All language subtitles for The.Challenge.Sverige.S01E02.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,439 VĂ€lkomna till "The Challenge Sverige"! 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,639 -Oh, my God! -Grattis, gĂ€nget! 3 00:00:06,799 --> 00:00:09,800 Vi vann första tĂ€vlingen, jag Ă€r immun! 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,800 -Jag vill inte bli blĂ„st. -Du vet att jag hĂ„ller din rygg. 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,759 SĂ„ lĂ€nge vi kan, ska vi farmare hĂ„lla ihop. 6 00:00:15,919 --> 00:00:17,280 HĂ„ll ut! 7 00:00:17,440 --> 00:00:21,239 Jennifer och Viktor, ni kommer att utse det första duellparet. 8 00:00:21,399 --> 00:00:25,160 VĂ€ljer ni mig och jag vinner duellen- 9 00:00:25,320 --> 00:00:27,879 -tro fan att jag kommer att gĂ„ all-in! 10 00:00:28,039 --> 00:00:30,239 -Kommer med hot och grejer. -Nej, bara Ă€rlighet. 11 00:00:30,399 --> 00:00:32,520 Han provocerar mig för mycket. 12 00:00:32,679 --> 00:00:36,479 -Du Ă€r inte van att trĂ€ffa en alfa. -Oh, my God! Börja inte! 13 00:00:36,640 --> 00:00:40,079 Och sĂ„ brĂ„kar han med paret som sitter pĂ„ makt! 14 00:00:40,240 --> 00:00:45,200 Jag vill paja för "Bachelor". De ska inte vara hĂ€r. 15 00:00:45,359 --> 00:00:48,359 -Det fĂ„r bli Olivia och Carl. -Du pratar i gĂ„tor. 16 00:00:48,520 --> 00:00:50,679 Jag blir vĂ€ldigt irriterad. 17 00:01:10,480 --> 00:01:13,200 Är du med nu? 18 00:01:18,560 --> 00:01:20,799 -Vad hĂ€nde? Var du inte med pĂ„ den? -Nej. 19 00:01:20,959 --> 00:01:25,200 Jogo bonito! 20 00:01:25,359 --> 00:01:27,680 Alexander Alvarez! Nu kör vi. 21 00:01:27,840 --> 00:01:34,159 Jag tillhör absolut dem som Ă€r katastrofalt, Ă€ckligt bra pĂ„ fotboll. 22 00:01:35,599 --> 00:01:39,159 Nej, jag tar pĂ„ mig den dĂ€r. Aj. 23 00:01:39,319 --> 00:01:43,040 Kuken! 24 00:01:47,400 --> 00:01:51,719 Bra! Det var verkligen framsteg! 25 00:01:57,280 --> 00:01:58,879 Hur gĂ„r det? 26 00:01:59,040 --> 00:02:01,439 Jag har supit bort mina skor. Vet inte var de Ă€r. 27 00:02:01,599 --> 00:02:04,680 -Jag vet inte var mina Ă€r heller. -Mina trĂ€ningsskor. 28 00:02:04,840 --> 00:02:06,840 -DĂ€r. -Det Ă€r inte dem. 29 00:02:07,000 --> 00:02:09,840 Och sĂ„ Ă€r mina tofflor borta. 30 00:02:10,000 --> 00:02:13,120 -LĂ€gg dig och sola lite. -Jag tĂ€nkte det. 31 00:02:13,280 --> 00:02:15,639 -Taggad? -Det kommer. 32 00:02:15,800 --> 00:02:20,319 Du kan ju inte tagga till flera timmar innan nĂ„nting. 33 00:02:20,479 --> 00:02:23,199 -Jo, mentalt. -Nej, det gĂ„r inte. 34 00:02:23,360 --> 00:02:26,680 -Vi fĂ„r bara se till att vinna. -Ja, vi fĂ„r göra det. 35 00:02:26,840 --> 00:02:30,319 Vi ska bara vinna och slakta den dĂ€r jĂ€vla Viktor. 36 00:02:30,479 --> 00:02:33,599 Det suger att det Ă€r just vi som blev valda. 37 00:02:33,759 --> 00:02:36,199 Det fĂ„r bli Olivia och Carl. 38 00:02:36,360 --> 00:02:39,360 Det Ă€r i duellen man slĂ„ss för sin överlevnad i tĂ€vlingen. 39 00:02:39,520 --> 00:02:41,400 Förlorar man, Ă€r man ute. 40 00:02:41,560 --> 00:02:44,840 Men det kommer en tĂ€vling dĂ€r priset Ă€r en immunitet. 41 00:02:45,000 --> 00:02:47,560 Viktor gav ingen motivering alls. 42 00:02:47,719 --> 00:02:50,960 Alla hĂ€r Ă€r vuxna mĂ€nniskor, och Ă€r man över en viss Ă„lder- 43 00:02:51,120 --> 00:02:52,719 -ska man vĂ„ga vara Ă€rlig. 44 00:02:52,879 --> 00:02:57,240 Man har ju inte...liksom kört... 45 00:02:57,400 --> 00:02:59,199 Du pratar liksom i gĂ„tor. 46 00:02:59,360 --> 00:03:03,120 Fucking fegis! - Jag skulle inte sĂ€ga att jag Ă€r ledsen för det hĂ€r. 47 00:03:03,280 --> 00:03:08,400 Men det Ă€r skittrĂ„kigt. Och jag Ă€r rĂ€dd. LivrĂ€dd. 48 00:03:08,560 --> 00:03:11,879 Det verkar som att "Farmen" har gaddat ihop sig- 49 00:03:12,039 --> 00:03:16,199 -och ska fĂ„ ut alla andra. SĂ„ vi fĂ„r bara försöka vinna immuniteten- 50 00:03:16,360 --> 00:03:19,280 -och sĂ€tta kĂ€ppar i hjulet för dem. 51 00:03:20,719 --> 00:03:25,719 -Har du varit i Sydkorea nĂ„n gĂ„ng? -Nej. Varför tĂ€nkte du pĂ„ det? 52 00:03:25,879 --> 00:03:29,599 -Det dĂ€r Ă€r Sydkoreas huvudstad. -Är det sant? 53 00:03:29,759 --> 00:03:32,879 -Seoul. -Jag har aldrig undrat över det. 54 00:03:35,960 --> 00:03:37,800 Oh, my God! 55 00:03:37,960 --> 00:03:41,439 Work it, work it, work it! 56 00:03:41,599 --> 00:03:45,759 Yes, work, work, work! 57 00:03:47,919 --> 00:03:50,319 -Alla hĂ€r Ă€r skitsnĂ€lla. -Ja. 58 00:03:50,479 --> 00:03:54,400 Men samtidigt, spelet satte igĂ„ng i gĂ„r ordentligt. 59 00:03:54,560 --> 00:03:57,479 -Jo, jo. -I alla fall det mentala. 60 00:03:57,639 --> 00:04:01,280 -Jag Ă€r glad att inte vi blev valda. -Jag Ă€r superglad. 61 00:04:01,439 --> 00:04:04,439 Men jag tror de underskattar oss i tĂ€vlingssammanhang. 62 00:04:04,599 --> 00:04:06,080 Jag ocksĂ„. 63 00:04:06,240 --> 00:04:09,560 Tidigare har jag varit med i "Bachelorette". 64 00:04:09,719 --> 00:04:13,400 Men jag Ă€r inte vad att tĂ€vla i kĂ€rlek, jag mot 20 andra- 65 00:04:13,560 --> 00:04:16,720 -som försöker fĂ„ uppmĂ€rksamhet av en kvinna. 66 00:04:16,879 --> 00:04:20,639 Men att tĂ€vla pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet Ă€r lite mer hemma för mig. 67 00:04:22,399 --> 00:04:25,120 En stor del av mitt liv i dag Ă€r amerikansk fotboll. 68 00:04:25,279 --> 00:04:28,480 UthĂ„lligheten, mentalt, allt det dĂ€r. 69 00:04:28,639 --> 00:04:31,560 All typ av utmaning. Taggad. Det Ă€r sĂ„ man vinner. 70 00:04:31,720 --> 00:04:36,240 Jag Ă€r inte starkast av tjejerna, men jag ligger nog i toppskiktet. 71 00:04:36,399 --> 00:04:39,519 Om man skulle göra en bĂ€nkpress eller en squat, typ. 72 00:04:39,680 --> 00:04:42,399 -Jag tar ganska tunga vikter dĂ€r. -Shit. 73 00:04:42,560 --> 00:04:44,480 Fan, vad bra. Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla glad. 74 00:04:46,399 --> 00:04:49,839 Jag ser absolut den hĂ€r tĂ€vlingen som en utmaning- 75 00:04:50,000 --> 00:04:52,040 -det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. För att se vad jag gĂ„r för- 76 00:04:52,199 --> 00:04:55,839 -och hur lĂ„ngt jag kan komma i en sĂ„n hĂ€r tĂ€vling. 77 00:04:57,199 --> 00:05:00,240 Jag har varit med i "Bachelor" Ă„r 2021- 78 00:05:00,399 --> 00:05:01,720 -och fick sista rosen. 79 00:05:01,879 --> 00:05:04,160 Tar du emot sista rosen? 80 00:05:04,319 --> 00:05:08,560 Jag Ă€r en sjuk tĂ€vlingsmĂ€nniska, har tĂ€vlat pĂ„ elitnivĂ„ med hĂ€star. 81 00:05:08,720 --> 00:05:13,319 NĂ€r jag har stĂ€llt in mig pĂ„ nĂ„t, Ă€r det det som gĂ€ller. 82 00:05:13,480 --> 00:05:16,600 Och jag Ă€r sjukt envis och det Ă€r nog till min fördel hĂ€r. 83 00:05:16,759 --> 00:05:19,240 -Okej, let's go. -Fan, vad jag Ă€r taggad. 84 00:05:19,399 --> 00:05:22,399 PĂ„ med tĂ€vlingsklĂ€der. Kom igen, nu kör vi. 85 00:05:22,560 --> 00:05:25,319 -Är du taggad? -Ja, som fan. Du dĂ„? 86 00:05:25,480 --> 00:05:28,199 Snyggt! Du Ă€r fan redo. 87 00:05:36,839 --> 00:05:41,959 Jag Ă€r peppad pĂ„ tĂ€vling och tror att jag och Olivia kan stĂ„ emot bra. 88 00:05:42,120 --> 00:05:45,480 Jag tycker att alla andra inte förtjĂ€nar vinsten. 89 00:05:45,639 --> 00:05:48,240 Att bli utsedd till första duellen var inte roligt. 90 00:05:48,399 --> 00:05:49,879 LĂ„t oss vinna nu. 91 00:05:50,040 --> 00:05:54,079 Hej, gĂ€nget. VĂ€lkomna till er andra tĂ€vling pĂ„ "The Challenge". 92 00:05:54,240 --> 00:05:55,920 Tack. 93 00:05:56,079 --> 00:05:58,399 Det ni tĂ€vlar om i dag Ă€r Ă€nnu en immunitet. 94 00:05:58,560 --> 00:06:01,959 Innehavaren av den sĂ€krar sin plats och riskerar inte- 95 00:06:02,120 --> 00:06:04,160 -att hamna i den avgörande duellen. 96 00:06:04,319 --> 00:06:07,560 Jennifer och Viktor, ni Ă€r immuna sen den första tĂ€vlingen. 97 00:06:07,720 --> 00:06:11,759 Vinner ni i dag, kommer ni att ge bort dagens immunitet- 98 00:06:11,920 --> 00:06:14,759 -till nĂ„t av de andra paren. 99 00:06:14,920 --> 00:06:17,319 Olivia och Carl, ni har ju den första duellplatsen. 100 00:06:17,480 --> 00:06:20,600 Om ni vinner i dag sĂ„ fĂ„r ni den immuniteten. 101 00:06:20,759 --> 00:06:24,399 Och ni slipper alltsĂ„ er duellplats. 102 00:06:24,560 --> 00:06:29,519 Jag Ă€r sĂ„ peppad. Nu mĂ„ste vi vinna över Jennifer och Viktor- 103 00:06:29,680 --> 00:06:31,279 -och ta hem immuniteten. 104 00:06:31,439 --> 00:06:36,519 Det innebĂ€r att den duellplatsen fĂ„r ni bestĂ€mma vilket par som tar över. 105 00:06:39,279 --> 00:06:44,279 TĂ€vlingen gĂ„r till sĂ„ hĂ€r: Ni ska med hjĂ€lp av klossar bygga ett torn. 106 00:06:44,439 --> 00:06:47,120 En bygger tornet och den andra hĂ„ller i ett tungt handtag- 107 00:06:47,279 --> 00:06:49,240 -som Ă€r placerat mot en stĂ„lstĂ€llning. 108 00:06:49,399 --> 00:06:52,000 Varje gĂ„ng handtaget nuddar stĂ„lstĂ€llningen- 109 00:06:52,160 --> 00:06:54,600 -skickas en elektrisk stöt till tornbyggaren. 110 00:06:54,759 --> 00:06:58,759 Inte ström, för fan! Vadsomhelst men inte det! 111 00:06:58,920 --> 00:07:00,720 Och varje misstag pĂ„verkar bygget. 112 00:07:00,879 --> 00:07:04,879 Det kĂ€nns ganska morbid att vi ska fĂ„ elstötar. 113 00:07:05,040 --> 00:07:09,079 Om stötarna skulle bli outhĂ€rdliga kan partnern rycka sladden. 114 00:07:09,240 --> 00:07:11,199 Lite ström i kroppen gör bara gött. 115 00:07:11,360 --> 00:07:14,160 Men rycker man sladden, har man gett upp- 116 00:07:14,319 --> 00:07:16,759 -och man kommer automatiskt sist. 117 00:07:16,920 --> 00:07:20,519 Jag tĂ„l mycket smĂ€rta och att bygga torn Ă€r jag inte frĂ€mmande för. 118 00:07:20,680 --> 00:07:24,079 Paret som Ă€r klart först med sitt torn vinner. 119 00:07:24,240 --> 00:07:27,040 Emmy och Alexander, ni kom sist i första tĂ€vlingen- 120 00:07:27,199 --> 00:07:32,199 -vilket innebĂ€r att ni har en nackdel. Ni börjar med ett kloss mer. 121 00:07:32,360 --> 00:07:36,199 Det Ă€r ingen nackdel överhuvudtaget. Fortfarande mindset pĂ„ vinst. 122 00:07:36,360 --> 00:07:39,600 DĂ„ kan ni göra er redo för tĂ€vling. 123 00:07:39,759 --> 00:07:43,079 -Är du duktig pĂ„ pussel? -Jag brukar vara det. 124 00:07:43,240 --> 00:07:45,839 Jag har nog inte lagt ett enda i hela mitt liv. 125 00:07:46,000 --> 00:07:49,360 Jag Ă€r ganska bra statiskt, sĂ„ jag tar det hĂ€r. 126 00:07:49,519 --> 00:07:51,720 -SĂ„ lĂ€nge du orkar. -Jag pallar. Jag har en plan. 127 00:07:51,879 --> 00:07:54,279 Rutan Ă€r för stor, sĂ„ du mĂ„ste hĂ„lla den rakt. 128 00:07:54,439 --> 00:07:56,560 Klart man vill hĂ€mnas lite pĂ„ Viktor och Jennifer. 129 00:07:56,720 --> 00:07:59,279 Skakar du till sĂ„ kommer den att nudda. 130 00:07:59,439 --> 00:08:02,959 De har utsett oss till att duellera sĂ„... Kom igen nu, Olivia! 131 00:08:03,959 --> 00:08:06,439 -Bygg vĂ€l nu. -Ja, hĂ„ll det hĂ€r nu. 132 00:08:06,600 --> 00:08:07,959 FörlĂ„t i förvĂ€g, Viktor. 133 00:08:08,120 --> 00:08:12,600 Paret som inte fĂ„r ta hem det Ă€r vĂ€l Carl och Olivia. 134 00:08:12,759 --> 00:08:15,240 -Var inte rĂ€dd, HelenĂ©. -Nej. 135 00:08:15,399 --> 00:08:19,120 Alla har sikte pĂ„ första plats. Carl och Olivia fĂ„r inte vinna. 136 00:08:19,279 --> 00:08:20,920 Ni startar pĂ„ min signal. 137 00:08:26,759 --> 00:08:29,199 Helvete! 138 00:08:31,279 --> 00:08:32,759 Aj! 139 00:08:32,919 --> 00:08:36,519 Det gĂ„r bra att bygga, men jag kĂ€nner mig stressad. 140 00:08:36,679 --> 00:08:39,279 -Hastighet, Greta. -Mycket som hĂ€nder. 141 00:08:39,440 --> 00:08:43,519 Och man tĂ€nker hela tiden: "Snart kanske det kommer en stöt." 142 00:08:44,960 --> 00:08:47,720 Aj! 143 00:08:47,879 --> 00:08:50,399 Jag Ă€r ju en sjuk jĂ€vel i grunden- 144 00:08:50,559 --> 00:08:53,279 -sĂ„ jag kĂ€nner mig stabil i att ta stryk. 145 00:08:53,440 --> 00:08:56,279 SĂ„ lĂ€nge inte Carl och Olivia vinner. 146 00:08:56,440 --> 00:08:58,360 Vi ska ta Viktor och Jennifer. 147 00:08:58,519 --> 00:09:00,759 Immuniteten ska bli min och Carls. 148 00:09:00,919 --> 00:09:02,879 Kom igen, du Ă€r sĂ„ jĂ€vla duktig. 149 00:09:03,039 --> 00:09:05,200 Okej, det dĂ€r kĂ€ndes inte... 150 00:09:06,279 --> 00:09:09,360 -Bra! Kom igen, Jens! -Fy fan, vad grym du Ă€r. 151 00:09:13,759 --> 00:09:17,440 -Fitta! -Bra, Jens. Du Ă€r sĂ„ duktig. 152 00:09:20,720 --> 00:09:22,519 Helvete! 153 00:09:22,679 --> 00:09:25,440 Vilken jĂ€vla skit. Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 154 00:09:26,919 --> 00:09:29,600 Jag hör att Olivia fĂ„r bĂ„de en och tvĂ„ stötar. 155 00:09:29,759 --> 00:09:33,039 Nu fĂ„r jag skĂ€rpa mig och hĂ„lla stadigt pĂ„ handen- 156 00:09:33,200 --> 00:09:35,399 -sĂ„ Olivia kan bygga i lugn och fred. 157 00:09:35,559 --> 00:09:38,080 Kom igen nu, Olivia. 158 00:09:41,120 --> 00:09:43,879 Ajajaj! Alex, för helvete! 159 00:09:44,039 --> 00:09:47,519 Du ska bara hĂ„lla i den hĂ€r jĂ€vla stĂ„ngen. Sluta! 160 00:09:49,480 --> 00:09:52,440 Jag kĂ€nner att jag Ă€r pĂ„ vĂ€g stabilt uppĂ„t. 161 00:09:52,600 --> 00:09:54,960 -Hittills gĂ„r det vĂ€ldigt bra. -Kom igen, HelenĂ©! 162 00:09:56,919 --> 00:09:59,480 Aj som fan! 163 00:09:59,639 --> 00:10:03,000 -Aj! -Nej! 164 00:10:03,159 --> 00:10:05,600 Kom igen, Viktor. 165 00:10:06,679 --> 00:10:10,720 Shit vad jĂ€mnt det Ă€r. VĂ„ra största hot Ă€r Joanna och Cruise. 166 00:10:10,879 --> 00:10:13,840 Vi mĂ„ste skynda pĂ„. Det kommer att stĂ„ mellan oss igen. 167 00:10:14,000 --> 00:10:15,799 Bra, Jennifer! 168 00:10:15,960 --> 00:10:17,879 -Shit. -Ajajaj! 169 00:10:18,039 --> 00:10:20,320 Kom igen, kom igen. 170 00:10:20,480 --> 00:10:23,600 Sorry! 171 00:10:25,519 --> 00:10:29,360 -Kom igen, du Ă€r sĂ„ jĂ€vla duktig. -Aj! 172 00:10:32,120 --> 00:10:35,919 Oj! 173 00:10:36,080 --> 00:10:40,559 Jag stĂ„r fullt fokuserad och plötsligt Ă€r tĂ€vlingen slut. 174 00:10:40,720 --> 00:10:43,000 Jag bara: "Hur fan Ă€r det möjligt?" 175 00:10:43,159 --> 00:10:46,679 -Vem vann? -Fan, vi kom en sekund efter dem. 176 00:10:48,159 --> 00:10:50,440 Vi Ă€r ju TV-spelsfusk! 177 00:10:50,600 --> 00:10:54,159 Vad fan Ă€r det som hĂ€nder pĂ„ det hĂ€r jĂ€vla stĂ€llet? 2-0. 178 00:10:54,320 --> 00:10:58,799 -Bra! -De vann igen! Wow! 179 00:10:58,960 --> 00:11:01,360 Vi var inte i akut behov av immuniteten- 180 00:11:01,519 --> 00:11:04,440 -men vi kan sĂ€kra nĂ„n som vi verkligen vill ha kvar. 181 00:11:04,600 --> 00:11:09,039 Jennifer och Viktor, grattis. TvĂ„ vinster i rad! 182 00:11:09,200 --> 00:11:11,840 -Ja, tack. -Ni har Ă€nnu en immunitet. 183 00:11:12,000 --> 00:11:14,840 Den ger ni bort till valfritt par. 184 00:11:15,000 --> 00:11:17,879 Och det beslutet ska ni ta nu. 185 00:11:19,559 --> 00:11:21,799 Valle och Viktor verkar ha en bra relation. 186 00:11:21,960 --> 00:11:25,000 Men om de ger oss immuniteten... Jag tror inte det. 187 00:11:25,159 --> 00:11:28,039 De vill nog markera till de andra Farmen-paren att: 188 00:11:28,200 --> 00:11:32,360 "Vi Ă€r bĂ€stisar. Gulligull." Ja, men fortsĂ€tt med det, dĂ„. 189 00:11:32,519 --> 00:11:34,679 -SĂ€ker? -Ja. 190 00:11:35,759 --> 00:11:39,879 Jennifer och Viktor, dĂ„ kan ni berĂ€tta vem som fĂ„r immuniteten. 191 00:11:40,039 --> 00:11:43,600 SĂ€g Alexander nu sĂ„ kan vi gĂ„ tillbaka till huset- 192 00:11:43,759 --> 00:11:48,799 -och ta det mañana. Jag hör bara Alexander i mitt huvud. 193 00:11:48,960 --> 00:11:51,440 Vi vill ge immuniteterna till... 194 00:11:51,600 --> 00:11:55,200 -HelenĂ© och Jens. -NĂ€men... 195 00:11:55,360 --> 00:11:56,840 Fint! 196 00:11:57,000 --> 00:12:01,320 Jag blir jĂ€tterörd att det Ă€r vi som kommer att fĂ„ immuniteten. 197 00:12:01,480 --> 00:12:06,000 Det visar att vi har den relationen som jag tror att vi har. 198 00:12:06,159 --> 00:12:09,960 HelenĂ© och Jens? Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 199 00:12:10,120 --> 00:12:13,000 -Grattis. -Tack. 200 00:12:13,159 --> 00:12:16,600 NĂ€r Viktor och Jennifer berĂ€ttar att immuniteten gĂ„r till HelenĂ©- 201 00:12:16,759 --> 00:12:21,840 -sĂ„ ser jag pĂ„ Alex reaktion att det dĂ€r gjorde ont. 202 00:12:22,000 --> 00:12:26,480 -Ännu en gĂ„ng blir vi rĂ€ddade. -Och ni Ă€r vĂ€rsta radarparet! 203 00:12:26,639 --> 00:12:30,440 Och helt plötsligt stĂ„r vi immuna, fast vi inte har vunnit- 204 00:12:30,600 --> 00:12:34,240 -och fast HelenĂ© har fĂ„tt ström sĂ„ in i helvete i sig! 205 00:12:36,000 --> 00:12:38,720 -Skönt. -Efter det hĂ€r valet i dag... 206 00:12:38,879 --> 00:12:43,480 ...visar de att the game is on. Farmen-gĂ€nget Ă€r en egen pakt. 207 00:12:43,639 --> 00:12:47,559 Olivia och Carl, vilka som blir ert motstĂ„nd i form av andra duellparet- 208 00:12:47,720 --> 00:12:52,120 -kommer gruppen parvis att rösta om pĂ„ arenan i kvĂ€ll. 209 00:12:52,279 --> 00:12:54,840 -Vi ses dĂ€r. -Tack. 210 00:12:55,000 --> 00:12:59,399 Jag kĂ€nner mig huggen, sviken, arg, bedragen. 211 00:12:59,559 --> 00:13:03,159 Det hĂ€r kan lika gĂ€rna bli en duell och att jag Ă„ker hem. 212 00:13:03,320 --> 00:13:06,600 -Jag suger inte kuk hela dagarna. -Inte jag heller. 213 00:13:06,759 --> 00:13:09,559 Jag ser det som ett litet knivhugg. - Är du en bitch? 214 00:13:09,720 --> 00:13:15,360 Sluta tjura. - Ska han hĂ€nga kvar kan han inte kĂ€nna sĂ„ i varje tĂ€vling. 215 00:13:28,639 --> 00:13:32,120 Vad fan Ă€r det frĂ„gan om? - Jag förstĂ„r inte vad som har hĂ€nt. 216 00:13:32,279 --> 00:13:37,440 Vi vill ge immuniteterna till HelenĂ© och Jens. 217 00:13:37,600 --> 00:13:42,720 Jag trodde Viktor skulle vĂ€lja mig sĂ„ det blev lite kaos i huvudet. 218 00:13:42,879 --> 00:13:45,480 -Du hamnar inte i eliminering. -Hur vet du det? 219 00:13:45,639 --> 00:13:47,960 -Vem ska de annars rösta pĂ„? -Vem tror du? 220 00:13:48,120 --> 00:13:51,000 -Jag vet inte. -Det ska du fĂ„ ordning pĂ„... 221 00:13:51,159 --> 00:13:53,759 Men varför berĂ€ttar du inget för mig? 222 00:13:53,919 --> 00:13:57,559 -Det ska vi hjĂ€lpas Ă„t med. -Är du med i nĂ„n pakt? 223 00:13:57,720 --> 00:14:03,639 Nej, jag stöttar Jennifer och sĂ„ berĂ€ttar jag för dig. 224 00:14:03,799 --> 00:14:08,159 Jag skiter i alla hĂ€r. Jag gĂ„r inte runt och suger kuk hela dagarna. 225 00:14:08,320 --> 00:14:11,480 -Inte jag heller. -Du skakar hand med varenda jĂ€vel. 226 00:14:11,639 --> 00:14:14,919 -Är du en bitch, eller? -Men brorsan... 227 00:14:15,080 --> 00:14:17,039 Sluta nu, för fan. 228 00:14:17,200 --> 00:14:19,480 Alex, ta det lugnt. Andas tvĂ„, tre gĂ„nger. 229 00:14:19,639 --> 00:14:21,600 LĂ€tta pĂ„ trycket och gĂ„ vidare. 230 00:14:21,759 --> 00:14:23,559 Man ska inte visa sig sĂ„ upprörd. 231 00:14:23,720 --> 00:14:26,720 Ska jag hĂ€mta Jennifer? SĂ„ fĂ„r du se sjĂ€lv. 232 00:14:26,879 --> 00:14:29,279 Lugn. Om vi har sagt att vi ska ha kul... 233 00:14:29,440 --> 00:14:33,360 -Men hĂ€mta henne i stĂ€llet. -Ja. 234 00:14:33,519 --> 00:14:39,559 Fan! - Jag kĂ€nner mig huggen, sviken, arg, bedragen. 235 00:14:39,720 --> 00:14:44,320 SlĂ€pad lĂ€ngs gatorna. Jag ser det som ett litet knivhugg. 236 00:14:44,480 --> 00:14:47,039 Det kĂ€nns som att jag blir knullad frĂ„n alla hĂ„ll. 237 00:14:47,200 --> 00:14:50,000 -Det blir du inte. -Alla skakar hand och: 238 00:14:50,159 --> 00:14:52,639 "Fett bra." Alla Ă€r skitglada förutom jag. 239 00:14:52,799 --> 00:14:57,879 Det Ă€r jobbigt att se Alex lite smĂ„ledsen och nere- 240 00:14:58,039 --> 00:15:00,879 -men jag lĂ€gger inte min röst pĂ„ honom. 241 00:15:01,039 --> 00:15:04,480 Du förstĂ„r att jag tog HelenĂ©, va? Vi Ă€r vĂ€ldigt, vĂ€ldigt tajta. 242 00:15:04,639 --> 00:15:08,159 -Ja, jag fattar. -Jag tycker du ska sluta tjura. 243 00:15:08,320 --> 00:15:11,080 Alex Ă€r av nĂ„n anledning skitsur. 244 00:15:11,240 --> 00:15:13,879 För tydligen var det fel att vĂ€lja oss. 245 00:15:14,039 --> 00:15:16,519 Viktor och Jennifer skulle i stĂ€llet ha valt honom- 246 00:15:16,679 --> 00:15:20,039 -av nĂ„n anledning. Ska han hĂ€nga kvar- 247 00:15:20,200 --> 00:15:22,960 -sĂ„ kan man inte kĂ€nna sĂ„ i varenda tĂ€vling. 248 00:15:23,120 --> 00:15:25,399 DĂ„ fĂ„r du problem hela vĂ€gen- 249 00:15:25,559 --> 00:15:28,279 -och bli jĂ€vligt oskön sĂ„ folk tröttnar pĂ„ dig- 250 00:15:28,440 --> 00:15:30,039 -och dĂ„ fĂ„r du fara. 251 00:15:30,200 --> 00:15:34,240 Jag kommer inte att rösta pĂ„ dig i nĂ„n eliminering. 252 00:15:34,399 --> 00:15:37,080 Jag har litat mycket pĂ„ folk i mina dar. 253 00:15:37,240 --> 00:15:39,200 Och det ska man inte göra. 254 00:15:39,360 --> 00:15:41,840 Man behöver hĂ„lla ihop för att veta att man kan lita pĂ„ varann. 255 00:15:42,000 --> 00:15:45,240 Allt beror pĂ„ röstningen i kvĂ€ll. Blir jag vald- 256 00:15:45,399 --> 00:15:48,279 -Ă€r jag superblĂ„st. 257 00:15:48,440 --> 00:15:53,360 Och dĂ„ kommer jag tillbaka hit med ett jĂ€vla helvete- 258 00:15:53,519 --> 00:15:55,200 -om jag kommer tillbaka. 259 00:15:55,360 --> 00:15:58,240 Hade ni röstat pĂ„ mig hade jag ocksĂ„ blivit galen. 260 00:15:58,399 --> 00:16:00,960 Att skicka Alexander och Emmy- 261 00:16:01,120 --> 00:16:05,200 -Ă€r som att skicka ut en liten vovve i skogen bland vargar. 262 00:16:05,360 --> 00:16:08,799 De kommer inte att överleva det. 263 00:16:08,960 --> 00:16:13,399 SĂ„ min mĂ„lsĂ€ttning Ă€r att fĂ„ en majoritet- 264 00:16:13,559 --> 00:16:16,919 -att rösta pĂ„ Joshua och Elvira. 265 00:16:17,080 --> 00:16:22,399 För vĂ„r förhoppning Ă€r dĂ„ att Joshua och Elvira slĂ„r ut Carl och Olivia. 266 00:16:22,559 --> 00:16:26,159 Jag tror att Joshua och Elvira tar dem i en duell. 267 00:16:26,320 --> 00:16:29,279 -Jaha, du tĂ€nker sĂ„? -Jag vill ha ut Olivia och Carl... 268 00:16:29,440 --> 00:16:32,559 -för de Ă€r riktigt otrevliga just nu. 269 00:16:32,720 --> 00:16:35,240 Att vĂ€lja Elvira och Joshua... 270 00:16:35,399 --> 00:16:37,360 De kĂ€nns som ett vĂ€ldigt starkt par. 271 00:16:37,519 --> 00:16:40,759 Skulle det vara sĂ„ att de förlorar duellen och blir eliminerade- 272 00:16:40,919 --> 00:16:44,399 -sĂ„ Ă€r det skönt, för de Ă€r ett hot. Alla hĂ€r Ă€r ett hot. 273 00:16:44,559 --> 00:16:47,919 Elvira och Joshua har ocksĂ„ goda möjligheter- 274 00:16:48,080 --> 00:16:50,840 Att faktiskt skicka hem Olivia och Carl. 275 00:16:55,879 --> 00:16:58,679 -Vilka ska rösta pĂ„ oss? -PĂ„ er? 276 00:16:58,840 --> 00:17:02,960 Valle vill rösta pĂ„ er. Jennifer och det gĂ€nget ocksĂ„. 277 00:17:03,120 --> 00:17:06,480 Jag minns inte vem som sa det, men nĂ„n sa det. 278 00:17:06,640 --> 00:17:09,880 Men anledningen till att de röstar pĂ„ er Ă€r att fĂ„ ut mig. 279 00:17:10,039 --> 00:17:13,599 Jesus Christ... 280 00:17:15,960 --> 00:17:19,079 Man ska inte skicka oss som legosoldater- 281 00:17:19,240 --> 00:17:21,519 -bara för att vi borde klara oss. 282 00:17:21,680 --> 00:17:27,039 Det Ă€r som att riskera oss. Och som att de Ă€r okej med det. 283 00:17:27,200 --> 00:17:32,160 Min magkĂ€nsla sĂ€ger att jag och Elvira kommer vĂ€ljas till duellen. 284 00:17:32,319 --> 00:17:36,599 Vi ska vara nĂ„n form av torpeder för att ta ut Carl och Olivia. 285 00:17:36,759 --> 00:17:40,920 Jag Ă€r inte sĂ„ stort fan av det tankesĂ€ttet. 286 00:17:41,079 --> 00:17:43,480 För varför oss och inte nĂ„n av dem? 287 00:17:43,640 --> 00:17:50,599 Jag kommer att notera vilka som vĂ€ljer oss och... Ja... 288 00:17:50,759 --> 00:17:52,960 Resten Ă„terstĂ„r att se. 289 00:17:55,160 --> 00:18:01,079 -Vad tĂ€nker du? -Nej, det Ă€r jobbigt sĂ„ klart. 290 00:18:01,240 --> 00:18:05,200 Det hĂ€r Ă€r bara en lek. Det definierar inte dig som person- 291 00:18:05,359 --> 00:18:11,960 -eller mig eller den och den. Det Ă€r ju inga personliga val. 292 00:18:12,119 --> 00:18:17,640 KĂ€nslan inför duell i kvĂ€ll Ă€r sjukt tung, jĂ€kligt jobbig. 293 00:18:17,799 --> 00:18:20,200 Det Ă€r inte kul. 294 00:18:20,359 --> 00:18:22,880 Det betyder sĂ„ sjukt mycket för mig att vara hĂ€r- 295 00:18:23,039 --> 00:18:26,240 -och visa att jag Ă€r mycket mer Ă€n bara nĂ„n Bachelor-tjej. 296 00:18:26,400 --> 00:18:29,799 SĂ„ att stĂ„ inför eliminering och kanske till och med lĂ€mna- 297 00:18:29,960 --> 00:18:32,440 -hade gjort sjukt ont. 298 00:18:44,039 --> 00:18:48,720 -Men vill man vara en död fisk? -Som slickar röv. 299 00:18:48,880 --> 00:18:51,480 -Fuck that shit. -Vad har hĂ€nt, bror? 300 00:18:51,640 --> 00:18:56,079 Nu vill jag vinna. - I kvĂ€ll kommer att avslutas med en bomb. 301 00:19:06,240 --> 00:19:09,720 -Hur mĂ„r du, Greta? -DĂ„ligt. 302 00:19:09,880 --> 00:19:12,279 Nej, gör inte det. Skit i det. 303 00:19:12,440 --> 00:19:17,680 Jag kommer inte att bli arg pĂ„ nĂ„n. Jag vill inte att nĂ„n ska mĂ„ dĂ„ligt. 304 00:19:17,839 --> 00:19:23,279 Jag och Olivia Ă€r vĂ€nner och jag vill gĂ€rna ha kvar Olivia och Carl. 305 00:19:23,440 --> 00:19:26,079 -Har Elvira lugnat ner sig? -Är hon inte lugn? 306 00:19:26,240 --> 00:19:28,880 Hon satt och grĂ€t nĂ€r jag hĂ€mtade mina grejer. 307 00:19:29,039 --> 00:19:30,559 Va? Varför det? 308 00:19:30,720 --> 00:19:34,240 Hon har förstĂ„tt att hon kan hamna i duell och tycker det Ă€r jobbigt. 309 00:19:34,400 --> 00:19:38,640 Vi kan rĂ€dda Olivia genom att rösta pĂ„ Emmy och Alexander. 310 00:19:38,799 --> 00:19:43,160 Men jag mĂ„ste vara smart nu och jag gĂ„r inte emot gruppen- 311 00:19:43,319 --> 00:19:45,799 -om jag röstar pĂ„ Joshua och Elvira. 312 00:19:45,960 --> 00:19:49,680 Och det Ă€r en majoritet som kommer att göra det- 313 00:19:49,839 --> 00:19:53,000 -och det svider jĂ€ttemycket. 314 00:19:53,160 --> 00:19:56,359 Jag vill inte rösta pĂ„ Elvira och Josh- 315 00:19:56,519 --> 00:19:59,920 -för jag gillar bĂ„da. Jag hade hellre satt Greta och Valle dĂ€r. 316 00:20:00,079 --> 00:20:04,240 Jag vill inte riskera att offra Joshua och Elvira- 317 00:20:04,400 --> 00:20:08,319 -bara för att fĂ„ ut nĂ„n. DĂ„ lĂ€gger jag hellre min röst- 318 00:20:08,480 --> 00:20:13,119 -pĂ„ Valle och Greta som Ă€r otroligt starka spelare. 319 00:20:13,279 --> 00:20:15,319 Jag bryr mig inte om han kommer tillbaka- 320 00:20:15,480 --> 00:20:17,559 -men stĂ€mningen blir dĂ„lig om han Ă€r rabiat. 321 00:20:17,720 --> 00:20:20,279 Varför skulle han vara rabiat? 322 00:20:20,440 --> 00:20:22,880 Han sa: "DĂ„ kommer jag tillbaka och fuckar upp era liv." 323 00:20:23,039 --> 00:20:28,119 VĂ€ljer ni Jens eller mig och jag vinner duellen- 324 00:20:28,279 --> 00:20:30,599 -tro fan att jag kommer att gĂ„ all-in. 325 00:20:30,759 --> 00:20:34,559 -Ja, det har vi ju sagt. -Menar du att du ska hĂ€mnas? 326 00:20:34,720 --> 00:20:38,319 -Ja, hundra. -Jag Ă€r inte rĂ€dd för Valentino. 327 00:20:38,480 --> 00:20:40,920 Men det tycks tyvĂ€rr som att mĂ„nga Ă€r det. 328 00:20:41,079 --> 00:20:45,519 HĂ€r finns ingen alfahane men de verkar ha utsett honom till det. 329 00:20:45,680 --> 00:20:48,240 Om vi ska vara smarta sjĂ€lva- 330 00:20:48,400 --> 00:20:51,319 -Ă€r det egentligen bara att följa efter. 331 00:20:51,480 --> 00:20:55,759 Men vill man vara en död jĂ€vla fisk? 332 00:20:55,920 --> 00:20:58,240 -Som slickar röv. -Ja, det Ă€r ju det. 333 00:20:58,400 --> 00:21:00,920 Jag tror att hĂ€r inne versus "Robinson"... 334 00:21:01,079 --> 00:21:05,480 ...sĂ„ mĂ„ste man tĂ€nka med hjĂ€rtat och magkĂ€nslan, inte strategiskt. 335 00:21:05,640 --> 00:21:07,480 Och framför allt ska vi ha kul. 336 00:21:07,640 --> 00:21:11,039 Om du paktar för mycket och inte kan kĂ€nna av en dynamik- 337 00:21:11,200 --> 00:21:12,599 -you're fucked. 338 00:21:13,599 --> 00:21:16,880 För mig Ă€r det viktigt att vara Ă€rlig mot Elvira och Joshy. 339 00:21:17,039 --> 00:21:20,640 För det Ă€r tvĂ„ jĂ€vligt grymma mĂ€nniskor. 340 00:21:20,799 --> 00:21:23,319 Jag har sĂ„ extremt dĂ„lig kĂ€nsla. 341 00:21:23,480 --> 00:21:27,000 Jag klarar inte av det. Jag har suttit dĂ€r med honom- 342 00:21:27,160 --> 00:21:30,119 -och började nĂ€stan grĂ„ta. 343 00:21:30,279 --> 00:21:33,759 Jag röstar hellre pĂ„ Valle och Greta. 344 00:21:33,920 --> 00:21:38,759 Jag kĂ€nner detsamma. Jag kan inte sitta dĂ€r och titta pĂ„ honom... 345 00:21:38,920 --> 00:21:40,319 Valle och Greta. 346 00:21:40,480 --> 00:21:45,079 Joshua Ă€r en bra kille. Jag vill ha kvar honom. Vi har connectat. 347 00:21:45,240 --> 00:21:49,000 Han Ă€r trevlig och vi kommer bra överens. 348 00:21:49,160 --> 00:21:52,240 Medan jag inte vet var jag har Valle alls. 349 00:21:52,400 --> 00:21:55,440 Jag tror att det kan bli kaos med honom. 350 00:21:55,599 --> 00:22:00,720 Vi mĂ„ste vara majoriteten som kör pĂ„ Valle. 351 00:22:01,799 --> 00:22:06,559 Första planen var att alla skulle rösta pĂ„ Joshua. 352 00:22:06,720 --> 00:22:11,119 Men fuck that shit. Jag vill inte rösta pĂ„ Joshua. 353 00:22:11,279 --> 00:22:13,799 -Okej. -Jag tycker om honom. 354 00:22:13,960 --> 00:22:20,519 Jag vill att han ska vara bra. Dock tycker jag om Valentino mindre. 355 00:22:20,680 --> 00:22:25,440 NĂ€r jag var i "Robinson" höll jag mig ute ur nĂ€stan all paktning. 356 00:22:25,599 --> 00:22:27,599 Jag körde mitt eget race. 357 00:22:27,759 --> 00:22:31,640 Det var bara jag och Mattias som hĂ€ngde ihop. 358 00:22:31,799 --> 00:22:34,519 Men ni sĂ„g ju hur det gick för mig. 359 00:22:34,680 --> 00:22:37,440 Jag blev utröstad första chansen de fick. 360 00:22:37,599 --> 00:22:42,319 SĂ„ Ă€ven om jag avskyr att pakta, sĂ„ kan det hjĂ€lpa mig att vara kvar. 361 00:22:42,480 --> 00:22:46,759 Om att pakta Ă€r vad som krĂ€vs, sĂ„ fĂ„r jag göra det. 362 00:22:46,920 --> 00:22:49,160 Jag har aldrig paktat sĂ„ hĂ„rt i mitt liv. 363 00:22:49,319 --> 00:22:52,400 Jag sĂ„g dig i "Robinson" och nu nĂ€r jag ser dig hĂ€r... 364 00:22:52,559 --> 00:22:54,519 Vad hĂ€nder, bror? 365 00:22:54,680 --> 00:22:58,440 -Nu vill jag vinna. -Det Ă€r sĂ„? Jag ocksĂ„. 366 00:22:58,599 --> 00:23:03,839 Jag ska inte Ă„ka ut först som i "Farmen", det hĂ€r klarar jag. 367 00:23:04,000 --> 00:23:07,200 Vi försöker göra allt i vĂ„r makt för att vĂ€nda detta. 368 00:23:07,359 --> 00:23:13,599 Det Ă€r bara en hĂ€r inne som jag kan rösta pĂ„ utan dödsĂ„ngest. En. 369 00:23:13,759 --> 00:23:17,079 Jag hoppas jag kan lita pĂ„ "Robinson". 370 00:23:17,240 --> 00:23:21,440 Jag har en vĂ€ldigt blandad magkĂ€nsla inför i kvĂ€ll. 371 00:23:21,599 --> 00:23:23,920 Du fĂ„r inte bĂ€ra offerkoftan hĂ€r. 372 00:23:24,079 --> 00:23:26,160 Jag kommer att undvika alla nu. 373 00:23:26,319 --> 00:23:29,480 Vill jag rösta pĂ„ Greta? Nej. Den enda jag kan rösta pĂ„- 374 00:23:29,640 --> 00:23:32,039 -utan Ă„ngest Ă€r Valentino. 375 00:23:32,200 --> 00:23:33,920 Det hĂ€r Ă€r "Robinson" gĂ„nger 50. 376 00:23:34,079 --> 00:23:37,960 Jag kommer att vara sĂ„ utbrĂ€nd av den hĂ€r skiten. 377 00:23:38,119 --> 00:23:41,000 Den hĂ€r planen Ă€r major toxic- 378 00:23:41,160 --> 00:23:44,720 -och kommer förmodligen inte att fungera och bita mig i arslet. 379 00:23:44,880 --> 00:23:49,440 Det kommer att bli som en skorpion som drar sin gadd i ögat pĂ„ mig- 380 00:23:49,599 --> 00:23:52,160 -sĂ„ jag blir vĂ€l blind. 381 00:24:02,160 --> 00:24:05,359 Det kĂ€nns bra att skicka Joshua och Elvira till duellen. 382 00:24:05,519 --> 00:24:08,279 Det har vi bestĂ€mt oss att köra pĂ„ nu. 383 00:24:09,759 --> 00:24:14,319 Hoppas jag inte blir vald men jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ nĂ„nting just nu. 384 00:24:14,480 --> 00:24:20,240 Ingen kan kĂ€nna sig sĂ€ker. Inte ens jag. Skojar. 385 00:24:20,400 --> 00:24:24,799 Jag vet inte vad som kommer hĂ€nda. Folk vacklar fram och tillbaka. 386 00:24:24,960 --> 00:24:30,799 -Folk Ă€r livrĂ€dda. -KvĂ€llen ska avslutas med en bomb. 387 00:24:30,960 --> 00:24:34,960 VĂ€nta bara tills alla vet vem som röstar pĂ„ vem. 388 00:24:35,119 --> 00:24:37,480 DĂ„ blir det intressant. 389 00:24:37,640 --> 00:24:41,480 -Hej och vĂ€lkomna till arenan. -Tack. 390 00:24:41,640 --> 00:24:43,839 Det Ă€r hĂ€r det ska duelleras varje vecka. 391 00:24:44,000 --> 00:24:47,680 Och det Ă€r hĂ€r man antingen vinner eller försvinner. 392 00:24:47,839 --> 00:24:52,400 Vilket par som blir det andra duellparet ska vi strax ta reda pĂ„. 393 00:24:52,559 --> 00:24:55,279 Röstningen kommer att ske genom en öppen omröstning- 394 00:24:55,440 --> 00:24:59,880 -dĂ€r ni parvis kommer att redovisa vilket par ni vill se i duellen. 395 00:25:00,039 --> 00:25:03,839 Ni kan inte rösta pĂ„ Jens och HelenĂ© eller Jennifer och Viktor- 396 00:25:04,000 --> 00:25:06,559 -dĂ„ de Ă€r immuna. Det par med flest röster- 397 00:25:06,720 --> 00:25:08,880 -kommer att möta Olivia och Carl i duellen- 398 00:25:09,039 --> 00:25:12,160 -dĂ€r vinnarna stannar och förlorarna mĂ„ste Ă„ka hem. 399 00:25:13,200 --> 00:25:16,480 Dags för er första omröstning pĂ„ "The Challenge". 400 00:25:16,640 --> 00:25:18,759 Jag hĂ„ller pĂ„ att krĂ€kas hĂ€r, men absolut... 401 00:25:18,920 --> 00:25:23,440 Jag Ă€r sĂ„ nervös. Jag var aldrig sĂ„ nervös i "Robinson". 402 00:25:23,599 --> 00:25:27,200 Det Ă€r en ny kĂ€nsla för mig och det skrĂ€mmer mig sĂ„ mycket. 403 00:25:27,359 --> 00:25:32,400 Olivia och Carl, som första duellpar kommer ni att avlĂ€gga er röst först. 404 00:25:32,559 --> 00:25:33,880 Vem vill ni lĂ€gga er röst pĂ„? 405 00:25:34,039 --> 00:25:37,480 Vi lĂ€gger den pĂ„ Emmy och Alexander. 406 00:25:37,640 --> 00:25:39,920 Emmy och Alexander, ta ett steg ner. 407 00:25:40,079 --> 00:25:43,079 -Hur kĂ€nns det? -Bra. 408 00:25:43,240 --> 00:25:46,519 -Vilka vill ni rösta pĂ„? -Valentino och Greta. 409 00:25:48,559 --> 00:25:52,200 -Ojojoj. -Vad nu? Jag fattar ingenting. 410 00:25:52,359 --> 00:25:55,200 Valentino och Greta, ta ett steg ner. 411 00:25:55,359 --> 00:25:59,079 -De röstade inte som vi sa. -Jag fattar ingenting. 412 00:25:59,240 --> 00:26:02,200 Greta, Valentino, vad tycker ni om det hĂ€r? 413 00:26:02,359 --> 00:26:05,680 -Ingen kommentar. -Greta? 414 00:26:05,839 --> 00:26:07,519 Det Ă€r som det Ă€r. 415 00:26:07,680 --> 00:26:12,119 Jag Ă€r lack pĂ„ vissa personer. 416 00:26:12,279 --> 00:26:15,200 Han Ă€r sĂ„ arg. Det skrĂ€mmer mig. 417 00:26:15,359 --> 00:26:17,799 Men de kommer att fĂ„ det tufft lĂ€ngre fram i tĂ€vlingen. 418 00:26:17,960 --> 00:26:20,680 Det Ă€r ingenting som man kommer undan med. 419 00:26:20,839 --> 00:26:25,400 Vi kommer att lĂ€gga vĂ„r röst pĂ„ Joshua och Elvira. 420 00:26:27,319 --> 00:26:29,880 Vi hoppas ni vinner om ni hamnar i duell. 421 00:26:30,039 --> 00:26:34,319 SĂ€g "du" i stĂ€llet för "vi". Jag vet vad Greta tycker. 422 00:26:34,480 --> 00:26:35,960 Jag. 423 00:26:36,119 --> 00:26:38,359 -Tack. -VarsĂ„god. 424 00:26:38,519 --> 00:26:40,759 Dra inte in Greta, hon vill inte det hĂ€r. 425 00:26:40,920 --> 00:26:45,359 Man fĂ„r stĂ„ för vad man sjĂ€lv tycker och inte dra in andra. 426 00:26:45,519 --> 00:26:47,920 Jens och HelenĂ©, vilka röstar ni pĂ„? 427 00:26:48,079 --> 00:26:49,759 Joshua och Elvira. 428 00:26:49,920 --> 00:26:52,240 Joshua och Elvira, ta ett kliv ner. 429 00:26:52,400 --> 00:26:55,519 Att fĂ„ en röst till Ă€r ganska vĂ€ntat. 430 00:26:55,680 --> 00:27:00,440 Hoppas bara att man inte fĂ„r en överraskande röst. 431 00:27:00,599 --> 00:27:02,720 Joshua och Elvira, vilka vill ni rösta pĂ„? 432 00:27:02,880 --> 00:27:06,079 Vi valde att gĂ„ med Greta och Valentino. 433 00:27:06,240 --> 00:27:08,519 Greta och Valentino, ett steg ner. 434 00:27:08,680 --> 00:27:12,400 Det betyder att ni har lika mĂ„nga röster just nu. 435 00:27:12,559 --> 00:27:16,039 Valentino, Greta, Joshua, Elvira. 436 00:27:18,720 --> 00:27:21,359 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ rörigt. Det Ă€r sĂ„ kaos. 437 00:27:21,519 --> 00:27:25,599 -Jennifer och Viktor? -Vi röstar pĂ„ Joshua och Elvira. 438 00:27:25,759 --> 00:27:30,359 Det Ă€r ingenting personligt och jag önskar er lycka till. 439 00:27:31,400 --> 00:27:34,240 Joanna och Cruise, vilka kommer ni att rösta pĂ„? 440 00:27:34,400 --> 00:27:38,240 Det hĂ€r har varit ett vĂ€ldigt svĂ„rt beslut att ta. 441 00:27:38,400 --> 00:27:41,240 Men vi kommer att rösta pĂ„ Valentino och Greta. 442 00:27:43,599 --> 00:27:46,480 Valentino och Greta, ett steg ner. 443 00:27:46,640 --> 00:27:49,519 Nej, nej, nej, nej, nej! 444 00:27:50,920 --> 00:27:53,359 Frustrerande som fan. 445 00:27:53,519 --> 00:27:56,920 Det Ă€r Ă„terigen jĂ€mnt mellan Elvira och Joshua- 446 00:27:57,079 --> 00:27:59,480 -och Greta och Valentino. 447 00:27:59,640 --> 00:28:03,319 Ni har den avgörande rösten, Bella och Fabian. 448 00:28:06,680 --> 00:28:10,119 Jag har nog aldrig haft sĂ„ hĂ€r mycket adrenalin och puls. 449 00:28:10,279 --> 00:28:12,720 -SkitsvĂ„rt beslut. -En gĂ„ng till? 450 00:28:12,880 --> 00:28:15,519 Det skulle vara sĂ„ jĂ€kla sjukt. 451 00:28:15,680 --> 00:28:19,319 VĂ€lj för Guds skull inte oss. 452 00:28:19,480 --> 00:28:21,559 Vi har valt... 453 00:28:23,920 --> 00:28:25,599 Valentino och Greta. 454 00:28:25,759 --> 00:28:28,759 Valentino och Greta, ett steg ner. 455 00:28:30,720 --> 00:28:33,200 Greta och Valentino, ni har fĂ„tt flest röster- 456 00:28:33,359 --> 00:28:36,079 -sĂ„ det Ă€r ni som kommer att möta Olivia och Carl- 457 00:28:36,240 --> 00:28:38,319 -i kvĂ€llens duell. 458 00:28:38,480 --> 00:28:41,720 Jag blev chockad. Jag vet inte varför de gjorde det. 459 00:28:41,880 --> 00:28:44,000 De kanske sĂ„g mig som ett hot. 460 00:28:44,160 --> 00:28:47,640 Och de gjorde det fult. Jag Ă€r imponerad av hur fult det var. 461 00:28:47,799 --> 00:28:51,200 -De ska skĂ€mmas. -Hur blev det sĂ„ hĂ€r? 462 00:28:51,359 --> 00:28:55,480 Rösterna har sagt sitt, nu stĂ„r vi hĂ€r. Och det Ă€r vad det Ă€r. 463 00:28:55,640 --> 00:29:00,359 Om vi vinner sĂ„ kommer de inte att fĂ„ det sĂ„ kul. 464 00:29:00,519 --> 00:29:05,559 Jag kommer att göra allt i min makt för att skicka ut alla en efter en. 465 00:29:05,720 --> 00:29:08,039 Det blir mitt enda fokus. Jag hade kul innan- 466 00:29:08,200 --> 00:29:10,440 -nu ska jag tillbaka för att skicka ut folk. 467 00:29:10,599 --> 00:29:14,359 Olivia, Carl, hur kĂ€nns det att möta Valentino och Greta? 468 00:29:14,519 --> 00:29:17,160 SkittrĂ„kigt. Om jag fick vĂ€lja en person- 469 00:29:17,319 --> 00:29:20,440 -att inte möta nĂ„gonsin i tĂ€vlingen sĂ„ hade det varit Greta. 470 00:29:20,599 --> 00:29:23,519 I mitt huvud fanns det inte ens att hon och jag skulle mötas- 471 00:29:23,680 --> 00:29:27,119 -i allra första duellen. Jag vet inte hur det kunde bli sĂ„ hĂ€r. 472 00:29:27,279 --> 00:29:30,359 NĂ„nting har hĂ€nt i huset som jag Ă€r helt omedveten om. 473 00:29:30,519 --> 00:29:33,079 -Carl? -Jag tror det blir en jĂ€mn kamp. 474 00:29:33,240 --> 00:29:37,000 Valentino Ă€r nog vĂ€ldigt sur för att han hamnade i duellen. 475 00:29:37,160 --> 00:29:40,359 Och en arg Valentino kan nog vara jĂ€vligt farlig. 476 00:29:40,519 --> 00:29:43,440 Om han vinner duellen och kommer tillbaka- 477 00:29:43,599 --> 00:29:45,759 -sĂ„ kommer han att bli helt rabiat. 478 00:29:45,920 --> 00:29:49,759 Det kommer att bli fullstĂ€ndigt knas i huset. 479 00:29:49,920 --> 00:29:52,519 -Kom igen, full fart! -JĂ€vlar. 480 00:29:52,680 --> 00:29:55,960 Vi ska krossa Carl och Olivia i det hĂ€r. 481 00:29:56,119 --> 00:29:58,240 -Du Ă€r en pissluffare. -Vad taskig du Ă€r! 482 00:29:58,400 --> 00:30:00,319 -Jag har inte svikit dig. -Jag Ă€r din vĂ€n! 483 00:30:00,480 --> 00:30:02,680 Det var det som gjorde sĂ„ himla ont. 484 00:30:04,400 --> 00:30:06,599 Nej, sĂ„ sĂ€ger man inte. SĂ€g förlĂ„t. 485 00:30:14,000 --> 00:30:17,799 Snart vet vi vilka som stannar och vilka som lĂ€mnar "The Challenge". 486 00:30:17,960 --> 00:30:20,359 Och kvĂ€llens duell ser ut sĂ„ hĂ€r... 487 00:30:20,519 --> 00:30:23,599 Killar, ni börjar och ni ska pĂ„ ett eller annat sĂ€tt- 488 00:30:23,759 --> 00:30:27,279 -ta er förbi er motstĂ„ndare genom en Ă„tta meter lĂ„ng korridor. 489 00:30:27,440 --> 00:30:30,400 NĂ€r ni tagit er förbi sĂ„ vĂ€xlar ni med er partner- 490 00:30:30,559 --> 00:30:32,680 -som i sin tur tar sig förbi sin motstĂ„ndare- 491 00:30:32,839 --> 00:30:34,720 -och ringer i klockan. 492 00:30:35,720 --> 00:30:37,480 Först att ringa i klockan vinner omgĂ„ngen- 493 00:30:37,640 --> 00:30:39,359 -och det Ă€r bĂ€st av tre som gĂ€ller. 494 00:30:39,519 --> 00:30:42,279 -Har ni förstĂ„tt? -Yes. 495 00:30:42,440 --> 00:30:44,440 -Gör er redo för duell. -Mina tankar... 496 00:30:44,599 --> 00:30:47,480 ...Ă€r att jag ska springa igenom Valle. 497 00:30:47,640 --> 00:30:51,720 Och försöka ge Olivia ett bra försprĂ„ng till Greta. 498 00:30:51,880 --> 00:30:54,359 Jag vill in tillbaka i huset. 499 00:30:54,519 --> 00:30:56,839 Det Ă€r ett par personer dĂ€r inne jag behöver prata med. 500 00:30:57,880 --> 00:30:59,359 Valle fĂ„r absolut inte vinna. 501 00:30:59,519 --> 00:31:02,519 Ni startar pĂ„ min signal. 502 00:31:02,680 --> 00:31:06,359 Om han vinner och kommer tillbaka sĂ„ kommer han att bli helt rabiat. 503 00:31:06,519 --> 00:31:10,559 Kom igen, full fart! 504 00:31:11,720 --> 00:31:15,160 Bra, bra, bra! 505 00:31:16,880 --> 00:31:19,400 Det Ă€r en hejdundrande krock. 506 00:31:19,559 --> 00:31:22,039 Vi springer rakt in i varandra. 507 00:31:22,200 --> 00:31:25,359 -Kom igen nu! -Kom igen, Olivia! 508 00:31:25,519 --> 00:31:28,680 Kom igen! 509 00:31:30,319 --> 00:31:34,319 Jag tĂ€nker ingenting. Jag tĂ€nker inte ens att det Ă€r Greta jag ska ta ut. 510 00:31:34,480 --> 00:31:36,920 Det Ă€r bara en mĂ€nniska jag mĂ„ste vinna över. 511 00:31:37,079 --> 00:31:39,279 Kom igen! 512 00:31:39,440 --> 00:31:41,759 Kom igen, Greta! Ta tag ordentligt! 513 00:31:41,920 --> 00:31:44,000 Hon drar i mig och vĂ€grar slĂ€ppa mitt ben. 514 00:31:44,160 --> 00:31:47,680 Men det enda jag ser Ă€r klockan. 515 00:31:47,839 --> 00:31:52,079 Jag hĂ„ller tag i hennes ben men det Ă€r tufft. 516 00:31:52,240 --> 00:31:54,559 Olivia Ă€r som en sladdrande liten Ă„l. 517 00:31:54,720 --> 00:31:56,920 Hon Ă€r helt omöjlig att hĂ„lla fast i. 518 00:31:57,079 --> 00:32:00,200 Kör, Olivia och Carl! 519 00:32:02,759 --> 00:32:04,839 Kör, Olivia! 520 00:32:09,519 --> 00:32:12,799 Det kĂ€nns fruktansvĂ€rt i hela kroppen- 521 00:32:12,960 --> 00:32:15,519 -att hon lyckas plinga i klockan. 522 00:32:15,680 --> 00:32:19,680 Men jag mĂ„ste direkt ladda om. Nu mĂ„ste jag vinna nĂ€sta. 523 00:32:19,839 --> 00:32:22,160 Jag kan inte haka upp mig pĂ„ det. 524 00:32:23,759 --> 00:32:27,279 -Va? -Jag kan inte andas. 525 00:32:27,440 --> 00:32:30,720 Jag Ă€r helt slut. Jag kan knappt andas- 526 00:32:30,880 --> 00:32:34,839 -och jag fĂ„r ingen luft. Hur ska jag klara en runda till? 527 00:32:37,880 --> 00:32:39,799 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla bra. 528 00:32:39,960 --> 00:32:45,279 Olivia Ă€r rejĂ€lt utmattad, hoppas att hon kan hĂ€mta andan- 529 00:32:45,440 --> 00:32:47,599 -och ge oss en seger i andra heatet. 530 00:32:47,759 --> 00:32:50,359 Olivia och Carl, ni har vunnit första heatet. 531 00:32:50,519 --> 00:32:52,599 Vinner ni nĂ€sta, Ă€r det ni som stannar. 532 00:32:52,759 --> 00:32:56,160 Allting hĂ€nger pĂ„ det hĂ€r. Det Ă€r vĂ„r sista chans. 533 00:32:56,319 --> 00:32:58,359 -Är ni redo? -Yes. 534 00:32:58,519 --> 00:33:00,799 Nu ska Carl fĂ„ spö. HĂ„rt. 535 00:33:00,960 --> 00:33:04,519 -Ni startar pĂ„ min signal. -Allt ska offras i rond tvĂ„. 536 00:33:05,960 --> 00:33:09,519 -Fort, Valle! Kom igen! -Kom igen, bra! 537 00:33:09,680 --> 00:33:12,559 Vi smĂ€ller ihop och det tar stopp. 538 00:33:12,720 --> 00:33:17,359 Det gör ont att smĂ€lla med Carl. Det gör jĂ€tteont. 539 00:33:20,599 --> 00:33:22,920 Valle, du Ă€r uthĂ„lligare. 540 00:33:23,079 --> 00:33:27,839 -Kom igen, Valle! -Ge dig inte. 541 00:33:29,200 --> 00:33:32,039 Jag kĂ€nner hur Valle puttar och frustar. 542 00:33:32,200 --> 00:33:34,559 Det gĂ€ller att hĂ„lla i nĂ€r han försöker pressa. 543 00:33:34,720 --> 00:33:38,640 -Du Ă€r större, Carl! -Kom igen, Valle! 544 00:33:40,559 --> 00:33:44,799 Mina fingrar, hela min kropp höll pĂ„ att gĂ„ sönder. 545 00:33:44,960 --> 00:33:50,279 Helvete, vad Valle kĂ€mpade. Nu gör det ont i mina hĂ€nder. 546 00:33:50,440 --> 00:33:54,039 -Kom igen! -Kom igen, Valle! 547 00:33:54,200 --> 00:33:57,079 -Valle! -Kör! 548 00:33:57,240 --> 00:34:01,400 -Kom igen! -Kom igen, Carl! 549 00:34:01,559 --> 00:34:03,920 -Kom igen, Carl! -Spring! 550 00:34:04,079 --> 00:34:07,119 Nej, nej, nej... JĂ€vlar! 551 00:34:07,279 --> 00:34:09,960 -Kör! -Kom igen, Olivia! 552 00:34:10,119 --> 00:34:13,199 -Ge dig inte. -Kör! 553 00:34:13,360 --> 00:34:17,239 -Kör! -Kom igen, Greta! 554 00:34:22,079 --> 00:34:24,880 Kör, kör, kör! 555 00:34:28,599 --> 00:34:32,159 Ja! Fan, vad gott! 556 00:34:32,320 --> 00:34:34,000 Bra jobbat! 557 00:34:34,159 --> 00:34:38,079 JĂ€vligt go' kĂ€nsla att ha tagit den första duellen. 558 00:34:38,239 --> 00:34:41,280 Det var en hĂ„rd kamp, men vi vann till slut. 559 00:34:42,599 --> 00:34:46,360 Jag Ă€r sĂ„ stolt över mig sjĂ€lv. Jag kan inte beskriva min kĂ€nsla. 560 00:34:46,519 --> 00:34:50,559 Jag Ă€r sĂ„ glad att jag Ă€r kvar. Fan, vad skönt! 561 00:34:51,639 --> 00:34:57,280 Grattis, Olivia och Carl. Det Ă€r mycket kĂ€nslor. 562 00:34:57,440 --> 00:35:01,199 Gud... 563 00:35:02,519 --> 00:35:07,199 Det jobbiga med utslagningen Ă€r verkligen att jag skickade ut Greta. 564 00:35:07,360 --> 00:35:12,239 Att jag skickade ut Valentino var vĂ€ldigt skönt. 565 00:35:12,400 --> 00:35:14,320 Man mĂ„ste vara lite ödmjuk. 566 00:35:14,480 --> 00:35:18,280 Greta, Valentino, det rĂ€ckte tyvĂ€rr inte hela vĂ€gen. 567 00:35:18,440 --> 00:35:20,400 Hur kĂ€nns det för er? 568 00:35:20,559 --> 00:35:25,280 Greta var fantastisk. - Grattis till vinst. 569 00:35:25,440 --> 00:35:27,519 Ni vann, ni krossade oss. 570 00:35:27,679 --> 00:35:30,519 Joanna, Cruise, er Ă€r jag besviken pĂ„. 571 00:35:30,679 --> 00:35:33,199 Men kĂ€mpa pĂ„. Hoppas ni alla kommer lĂ„ngt. 572 00:35:33,360 --> 00:35:37,440 UrsĂ€kta mig? Du Ă€r besviken pĂ„ oss tvĂ„? 573 00:35:37,599 --> 00:35:41,000 Du har inte pratat med mig, Greta har inte pratat med mig. 574 00:35:41,159 --> 00:35:43,760 SĂ„ var nĂ„nstans ligger besvikelsen? 575 00:35:43,920 --> 00:35:47,960 Jag visste inte att vĂ„r relation lĂ„g riktigt dĂ€r. 576 00:35:48,119 --> 00:35:51,199 Greta och Valentino, dags att sĂ€ga hej dĂ„ till arenan- 577 00:35:51,360 --> 00:35:54,880 -och lĂ€mna "The Challenge". 578 00:35:55,039 --> 00:35:58,960 Hej dĂ„. 579 00:35:59,119 --> 00:36:02,159 Jag kan inte riktigt förstĂ„ att det hĂ€r har hĂ€nt. 580 00:36:02,320 --> 00:36:06,039 Har jag pĂ„ riktigt Ă„kt ur den hĂ€r tĂ€vlingen? 581 00:36:06,199 --> 00:36:09,039 Jag var hĂ€r för att gĂ„ lĂ„ngt. Jag var hĂ€r för att vinna. 582 00:36:09,199 --> 00:36:11,920 Och att Ă„ka ut först... 583 00:36:12,079 --> 00:36:17,320 Det gĂ„r inte att beskriva kĂ€nslan av besvikelse i min kropp just nu. 584 00:36:20,639 --> 00:36:24,239 Vi hade en plan, vi valde att lita pĂ„ personerna i vĂ„r pakt- 585 00:36:24,400 --> 00:36:27,840 -de valde att svika det. Men de fĂ„r stĂ„ för sitt. 586 00:36:28,000 --> 00:36:32,320 Det var deras beslut. De ska vara glada att jag inte kommer tillbaka. 587 00:36:32,480 --> 00:36:39,320 Det Ă€r allt jag sĂ€ger. De ska vara tacksamma att jag förlorade. 588 00:36:40,880 --> 00:36:45,880 Olivia och Carl. Grattis, ni Ă€r kvar i tĂ€vlingen. 589 00:36:46,039 --> 00:36:50,679 Ni kommer nu att fĂ„ göra ett val som kan pĂ„verka hela gruppen. 590 00:36:51,599 --> 00:36:55,199 Min första tanke nĂ€r jag hör att jag kan fĂ„ makt- 591 00:36:55,360 --> 00:36:58,000 -Ă€r en otrolig kĂ€nsla. Jag Ă€lskar makt. 592 00:36:58,159 --> 00:37:02,239 Jag önskar att jag fick bestĂ€mma allt i det hĂ€r spelet. 593 00:37:02,400 --> 00:37:04,760 HĂ€r Ă€r det viktigt att ha rĂ€tt partner för att ta sig lĂ„ngt. 594 00:37:04,920 --> 00:37:07,920 DĂ€rför fĂ„r ni nu vĂ€lja om ni vill fortsĂ€tta som par- 595 00:37:08,079 --> 00:37:10,719 -eller byta partner. 596 00:37:10,880 --> 00:37:13,280 Vafan, vadĂ„ byta partner? 597 00:37:13,440 --> 00:37:17,440 Nu kan det verkligen gĂ„ kĂ€pprĂ€tt Ă„t helvete. 598 00:37:17,599 --> 00:37:19,280 Att byta partner hade varit jĂ€kligt trist- 599 00:37:19,440 --> 00:37:21,960 -med tanke pĂ„ att jag och Jennifer satt med 2-0- 600 00:37:22,119 --> 00:37:27,360 -sĂ„ kĂ€ndes det som att det kanske kommer nĂ„t nu som ska fucka upp- 601 00:37:27,519 --> 00:37:30,519 -och att de vill byta, för vem vill inte vara med Jennifer? 602 00:37:31,719 --> 00:37:34,920 Min spontana tanke Ă€r att jag vill behĂ„lla Carl. 603 00:37:35,079 --> 00:37:38,239 Men samtidigt Ă€r det vĂ€l lite kul att jĂ€vlas. 604 00:37:40,039 --> 00:37:44,320 Om det Ă€r nĂ„n jag vill jĂ€vlas mot Ă€r det Jennifer och Viktor. 605 00:37:44,480 --> 00:37:49,000 Olivia, jag ser att du kollar. Finns det nĂ„n du vill byta till- 606 00:37:49,159 --> 00:37:52,039 -eller vill du stanna med Carl? 607 00:37:56,079 --> 00:37:59,559 Jag stannar med Carl. 608 00:37:59,719 --> 00:38:03,840 Jag behöll Carl för att vi Ă€r sĂ„ tidigt i spelet. 609 00:38:04,000 --> 00:38:07,440 Det kĂ€nns bĂ€st att behĂ„lla nĂ„gra vĂ€nner hĂ€r inne. 610 00:38:07,599 --> 00:38:11,079 -Om han vill stanna med mig. -Carl, kĂ€nner du likadant? 611 00:38:11,239 --> 00:38:13,760 Ska jag ta chansen att byta till Jennifer- 612 00:38:13,920 --> 00:38:16,960 -som har presterat bra i de första tĂ€vlingarna? 613 00:38:22,159 --> 00:38:25,679 Jag trivs med Olivia jĂ€ttebra sĂ„ jag fortsĂ€tter med Olivia. 614 00:38:25,840 --> 00:38:30,159 Nej, hon gĂ„r nog inte att lita pĂ„ sĂ„ jag hĂ„ller mig till Olivia. 615 00:38:30,320 --> 00:38:33,280 HĂ€rligt, ni kĂ€nns som ett starkt par. Det har ni bevisat i kvĂ€ll. 616 00:38:33,440 --> 00:38:37,920 Bra jobbat, gĂ€nget. Första veckan pĂ„ "The Challenge". 617 00:38:38,079 --> 00:38:41,800 Det Ă€r en tuff tĂ€vling men det Ă€r ocksĂ„ en miljon kronor pĂ„ spel. 618 00:38:41,960 --> 00:38:46,840 16 har blivit 14, men i "The Challenge" kan allt hĂ€nda. 619 00:38:47,000 --> 00:38:51,119 GĂ„ hem, ladda och vi ses snart igen. 620 00:38:51,280 --> 00:38:53,639 Tack. 621 00:39:07,559 --> 00:39:10,239 För mig var det helt fel par som fick lĂ€mna. 622 00:39:10,400 --> 00:39:13,760 Det var tvĂ„ hĂ€rliga figurer och nu fick jag tillbaka- 623 00:39:13,920 --> 00:39:16,360 -tvĂ„ som jag ville ha ut. 624 00:39:16,519 --> 00:39:20,400 Att Valentino och Greta fĂ„r lĂ€mna Ă€r fantastiskt. 625 00:39:20,559 --> 00:39:23,679 Det Ă€r otroligt skönt. 626 00:39:26,199 --> 00:39:29,199 -Jag kommer inte att lita pĂ„ nĂ„n nu. -Jag har inte svikit dig. 627 00:39:29,360 --> 00:39:33,440 Jag kom inte bra överens med Valle och Greta. Vi har knappt pratat. 628 00:39:33,599 --> 00:39:36,559 Jag ville rĂ€dda mig sjĂ€lv och jag visste inte vem ni skulle rösta pĂ„. 629 00:39:36,719 --> 00:39:41,000 Jag trodde att du hellre hĂ„ller ihop med Jens och Valentino. 630 00:39:41,159 --> 00:39:44,400 -Fan, vad taskig du Ă€r! -Men sluta... 631 00:39:44,559 --> 00:39:47,880 Jag Ă€r din vĂ€n! - Allt som sĂ€gs och görs hĂ€r inne- 632 00:39:48,039 --> 00:39:51,880 -tycker han bara Ă€r "The Challenge". Han var osĂ€ker pĂ„ mig som vĂ€n- 633 00:39:52,039 --> 00:39:54,639 -och det var det som gjorde sĂ„ ont. 634 00:39:54,800 --> 00:39:57,880 Hur mycket bekrĂ€ftelse behöver du? Jag sĂ€ger tydligt att jag Ă€r din vĂ€n. 635 00:39:58,039 --> 00:40:00,880 Vad mer vill du att jag ska ge? 636 00:40:01,039 --> 00:40:03,719 Det enda jag tĂ€nker Ă€r: "Fuck you." 637 00:40:03,880 --> 00:40:07,440 HĂ€r blir jag inbjuden med varm hand frĂ„n den andra pakten. 638 00:40:07,599 --> 00:40:10,280 "Rösta sĂ„ hĂ€r sĂ„ Ă€r du kvar." 639 00:40:10,440 --> 00:40:14,800 De kom inte och sa nĂ„nting. De lyssnade bara pĂ„ Valle. 640 00:40:14,960 --> 00:40:18,119 HĂ€r har ni. Smaka. 641 00:40:18,280 --> 00:40:21,199 -Du trodde vi skulle rösta pĂ„ dig? -Ja. 642 00:40:21,360 --> 00:40:22,960 Jag trodde han styrde er. 643 00:40:23,119 --> 00:40:26,760 -Vi har sagt att du kan lita pĂ„ oss. -Jag trodde han manipulerade er. 644 00:40:26,920 --> 00:40:31,280 Alex Ă€r vĂ€ldigt nojig och verkar ha mycket tillitsproblem. 645 00:40:31,440 --> 00:40:34,519 Det förstĂ„r jag hĂ€r inne. Man ska inte lita pĂ„ nĂ„n hĂ€r. 646 00:40:34,679 --> 00:40:38,679 Men han kan lita pĂ„ oss som kĂ€nner honom sen innan. 647 00:40:38,840 --> 00:40:42,039 Jag menar att han hade varit lojal mot oss. 648 00:40:42,199 --> 00:40:44,239 -Nej. -Jo. 649 00:40:44,400 --> 00:40:47,800 Jag vet inte vad hon svamlar om. Jag Ă€r skitnöjd. 650 00:40:47,960 --> 00:40:49,840 Jag hade aldrig röstat pĂ„ nĂ„t annat sĂ€tt. 651 00:40:50,000 --> 00:40:53,599 Okej, vet ni vad vi gör? Vi kör charader. 652 00:40:53,760 --> 00:40:56,920 -Okej, vem Ă€r jag? -Emmy! 653 00:41:02,719 --> 00:41:06,320 -Va? -Jens? 654 00:41:06,480 --> 00:41:10,559 Varför kĂ€nner jag igen det sĂ„ mycket? Cruise? 655 00:41:10,719 --> 00:41:12,679 Ja. 656 00:41:13,920 --> 00:41:17,639 Nej, jag vet. Olivia. 657 00:41:22,239 --> 00:41:25,159 -Det Ă€r Carl. -Ja! 658 00:41:26,840 --> 00:41:30,559 Det var jĂ€ttetydligt. Jag kĂ€nde det direkt. 659 00:41:30,719 --> 00:41:32,960 NĂ€men, Gud... 660 00:41:42,960 --> 00:41:45,960 Jag Ă€r ledsen och besviken pĂ„ dig. Varför röstade du pĂ„ mig? 661 00:41:46,119 --> 00:41:47,639 Jag visste att du skulle komma tillbaka. 662 00:41:47,800 --> 00:41:50,679 Om du inte hade gjort det, hade jag... Shit. 663 00:41:50,840 --> 00:41:54,199 Men jag kommer inte att göra sĂ„ igen. Jag vill inte se dig ledsen. 664 00:41:54,360 --> 00:41:57,440 -För jag mĂ„r genuint dĂ„ligt. -Men gör inte mig ledsen dĂ„. 665 00:41:57,599 --> 00:42:00,719 Men vad ska jag sĂ€ga? Det Ă€r farligt i... 666 00:42:00,880 --> 00:42:03,679 Är det farligt, Carl? Det hĂ€r gamet. 667 00:42:03,840 --> 00:42:05,800 Det beror pĂ„ vem man pratar med. 668 00:42:05,960 --> 00:42:09,199 Du Ă€r inte heller sĂ„ jĂ€vla Ă€rlig. Du ville ha ut Fabian. 669 00:42:09,360 --> 00:42:13,760 Du kom till mig och sa: "Kan inte du lösa sĂ„ alla röstar pĂ„ Fabian?" 670 00:42:13,920 --> 00:42:17,800 Har du sagt det till Fabian? Du ville att jag skulle rösta pĂ„ Fabian. 671 00:42:17,960 --> 00:42:21,960 Jo, "dĂ„ kan jag lita pĂ„ dig till max", sa du. 672 00:42:22,119 --> 00:42:25,719 Jag frĂ„gade om du kunde rösta pĂ„ Alex. 673 00:42:25,880 --> 00:42:28,599 Jag skulle helst vilja möta Fabian och Bella. 674 00:42:28,760 --> 00:42:31,719 Annars Emmy och Alex. 675 00:42:31,880 --> 00:42:34,400 Kan du inte stĂ„ för det, Ă€r det upp till dig. 676 00:42:34,559 --> 00:42:37,119 Viktor Ă€r nog lite upprörd över att jag och Olivia stannade. 677 00:42:37,280 --> 00:42:39,440 Han ville nog se att vi flög hĂ€rifrĂ„n. 678 00:42:39,599 --> 00:42:42,559 Det Ă€r nog mycket kĂ€nslor för honom nĂ€r Valle fick Ă„ka- 679 00:42:42,719 --> 00:42:44,559 -som han nog paktade med. 680 00:42:44,719 --> 00:42:46,360 Honom fĂ„r man akta sig för. 681 00:42:46,519 --> 00:42:50,079 -Du Ă€r en pissluffare. -SĂ„ sĂ€ger man inte. SĂ€g förlĂ„t. 682 00:42:50,239 --> 00:42:53,000 -SĂ„ sĂ€ger man inte. -Nej. 683 00:42:53,159 --> 00:42:55,679 -Nej, det gör man inte. -Jag stĂ„r för mina ord. 684 00:42:55,840 --> 00:43:00,280 Jag tycker han var en pissluffare som inte kan stĂ„ upp för sig sjĂ€lv. 685 00:43:00,440 --> 00:43:04,239 Om nĂ„n slickar mig i arslet för att jag Ă€r immun... 686 00:43:04,400 --> 00:43:06,199 -Man sĂ€ger inte sĂ„ Ă€ndĂ„. -Jo. 687 00:43:06,360 --> 00:43:08,519 Det hĂ€r Ă€r ett spel som Viktor sĂ€ger. 688 00:43:08,679 --> 00:43:12,639 FĂ„r jag en chans att hĂ€mnas pĂ„ Viktor sĂ„ kommer jag att ta den. 689 00:43:12,800 --> 00:43:16,639 FĂ„r jag som jag vill och Carl Ă„ker ut sĂ„ blir det bra. 690 00:43:16,800 --> 00:43:19,400 Kan du försöka bli sams med honom? 691 00:43:19,559 --> 00:43:22,280 Ett mycket starkt par Ă€r pĂ„ vĂ€g in. 692 00:43:22,440 --> 00:43:25,280 -Ska jag möta tvĂ„ monster? -Hej dĂ„, miljonen! Det var kul! 693 00:43:25,440 --> 00:43:29,800 Den hĂ€r tĂ€vlingen Ă€r upplagd för att jag ska mĂ„ skit. 694 00:43:31,760 --> 00:43:36,079 -FruktansvĂ€rt obehagligt. -Vi mĂ„ste ta den hĂ€r immuniteten. 695 00:43:36,239 --> 00:43:37,840 Hur kunde det hĂ€r ha hĂ€nt? 696 00:43:45,119 --> 00:43:48,079 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 57906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.