All language subtitles for The.Ark.S02E05.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[EZTVx.to]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,100 Previously on "The Ark"... 2 00:00:01,120 --> 00:00:04,650 Let's make sure that the lives that were lost on Ark 3 are remembered. 3 00:00:04,682 --> 00:00:07,606 And the only ship in the galaxy with spare parts just abandoned us. 4 00:00:07,639 --> 00:00:09,791 - We left Ark 3 pretty intact. - Call me Catrina. 5 00:00:09,823 --> 00:00:12,480 So you filled each other's spaces in the other's reality. 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,338 Is there more than one post-human where you come from? 7 00:00:14,362 --> 00:00:16,881 - Of course. - Who regulates their upgrades? 8 00:00:16,915 --> 00:00:17,990 They regulate themselves. 9 00:00:22,325 --> 00:00:24,083 Were you on that mission in this reality, too? 10 00:00:24,108 --> 00:00:26,762 The one that thwarted the Eastern Federation attack? 11 00:00:26,796 --> 00:00:28,979 Someone's on Ark 3. 12 00:00:32,072 --> 00:00:34,961 Alicia, zoom in on that shuttle. 13 00:00:37,717 --> 00:00:39,877 That shuttle doesn't look anything like one of shuttles. 14 00:00:39,901 --> 00:00:43,968 - That's not an Ark shuttle. - Well, then who the hell is it? 15 00:00:44,002 --> 00:00:45,716 I've never seen one like it. 16 00:00:48,707 --> 00:00:53,479 Ark 3, this is Ark 1. Please identify yourselves. 17 00:00:53,512 --> 00:00:56,873 - I don't like this. - Ark 3, I repeat. 18 00:00:56,907 --> 00:00:59,192 This is GSA ship known as Ark 1. 19 00:00:59,225 --> 00:01:04,536 Please identify yourselves. Take us closer. 20 00:01:15,760 --> 00:01:16,969 It's the Eastern Federation. 21 00:01:19,759 --> 00:01:23,389 The GSA was still at war with the Eastern Federation when we left Earth. 22 00:01:23,422 --> 00:01:26,414 If that's who's on Ark 3, they're not gonna be happy to see us. 23 00:01:26,447 --> 00:01:30,279 Without those parts, we're stranded. 24 00:01:30,311 --> 00:01:32,497 We'll get what we need to fix our ship, 25 00:01:32,530 --> 00:01:34,647 but we might be walking into a war. 26 00:01:58,260 --> 00:02:01,135 - That shuttle may be the least of our problems. - What do you mean? 27 00:02:01,169 --> 00:02:04,115 There's got to be an Eastern Federation ship somewhere nearby. 28 00:02:04,149 --> 00:02:06,500 We know that shuttle didn't travel through deep space on its own. 29 00:02:06,523 --> 00:02:09,770 So there could be an entire army of Eastern Federation heading our way? 30 00:02:09,871 --> 00:02:12,880 Our systems haven't picked up any other ships, at least not yet. 31 00:02:12,881 --> 00:02:15,793 Ship or no ship, we need to see what the intentions are 32 00:02:15,893 --> 00:02:18,301 - of the people who boarded Ark 3. - Their intentions? 33 00:02:18,335 --> 00:02:21,311 Of the Eastern Federation? They're murderers. 34 00:02:21,347 --> 00:02:24,224 Maybe things have changed since they left Earth. 35 00:02:24,258 --> 00:02:26,333 There's no East and West here, just survival. 36 00:02:26,367 --> 00:02:29,209 They were never East of anything to begin with. 37 00:02:29,242 --> 00:02:31,088 The Eastern Federation are a rebel organization 38 00:02:31,117 --> 00:02:33,225 that recruit from all over the world. 39 00:02:33,257 --> 00:02:37,240 - They killed my father, and they won't spare us. - Lane's right. 40 00:02:37,273 --> 00:02:39,049 The Eastern Federation can't be trusted. 41 00:02:39,081 --> 00:02:40,753 And we should assume they're armed. 42 00:02:40,787 --> 00:02:43,062 Which is why we need to go in hot and aggressive. 43 00:02:43,097 --> 00:02:47,076 You're quiet. 44 00:02:47,109 --> 00:02:49,487 We keep treating everyone like they're enemies. 45 00:02:49,519 --> 00:02:51,761 They're probably trying to survive, just like us. 46 00:02:51,795 --> 00:02:54,338 Eva's got a point. They might welcome our help. 47 00:02:54,372 --> 00:02:55,845 I'm sorry, with all due respect, 48 00:02:55,879 --> 00:02:57,793 I don't think you understand what we're dealing with. 49 00:02:57,818 --> 00:03:01,466 After Ark 1 left Earth, the Eastern Federation became far more radical. 50 00:03:01,500 --> 00:03:06,182 - You rang? - We need your help. 51 00:03:06,216 --> 00:03:09,529 - Of course you do. - Can you tell us anything about this shuttle? 52 00:03:11,738 --> 00:03:14,849 Fredrick Yosafat, a billionaire from the Eastern Federation. 53 00:03:14,881 --> 00:03:18,060 He was working to create an Ark-like project of his own. 54 00:03:18,061 --> 00:03:20,067 Vastly inferior to mine, of course. 55 00:03:20,068 --> 00:03:23,079 - How many people can it accommodate? - On the shuttle? 30. 56 00:03:23,080 --> 00:03:25,723 If you don't mind risking your life on that hunk of metal. 57 00:03:25,758 --> 00:03:27,095 I'm not sure this hunk of metal's 58 00:03:27,096 --> 00:03:28,601 doing too much better, to be honest. 59 00:03:28,635 --> 00:03:29,906 30 is formidable. 60 00:03:29,939 --> 00:03:32,582 We need to prepare for a battle. 61 00:03:32,616 --> 00:03:34,423 We've lost too many people already. 62 00:03:34,457 --> 00:03:37,269 We need to do everything we can to avoid more bloodshed. 63 00:03:37,302 --> 00:03:39,242 So you suggest we go in unarmed and blind? 64 00:03:43,157 --> 00:03:44,997 Vitals are good. 65 00:03:45,031 --> 00:03:47,206 Your implants seem to be functioning well 66 00:03:47,240 --> 00:03:48,719 given how much stress you've been under. 67 00:03:48,743 --> 00:03:50,517 Catrina mentioned that in her reality 68 00:03:50,550 --> 00:03:53,729 post-humans can limit their stress by self-regulating. 69 00:03:53,764 --> 00:03:57,880 - Is that something I can do? - Well, I don't know how things work in that reality, 70 00:03:57,913 --> 00:04:01,727 but I know how they work here, and unfortunately, 71 00:04:01,760 --> 00:04:04,370 that's just not possible. 72 00:04:04,401 --> 00:04:06,545 Maybe their science is a bit more advanced. 73 00:04:06,578 --> 00:04:09,055 Wrong answer! You wanna rethink it? 74 00:04:09,088 --> 00:04:12,401 - Kelly... - Come any closer, and he dies. 75 00:04:12,433 --> 00:04:14,442 - Kelly. - Well? 76 00:04:14,475 --> 00:04:17,821 Apparently you learned how to self-regulate. What you want from me? 77 00:04:17,855 --> 00:04:20,597 I want to know what you put inside me. 78 00:04:20,631 --> 00:04:23,978 Your senses have been enhanced, you have artificial lungs, 79 00:04:24,012 --> 00:04:26,822 and the musculature in your right arm has been modified 80 00:04:26,855 --> 00:04:30,637 which allows you to, well, do things like this. 81 00:04:30,670 --> 00:04:32,276 Why have you been lying to me? 82 00:04:32,277 --> 00:04:33,981 Why don't you want me to control it? 83 00:04:34,015 --> 00:04:36,157 Kelly, please. 84 00:04:36,191 --> 00:04:39,035 You'll get yourself thrown off of this ship. 85 00:04:43,385 --> 00:04:47,232 I just wanted answers about this thing inside me that I don't understand. 86 00:04:47,333 --> 00:04:49,707 What you don't seem to understand 87 00:04:49,740 --> 00:04:52,922 - is that your implants are dangerous. - Yeah, no kidding. 88 00:04:52,955 --> 00:04:55,740 I never gave you the ability to self-regulate because you were a child. 89 00:04:55,764 --> 00:05:01,118 - Well, I'm not anymore. - Then start behaving like it. 90 00:05:01,150 --> 00:05:04,999 You have to keep the use of your augmentations very limited. 91 00:05:05,033 --> 00:05:06,941 If you run them on full power for too long, 92 00:05:06,974 --> 00:05:10,018 you could suffer complete organ failure. 93 00:05:10,052 --> 00:05:12,461 Well, when that happens, I'll just turn them off. 94 00:05:12,494 --> 00:05:16,644 There are no warning signs. You won't see it coming. 95 00:05:16,678 --> 00:05:19,487 Why should I believe you? 96 00:05:19,519 --> 00:05:23,401 Because I saved you. Because I got you off Ark 15. 97 00:05:23,402 --> 00:05:27,417 And frankly, because I'm all you got. 98 00:05:31,466 --> 00:05:33,707 Got word there was some trouble in here. 99 00:05:33,741 --> 00:05:35,581 Playtime's over. Let's go. 100 00:05:40,468 --> 00:05:42,942 Lane, I understand what you're going through. 101 00:05:42,976 --> 00:05:45,585 I don't think you do understand. 102 00:05:45,618 --> 00:05:47,593 The Eastern Federation basically threw a parade 103 00:05:47,627 --> 00:05:49,310 when they killed all those people in the lunar attack, 104 00:05:49,334 --> 00:05:51,016 - when they killed my father. - I know, but I... 105 00:05:51,040 --> 00:05:54,620 We can't trust them. They're dangerous. 106 00:05:54,654 --> 00:05:56,204 The person I can't trust right now is you. 107 00:05:56,228 --> 00:05:57,475 I hate to say it, but I think it's best 108 00:05:57,499 --> 00:05:59,471 if you take a backseat on this mission. 109 00:05:59,505 --> 00:06:00,811 I need to be on that mission. 110 00:06:00,845 --> 00:06:02,484 They killed my father, and I can't let 111 00:06:02,518 --> 00:06:03,865 the only people I care about go over there unprotected. 112 00:06:03,890 --> 00:06:08,071 I'm telling you this because I care about you. 113 00:06:11,552 --> 00:06:15,198 If Cat were here, she'd tell you you need to talk about your dad, 114 00:06:15,231 --> 00:06:18,545 not take your emotions out on people from that shuttle. 115 00:06:18,578 --> 00:06:22,728 Actually, Cat probably would have told you 116 00:06:22,760 --> 00:06:25,973 to check out her new hairstyle or something. 117 00:06:26,007 --> 00:06:28,583 It's just... I don't know. 118 00:06:28,617 --> 00:06:30,332 It's just when Brice came back and he told me 119 00:06:30,356 --> 00:06:31,761 about how great things were 120 00:06:31,794 --> 00:06:33,802 between me and my dad in that reality, 121 00:06:33,836 --> 00:06:36,446 I started thinking about how great things could've been here, 122 00:06:36,479 --> 00:06:38,453 and it stung. 123 00:06:38,487 --> 00:06:40,964 And now people responsible have been dropped in my lap 124 00:06:40,997 --> 00:06:42,970 like a goddamn Christmas present. 125 00:06:43,003 --> 00:06:46,886 I just... I don't know. 126 00:06:46,919 --> 00:06:50,232 I thought I left these feelings behind. 127 00:06:50,266 --> 00:06:52,606 And that's exactly why I can't have you on this mission. 128 00:06:52,607 --> 00:06:56,722 - You're too close to it. - Yeah, I know. 129 00:07:00,738 --> 00:07:02,209 I've managed to hack the cameras, 130 00:07:02,243 --> 00:07:04,049 but the last time we were at Ark 3, 131 00:07:04,083 --> 00:07:06,459 when we took the fuel, we depleted the ship's energy. 132 00:07:06,493 --> 00:07:09,905 So all of the systems automatically went into energy conservation mode, 133 00:07:09,939 --> 00:07:12,482 meaning that the cameras only transmit still images 134 00:07:12,516 --> 00:07:14,925 every 15 minutes rather than full motion video. 135 00:07:14,957 --> 00:07:16,774 So what about the still images? What can you see? 136 00:07:16,798 --> 00:07:18,938 I was able to pull up the most recent stills 137 00:07:18,972 --> 00:07:21,013 from the bridge and the observation deck, 138 00:07:21,047 --> 00:07:22,987 but you're gonna wanna see this. 139 00:07:29,847 --> 00:07:32,695 Must've been a full shuttle. That's a lot of people for us to deal with. 140 00:07:34,600 --> 00:07:37,543 Our job just got a lot harder. 141 00:07:42,200 --> 00:07:44,836 I'm assuming they brought some kind of power source from their shuttle. 142 00:07:44,869 --> 00:07:48,004 It's the only way the ship could be supporting that many occupants. 143 00:07:48,038 --> 00:07:49,839 Well, now we know what we're walking into. 144 00:07:49,872 --> 00:07:51,507 Strickland, what do you suggest? 145 00:07:51,540 --> 00:07:54,375 We take a full team over, enter through the airlock. 146 00:07:54,409 --> 00:07:58,044 Since Ark 3 is unresponsive, it's possible some of its equipment isn't working. 147 00:07:58,145 --> 00:08:00,248 Perhaps we will be able to approach unseen. 148 00:08:20,228 --> 00:08:25,331 Hey, do you know anything about post-humanism? 149 00:08:28,900 --> 00:08:33,239 Never mind. I'm probably the last person you want to talk to. 150 00:08:33,271 --> 00:08:38,407 - No, I do want to talk to you. - Really? 151 00:08:45,647 --> 00:08:49,114 I want to talk about the wonderful woman that you killed. 152 00:08:49,115 --> 00:08:52,416 Helena was a brilliant person. 153 00:08:52,450 --> 00:08:55,719 She was a mean woman, just as bad as my mother. 154 00:08:55,753 --> 00:08:56,720 You're wrong. 155 00:08:56,753 --> 00:08:59,222 Helena was a devoted partner, 156 00:08:59,255 --> 00:09:00,591 and your mother was a psychopath 157 00:09:00,625 --> 00:09:02,891 who forced your father to take you into hiding. 158 00:09:02,925 --> 00:09:04,400 - What? - Oh, you don't think he moved you 159 00:09:04,425 --> 00:09:08,427 from town to town for variety? 160 00:09:08,461 --> 00:09:10,128 I thought we moved for his work. 161 00:09:13,132 --> 00:09:14,900 Tell me more. 162 00:09:14,934 --> 00:09:18,869 I think I'd rather go back to talking about Helena. 163 00:09:21,138 --> 00:09:23,639 We met in the winter. It was snowing. 164 00:09:29,477 --> 00:09:35,247 - Who are you? - Oh, um, I'm Angus. 165 00:09:35,282 --> 00:09:37,415 You must be from Ark 15. 166 00:09:37,449 --> 00:09:39,583 Can I help you with anything? 167 00:09:39,616 --> 00:09:41,151 No, no. 168 00:09:43,520 --> 00:09:46,989 Oh, yeah, I kind of built this place. 169 00:09:47,156 --> 00:09:50,425 Oh, you're that guy. 170 00:09:50,460 --> 00:09:53,093 Uh, well, we made a few upgrades while you were away. 171 00:09:53,127 --> 00:09:56,796 Some of your irrigation systems weren't distributing evenly. 172 00:09:56,830 --> 00:09:59,630 We modified the water pressure to mitigate the problem. 173 00:09:59,665 --> 00:10:04,470 Oh. Great. 174 00:10:04,502 --> 00:10:07,002 Well, no need to worry. I'm back. 175 00:10:09,305 --> 00:10:10,805 Not that you were worried. 176 00:10:17,311 --> 00:10:20,146 Everything seems to be going pretty well without me. 177 00:10:23,816 --> 00:10:26,318 Approaching Ark 3. Away teams, you're on. 178 00:10:26,351 --> 00:10:29,687 Eva and I will enter through the shuttle dock and perform depressurization. 179 00:10:29,721 --> 00:10:32,688 And, guys, be careful. 180 00:10:48,733 --> 00:10:51,335 Strickland, you're on. 181 00:11:00,508 --> 00:11:02,376 Assuming entry position. 182 00:11:05,177 --> 00:11:06,712 Kimi's team is in position. 183 00:11:06,746 --> 00:11:10,149 Be ready. They might be waiting for us. 184 00:11:10,182 --> 00:11:12,184 Strickland's team is in position. 185 00:11:13,519 --> 00:11:14,517 Lining up. 186 00:11:23,357 --> 00:11:25,492 Performing depressurization now. 187 00:11:25,526 --> 00:11:29,563 Airlocks should open in 3, 2, 1. 188 00:12:14,226 --> 00:12:15,761 The air is breathable. 189 00:12:36,142 --> 00:12:37,744 Looks like they didn't see us coming. 190 00:12:54,423 --> 00:12:55,758 It's like a freezer in here. 191 00:13:00,427 --> 00:13:04,597 We should've come across someone by now. 192 00:13:04,630 --> 00:13:07,231 Do you think the stills from the cameras were some sort of ploy? 193 00:13:07,265 --> 00:13:09,766 It could only be a ploy if they knew we were coming. 194 00:13:30,449 --> 00:13:31,447 Ready? 195 00:13:41,956 --> 00:13:43,157 Hands up now. 196 00:13:46,460 --> 00:13:48,794 Why aren't they moving? 197 00:14:03,390 --> 00:14:06,058 Why would someone time to rig these bodies like this? 198 00:14:09,396 --> 00:14:11,165 These bodies are Ark 3 crewmembers. 199 00:14:11,166 --> 00:14:14,033 I don't understand. We stored the bodies. 200 00:14:14,067 --> 00:14:15,869 Someone must've moved them back. 201 00:14:15,903 --> 00:14:19,539 - Why would anyone do that? - I think the better question 202 00:14:19,572 --> 00:14:21,072 is who did it and where are they now? 203 00:14:27,580 --> 00:14:29,949 Is this some kind of sick joke? 204 00:14:29,982 --> 00:14:32,452 If it is, it took a lot of work. 205 00:14:34,586 --> 00:14:36,255 Are you guys seeing what we're seeing? 206 00:14:40,259 --> 00:14:41,260 A museum of death? 207 00:14:48,600 --> 00:14:50,301 Yeah, something like that. 208 00:14:52,005 --> 00:14:53,273 Same scene over here. 209 00:14:53,306 --> 00:14:54,975 Someone posed these bodies, 210 00:14:55,008 --> 00:14:56,743 and they may still be on this ship. 211 00:14:56,778 --> 00:14:59,378 I want all units to report to the bridge immediately. 212 00:15:05,016 --> 00:15:06,820 Maybe someone's trying to send a message. 213 00:15:06,854 --> 00:15:08,755 Well, how could they know we'd be here? 214 00:15:08,789 --> 00:15:10,791 If it's a message, maybe it's not for us. 215 00:15:10,823 --> 00:15:12,425 Whichever ship their shuttle came from 216 00:15:12,457 --> 00:15:14,292 might be on its way back here. 217 00:15:14,326 --> 00:15:16,160 We need to work quickly. 218 00:15:16,194 --> 00:15:18,498 As creepy as this is, it's not stopping us 219 00:15:18,531 --> 00:15:20,766 from getting the parts we need and fixing our ship. 220 00:15:20,798 --> 00:15:24,270 Well, yeah, but, I mean, what about whoever's done all of this? 221 00:15:24,304 --> 00:15:26,270 Keep your eyes open and batons on hand. 222 00:15:26,303 --> 00:15:27,449 I'll take a team to observation 223 00:15:27,474 --> 00:15:28,940 and look for any clues. 224 00:15:28,975 --> 00:15:30,652 Eva will stay here to boot up the computers. 225 00:15:30,676 --> 00:15:32,176 We'll patrol for any sign of movement. 226 00:15:32,177 --> 00:15:34,278 You okay here alone, Eva? 227 00:15:34,314 --> 00:15:36,448 Yeah, I've been around dead bodies half my life. 228 00:15:36,481 --> 00:15:38,819 It doesn't bother me. 229 00:16:09,881 --> 00:16:11,483 Inspect the upper deck. 230 00:16:11,517 --> 00:16:13,386 Take a note of anything that seems odd, 231 00:16:13,418 --> 00:16:15,786 any clues as to who did this and why. 232 00:17:25,756 --> 00:17:27,023 Hey! Stop! 233 00:17:38,001 --> 00:17:42,172 Be advised, I saw someone. We are definitely not alone. 234 00:17:55,686 --> 00:17:59,123 - Did you know my father personally? - Yes. 235 00:18:01,191 --> 00:18:04,594 I barely remember anything about him. 236 00:18:04,626 --> 00:18:06,462 Feel like telling me anything? 237 00:18:06,496 --> 00:18:10,134 Well, I'll be happy to because I know it's gonna hurt you. 238 00:18:13,303 --> 00:18:16,438 - How? - Well, your father was a good man. 239 00:18:16,472 --> 00:18:18,439 Weak, but good. 240 00:18:18,474 --> 00:18:21,144 He kept you safe from your mother for as long as he could. 241 00:18:21,145 --> 00:18:23,680 What I remember with him is all happy. 242 00:18:28,217 --> 00:18:32,788 - Until his heart attack. - Well, there's the rub. 243 00:18:32,821 --> 00:18:36,827 - That wasn't a heart attack. - What do you mean? 244 00:18:36,860 --> 00:18:38,828 Your mother had your father poisoned. 245 00:18:43,899 --> 00:18:46,436 - You don't believe me. - I believe you. 246 00:18:48,571 --> 00:18:54,211 My mother was behind every bad thing that ever happened to me. 247 00:18:54,244 --> 00:18:57,478 Why would this be any different? 248 00:18:57,513 --> 00:19:02,016 Your father's only flaw, and it was a fatal one, 249 00:19:02,117 --> 00:19:04,187 was falling in love with the wrong woman. 250 00:19:07,257 --> 00:19:08,390 Look who's talking. 251 00:19:15,029 --> 00:19:19,035 - Any idea who he was? - No, but I don't think he was from the crew of Ark 3. 252 00:19:19,134 --> 00:19:21,035 - Different uniform. - Eastern Federation? 253 00:19:21,136 --> 00:19:23,372 Potentially, but we need to figure out 254 00:19:23,405 --> 00:19:26,008 how many people are actually on this ship. 255 00:19:26,041 --> 00:19:27,844 People with a pulse, that is. 256 00:19:27,876 --> 00:19:31,512 Conservation mode has shut down anything unnecessary for survival, 257 00:19:31,546 --> 00:19:32,547 but I have an idea. 258 00:19:36,286 --> 00:19:38,354 The fire safety system is still active. 259 00:19:38,388 --> 00:19:40,522 I can rig the heat sensors to give me heat signatures 260 00:19:40,556 --> 00:19:42,523 for every living person on board. 261 00:19:42,557 --> 00:19:44,859 So we eliminate all our people and see who else is here? 262 00:19:44,891 --> 00:19:47,028 Exactly. 263 00:19:47,061 --> 00:19:52,200 So this program usually just shows larger concentrations of heat in case of fire. 264 00:19:52,234 --> 00:19:54,869 But with the ship this cold, 265 00:19:54,902 --> 00:19:56,871 it should pick up the heat from our bodies. 266 00:19:56,904 --> 00:20:00,108 That should be Brice and Kimi's team. 267 00:20:00,142 --> 00:20:01,777 Strickland's team. 268 00:20:03,411 --> 00:20:04,446 And this? 269 00:20:07,081 --> 00:20:10,283 Could one man have done all this? 270 00:20:45,786 --> 00:20:46,922 It's a Serbian lullaby. 271 00:20:50,291 --> 00:20:53,160 - I haven't heard it in years. - Shh. 272 00:21:01,969 --> 00:21:04,337 Hands up. Now. 273 00:21:04,372 --> 00:21:08,274 Turn around slowly. We have him. 274 00:21:08,307 --> 00:21:10,811 Divert to our location. 275 00:21:20,353 --> 00:21:23,957 - Bojan? - You know this man? 276 00:21:23,990 --> 00:21:25,325 He's my brother. 277 00:21:42,310 --> 00:21:44,111 I can't believe it. 278 00:21:46,578 --> 00:21:48,280 - Hey, hey, hey! - No, stand down! 279 00:21:48,313 --> 00:21:51,214 Stand down, please! 280 00:21:51,247 --> 00:21:53,581 Please stand down! This is my brother. 281 00:21:55,116 --> 00:21:57,083 - Bojan. - Your brother? 282 00:21:57,117 --> 00:21:58,884 He's with the Eastern Federation. 283 00:21:58,917 --> 00:22:00,662 - No, I'm not. - Your shuttle says otherwise. 284 00:22:00,687 --> 00:22:03,685 I stowed away on an Eastern Federation ship. 285 00:22:03,686 --> 00:22:05,452 It was my only chance to leave Earth. 286 00:22:05,486 --> 00:22:08,421 I don't care whose brother he is. We can't trust him. 287 00:22:08,454 --> 00:22:11,588 No, I'm not with the Federation. I have my own crew. 288 00:22:11,689 --> 00:22:13,423 - You do? - Yes! 289 00:22:17,425 --> 00:22:20,293 I'm so glad you're here, Eva. I have to tell Millie. 290 00:22:20,326 --> 00:22:22,594 - Millie? - My wife. 291 00:22:22,694 --> 00:22:24,895 She's hiding in another section of the ship. 292 00:22:24,927 --> 00:22:28,129 Come. Millie, I'm coming. 293 00:22:34,697 --> 00:22:36,532 Come. Millie! 294 00:22:38,434 --> 00:22:40,401 He could be leading us into a trap. 295 00:22:40,435 --> 00:22:42,767 It's okay. You can come out now. 296 00:22:54,838 --> 00:22:58,976 Sorry, you guys. She's... she's a bit shy sometimes. 297 00:22:59,008 --> 00:23:02,443 But I've got lots of other friends here, too. 298 00:23:04,111 --> 00:23:06,643 Uh, I'm sure you do. 299 00:23:06,644 --> 00:23:11,079 I was thinking maybe we could take you with us to Ark 1. 300 00:23:11,112 --> 00:23:14,149 - No. - Millie and your friends can join us, too. 301 00:23:14,181 --> 00:23:20,116 No! I will not leave my wife or my crew under any circumstances. 302 00:23:29,452 --> 00:23:32,323 You need to convince him to come to Ark 1. 303 00:23:34,289 --> 00:23:38,790 I'll try, but he's not in his right mind. 304 00:23:53,128 --> 00:23:55,597 - Hey. - Hey. 305 00:23:55,631 --> 00:23:58,266 - I'm so happy to see you, Eva. - I know. 306 00:23:58,299 --> 00:24:00,833 I'm happy to see you, too. 307 00:24:00,865 --> 00:24:04,833 Um... 308 00:24:04,866 --> 00:24:08,168 you're not yourself right now, 309 00:24:08,202 --> 00:24:11,604 but if you come with us, maybe we can help. 310 00:24:11,636 --> 00:24:15,103 You're trying to get me to leave my wife and my friends. 311 00:24:15,137 --> 00:24:16,771 - Why would you do that? - No. 312 00:24:16,805 --> 00:24:20,106 I'm just trying to help you. 313 00:24:20,140 --> 00:24:22,640 Who are you people? 314 00:24:22,673 --> 00:24:24,174 What are you doing to my friends? 315 00:24:24,208 --> 00:24:26,342 - I know what's going on here! - Bojan... 316 00:24:26,374 --> 00:24:29,445 You're a spy! Hey! None of you should trust her, you know? 317 00:24:29,477 --> 00:24:31,478 - She's the one who's Eastern Federation! - Bojan. 318 00:24:31,511 --> 00:24:33,946 I'm not leaving with you people! Never! 319 00:24:33,980 --> 00:24:36,613 Even if I have to kill every last one... 320 00:24:40,315 --> 00:24:43,818 - I had it under control. - It didn't look like it. 321 00:24:48,350 --> 00:24:51,452 This is a very different Bojan. 322 00:24:51,553 --> 00:24:55,187 He's paranoid, saying strange things. 323 00:24:58,689 --> 00:25:02,123 - Can you help him? - I have to be honest, 324 00:25:02,156 --> 00:25:05,359 this is serious, but I'll do all I can. 325 00:25:05,392 --> 00:25:08,859 The brain deals with trauma in fascinating ways. 326 00:25:08,893 --> 00:25:10,292 Bojan was alone for a long time, 327 00:25:10,325 --> 00:25:12,628 so he created friends, a wife. 328 00:25:12,662 --> 00:25:15,961 - So what does this mean? - It means you need to prepare yourself. 329 00:25:15,995 --> 00:25:19,562 It may be a while before he starts to resemble the person you knew. 330 00:25:19,563 --> 00:25:23,165 There's a... there's a chance he never will. 331 00:25:30,902 --> 00:25:34,270 Either way, he has a place here on Ark 1. 332 00:25:41,405 --> 00:25:43,873 I can't believe it's Bojan. 333 00:25:43,908 --> 00:25:46,674 - I was sure he was dead when I left Earth. - He got onto a ship. 334 00:25:46,707 --> 00:25:49,675 He's obviously resourceful like his sister. 335 00:25:49,708 --> 00:25:52,877 I can't help feeling like this is all my fault. 336 00:25:52,910 --> 00:25:56,213 Your fault? Why? 337 00:25:56,246 --> 00:25:58,880 When our sister died, it tore us apart. 338 00:25:58,914 --> 00:26:01,647 Bojan and I lost touch when I got recruited to Ark 1. 339 00:26:01,680 --> 00:26:05,015 I didn't know where he was, and, uh... 340 00:26:06,550 --> 00:26:10,151 and I just left him behind. 341 00:26:10,184 --> 00:26:13,219 We all left people behind. 342 00:26:13,253 --> 00:26:17,718 I have to say I was, um, a little surprised, you know? 343 00:26:17,752 --> 00:26:23,222 You never mentioned a brother or any of this before. 344 00:26:23,255 --> 00:26:25,825 It's not like I know everything about your past. 345 00:26:25,858 --> 00:26:28,892 That's true, but I'm an open book. 346 00:26:28,926 --> 00:26:30,691 You can ask me anything. 347 00:26:37,928 --> 00:26:40,238 Alicia, you said there is a problem with making the repairs? 348 00:26:40,262 --> 00:26:42,529 When we took the shuttle to Ark 3, 349 00:26:42,530 --> 00:26:45,665 we were able to do a full scan of the damage to Ark 1, 350 00:26:45,698 --> 00:26:47,499 and it's far worse than we realized. 351 00:26:50,731 --> 00:26:52,910 Perhaps it was the stress from traveling faster than light, 352 00:26:52,933 --> 00:26:56,036 or maybe from when we pulled apart from the other Ark 1, 353 00:26:56,068 --> 00:26:59,504 but somehow our damage has increased significantly. 354 00:26:59,537 --> 00:27:01,237 What are you saying? 355 00:27:01,270 --> 00:27:03,737 Can't we just strip parts from Ark 3 and fix her? 356 00:27:03,771 --> 00:27:08,506 Not parts. Part. One big part. 357 00:27:08,539 --> 00:27:12,508 - I'm not following. - I designed the Arks to arrive at the planet, 358 00:27:12,541 --> 00:27:16,043 break apart, and land sections of the Ark on the planet, 359 00:27:16,076 --> 00:27:19,711 bringing supplies and equipment necessary for colonization. 360 00:27:19,744 --> 00:27:21,377 The entire frontal section of the Ark 361 00:27:21,478 --> 00:27:23,514 is intended to be separated from the ship, 362 00:27:23,546 --> 00:27:25,481 remaining in orbit above the planet 363 00:27:25,482 --> 00:27:27,915 as a space station and communications hub. 364 00:27:27,948 --> 00:27:31,250 So if we were to disengage our entire bow section, 365 00:27:31,282 --> 00:27:34,549 we should be able to replace it with the front of Ark 3. 366 00:27:34,583 --> 00:27:38,518 - But the front of Ark 3 is damaged as well. - Mostly cosmetic. 367 00:27:38,551 --> 00:27:40,921 Not structural like we have. 368 00:27:40,955 --> 00:27:42,530 And they still have supplies in their cargo hold 369 00:27:42,554 --> 00:27:44,054 that we can use to repair it. 370 00:27:44,088 --> 00:27:46,089 I don't know. This sounds risky. 371 00:27:46,122 --> 00:27:48,256 Maybe we should just migrate over to Ark 3. 372 00:27:48,290 --> 00:27:51,724 I'm afraid the damage done to the engines on Ark 3 aren't repairable. 373 00:27:51,758 --> 00:27:55,025 Transplanting Ark 3's bow is our only option. 374 00:27:55,059 --> 00:27:57,426 Has this ever been done before? 375 00:27:57,427 --> 00:27:59,061 Not that we know of. 376 00:27:59,093 --> 00:28:01,560 Eva, what do you make of this? 377 00:28:03,096 --> 00:28:07,929 - Eva? - I'm sorry, what? 378 00:28:07,963 --> 00:28:10,031 Why don't you go spend some time with your brother? 379 00:28:10,065 --> 00:28:12,431 - Thank you. - Yeah. 380 00:28:16,434 --> 00:28:19,867 She's strong. She'll be okay. 381 00:28:19,901 --> 00:28:25,237 So if transplanting the foresections of our ships doesn't work, 382 00:28:25,270 --> 00:28:27,271 then what happens to us? 383 00:28:31,960 --> 00:28:33,326 Hey. 384 00:29:01,657 --> 00:29:02,725 I don't understand. 385 00:29:02,759 --> 00:29:05,393 After you left, 386 00:29:05,427 --> 00:29:08,631 I found out you were on one of the first three Arks. 387 00:29:08,664 --> 00:29:11,969 I just thought if I could find you... 388 00:29:13,102 --> 00:29:14,637 It gave me purpose. 389 00:29:14,669 --> 00:29:16,639 So what happened? 390 00:29:16,672 --> 00:29:19,642 I had convinced the captain of the Eastern Federation ship 391 00:29:19,675 --> 00:29:22,111 to head for Proxima B. 392 00:29:22,112 --> 00:29:27,114 Along the way we came across Ark 3, but seeing the damage, 393 00:29:27,115 --> 00:29:31,121 my ship decided to cut their losses and move on. 394 00:29:31,154 --> 00:29:35,795 I tried to tell them you might be there, but they didn't care. 395 00:29:37,962 --> 00:29:42,233 So I stole the shuttle and went there by myself. 396 00:29:43,969 --> 00:29:45,637 And they left you behind? 397 00:29:45,671 --> 00:29:47,639 People have a habit of doing that. 398 00:29:47,672 --> 00:29:50,944 - I'm so sorry. - Don't apologize. 399 00:29:50,976 --> 00:29:54,281 If I'd never gone to Ark 3, I would have met Millie 400 00:29:54,313 --> 00:29:57,283 and the rest of my friends. 401 00:29:57,317 --> 00:30:00,818 Now you can come back and join us. 402 00:30:00,852 --> 00:30:04,926 Ark 1 is my home, and it can be yours, too. 403 00:30:19,741 --> 00:30:23,512 Take me back to my friends, or I'll tell them about you. 404 00:30:23,544 --> 00:30:25,979 - Bojan... - I'll tell them. I swear I'll tell them. 405 00:30:26,012 --> 00:30:29,383 - You can't trust her! Get me out of here! - Dr. Marsh! He needs rest. 406 00:30:29,417 --> 00:30:33,154 I need to go back to my wife and my crew! They need me! 407 00:30:44,533 --> 00:30:47,703 The evacuation of the entire frontal bow section of the ship is complete. 408 00:30:50,573 --> 00:30:54,276 - Ark 3, where are we? - Well, we're in position on the bridge of Ark 3. 409 00:30:54,309 --> 00:30:56,345 Clean up of their bow section is complete. 410 00:30:56,379 --> 00:30:59,014 Oh, and all those bodies have been returned to storage. 411 00:30:59,046 --> 00:31:01,218 Some pretty nice improvements here on their bridge. 412 00:31:01,251 --> 00:31:05,023 You handle your end over there, and it will be our bridge soon enough. 413 00:31:05,055 --> 00:31:07,190 Alicia, now what? 414 00:31:07,223 --> 00:31:09,225 We begin disengagement protocols. 415 00:31:09,257 --> 00:31:10,861 Once the hold locks are released, 416 00:31:10,895 --> 00:31:11,972 the bulb thrusters should kick in 417 00:31:11,996 --> 00:31:14,030 and push the bow of our ship safely away from us. 418 00:31:14,063 --> 00:31:16,032 Of course we should be doing this from our bridge, 419 00:31:16,066 --> 00:31:19,037 - but since that is not an option... - It is not an option. 420 00:31:19,070 --> 00:31:22,040 Good to have you back with us. 421 00:31:22,073 --> 00:31:25,911 Once separation is complete, Lane and Brice will do the same separation on Ark 3 422 00:31:25,943 --> 00:31:27,388 and pilot their bow section over to us. 423 00:31:27,412 --> 00:31:28,412 Okay. 424 00:32:11,191 --> 00:32:15,328 - Hey. - Hey. 425 00:32:15,361 --> 00:32:19,802 - So that Bojan guy is really screwed up, huh? - Screwed up? 426 00:32:19,835 --> 00:32:21,836 Yeah, you know, not right in the head. 427 00:32:21,871 --> 00:32:23,973 The way he was going off back there in med bay... 428 00:32:24,006 --> 00:32:28,176 - He's very disturbed. - Mm. 429 00:32:31,379 --> 00:32:34,182 - Did you want something? - Yeah, yeah. 430 00:32:34,183 --> 00:32:37,787 I was just wondering, you're Serbian, right? 431 00:32:37,820 --> 00:32:39,289 Yeah. 432 00:32:39,322 --> 00:32:41,457 What were they saying 433 00:32:41,491 --> 00:32:44,125 to each other in med bay? 434 00:32:44,160 --> 00:32:47,296 - I wasn't listening. - Come on. 435 00:32:47,329 --> 00:32:49,131 The way he was freaking out? 436 00:32:49,167 --> 00:32:51,603 You must have heard him say something to his sister. 437 00:32:53,338 --> 00:32:55,139 I'm sorry. I can't help you. 438 00:33:09,053 --> 00:33:11,522 Starboard hold locks have successfully opened. 439 00:33:11,555 --> 00:33:13,492 Port locks appear to be functioning correctly. 440 00:33:13,526 --> 00:33:14,763 Boosters are coming online now. 441 00:33:25,771 --> 00:33:28,172 - Are you sending anyone to do an EVA? - No. Why? 442 00:33:28,207 --> 00:33:30,808 - One of the airlocks just depressurized. - Who the hell... 443 00:33:34,380 --> 00:33:37,717 - It's my brother. He's trying to get to Ark 3. - Bojan, what are you doing? 444 00:33:37,751 --> 00:33:39,885 I'm sorry. I have to get back. 445 00:33:42,221 --> 00:33:45,556 - Bojan, this is insane! - It's insane to want to save my wife? 446 00:33:45,591 --> 00:33:48,864 - My friends? - Just come back and I'll explain everything. 447 00:33:48,896 --> 00:33:51,399 - There's nothing to explain! - Your wife is dead. 448 00:33:51,433 --> 00:33:53,601 All of your friends were dead when you got to Ark 3. 449 00:33:53,634 --> 00:33:56,435 - Try to remember. - No, no, no, no! 450 00:33:56,470 --> 00:34:00,039 - You're lying! Again! - Bojan, I love you. 451 00:34:00,140 --> 00:34:04,212 I just wanna help you. Please let me help you. 452 00:34:04,246 --> 00:34:05,389 Come back to the ship this instant. 453 00:34:05,413 --> 00:34:08,148 - That's an order. - I'm sorry. 454 00:34:11,785 --> 00:34:13,921 Can we abort the disengagement? 455 00:34:13,953 --> 00:34:15,590 Not now. It's too late in the process. 456 00:34:17,460 --> 00:34:21,595 - Eva! - Brice, can we enlarge that? 457 00:34:23,265 --> 00:34:24,801 Who the hell is doing a spacewalk now? 458 00:34:37,613 --> 00:34:39,924 The locks have disengaged. The frontal section is free-floating. 459 00:34:39,948 --> 00:34:42,753 We have to engage the boosters on the frontal section now. 460 00:34:42,787 --> 00:34:46,258 If it drifts back, it could damage the docking system, 461 00:34:46,291 --> 00:34:47,791 and we won't be able to attach Ark 3. 462 00:34:47,824 --> 00:34:49,435 Booster alignment window is almost closing. 463 00:34:49,459 --> 00:34:51,337 - It's now or never. - But we have someone out there. 464 00:34:51,361 --> 00:34:54,131 All the more reason to move the front as far away from us as possible. 465 00:34:59,837 --> 00:35:00,838 Do it. 466 00:35:06,377 --> 00:35:10,615 What is happening? 467 00:35:10,647 --> 00:35:12,693 The pressure from the boosters is ripping up the structural integrity. 468 00:35:12,717 --> 00:35:15,286 - Shut down the boosters. - There are no reverse thrusters. 469 00:35:15,320 --> 00:35:18,157 - The inertia can't be stopped now. - It's collapsing onto itself. 470 00:35:31,990 --> 00:35:33,634 Garnet, what's happening? Is everything all right? 471 00:35:33,659 --> 00:35:35,172 We need to maneuver the ship further away. 472 00:35:35,195 --> 00:35:37,465 If the debris hits us, it's gonna rip us apart. 473 00:35:37,498 --> 00:35:39,000 There's a person outside in that! 474 00:35:43,074 --> 00:35:44,343 Bojan! 475 00:35:52,022 --> 00:35:56,229 - Someone else just exited the ship. - Eva. 476 00:35:56,263 --> 00:35:59,200 - Eva, what the hell are you doing? - He's my brother! 477 00:36:00,904 --> 00:36:04,408 Eva, you get back inside now. Right now! 478 00:36:04,440 --> 00:36:06,412 Bojan, stop! Please! 479 00:36:08,614 --> 00:36:11,520 I'm sorry, Eva. I don't belong on your Ark. 480 00:36:11,619 --> 00:36:15,826 - I belong with my family. - I am your family! 481 00:36:21,103 --> 00:36:22,870 Some of the debris is heading this way! 482 00:36:22,904 --> 00:36:24,708 We need to move the ship now. 483 00:36:24,740 --> 00:36:27,646 We are not leaving Eva out there. 484 00:36:27,647 --> 00:36:30,450 - Please don't do this. - I'm happy I got to see you again. 485 00:36:35,158 --> 00:36:37,662 It's breaking up. We have to move. It's now or never. 486 00:36:44,607 --> 00:36:46,442 We have to go. 487 00:36:53,287 --> 00:36:54,789 No! 488 00:36:56,291 --> 00:36:58,129 - I've got her! - Hit it. 489 00:37:09,013 --> 00:37:10,347 Eva! 490 00:37:19,897 --> 00:37:21,200 I'm okay. 491 00:37:21,233 --> 00:37:22,232 Oh, jeez. 492 00:37:33,519 --> 00:37:35,688 Okay, Brice, keep her steady. 493 00:37:35,689 --> 00:37:36,691 Nearly in position. 494 00:37:45,539 --> 00:37:48,844 - Frontal bulb alignment looking good. - Ark 3 is set. 495 00:37:48,877 --> 00:37:50,847 The automation will take over from here. 496 00:37:50,880 --> 00:37:53,384 - You can relax. - Yes. 497 00:37:53,417 --> 00:37:57,057 Autopilot takes over from here. 498 00:37:57,091 --> 00:37:59,760 Nice job, Brice. Nice job. 499 00:38:09,909 --> 00:38:12,280 That was incredible. You saved Eva's life. 500 00:38:12,315 --> 00:38:14,083 We could not afford to lose her. 501 00:38:14,117 --> 00:38:16,454 That's what I wanted to talk with you about. 502 00:38:16,488 --> 00:38:18,224 - Eva. - What about Eva? 503 00:38:18,257 --> 00:38:20,303 Well, you know how you said reassigning me to Medical 504 00:38:20,327 --> 00:38:22,063 could be helpful to you? 505 00:38:22,096 --> 00:38:24,233 Well, I overhead a conversation. 506 00:38:24,267 --> 00:38:25,569 About the people from Ark 15? 507 00:38:25,603 --> 00:38:27,906 No. It involves Eva. 508 00:38:27,939 --> 00:38:30,744 Look, let me be clear. 509 00:38:30,778 --> 00:38:33,747 You're not on security anymore, and I'm glad you're in Medical 510 00:38:33,782 --> 00:38:35,584 keeping an eye on the new people from Ark 15. 511 00:38:35,618 --> 00:38:36,988 But I'm not wanting to hear 512 00:38:37,021 --> 00:38:39,123 any gossip or innuendo you might pick up. 513 00:38:39,157 --> 00:38:42,096 - But it could be important. - Could be? Or is? 514 00:38:42,130 --> 00:38:44,767 If you know something that endangers the people 515 00:38:44,801 --> 00:38:46,669 on this ship, you must report it to me. 516 00:38:46,670 --> 00:38:49,340 Anything else remains within the privacy of that facility. 517 00:38:49,374 --> 00:38:50,676 Do I make myself clear? 518 00:38:53,214 --> 00:38:55,517 Understood. 519 00:38:58,321 --> 00:39:00,492 I'll let you know if I learn something concrete. 520 00:39:05,900 --> 00:39:10,040 Can you believe we have an entirely new front section of the ship? 521 00:39:10,074 --> 00:39:11,978 I mean, this observation deck 522 00:39:12,011 --> 00:39:15,384 is just like our was, only better somehow. 523 00:39:15,416 --> 00:39:20,723 It's incredible. And we have time to go through their entire computer library. 524 00:39:20,724 --> 00:39:22,527 Who knows what we can discover. 525 00:39:27,870 --> 00:39:29,138 You're amazing. 526 00:39:31,040 --> 00:39:34,079 I, on the other hand, feel a little useless. 527 00:39:34,114 --> 00:39:36,747 What do you mean? 528 00:39:36,748 --> 00:39:39,021 It's pretty clear they don't need me in the bio dome. 529 00:39:39,054 --> 00:39:42,025 They even made improvements. 530 00:39:42,058 --> 00:39:47,400 Don't be ridiculous. Of course they need you. 531 00:39:56,482 --> 00:39:59,253 Looks like you finally got your own room. 532 00:39:59,287 --> 00:40:00,620 Yeah. 533 00:40:02,424 --> 00:40:06,196 Well, consider it a housewarming gift. 534 00:40:08,501 --> 00:40:10,105 Careful, after today, 535 00:40:10,137 --> 00:40:11,774 I might drink the whole thing in one go. 536 00:40:11,807 --> 00:40:13,243 I know what you mean. 537 00:40:13,275 --> 00:40:17,282 Thanks. 538 00:40:17,317 --> 00:40:20,486 You know, I've been thinking a lot about my dad, 539 00:40:20,521 --> 00:40:22,600 and I'm glad you didn't let me go over there to Ark 3. 540 00:40:22,624 --> 00:40:23,992 So, thanks. 541 00:40:26,529 --> 00:40:29,135 You're welcome. 542 00:40:29,167 --> 00:40:31,137 Hey, Garnet. 543 00:40:35,979 --> 00:40:38,681 You're not really gonna let me drink this alone are you? 544 00:40:51,569 --> 00:40:55,278 - To your dad. - To my dad. 545 00:41:13,540 --> 00:41:16,911 Hey. There you are. 546 00:41:18,948 --> 00:41:21,418 Eva, I'm so sorry. 547 00:41:34,907 --> 00:41:38,247 I'm sorry, but I have to be alone right now. 548 00:41:40,616 --> 00:41:41,685 Okay. 549 00:41:45,090 --> 00:41:49,129 But when you're ready, I'm here, okay? 44181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.