hon vill ju ha en vinnare, gubben. 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,640 Elvira Ă€r en toppentjej. VĂ€ldigt vacker. 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,720 Jag kan bjuda Elvira pĂ„ en dejt, om det finns chans till det. 14 00:00:56,120 --> 00:01:00,040 -JĂ€vlar vad du Ă€r vig, kvinna! -Tack. 15 00:01:02,680 --> 00:01:06,200 -Kan du gĂ„ ner i spagat och grejer? -Ja. 16 00:01:08,760 --> 00:01:13,760 Åh, Gud! NĂ€men, Gud! 17 00:01:13,920 --> 00:01:17,920 -GĂ„r det att stretcha sig till det? -Absolut. 18 00:01:18,080 --> 00:01:20,720 -HĂ€r. -Kolla pĂ„ det hĂ€r. 19 00:01:20,880 --> 00:01:23,280 Men alltsĂ„, snĂ€lla... 20 00:01:23,440 --> 00:01:26,400 Jag kĂ€nner mig som en sĂ„n: "Come, look at my amazing girlfriend." 21 00:01:26,560 --> 00:01:30,560 Ja, det Ă€r den! Shit, my God! 22 00:01:30,720 --> 00:01:33,960 MĂ€nniskor som Ă€r fysiskt starka och kan göra sĂ„na sjuka saker- 23 00:01:34,120 --> 00:01:36,400 -och spreta med benen och stĂ„ och göra sĂ„nt... 24 00:01:36,560 --> 00:01:42,040 Det finns fan inget coolare, mĂ€ktigare och sexigare. 25 00:01:42,200 --> 00:01:45,760 Det hĂ€r Ă€r det nĂ€rmaste vighet jag kan komma. 26 00:01:45,920 --> 00:01:48,760 Det ser bra ut. Du Ă€r stark. 27 00:01:48,920 --> 00:01:51,880 -Ja, lite. -Sen Ă€r du jĂ€vligt ful ocksĂ„. 28 00:01:52,040 --> 00:01:56,080 Men du kammade hem snyggaste tjejen pĂ„ stĂ€llet. 29 00:01:56,240 --> 00:01:59,560 Det har jag ju inte löst Ă€n. 30 00:01:59,720 --> 00:02:02,680 Ska du lyfta upp den dĂ€r nu? 31 00:02:02,840 --> 00:02:08,080 -Du Ă€r ju en maskin! -Den tar jag lĂ€tt. 32 00:02:08,240 --> 00:02:11,520 Ta det lugnt! Helvete... 33 00:02:11,680 --> 00:02:14,680 -Hon Ă€r vacker. -Ja, hon Ă€r jĂ€vligt snygg. 34 00:02:14,840 --> 00:02:18,200 Jag tĂ€nker vara den jag Ă€r. Den sköna och jordnĂ€ra killen- 35 00:02:18,360 --> 00:02:20,080 -som hon vet att hon kan prata med. 36 00:02:20,240 --> 00:02:25,440 Är hon singel nĂ„n gĂ„ng i framtiden sĂ„ vet hon- 37 00:02:25,600 --> 00:02:29,600 -att Ă€r jag singel sĂ„ finns det möjlighet till en love date- 38 00:02:29,760 --> 00:02:31,600 -eller hur man nu ska uttrycka sig. 39 00:02:31,760 --> 00:02:35,600 -Vem jagar du hĂ€r dĂ„? -Jag jagar alla som finns. 40 00:02:35,760 --> 00:02:38,400 -Men jag fĂ„r inget napp. -För du presterar dĂ„ligt pĂ„ tĂ€vling. 41 00:02:38,560 --> 00:02:43,160 Jag vet. Jag kĂ€nner det ocksĂ„. Det Ă€r ingen som respekterar mig. 42 00:02:44,960 --> 00:02:49,000 -God morgon. -Gör ljuden ocksĂ„. 43 00:02:53,680 --> 00:02:55,840 StĂ€mningen i gruppen verkar Ă€ndĂ„ bra. 44 00:02:56,000 --> 00:02:59,760 SĂ„ ta för er Solen skiner i dag 45 00:03:04,400 --> 00:03:07,120 Alla Ă€r lite mer glada i varandra. 46 00:03:07,280 --> 00:03:10,400 SĂ„ jĂ€kla skönt att alla har slappnat av. 47 00:03:17,200 --> 00:03:20,160 VĂ€ldigt jobbig kĂ€nsla att sitta pĂ„ en frukost- 48 00:03:20,320 --> 00:03:25,040 -dĂ€r majoriteten Ă€r glada och sĂ„ sitter jag dĂ€r och tycker det suger. 49 00:03:25,200 --> 00:03:28,960 Vi kommer att vĂ€lja Olivia och Carl en gĂ„ng till. 50 00:03:29,120 --> 00:03:31,480 DĂ„lig stĂ€mning upcoming. 51 00:03:31,640 --> 00:03:35,440 Att vi Ă€r i duell igen pĂ„verkar sĂ„ klart psyket lite. 52 00:03:35,600 --> 00:03:40,520 Just nu kĂ€nner jag mig vĂ€ldigt sammanbiten, nervös- 53 00:03:40,680 --> 00:03:43,360 -och jag har inte alls en bra kĂ€nsla i kroppen. 54 00:03:43,520 --> 00:03:47,240 Vi kan inte pĂ„verka, men det kĂ€nns... Nu börjar jag grĂ„ta. 55 00:03:47,400 --> 00:03:50,920 Det kĂ€nns som att ingen vill ha mig hĂ€r. Det Ă€r sĂ„ jobbigt. 56 00:03:51,080 --> 00:03:54,520 Det Ă€r inte du. SnĂ€lla. 57 00:03:54,680 --> 00:03:58,480 Det Ă€r inte du, utan... 58 00:03:58,640 --> 00:04:02,360 Det suger att vara hĂ€r just nu. 59 00:04:02,520 --> 00:04:05,200 Jag har inte ens kul. 60 00:04:05,360 --> 00:04:07,880 Jag fĂ„r ont i magen nĂ€r jag ser Olivia. 61 00:04:08,040 --> 00:04:10,480 Hon trivs inte i huset som det Ă€r just nu. 62 00:04:10,640 --> 00:04:14,000 Inte konstigt, för folk nĂ€stan undviker att prata med henne- 63 00:04:14,160 --> 00:04:18,480 -men det Ă€r för att hon har legat i skottlinjen och tagit flera kulor. 64 00:04:18,640 --> 00:04:21,840 Folk fattar vĂ€l att jag mĂ„r skit? Det Ă€r inte lĂ€tt att gĂ„ fram- 65 00:04:22,000 --> 00:04:25,680 -och sĂ€ga: "Hej, jag mĂ„r dĂ„ligt. Kan du vara med mig?" 66 00:04:25,840 --> 00:04:29,400 Hon Ă€r lite hispig men hon Ă€r snĂ€ll. 67 00:04:29,560 --> 00:04:31,840 -Jag tycker inte det hĂ€r Ă€r roligt. -Nej, jag fattar det. 68 00:04:32,000 --> 00:04:34,800 Men som det Ă€r nu Ă€r det vĂ€ldigt svĂ„rt för mig- 69 00:04:34,960 --> 00:04:37,600 -att göra nĂ„t Ă„t hennes situation. 70 00:04:37,760 --> 00:04:41,440 Jag Ă€r hĂ€r för att ha kul och just nu Ă€r det inte kul. 71 00:04:41,600 --> 00:04:44,440 Men jag vet ocksĂ„ att det kan vĂ€nda fort för mig. 72 00:04:44,600 --> 00:04:50,360 Vinner jag immunitetstĂ€vlingen sĂ„ vet jag att mitt humör vĂ€nder direkt. 73 00:04:52,760 --> 00:04:56,000 HallĂ„! Alla ska komma till loungen! 74 00:04:56,160 --> 00:04:59,000 Det Ă€r jĂ€tteviktigt för oss att leverera i dagens immunitetstĂ€vling. 75 00:04:59,160 --> 00:05:02,680 Vi har ju faktiskt en vĂ€g ut frĂ„n den hĂ€r duellen. 76 00:05:05,080 --> 00:05:08,160 Geografi och tyngdlyftning? 77 00:05:08,320 --> 00:05:11,520 -Yeah! -Kan du geografi? 78 00:05:11,680 --> 00:05:15,400 Jag var kung i skolan pĂ„ SO. Det var mitt favoritĂ€mne. 79 00:05:15,560 --> 00:05:18,720 Det var enda Ă€mnet jag fick betyg i, tror jag. 80 00:05:18,880 --> 00:05:22,200 Det Ă€r jĂ€vligt viktigt för mig och Olivia att vinna i dag. 81 00:05:22,360 --> 00:05:25,680 Tyngdlyftningsbiten fĂ„r nog jag ta mest hand om. 82 00:05:25,840 --> 00:05:29,000 Jag fĂ„r snacka med Olivia och se vad hennes styrkor i detta kan vara. 83 00:05:29,160 --> 00:05:31,840 Jag vet inte ens vad norr och söder Ă€r. 84 00:05:32,000 --> 00:05:34,120 -SkĂ€mtar du? -Nej. 85 00:05:34,280 --> 00:05:37,640 Norr Ă€r högt upp, och söder Ă€r ner? 86 00:05:37,800 --> 00:05:40,440 -Kan du ingen geografi alls? -Jo, det Ă€r klart jag kan. 87 00:05:40,600 --> 00:05:42,000 Jag fĂ„r ont i magen. 88 00:05:42,160 --> 00:05:45,360 Jag blir jĂ€vligt orolig nĂ€r hon frĂ„gar vad norr och söder Ă€r. 89 00:05:45,520 --> 00:05:48,440 Vi har nog ett rejĂ€lt underlĂ€ge i den hĂ€r tĂ€vlingen. 90 00:05:49,520 --> 00:05:52,200 -Kommer du att heja pĂ„ mig? -Du ska ju inte Ă„ka ut, för fan. 91 00:05:52,360 --> 00:05:55,160 -Vill du Ă€ndĂ„ ha kvar mig? -Det hade varit sjukt annars. 92 00:05:55,320 --> 00:05:58,960 Det Ă€r bra. - Vi börjar ju med en nackdel. 93 00:05:59,120 --> 00:06:02,560 Men vi mĂ„ste ta hem det hĂ€r. Det hĂ€r har vi nog en chans i. 94 00:06:02,720 --> 00:06:04,640 DĂ„ gĂ€ller det att prestera extra bra. 95 00:06:04,800 --> 00:06:07,920 Let's do this, girl. - Folk har försökt fĂ„ in oss i duellen förut. 96 00:06:08,080 --> 00:06:10,640 Vi vill absolut undvika att hamna dĂ€r igen. 97 00:06:10,800 --> 00:06:13,920 Jag vill absolut inte att Carl och Olivia vinner. 98 00:06:14,080 --> 00:06:19,640 För dĂ„ kan det finnas tvĂ„ platser som mĂ„ste fyllas för duell. 99 00:06:21,040 --> 00:06:24,200 Jag kĂ€nner mig trygg med att ha Cruise i mitt lag. 100 00:06:24,360 --> 00:06:27,360 I den hĂ€r tĂ€vlingen kan allt hĂ€nda och man vill sitta sĂ€kert. 101 00:06:27,520 --> 00:06:30,240 Anthony kĂ€nns taggad, det Ă€r skitkul. 102 00:06:30,400 --> 00:06:35,320 Jag vill ha en partner som krossar. Jag Ă€r taggad. Nu kör vi igĂ„ng! 103 00:06:35,480 --> 00:06:38,520 Hej och vĂ€lkomna till immunitetstĂ€vling. 104 00:06:38,680 --> 00:06:43,320 Vinner man i dag sĂ„ sĂ€krar man sin plats och slipper kvĂ€llens duell. 105 00:06:43,480 --> 00:06:49,400 Olivia och Carl, ni Ă€r Ă„terigen utvalda som första duellpar- 106 00:06:49,560 --> 00:06:52,080 -men vinner ni i dag sĂ„ Ă€r immuniteten er- 107 00:06:52,240 --> 00:06:54,840 -och ni fĂ„r ge bort er plats till nĂ„t annat par. 108 00:06:55,000 --> 00:06:57,240 SĂ„ ni har verkligen allt att vinna. 109 00:06:57,400 --> 00:07:00,200 Jennifer och Viktor, makt och immuna. 110 00:07:00,360 --> 00:07:04,400 Vinst i dag innebĂ€r att ni ger bort dagens immunitet till ett av paren. 111 00:07:04,560 --> 00:07:06,000 Dagens tĂ€vling gĂ„r till sĂ„ hĂ€r: 112 00:07:06,160 --> 00:07:09,600 Ni ska flytta tunga bildĂ€ck frĂ„n startstolpen till mĂ„lstolpen. 113 00:07:09,760 --> 00:07:13,520 Varje dĂ€ck Ă€r mĂ€rkt med ett namn pĂ„ en stad. 114 00:07:13,680 --> 00:07:17,040 PĂ„ mĂ„lstolpen ska dĂ€cken placeras i rĂ€tt geografisk ordning- 115 00:07:17,200 --> 00:07:18,880 -frĂ„n söder till norr. 116 00:07:19,040 --> 00:07:21,680 Flest stĂ€der pĂ„ rĂ€tt placering vinner. 117 00:07:21,840 --> 00:07:27,440 Om flera lag har samma rĂ€tt, vinner laget som Ă€r klara snabbast. 118 00:07:27,600 --> 00:07:31,560 Ni tre par som avbröt förra tĂ€vlingen startar med en nackdel. 119 00:07:31,720 --> 00:07:37,480 -Ni startar 20 sekunder senare. -Fuck, fuck... 120 00:07:37,640 --> 00:07:41,920 Vi fĂ„r kĂ€mpa riktigt ordentligt. 20 sekunder Ă€r ett lĂ„ngt försprĂ„ng- 121 00:07:42,080 --> 00:07:45,040 -för de andra. Vi fĂ„r se till att ta ikapp. 122 00:07:45,200 --> 00:07:48,400 Har ni förstĂ„tt? Gör er redo för tĂ€vling. 123 00:07:48,560 --> 00:07:52,080 Nu ska vi köra allt vad vi kan. Vi ska inte förlora- 124 00:07:52,240 --> 00:07:55,720 -utan vi ska ta in alla smĂ„ hjĂ€rnceller vi h ar- 125 00:07:55,880 --> 00:07:58,840 -och den enorma muskelbyggnaden för nu jĂ€vlar hĂ€nder det! 126 00:07:59,000 --> 00:08:02,720 Okej, gĂ€nget! Ni startar pĂ„ min signal! 127 00:08:02,880 --> 00:08:05,640 Nu fĂ„r jag verkligen ta vara pĂ„ Viktors lĂ€ngd. 128 00:08:05,800 --> 00:08:08,000 Jag tror fasiken vi kan vinna det hĂ€r ocksĂ„. 129 00:08:08,160 --> 00:08:11,800 Men det Ă€r lite orovĂ€ckande att varken jag eller Viktor- 130 00:08:11,960 --> 00:08:14,920 -Ă€r bra pĂ„ geografi. Vi fĂ„r ha lite tur ocksĂ„. 131 00:08:27,200 --> 00:08:30,480 Det gĂ€ller att vara snabb. HelenĂ© mĂ„ste upp. 132 00:08:30,640 --> 00:08:32,920 Hon mĂ„ste snöra ner dĂ€cken utan att fastna- 133 00:08:33,080 --> 00:08:34,480 -och utan att jag fĂ„r dem i skallen. 134 00:08:34,640 --> 00:08:38,120 20 sekunder lĂ„ter inte mycket men det kĂ€nns som timmar. 135 00:08:39,800 --> 00:08:43,080 Nu Ă€r det fan bara att springa för livet. Nu kommer vi ikapp. 136 00:08:43,240 --> 00:08:47,200 Nu bara löper vi och matar av de hĂ€r hjulen. 137 00:08:49,320 --> 00:08:53,920 Nu Ă€r det bara att kĂ€mpa och försöka göra det sĂ„ snabbt som möjligt. 138 00:08:54,080 --> 00:08:57,320 Min och Alex taktik Ă€r att jag hoppar upp pĂ„ hans axlar- 139 00:08:57,480 --> 00:09:01,160 -och försöker mata med mina enorma kycklingvingsarmar- 140 00:09:01,320 --> 00:09:02,680 -och se om det lyckas. 141 00:09:02,840 --> 00:09:05,760 Fan, det Ă€r kedjorna som Ă€r problemet. 142 00:09:05,920 --> 00:09:07,800 Det Ă€r svĂ„rare Ă€n jag trodde att fĂ„ loss dĂ€cken. 143 00:09:07,960 --> 00:09:11,680 För kedjan spĂ€nns mer och mer och det Ă€r svĂ„rt att fĂ„ över dĂ€cket. 144 00:09:11,840 --> 00:09:15,720 Vi fĂ„r tĂ€nka om och dra bort nĂ„gra dĂ€ck sĂ„ kedjan blir lösare. 145 00:09:19,200 --> 00:09:23,000 Fuck, det Ă€r skitsvĂ„rt. - Man inser snabbt att dĂ€cken Ă€r tunga. 146 00:09:23,160 --> 00:09:25,240 Vad ska jag göra? 147 00:09:25,400 --> 00:09:28,240 Fan vad det kĂ€nns nĂ€r man lyfter över de jĂ€vlarna. 148 00:09:28,400 --> 00:09:30,200 Helvete, det hĂ€r var tyngre Ă€n jag trodde. 149 00:09:30,360 --> 00:09:32,640 Jag börjar tveka pĂ„ om jag kommer att klara det. 150 00:09:32,800 --> 00:09:35,880 Jag kan inte. Du mĂ„ste gĂ„ ner. 151 00:09:36,040 --> 00:09:38,680 Hur gör vi nu? - Jag fĂ„r gĂ„ av Fabians axlar. 152 00:09:38,840 --> 00:09:41,760 Jag knĂ€cker nĂ€stan nacken pĂ„ den stackars byrackan. 153 00:09:41,920 --> 00:09:44,120 Ett, tvĂ„, tre. 154 00:09:48,200 --> 00:09:50,640 Otroligt stressigt att försöka fĂ„ av de hĂ€r. 155 00:09:50,800 --> 00:09:54,080 Vi ligger ju 20 sekunder efter alla andra. 156 00:09:55,440 --> 00:09:57,520 Fuck. 157 00:09:57,680 --> 00:10:01,720 Och den fastnar pĂ„ toppen. Inte drömstarten. 158 00:10:01,880 --> 00:10:05,520 Lyft. Tryck, tryck. 159 00:10:05,680 --> 00:10:11,040 VĂ€nta... Vafan... 160 00:10:19,400 --> 00:10:21,440 Och sen Ă€r det bara ivĂ€g pĂ„ andra sidan. 161 00:10:21,600 --> 00:10:24,680 Jag tog sĂ„ mĂ„nga jag kunde och sen var det bara att Ă€lga ivĂ€g. 162 00:10:26,880 --> 00:10:31,120 Viktor springer med fyra dĂ€ck. Trots sina öl till frukost- 163 00:10:31,280 --> 00:10:35,560 -sĂ„ verkar det vara ett vinnande koncept. Jag Ă€r sĂ„ stolt. 164 00:10:35,720 --> 00:10:37,560 DĂ€cken var fjĂ€drar för mig. VĂ€ger ingenting. 165 00:10:37,720 --> 00:10:40,160 Det Ă€r bara att ta dem och löpa. 166 00:10:44,760 --> 00:10:49,000 Shit vad jĂ€mnt det Ă€r. Återigen stressar Bella och Fabian oss. 167 00:10:49,160 --> 00:10:52,520 -Vi mĂ„ste skynda pĂ„. -Det Ă€r galet jĂ€mnt. 168 00:10:52,680 --> 00:10:55,960 Inga misstag nu. - Jag blir för stressad. 169 00:11:04,360 --> 00:11:08,400 Du Ă€r skitduktig. Kom igen. 170 00:11:08,560 --> 00:11:10,880 SĂ„ hĂ€r? 171 00:11:11,040 --> 00:11:15,880 Jag kĂ€nner igen alla stĂ€der men jag kan inte syd och nord- 172 00:11:16,040 --> 00:11:19,720 -och högt upp och lĂ„gt. Inte min grej. 173 00:11:24,560 --> 00:11:27,960 Larnaca mĂ„ste vara lĂ€ngst ner och Kiruna högst upp. 174 00:11:28,120 --> 00:11:30,920 -Sen kommer vĂ€l Åre i norr. -VĂ€nta, jag mĂ„ste tĂ€nka. 175 00:11:31,080 --> 00:11:34,720 -Testa London. -Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ alla stĂ€der. 176 00:11:34,880 --> 00:11:38,200 Förutom var London ska placeras. 177 00:11:38,360 --> 00:11:40,840 DĂ€r Ă€r Oslo, dĂ€r Ă€r Kiruna. 178 00:11:41,000 --> 00:11:45,120 Är London eller Berlin mer norr? 179 00:11:47,040 --> 00:11:50,080 Stressen börjar kĂ€nnas av. 180 00:11:50,240 --> 00:11:53,080 Jag Ă€r i alla fall sĂ€ker pĂ„ att Kiruna Ă€r högst upp. 181 00:11:53,240 --> 00:11:55,920 Det Ă€r den enda jag Ă€r 110 procent sĂ€ker pĂ„. 182 00:11:56,080 --> 00:11:59,680 Jag blir lite stressad för jag Ă€r sĂ„ dĂ„lig pĂ„ geografi. 183 00:11:59,840 --> 00:12:03,000 Kanske för att jag Ă€r en nollĂ„tta frĂ„n Stockholm. 184 00:12:03,160 --> 00:12:05,320 Men jag har ingen koll pĂ„ vad som hĂ€nder utanför tullarna. 185 00:12:05,480 --> 00:12:07,560 Kom igen dĂ„, hjĂ€lp mig. 186 00:12:07,720 --> 00:12:10,960 Första taktiken var att jag skulle ha henne pĂ„ mina axlar- 187 00:12:11,120 --> 00:12:13,160 -och hon skulle lĂ€gga över dem. 188 00:12:13,320 --> 00:12:16,560 -Jag tĂ€nker att vi kastar över dem. -Okej, kör. 189 00:12:18,440 --> 00:12:20,400 VĂ€nta. Shit... 190 00:12:20,560 --> 00:12:24,680 Men sen fĂ„r jag nĂ„n dum idĂ© om att jag ska slĂ€nga över dem. 191 00:12:24,840 --> 00:12:27,600 Jag försöker och försöker men det gĂ„r inte. 192 00:12:29,080 --> 00:12:32,840 Till slut fĂ„r jag över en men ser att alla nĂ€stan Ă€r klara. 193 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 -Fuck. -Det gick sĂ„ fruktansvĂ€rt dĂ„ligt. 194 00:12:36,160 --> 00:12:38,880 Och det hade inte behövt gĂ„ sĂ„ dĂ„ligt. 195 00:12:39,040 --> 00:12:41,440 Jag Ă€r sĂ„ irriterad att jag tĂ€nker: Fuck it. 196 00:12:41,600 --> 00:12:44,600 Jag bryr mig inte lĂ€ngre. Jag bryr mig inte om Berlin- 197 00:12:44,760 --> 00:12:48,640 -ligger pĂ„ Sydpolen. Jag bryr mig inte. 198 00:12:48,800 --> 00:12:51,760 Det Ă€r sĂ„ fruktansvĂ€rt pinsamt. 199 00:12:51,920 --> 00:12:56,320 Jag tror att de flesta fĂ„r alla stĂ€der pĂ„ plats. 200 00:12:56,480 --> 00:13:00,560 SĂ„ det gĂ€ller att vara snabb och chansa om vi tvekar pĂ„ nĂ„t. 201 00:13:03,120 --> 00:13:05,200 Vi ser att vi Ă€r sist. Alla Ă€r före oss. 202 00:13:05,360 --> 00:13:08,360 SĂ„ hĂ€r Ă€r det mañana mañana. Vi tar det lugnt- 203 00:13:08,520 --> 00:13:11,240 -och kollar vad som ska vara lĂ€ngst ner och högst upp. 204 00:13:11,400 --> 00:13:13,440 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ den, Viktor. 205 00:13:13,600 --> 00:13:15,760 DĂ„ jag och Viktor inte kĂ€nner att vi Ă€r bra pĂ„ geografi- 206 00:13:15,920 --> 00:13:18,880 -sĂ„ siktar vi pĂ„ att bli klara snabbast. 207 00:13:19,040 --> 00:13:22,600 Vi chansar. - Inte övertĂ€nka stĂ€derna utan bara lĂ€gga pĂ„ dem- 208 00:13:22,760 --> 00:13:25,760 -och hoppas pĂ„ att det blir rĂ€tt. 209 00:13:25,920 --> 00:13:28,440 Fan, du skulle ha gjort det dĂ€r. 210 00:13:28,600 --> 00:13:31,720 -Jag kan inte sĂ„nt dĂ€r. -Bli inte arg pĂ„ mig om det Ă€r fel. 211 00:13:31,880 --> 00:13:34,520 Vi blir klara först, men det Ă€r inte det viktigaste. 212 00:13:34,680 --> 00:13:37,800 Nu gĂ€ller det att ha lite tur. Det kan gĂ„ hursomhelst. 213 00:13:50,880 --> 00:13:55,240 Vi var Ă€ndĂ„ snabba och de kan ha lagt nĂ„n fel. 214 00:13:55,400 --> 00:13:59,000 Kom igen, du fixar det. 215 00:14:00,600 --> 00:14:03,080 Nu Ă€r det bara att hoppas att vi Ă€r de enda med alla rĂ€tt. 216 00:14:03,240 --> 00:14:07,320 Ska jag springa över linjen? - Vi Ă€r inte först men vi har en chans. 217 00:14:07,480 --> 00:14:10,000 Snabbast var... 218 00:14:10,160 --> 00:14:12,640 -Vad hĂ€nder? -Jag blandar inte kĂ€nslor och spel. 219 00:14:12,800 --> 00:14:16,480 Ska du bara gĂ„? - Jag Ă€r en sĂ„n jĂ€vla kall fitta just nu. 220 00:14:30,320 --> 00:14:34,080 Vi förlorade. Akta huvudet. 221 00:14:34,240 --> 00:14:37,920 Jag Ă€r helt slut. Det kĂ€nns som att jag skĂ€mmer ut mig- 222 00:14:38,080 --> 00:14:40,600 -för jag Ă€r en sĂ„n sopa. 223 00:14:40,760 --> 00:14:44,800 Men jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla nöjd över att vara omringad av sĂ„ fina mĂ€nniskor. 224 00:14:44,960 --> 00:14:48,280 Kom igen, hela vĂ€gen! 225 00:14:48,440 --> 00:14:52,320 Som hejar och hjĂ€lps Ă„t och bara tar oss in- 226 00:14:52,480 --> 00:14:55,560 -fast kroppen bara vill ligga ner. 227 00:14:55,720 --> 00:15:00,800 Bra jobbat, gĂ€nget. Jag börjar med att berĂ€tta den rĂ€tta ordningen. 228 00:15:00,960 --> 00:15:04,920 LĂ€ngst söderut Cypern - Larnaca. 229 00:15:05,080 --> 00:15:11,760 DĂ€refter kommer Rom. Paris. London. 230 00:15:11,920 --> 00:15:14,480 -Nej! -Fuck. 231 00:15:14,640 --> 00:15:19,040 SjĂ€lvklart ligger Berlin lĂ€ngre norrut Ă€n London. 232 00:15:20,480 --> 00:15:23,000 Jag kommer att ha svĂ„rt att sova i kvĂ€ll. 233 00:15:23,160 --> 00:15:28,080 Efter London, Berlin. Visby. 234 00:15:28,240 --> 00:15:31,520 Norrköping, Oslo, Åre- 235 00:15:31,680 --> 00:15:35,200 -och högst upp i norr, Kiruna. 236 00:15:35,360 --> 00:15:41,560 Ingen av er hade alla rĂ€tt. Men fyra par hade Ă„tta av tio rĂ€tt. 237 00:15:41,720 --> 00:15:44,560 -Åh, jĂ€vlar. -Bella och Fabian. 238 00:15:44,720 --> 00:15:50,360 Carl och Olivia. Jennifer och Viktor. Och Joshua och Elvira. 239 00:15:50,520 --> 00:15:54,600 Och snabbast utav dem var Jennifer och Viktor. 240 00:15:54,760 --> 00:16:00,920 Vad hĂ€nder? Det Ă€r helt sjukt att vi vinner en gĂ„ng till. 241 00:16:01,080 --> 00:16:02,880 Det hĂ€r förvĂ€ntade vi oss inte. 242 00:16:03,040 --> 00:16:05,880 Jag tycker att alla tĂ€vlingar hittills har varit för lĂ€tta. 243 00:16:06,040 --> 00:16:10,520 Det Ă€r ingen konkurrens hĂ€r. Men jag Ă€lskar nĂ€r det sticker i andras ögon. 244 00:16:10,680 --> 00:16:13,280 Kul att se att folk Ă€r sĂ„ jĂ€vla avundsjuka. 245 00:16:13,440 --> 00:16:18,200 Det sista paret som fick vinna hĂ€r var Jennifer och Viktor. 246 00:16:18,360 --> 00:16:21,760 Men hĂ€r stĂ„r de som vinnare. Igen. Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 247 00:16:21,920 --> 00:16:24,960 Jennifer och Viktor, ni Ă€r redan immuna- 248 00:16:25,120 --> 00:16:28,840 -sĂ„ ni fĂ„r ge bort immuniteten till nĂ„t av de andra paren. 249 00:16:29,000 --> 00:16:33,200 Prata ihop er lite, sen vill jag höra vad ni sĂ€ger. 250 00:16:34,280 --> 00:16:38,200 Det har gĂ„tt sĂ„ bra för oss att vi kĂ€nner- 251 00:16:38,360 --> 00:16:41,120 -att tankarna gĂ„r till att ta ett beslut med hjĂ€rtat. 252 00:16:41,280 --> 00:16:44,040 Vilka som behöver den hĂ€r mest. 253 00:16:44,200 --> 00:16:50,880 Vi har valt ett par som har haft det lite halvknackigt pĂ„ vĂ€gen. 254 00:16:51,040 --> 00:16:55,000 Men som Ă€ndĂ„ förtjĂ€nar en liten immunitet nu. 255 00:16:55,160 --> 00:16:57,000 Och det Ă€r dĂ„... 256 00:16:57,160 --> 00:16:59,480 ...Alex och Emmy. 257 00:16:59,640 --> 00:17:06,520 -Emmy och Alexander! -Va?! Är det sant? 258 00:17:06,680 --> 00:17:08,360 Gud, tack som fan! 259 00:17:08,520 --> 00:17:12,680 Det Ă€r som att jag har vunnit. Jag blir sĂ„ lycklig! 260 00:17:12,840 --> 00:17:14,640 Det var som att jag vann! 261 00:17:14,800 --> 00:17:18,600 Tack! Men Gud, tack som fan! 262 00:17:18,760 --> 00:17:22,960 Fantastiskt skönt. Ingen kan vĂ€lja oss. 263 00:17:23,120 --> 00:17:25,320 Det kĂ€nns som att jag har vunnit! 264 00:17:25,480 --> 00:17:27,200 Bara att stryka skjortan, upp pĂ„ lĂ€ktaren, njuta- 265 00:17:27,360 --> 00:17:30,400 -ta en drink nĂ€r man kommer hem. JĂ€vligt skönt. 266 00:17:30,560 --> 00:17:34,280 Carl och Olivia, det blev ingen vinst i dagens tĂ€vling- 267 00:17:34,440 --> 00:17:37,200 -vilket betyder att ni kommer att tĂ€vla i kvĂ€llens duell. 268 00:17:37,360 --> 00:17:41,200 Vilket som blir ert motstĂ„nd kommer gruppen att rösta om i kvĂ€ll- 269 00:17:41,360 --> 00:17:43,160 -pĂ„ arenan. Vi ses dĂ€r. 270 00:17:45,480 --> 00:17:49,120 Det finns tvĂ„ scenarion. Antingen gav de immuniteten till Alex och Emmy- 271 00:17:49,280 --> 00:17:52,680 -för att de har haft det sĂ„ pass tufft som de har haft det- 272 00:17:52,840 --> 00:17:58,120 -eller sĂ„ var det för att de kanske har en aning om- 273 00:17:58,280 --> 00:18:01,080 -att det Ă€r dem vi vill möta i en duell. 274 00:18:01,240 --> 00:18:03,320 -Det kĂ€nns som att vi har vunnit. -Ja, det kĂ€nns bra. 275 00:18:03,480 --> 00:18:08,080 -Nu kan vi lĂ€gga det hĂ€r bakom oss. -Fan, sĂ„ fina mĂ€nniskor. 276 00:18:08,240 --> 00:18:14,120 Det Ă€r taktiskt ocksĂ„. Vi vill ha ut Carl och Olivia. 277 00:18:16,840 --> 00:18:19,520 Om vi eventuellt skulle ta Joshua och Elvira- 278 00:18:19,680 --> 00:18:23,280 -och de kickar ut Carl och Olivia... 279 00:18:23,440 --> 00:18:25,560 Ja, vi kan ta Joshua och Elvira en gĂ„ng till. 280 00:18:25,720 --> 00:18:28,600 Men jag tĂ€nker bara pĂ„ vilka vi har med oss. 281 00:18:28,760 --> 00:18:33,280 Min tanke direkt var att skicka Elvira och Joshua upp till duell. 282 00:18:33,440 --> 00:18:36,360 För vi har en vĂ€ldigt bra motivering till varför. 283 00:18:36,520 --> 00:18:39,520 HjĂ€lp... - Det Ă€r upptaget! 284 00:18:39,680 --> 00:18:44,000 Om vi skickar dem till duell sĂ„ slĂ„r de ut Olivia och Carl. 285 00:18:44,160 --> 00:18:47,640 Nu har jag och Jennifer pratat med varandra. 286 00:18:47,800 --> 00:18:50,080 -Vi har ett förslag. -Vad Ă€r det dĂ„? 287 00:18:50,240 --> 00:18:51,600 Elvira och Joshua. 288 00:18:51,760 --> 00:18:54,760 Vi kör pĂ„ motiveringen frĂ„n förra veckan- 289 00:18:54,920 --> 00:18:58,160 -och skickar Joshua och Elvira till duell. 290 00:18:58,320 --> 00:19:00,800 Vi mĂ„ste se till att Carl och Olivia lĂ€mnar. 291 00:19:00,960 --> 00:19:02,800 Snyggt. 292 00:19:05,640 --> 00:19:10,280 Folk tĂ€nker: Ut med Carl och Olivia. 293 00:19:10,440 --> 00:19:13,480 Och de tĂ€nker att vi klarar det. 294 00:19:13,640 --> 00:19:16,560 Men jag kan inte garantera nĂ„nting. 295 00:19:17,640 --> 00:19:20,360 Motiveringen kommer att vara samma som sist sĂ€kert. 296 00:19:20,520 --> 00:19:22,720 Att det Ă€r dags för Carl och Olivia att Ă„ka hem- 297 00:19:22,880 --> 00:19:25,680 -och dĂ„ skickar vi in mig och Elvira. 298 00:19:25,840 --> 00:19:30,040 Vi Ă€r inga hitmen. Varför ska vi riskera att inte vinna en miljon? 299 00:19:31,600 --> 00:19:34,040 Riskera det sjĂ€lv. AlltsĂ„, what? 300 00:19:34,200 --> 00:19:37,720 -Okej, offra mig igen. -Men det Ă€r lika jobbigt för mig. 301 00:19:37,880 --> 00:19:40,160 -Men lyssna... -Nej, sĂ„ kan du fan inte sĂ€ga. 302 00:19:40,320 --> 00:19:42,960 -Ska du hĂ„lla pĂ„ sĂ„ dĂ€r? -Det Ă€r inte lika jobbigt för dig. 303 00:19:43,120 --> 00:19:47,680 -SkĂ€mtar du? Nu vĂ€nder du ryggen. -Vad ska jag sĂ€ga? 304 00:19:47,840 --> 00:19:51,880 Det handlar inte om kĂ€nslor nĂ€r det gĂ€ller dig. 305 00:19:52,040 --> 00:19:54,200 Jag skulle kunna gĂ„ upp nu. 306 00:19:54,360 --> 00:19:58,200 -Men det kan du inte. -Nej, men annars hade jag gjort det. 307 00:19:58,360 --> 00:20:02,560 Du kan rösta pĂ„ vemsomhelst i gruppen men vĂ€ljer Ă€ndĂ„ mig. 308 00:20:02,720 --> 00:20:07,360 Jag fattar det. Det Ă€r för att... 309 00:20:08,720 --> 00:20:11,320 Blir det sĂ„, sĂ„ blir det sĂ„. Jag kan inte göra mer. 310 00:20:11,480 --> 00:20:14,720 Jag har inte velat spela spel med dig. 311 00:20:14,880 --> 00:20:19,240 För jag vill inte blanda kĂ€nslor och spel. Det Ă€r inte jag. 312 00:20:19,400 --> 00:20:23,920 -Ska du bara gĂ„? -Ja, jag mĂ„ste hitta min partner. 313 00:20:24,080 --> 00:20:26,920 Du vĂ€nder ju mig ryggen lika lĂ€tt. 314 00:20:27,080 --> 00:20:31,120 Att hon vĂ€nder mig ryggen förstĂ„r jag 100 %. 315 00:20:31,280 --> 00:20:34,400 Jag Ă€r en sĂ„n jĂ€vla kall fitta just nu. 316 00:20:37,120 --> 00:20:41,840 -Vad röstar man pĂ„ i kvĂ€ll dĂ„? -Jag ska inte snacka med folk. 317 00:20:42,000 --> 00:20:45,480 Jag kan inte göra nĂ„t nu heller. 318 00:20:45,640 --> 00:20:47,960 De jag inte vill möta Ă€r Joshua och Elvira. 319 00:20:48,120 --> 00:20:50,760 Med tanke pĂ„ hur fysisk den förra duellen var- 320 00:20:50,920 --> 00:20:53,920 -sĂ„ vill jag gĂ€rna inte möta Josh och Elvira. 321 00:20:54,080 --> 00:20:57,000 Jens och HelenĂ© dĂ„? 322 00:20:57,160 --> 00:20:59,560 Ja, hundra procent dem. 323 00:20:59,720 --> 00:21:04,200 De ni har störst chans mot Ă€r Jens och HelenĂ©. 324 00:21:04,360 --> 00:21:08,760 Hade jag fĂ„tt vĂ€lja, hade jag valt att möta HelenĂ© och Jens. 325 00:21:08,920 --> 00:21:12,240 Det Ă€r lĂ€ttare Ă€n att möta Josh och Elvira. 326 00:21:12,400 --> 00:21:16,280 -Vad tĂ€nker du? -Nu blir det vĂ€l Elvira och Josh. 327 00:21:16,440 --> 00:21:19,280 Vad tĂ€nker du dĂ„, Bella? 328 00:21:19,440 --> 00:21:21,400 Om Fabian... 329 00:21:21,560 --> 00:21:24,720 Jag Ă€r dum, jag spelar typ med hjĂ€rtat. 330 00:21:24,880 --> 00:21:29,000 -Vad ska du göra, Viktor? -Jag vill ju ha ut Carl. 331 00:21:29,160 --> 00:21:31,440 Men du kan inte ta Joshua och Elvira? 332 00:21:31,600 --> 00:21:33,800 Det kommer nog inte att funka. 333 00:21:33,960 --> 00:21:38,480 DĂ„ Ă€r ni i skottis nĂ€sta gĂ„ng. Det mĂ„ste Fabian förstĂ„. 334 00:21:38,640 --> 00:21:41,520 Det blir vĂ€ldigt lĂ€tt att motivera sen... 335 00:21:41,680 --> 00:21:44,040 Att ni var de enda som inte följde gruppen. 336 00:21:44,200 --> 00:21:46,240 Du mĂ„ste fĂ„ Fabian att förstĂ„ det. 337 00:21:46,400 --> 00:21:49,920 "Robinson" mĂ„ste rösta med "Farmen"-pakten. 338 00:21:50,080 --> 00:21:52,120 För vi mĂ„ste vara en majoritet. 339 00:21:52,280 --> 00:21:55,120 -Jag har pistolhot pĂ„ mig. -Men sluta! 340 00:21:55,280 --> 00:21:58,800 -Det hĂ€r var inte okej. -Bring it the fuck on. 341 00:21:58,960 --> 00:22:02,160 Det hĂ€r Ă€r ett mentalsjukhus frĂ„n 1950-talet. 342 00:22:02,320 --> 00:22:04,080 Det Ă€r dags för omröstning. 343 00:22:16,840 --> 00:22:19,120 DĂ„ kommer ni att vara i skottis nĂ€sta gĂ„ng. 344 00:22:19,280 --> 00:22:21,800 Det mĂ„ste Fabian förstĂ„. 345 00:22:21,960 --> 00:22:26,640 Fabian, jag har en pistol i pannan. PĂ„ riktigt. 346 00:22:26,800 --> 00:22:30,000 -Jag har pistolhot pĂ„ mig. -FrĂ„n vem dĂ„? 347 00:22:30,160 --> 00:22:34,080 Om vi inte röstar Joshua och Elvira Ă€r det vi som hamnar i nĂ€sta duell. 348 00:22:34,240 --> 00:22:38,880 -Men sluta... -Det Ă€r frĂ„n en sĂ€ker kĂ€lla. 349 00:22:39,040 --> 00:22:42,280 -Jag skĂ€mtar inte. -SĂ„ dĂ€r kan man inte hota. 350 00:22:42,440 --> 00:22:44,000 Vem Ă€r det som sĂ€ger sĂ„? 351 00:22:44,160 --> 00:22:48,600 -Kan du inte ta Josh och Elvira? -Det kommer nog inte att funka. 352 00:22:48,760 --> 00:22:52,680 DĂ„ Ă€r ni i skottis nĂ€sta gĂ„ng. Det mĂ„ste Fabian förstĂ„. 353 00:22:52,840 --> 00:22:58,440 Jag tror inte ett dugg pĂ„ det. Det dĂ€r Ă€r inte roligt. 354 00:22:58,600 --> 00:23:00,280 -Du tror inte pĂ„ det? -Nej. 355 00:23:00,440 --> 00:23:03,840 Rent taktiskt vore det bĂ€st att skicka Jens och HelenĂ©. 356 00:23:04,000 --> 00:23:08,920 Men samtidigt gillar jag dem. Är det vĂ€rt att riskera? 357 00:23:09,080 --> 00:23:12,120 Bring it the fuck on. För sĂ„ funkar inte jag. 358 00:23:12,280 --> 00:23:16,760 Ingen hotar mig till att rösta pĂ„ nĂ„n för att de ska fĂ„ sin vilja igenom. 359 00:23:16,920 --> 00:23:20,640 Jag och Fabian Ă€r enade i att det hĂ€r Ă€r ett mentalsjukhus- 360 00:23:20,800 --> 00:23:24,200 -frĂ„n 1950-talet. Det Ă€r den fucking nivĂ„n. 361 00:23:24,360 --> 00:23:29,880 Bring it on, bitch. DĂ„ stĂ€ller jag mig i ringen. I don't care. 362 00:23:30,040 --> 00:23:35,320 "Farmen" har en relation. Även om de Ă€r frĂ„n olika sĂ€songer- 363 00:23:35,480 --> 00:23:40,760 -sĂ„ verkar det vara en sekt. De verkar vara sĂ„ hĂ€r. 364 00:23:40,920 --> 00:23:44,400 Om jag vill vara smart och stanna kvar hĂ€r- 365 00:23:44,560 --> 00:23:49,800 -och ha det yummy yummy i poolen, röstar jag pĂ„ Josh och Elvira. 366 00:23:49,960 --> 00:23:54,320 Easy. Fabian vill inte göra det. Inte jag heller. 367 00:23:54,480 --> 00:23:56,760 SĂ„ jag vete fan. 368 00:24:05,240 --> 00:24:10,080 FrĂ„n förra duellen Ă€r det extremt svĂ„rt att vĂ€lja den personen- 369 00:24:10,240 --> 00:24:12,800 -som vi ska rösta pĂ„. 370 00:24:12,960 --> 00:24:18,040 Det kĂ€nns som att jag Ă€r lite pĂ„ bĂ„da sidor av laget. 371 00:24:20,480 --> 00:24:23,040 -VĂ€lkomna till arenan. -Tack. 372 00:24:23,200 --> 00:24:26,960 HĂ€r duelleras det varje vecka. Det Ă€r hĂ€r man antingen vinner- 373 00:24:27,120 --> 00:24:32,560 -eller försvinner. Olivia och Carl, ni stĂ„r i duell Ă€ven denna vecka. 374 00:24:32,720 --> 00:24:36,400 -Hur kĂ€nns det, Carl? -TrĂ„kigt att stĂ„ hĂ€r igen. 375 00:24:36,560 --> 00:24:41,280 Men vi fĂ„r bara fokusera, ladda om och försöka prestera som sist. 376 00:24:41,440 --> 00:24:43,440 -Olivia? -Det Ă€r ju skittrĂ„kigt. 377 00:24:43,600 --> 00:24:45,120 Man vill ju inte stĂ„ hĂ€r. 378 00:24:45,280 --> 00:24:49,480 Vilket par som blir det andra duellparet tar vi strax reda pĂ„. 379 00:24:49,640 --> 00:24:52,600 Röstningen sker genom en öppen omröstning- 380 00:24:52,760 --> 00:24:56,800 -dĂ€r ni parvis ska redovisa vilket par ni vill se i duell. 381 00:24:56,960 --> 00:25:01,120 Ni kan inte rösta pĂ„ Jennifer och Viktor eller Emmy och Alexander. 382 00:25:01,280 --> 00:25:04,360 De stĂ„r immuna den hĂ€r veckan. 383 00:25:04,520 --> 00:25:09,240 Det par med flest röster möter Olivia och Carl i kvĂ€llens duell. 384 00:25:09,400 --> 00:25:13,480 DĂ€r vinnarna stannar och förlorarna fĂ„r Ă„ka hem. 385 00:25:14,560 --> 00:25:19,600 Carl och Olivia, som första duellpar avlĂ€gger ni er röst först. 386 00:25:19,760 --> 00:25:21,440 -Yes. -Kör du. 387 00:25:21,600 --> 00:25:24,840 Vi lĂ€gger vĂ„r röst pĂ„ Jens och HelenĂ©. 388 00:25:25,000 --> 00:25:28,440 Jens och HelenĂ©, ta ett steg ner. 389 00:25:28,600 --> 00:25:31,720 Jens och HelenĂ©, vilka röstar ni pĂ„? 390 00:25:31,880 --> 00:25:36,120 Ja, det finns egentligen ingen bra att rösta pĂ„. 391 00:25:36,280 --> 00:25:40,280 Vi har gĂ„tt pĂ„ dem som har hjĂ€rtat, fighting spirit- 392 00:25:40,440 --> 00:25:47,160 -och de som vi tror tar det. Och det Ă€r Joshua och Elvira. 393 00:25:47,320 --> 00:25:49,800 Joshua och Elvira, ett kliv ner. 394 00:25:51,680 --> 00:25:55,360 Elvira och Joshua, vilka röstar ni pĂ„? 395 00:25:55,520 --> 00:26:01,280 -Det blir Jens och HelenĂ©. -Jens och HelenĂ©, ett kliv ner. 396 00:26:03,160 --> 00:26:06,560 Joanna, Anthony, vilka röstar ni pĂ„ i kvĂ€ll? 397 00:26:06,720 --> 00:26:10,560 Jag ville inte rösta pĂ„ dem första gĂ„ngen, vilket jag inte gjorde. 398 00:26:10,720 --> 00:26:13,840 Mer jag behöver göra det nu och det stĂ„r jag för. 399 00:26:14,000 --> 00:26:18,560 TyvĂ€rr, Joshua och Elvira. Jag kĂ€nner mig som ett riktigt rövhĂ„l. 400 00:26:18,720 --> 00:26:21,640 Eller vi gör det. Det Ă€r skitjobbigt. FörlĂ„t. 401 00:26:21,800 --> 00:26:25,280 Och jag förstĂ„r att ni Ă€r besvikna. Jag tar den. 402 00:26:25,440 --> 00:26:31,560 Jag har absolut gjort nĂ„gon besviken. 403 00:26:31,720 --> 00:26:35,960 Men hur man Ă€n gör sĂ„ blir folk besvikna och arga. SĂ„ Ă€r det. 404 00:26:36,120 --> 00:26:39,360 Elin och Cruise, hur har ni valt att rösta i kvĂ€ll? 405 00:26:42,240 --> 00:26:44,560 Vi har valt att rösta pĂ„ Joshua och Elvira. 406 00:26:45,440 --> 00:26:48,000 Joshua och Elvira, ett kliv ner. 407 00:26:48,160 --> 00:26:50,480 I "The Challenge" behöver man vĂ€nner. 408 00:26:50,640 --> 00:26:53,800 Utan vĂ€nner Ă„ker du ut vĂ€ldigt fort. 409 00:26:53,960 --> 00:26:57,840 Om du inte vinner varenda tĂ€vling som Viktor och Jennifer gör. 410 00:27:01,480 --> 00:27:04,720 Bella och Fabian, vilka röstar ni pĂ„ i kvĂ€ll? 411 00:27:07,960 --> 00:27:10,960 -Jens och HelenĂ©. -Jens och HelenĂ©. 412 00:27:11,120 --> 00:27:14,720 What the fuck? 413 00:27:14,880 --> 00:27:19,840 Hur kan Bella lĂ€gga sin röst pĂ„ mig och Jens? 414 00:27:20,000 --> 00:27:22,760 Fy fan vad jag Ă€r besviken pĂ„ dig, Bella. 415 00:27:23,920 --> 00:27:28,800 NĂ€r vi lĂ€gger vĂ„r röst gör jag det delvis för Olivias skull- 416 00:27:28,960 --> 00:27:33,280 -för att visa att: "Jag Ă€r din vĂ€n. Jag fattar att det Ă€r tufft." 417 00:27:33,440 --> 00:27:40,640 Och för att visa Joshua och Elvira att: "Ni Ă€r grymma." 418 00:27:40,800 --> 00:27:44,400 "Det Ă€r inte alla som vill slĂ€nga er under en buss." 419 00:27:44,560 --> 00:27:48,160 Hon Ă€r en sĂ„n stor spelare, Bella. 420 00:27:48,320 --> 00:27:50,240 Vad fan har du gjort? 421 00:27:50,400 --> 00:27:53,800 Jag sa ju att de skulle dö dĂ„. 422 00:27:53,960 --> 00:27:56,760 NĂ€men, Gud... 423 00:27:56,920 --> 00:27:59,480 Jag sa ju det. 424 00:27:59,640 --> 00:28:02,960 Jennifer och Viktor, vilka röstar ni pĂ„ i kvĂ€ll? 425 00:28:06,840 --> 00:28:10,640 Vi lĂ€gger vĂ„r röst pĂ„ Elvira och Joshua. 426 00:28:10,800 --> 00:28:15,560 Nu Ă€r det sĂ„ hĂ€r: Om nĂ€sta röst lĂ€ggs pĂ„ Jens och HelenĂ©- 427 00:28:15,720 --> 00:28:20,320 -sĂ„ blir det oavgjort. Men hamnar rösten pĂ„ Josh och Elvira- 428 00:28:20,480 --> 00:28:28,200 -eller nĂ„n annan sĂ„ Ă€r det Joshua och Elvira som möter Olivia och Carl. 429 00:28:29,400 --> 00:28:33,680 Alexander och Emmy, vem fĂ„r er röst i kvĂ€ll? 430 00:28:33,840 --> 00:28:36,240 Vi har valt att inte rösta med hjĂ€rtat i dag. 431 00:28:36,400 --> 00:28:43,360 Det hĂ€r Ă€r en av rösterna som jag trodde att jag inte skulle lĂ€gga. 432 00:28:44,920 --> 00:28:48,280 SĂ„ det tar emot. Det Ă€r jobbigt. 433 00:28:48,440 --> 00:28:52,160 Men vi vĂ€ljer att lĂ€gga den pĂ„ Joshua och Elvira. 434 00:28:52,320 --> 00:28:55,880 Joshua och Elvira. 435 00:28:56,040 --> 00:28:59,680 Det hĂ€r var inte okej. 436 00:28:59,840 --> 00:29:04,040 Vi har alltid noterat vilka det Ă€r som röstar pĂ„ oss- 437 00:29:04,200 --> 00:29:09,520 -och val har konsekvenser. Dem ska vi se till att de fĂ„r smaka pĂ„. 438 00:29:10,800 --> 00:29:15,680 Joshua och Elvira, ni kan komma ner till arenan. 439 00:29:15,840 --> 00:29:19,760 Vid sĂ„na hĂ€r tillfĂ€llen visar det sig vilka som Ă€r Ă€kta- 440 00:29:19,920 --> 00:29:22,240 -och vilka som inte Ă€r det. 441 00:29:22,400 --> 00:29:27,840 Jag Ă€r sjukt besviken pĂ„ vissa personer som jag fick röster av. 442 00:29:28,000 --> 00:29:30,280 Och vissa personer förstĂ„r jag. 443 00:29:30,440 --> 00:29:33,920 Joshua och Elvira, hur blev det sĂ„ hĂ€r? 444 00:29:34,080 --> 00:29:37,040 Man ser vĂ€l oss som ett starkt par. 445 00:29:37,200 --> 00:29:41,640 Och... Ja... 446 00:29:42,760 --> 00:29:46,400 -Men svĂ„rt att veta exakt. -Carl och Olivia. 447 00:29:46,560 --> 00:29:49,960 Hur kĂ€nns det att det Ă€r Joshua och Elvira ni ska möta? 448 00:29:50,120 --> 00:29:53,840 Skit. Gör det. 449 00:29:54,000 --> 00:29:59,680 De Ă€r pĂ„ riktigt de sista jag vill möta av alla de hĂ€r. 450 00:29:59,840 --> 00:30:03,200 SĂ„ det Ă€r inte toppen. Men jag Ă€r van. 451 00:30:03,360 --> 00:30:05,480 Det var lika skit förra veckan. 452 00:30:05,640 --> 00:30:08,280 Jag vill jĂ€ttegĂ€rna vara kvar hĂ€r- 453 00:30:08,440 --> 00:30:11,440 -men det kĂ€nns som att ju mer jag hoppas- 454 00:30:11,600 --> 00:30:14,520 -desto mer besviken kommer jag att bli om vi förlorar. 455 00:30:14,680 --> 00:30:17,400 SĂ„ jag försöker hĂ„lla kĂ€nslorna i styr lite. 456 00:30:17,560 --> 00:30:20,160 Duellen fĂ„r avgöra mitt öde, punkt. 457 00:30:20,880 --> 00:30:24,120 -Kom igen! -Jag vill inte göra andras dirtywork. 458 00:30:24,280 --> 00:30:26,920 Det Ă€r mycket snack och lite verkstad. 459 00:30:27,080 --> 00:30:29,120 Driver du? - Bella ska ut. 460 00:30:39,800 --> 00:30:43,240 Snart kommer vi att fĂ„ veta vem som fĂ„r stanna- 461 00:30:43,400 --> 00:30:45,920 -och vem som fĂ„r lĂ€mna "The Challenge" i kvĂ€ll. 462 00:30:46,080 --> 00:30:49,040 Och kvĂ€llens duell gĂ„r till sĂ„ hĂ€r... 463 00:30:49,200 --> 00:30:53,160 Ni börjar i mitten med varsitt stadigt grepp om jĂ€rnkringlan. 464 00:30:53,320 --> 00:30:57,720 NĂ€r startsignalen gĂ„r, gör allt för att dra kringlan till ert bo- 465 00:30:57,880 --> 00:30:59,720 -och vidrör plattan. 466 00:30:59,880 --> 00:31:03,560 Lyckas man med det, har man vunnit sin omgĂ„ng. 467 00:31:03,720 --> 00:31:07,080 TĂ€vlingen kommer att ske i bĂ€st av tre heat- 468 00:31:07,240 --> 00:31:10,600 -dĂ€r tjejerna kör första och killarna andra omgĂ„ngen. 469 00:31:10,760 --> 00:31:13,560 Är det oavgjort mellan paren efter tvĂ„ omgĂ„ngar- 470 00:31:13,720 --> 00:31:16,400 -singlar jag slant om det Ă€r killarna eller tjejerna- 471 00:31:16,560 --> 00:31:18,720 -som möts i en sista och avgörande kamp. 472 00:31:18,880 --> 00:31:21,320 Tjejer, gör er redo för duell. 473 00:31:23,800 --> 00:31:26,520 -Shit assĂ„... -Fucking hell. 474 00:31:26,680 --> 00:31:29,160 Det Ă€r sjukt viktigt att vinna i dag. 475 00:31:29,320 --> 00:31:32,960 Jag ska kĂ€mpa in i det sista för att bevisa att jag Ă€r mycket mer- 476 00:31:33,120 --> 00:31:36,400 -Ă€n en tjej som ska sitta och se söt ut i "Bachelor". 477 00:31:36,560 --> 00:31:40,160 Jag kan kĂ€mpa och jag kan jaga en vinst. 478 00:31:40,320 --> 00:31:43,440 Klara, fĂ€rdiga... 479 00:31:47,120 --> 00:31:51,160 -Bra, tjejer! -FortsĂ€tt, fortsĂ€tt! 480 00:31:51,320 --> 00:31:54,880 FortsĂ€tt, fortsĂ€tt! 481 00:31:59,360 --> 00:32:04,560 Den hĂ€r tĂ€vlingen Ă€r den jobbigaste jag nĂ„gonsin har gjort. 482 00:32:04,720 --> 00:32:07,120 Det gör ont i armarna och i benen- 483 00:32:07,280 --> 00:32:09,280 -och jag hĂ„ller redan pĂ„ att dö. 484 00:32:09,440 --> 00:32:13,560 -KĂ€mpa, Elvira! -Kör! 485 00:32:13,720 --> 00:32:17,240 -Kom igen, Elvira! -VĂ€nd dig om! 486 00:32:18,880 --> 00:32:21,880 Ta den, ta den, ta den. 487 00:32:22,040 --> 00:32:27,240 Ta ringen! Ta ringen! 488 00:32:27,400 --> 00:32:29,840 StrĂ€ck pĂ„ dig, Elvira! 489 00:32:30,000 --> 00:32:33,440 Let's go. Hela vĂ€gen. Let's go, girl. 490 00:32:33,600 --> 00:32:36,720 -Let's fucking go! -Mycket bra, Elvira! 491 00:32:36,880 --> 00:32:39,440 Vilken jĂ€vla champion. 492 00:32:39,600 --> 00:32:42,480 -SĂ„ jĂ€vla stark! -Snyggt, Elvira. 493 00:32:42,640 --> 00:32:45,400 Första vinsten gĂ„r till Elvira och Joshua. 494 00:32:45,560 --> 00:32:49,840 SĂ„ om Joshua tar hem det hĂ€r nu, Ă€r det ni som fĂ„r stanna. 495 00:32:50,000 --> 00:32:52,640 Inför "The Challenge" har jag sprungit en hel del- 496 00:32:52,800 --> 00:32:56,800 -gymmat en hel del, kört amerikansk fotbollstrĂ€ning. 497 00:32:56,960 --> 00:33:00,040 SĂ„ jag Ă€r inte jĂ€tteorolig för vĂ„ra chanser. 498 00:33:00,200 --> 00:33:02,920 Men att bli ditskickad som bödeln Ă€r... 499 00:33:03,080 --> 00:33:06,600 Jag gillar inte att göra andras dirtywork. 500 00:33:07,880 --> 00:33:10,800 Ja, ja, ja! Kom igen! 501 00:33:14,280 --> 00:33:18,760 Kom igen! 502 00:33:18,920 --> 00:33:21,480 Kom igen! 503 00:33:23,760 --> 00:33:27,040 Kom igen, Joshua. Snurra, snurra. 504 00:33:27,200 --> 00:33:30,840 Adrenalinet pumpar och det Ă€r vĂ€ldigt tufft i andra heatet. 505 00:33:31,000 --> 00:33:35,280 Det Ă€r tungt. Underlaget ger oss ingen fördel alls. 506 00:33:35,440 --> 00:33:38,880 Men det Ă€r bara att fortsĂ€tta dra. 507 00:33:40,480 --> 00:33:44,440 Joshua blir nog trött av att kĂ€mpa emot. 508 00:33:44,600 --> 00:33:46,560 Och jag kommer inte att ge mig. 509 00:33:46,720 --> 00:33:49,560 Nu Ă€r det bara att ta i med allt man kan. 510 00:33:49,720 --> 00:33:52,360 -Kom igen, grabbar. -Det Ă€r fortfarande tungt. 511 00:33:52,520 --> 00:33:56,360 -Men jag ger inte upp. -Kom igen, Joshua! 512 00:33:56,520 --> 00:33:59,400 -Kom igen. -Kriga! 513 00:33:59,560 --> 00:34:02,680 Kom igen, Josh! 514 00:34:02,840 --> 00:34:05,000 Kom igen, kom igen! 515 00:34:07,520 --> 00:34:09,760 -Kom igen, Josh! -Ta i nu! 516 00:34:09,920 --> 00:34:12,920 Kom igen, det Ă€r sista nu! 517 00:34:13,080 --> 00:34:16,600 -Kom igen, Carl! -Shit. NĂ€e... 518 00:34:19,360 --> 00:34:22,160 Dra med honom bara. 519 00:34:22,320 --> 00:34:24,400 Bra, bra, bra. 520 00:34:24,560 --> 00:34:27,280 -Kom igen. -Ta i nu! 521 00:34:27,440 --> 00:34:30,680 -Joshua, ta hans rygg! -Ge inte upp nu. 522 00:34:30,840 --> 00:34:34,280 -Carl, det Ă€r tvĂ„ meter! -Kom igen, Carl! 523 00:34:35,760 --> 00:34:38,640 Carl och Olivia tog hem den andra omgĂ„ngen. 524 00:34:38,800 --> 00:34:40,800 SĂ„ det blir en utslagsomgĂ„ng. 525 00:34:42,280 --> 00:34:45,560 Fuck. 526 00:34:45,720 --> 00:34:51,320 Joshuas insats var tyvĂ€rr... Jag skulle sĂ€ga en besvikelse. 527 00:34:51,480 --> 00:34:54,520 Han har pĂ„stĂ„tt sig vara nĂ„n stor jĂ€vla amerikansk fotbollsspelare- 528 00:34:54,680 --> 00:34:57,360 -som möter en avdankad hockeyspelare... 529 00:34:57,520 --> 00:35:00,920 All cred till Carl. Han gjorde en sjukt jĂ€vla bra match. 530 00:35:01,080 --> 00:35:06,520 Men jag tycker att Joshua skulle vinna, för han snackar sĂ„ mycket. 531 00:35:06,680 --> 00:35:09,040 Det Ă€r mycket snack och lite verkstad. 532 00:35:09,200 --> 00:35:12,720 Okej, hör ni. DĂ„ kommer jag att singla slant. 533 00:35:12,880 --> 00:35:15,840 Killar, krona. Tjejer, klave. 534 00:35:16,000 --> 00:35:19,280 Jag vill ta sista matchen. Om vi ska hem ska det vara- 535 00:35:19,440 --> 00:35:23,160 -för att jag har förlorat och inte min partner. 536 00:35:23,320 --> 00:35:25,880 Okej. 537 00:35:29,040 --> 00:35:31,160 Tjejer, det Ă€r ni som kör. 538 00:35:32,400 --> 00:35:35,240 Kom igen nu! 539 00:35:35,400 --> 00:35:37,440 Kom igen, Elvira. 540 00:35:37,600 --> 00:35:41,400 Vinner jag kommer det inte att vara lika glatt i huset lĂ€ngre. 541 00:35:41,560 --> 00:35:45,080 Det kommer att bytas partners och göras otippade val. 542 00:35:45,240 --> 00:35:47,240 Semestern Ă€r slut för alla. 543 00:35:47,400 --> 00:35:51,000 Jag ska kĂ€mpa in i det sista. Det Ă€r blod, svett och tĂ„rar. 544 00:35:51,160 --> 00:35:55,080 Jag skiter i. Den ska över pĂ„ min sida. 545 00:35:55,240 --> 00:35:57,600 Ta i nu! 546 00:35:57,760 --> 00:36:00,760 Klara, fĂ€rdiga... 547 00:36:00,920 --> 00:36:03,520 Kör! 548 00:36:05,800 --> 00:36:07,560 Kom igen, tjejer! 549 00:36:18,360 --> 00:36:20,120 Mycket bra! 550 00:36:30,920 --> 00:36:35,240 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€kla glad och lĂ€ttad att jag Ă€r kvar i tĂ€vlingen- 551 00:36:35,400 --> 00:36:40,760 -men jag gillar Olivia som fan och vill inte att hon ska Ă„ka hem. 552 00:36:43,920 --> 00:36:46,880 Jag skulle inte sĂ€ga att jag Ă€r besviken pĂ„ mig sjĂ€lv. 553 00:36:47,040 --> 00:36:50,040 Det Ă€r klart man ger allt, men... 554 00:36:51,040 --> 00:36:53,240 Jag vet att Carl ville det hĂ€r mycket mer Ă€n mig- 555 00:36:53,400 --> 00:36:57,400 -sĂ„ nĂ„nstans kĂ€nner man vĂ€l sig dum och fĂ„r lite dĂ„ligt samvete. 556 00:36:57,560 --> 00:37:00,680 Men det Ă€r vad det Ă€r. 557 00:37:00,840 --> 00:37:06,880 Carl och Olivia, jĂ€mna matcher men det rĂ€ckte inte hela vĂ€gen. 558 00:37:07,040 --> 00:37:10,200 Carl, det var riktigt tajt mellan dig och Joshua. 559 00:37:10,360 --> 00:37:13,840 Du krigade pĂ„ riktigt bra. Hur kĂ€nns det för dig att lĂ€mna i dag? 560 00:37:14,000 --> 00:37:18,600 Jag har vĂ€l haft det mesta emot mig sen jag kom hit- 561 00:37:18,760 --> 00:37:21,160 -men jag gjorde sĂ„ gott jag kunde och nu förlorade vi. 562 00:37:21,320 --> 00:37:25,280 -Hur kĂ€nns det, Olivia? -SkittrĂ„kigt, sĂ„ klart. 563 00:37:25,440 --> 00:37:27,880 Men... 564 00:37:31,400 --> 00:37:35,080 Nej, men det Ă€r klart att det suger men en liten del av mig- 565 00:37:35,240 --> 00:37:38,560 -Ă€r typ lĂ€ttad Ă€ndĂ„. 566 00:37:44,800 --> 00:37:49,600 Hur har det varit, Olivia? Beskriv din tid i "The Challenge". 567 00:37:49,760 --> 00:37:52,960 Att bli vald tvĂ„ gĂ„nger i rad Ă€r vĂ€ldigt pĂ„frestande. 568 00:37:53,120 --> 00:37:55,200 Att veta att man kommer att hamna hĂ€r. 569 00:37:55,360 --> 00:37:59,640 Alla kommer att göra det nĂ„n gĂ„ng och inse hur jobbigt det Ă€r. 570 00:38:01,520 --> 00:38:05,360 Jag hade ingen aning om att det skulle vara sĂ„ hĂ€r jobbigt. 571 00:38:05,520 --> 00:38:10,160 Det Ă€r sĂ„ brutalt, bĂ„de det sociala och tĂ€vlingarna. 572 00:38:10,320 --> 00:38:16,200 DĂ€rför kĂ€nns det som att en liten del av mig Ă€r lĂ€ttad att lĂ€mna. 573 00:38:19,120 --> 00:38:22,720 Carl och Olivia, tack sĂ„ mycket. Ni kan nu lĂ€mna arenan. 574 00:38:25,240 --> 00:38:28,120 Det har varit jĂ€vligt roligt att göra de hĂ€r utmaningarna. 575 00:38:28,280 --> 00:38:31,640 Jag hade gjort mĂ„nga fler om vi hade fĂ„tt möjligheten- 576 00:38:31,800 --> 00:38:34,440 -men nu Ă€r det som det Ă€r, det Ă€r ocksĂ„ ett socialt spel- 577 00:38:34,600 --> 00:38:38,800 -och det Ă€r vĂ€l dĂ€r vi har legat lite efter. 578 00:38:38,960 --> 00:38:43,600 Det var rĂ€tt skönt att Carl och Olivia fick lĂ€mna. 579 00:38:43,760 --> 00:38:46,160 Det var pĂ„ tiden att de fick Ă„ka hem. 580 00:38:46,320 --> 00:38:49,000 -Joshua och Elvira, grattis igen. -Tack. 581 00:38:49,160 --> 00:38:52,560 Ni vann duellen och Ă€r kvar i "The Challenge". 582 00:38:52,720 --> 00:38:57,440 Nu, Joshua och Elvira, vill jag veta om ni vill fortsĂ€tta tĂ€vla som par- 583 00:38:57,600 --> 00:39:01,600 -eller om ni vill byta ut er partner. 584 00:39:01,760 --> 00:39:04,640 Det gör mig riktigt orolig att de stĂ„r och pratar. 585 00:39:04,800 --> 00:39:08,800 Kommer de att splittra mig och Viktor? Jag Ă€r riktigt osĂ€ker. 586 00:39:11,120 --> 00:39:16,080 Är Elvira sĂ„ sur nu att hon vill splittra oss bara för att hĂ€mnas? 587 00:39:16,240 --> 00:39:20,680 Joshua, jag frĂ„gar dig först: Vill du byta partner i kvĂ€ll? 588 00:39:20,840 --> 00:39:24,320 Jag kommer att vĂ€lja... 589 00:39:24,480 --> 00:39:27,720 Hoppas verkligen att Elvira vĂ€ljer att stanna med Joshua- 590 00:39:27,880 --> 00:39:31,320 -och att Joshua vill stanna kvar med Elvira. 591 00:39:32,280 --> 00:39:35,000 -...att stanna kvar. -Du vĂ€ljer att stanna kvar? 592 00:39:35,160 --> 00:39:38,200 Jag gör ocksĂ„ det. 593 00:39:40,360 --> 00:39:43,800 Okej, hör ni. Tack för i kvĂ€ll. 594 00:39:43,960 --> 00:39:46,400 Ni kan lĂ€mna arenan. Och kom ihĂ„g: 595 00:39:46,560 --> 00:39:48,840 PĂ„ "The Challenge" kan allting hĂ€nda. 596 00:39:49,000 --> 00:39:51,400 Tack. 597 00:39:52,920 --> 00:39:55,600 Jag tror att vi Ă€r vĂ€ldigt starka som par- 598 00:39:55,760 --> 00:40:00,080 -men jag vet att vi stĂ„r rĂ€tt ensamma dĂ„ vi fick ganska mycket röster. 599 00:40:00,240 --> 00:40:04,440 SĂ„ det hade kanske varit till vĂ„r fördel att splittra ett par- 600 00:40:04,600 --> 00:40:08,720 -men jag vĂ„gar inte, för jag vet inte Ă€n vilka jag kan lita pĂ„. 601 00:40:08,880 --> 00:40:11,400 Jag Ă€r stolt över dig. - Det kĂ€nns piss. 602 00:40:11,560 --> 00:40:14,880 Folk har utsett mig och Elvira till nĂ„n form av hitmen. 603 00:40:15,040 --> 00:40:18,520 Ser oss som ett starkt par som klarar allt och Ă€r villiga att offra oss. 604 00:40:18,680 --> 00:40:21,480 Men jag Ă€r inte hĂ€r för att göra nĂ„ns dirtywork. 605 00:40:21,640 --> 00:40:25,080 DĂ„ kan vi lika gĂ€rna fakturera folk den hĂ€r miljonen. 606 00:40:26,920 --> 00:40:31,880 Jag vill be om ursĂ€kt för det kĂ€nns som om jag har svikit dig. 607 00:40:32,040 --> 00:40:36,680 Jag har inte röstat med hjĂ€rtat. För dĂ„ hade jag aldrig valt dig. 608 00:40:36,840 --> 00:40:40,240 Joshua Ă€r en fin mĂ€nniska. Han har hjĂ€lpt mig mycket. 609 00:40:40,400 --> 00:40:44,320 Men man mĂ„ste försöka ta bort hjĂ€rtat hĂ€r och tĂ€nka taktiskt. 610 00:40:44,480 --> 00:40:48,920 Jag ville verkligen inte rösta pĂ„ dig och jag mĂ„r skitdĂ„ligt över det. 611 00:40:50,640 --> 00:40:53,280 StĂ€mningen i huset Ă€r lite orolig. 612 00:40:53,440 --> 00:40:58,560 Man oroar sig lite kring hur jag och Elvira kĂ€nner- 613 00:40:58,720 --> 00:41:01,200 -efter att man skickat in oss i duellen. 614 00:41:01,360 --> 00:41:04,440 Jag skulle sĂ€ga att det ligger otroligt mĂ„nga konflikter i luften. 615 00:41:04,600 --> 00:41:08,960 Det Ă€r klart att er röst gjorde ondast. 616 00:41:09,120 --> 00:41:12,600 Er och Viktors. Att jag kunde prestera som jag gjorde- 617 00:41:12,760 --> 00:41:15,560 -var för att jag var sĂ„ arg och ledsen pĂ„ alla. 618 00:41:15,720 --> 00:41:19,480 Faktiskt besviken för jag har kĂ€nt att jag har varit folks vĂ€n. 619 00:41:19,640 --> 00:41:21,440 Fy fan, förlĂ„t. 620 00:41:21,600 --> 00:41:25,000 Man tror att man har vissa vĂ€nner hĂ€r inne- 621 00:41:25,160 --> 00:41:30,080 -och folk som backar en, men tydligen inte. 622 00:41:30,240 --> 00:41:33,200 -LĂ„ng kram. -Nej, just nu vill jag inte det. 623 00:41:33,360 --> 00:41:37,880 -Är du sĂ„ arg pĂ„ mig? -Nej, jag Ă€r besviken pĂ„ dig, Viktor. 624 00:41:38,040 --> 00:41:39,760 -Hoppa in. -Nej. 625 00:41:39,920 --> 00:41:42,480 -Vi mĂ„ste ju kunna diskutera. -Ja. 626 00:41:42,640 --> 00:41:45,080 Men jag Ă€r ledsen pĂ„ dig. 627 00:41:45,240 --> 00:41:48,680 Det har blivit en fling mellan mig och Elvira. Jag Ă€r betuttad. 628 00:41:48,840 --> 00:41:52,040 Men det hĂ€r Ă€r ett spel för mig. Jag Ă€r hĂ€r för miljonen. 629 00:41:52,200 --> 00:41:57,560 Jag Ă€r hĂ€r för min grej och det Ă€r för att ta mig och Jennifer lĂ„ngt. 630 00:41:57,720 --> 00:42:00,000 Det Ă€r ju prio ett. 631 00:42:01,080 --> 00:42:03,480 Det Ă€r Bella som har kört för hĂ„rt och konstigt. 632 00:42:03,640 --> 00:42:06,320 -Annars Ă€r det inga konstigheter. -Vem Ă€r det som mordhotade henne? 633 00:42:06,480 --> 00:42:11,040 SĂ„ hĂ€r Ă€r det, jag kom upp pĂ„ rummet och dĂ„ Ă€r det upplösningstillstĂ„nd. 634 00:42:11,200 --> 00:42:14,040 Fabian, jag har pistolhot pĂ„ mig. 635 00:42:14,200 --> 00:42:16,760 -Jag tror inte ett dugg pĂ„ det. -Tror du inte pĂ„ det? 636 00:42:16,920 --> 00:42:23,080 HelenĂ©! HelenĂ©! Har du hört vad Bella har sagt? 637 00:42:23,240 --> 00:42:28,920 Mordhotade vi Bella i badrummet? Det Ă€r det hon insinuerar typ. 638 00:42:30,440 --> 00:42:35,760 -Driver du? -Jag Ă€r vĂ€ldigt besviken pĂ„ Bella. 639 00:42:35,920 --> 00:42:40,360 -Vi kan inte lita pĂ„ Bella. -Hon har sagt och gjort udda saker. 640 00:42:40,520 --> 00:42:42,920 Det Ă€r sĂ„ otroligt sjukt. 641 00:42:43,080 --> 00:42:47,120 Bella försökte fĂ„ er att inte lita pĂ„ oss sĂ„ ni skulle rösta pĂ„ henne. 642 00:42:47,280 --> 00:42:50,320 Bella har börjat snacka skit till höger och vĂ€nster- 643 00:42:50,480 --> 00:42:54,880 -och sprida falska rykten, vilket jag inte klarar av. 644 00:42:55,040 --> 00:42:57,600 Blir jag maktpar, dĂ„ ska de ut. 645 00:42:57,760 --> 00:43:02,000 Jag ska se till att jag och Jens blir nĂ€sta maktpar. 646 00:43:02,160 --> 00:43:04,560 Bella ska ut. 647 00:43:04,720 --> 00:43:07,960 Vi Ă€r fucked. We're fucked. 648 00:43:08,120 --> 00:43:11,560 De kommer att skicka in oss fyra in i duellen nĂ€sta vecka. 649 00:43:11,720 --> 00:43:17,120 Alla hĂ€r inne kommer att se mig som en stor elak svikare- 650 00:43:17,280 --> 00:43:19,600 -som inte röstade pĂ„ Joshua och Elvira. 651 00:43:19,760 --> 00:43:22,720 Och jag skiter fullstĂ€ndigt i det för jag kom hit för att tĂ€vla. 652 00:43:22,880 --> 00:43:26,360 Jag Ă„ker gĂ€rna ut pĂ„ tĂ€vling. Det sociala spelet- 653 00:43:26,520 --> 00:43:30,040 -kan kyssa mig i arslet. 654 00:43:31,560 --> 00:43:35,320 Det dĂ€r mordhotet, skum grej att hĂ€nga upp sig pĂ„. 655 00:43:35,480 --> 00:43:38,160 Hon Ă€r galen. Hon Ă€r sĂ„ jĂ€vla jobbig. 656 00:43:38,320 --> 00:43:39,840 Nya deltagare! 657 00:43:40,000 --> 00:43:43,560 Jag kĂ€nde bara: "Nej, nej. Det hĂ€r fĂ„r inte hĂ€nda." 658 00:43:45,840 --> 00:43:48,040 Det finns inte en chans att nĂ„n kommer före mig. 659 00:43:49,440 --> 00:43:51,480 Jag vill kyssa dig. - Hon utnyttjade mig. 660 00:43:51,640 --> 00:43:53,320 Han Ă€r betuttad, hon Ă€r: "Se mig." 661 00:43:53,480 --> 00:43:56,360 Jag pallar inte med henne lĂ€ngre. Hon fĂ„r ju bara hybris. 662 00:44:03,920 --> 00:44:07,000 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 54212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.