All language subtitles for The.Challenge.Sverige.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,839 --> 00:00:28,719 Det lĂ„ter sĂ„ jĂ€vla kaxigt att sĂ€ga kanske- 2 00:00:28,879 --> 00:00:30,960 -men jag Ă€r inte rĂ€dd för nĂ„n utmaning. 3 00:00:31,120 --> 00:00:34,600 Jag skiter i vad jag stĂ€lls inför eller vem. 4 00:00:35,840 --> 00:00:38,200 Jag flyttar mig inte en jĂ€vla tum. 5 00:00:38,359 --> 00:00:42,119 De andra har nog en bild av mig som tjuren Ferdinand lite- 6 00:00:42,280 --> 00:00:44,799 -som gĂ„r och luktar pĂ„ blomman. 7 00:00:44,960 --> 00:00:47,719 De har inte sett den tĂ€vlingsinriktade mĂ€nniskan- 8 00:00:47,880 --> 00:00:49,240 -som finns hĂ€r bakom. 9 00:00:49,399 --> 00:00:52,359 Jag gĂ„r för att aldrig vika mig. 10 00:00:52,520 --> 00:00:54,679 Alla har alltid en plan. 11 00:00:54,840 --> 00:00:58,920 En helt annan vinnarinstinktskĂ€nsla hos mig- 12 00:00:59,079 --> 00:01:01,320 -som jag tar med mig in i "The Challenge". 13 00:01:01,479 --> 00:01:04,439 Tro fan att jag kommer att gĂ„ all-in! 14 00:01:06,079 --> 00:01:09,680 VĂ€rldens tuffaste realitytĂ€vling... 15 00:01:09,840 --> 00:01:12,319 ...kommer att Ă€ga rum hĂ€r pĂ„ Cypern. 16 00:01:12,480 --> 00:01:15,560 Det Ă€r extremt farliga utmaningar i tĂ€vlingen. 17 00:01:15,719 --> 00:01:18,840 NĂ„gra av Sveriges starkaste realitystjĂ€rnor- 18 00:01:19,000 --> 00:01:23,079 -har blivit antagna till vad som anses vara den ultimata utmaningen. 19 00:01:23,239 --> 00:01:29,040 FrĂ„n "Farmen": Jennifer, Viktor, HelenĂ©, Jens och Alexander. 20 00:01:29,200 --> 00:01:32,760 FrĂ„n "Robinson": Joanna, Olivia, Valentino- 21 00:01:32,920 --> 00:01:36,840 -Fabian, Isabella, Greta och Cruise. 22 00:01:37,000 --> 00:01:42,439 FrĂ„n "Bachelor" och "Bachelorette": Joshua, Elvira, Emmy och Carl. 23 00:01:42,599 --> 00:01:47,359 Nu stĂ€lls de inför sitt livs utmaning pĂ„ en helt ny spelplan. 24 00:01:50,439 --> 00:01:53,560 Jag ska krossa allt motstĂ„nd. Allt som kommer i min vĂ€g. 25 00:01:53,719 --> 00:01:55,599 Kör, kör, kör! 26 00:01:58,439 --> 00:02:00,840 Jag vill bara hĂ€rifrĂ„n. 27 00:02:01,000 --> 00:02:04,120 -Jag hatar det hĂ€r. -HjĂ€lp! 28 00:02:04,280 --> 00:02:07,359 Det Ă€r min vĂ€rsta mardröm som slĂ„r in. 29 00:02:07,519 --> 00:02:10,120 Det vĂ€rsta som kan hĂ€nda i dag Ă€r att jag dör. 30 00:02:17,639 --> 00:02:20,039 Ni startar pĂ„ min signal! 31 00:02:20,199 --> 00:02:22,039 Deltagarna tĂ€vlar i par. 32 00:02:22,199 --> 00:02:24,599 Och reglerna Ă€r lika enkla som hĂ„rda. 33 00:02:24,759 --> 00:02:27,400 Vinn immunitet... - Vinnaren av dagens tĂ€vling... 34 00:02:27,560 --> 00:02:30,039 ...annars vĂ€ntar duell. 35 00:02:30,199 --> 00:02:33,639 Och risken att elimineras. 36 00:02:33,800 --> 00:02:35,800 TyvĂ€rr sĂ„ slutar er resa hĂ€r. 37 00:02:35,960 --> 00:02:39,960 RĂ€tt allians kan vara vĂ€gen till triumf. Men... 38 00:02:40,120 --> 00:02:44,680 Med allianser kommer ocksĂ„ pakter och svek. 39 00:02:44,840 --> 00:02:47,919 -Jag vill inte vara med. -Jag Ă€r kungen hĂ€r inne. 40 00:02:48,080 --> 00:02:50,479 Jag bestĂ€mmer vilka beslut som ska tas. 41 00:02:50,639 --> 00:02:53,960 -Fucking kackerlacka. -Var Ă€r brudarna? 42 00:02:54,120 --> 00:02:56,240 -Jag vill ha roligt ocksĂ„! -Jag hade velat kyssa henne. 43 00:02:56,400 --> 00:03:00,360 Det hade du ocksĂ„ velat. 44 00:03:00,520 --> 00:03:03,439 -NĂ€men, sluta! -Älsklingar... 45 00:03:03,599 --> 00:03:05,560 SĂ„na tjejer vĂ€xer inte pĂ„ trĂ€d. 46 00:03:05,719 --> 00:03:07,960 AlltsĂ„! 47 00:03:08,120 --> 00:03:09,439 DĂ„lig stĂ€mning upcoming! 48 00:03:09,599 --> 00:03:12,240 Man kan inte höja rösten och bli helt aggressiv. 49 00:03:12,400 --> 00:03:15,360 -Kan ni för fan bete er?! -Jag tar inte det. 50 00:03:15,520 --> 00:03:19,759 Hon utnyttjade mig. FörvĂ€nta er svek, hat, kĂ€rleksdraman och allting. 51 00:03:19,919 --> 00:03:21,639 Sinnessjukt jĂ€vla program. 52 00:03:21,800 --> 00:03:25,080 FrĂ„gan Ă€r: Vilka kommer att ta sig hela vĂ€gen till final- 53 00:03:25,240 --> 00:03:28,759 -och stĂ„ som vinnare av en miljon kronor? 54 00:03:28,919 --> 00:03:33,080 I första sĂ€songen av "The Challenge Sverige". 55 00:03:33,240 --> 00:03:36,520 -Sen Ă€r du jĂ€vligt ful ocksĂ„. -Ja. 56 00:03:41,000 --> 00:03:45,240 Innan "Robinson" sa jag att jag inte Ă€r en tĂ€vlingsmĂ€nniska. 57 00:03:45,400 --> 00:03:47,360 Olivia, du Ă€r sjĂ€lv kvar dĂ€r. 58 00:03:47,520 --> 00:03:49,520 Men jag Ă€r en tĂ€vlingsmĂ€nniska. 59 00:03:49,680 --> 00:03:52,960 Det jag hade velat göra annorlunda Ă€r att ta mig till finalen. 60 00:03:53,120 --> 00:03:56,319 Om jag vinner "Robinson" Ă€r det första jag kommer att göra- 61 00:03:56,479 --> 00:03:58,039 -att gĂ„ och köpa en Chanel-vĂ€ska 62 00:03:59,360 --> 00:04:03,240 Vad gör man med en miljon? Den tar nog slut fort. 63 00:04:06,719 --> 00:04:11,319 PĂ„ "Farmen" utsĂ„gs jag snabbt av de andra till ett stort hot. 64 00:04:13,120 --> 00:04:15,680 Det gjorde att jag taktiskt tĂ€nkte att jag lĂ€gger mig i en gĂ„rdskamp- 65 00:04:15,840 --> 00:04:18,480 -och drog till torpet. Men det fick jag Ă€ta upp. 66 00:04:18,639 --> 00:04:21,279 Jag lyckades inte ta mig tillbaks. 67 00:04:21,439 --> 00:04:25,680 SĂ„ revanschlusten sitter rĂ€tt högt just nu. 68 00:04:26,959 --> 00:04:31,040 Hej och vĂ€lkomna till "The Challenge Sverige"! 69 00:04:33,240 --> 00:04:36,519 -Nu jĂ€vlar Ă€r det party! -Ni Ă€r alla utvalda... 70 00:04:36,680 --> 00:04:40,040 ...handplockade, för att vara med och delta- 71 00:04:40,199 --> 00:04:44,399 -i ett av vĂ€rldens största och tuffaste tĂ€vlingsprogram. 72 00:04:44,560 --> 00:04:48,279 -Viktor, hur kĂ€nns det att vara hĂ€r? -SpĂ€nnande. 73 00:04:48,439 --> 00:04:55,079 MĂ„nga stora karaktĂ€rer och det blir nog bland det tuffaste man gjort. 74 00:04:56,279 --> 00:04:59,560 Att vara med i "The Challenge" nu Ă€r en nackdel. 75 00:04:59,720 --> 00:05:01,639 Med tanke pĂ„ att "Farmen" Ă€r sĂ„ fĂ€rskt. 76 00:05:01,800 --> 00:05:04,680 Jag Ă€r det största hotet genom "Farmens" historia. 77 00:05:04,839 --> 00:05:10,160 Tjejerna vet hur jag spelade och hur sjuk och grĂ€nslös jag var. 78 00:05:10,319 --> 00:05:15,040 Sen behöver du tvĂ€tta dig. Du luktar av allt ditt skitsnack. 79 00:05:15,199 --> 00:05:17,720 Samma sak med killarna hĂ€r. De har sett mig- 80 00:05:17,879 --> 00:05:21,399 -och vet att... - Den grekiska guden lever! 81 00:05:21,560 --> 00:05:24,079 ...jag gör allt för att vinna. 82 00:05:24,240 --> 00:05:29,240 Det ska bara bli kul, framför allt att fĂ„ lĂ€ra kĂ€nna nytt folk. 83 00:05:29,399 --> 00:05:32,120 Alexander, du Ă„kte ut först i "Farmen". 84 00:05:32,279 --> 00:05:34,480 Hur ska du göra annorlunda den hĂ€r gĂ„ngen? 85 00:05:34,639 --> 00:05:38,879 Jag kommer att köra samma taktik. Min taktik var att tĂ€vla. 86 00:05:39,040 --> 00:05:41,639 Jag tĂ€nkte att jag skulle jĂ€mna ut oddsen lite- 87 00:05:41,800 --> 00:05:45,040 -och plocka bort vad de olika kryddorna heter. 88 00:05:45,199 --> 00:05:48,800 Ingen kommer att kunna lĂ€ra sig mer utav det. 89 00:05:51,920 --> 00:05:54,839 Uppladdningen inför det hĂ€r har varit- 90 00:05:55,000 --> 00:05:58,040 -att gĂ„ upp 04.00, kĂ€ka gröt, ut och springa- 91 00:05:58,199 --> 00:06:03,279 -och sen trĂ€na. SĂ„ har mina dagar sett ut, varje dag i flera mĂ„nader. 92 00:06:03,439 --> 00:06:06,199 Jag ser inte vad som kan gĂ„ snett. 93 00:06:06,360 --> 00:06:09,519 Jag kan titta mig sjĂ€lv i spegeln ibland och bli rĂ€dd- 94 00:06:09,680 --> 00:06:13,279 -och tĂ€nka: "Stackars den som fĂ„r möta mig." 95 00:06:13,439 --> 00:06:16,000 SĂ„ kommer de andra att kĂ€nna ocksĂ„. 96 00:06:16,160 --> 00:06:19,120 Emmy, du har tidigare varit med i dejtingprogram. 97 00:06:19,279 --> 00:06:21,959 Vad tror du Ă€r den stora skillnaden frĂ„n det? 98 00:06:22,120 --> 00:06:26,199 SnĂ€lla... DĂ„ ska vi se. SminkmĂ€ngden, balklĂ€nningarna. 99 00:06:26,360 --> 00:06:28,920 Det Ă€r vĂ€l det. Annars Ă€r det vĂ€l det vanliga. 100 00:06:30,120 --> 00:06:33,040 Jag önskar att jag kunde sĂ€ga som jag misstĂ€nker- 101 00:06:33,199 --> 00:06:38,279 -att mina motstĂ„ndare kanske har sagt, att de har pumpat och haft sig. 102 00:06:38,439 --> 00:06:42,800 Inte jag. Jag har kanske inte rört mig pĂ„ fem, sex Ă„r. 103 00:06:42,959 --> 00:06:46,360 Jag har förberett mig genom att ta bort mina klonaglar- 104 00:06:46,519 --> 00:06:50,160 -sĂ„ jag kan vara lite anstĂ€ndig. Det Ă€r min uppladdning! 105 00:06:50,319 --> 00:06:54,920 "Wish me luck". Det Ă€r ett citat som verkligen behövs. 106 00:06:55,079 --> 00:06:59,399 GĂ€nget, det Ă€r dags att sĂ€tta igĂ„ng. 107 00:06:59,560 --> 00:07:02,399 Dagens tĂ€vling handlar om att bilda par. 108 00:07:02,560 --> 00:07:05,759 Tjejer, det Ă€r ni som kommer att vĂ€lja tĂ€vlingspartner- 109 00:07:05,920 --> 00:07:08,519 -och ni kommer att börja ute i vattnet. 110 00:07:09,879 --> 00:07:14,560 Ni kommer att börja med att simma 200 meter i öppet hav. 111 00:07:14,720 --> 00:07:17,199 Killar, ni kommer att börja hĂ€r. 112 00:07:17,360 --> 00:07:22,519 VĂ€l pĂ„ land kommer ni att springa upp till den kille ni vill bilda par med. 113 00:07:22,680 --> 00:07:25,720 Svinga er ut med full kraft, lossa killen- 114 00:07:25,879 --> 00:07:29,920 -droppa fem meter ner i vattnet tillsammans. 115 00:07:30,079 --> 00:07:33,680 -Åh, helvete... -Inget skrĂ€mmer mig mer Ă€n höjder. 116 00:07:35,199 --> 00:07:37,600 NĂ€men, ring en ambulans. 117 00:07:38,800 --> 00:07:43,639 PĂ„ botten ska ni hĂ€mta en pusselbit, den tar ni med er till land- 118 00:07:43,800 --> 00:07:46,600 -och dĂ€r vĂ€ntar ett pussel. 119 00:07:46,759 --> 00:07:49,920 Och det som stĂ„r pĂ„ spel i dag Ă€r en immunitet. 120 00:07:51,240 --> 00:07:54,839 Det innebĂ€r att det par som avslutar sitt pussel först- 121 00:07:55,000 --> 00:07:59,759 -undviker den avgörande duellen i slutet pĂ„ veckan. 122 00:07:59,920 --> 00:08:02,879 Och dĂ€r kommer förlorarna att fĂ„ lĂ€mna. 123 00:08:04,839 --> 00:08:07,560 Jag mĂ„ste komma först och inte riskera att Ă„ka ut. 124 00:08:07,720 --> 00:08:10,279 Jag vill inte fĂ„ magplask som jag fick i "Farmen"- 125 00:08:10,439 --> 00:08:13,480 -utan nu mĂ„ste vi ta det hĂ€r. 126 00:08:13,639 --> 00:08:16,439 Skitviktigt att ta första immuniteten. 127 00:08:16,600 --> 00:08:20,360 DĂ„ kan jag bara luta mig tillbaka och bara... Semester. 128 00:08:20,519 --> 00:08:25,800 Och ni vill inte bli sist, för det ger en nackdel i nĂ€sta tĂ€vling. 129 00:08:27,319 --> 00:08:29,680 Har ni förstĂ„tt? Gör er redo. 130 00:08:29,839 --> 00:08:33,480 Det Ă€r er första tĂ€vling pĂ„ "The Challenge Sverige"! 131 00:08:34,559 --> 00:08:37,399 Det stĂ„r sjukt mycket pĂ„ spel. Man vill kunna pĂ„verka- 132 00:08:37,559 --> 00:08:40,320 -vem man bildar par med, för ens partner Ă€r viktig. 133 00:08:40,480 --> 00:08:45,159 Fan, nu Ă€r det dags. Let's go! Motherfuckers, nu kör vi. 134 00:08:48,279 --> 00:08:52,080 Höjder... Helvete! Fuck, det var det hĂ€r jag inte ville. 135 00:08:52,240 --> 00:08:55,159 Shit, jag Ă€r sĂ„ jĂ€kla rĂ€dd för det hĂ€r- 136 00:08:55,320 --> 00:08:57,519 -för jag har inte simmat sen jag var elva. 137 00:08:57,679 --> 00:09:00,159 Kommer jag verkligen att klara av att simma hela vĂ€gen? 138 00:09:00,320 --> 00:09:03,279 Det hĂ€r kan vara bĂ€ra eller brista. 139 00:09:24,159 --> 00:09:27,159 Direkt nĂ€r vi börjar simma sĂ„ kĂ€nner jag rĂ€tt fort- 140 00:09:27,320 --> 00:09:30,200 -att det hĂ€r Ă€r ingenting för mig. Hur kunde jag tro det? 141 00:09:30,360 --> 00:09:33,879 Jag kĂ€nner redan att jag hĂ„ller pĂ„ att dö. 142 00:09:35,559 --> 00:09:38,279 Det Ă€r skittufft. Och det enda jag tĂ€nker Ă€r: 143 00:09:38,440 --> 00:09:41,159 "Överlev, Helen. Överlev." 144 00:09:44,519 --> 00:09:47,159 Det var fruktansvĂ€rt jobbigt att simma. 145 00:09:47,320 --> 00:09:49,799 Det var jobbigare Ă€n jag hade rĂ€knat med. 146 00:09:49,960 --> 00:09:53,399 Det kĂ€nns orimligt lĂ„ngt fram till strandkanten. 147 00:09:54,879 --> 00:09:57,000 Jag kĂ€nner att det hĂ€r Ă€r svintufft- 148 00:09:57,159 --> 00:09:59,720 -och det kĂ€nns som att jag hĂ„ller pĂ„ att drunkna. 149 00:09:59,879 --> 00:10:02,679 Jag kollar Ă„t höger och vĂ€nster och ser Bella- 150 00:10:02,840 --> 00:10:05,559 -och tĂ€nker: "Shit, hon simmar sĂ„ sjukt fort!" 151 00:10:05,720 --> 00:10:08,799 Som en guldfisk i vattnet. Jag mĂ„ste steppa upp. Jag har panik. 152 00:10:10,039 --> 00:10:12,600 Fy alltsĂ„! 153 00:10:13,879 --> 00:10:18,559 Jag mĂ„r sĂ„ jĂ€vla illa. Jag vill bara spy just nu. 154 00:10:18,720 --> 00:10:22,679 Men jag har inte tid att spy. Jag mĂ„ste bara kötta pĂ„. 155 00:10:22,840 --> 00:10:25,879 Och frĂ„gan Ă€r dĂ„: Vem ska jag vĂ€lja om jag fĂ„r chansen? 156 00:10:27,320 --> 00:10:30,120 Det Ă€r dags. Det blir vad det blir- 157 00:10:30,279 --> 00:10:33,039 -men jag hoppas att den som vĂ€ljer mig vĂ€ljer mig tidigt. 158 00:10:36,879 --> 00:10:40,240 Jag vet inte vem jag ska vĂ€lja. Jag mĂ„ste vĂ€lja fort. 159 00:10:40,399 --> 00:10:44,879 Farmarna ska hĂ„lla ihop, men om jag vĂ€ljer Alex eller Viktor... 160 00:10:45,039 --> 00:10:46,639 Jag vet inte. 161 00:10:46,799 --> 00:10:49,840 Ta mig nu, för helvete. Immunitet, jag mĂ„ste komma först. 162 00:10:50,000 --> 00:10:54,799 StĂ„lkvinnan Ă€r hĂ€r. VĂ€lj mig sĂ„ fĂ„r du StĂ„lmannen pĂ„ köpet. 163 00:10:54,960 --> 00:10:57,200 Jag Ă€r beredd pĂ„ att hon kommer att vĂ€lja mig. 164 00:11:01,919 --> 00:11:03,840 Det kanske Ă€r ett dumt val, men det blir Viktor. 165 00:11:04,000 --> 00:11:06,120 Viktor, tar du emot mig? 166 00:11:07,240 --> 00:11:12,279 Fan, det Ă€r högt. Nu fĂ„r jag hĂ„lla tag för det Ă€r högre Ă€n jag trodde. 167 00:11:12,440 --> 00:11:14,720 -Jag tar dig. -Orkar du hĂ„lla dĂ€r? 168 00:11:16,159 --> 00:11:19,440 Jag har panik. Jag Ă€r livrĂ€dd. Jag vill inte ens dra i snöret. 169 00:11:19,600 --> 00:11:23,720 Det Ă€r skitlĂ€skigt frĂ„n den höjden. Men jag drar... 170 00:11:26,440 --> 00:11:29,120 Först att bli vald, fĂ„r den bĂ€sta partnern- 171 00:11:29,279 --> 00:11:32,360 -och framför allt en jĂ€vligt stabil ledning. 172 00:11:32,519 --> 00:11:34,200 The game is on! 173 00:11:35,840 --> 00:11:38,600 Fuck you! Vad fan kommer du inte till mig för? 174 00:11:38,759 --> 00:11:42,000 Jag Ă€r det största hotet bland alla killar. 175 00:11:42,159 --> 00:11:45,879 NĂ€r det kommer till att bilda par sĂ„ letar jag efter en lugn person- 176 00:11:46,039 --> 00:11:50,759 -med empati i ögonen. Som ocksĂ„ ser ut som en vĂ€ltrĂ€nad Slenderman. 177 00:11:50,919 --> 00:11:54,120 Ska du ta mig? - SĂ„ jag kör pĂ„ Fabian. 178 00:11:54,279 --> 00:11:57,279 Jag tĂ€nker att vi har vĂ„r grupp outtalad. 179 00:11:57,440 --> 00:12:01,200 Att "Robinson" kör med "Robinson", "Farmen" med "Farmen"... 180 00:12:02,200 --> 00:12:06,679 Fabian Ă€r vald, Valentino kan eventuellt vara ganska svĂ„r. 181 00:12:06,840 --> 00:12:09,320 SĂ„ jag vĂ€ljer Cruise. 182 00:12:09,480 --> 00:12:11,960 Det enda jag kommer att tĂ€nka pĂ„ var: "Krossa inte Cruise." 183 00:12:12,120 --> 00:12:14,279 "Skydda dina tĂ€nder. Let's go." 184 00:12:18,240 --> 00:12:22,000 Nice, jag fick som jag ville. Jag tror att vi Ă€r ett bra team- 185 00:12:22,159 --> 00:12:24,879 -och har lika mindset. 186 00:12:30,799 --> 00:12:33,159 NĂ€r jag kommer upp ser jag bara Valentino direkt. 187 00:12:33,320 --> 00:12:36,639 Och jag bara gĂ„r pĂ„ impuls. 188 00:12:38,440 --> 00:12:41,759 Vi kĂ€nner varandra frĂ„n "Robinson". Vi kan vĂ„ra styrkor och svagheter. 189 00:12:41,919 --> 00:12:45,080 Jag tror vi kan bilda ett bra jĂ€vla team. 190 00:12:45,240 --> 00:12:50,399 Alla som har varit med i "Robinson" lĂ€gger jag direkt mĂ€rke till. 191 00:12:50,559 --> 00:12:55,000 SĂ„ det Ă€r klart det kĂ€nns jobbigt att de inte Ă€r kvar. 192 00:12:55,159 --> 00:13:00,600 Jag hinner inte tĂ€nka, men Carl vinkar till mig. Honom vĂ€ljer jag. 193 00:13:01,879 --> 00:13:03,840 Jag hoppas jag har gjort rĂ€tt val. 194 00:13:04,000 --> 00:13:06,519 Skönt att inte bli vald sist i alla fall. 195 00:13:06,679 --> 00:13:09,960 Nu mĂ„ste jag stanna upp lite, andas. 196 00:13:11,240 --> 00:13:15,639 För att vara under vattenytan ger mig dödsĂ„ngest. 197 00:13:17,320 --> 00:13:21,080 Fuck. - Jag Ă€r livrĂ€dd. Hela kroppen skakar. 198 00:13:21,240 --> 00:13:23,720 Det kĂ€nns som att jag kommer att dö. - Ett, tvĂ„, tre. 199 00:13:23,879 --> 00:13:27,080 Vad har jag gett mig in pĂ„? Varför Ă€r jag ens hĂ€r? 200 00:13:29,600 --> 00:13:31,600 Men helt plötsligt Ă€r man i vattnet. 201 00:13:31,759 --> 00:13:37,240 Jag har inte tid att tĂ€nka. Enda fokuset Ă€r att ta sig in i mĂ„l. 202 00:13:41,919 --> 00:13:45,559 Jag ser direkt en tĂ€vlande som jag vill ha som partner. 203 00:13:45,720 --> 00:13:49,440 Mitt val av partner hade inte kunnat bli bĂ€ttre i dagslĂ€get. 204 00:13:49,600 --> 00:13:51,399 Det kĂ€nns otroligt bra. 205 00:13:54,320 --> 00:13:56,240 TvĂ„ killar kvar. Vem ska jag vĂ€lja? 206 00:13:57,320 --> 00:14:00,159 Blir jag vald sist, Ă€r det som en pungspark. 207 00:14:00,320 --> 00:14:02,720 Ta mig nu, för i helvete. 208 00:14:02,879 --> 00:14:06,799 Jag kĂ€nner mig som ett köttstycke som hĂ€nger hĂ€r. Hoppa hit! 209 00:14:06,960 --> 00:14:09,120 FĂ„ngar du mig nu? 210 00:14:10,840 --> 00:14:17,279 Ingen av tjejerna vĂ€ljer mig. Är de blinda och dumma i huvudet? 211 00:14:17,440 --> 00:14:20,240 Okej... - Jag kĂ€nner igen Joshua sen "Bachelorette". 212 00:14:21,639 --> 00:14:25,960 Liknande program som mitt. Jag tror vi Ă€r starka hĂ€r. Let's go. 213 00:14:28,559 --> 00:14:31,120 Det vĂ€rsta jag vet Ă€r höjder. 214 00:14:31,279 --> 00:14:34,159 Åh, helvete. 215 00:14:34,320 --> 00:14:37,360 NĂ€men, Gud. - Jag vill verkligen inte göra det hĂ€r. 216 00:14:37,519 --> 00:14:40,000 Men nĂ€r jag kommer fram Ă€r det bara en kille kvar. 217 00:14:42,080 --> 00:14:45,879 Och jag tycker sĂ„ synd om honom för han sĂ„g sĂ„ ledsen ut. 218 00:14:47,200 --> 00:14:50,200 Jag vet inte om han var ledsen över att inte bli vald. 219 00:14:50,360 --> 00:14:54,720 Det gjorde sĂ„ ont att se honom hĂ€nga dĂ€r. 220 00:14:54,879 --> 00:14:58,240 Som en liten trasdocka och ensam. 221 00:14:59,519 --> 00:15:01,960 Jag kĂ€nner mig förödmjukad, jag Ă€r vald sist- 222 00:15:02,120 --> 00:15:04,840 -jag Ă€r inte vĂ€rd nĂ„nting i deras ögon. 223 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Och nu Ă€r jag i lag med nĂ„n som kom sist. 224 00:15:09,159 --> 00:15:12,080 Jag Ă€r en vinnare, jag vill ha en vinnare. 225 00:15:12,240 --> 00:15:15,559 Jag har inte oddsen för mig. Vi fĂ„r göra det bĂ€sta av det. 226 00:15:19,720 --> 00:15:24,600 Vi kommer till vattnet dĂ€r man ska dyka och hĂ€mta pusselbiten. 227 00:15:24,759 --> 00:15:27,120 Jag ser direkt att den Ă€r dĂ€r. 228 00:15:27,279 --> 00:15:30,720 Nu kör vi och nu Ă„ker vi och sen fĂ„r det bli vad det blir. 229 00:15:30,879 --> 00:15:33,919 Vinna eller försvinna. 230 00:15:34,080 --> 00:15:39,360 -Jag hittar pusselbiten direkt. -Det Ă€r game on. Nu kör vi. 231 00:15:47,480 --> 00:15:49,840 Kom igen! 232 00:15:52,720 --> 00:15:56,320 Det hĂ€r med pusselbyggande Ă€r min vĂ€rsta gren. 233 00:15:58,039 --> 00:16:00,519 Ingen av oss gillar pussel, men vi kör. 234 00:16:00,679 --> 00:16:02,440 Vi Ă€r trots allt tvĂ„a. Allting kan hĂ€nda. 235 00:16:03,919 --> 00:16:07,440 -Det ser bra ut. -Det ser ut att saknas en bit. 236 00:16:08,919 --> 00:16:12,360 Det Ă€r superviktigt att ta första immuniteten. 237 00:16:12,519 --> 00:16:15,679 -Det hĂ€r kommer att vara omöjligt. -SkĂ„l! Semester! 238 00:16:15,840 --> 00:16:19,759 Jag kommer att hĂ„lla honom lojal tills han visar motsatsen. 239 00:16:19,919 --> 00:16:22,240 DĂ„ Ă€ter jag upp honom! 240 00:16:23,240 --> 00:16:27,080 DĂ€r nĂ„nstans sĂ„ börjar liksom spelet. 241 00:16:36,480 --> 00:16:39,000 -Det ser bra ut. -Det ser ut att saknas en bit. 242 00:16:39,159 --> 00:16:41,360 -Nej. -Nej, vi har bara lagt det fel. 243 00:16:41,519 --> 00:16:43,519 Jag tror det Ă€r superviktigt att ta första immuniteten. 244 00:16:43,679 --> 00:16:46,919 Framför allt för mig, för jag tror att tjejerna- 245 00:16:47,080 --> 00:16:48,559 -kommer att se mig som ett hot. 246 00:16:50,120 --> 00:16:52,799 Vi kör sĂ„ hĂ„rt vi möjligen kan. 247 00:16:52,960 --> 00:16:57,960 Vem vill inte ha en immunitet? Det Ă€r ju ens safecard. 248 00:17:00,799 --> 00:17:03,559 -Klar! -Oh, my God! 249 00:17:03,720 --> 00:17:06,960 -Fan, vad snyggt! -Grattis, gĂ€nget! 250 00:17:07,119 --> 00:17:10,720 Immunitet. Snyggt. 251 00:17:10,880 --> 00:17:14,680 Vi vann första tĂ€vlingen! Jag Ă€r immun med Viktor- 252 00:17:14,839 --> 00:17:19,279 -och det kĂ€nns grymt! Yes! 253 00:17:19,440 --> 00:17:22,960 Fuck me. 254 00:17:23,119 --> 00:17:25,279 -VĂ€nd pĂ„ den kanske. -FortsĂ€tt! 255 00:17:25,440 --> 00:17:28,079 -Fokusera. -Ni vill inte komma sist. 256 00:17:28,240 --> 00:17:32,200 Det spelar ingen roll vilken placering, bara du inte blir sist. 257 00:17:33,720 --> 00:17:37,839 Nu handlar allting om att inte komma sist- 258 00:17:38,000 --> 00:17:41,039 -med tanke pĂ„ att det innebĂ€r en nackdel. 259 00:17:41,200 --> 00:17:42,960 Det fĂ„r inte hĂ€nda. 260 00:17:43,119 --> 00:17:45,319 Det viktigaste för oss Ă€r att inte komma sist. 261 00:17:45,480 --> 00:17:48,000 Det skulle vara en stor tragedi i mitt liv- 262 00:17:48,160 --> 00:17:51,880 -och det vet jag inte om jag skulle kunna ta mig ur. Inte sist nu! 263 00:18:00,880 --> 00:18:04,119 SĂ„ Ă€r det givetvis pussel. 264 00:18:04,279 --> 00:18:07,240 Jag Ă€r inte jĂ€ttebra pĂ„ pussel. Jag Ă€r inte ens dĂ„lig- 265 00:18:07,400 --> 00:18:09,240 -utan det Ă€r under det. 266 00:18:09,400 --> 00:18:12,400 Klara! 267 00:18:12,559 --> 00:18:14,160 Klara! 268 00:18:14,319 --> 00:18:17,519 -Vafan... -PĂ„ den hĂ€r sidan. 269 00:18:21,480 --> 00:18:23,559 Det hĂ€r var Ă€ndĂ„ sjukt smidigt. 270 00:18:23,720 --> 00:18:27,160 Att det dyker upp Farmen-polare som styr upp pusslet Ă„t oss. 271 00:18:27,319 --> 00:18:29,599 Kung. 272 00:18:29,759 --> 00:18:34,559 Jag kĂ€nner HelenĂ© sen innan och vill sĂ„ gĂ€rna att hon ska vara kvar. 273 00:18:34,720 --> 00:18:39,240 SĂ„ kan jag hjĂ€lpa henne sĂ„ Ă€r det klart jag gör det. 274 00:18:39,400 --> 00:18:41,799 Klart! 275 00:18:41,960 --> 00:18:44,880 Det Ă€r Farmen-familjen. 276 00:18:45,039 --> 00:18:47,240 Vi farmare mĂ„ste hĂ„lla ihop, sĂ„ enkelt Ă€r det. 277 00:18:50,319 --> 00:18:53,599 Klar! 278 00:18:56,200 --> 00:18:59,000 Bra! Stabilt! 279 00:19:02,039 --> 00:19:05,559 Vi ser ingenting. Vi hittar ingen pusselbit. 280 00:19:05,720 --> 00:19:08,400 HĂ€r blir man stressad. 281 00:19:08,559 --> 00:19:11,759 FruktansvĂ€rt stressad. 282 00:19:13,160 --> 00:19:16,319 Det hĂ€r kĂ€nns omöjligt. Vi kommer inte att klara det hĂ€r- 283 00:19:16,480 --> 00:19:19,160 -för jag ser ingenting. 284 00:19:19,319 --> 00:19:22,759 Var fan Ă€r pusslet? Det Ă€r bara grĂ€s överallt. 285 00:19:22,920 --> 00:19:26,160 Det var det hĂ€r som inte skulle hĂ€nda. Nu hĂ€nder det igen. 286 00:19:43,240 --> 00:19:46,559 Katastrof! 287 00:19:46,720 --> 00:19:51,079 Vi Ă€r sist nu. Helvete! 288 00:20:01,359 --> 00:20:03,079 Klar! 289 00:20:03,240 --> 00:20:06,960 Vi kom inte sist. Det Ă€r sĂ„ otroligt skönt! 290 00:20:07,119 --> 00:20:10,799 Alexander och Emmy, ni kan komma in till land. 291 00:20:12,480 --> 00:20:16,319 Det hĂ€r var en mardröm för mig, nĂ„t jag absolut inte ville. 292 00:20:16,480 --> 00:20:19,160 Tack som fan, Emmy. 293 00:20:19,319 --> 00:20:22,839 Jag skiter i att vi kom sist. För mig Ă€r det hĂ€r en vinst. 294 00:20:23,000 --> 00:20:27,519 Jag tog mig igenom. Watch me! Det gĂ„r ju, för fan. 295 00:20:27,680 --> 00:20:31,640 -Bra jobbat, allihop. -Tack. 296 00:20:31,799 --> 00:20:36,240 Alexander, du ser inte jĂ€tteglad ut. 297 00:20:36,400 --> 00:20:39,160 Vad Ă€r det för kĂ€nslor som gĂ„r i din kropp? 298 00:20:39,319 --> 00:20:42,880 Det Ă€r kuken sjĂ€lv. Det Ă€r samma trassel som i "Farmen". 299 00:20:43,039 --> 00:20:47,200 Jag kom sist och det Ă€r samma skit igen. 300 00:20:47,359 --> 00:20:52,359 Jag har gĂ„tt in i en tanke om att det inte ska vara nĂ„t snack. 301 00:20:52,519 --> 00:20:56,400 Jag vinner hela skiten. Och sĂ„ börjar det pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 302 00:20:56,559 --> 00:20:59,480 Det blir en omstĂ€llning i huvudet- 303 00:20:59,640 --> 00:21:05,119 -som Ă€r svĂ„r att hantera och det gör mig arg. 304 00:21:06,000 --> 00:21:09,480 Grattis, Jennifer och Viktor! Ni Ă€r immuna! 305 00:21:09,640 --> 00:21:15,319 -Hur kĂ€nns det? -Jo, men det kĂ€nns bra. 306 00:21:15,480 --> 00:21:18,519 Ni kommer ocksĂ„ att fĂ„ en makt. 307 00:21:18,680 --> 00:21:21,319 Och den kommer jag att berĂ€tta om lite senare. 308 00:21:21,480 --> 00:21:25,319 -Ja, det var skönt. -Hör ni, tack för i dag. 309 00:21:25,480 --> 00:21:29,319 Nu Ă€r det dags för er att flytta in i ert hus. 310 00:21:31,960 --> 00:21:35,319 Att inte ha fĂ„tt immuniteten svider, men det kan ocksĂ„ svida- 311 00:21:35,480 --> 00:21:37,559 -att komma först. För nu kommer folk att tĂ€nka: 312 00:21:37,720 --> 00:21:42,680 "Kolla vad big och biffiga de Ă€r. Herkules och geten som har vunnit." 313 00:21:42,839 --> 00:21:45,640 Och det vill man inte att folk ska tycka om en. 314 00:21:45,799 --> 00:21:47,640 Man mĂ„ste vara lite lowkey i början. 315 00:21:47,799 --> 00:21:53,160 Slappna av och njut medan ni kan för snart tar vi det ifrĂ„n er. 316 00:21:59,640 --> 00:22:02,160 Oh, my God. Joshua, kan du inte skrika lite? 317 00:22:02,319 --> 00:22:04,519 Skrik som nĂ€r du fick din ros. 318 00:22:08,079 --> 00:22:09,960 SkĂ„l! Semester! 319 00:22:11,440 --> 00:22:14,720 -Nu börjar semestern! -Det Ă€r sĂ„? 320 00:22:14,880 --> 00:22:16,599 Första intrycket av huset Ă€r: 321 00:22:16,759 --> 00:22:19,240 "Wow, det hĂ€r Ă€r verkligen en serie om 'Barbie'"- 322 00:22:19,400 --> 00:22:22,039 -"med en blandning av renĂ€ssansen." 323 00:22:22,200 --> 00:22:27,799 Det Ă€r lite: "NĂ€r kommer Marie Antoinette in med nĂ„gra knektar?" 324 00:22:27,960 --> 00:22:30,559 "Vad Ă€r det som hĂ€nder? Var Ă€r Gustav Vasa?" 325 00:22:30,720 --> 00:22:33,160 -Nice utsikt. -Gud, vad fint! 326 00:22:33,319 --> 00:22:34,799 HĂ€r bor vi. 327 00:22:34,960 --> 00:22:37,720 Challenge-huset har nu fyllts av Ă„tta par bestĂ„ende av: 328 00:22:37,880 --> 00:22:39,240 Olivia och Carl. 329 00:22:39,400 --> 00:22:41,759 Ingen aning om att det skulle vara sĂ„ jobbigt. 330 00:22:41,920 --> 00:22:43,240 Emmy och Alexander. 331 00:22:43,400 --> 00:22:45,319 Alex, för helvete! 332 00:22:45,480 --> 00:22:48,039 Och "Bachelor Nation"-paret: Elvira och Joshua. 333 00:22:48,200 --> 00:22:49,680 Jag Ă€r inte hĂ€r för att göra nĂ„ns dirty work. 334 00:22:49,839 --> 00:22:53,240 Som renodlade Robinson-par har vi: Isabella och Fabian. 335 00:22:53,400 --> 00:22:57,039 Det sociala spelet kan kyssa mig i arslet. 336 00:22:57,200 --> 00:22:58,839 Greta och Valentino. 337 00:22:59,000 --> 00:23:02,279 Jag kommer att göra allt i min makt för att skicka ut alla. 338 00:23:02,440 --> 00:23:04,119 Samt Joanna och Cruise. 339 00:23:04,279 --> 00:23:06,480 -Kom igen dĂ„! -Fan, vad bra vi Ă€r. 340 00:23:06,640 --> 00:23:11,640 Och till sist, de tvĂ„ Farmen-paren: Jennifer och Viktor. 341 00:23:11,799 --> 00:23:13,400 Samt HelenĂ© och Jens. 342 00:23:13,559 --> 00:23:16,480 -Var inte rĂ€dd. -Jag Ă€r sĂ„ stolt över mig sjĂ€lv. 343 00:23:16,640 --> 00:23:19,680 SkĂ„l, partner. Bra val. 344 00:23:20,759 --> 00:23:24,359 -Jag hoppas det. -Jag ska inte svika dig, jag lovar. 345 00:23:24,519 --> 00:23:27,240 Jag och HelenĂ© verkar funka rĂ€tt bra som team- 346 00:23:27,400 --> 00:23:30,759 -sĂ„ jag Ă€r glad över valet. Jag hade förvĂ€ntat mig- 347 00:23:30,920 --> 00:23:34,359 -att det skulle vara nĂ„n som man inte ens vet vem det Ă€r. 348 00:23:34,519 --> 00:23:37,680 NĂ€r vi landade, kĂ€nde jag att vi connectade. 349 00:23:37,839 --> 00:23:41,480 Men HelenĂ© kĂ€nner jag igen frĂ„n "Farmen". 350 00:23:41,640 --> 00:23:45,960 Jag tror att vi kompletterar varann hur bra som helst. 351 00:23:46,119 --> 00:23:49,279 Jag tĂ€nker Ă€ndĂ„ att Jens Ă€r den bĂ€sta för mig. 352 00:23:49,440 --> 00:23:53,119 Jens Ă€r vĂ€ldigt stark, mentalt och fysiskt. 353 00:23:54,559 --> 00:23:57,720 Vi mĂ„ste vinna det hĂ€r. Det finns inget annat. 354 00:23:57,880 --> 00:24:00,720 Vi fĂ„r stĂ€lla in oss pĂ„ att ta hem det, jĂ€mt. 355 00:24:00,880 --> 00:24:03,440 NĂ€r jag har siktet instĂ€llt pĂ„ ett mĂ„l, att vinna- 356 00:24:03,599 --> 00:24:06,119 -dĂ„ Ă€r de sĂ„ det Ă€r. 357 00:24:06,279 --> 00:24:08,839 -Grattis, HelenĂ©! -Det hĂ€r kan bli bra. 358 00:24:09,000 --> 00:24:10,839 HelenĂ© Ă€r vass. 359 00:24:13,000 --> 00:24:18,319 Det kommer att bli sĂ„ tajt i alla badrum och... 360 00:24:18,480 --> 00:24:21,720 Men frĂ„gan Ă€r... Vi har inte fĂ„tt in vĂ„ra grejer Ă€n... 361 00:24:21,880 --> 00:24:25,480 AlltsĂ„! 362 00:24:25,640 --> 00:24:29,000 Är du helt galen? 363 00:24:29,160 --> 00:24:31,880 Fy fan, jag har inte kissat klart Ă€n! 364 00:24:32,039 --> 00:24:36,079 Vi i Farmen-gĂ€nget Ă€r sjĂ€lvklart en hĂ€rlig kompott. 365 00:24:36,240 --> 00:24:37,880 Jag ska ocksĂ„ skita pĂ„ dig. 366 00:24:38,039 --> 00:24:41,039 Vi har ju Jens och Viktor som Ă€r vĂ„ra stjĂ€rnor- 367 00:24:41,200 --> 00:24:44,160 -och Alex som ocksĂ„ Ă€r en stjĂ€rna. 368 00:24:44,319 --> 00:24:46,599 Och sĂ„ jag och HelenĂ©. 369 00:24:46,759 --> 00:24:48,519 Du var sĂ„ hĂ€r nĂ€ra! 370 00:24:48,680 --> 00:24:52,839 SĂ„ lĂ€nge vi kan sĂ„ ska vi hĂ„lla ihop. Det Ă€r det viktigaste just nu. 371 00:24:55,720 --> 00:24:59,599 Fan. Jag vill bara skicka ner dig i poolen. 372 00:24:59,759 --> 00:25:03,039 Men sluta. Jag visste inte att du skulle ta det sĂ„. 373 00:25:03,200 --> 00:25:06,400 Det Ă€r klart. TĂ€nk om du hade hĂ€ngt dĂ€r sjĂ€lv. 374 00:25:08,559 --> 00:25:11,039 Men du vet ju att jag hĂ„ller din rygg. 375 00:25:11,200 --> 00:25:13,440 Men hur ska jag veta det? 376 00:25:13,599 --> 00:25:17,119 Men snĂ€lla, vi Ă€r frĂ„n "Farmen" och kĂ€nner varann sen innan. 377 00:25:17,279 --> 00:25:20,000 -Vi farmare mĂ„ste hĂ„lla ihop. -Jag vill inte bli blĂ„st. 378 00:25:20,160 --> 00:25:22,000 De enda vi kan lita pĂ„ Ă€r oss farmare. 379 00:25:22,160 --> 00:25:25,359 Jag vill inte bli blĂ„st. DĂ„ kör jag hellre sjĂ€lv och Ă„ker ut. 380 00:25:25,519 --> 00:25:28,359 Det kan ingen veta. Jag kan ocksĂ„ bli blĂ„st. 381 00:25:28,519 --> 00:25:32,319 -Om det inte Ă€r stabilt nog... -Du kan bara lita pĂ„ mina ord. 382 00:25:32,480 --> 00:25:36,799 Jennifer Ă€r en spelare och hon Ă€r lite oklar. 383 00:25:36,960 --> 00:25:41,359 Hon vill att jag ska lita pĂ„ henne men hon fĂ„r bevisa mer. 384 00:25:41,519 --> 00:25:43,200 -Vart ska ni? -Jag ska kissa. 385 00:25:43,359 --> 00:25:45,680 Jag vet inte vad Alex hĂ„ller pĂ„ med. 386 00:25:45,839 --> 00:25:49,200 Jag skojar, vi hörs sen. 387 00:25:49,359 --> 00:25:52,440 Jag hoppas och tror att han kan lita pĂ„ mig och Viktor framöver- 388 00:25:52,599 --> 00:25:56,400 -och att hans galna nerver som har varit överallt och ingenstans- 389 00:25:56,559 --> 00:25:57,920 -ska lugna sig lite. 390 00:25:58,079 --> 00:26:03,279 Kolla hĂ€r, Cruise. En gammal konserv. 391 00:26:06,160 --> 00:26:09,839 Det Ă€r det som Ă€r sĂ„ roligt. Man vet inte hur gammal burken Ă€r. 392 00:26:10,000 --> 00:26:11,880 -Kan den vara 200 Ă„r? -Nej. 393 00:26:12,039 --> 00:26:14,799 -NĂ€r började man med konserver? -Det fanns inte för 200 Ă„r sen. 394 00:26:14,960 --> 00:26:18,519 Jo, det mĂ„ste det ha gjort. I början av 1800-talet. 395 00:26:20,160 --> 00:26:21,960 Vilka kĂ€nner du sen innan? 396 00:26:22,119 --> 00:26:25,640 Jag och Bella var med i samma "Robinson"-sĂ€song. 397 00:26:27,880 --> 00:26:32,039 Sen kĂ€nner jag Olivia lite och Valentino. 398 00:26:32,200 --> 00:26:36,640 Jag förstĂ„r att Farmen-deltagarna kommer att backa varandra. 399 00:26:37,880 --> 00:26:41,440 Och jag hoppas att vi i Robinson-gĂ€nget gör det ocksĂ„. 400 00:26:41,599 --> 00:26:45,559 Sen sĂ„ Ă€r mĂ„nga frĂ„n "Robinson" mitt stora hot. 401 00:26:45,720 --> 00:26:47,839 Men det Ă€r bra att hĂ„lla ihop med hoten. 402 00:26:48,000 --> 00:26:50,920 Vara bĂ€sta vĂ€n med sin fiende eller vad man sĂ€ger. 403 00:26:51,079 --> 00:26:54,960 Du var vĂ€l med i "Robinson" lĂ€nge. Jag sĂ„g inte mycket av din sĂ€song. 404 00:26:55,119 --> 00:26:58,599 -Det var den bĂ€sta sĂ€songen. -Ja, flytta hit. 405 00:26:58,759 --> 00:27:01,599 Bachelor- och Bachelorette-gruppen hĂ€nger inte ihop. 406 00:27:01,759 --> 00:27:04,640 De verkar försöka mingla med alla- 407 00:27:04,799 --> 00:27:11,480 -medan vi andra vet att vi har vĂ„r grupp i grunden, outtalat. 408 00:27:11,640 --> 00:27:14,720 Att "Robinson" Ă€r "Robinson", "Farmen" Ă€r "Farmen". 409 00:27:14,880 --> 00:27:19,640 Medan "Bachelor" och "Bachelorette", dĂ€r Ă€r det bara Ă€nnu en rosceremoni- 410 00:27:19,799 --> 00:27:24,559 -dĂ€r de ska fĂ„ en lite save. SĂ„ kĂ€nns de. De kan inte pakta. 411 00:27:24,720 --> 00:27:27,160 -Andra ska ocksĂ„ ha godis. -SĂ„ ja! 412 00:27:27,319 --> 00:27:32,119 Man fĂ„r vara pĂ„ sin vakt och se om man hinner lĂ€ra sig nog- 413 00:27:32,279 --> 00:27:34,839 -innan man fĂ„r en kniv i ryggen. 414 00:27:35,000 --> 00:27:37,200 SĂ„ jĂ€vla konstiga... 415 00:27:37,359 --> 00:27:39,640 Vafan, Ă€r det du? 416 00:27:42,279 --> 00:27:46,000 Är du rĂ€dd för en aubergine, din dumma jĂ€vel? 417 00:27:46,160 --> 00:27:49,000 Han Ă€r rĂ€dd för en aubergine. 418 00:27:51,119 --> 00:27:53,319 Viktor! 419 00:27:53,480 --> 00:27:55,960 HĂ€r Ă€r din plats. 420 00:27:56,119 --> 00:28:00,559 Vi kommer att behöva utmana bachelorna i mingeldelen. 421 00:28:00,720 --> 00:28:04,039 Fast de hĂ€r bachelors, de har aldrig paktat. 422 00:28:04,200 --> 00:28:06,680 De vet inte ens hur man stavar till "pakt". 423 00:28:06,839 --> 00:28:13,359 -"Är det P-A-C-K-T?" -De har ingen aning. 424 00:28:13,519 --> 00:28:16,079 Jag tog inte dig hit för skojs skull. 425 00:28:16,240 --> 00:28:18,480 Jag hade gjort det Ă€ven om du inte hade vunnit... Vad var det? 426 00:28:18,640 --> 00:28:22,039 -Jag vann ingenting. -NĂ„n jĂ€vla maktgrej, skit samma. 427 00:28:22,200 --> 00:28:25,279 Jag har en agenda. Jag har alltid en agenda. 428 00:28:25,440 --> 00:28:28,920 Jens och du - vĂ€nner för livet, bröder. 429 00:28:29,079 --> 00:28:30,599 Det Ă€r mer vĂ€rt för mig... 430 00:28:30,759 --> 00:28:33,559 Det Ă€r ingen jĂ€vla Farmen- och Robinson-skit hĂ€r. 431 00:28:33,720 --> 00:28:38,119 SĂ„ jag rekryterar in Viktor som har makt framĂ„t in i mitt rum- 432 00:28:38,279 --> 00:28:41,559 -och dĂ€r nĂ„nstans sĂ„ börjar liksom spelet. 433 00:28:41,720 --> 00:28:44,160 Bra! 434 00:28:46,279 --> 00:28:49,759 -Jag vill möta er i en finalvecka. -Äh, hĂ„ll kĂ€ften. 435 00:28:49,920 --> 00:28:54,279 SĂ„ jag kommer att hĂ„lla honom lojal tills han visar motsatsen. 436 00:28:54,440 --> 00:28:57,160 DĂ„ Ă€ter jag upp honom! 437 00:28:58,519 --> 00:29:03,079 -Vad fan Ă€r det nu? -Jag vill inte ha makt lĂ€ngre. 438 00:29:03,240 --> 00:29:05,920 Tro fan att jag kommer att gĂ„ all-in. 439 00:29:06,079 --> 00:29:08,680 Och sĂ„ stĂ€ller han till med brĂ„k första kvĂ€llen! 440 00:29:08,839 --> 00:29:11,279 Aldrig i livet efter en sĂ„n kommentar. 441 00:29:12,680 --> 00:29:16,640 Vafan i helvetes jĂ€vla skit. 442 00:29:28,279 --> 00:29:32,400 StĂ€mningen i huset Ă€r bra, skulle jag sĂ€ga. 443 00:29:32,559 --> 00:29:36,880 -Nej! -Alla Ă€r trevliga, alla Ă€r glada. 444 00:29:37,039 --> 00:29:39,960 Alla Ă€r smĂ„mysiga och gulliga mot varandra. 445 00:29:40,119 --> 00:29:43,039 Jag Ă€r sjukt nöjd över de andra deltagarna. 446 00:29:43,200 --> 00:29:47,200 Det finns ingen man kĂ€nner att man kan störa sig pĂ„. 447 00:29:47,359 --> 00:29:49,680 Det Ă€r ett kunggĂ€ng. 448 00:29:51,319 --> 00:29:52,799 Fan vad rĂ€dd jag blev. 449 00:29:52,960 --> 00:29:57,160 Det var ingen mygga, utan nĂ„t helt annat. Ramlar den ner hĂ€r nu? 450 00:29:57,319 --> 00:30:00,119 -Han typ slĂ„ss. -Ja, de slĂ„ss. De Ă€r krigare. 451 00:30:11,720 --> 00:30:14,319 HallĂ„! Alla ska komma till loungen! 452 00:30:14,480 --> 00:30:19,599 Den blĂ„a lampan blinkar. Hoppas vi fĂ„r goda nyheter. 453 00:30:19,759 --> 00:30:22,519 -Vad Ă€r det nu dĂ„? -Det Ă€r "Big Brother". 454 00:30:24,119 --> 00:30:27,160 Hej, gĂ€nget. Hoppas att ni har en fin kvĂ€ll. 455 00:30:27,319 --> 00:30:29,440 Nej. 456 00:30:29,599 --> 00:30:32,519 Ni som vann dagens tĂ€vling Ă€r ocksĂ„ veckans maktpar. 457 00:30:32,680 --> 00:30:35,960 Det innebĂ€r att förutom er immunitet- 458 00:30:36,119 --> 00:30:39,519 -sĂ„ har ni ocksĂ„ makten att utse det första duellparet. 459 00:30:39,680 --> 00:30:43,880 Det Ă€r i duellen man kĂ€mpar för sin överlevnad hĂ€r i tĂ€vlingen. 460 00:30:44,039 --> 00:30:47,960 Och det Ă€r de som förlorar dĂ€r som fĂ„r lĂ€mna "The Challenge". 461 00:30:49,160 --> 00:30:53,680 NĂ€sta gĂ„ng vi ses, ska maktparet göra sitt val. 462 00:30:53,839 --> 00:30:56,599 -Vi ses. -Jag vill inte ha makten lĂ€ngre. 463 00:30:56,759 --> 00:30:59,599 Jag sa ju det, Viktor. Fan, vad trist. 464 00:30:59,759 --> 00:31:04,640 Jag Ă€r absolut orolig. Även fast man tror sig ha koll- 465 00:31:04,799 --> 00:31:09,559 -och tror att man kan lita pĂ„ folk sĂ„ kan det vĂ€nda snabbt. 466 00:31:10,759 --> 00:31:13,880 Jag ska vara Ă€rlig med dig. Jag Ă€r en lojal motherfucker. 467 00:31:14,039 --> 00:31:16,400 Antingen Ă€r man med mig eller inte. 468 00:31:16,559 --> 00:31:20,400 Jag har hört lite andra saker... 469 00:31:20,559 --> 00:31:25,200 Men jag hĂ„ller pĂ„ att bygga upp ett förtroende mellan mig och Jennifer. 470 00:31:25,359 --> 00:31:28,279 Och det vĂ€xer för varje minut som gĂ„r. 471 00:31:28,440 --> 00:31:32,359 För mig Ă€r vi ett lag. - Jag tror vi kan bilda ett bra team. 472 00:31:32,519 --> 00:31:36,839 Du kan inte komma frĂ„n ingenstans och sĂ€ga: "Nu Ă€r jag med er." 473 00:31:37,000 --> 00:31:43,200 Jo, nu Ă€r det vi. För jag litar pĂ„ Sigge. 474 00:31:43,359 --> 00:31:47,359 -Du Ă€r inte van att möta motstĂ„nd. -Jo, det Ă€r jag. 475 00:31:47,519 --> 00:31:48,839 Du Ă€r inte van vid det. 476 00:31:49,000 --> 00:31:52,799 Du Ă€r inte van vid att trĂ€ffa en alfa, för du Ă€r en alfahona. 477 00:31:52,960 --> 00:31:56,200 Oh, my God! Börja inte, för dĂ„ har du problem. 478 00:31:56,359 --> 00:31:59,160 Vem har vinöppnaren? 479 00:31:59,319 --> 00:32:02,880 -Vad sĂ€ger han? -Nej... KĂ€rlek. 480 00:32:03,039 --> 00:32:05,799 -Nej, alltsĂ„ nej. -VĂ€nskap. 481 00:32:05,960 --> 00:32:07,960 Aldrig i livet efter en sĂ„n kommentar. 482 00:32:08,119 --> 00:32:09,640 VadĂ„ för kommentar? 483 00:32:09,799 --> 00:32:12,200 "Problemet Ă€r att du aldrig har mött en alfa." 484 00:32:12,359 --> 00:32:15,160 -Det var inte det jag sa. -Jo, det sa du. 485 00:32:15,319 --> 00:32:20,079 -Vad tyckte du att du sa? -"Vi behöver en vinöppnare." 486 00:32:20,240 --> 00:32:22,720 Det var exakt det jag sa. 487 00:32:22,880 --> 00:32:26,480 Valle kĂ€nns lite provocerande. Testar grĂ€nser, ser var han har folk. 488 00:32:26,640 --> 00:32:29,440 Du spĂ„rar ur, har du druckit mycket? 489 00:32:29,599 --> 00:32:34,079 Jag fattar inte vad han vill fĂ„ ut av den hĂ€r diskussionen. 490 00:32:34,240 --> 00:32:38,319 -Du fĂ„r lösa den dĂ€r skiten. -Med Viktors tjej? 491 00:32:38,480 --> 00:32:43,000 -Viktor sviker inte mig, jag lovar. -DĂ„ sĂ„. 492 00:32:43,160 --> 00:32:45,880 Jag har ingen aning om vad Valle gjorde. 493 00:32:46,039 --> 00:32:49,599 Jag var borta i en kvart och sĂ„ brĂ„kar han första kvĂ€llen- 494 00:32:49,759 --> 00:32:55,720 -med paret som vann makt! Jag blev sĂ„ fruktansvĂ€rt irriterad. 495 00:32:55,880 --> 00:32:58,160 Jag ber om ursĂ€kt. 496 00:32:58,319 --> 00:33:01,200 Åh, nu du, Scary Barry. Nej, jag skojar... 497 00:33:01,359 --> 00:33:07,000 Nej, vet du vad? Hur ni fattar ert beslut skiter jag helt i. 498 00:33:07,160 --> 00:33:11,319 Men vĂ€ljer ni Jens eller mig och jag vinner duellen- 499 00:33:11,480 --> 00:33:14,519 -tro fan att jag kommer att gĂ„ all-in. 500 00:33:14,680 --> 00:33:18,160 -Ja, det har vi ju sagt. -Menar du att du kommer hĂ€mnas? 501 00:33:18,319 --> 00:33:21,480 -Hundra! -Kommer med hot ocksĂ„. 502 00:33:21,640 --> 00:33:26,480 Nej, bara Ă€rlighet. VĂ€lj mig. Tror du jag bryr mig om jag Ă„ker ut? Nej. 503 00:33:26,640 --> 00:33:29,319 Valle Ă€r en liten svĂ„r nöt att knĂ€cka- 504 00:33:29,480 --> 00:33:32,440 -men han provocerar mig för mycket just nu. 505 00:33:32,599 --> 00:33:35,720 SĂ„ jag kĂ€nner bara: "Sluta, det rĂ€cker." 506 00:33:35,880 --> 00:33:39,319 Lojalitet, jag svĂ€r pĂ„ min dotter- 507 00:33:39,480 --> 00:33:41,640 -att jag inte sviker bröder. 508 00:33:41,799 --> 00:33:43,960 -Nej, det Ă€r det... -Punkt! 509 00:33:44,119 --> 00:33:48,319 Jag litar absolut inte pĂ„ Valle. Det ska ingen göra. 510 00:33:48,480 --> 00:33:51,880 Och han vet nog att vi inte litar pĂ„ honom. 511 00:33:53,519 --> 00:33:57,000 Enda anledningen jag inte skulle skicka ut Valentino- 512 00:33:57,160 --> 00:34:01,400 -Ă€r att han pĂ„ riktigt skulle hugga tillbaks. 513 00:34:01,559 --> 00:34:05,720 Jag kĂ€nner genuint för att paja för "Bachelor". 514 00:34:05,880 --> 00:34:08,880 Jag tycker inte de ska vara hĂ€r. 515 00:34:09,039 --> 00:34:11,480 -Det fĂ„r bli Joshua. -Nej. 516 00:34:11,639 --> 00:34:13,719 Du borde vilja ha ut Joshua. Han Ă€r skitstark. 517 00:34:13,880 --> 00:34:17,239 Han spelar rugby och amerikansk fotboll. 518 00:34:17,400 --> 00:34:20,480 Jag tĂ€nker Carl eller Joshua. 519 00:34:20,639 --> 00:34:24,679 -Jag vet inte vem Carl Ă€r. -Han som ocksĂ„ Ă€r bachelor. 520 00:34:24,840 --> 00:34:29,519 Jag vill ha kvar Alex. Nu kommer han. 521 00:34:29,679 --> 00:34:32,800 Ni fĂ„r mig att börja fundera. 522 00:34:32,960 --> 00:34:36,119 Att det har varit en massa skitsnack hĂ€r. 523 00:34:36,280 --> 00:34:39,400 Och nu nĂ€r jag kommer: "Jag vill ha kvar Alex." 524 00:34:39,559 --> 00:34:42,239 -Vi Ă€r vĂ€nner, eller hur? -Ja. 525 00:34:42,400 --> 00:34:46,800 SĂ„ om ni fuckar mig... 526 00:34:46,960 --> 00:34:51,719 -Det tar inte jag. -Men brorsan, jag har sagt det. 527 00:34:51,880 --> 00:34:54,599 -Vi fĂ„r ta det hĂ€r... -Nej, du tar det hĂ€r. 528 00:34:54,760 --> 00:34:56,199 LĂ€gg av nu! 529 00:34:56,360 --> 00:35:00,360 Det Ă€r svĂ„rt att veta hur Jennifer och Viktor tĂ€nker inför valet. 530 00:35:00,519 --> 00:35:05,119 Om de tar Greta och Valle eftersom de kommer frĂ„n "Robinson"- 531 00:35:05,280 --> 00:35:09,239 -och "Farmen" hĂ„ller ihop. Samtidigt Ă€r Greta och Valle ett hot. 532 00:35:09,400 --> 00:35:13,480 Vi tar det hĂ€r i morgon, i lugn och ro. 533 00:35:13,639 --> 00:35:15,559 Men det Ă„terstĂ„r att se. 534 00:35:15,719 --> 00:35:18,559 Det skrĂ€mmer mig att de redan Ă€r ivĂ€g och pratar. 535 00:35:18,719 --> 00:35:22,199 Man vill inte att de ska bestĂ€mma innan de har lĂ€rt kĂ€nna folk. 536 00:35:22,360 --> 00:35:24,679 De vĂ€ljer nog inte mig och Valentino. 537 00:35:24,840 --> 00:35:26,840 Skönt att inte sitta pĂ„ den hĂ€r makten. 538 00:35:27,000 --> 00:35:29,519 Jag hade gĂ€rna sett att Olivia eller Bella hade den- 539 00:35:29,679 --> 00:35:33,199 -sĂ„ jag hade kunnat sussa gott, för jag ska inte pĂ„ duell. 540 00:35:33,360 --> 00:35:35,239 Men det kanske blir jag. 541 00:35:35,400 --> 00:35:37,880 God natt pĂ„ den, eller? 542 00:35:38,039 --> 00:35:41,360 Hej, gĂ€nget. Det har blivit dags att ta ert beslut. 543 00:35:41,519 --> 00:35:44,239 Nu börjar folk fatta vad vi gör hĂ€r. 544 00:35:44,400 --> 00:35:46,760 Ni riskerar att Ă„ka ut. 545 00:35:46,920 --> 00:35:49,760 -Nu fĂ„r vi fiender frĂ„n start. -Han Ă€r skitlack. 546 00:35:51,840 --> 00:35:56,800 Jag har hundra procent jĂ€vlar anammamma, eller vad det heter! 547 00:36:04,480 --> 00:36:07,079 Du lade dig ganska tidigt i gĂ„r. 548 00:36:07,239 --> 00:36:12,880 -Ville du inte vara uppe? -Nej, jag var jĂ€ttetrött. 549 00:36:13,039 --> 00:36:17,159 Supertrött. Jag sĂ€ger dig till dig ocksĂ„, eftersom vi Ă€r ett par. 550 00:36:17,320 --> 00:36:20,480 Jag har MS, om du vet vad det Ă€r. 551 00:36:20,639 --> 00:36:24,199 Det Ă€r en autoimmun sjukdom. 552 00:36:24,360 --> 00:36:28,840 SĂ„ om det Ă€r mycket intryck sĂ„ blir jag vĂ€ldigt trött. 553 00:36:29,000 --> 00:36:32,199 -Bra att du sĂ€ger det. -Ja, sĂ„ du vet. 554 00:36:32,360 --> 00:36:35,760 För tvĂ„ Ă„r sen fick jag min MS-diagnos. 555 00:36:35,920 --> 00:36:38,599 En dag skulle jag duscha, duschade lite för varmt- 556 00:36:38,760 --> 00:36:41,559 -satt ner, skulle stĂ€lla mig upp och dĂ„ bara faller jag ihop- 557 00:36:41,719 --> 00:36:45,440 -och dĂ„ förstod jag att jag mĂ„ste ta tag i det hĂ€r. 558 00:36:45,599 --> 00:36:49,360 Röntgade hjĂ€rnan och ryggen och dĂ„ visade det sig- 559 00:36:49,519 --> 00:36:52,960 -att jag har massor av Ă€rr, för det Ă€r det MS Ă€r. 560 00:36:53,119 --> 00:36:56,000 Mitt egna immunförsvar attackerar myelinet- 561 00:36:56,159 --> 00:36:58,800 -runt nervsignalerna i hjĂ€rnan och ryggmĂ€rgen. 562 00:36:58,960 --> 00:37:02,280 Det Ă€r kommunikationsbanan till kroppen. 563 00:37:02,440 --> 00:37:08,280 Det min MS gör Ă€r att jag inte orkar lika mycket som alla andra. 564 00:37:08,440 --> 00:37:12,039 Jag mĂ„ste tyvĂ€rr vila mer för det Ă€r en hjĂ€rnskada. 565 00:37:12,199 --> 00:37:16,440 SĂ€g till om du vill ha hjĂ€lp med nĂ„t eller om du vill ha space. 566 00:37:16,599 --> 00:37:19,400 Gud, nej. Man ska behandla mig exakt lika- 567 00:37:19,559 --> 00:37:24,360 -men det Ă€r nog bra att jag sĂ€ger det. 568 00:37:24,519 --> 00:37:28,840 SĂ„ inte jag sliter upp dig tvĂ„ pĂ„ natten sĂ„ du fĂ„r ont i huvudet. 569 00:37:29,000 --> 00:37:35,000 Att Emmy öppnar upp sig för mig gör att jag tar till mig henne Ă€nnu mer. 570 00:37:35,159 --> 00:37:38,400 Vi gör det hĂ€r tillsammans och att hon vĂ€ljer att sĂ€ga det till mig- 571 00:37:38,559 --> 00:37:40,239 -gör mig vĂ€ldigt glad. 572 00:37:40,400 --> 00:37:43,800 Men jag Ă€r inte död nu! Ser jag ut att sitta i rullstol, eller? 573 00:37:43,960 --> 00:37:47,400 Du ska inte dö nĂ„nstans. Vi ska ta hem det hĂ€r, eller hur? 574 00:37:47,559 --> 00:37:51,480 Ja, det ska vi. Vi ska kĂ€mpa pĂ„ som fan. 575 00:37:52,679 --> 00:37:56,840 -Ska vi massera varandra lite? -Ja, det kan vi göra. 576 00:37:57,000 --> 00:37:59,159 -Ska vi göra det? -Ja, varför inte? 577 00:38:01,320 --> 00:38:04,639 Nu Ă€r det du och jag. 578 00:38:04,800 --> 00:38:11,440 Vilket jĂ€vla vĂ€der. Komma ifrĂ„n ett grĂ„tt Norrland, Ă„tta minus. 579 00:38:11,599 --> 00:38:14,639 Hade du hellre velat veta hur du dör eller nĂ€r? 580 00:38:14,800 --> 00:38:17,400 -NĂ€r. -Nej, hur. 581 00:38:17,559 --> 00:38:19,719 DĂ„ kan jag sluta göra den grejen. 582 00:38:23,239 --> 00:38:27,360 Hej, gĂ€nget. Vill ni följa med upp till poolomrĂ„det? 583 00:38:27,519 --> 00:38:31,719 -Vill och vill... -Mina tankar just nu gĂ„r kring: 584 00:38:31,880 --> 00:38:35,400 Ska vi vĂ€lja det största hotet och hoppas pĂ„ att de Ă„ker ut? 585 00:38:35,559 --> 00:38:40,960 Eller ta de vi har kommit minst nĂ€ra? Det Ă€r skitsvĂ„rt. 586 00:38:41,119 --> 00:38:44,400 Jag Ă€r livrĂ€dd för att vara den som Ă„ker ut först. 587 00:38:44,559 --> 00:38:47,480 Jag vill inte hamna i duell. Det Ă€r det sista jag vill. 588 00:38:47,639 --> 00:38:51,199 Jag tror inte de tar ut nĂ„n i Farmen-gĂ€nget. 589 00:38:51,360 --> 00:38:54,320 Och dĂ€rav kan jag ligga i skottzonen. 590 00:38:54,480 --> 00:38:56,400 Just nu Ă€r jag riktigt nervös. 591 00:38:58,320 --> 00:39:00,800 -Hej, hör ni. -Hej. 592 00:39:00,960 --> 00:39:05,159 Jennifer och Viktor, ni Ă€r ju veckans maktpar. 593 00:39:06,280 --> 00:39:09,360 Ni kommer att utse det första duellparet. 594 00:39:09,519 --> 00:39:14,199 Det Ă€r i duellen man slĂ„ss för sin överlevnad i tĂ€vlingen. 595 00:39:14,360 --> 00:39:17,599 SĂ„ förlorar man duellen, Ă€r man ute ur tĂ€vlingen. 596 00:39:17,760 --> 00:39:21,360 Valentino, Ă€r du orolig för valet som ska ske? 597 00:39:21,519 --> 00:39:24,719 Vi har precis kommit hit. Det Ă€r klart man Ă€r orolig. 598 00:39:24,880 --> 00:39:28,280 Man vet inte hur saker kommer att gĂ„ till. 599 00:39:28,440 --> 00:39:30,199 SĂ„ det Ă€r klart man Ă€r orolig. 600 00:39:30,360 --> 00:39:34,599 Jag har en klump i magen. Risken finns att de vĂ€ljer mig och Valle. 601 00:39:34,760 --> 00:39:38,079 Han stĂ€llde till ett litet smĂ„brĂ„k i gĂ„r med Jennifer. 602 00:39:38,239 --> 00:39:41,239 SĂ„ jag vet verkligen inte. 603 00:39:41,400 --> 00:39:45,079 Jennifer och Viktor, det har blivit dags att ta ert beslut. 604 00:39:45,239 --> 00:39:49,320 Det Ă€r första valet som kommer att göra nĂ„gon ledsen och arg- 605 00:39:49,480 --> 00:39:53,400 -sĂ„ det kommer att pĂ„verka gruppen, jag vet det. 606 00:39:53,559 --> 00:39:55,400 Nu börjar folk fatta vad vi gör hĂ€r. 607 00:39:55,559 --> 00:39:59,199 Dags för er att göra ett val. Motivera vilket par ni har valt. 608 00:39:59,360 --> 00:40:02,559 Hade man inte behövt göra det hĂ€r valet hade man varit lite safe. 609 00:40:02,719 --> 00:40:06,239 Man skapar sig inga fiender. Nu fĂ„r vi fiender frĂ„n start. 610 00:40:06,400 --> 00:40:09,360 Jag vill typ bara att Viktor ska göra allting. 611 00:40:10,719 --> 00:40:13,400 -Ska jag ta ton? -Ja, det fĂ„r du gĂ€rna göra. 612 00:40:13,559 --> 00:40:17,360 Till att börja med sĂ„ Ă€r alla hĂ€r grymma. 613 00:40:17,519 --> 00:40:23,440 Jag hade egentligen inte velat stĂ„ hĂ€r och ta det hĂ€r beslutet. 614 00:40:23,599 --> 00:40:27,280 Men vi har suttit och bollat och trixat- 615 00:40:27,440 --> 00:40:32,760 -och vi menar inget illa- 616 00:40:32,920 --> 00:40:38,000 -men de vi har valt till den hĂ€r kampen Ă€r dĂ„... 617 00:40:42,360 --> 00:40:46,360 -Det fĂ„r bli Olivia och Carl. -Jag visste det. 618 00:40:46,519 --> 00:40:51,039 -Jag sa ju det. -Jag vet inte varför de valde oss. 619 00:40:51,199 --> 00:40:54,880 Men det paktas vĂ€l och man har vĂ€l missat det. 620 00:40:55,039 --> 00:40:58,039 Olivia och Carl, hur tĂ€nker ni? 621 00:40:58,199 --> 00:41:02,800 Ingen aning. Jag förstod inte riktigt motiveringen. 622 00:41:02,960 --> 00:41:05,440 SĂ„ jag vet faktiskt inte. 623 00:41:06,800 --> 00:41:13,440 Man har inte... sagt att vi ska köra ihop... 624 00:41:14,559 --> 00:41:22,440 Men om nĂ„n kommer och vill köra... Jag tar ju det rĂ€tt lugnt... 625 00:41:22,599 --> 00:41:27,760 Varför de valde oss Ă€r egentligen lite oklart. 626 00:41:27,920 --> 00:41:29,639 Nej, jag menar inte sĂ„... 627 00:41:29,800 --> 00:41:32,599 Jag tyckte deras motivering var vĂ€ldigt otydlig. 628 00:41:32,760 --> 00:41:34,320 Det gör mig irriterad. 629 00:41:34,480 --> 00:41:38,119 Du pratar i gĂ„tor. Jag blir inte sur personligt mot dig. 630 00:41:38,280 --> 00:41:40,239 Jag fattar att det inte Ă€r personligt- 631 00:41:40,400 --> 00:41:42,519 -att ni tycker vi Ă€r osköna, det förstĂ„r jag- 632 00:41:42,679 --> 00:41:47,519 -men ber hon om en motivering sĂ„ sĂ€ger man anledningen- 633 00:41:47,679 --> 00:41:50,079 -och inte pratar runt det. 634 00:41:51,440 --> 00:41:54,039 Det var inte meningen att hoppa och studsa... 635 00:41:54,199 --> 00:41:59,159 Det blir nog rörigt för att det har varit rörigt för bĂ„da. 636 00:41:59,320 --> 00:42:03,920 Olivia och Carl, ni Ă€r utvalda till veckans första duellpar. 637 00:42:04,079 --> 00:42:07,599 Ni riskerar att Ă„ka ut och lĂ€mna "The Challenge". 638 00:42:07,760 --> 00:42:11,719 Trots att ni Ă€r första duellparet, Ă€r det inte helt kört. 639 00:42:13,840 --> 00:42:18,280 För det kommer en tĂ€vling dĂ€r priset Ă€r en immunitet. 640 00:42:18,440 --> 00:42:23,239 Och den tĂ€vlingen Ă€r alla med och tĂ€vlar i. 641 00:42:27,400 --> 00:42:29,480 Det Ă€r bara att vinna. 642 00:42:29,639 --> 00:42:32,920 Klart man vill hĂ€mnas lite pĂ„ Viktor och Jennifer. 643 00:42:34,039 --> 00:42:38,679 Det Ă€r bara att tagga till och försöka vinna immuniteten. 644 00:42:38,840 --> 00:42:43,119 SĂ„, gĂ€nget. Ladda upp. Snart ses vi igen. 645 00:42:43,280 --> 00:42:48,079 Fuck, nu fĂ„r Carl och Olivia inte vinna immunitet. 646 00:42:48,239 --> 00:42:52,760 För dĂ„ Ă€r det vĂ€l jag och Jennifer som Ă€r i skotthĂ„let. 647 00:42:52,920 --> 00:42:56,360 -Ska vi snacka, eller? -Om vad? 648 00:42:56,519 --> 00:42:59,639 -Vill du inte snacka? -Vad ska vi prata om? 649 00:42:59,800 --> 00:43:02,519 Upp till dig om du inte ens vill snacka. 650 00:43:02,679 --> 00:43:04,280 Men vad ska vi snacka om? 651 00:43:04,440 --> 00:43:07,119 -Du vill inte snacka? -Vad ska vi prata om? 652 00:43:07,280 --> 00:43:09,760 -Om förklaringen. -Vad Ă€r det för förklaring dĂ„? 653 00:43:09,920 --> 00:43:12,400 -Du vill inte snacka? -Vad Ă€r det för förklaring? 654 00:43:12,559 --> 00:43:16,079 Kom dĂ„. VadĂ„? 655 00:43:19,079 --> 00:43:23,719 Jag försökte prata med Carl, men han ville inte. 656 00:43:23,880 --> 00:43:28,679 DĂ„ fĂ„r det stĂ„ för honom. - Han Ă€r skitlack. 657 00:43:32,000 --> 00:43:34,400 Nu vill man bara ha revansch mot Viktor. 658 00:43:34,559 --> 00:43:37,000 Se till sĂ„ han skickas hem hĂ€rifrĂ„n. 659 00:43:37,159 --> 00:43:41,199 Du gĂ„r runt och skakar hand med alla. Är du en bitch, eller? 660 00:43:41,360 --> 00:43:44,559 Det kĂ€nns som att de har utsett honom till alfahanne. 661 00:43:44,719 --> 00:43:47,880 NĂ„t har hĂ€nt i huset som jag Ă€r helt omedveten om. 662 00:43:48,039 --> 00:43:51,119 Det Ă€r hĂ€r man antingen vinner eller försvinner. 663 00:43:51,280 --> 00:43:53,920 Jag vet inte hur det hĂ€r ska kunna sluta bra. 664 00:43:54,079 --> 00:43:57,480 -De kommer inte att överleva. -Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 665 00:44:04,320 --> 00:44:07,199 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 55907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.