Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
Previously on "The Ark"...
2
00:00:01,120 --> 00:00:04,650
Let's make sure that the lives that
were lost on Ark 3 are remembered.
3
00:00:04,682 --> 00:00:07,606
And the only ship in the galaxy
with spare parts just abandoned us.
4
00:00:07,639 --> 00:00:09,791
- We left Ark 3 pretty intact.
- Call me Catrina.
5
00:00:09,823 --> 00:00:12,480
So you filled each other's
spaces in the other's reality.
6
00:00:12,512 --> 00:00:14,338
Is there more than one
post-human where you come from?
7
00:00:14,362 --> 00:00:16,881
- Of course.
- Who regulates their upgrades?
8
00:00:16,915 --> 00:00:17,990
They regulate themselves.
9
00:00:22,325 --> 00:00:24,083
Were you on that mission
in this reality, too?
10
00:00:24,108 --> 00:00:26,762
The one that thwarted the
Eastern Federation attack?
11
00:00:26,796 --> 00:00:28,979
Someone's on Ark 3.
12
00:00:32,072 --> 00:00:34,961
Alicia, zoom in on that shuttle.
13
00:00:37,717 --> 00:00:39,877
That shuttle doesn't look
anything like one of shuttles.
14
00:00:39,901 --> 00:00:43,968
- That's not an Ark shuttle.
- Well, then who the hell is it?
15
00:00:44,002 --> 00:00:45,716
I've never seen one like it.
16
00:00:48,707 --> 00:00:53,479
Ark 3, this is Ark 1.
Please identify yourselves.
17
00:00:53,512 --> 00:00:56,873
- I don't like this.
- Ark 3, I repeat.
18
00:00:56,907 --> 00:00:59,192
This is GSA ship known as Ark 1.
19
00:00:59,225 --> 00:01:04,536
Please identify
yourselves. Take us closer.
20
00:01:15,760 --> 00:01:16,969
It's the Eastern Federation.
21
00:01:19,759 --> 00:01:23,389
The GSA was still at war with the
Eastern Federation when we left Earth.
22
00:01:23,422 --> 00:01:26,414
If that's who's on Ark 3, they're
not gonna be happy to see us.
23
00:01:26,447 --> 00:01:30,279
Without those parts,
we're stranded.
24
00:01:30,311 --> 00:01:32,497
We'll get what we
need to fix our ship,
25
00:01:32,530 --> 00:01:34,647
but we might be
walking into a war.
26
00:01:58,260 --> 00:02:01,135
- That shuttle may be the least of our problems.
- What do you mean?
27
00:02:01,169 --> 00:02:04,115
There's got to be an Eastern
Federation ship somewhere nearby.
28
00:02:04,149 --> 00:02:06,500
We know that shuttle didn't travel
through deep space on its own.
29
00:02:06,523 --> 00:02:09,770
So there could be an entire army of
Eastern Federation heading our way?
30
00:02:09,871 --> 00:02:12,880
Our systems haven't picked up any
other ships, at least not yet.
31
00:02:12,881 --> 00:02:15,793
Ship or no ship, we need to
see what the intentions are
32
00:02:15,893 --> 00:02:18,301
- of the people who boarded Ark 3.
- Their intentions?
33
00:02:18,335 --> 00:02:21,311
Of the Eastern Federation?
They're murderers.
34
00:02:21,347 --> 00:02:24,224
Maybe things have changed
since they left Earth.
35
00:02:24,258 --> 00:02:26,333
There's no East and West
here, just survival.
36
00:02:26,367 --> 00:02:29,209
They were never East of
anything to begin with.
37
00:02:29,242 --> 00:02:31,088
The Eastern Federation
are a rebel organization
38
00:02:31,117 --> 00:02:33,225
that recruit from
all over the world.
39
00:02:33,257 --> 00:02:37,240
- They killed my father, and they won't spare us.
- Lane's right.
40
00:02:37,273 --> 00:02:39,049
The Eastern Federation
can't be trusted.
41
00:02:39,081 --> 00:02:40,753
And we should assume
they're armed.
42
00:02:40,787 --> 00:02:43,062
Which is why we need to
go in hot and aggressive.
43
00:02:43,097 --> 00:02:47,076
You're quiet.
44
00:02:47,109 --> 00:02:49,487
We keep treating everyone
like they're enemies.
45
00:02:49,519 --> 00:02:51,761
They're probably trying
to survive, just like us.
46
00:02:51,795 --> 00:02:54,338
Eva's got a point. They
might welcome our help.
47
00:02:54,372 --> 00:02:55,845
I'm sorry, with all due respect,
48
00:02:55,879 --> 00:02:57,793
I don't think you understand
what we're dealing with.
49
00:02:57,818 --> 00:03:01,466
After Ark 1 left Earth, the Eastern
Federation became far more radical.
50
00:03:01,500 --> 00:03:06,182
- You rang?
- We need your help.
51
00:03:06,216 --> 00:03:09,529
- Of course you do.
- Can you tell us anything about this shuttle?
52
00:03:11,738 --> 00:03:14,849
Fredrick Yosafat, a billionaire
from the Eastern Federation.
53
00:03:14,881 --> 00:03:18,060
He was working to create an
Ark-like project of his own.
54
00:03:18,061 --> 00:03:20,067
Vastly inferior to
mine, of course.
55
00:03:20,068 --> 00:03:23,079
- How many people can it accommodate?
- On the shuttle? 30.
56
00:03:23,080 --> 00:03:25,723
If you don't mind risking your
life on that hunk of metal.
57
00:03:25,758 --> 00:03:27,095
I'm not sure this
hunk of metal's
58
00:03:27,096 --> 00:03:28,601
doing too much
better, to be honest.
59
00:03:28,635 --> 00:03:29,906
30 is formidable.
60
00:03:29,939 --> 00:03:32,582
We need to prepare for a battle.
61
00:03:32,616 --> 00:03:34,423
We've lost too many
people already.
62
00:03:34,457 --> 00:03:37,269
We need to do everything we
can to avoid more bloodshed.
63
00:03:37,302 --> 00:03:39,242
So you suggest we go
in unarmed and blind?
64
00:03:43,157 --> 00:03:44,997
Vitals are good.
65
00:03:45,031 --> 00:03:47,206
Your implants seem to
be functioning well
66
00:03:47,240 --> 00:03:48,719
given how much stress
you've been under.
67
00:03:48,743 --> 00:03:50,517
Catrina mentioned
that in her reality
68
00:03:50,550 --> 00:03:53,729
post-humans can limit their
stress by self-regulating.
69
00:03:53,764 --> 00:03:57,880
- Is that something I can do?
- Well, I don't know how things work in that reality,
70
00:03:57,913 --> 00:04:01,727
but I know how they work
here, and unfortunately,
71
00:04:01,760 --> 00:04:04,370
that's just not possible.
72
00:04:04,401 --> 00:04:06,545
Maybe their science is
a bit more advanced.
73
00:04:06,578 --> 00:04:09,055
Wrong answer! You
wanna rethink it?
74
00:04:09,088 --> 00:04:12,401
- Kelly...
- Come any closer, and he dies.
75
00:04:12,433 --> 00:04:14,442
- Kelly.
- Well?
76
00:04:14,475 --> 00:04:17,821
Apparently you learned how to
self-regulate. What you want from me?
77
00:04:17,855 --> 00:04:20,597
I want to know what
you put inside me.
78
00:04:20,631 --> 00:04:23,978
Your senses have been enhanced,
you have artificial lungs,
79
00:04:24,012 --> 00:04:26,822
and the musculature in your
right arm has been modified
80
00:04:26,855 --> 00:04:30,637
which allows you to,
well, do things like this.
81
00:04:30,670 --> 00:04:32,276
Why have you been lying to me?
82
00:04:32,277 --> 00:04:33,981
Why don't you want
me to control it?
83
00:04:34,015 --> 00:04:36,157
Kelly, please.
84
00:04:36,191 --> 00:04:39,035
You'll get yourself
thrown off of this ship.
85
00:04:43,385 --> 00:04:47,232
I just wanted answers about this thing
inside me that I don't understand.
86
00:04:47,333 --> 00:04:49,707
What you don't
seem to understand
87
00:04:49,740 --> 00:04:52,922
- is that your implants are dangerous.
- Yeah, no kidding.
88
00:04:52,955 --> 00:04:55,740
I never gave you the ability to
self-regulate because you were a child.
89
00:04:55,764 --> 00:05:01,118
- Well, I'm not anymore.
- Then start behaving like it.
90
00:05:01,150 --> 00:05:04,999
You have to keep the use of
your augmentations very limited.
91
00:05:05,033 --> 00:05:06,941
If you run them on full
power for too long,
92
00:05:06,974 --> 00:05:10,018
you could suffer
complete organ failure.
93
00:05:10,052 --> 00:05:12,461
Well, when that happens,
I'll just turn them off.
94
00:05:12,494 --> 00:05:16,644
There are no warning signs.
You won't see it coming.
95
00:05:16,678 --> 00:05:19,487
Why should I believe you?
96
00:05:19,519 --> 00:05:23,401
Because I saved you. Because
I got you off Ark 15.
97
00:05:23,402 --> 00:05:27,417
And frankly, because
I'm all you got.
98
00:05:31,466 --> 00:05:33,707
Got word there was
some trouble in here.
99
00:05:33,741 --> 00:05:35,581
Playtime's over. Let's go.
100
00:05:40,468 --> 00:05:42,942
Lane, I understand what
you're going through.
101
00:05:42,976 --> 00:05:45,585
I don't think you do understand.
102
00:05:45,618 --> 00:05:47,593
The Eastern Federation
basically threw a parade
103
00:05:47,627 --> 00:05:49,310
when they killed all those
people in the lunar attack,
104
00:05:49,334 --> 00:05:51,016
- when they killed my father.
- I know, but I...
105
00:05:51,040 --> 00:05:54,620
We can't trust them.
They're dangerous.
106
00:05:54,654 --> 00:05:56,204
The person I can't
trust right now is you.
107
00:05:56,228 --> 00:05:57,475
I hate to say it,
but I think it's best
108
00:05:57,499 --> 00:05:59,471
if you take a backseat
on this mission.
109
00:05:59,505 --> 00:06:00,811
I need to be on that mission.
110
00:06:00,845 --> 00:06:02,484
They killed my father,
and I can't let
111
00:06:02,518 --> 00:06:03,865
the only people I care about
go over there unprotected.
112
00:06:03,890 --> 00:06:08,071
I'm telling you this
because I care about you.
113
00:06:11,552 --> 00:06:15,198
If Cat were here, she'd tell you
you need to talk about your dad,
114
00:06:15,231 --> 00:06:18,545
not take your emotions out
on people from that shuttle.
115
00:06:18,578 --> 00:06:22,728
Actually, Cat probably
would have told you
116
00:06:22,760 --> 00:06:25,973
to check out her new
hairstyle or something.
117
00:06:26,007 --> 00:06:28,583
It's just... I don't know.
118
00:06:28,617 --> 00:06:30,332
It's just when Brice
came back and he told me
119
00:06:30,356 --> 00:06:31,761
about how great things were
120
00:06:31,794 --> 00:06:33,802
between me and my
dad in that reality,
121
00:06:33,836 --> 00:06:36,446
I started thinking about how
great things could've been here,
122
00:06:36,479 --> 00:06:38,453
and it stung.
123
00:06:38,487 --> 00:06:40,964
And now people responsible
have been dropped in my lap
124
00:06:40,997 --> 00:06:42,970
like a goddamn
Christmas present.
125
00:06:43,003 --> 00:06:46,886
I just... I don't know.
126
00:06:46,919 --> 00:06:50,232
I thought I left
these feelings behind.
127
00:06:50,266 --> 00:06:52,606
And that's exactly why I can't
have you on this mission.
128
00:06:52,607 --> 00:06:56,722
- You're too close to it.
- Yeah, I know.
129
00:07:00,738 --> 00:07:02,209
I've managed to
hack the cameras,
130
00:07:02,243 --> 00:07:04,049
but the last time
we were at Ark 3,
131
00:07:04,083 --> 00:07:06,459
when we took the fuel, we
depleted the ship's energy.
132
00:07:06,493 --> 00:07:09,905
So all of the systems automatically
went into energy conservation mode,
133
00:07:09,939 --> 00:07:12,482
meaning that the cameras
only transmit still images
134
00:07:12,516 --> 00:07:14,925
every 15 minutes rather
than full motion video.
135
00:07:14,957 --> 00:07:16,774
So what about the still
images? What can you see?
136
00:07:16,798 --> 00:07:18,938
I was able to pull up
the most recent stills
137
00:07:18,972 --> 00:07:21,013
from the bridge and
the observation deck,
138
00:07:21,047 --> 00:07:22,987
but you're gonna wanna see this.
139
00:07:29,847 --> 00:07:32,695
Must've been a full shuttle. That's
a lot of people for us to deal with.
140
00:07:34,600 --> 00:07:37,543
Our job just got a lot harder.
141
00:07:42,200 --> 00:07:44,836
I'm assuming they brought some kind of power
source from their shuttle.
142
00:07:44,869 --> 00:07:48,004
It's the only way the ship could
be supporting that many occupants.
143
00:07:48,038 --> 00:07:49,839
Well, now we know what
we're walking into.
144
00:07:49,872 --> 00:07:51,507
Strickland, what do you suggest?
145
00:07:51,540 --> 00:07:54,375
We take a full team over,
enter through the airlock.
146
00:07:54,409 --> 00:07:58,044
Since Ark 3 is unresponsive, it's possible
some of its equipment isn't working.
147
00:07:58,145 --> 00:08:00,248
Perhaps we will be able
to approach unseen.
148
00:08:20,228 --> 00:08:25,331
Hey, do you know anything
about post-humanism?
149
00:08:28,900 --> 00:08:33,239
Never mind. I'm probably the
last person you want to talk to.
150
00:08:33,271 --> 00:08:38,407
- No, I do want to talk to you.
- Really?
151
00:08:45,647 --> 00:08:49,114
I want to talk about the
wonderful woman that you killed.
152
00:08:49,115 --> 00:08:52,416
Helena was a brilliant person.
153
00:08:52,450 --> 00:08:55,719
She was a mean woman,
just as bad as my mother.
154
00:08:55,753 --> 00:08:56,720
You're wrong.
155
00:08:56,753 --> 00:08:59,222
Helena was a devoted partner,
156
00:08:59,255 --> 00:09:00,591
and your mother was a psychopath
157
00:09:00,625 --> 00:09:02,891
who forced your father
to take you into hiding.
158
00:09:02,925 --> 00:09:04,400
- What?
- Oh, you don't think he moved you
159
00:09:04,425 --> 00:09:08,427
from town to town for variety?
160
00:09:08,461 --> 00:09:10,128
I thought we moved for his work.
161
00:09:13,132 --> 00:09:14,900
Tell me more.
162
00:09:14,934 --> 00:09:18,869
I think I'd rather go back
to talking about Helena.
163
00:09:21,138 --> 00:09:23,639
We met in the winter.
It was snowing.
164
00:09:29,477 --> 00:09:35,247
- Who are you?
- Oh, um, I'm Angus.
165
00:09:35,282 --> 00:09:37,415
You must be from Ark 15.
166
00:09:37,449 --> 00:09:39,583
Can I help you with anything?
167
00:09:39,616 --> 00:09:41,151
No, no.
168
00:09:43,520 --> 00:09:46,989
Oh, yeah, I kind of
built this place.
169
00:09:47,156 --> 00:09:50,425
Oh, you're that guy.
170
00:09:50,460 --> 00:09:53,093
Uh, well, we made a few
upgrades while you were away.
171
00:09:53,127 --> 00:09:56,796
Some of your irrigation systems
weren't distributing evenly.
172
00:09:56,830 --> 00:09:59,630
We modified the water pressure
to mitigate the problem.
173
00:09:59,665 --> 00:10:04,470
Oh. Great.
174
00:10:04,502 --> 00:10:07,002
Well, no need to
worry. I'm back.
175
00:10:09,305 --> 00:10:10,805
Not that you were worried.
176
00:10:17,311 --> 00:10:20,146
Everything seems to be going
pretty well without me.
177
00:10:23,816 --> 00:10:26,318
Approaching Ark 3.
Away teams, you're on.
178
00:10:26,351 --> 00:10:29,687
Eva and I will enter through the shuttle
dock and perform depressurization.
179
00:10:29,721 --> 00:10:32,688
And, guys, be careful.
180
00:10:48,733 --> 00:10:51,335
Strickland, you're on.
181
00:11:00,508 --> 00:11:02,376
Assuming entry position.
182
00:11:05,177 --> 00:11:06,712
Kimi's team is in position.
183
00:11:06,746 --> 00:11:10,149
Be ready. They might
be waiting for us.
184
00:11:10,182 --> 00:11:12,184
Strickland's team
is in position.
185
00:11:13,519 --> 00:11:14,517
Lining up.
186
00:11:23,357 --> 00:11:25,492
Performing depressurization now.
187
00:11:25,526 --> 00:11:29,563
Airlocks should open in 3, 2, 1.
188
00:12:14,226 --> 00:12:15,761
The air is breathable.
189
00:12:36,142 --> 00:12:37,744
Looks like they
didn't see us coming.
190
00:12:54,423 --> 00:12:55,758
It's like a freezer in here.
191
00:13:00,427 --> 00:13:04,597
We should've come
across someone by now.
192
00:13:04,630 --> 00:13:07,231
Do you think the stills from the
cameras were some sort of ploy?
193
00:13:07,265 --> 00:13:09,766
It could only be a ploy if
they knew we were coming.
194
00:13:30,449 --> 00:13:31,447
Ready?
195
00:13:41,956 --> 00:13:43,157
Hands up now.
196
00:13:46,460 --> 00:13:48,794
Why aren't they moving?
197
00:14:03,390 --> 00:14:06,058
Why would someone time to
rig these bodies like this?
198
00:14:09,396 --> 00:14:11,165
These bodies are
Ark 3 crewmembers.
199
00:14:11,166 --> 00:14:14,033
I don't understand.
We stored the bodies.
200
00:14:14,067 --> 00:14:15,869
Someone must've moved them back.
201
00:14:15,903 --> 00:14:19,539
- Why would anyone do that?
- I think the better question
202
00:14:19,572 --> 00:14:21,072
is who did it and
where are they now?
203
00:14:27,580 --> 00:14:29,949
Is this some kind of sick joke?
204
00:14:29,982 --> 00:14:32,452
If it is, it took a lot of work.
205
00:14:34,586 --> 00:14:36,255
Are you guys seeing
what we're seeing?
206
00:14:40,259 --> 00:14:41,260
A museum of death?
207
00:14:48,600 --> 00:14:50,301
Yeah, something like that.
208
00:14:52,005 --> 00:14:53,273
Same scene over here.
209
00:14:53,306 --> 00:14:54,975
Someone posed these bodies,
210
00:14:55,008 --> 00:14:56,743
and they may still
be on this ship.
211
00:14:56,778 --> 00:14:59,378
I want all units to report
to the bridge immediately.
212
00:15:05,016 --> 00:15:06,820
Maybe someone's trying
to send a message.
213
00:15:06,854 --> 00:15:08,755
Well, how could they
know we'd be here?
214
00:15:08,789 --> 00:15:10,791
If it's a message,
maybe it's not for us.
215
00:15:10,823 --> 00:15:12,425
Whichever ship their
shuttle came from
216
00:15:12,457 --> 00:15:14,292
might be on its way back here.
217
00:15:14,326 --> 00:15:16,160
We need to work quickly.
218
00:15:16,194 --> 00:15:18,498
As creepy as this is,
it's not stopping us
219
00:15:18,531 --> 00:15:20,766
from getting the parts we
need and fixing our ship.
220
00:15:20,798 --> 00:15:24,270
Well, yeah, but, I mean, what
about whoever's done all of this?
221
00:15:24,304 --> 00:15:26,270
Keep your eyes open
and batons on hand.
222
00:15:26,303 --> 00:15:27,449
I'll take a team to observation
223
00:15:27,474 --> 00:15:28,940
and look for any clues.
224
00:15:28,975 --> 00:15:30,652
Eva will stay here to
boot up the computers.
225
00:15:30,676 --> 00:15:32,176
We'll patrol for any
sign of movement.
226
00:15:32,177 --> 00:15:34,278
You okay here alone, Eva?
227
00:15:34,314 --> 00:15:36,448
Yeah, I've been around
dead bodies half my life.
228
00:15:36,481 --> 00:15:38,819
It doesn't bother me.
229
00:16:09,881 --> 00:16:11,483
Inspect the upper deck.
230
00:16:11,517 --> 00:16:13,386
Take a note of anything
that seems odd,
231
00:16:13,418 --> 00:16:15,786
any clues as to who
did this and why.
232
00:17:25,756 --> 00:17:27,023
Hey! Stop!
233
00:17:38,001 --> 00:17:42,172
Be advised, I saw someone.
We are definitely not alone.
234
00:17:55,686 --> 00:17:59,123
- Did you know my father personally?
- Yes.
235
00:18:01,191 --> 00:18:04,594
I barely remember
anything about him.
236
00:18:04,626 --> 00:18:06,462
Feel like telling me anything?
237
00:18:06,496 --> 00:18:10,134
Well, I'll be happy to because
I know it's gonna hurt you.
238
00:18:13,303 --> 00:18:16,438
- How?
- Well, your father was a good man.
239
00:18:16,472 --> 00:18:18,439
Weak, but good.
240
00:18:18,474 --> 00:18:21,144
He kept you safe from your
mother for as long as he could.
241
00:18:21,145 --> 00:18:23,680
What I remember with
him is all happy.
242
00:18:28,217 --> 00:18:32,788
- Until his heart attack.
- Well, there's the rub.
243
00:18:32,821 --> 00:18:36,827
- That wasn't a heart attack.
- What do you mean?
244
00:18:36,860 --> 00:18:38,828
Your mother had your
father poisoned.
245
00:18:43,899 --> 00:18:46,436
- You don't believe me.
- I believe you.
246
00:18:48,571 --> 00:18:54,211
My mother was behind every bad
thing that ever happened to me.
247
00:18:54,244 --> 00:18:57,478
Why would this be any different?
248
00:18:57,513 --> 00:19:02,016
Your father's only flaw,
and it was a fatal one,
249
00:19:02,117 --> 00:19:04,187
was falling in love
with the wrong woman.
250
00:19:07,257 --> 00:19:08,390
Look who's talking.
251
00:19:15,029 --> 00:19:19,035
- Any idea who he was?
- No, but I don't think he was from the crew of Ark 3.
252
00:19:19,134 --> 00:19:21,035
- Different uniform.
- Eastern Federation?
253
00:19:21,136 --> 00:19:23,372
Potentially, but we
need to figure out
254
00:19:23,405 --> 00:19:26,008
how many people are
actually on this ship.
255
00:19:26,041 --> 00:19:27,844
People with a pulse, that is.
256
00:19:27,876 --> 00:19:31,512
Conservation mode has shut down
anything unnecessary for survival,
257
00:19:31,546 --> 00:19:32,547
but I have an idea.
258
00:19:36,286 --> 00:19:38,354
The fire safety system
is still active.
259
00:19:38,388 --> 00:19:40,522
I can rig the heat sensors
to give me heat signatures
260
00:19:40,556 --> 00:19:42,523
for every living
person on board.
261
00:19:42,557 --> 00:19:44,859
So we eliminate all our people
and see who else is here?
262
00:19:44,891 --> 00:19:47,028
Exactly.
263
00:19:47,061 --> 00:19:52,200
So this program usually just shows larger
concentrations of heat in case of fire.
264
00:19:52,234 --> 00:19:54,869
But with the ship this cold,
265
00:19:54,902 --> 00:19:56,871
it should pick up the
heat from our bodies.
266
00:19:56,904 --> 00:20:00,108
That should be Brice
and Kimi's team.
267
00:20:00,142 --> 00:20:01,777
Strickland's team.
268
00:20:03,411 --> 00:20:04,446
And this?
269
00:20:07,081 --> 00:20:10,283
Could one man have
done all this?
270
00:20:45,786 --> 00:20:46,922
It's a Serbian lullaby.
271
00:20:50,291 --> 00:20:53,160
- I haven't heard it in years.
- Shh.
272
00:21:01,969 --> 00:21:04,337
Hands up. Now.
273
00:21:04,372 --> 00:21:08,274
Turn around slowly.
We have him.
274
00:21:08,307 --> 00:21:10,811
Divert to our location.
275
00:21:20,353 --> 00:21:23,957
- Bojan?
- You know this man?
276
00:21:23,990 --> 00:21:25,325
He's my brother.
277
00:21:42,310 --> 00:21:44,111
I can't believe it.
278
00:21:46,578 --> 00:21:48,280
- Hey, hey, hey!
- No, stand down!
279
00:21:48,313 --> 00:21:51,214
Stand down, please!
280
00:21:51,247 --> 00:21:53,581
Please stand down!
This is my brother.
281
00:21:55,116 --> 00:21:57,083
- Bojan.
- Your brother?
282
00:21:57,117 --> 00:21:58,884
He's with the
Eastern Federation.
283
00:21:58,917 --> 00:22:00,662
- No, I'm not.
- Your shuttle says otherwise.
284
00:22:00,687 --> 00:22:03,685
I stowed away on an
Eastern Federation ship.
285
00:22:03,686 --> 00:22:05,452
It was my only chance
to leave Earth.
286
00:22:05,486 --> 00:22:08,421
I don't care whose brother
he is. We can't trust him.
287
00:22:08,454 --> 00:22:11,588
No, I'm not with the
Federation. I have my own crew.
288
00:22:11,689 --> 00:22:13,423
- You do?
- Yes!
289
00:22:17,425 --> 00:22:20,293
I'm so glad you're here,
Eva. I have to tell Millie.
290
00:22:20,326 --> 00:22:22,594
- Millie?
- My wife.
291
00:22:22,694 --> 00:22:24,895
She's hiding in another
section of the ship.
292
00:22:24,927 --> 00:22:28,129
Come. Millie, I'm coming.
293
00:22:34,697 --> 00:22:36,532
Come. Millie!
294
00:22:38,434 --> 00:22:40,401
He could be leading
us into a trap.
295
00:22:40,435 --> 00:22:42,767
It's okay. You
can come out now.
296
00:22:54,838 --> 00:22:58,976
Sorry, you guys. She's...
she's a bit shy sometimes.
297
00:22:59,008 --> 00:23:02,443
But I've got lots of
other friends here, too.
298
00:23:04,111 --> 00:23:06,643
Uh, I'm sure you do.
299
00:23:06,644 --> 00:23:11,079
I was thinking maybe we could
take you with us to Ark 1.
300
00:23:11,112 --> 00:23:14,149
- No.
- Millie and your friends can join us, too.
301
00:23:14,181 --> 00:23:20,116
No! I will not leave my wife or
my crew under any circumstances.
302
00:23:29,452 --> 00:23:32,323
You need to convince
him to come to Ark 1.
303
00:23:34,289 --> 00:23:38,790
I'll try, but he's
not in his right mind.
304
00:23:53,128 --> 00:23:55,597
- Hey.
- Hey.
305
00:23:55,631 --> 00:23:58,266
- I'm so happy to see you, Eva.
- I know.
306
00:23:58,299 --> 00:24:00,833
I'm happy to see you, too.
307
00:24:00,865 --> 00:24:04,833
Um...
308
00:24:04,866 --> 00:24:08,168
you're not yourself right now,
309
00:24:08,202 --> 00:24:11,604
but if you come with
us, maybe we can help.
310
00:24:11,636 --> 00:24:15,103
You're trying to get me to
leave my wife and my friends.
311
00:24:15,137 --> 00:24:16,771
- Why would you do that?
- No.
312
00:24:16,805 --> 00:24:20,106
I'm just trying to help you.
313
00:24:20,140 --> 00:24:22,640
Who are you people?
314
00:24:22,673 --> 00:24:24,174
What are you doing
to my friends?
315
00:24:24,208 --> 00:24:26,342
- I know what's going on here!
- Bojan...
316
00:24:26,374 --> 00:24:29,445
You're a spy! Hey! None of you
should trust her, you know?
317
00:24:29,477 --> 00:24:31,478
- She's the one who's Eastern Federation!
- Bojan.
318
00:24:31,511 --> 00:24:33,946
I'm not leaving with
you people! Never!
319
00:24:33,980 --> 00:24:36,613
Even if I have to
kill every last one...
320
00:24:40,315 --> 00:24:43,818
- I had it under control.
- It didn't look like it.
321
00:24:48,350 --> 00:24:51,452
This is a very different Bojan.
322
00:24:51,553 --> 00:24:55,187
He's paranoid, saying
strange things.
323
00:24:58,689 --> 00:25:02,123
- Can you help him?
- I have to be honest,
324
00:25:02,156 --> 00:25:05,359
this is serious, but
I'll do all I can.
325
00:25:05,392 --> 00:25:08,859
The brain deals with
trauma in fascinating ways.
326
00:25:08,893 --> 00:25:10,292
Bojan was alone for a long time,
327
00:25:10,325 --> 00:25:12,628
so he created friends, a wife.
328
00:25:12,662 --> 00:25:15,961
- So what does this mean?
- It means you need to prepare yourself.
329
00:25:15,995 --> 00:25:19,562
It may be a while before he starts
to resemble the person you knew.
330
00:25:19,563 --> 00:25:23,165
There's a... there's a
chance he never will.
331
00:25:30,902 --> 00:25:34,270
Either way, he has a
place here on Ark 1.
332
00:25:41,405 --> 00:25:43,873
I can't believe it's Bojan.
333
00:25:43,908 --> 00:25:46,674
- I was sure he was dead when I left Earth.
- He got onto a ship.
334
00:25:46,707 --> 00:25:49,675
He's obviously resourceful
like his sister.
335
00:25:49,708 --> 00:25:52,877
I can't help feeling like
this is all my fault.
336
00:25:52,910 --> 00:25:56,213
Your fault? Why?
337
00:25:56,246 --> 00:25:58,880
When our sister died,
it tore us apart.
338
00:25:58,914 --> 00:26:01,647
Bojan and I lost touch when
I got recruited to Ark 1.
339
00:26:01,680 --> 00:26:05,015
I didn't know where
he was, and, uh...
340
00:26:06,550 --> 00:26:10,151
and I just left him behind.
341
00:26:10,184 --> 00:26:13,219
We all left people behind.
342
00:26:13,253 --> 00:26:17,718
I have to say I was, um, a
little surprised, you know?
343
00:26:17,752 --> 00:26:23,222
You never mentioned a brother
or any of this before.
344
00:26:23,255 --> 00:26:25,825
It's not like I know
everything about your past.
345
00:26:25,858 --> 00:26:28,892
That's true, but
I'm an open book.
346
00:26:28,926 --> 00:26:30,691
You can ask me anything.
347
00:26:37,928 --> 00:26:40,238
Alicia, you said there is a
problem with making the repairs?
348
00:26:40,262 --> 00:26:42,529
When we took the
shuttle to Ark 3,
349
00:26:42,530 --> 00:26:45,665
we were able to do a full
scan of the damage to Ark 1,
350
00:26:45,698 --> 00:26:47,499
and it's far worse
than we realized.
351
00:26:50,731 --> 00:26:52,910
Perhaps it was the stress from
traveling faster than light,
352
00:26:52,933 --> 00:26:56,036
or maybe from when we pulled
apart from the other Ark 1,
353
00:26:56,068 --> 00:26:59,504
but somehow our damage has
increased significantly.
354
00:26:59,537 --> 00:27:01,237
What are you saying?
355
00:27:01,270 --> 00:27:03,737
Can't we just strip parts
from Ark 3 and fix her?
356
00:27:03,771 --> 00:27:08,506
Not parts. Part. One big part.
357
00:27:08,539 --> 00:27:12,508
- I'm not following.
- I designed the Arks to arrive at the planet,
358
00:27:12,541 --> 00:27:16,043
break apart, and land sections
of the Ark on the planet,
359
00:27:16,076 --> 00:27:19,711
bringing supplies and equipment
necessary for colonization.
360
00:27:19,744 --> 00:27:21,377
The entire frontal
section of the Ark
361
00:27:21,478 --> 00:27:23,514
is intended to be
separated from the ship,
362
00:27:23,546 --> 00:27:25,481
remaining in orbit
above the planet
363
00:27:25,482 --> 00:27:27,915
as a space station and
communications hub.
364
00:27:27,948 --> 00:27:31,250
So if we were to disengage
our entire bow section,
365
00:27:31,282 --> 00:27:34,549
we should be able to replace
it with the front of Ark 3.
366
00:27:34,583 --> 00:27:38,518
- But the front of Ark 3 is damaged as well.
- Mostly cosmetic.
367
00:27:38,551 --> 00:27:40,921
Not structural like we have.
368
00:27:40,955 --> 00:27:42,530
And they still have
supplies in their cargo hold
369
00:27:42,554 --> 00:27:44,054
that we can use to repair it.
370
00:27:44,088 --> 00:27:46,089
I don't know.
This sounds risky.
371
00:27:46,122 --> 00:27:48,256
Maybe we should just
migrate over to Ark 3.
372
00:27:48,290 --> 00:27:51,724
I'm afraid the damage done to the
engines on Ark 3 aren't repairable.
373
00:27:51,758 --> 00:27:55,025
Transplanting Ark 3's
bow is our only option.
374
00:27:55,059 --> 00:27:57,426
Has this ever been done before?
375
00:27:57,427 --> 00:27:59,061
Not that we know of.
376
00:27:59,093 --> 00:28:01,560
Eva, what do you make of this?
377
00:28:03,096 --> 00:28:07,929
- Eva?
- I'm sorry, what?
378
00:28:07,963 --> 00:28:10,031
Why don't you go spend some
time with your brother?
379
00:28:10,065 --> 00:28:12,431
- Thank you.
- Yeah.
380
00:28:16,434 --> 00:28:19,867
She's strong. She'll be okay.
381
00:28:19,901 --> 00:28:25,237
So if transplanting the foresections
of our ships doesn't work,
382
00:28:25,270 --> 00:28:27,271
then what happens to us?
383
00:28:31,960 --> 00:28:33,326
Hey.
384
00:29:01,657 --> 00:29:02,725
I don't understand.
385
00:29:02,759 --> 00:29:05,393
After you left,
386
00:29:05,427 --> 00:29:08,631
I found out you were on one
of the first three Arks.
387
00:29:08,664 --> 00:29:11,969
I just thought if
I could find you...
388
00:29:13,102 --> 00:29:14,637
It gave me purpose.
389
00:29:14,669 --> 00:29:16,639
So what happened?
390
00:29:16,672 --> 00:29:19,642
I had convinced the captain
of the Eastern Federation ship
391
00:29:19,675 --> 00:29:22,111
to head for Proxima B.
392
00:29:22,112 --> 00:29:27,114
Along the way we came across
Ark 3, but seeing the damage,
393
00:29:27,115 --> 00:29:31,121
my ship decided to cut
their losses and move on.
394
00:29:31,154 --> 00:29:35,795
I tried to tell them you might
be there, but they didn't care.
395
00:29:37,962 --> 00:29:42,233
So I stole the shuttle
and went there by myself.
396
00:29:43,969 --> 00:29:45,637
And they left you behind?
397
00:29:45,671 --> 00:29:47,639
People have a habit
of doing that.
398
00:29:47,672 --> 00:29:50,944
- I'm so sorry.
- Don't apologize.
399
00:29:50,976 --> 00:29:54,281
If I'd never gone to Ark
3, I would have met Millie
400
00:29:54,313 --> 00:29:57,283
and the rest of my friends.
401
00:29:57,317 --> 00:30:00,818
Now you can come
back and join us.
402
00:30:00,852 --> 00:30:04,926
Ark 1 is my home, and
it can be yours, too.
403
00:30:19,741 --> 00:30:23,512
Take me back to my friends,
or I'll tell them about you.
404
00:30:23,544 --> 00:30:25,979
- Bojan...
- I'll tell them. I swear I'll tell them.
405
00:30:26,012 --> 00:30:29,383
- You can't trust her! Get me out of here!
- Dr. Marsh! He needs rest.
406
00:30:29,417 --> 00:30:33,154
I need to go back to my wife
and my crew! They need me!
407
00:30:44,533 --> 00:30:47,703
The evacuation of the entire frontal
bow section of the ship is complete.
408
00:30:50,573 --> 00:30:54,276
- Ark 3, where are we?
- Well, we're in position on the bridge of Ark 3.
409
00:30:54,309 --> 00:30:56,345
Clean up of their bow
section is complete.
410
00:30:56,379 --> 00:30:59,014
Oh, and all those bodies have
been returned to storage.
411
00:30:59,046 --> 00:31:01,218
Some pretty nice improvements
here on their bridge.
412
00:31:01,251 --> 00:31:05,023
You handle your end over there, and
it will be our bridge soon enough.
413
00:31:05,055 --> 00:31:07,190
Alicia, now what?
414
00:31:07,223 --> 00:31:09,225
We begin disengagement
protocols.
415
00:31:09,257 --> 00:31:10,861
Once the hold
locks are released,
416
00:31:10,895 --> 00:31:11,972
the bulb thrusters
should kick in
417
00:31:11,996 --> 00:31:14,030
and push the bow of our
ship safely away from us.
418
00:31:14,063 --> 00:31:16,032
Of course we should be
doing this from our bridge,
419
00:31:16,066 --> 00:31:19,037
- but since that is not an option...
- It is not an option.
420
00:31:19,070 --> 00:31:22,040
Good to have you back with us.
421
00:31:22,073 --> 00:31:25,911
Once separation is complete, Lane and
Brice will do the same separation on Ark 3
422
00:31:25,943 --> 00:31:27,388
and pilot their bow
section over to us.
423
00:31:27,412 --> 00:31:28,412
Okay.
424
00:32:11,191 --> 00:32:15,328
- Hey.
- Hey.
425
00:32:15,361 --> 00:32:19,802
- So that Bojan guy is really screwed up, huh?
- Screwed up?
426
00:32:19,835 --> 00:32:21,836
Yeah, you know, not
right in the head.
427
00:32:21,871 --> 00:32:23,973
The way he was going off
back there in med bay...
428
00:32:24,006 --> 00:32:28,176
- He's very disturbed.
- Mm.
429
00:32:31,379 --> 00:32:34,182
- Did you want something?
- Yeah, yeah.
430
00:32:34,183 --> 00:32:37,787
I was just wondering,
you're Serbian, right?
431
00:32:37,820 --> 00:32:39,289
Yeah.
432
00:32:39,322 --> 00:32:41,457
What were they saying
433
00:32:41,491 --> 00:32:44,125
to each other in med bay?
434
00:32:44,160 --> 00:32:47,296
- I wasn't listening.
- Come on.
435
00:32:47,329 --> 00:32:49,131
The way he was freaking out?
436
00:32:49,167 --> 00:32:51,603
You must have heard him say
something to his sister.
437
00:32:53,338 --> 00:32:55,139
I'm sorry. I can't help you.
438
00:33:09,053 --> 00:33:11,522
Starboard hold locks
have successfully opened.
439
00:33:11,555 --> 00:33:13,492
Port locks appear to be
functioning correctly.
440
00:33:13,526 --> 00:33:14,763
Boosters are coming online now.
441
00:33:25,771 --> 00:33:28,172
- Are you sending anyone to do an EVA?
- No. Why?
442
00:33:28,207 --> 00:33:30,808
- One of the airlocks just depressurized.
- Who the hell...
443
00:33:34,380 --> 00:33:37,717
- It's my brother. He's trying to get to Ark 3.
- Bojan, what are you doing?
444
00:33:37,751 --> 00:33:39,885
I'm sorry. I have to get back.
445
00:33:42,221 --> 00:33:45,556
- Bojan, this is insane!
- It's insane to want to save my wife?
446
00:33:45,591 --> 00:33:48,864
- My friends?
- Just come back and I'll explain everything.
447
00:33:48,896 --> 00:33:51,399
- There's nothing to explain!
- Your wife is dead.
448
00:33:51,433 --> 00:33:53,601
All of your friends were
dead when you got to Ark 3.
449
00:33:53,634 --> 00:33:56,435
- Try to remember.
- No, no, no, no!
450
00:33:56,470 --> 00:34:00,039
- You're lying! Again!
- Bojan, I love you.
451
00:34:00,140 --> 00:34:04,212
I just wanna help you.
Please let me help you.
452
00:34:04,246 --> 00:34:05,389
Come back to the
ship this instant.
453
00:34:05,413 --> 00:34:08,148
- That's an order.
- I'm sorry.
454
00:34:11,785 --> 00:34:13,921
Can we abort the disengagement?
455
00:34:13,953 --> 00:34:15,590
Not now. It's too
late in the process.
456
00:34:17,460 --> 00:34:21,595
- Eva!
- Brice, can we enlarge that?
457
00:34:23,265 --> 00:34:24,801
Who the hell is doing
a spacewalk now?
458
00:34:37,613 --> 00:34:39,924
The locks have disengaged. The
frontal section is free-floating.
459
00:34:39,948 --> 00:34:42,753
We have to engage the boosters
on the frontal section now.
460
00:34:42,787 --> 00:34:46,258
If it drifts back, it could
damage the docking system,
461
00:34:46,291 --> 00:34:47,791
and we won't be able
to attach Ark 3.
462
00:34:47,824 --> 00:34:49,435
Booster alignment window
is almost closing.
463
00:34:49,459 --> 00:34:51,337
- It's now or never.
- But we have someone out there.
464
00:34:51,361 --> 00:34:54,131
All the more reason to move the front
as far away from us as possible.
465
00:34:59,837 --> 00:35:00,838
Do it.
466
00:35:06,377 --> 00:35:10,615
What is happening?
467
00:35:10,647 --> 00:35:12,693
The pressure from the boosters is
ripping up the structural integrity.
468
00:35:12,717 --> 00:35:15,286
- Shut down the boosters.
- There are no reverse thrusters.
469
00:35:15,320 --> 00:35:18,157
- The inertia can't be stopped now.
- It's collapsing onto itself.
470
00:35:31,990 --> 00:35:33,634
Garnet, what's happening?
Is everything all right?
471
00:35:33,659 --> 00:35:35,172
We need to maneuver
the ship further away.
472
00:35:35,195 --> 00:35:37,465
If the debris hits us,
it's gonna rip us apart.
473
00:35:37,498 --> 00:35:39,000
There's a person
outside in that!
474
00:35:43,074 --> 00:35:44,343
Bojan!
475
00:35:52,022 --> 00:35:56,229
- Someone else just exited the ship.
- Eva.
476
00:35:56,263 --> 00:35:59,200
- Eva, what the hell are you doing?
- He's my brother!
477
00:36:00,904 --> 00:36:04,408
Eva, you get back
inside now. Right now!
478
00:36:04,440 --> 00:36:06,412
Bojan, stop! Please!
479
00:36:08,614 --> 00:36:11,520
I'm sorry, Eva. I don't
belong on your Ark.
480
00:36:11,619 --> 00:36:15,826
- I belong with my family.
- I am your family!
481
00:36:21,103 --> 00:36:22,870
Some of the debris
is heading this way!
482
00:36:22,904 --> 00:36:24,708
We need to move the ship now.
483
00:36:24,740 --> 00:36:27,646
We are not leaving
Eva out there.
484
00:36:27,647 --> 00:36:30,450
- Please don't do this.
- I'm happy I got to see you again.
485
00:36:35,158 --> 00:36:37,662
It's breaking up. We have
to move. It's now or never.
486
00:36:44,607 --> 00:36:46,442
We have to go.
487
00:36:53,287 --> 00:36:54,789
No!
488
00:36:56,291 --> 00:36:58,129
- I've got her!
- Hit it.
489
00:37:09,013 --> 00:37:10,347
Eva!
490
00:37:19,897 --> 00:37:21,200
I'm okay.
491
00:37:21,233 --> 00:37:22,232
Oh, jeez.
492
00:37:33,519 --> 00:37:35,688
Okay, Brice, keep her steady.
493
00:37:35,689 --> 00:37:36,691
Nearly in position.
494
00:37:45,539 --> 00:37:48,844
- Frontal bulb alignment looking good.
- Ark 3 is set.
495
00:37:48,877 --> 00:37:50,847
The automation will
take over from here.
496
00:37:50,880 --> 00:37:53,384
- You can relax.
- Yes.
497
00:37:53,417 --> 00:37:57,057
Autopilot takes over from here.
498
00:37:57,091 --> 00:37:59,760
Nice job, Brice. Nice job.
499
00:38:09,909 --> 00:38:12,280
That was incredible.
You saved Eva's life.
500
00:38:12,315 --> 00:38:14,083
We could not afford to lose her.
501
00:38:14,117 --> 00:38:16,454
That's what I wanted
to talk with you about.
502
00:38:16,488 --> 00:38:18,224
- Eva.
- What about Eva?
503
00:38:18,257 --> 00:38:20,303
Well, you know how you said
reassigning me to Medical
504
00:38:20,327 --> 00:38:22,063
could be helpful to you?
505
00:38:22,096 --> 00:38:24,233
Well, I overhead a conversation.
506
00:38:24,267 --> 00:38:25,569
About the people from Ark 15?
507
00:38:25,603 --> 00:38:27,906
No. It involves Eva.
508
00:38:27,939 --> 00:38:30,744
Look, let me be clear.
509
00:38:30,778 --> 00:38:33,747
You're not on security anymore,
and I'm glad you're in Medical
510
00:38:33,782 --> 00:38:35,584
keeping an eye on the
new people from Ark 15.
511
00:38:35,618 --> 00:38:36,988
But I'm not wanting to hear
512
00:38:37,021 --> 00:38:39,123
any gossip or innuendo
you might pick up.
513
00:38:39,157 --> 00:38:42,096
- But it could be important.
- Could be? Or is?
514
00:38:42,130 --> 00:38:44,767
If you know something
that endangers the people
515
00:38:44,801 --> 00:38:46,669
on this ship, you
must report it to me.
516
00:38:46,670 --> 00:38:49,340
Anything else remains within
the privacy of that facility.
517
00:38:49,374 --> 00:38:50,676
Do I make myself clear?
518
00:38:53,214 --> 00:38:55,517
Understood.
519
00:38:58,321 --> 00:39:00,492
I'll let you know if I
learn something concrete.
520
00:39:05,900 --> 00:39:10,040
Can you believe we have an entirely
new front section of the ship?
521
00:39:10,074 --> 00:39:11,978
I mean, this observation deck
522
00:39:12,011 --> 00:39:15,384
is just like our was,
only better somehow.
523
00:39:15,416 --> 00:39:20,723
It's incredible. And we have time to go
through their entire computer library.
524
00:39:20,724 --> 00:39:22,527
Who knows what we can discover.
525
00:39:27,870 --> 00:39:29,138
You're amazing.
526
00:39:31,040 --> 00:39:34,079
I, on the other hand,
feel a little useless.
527
00:39:34,114 --> 00:39:36,747
What do you mean?
528
00:39:36,748 --> 00:39:39,021
It's pretty clear they don't
need me in the bio dome.
529
00:39:39,054 --> 00:39:42,025
They even made improvements.
530
00:39:42,058 --> 00:39:47,400
Don't be ridiculous. Of
course they need you.
531
00:39:56,482 --> 00:39:59,253
Looks like you finally
got your own room.
532
00:39:59,287 --> 00:40:00,620
Yeah.
533
00:40:02,424 --> 00:40:06,196
Well, consider it a
housewarming gift.
534
00:40:08,501 --> 00:40:10,105
Careful, after today,
535
00:40:10,137 --> 00:40:11,774
I might drink the
whole thing in one go.
536
00:40:11,807 --> 00:40:13,243
I know what you mean.
537
00:40:13,275 --> 00:40:17,282
Thanks.
538
00:40:17,317 --> 00:40:20,486
You know, I've been
thinking a lot about my dad,
539
00:40:20,521 --> 00:40:22,600
and I'm glad you didn't let
me go over there to Ark 3.
540
00:40:22,624 --> 00:40:23,992
So, thanks.
541
00:40:26,529 --> 00:40:29,135
You're welcome.
542
00:40:29,167 --> 00:40:31,137
Hey, Garnet.
543
00:40:35,979 --> 00:40:38,681
You're not really gonna let
me drink this alone are you?
544
00:40:51,569 --> 00:40:55,278
- To your dad.
- To my dad.
545
00:41:13,540 --> 00:41:16,911
Hey. There you are.
546
00:41:18,948 --> 00:41:21,418
Eva, I'm so sorry.
547
00:41:34,907 --> 00:41:38,247
I'm sorry, but I have
to be alone right now.
548
00:41:40,616 --> 00:41:41,685
Okay.
549
00:41:45,090 --> 00:41:49,129
But when you're
ready, I'm here, okay?
44181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.