All language subtitles for The Mentalist - 1x22 - Blood Brothers.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,767 --> 00:00:31,307 Excuse me. 2 00:00:32,333 --> 00:00:34,300 What kind of tree is this? 3 00:00:34,300 --> 00:00:37,100 Couldn't say. 4 00:00:37,100 --> 00:00:39,300 Smells good. 5 00:00:39,300 --> 00:00:41,000 So you're not a local? 6 00:00:41,000 --> 00:00:42,500 Born 5 miles down the road. 7 00:00:42,500 --> 00:00:46,234 Just don't give a crap about trees. 8 00:00:54,400 --> 00:00:57,200 Thank you. 9 00:00:59,467 --> 00:01:01,833 Name's Justin Prentiss. 10 00:01:01,833 --> 00:01:03,800 Student at a private school operation 11 00:01:03,800 --> 00:01:05,733 A couple miles from here. 12 00:01:05,733 --> 00:01:08,133 They realized he was missing around 6:00 this morning, 13 00:01:08,133 --> 00:01:10,167 Activated the electronic monitoring device 14 00:01:10,167 --> 00:01:12,666 On his ankle, found him and called us at 8:00. 15 00:01:12,666 --> 00:01:15,866 - Do they have an estimated time of death yet? - Coroner puts time of death 16 00:01:15,866 --> 00:01:17,699 Somewhere between 10:00 and 1:00 last night. 17 00:01:17,699 --> 00:01:19,333 I wanted to take him down the mountain 18 00:01:19,333 --> 00:01:22,200 Soon as forensics were done, but as per your request, 19 00:01:22,200 --> 00:01:24,800 - We didn't touch him. - Oh, we won't be here long. 20 00:01:24,800 --> 00:01:28,000 - You can have him as soon as we're done. - What's with the ankle bracelet? 21 00:01:28,000 --> 00:01:32,800 Good question. Mr. Maclean? 22 00:01:35,533 --> 00:01:38,299 This is the principal of the school... Asher Maclean. 23 00:01:38,299 --> 00:01:41,134 These people are from the CBI. They want to know why 24 00:01:41,134 --> 00:01:44,767 your student has an electronic monitoring device on him. 25 00:01:44,767 --> 00:01:48,266 Justin had some truancy issues recently, hence the device. 26 00:01:48,266 --> 00:01:52,466 What kind of school is this, exactly? Bright Arch is a wilderness program for troubled youth. 27 00:01:52,466 --> 00:01:55,700 - Like a summer camp? - No, we're an accredited high school. 28 00:01:55,700 --> 00:01:59,100 Students stay at Bright Arch for a year, on average. 29 00:01:59,100 --> 00:02:00,566 We provide structure and discipline 30 00:02:00,566 --> 00:02:02,900 Through close interaction with nature 31 00:02:02,900 --> 00:02:06,500 Plus a regular high school curriculum, of course. 32 00:02:08,800 --> 00:02:12,433 Uh, she doesn't like you, and you don't like her. 33 00:02:12,433 --> 00:02:14,600 Why is that? 34 00:02:14,600 --> 00:02:16,967 No comment. 35 00:02:16,967 --> 00:02:19,600 Chief Brody? 36 00:02:19,600 --> 00:02:23,366 - Why don't you like him? - What has that got to do with anything? 37 00:02:23,366 --> 00:02:26,266 - I'm just curious. - Think you might show a little more respect. 38 00:02:26,266 --> 00:02:29,600 - Respect for... - There is a dead child here. 39 00:02:29,600 --> 00:02:31,399 Yes. Yes, he's dead. 40 00:02:31,399 --> 00:02:34,333 He doesn't care how I talk to you. 41 00:02:37,433 --> 00:02:39,000 I've never worked with the CBI before. 42 00:02:39,000 --> 00:02:42,233 - Do all your units come with a clown? - We get the job done. 43 00:02:42,233 --> 00:02:44,533 Well, how about getting it done now? 44 00:02:44,533 --> 00:02:48,133 So we can take this kid out of here. How would that be? 45 00:02:48,133 --> 00:02:50,700 Yeah. We'll do that. 46 00:02:50,700 --> 00:02:53,500 Yep, you can take him. We've got the basic facts. 47 00:02:53,500 --> 00:02:56,166 - Oh, is that right? That quick, huh? - Uh, yeah. 48 00:02:56,166 --> 00:03:00,567 - You want to enlighten us? - Oh, forensics probably told you a lot of it already, 49 00:03:00,567 --> 00:03:02,667 I would guess. 50 00:03:02,667 --> 00:03:04,700 Uh, his knuckles and his knees sugest 51 00:03:04,700 --> 00:03:07,500 that he was overpowered in a hand-to-hand struggle. 52 00:03:07,500 --> 00:03:10,066 The blow to the head was the coup de gr�ce. 53 00:03:10,066 --> 00:03:14,667 But the ground around him is relatively undisturbed, 54 00:03:14,667 --> 00:03:16,700 Which means that the struggle 55 00:03:16,700 --> 00:03:20,900 would have taken place elsewhere... uphill, presumably. 56 00:03:20,900 --> 00:03:24,700 Injured animals tend to move downhill, of course. 57 00:03:24,700 --> 00:03:26,800 Do you have any actual facts? 58 00:03:26,800 --> 00:03:29,800 Well, it's an actual fact that you dislike Mr. Maclean here 59 00:03:29,800 --> 00:03:32,700 because he's a tree-hugging, liberal wacko. 60 00:03:32,700 --> 00:03:34,534 He's probably running some kind of a cult, 61 00:03:34,534 --> 00:03:36,599 and he dislikes you because you're a small-minded, 62 00:03:36,599 --> 00:03:39,300 provincial hayseed... not that you are, necessarily. 63 00:03:39,300 --> 00:03:46,000 - That's just what he thinks. - Facts pertaining to this poor boy. 64 00:03:46,400 --> 00:03:49,700 There was no moon last night, so it was very dark. 65 00:03:49,700 --> 00:03:52,200 Justin wouldn't have been able to move very far, 66 00:03:52,200 --> 00:03:53,999 injured as he was. 67 00:03:53,999 --> 00:03:56,400 He had a lot of dirt in his hair, 68 00:03:56,400 --> 00:03:58,400 a lot of dirt in his ears 69 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 and deep up under his nails. 70 00:04:00,400 --> 00:04:02,400 So somewhere close by, 71 00:04:02,400 --> 00:04:04,767 somewhere very close by, 72 00:04:04,767 --> 00:04:09,634 there's a spot where someone, uh... 73 00:04:10,934 --> 00:04:13,333 where someone buried him alive. 74 00:04:13,333 --> 00:04:16,000 Oh, my god. 75 00:04:28,638 --> 00:04:30,402 All right, all right, all right! 76 00:04:30,402 --> 00:04:32,769 Settle down, folks. 77 00:04:32,769 --> 00:04:36,103 Take your seats. 78 00:04:36,103 --> 00:04:39,436 Let's go. 79 00:04:43,269 --> 00:04:45,802 I know the last couple of days have been rough. 80 00:04:45,802 --> 00:04:48,303 Losing Justin hurts. 81 00:04:48,303 --> 00:04:51,902 But his death cannot become your crutch 82 00:04:51,902 --> 00:04:54,236 for a negative attitude. 83 00:04:54,236 --> 00:05:00,003 You can learn and grow from this experience. 84 00:05:01,069 --> 00:05:02,602 Bryan. 85 00:05:02,602 --> 00:05:05,470 Sir, do we still get to do the sacred fire ceremony 86 00:05:05,470 --> 00:05:09,269 - On friday? - I think there's all the more reason do it now. 87 00:05:09,269 --> 00:05:12,403 We need healing. All right, listen, kids, 88 00:05:12,403 --> 00:05:15,403 The strangers you see here are detectives 89 00:05:15,403 --> 00:05:19,569 that will be investigating the situation with Justin. 90 00:05:19,569 --> 00:05:22,769 They are here to find out what happened to him, 91 00:05:22,769 --> 00:05:26,535 and I want all of you to answer any questions they have 92 00:05:26,535 --> 00:05:28,669 as best you can. 93 00:05:28,669 --> 00:05:30,702 Yes, yes, yes, people? 94 00:05:30,702 --> 00:05:33,769 Yes, yes, yes! 95 00:05:33,769 --> 00:05:36,169 Is it true that he was buried alive? 96 00:05:36,169 --> 00:05:39,569 - Orrin. - Oh, yeah, that is true. 97 00:05:39,569 --> 00:05:42,635 - Who did it? - That's enough, Elliot. 98 00:05:42,635 --> 00:05:45,669 Let's all get back to our classes quickly. 99 00:05:45,669 --> 00:05:47,635 We're wasting daylight! 100 00:05:47,635 --> 00:05:49,702 You guys go and talk to the counselors. 101 00:05:49,702 --> 00:05:51,003 We'll press the principal, see what he knows. 102 00:05:51,003 --> 00:05:53,403 - We'll talk to the kids last. - Okay. 103 00:05:53,403 --> 00:05:57,203 - Mr. Maclean, I wanted to... - Agent Lisbon, excuse me. Orrin. 104 00:05:57,203 --> 00:06:02,036 We speak only when recognized as part of the discussion. 105 00:06:03,036 --> 00:06:05,303 Okay? Get out of here. 106 00:06:05,303 --> 00:06:08,203 I'm sorry about that. Well, welcome to Bright Arch. 107 00:06:08,203 --> 00:06:10,635 Shall we, uh, convene in my office? 108 00:06:10,635 --> 00:06:12,470 Yes, yes, yes. 109 00:06:12,470 --> 00:06:15,003 Honey, just try to calm down a little bit, okay? 110 00:06:15,003 --> 00:06:17,936 - We'll find everything out. Calm down. - You son of a bitch. What happened? 111 00:06:17,936 --> 00:06:21,702 - What happened? What did you do? - Mr. Prentiss... David, let's be calm now. 112 00:06:21,702 --> 00:06:24,069 Step back, sir. Now. 113 00:06:24,069 --> 00:06:27,170 It's okay. 114 00:06:28,535 --> 00:06:31,636 This man was supposed to look after my son. 115 00:06:31,636 --> 00:06:33,569 It's his responsibility to keep his students safe, 116 00:06:33,569 --> 00:06:36,502 and he didn't! 117 00:06:36,502 --> 00:06:38,503 - He didn't! - David! 118 00:06:38,503 --> 00:06:41,136 Mr. Prentiss, let's go and talk. This way. 119 00:06:41,136 --> 00:06:44,936 This way now. 120 00:06:47,736 --> 00:06:50,169 How did you learn about Bright Arch? 121 00:06:50,169 --> 00:06:52,702 One of David's colleagues 122 00:06:52,702 --> 00:06:55,502 has a child who had gone way offtrack. 123 00:06:55,502 --> 00:06:59,069 And they saw very positive results from the program. 124 00:06:59,069 --> 00:07:00,635 Justin was misbehaving? 125 00:07:00,635 --> 00:07:03,303 He changed a lot over the last year. 126 00:07:03,303 --> 00:07:06,403 Suddenly he was always locked in his room, dour, 127 00:07:06,403 --> 00:07:09,436 uncommunicative, violent on occasion. 128 00:07:09,436 --> 00:07:11,303 Therapy didn't work. 129 00:07:11,303 --> 00:07:13,203 What kind of violence did he engage in? 130 00:07:13,203 --> 00:07:16,702 He often shouted at me and would threaten his father. 131 00:07:16,702 --> 00:07:18,169 Just shouting? 132 00:07:18,169 --> 00:07:20,569 No physical abuse, no criminal behavior? 133 00:07:20,569 --> 00:07:23,203 No. 134 00:07:26,269 --> 00:07:30,069 Please find out who did this. 135 00:07:30,069 --> 00:07:33,903 Please. 136 00:07:34,936 --> 00:07:37,403 Kids love to feed off the drama of things like this. 137 00:07:37,403 --> 00:07:40,203 I hope it can be resolved quickly. 138 00:07:41,470 --> 00:07:45,170 You know, you look like Burt Reynolds in this shot. 139 00:07:47,103 --> 00:07:50,869 How long has Bright Arch been running? 140 00:07:50,869 --> 00:07:52,269 Almost ten years now. 141 00:07:52,269 --> 00:07:54,203 And that was all of the students? 142 00:07:54,203 --> 00:07:56,736 Yes, we like to keep a low counselor/student ratio 143 00:07:56,736 --> 00:07:58,635 so that everyone gets the focused, 144 00:07:58,635 --> 00:08:00,569 individual attention that they need. 145 00:08:00,569 --> 00:08:03,402 Right. What's the pitch? 146 00:08:04,372 --> 00:08:05,764 I don't follow. 147 00:08:05,764 --> 00:08:07,364 The pitch... the gimmick, the hook. 148 00:08:07,364 --> 00:08:10,580 - How do you sell this place to prospective parents? - Oh, we really don't have to sell it. 149 00:08:10,580 --> 00:08:12,468 They come by word of mouth. 150 00:08:12,580 --> 00:08:13,347 This is a simple, natural healing community 151 00:08:13,347 --> 00:08:18,913 where your, uh, troubled and underachieving 152 00:08:18,913 --> 00:08:20,346 sons and daughters are encouraged to get in touch 153 00:08:20,346 --> 00:08:23,380 - with their inner resources. - Encouraged how? 154 00:08:23,380 --> 00:08:26,080 By a code of honor and discipline, 155 00:08:26,080 --> 00:08:28,380 by learning wilderness skills and teamwork 156 00:08:28,380 --> 00:08:31,313 through an up-close experience with mother nature. 157 00:08:31,313 --> 00:08:35,414 That's a good pitch. It's a good program. 158 00:08:37,380 --> 00:08:41,080 - Yes, Cassie? - Um, I got your tea. 159 00:08:41,080 --> 00:08:43,846 Oh. Thank you. 160 00:08:52,447 --> 00:08:56,980 One of our, uh, our great success stories. 161 00:08:56,980 --> 00:09:00,080 Arrived here about nine months ago angry and withdrawn. 162 00:09:00,080 --> 00:09:03,013 - She's blossomed wonderfully. - Tell me about Justin. 163 00:09:03,013 --> 00:09:05,980 Why was he wearing an electronic monitoring device? 164 00:09:05,980 --> 00:09:09,580 - I looked around. I didn't see anyone else wearing one. - Justin had only been with us three months. 165 00:09:09,580 --> 00:09:11,514 He was still in the rebellious phase. 166 00:09:11,514 --> 00:09:14,280 Day before yesterday, he left campus without permission 167 00:09:14,280 --> 00:09:15,779 for several hours. 168 00:09:15,779 --> 00:09:19,000 He refused to tell us where he had been and with whom. 169 00:09:19,000 --> 00:09:21,980 His punishment was eight hours in the reflection room 170 00:09:21,980 --> 00:09:26,013 and the electronic monitoring device for, uh, two weeks. 171 00:09:26,013 --> 00:09:28,013 Confinement and dog collars. 172 00:09:28,013 --> 00:09:31,180 Yeah, that'll certainly, uh, encourage the discovery 173 00:09:31,180 --> 00:09:33,000 of inner resources, I guess. 174 00:09:33,000 --> 00:09:39,046 - But do the kids' parents know that's part of the deal? - It's in the brochure. Page three. 175 00:09:39,046 --> 00:09:43,347 So you must get a lot of problem kids. 176 00:09:44,813 --> 00:09:46,013 How do you handle the psychos... 177 00:09:46,013 --> 00:09:48,680 The ones that just won't knuckle under no matter what? 178 00:09:48,680 --> 00:09:50,613 We don't take 'em in the first place. 179 00:09:50,613 --> 00:09:54,747 - I went thoroughly every acceptance. - So no name jumped into your head when you heard about the murder? 180 00:09:54,747 --> 00:09:58,580 - No. - You ever heard of z krew? 181 00:09:58,580 --> 00:10:01,414 No. What's that? 182 00:10:02,647 --> 00:10:06,013 I'd like to talk to Justin's friends. 183 00:10:06,013 --> 00:10:09,146 - Of course. He was in missy Jenkins' teaching pod. - Great. 184 00:10:09,146 --> 00:10:11,580 Bear in mind that I or one of my staff members 185 00:10:11,580 --> 00:10:15,680 need to be present before you talk with any of our students. 186 00:10:15,680 --> 00:10:17,946 - Is that right? - It's the law. 187 00:10:17,946 --> 00:10:20,113 Really? 188 00:10:26,813 --> 00:10:31,680 - Ohh. I hate the woods. - Would you rather be playing desk jockey with Van Pelt right now? 189 00:10:31,680 --> 00:10:34,580 Who sends their kids to a place like this? 190 00:10:34,580 --> 00:10:36,513 It's not cheap, either. 191 00:10:36,513 --> 00:10:38,680 Eh, a little deprivation and discipline 192 00:10:38,680 --> 00:10:41,647 - Is good for the soul. - Yeah, but this is like a juvie prison camp. 193 00:10:41,647 --> 00:10:45,714 No, this is like spring break in Cancun compared to juvie. 194 00:10:45,714 --> 00:10:47,879 Wait. You were in juvenile hall? Seriously? 195 00:10:47,879 --> 00:10:50,680 Yeah. You didn't read my file? 196 00:10:50,680 --> 00:10:52,714 No. Why, did you read mine? 197 00:10:52,714 --> 00:10:54,946 Of course. 198 00:10:54,946 --> 00:10:56,380 What have we got? 199 00:10:56,380 --> 00:10:58,980 Look at this. 200 00:11:04,313 --> 00:11:08,347 Interesting, huh? 201 00:11:08,347 --> 00:11:10,513 Maybe there's treasure involved. 202 00:11:10,513 --> 00:11:12,046 Maybe not. 203 00:11:12,046 --> 00:11:14,880 Follow the trail. Find out. 204 00:11:18,080 --> 00:11:21,380 So over and under... 205 00:11:21,380 --> 00:11:23,213 Over... 206 00:11:23,213 --> 00:11:25,347 And under... 207 00:11:25,347 --> 00:11:27,146 And through. 208 00:11:27,146 --> 00:11:28,513 Simple. Again. 209 00:11:28,513 --> 00:11:31,313 Over and under 210 00:11:31,313 --> 00:11:33,913 And over... 211 00:11:33,913 --> 00:11:36,046 And under. 212 00:11:36,046 --> 00:11:39,980 Chris! Hit the reflection room. 213 00:11:40,946 --> 00:11:44,046 One hour. 214 00:11:44,046 --> 00:11:47,080 - Marley, give me 25. - But he started it. 215 00:11:47,080 --> 00:11:50,779 Yeah, I hear you, and I do not care. 25. 216 00:11:50,779 --> 00:11:52,913 Hey, lady! 217 00:11:52,913 --> 00:11:57,879 - Are you talking to me? - Yeah, I'm talking to you. This is important. Look at me. 218 00:11:57,879 --> 00:12:01,614 CBI. That's police. There'll be no backchat. 219 00:12:01,614 --> 00:12:04,046 - You do exactly as I tell you. - What? 220 00:12:04,046 --> 00:12:07,913 Hold this. 221 00:12:07,913 --> 00:12:10,113 CBI... 222 00:12:10,113 --> 00:12:13,447 California Bureau of Investigation. 223 00:12:13,447 --> 00:12:17,113 Well, ma'am, we have reason to believe... 224 00:12:23,779 --> 00:12:26,879 Untie me this instant. 225 00:12:26,879 --> 00:12:30,380 - Sorry, ma'am. Your boss Mr. Maclean told me to do that. - No, he didn't. 226 00:12:30,380 --> 00:12:32,000 Yes, he did. He's in his office right now. 227 00:12:32,000 --> 00:12:36,347 Go and ask him. 228 00:12:40,280 --> 00:12:43,113 Okay, my people, we have precious little time 229 00:12:43,113 --> 00:12:45,113 Until our friend returns. 230 00:12:45,113 --> 00:12:48,480 I need to know who knows the most about what around here. 231 00:12:48,480 --> 00:12:50,946 Elliot's been here, like, two years, 232 00:12:50,946 --> 00:12:53,980 - So he knows everything. - Wow, that's a long time to be stuck out in the woods, huh? 233 00:12:53,980 --> 00:12:57,447 - I like it here. - Yeah? So what's the deal with Justin? 234 00:12:57,447 --> 00:13:01,146 - Who disliked him? - Nobody, He was fine. 235 00:13:01,146 --> 00:13:06,114 - Oh, you say that like he was a prize jerk. - No, He wouldn't win any prizes. 236 00:13:06,114 --> 00:13:08,246 I mean, he was basically a good kid. 237 00:13:08,246 --> 00:13:11,880 But he just fought a lot with everybody. 238 00:13:11,880 --> 00:13:16,546 What do you think he was doing out in the woods? 239 00:13:16,546 --> 00:13:18,883 Who knows? 240 00:13:18,883 --> 00:13:21,100 - The woods are a bad place. - Yeah? Why is that? 241 00:13:21,100 --> 00:13:26,134 The axman Zachariah lives there. 242 00:13:26,134 --> 00:13:27,834 Who's Zachariah? 243 00:13:27,834 --> 00:13:30,200 There is no Zachariah. 244 00:13:30,200 --> 00:13:32,000 It's... it's just a story. 245 00:13:32,000 --> 00:13:35,734 - Yeah, I was just kidding. - No, you weren't. 246 00:13:35,734 --> 00:13:36,600 Come on, guys. 247 00:13:36,600 --> 00:13:40,400 - Aren't you a little old to believe in stuff like that? - A year ago... 248 00:13:40,400 --> 00:13:43,467 They found a townie kid dead in the woods. 249 00:13:43,467 --> 00:13:45,500 He'd been chopped up with an ax. 250 00:13:45,500 --> 00:13:47,801 His head was 20 feet up in a tree 251 00:13:47,801 --> 00:13:50,167 With a crazy look on his face. 252 00:13:50,167 --> 00:13:57,100 Okay. Now does Zachariah have anything to do with Z Krew? 253 00:14:01,600 --> 00:14:03,233 Was Justin in Z Krew? 254 00:14:03,233 --> 00:14:04,567 Jane? 255 00:14:04,567 --> 00:14:07,000 Jane! What the hell are you playing at? 256 00:14:07,000 --> 00:14:09,233 You can't tie people up. 257 00:14:09,233 --> 00:14:11,834 - Uh, yeah. Sorry. - I should think you would be. 258 00:14:11,834 --> 00:14:14,734 My apologies, Mr. Maclean. 259 00:14:14,734 --> 00:14:18,367 We'll be back tomorrow morning if that's convenient. 260 00:14:18,367 --> 00:14:20,367 See you in the morning. 261 00:14:20,367 --> 00:14:23,734 I hope you got something useful for all the trouble you caused. 262 00:14:23,734 --> 00:14:27,267 Yes, I did... the story of the mad axman Zachariah 263 00:14:27,267 --> 00:14:29,667 - Who lives in these here woods. - Ah, "z." 264 00:14:29,667 --> 00:14:31,834 Yes, "z." I would have gotten more out of 'em, 265 00:14:31,834 --> 00:14:35,066 - But you came back too quickly. - Reality check... I'm your supervising agent. 266 00:14:35,066 --> 00:14:38,033 I'm not your decoy. 267 00:14:42,033 --> 00:14:44,500 So, uh, what did it say? 268 00:14:44,500 --> 00:14:46,100 What? 269 00:14:46,100 --> 00:14:48,267 You know, my file. 270 00:14:48,267 --> 00:14:50,434 You haven't read your own file? 271 00:14:50,434 --> 00:14:53,300 - No. It's against the rules. - You're kidding. 272 00:14:53,300 --> 00:14:56,567 What? I like rules. Why be a cop if you don't like rules? 273 00:14:56,567 --> 00:15:00,000 - Come on. What did it say? - You know what it says. It's your life. 274 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 I didn't know you were adopted, 275 00:15:02,000 --> 00:15:04,734 - But other than that, no surprises. - Adopted? What? 276 00:15:04,734 --> 00:15:06,600 Kidding. 277 00:15:06,600 --> 00:15:08,933 Ha ha, very funny. 278 00:15:08,933 --> 00:15:11,734 So why were you in juvie? 279 00:15:11,734 --> 00:15:14,634 You know. The usual reasons. 280 00:15:24,167 --> 00:15:26,600 That has a mark on this map with a skull and crossbones. 281 00:15:26,600 --> 00:15:29,600 So what are the usual reasons for being in juvie? 282 00:15:29,600 --> 00:15:32,900 I'll tell you all about it sometime. 283 00:15:33,734 --> 00:15:36,667 Hey, check this out. 284 00:15:42,434 --> 00:15:44,300 Looks like Justin's shoe. 285 00:15:44,300 --> 00:15:45,567 Yep. 286 00:15:45,567 --> 00:15:48,967 - I'll call forensics, mark it up. - Yeah. 287 00:15:55,734 --> 00:15:59,000 Hello? CBI! 288 00:15:59,000 --> 00:16:01,600 Anybody home? 289 00:16:01,600 --> 00:16:04,866 Hello? 290 00:16:10,600 --> 00:16:13,733 CBI! 291 00:16:15,000 --> 00:16:16,966 Try the other side? 292 00:16:16,966 --> 00:16:19,800 Yeah. 293 00:16:22,734 --> 00:16:24,700 You move, you die, 294 00:16:24,700 --> 00:16:28,842 You mameluke sons of bitches! 295 00:16:28,842 --> 00:16:31,181 - Kneel down! - Hey, we're cops. 296 00:16:31,181 --> 00:16:32,611 Kneel! 297 00:16:34,248 --> 00:16:37,749 I'm... a blow your damn faces off you, you hear? 298 00:16:37,749 --> 00:16:39,915 Eh, eh, eh! Winston! Come on! 299 00:16:39,915 --> 00:16:43,981 Winston, you fool. Put that gun down. Let go. 300 00:16:47,982 --> 00:16:50,002 - Thank you. - No problem. 301 00:16:50,002 --> 00:16:55,815 - Yeah, thanks. What are you doing here? - Winston called 911. Lucky I was close. 302 00:16:55,815 --> 00:16:59,515 Can you please tell me why I'm still here? 303 00:16:59,515 --> 00:17:02,448 I had nothing to do with that kid who died. Nothing. 304 00:17:02,448 --> 00:17:03,582 You're here because you assaulted us. 305 00:17:03,582 --> 00:17:07,981 - But if you want to talk about Justin Prentiss, that's fine. - How am I supposed to know who you are? 306 00:17:07,981 --> 00:17:10,849 You're bangin' on my doors, "CBI! CBI!" 307 00:17:10,849 --> 00:17:13,016 Like that's supposed to mean somethin'? 308 00:17:13,016 --> 00:17:15,082 Yeah, we do need better brand awareness 309 00:17:15,082 --> 00:17:16,716 But your response was disproportionate. 310 00:17:16,716 --> 00:17:19,682 You brandished a firearm. So here we are. 311 00:17:19,682 --> 00:17:23,148 My security alarm went off. 312 00:17:23,148 --> 00:17:25,715 I was loaded. I reacted. 313 00:17:25,715 --> 00:17:28,582 - That's all. - You're very security-conscious. Why is that? 314 00:17:28,582 --> 00:17:32,815 Why not? Are there people out there who dislike security? 315 00:17:32,815 --> 00:17:34,048 What's been your history of contact 316 00:17:34,048 --> 00:17:40,749 - With the students from Bright Arch? -Zero. I have a zero history of contact. 317 00:17:45,982 --> 00:17:49,415 You know the kid who was killed, Justin Prentiss, 318 00:17:49,415 --> 00:17:51,715 Who was buried close to your property line? 319 00:17:51,715 --> 00:17:54,116 He had a sketch map that showed the way to your house 320 00:17:54,116 --> 00:17:56,348 Marked with a skull and crossbones. 321 00:17:56,348 --> 00:17:59,949 - I don't know what that means. - How about Zachariah? That name ring any bells? 322 00:17:59,949 --> 00:18:01,816 No. 323 00:18:03,082 --> 00:18:06,181 Looks like it's gonna be a long night. 324 00:18:06,181 --> 00:18:08,181 I just want to be left alone 325 00:18:08,181 --> 00:18:11,315 And I want those kids to leave me alone! 326 00:18:11,315 --> 00:18:13,615 They go up to my property, mess with my stuff. 327 00:18:13,615 --> 00:18:16,715 They break windows. They spray paint my doors 328 00:18:16,715 --> 00:18:19,649 pull all kinds of stunts all night, 329 00:18:19,649 --> 00:18:21,815 Like a routine. 330 00:18:21,815 --> 00:18:23,882 Okay. So what did you do in response? 331 00:18:23,882 --> 00:18:27,649 I did everything to try and stop them short of actual violence. 332 00:18:27,649 --> 00:18:29,649 I built fences. 333 00:18:29,649 --> 00:18:32,315 I planted poison oak. 334 00:18:32,315 --> 00:18:33,949 I installed alarms. 335 00:18:33,949 --> 00:18:36,649 They just took it all like it was a game. 336 00:18:36,649 --> 00:18:39,148 - Were they at your house last night? - The night before... 337 00:18:39,148 --> 00:18:43,448 Three or four of 'em, throwing balloons of red paint. 338 00:18:43,448 --> 00:18:46,448 Would you be able to identify any of the kids involved 339 00:18:46,448 --> 00:18:50,682 - If you saw them again? - They always wore masks. 340 00:19:05,915 --> 00:19:09,248 I want to apologize for the misunderstanding yesterday. 341 00:19:09,248 --> 00:19:13,582 - Mr. Jane will comport himself properly today. - Yes, I will. 342 00:19:15,415 --> 00:19:18,582 Who's Zachariah? 343 00:19:18,582 --> 00:19:20,749 - Who? - Zachariah. 344 00:19:20,749 --> 00:19:23,749 - Never heard of him. Who is he? -Liar. 345 00:19:23,749 --> 00:19:25,782 - "liar"? - Pants on fire. 346 00:19:25,782 --> 00:19:28,248 - They're ablaze. - I want to cooperate with you people. 347 00:19:28,248 --> 00:19:31,181 But this man is trying to... I don't know what he is trying 348 00:19:31,181 --> 00:19:34,348 - To do, but I resent it. - You should know that you sound more than a little paranoid 349 00:19:34,348 --> 00:19:38,215 - When you talk like that. -This is what I'm talking about. How is this police work? 350 00:19:38,215 --> 00:19:40,515 Oh, I'm kidding with you. I get bored. 351 00:19:40,515 --> 00:19:42,308 See, the thing is, you have heard of Zachariah. 352 00:19:42,308 --> 00:19:45,449 You know who Zachariah is, and you're scared of Zachariah. 353 00:19:45,449 --> 00:19:49,515 - And we're gonna find out why. - Let's put a pin in that, shall we? 354 00:19:49,515 --> 00:19:52,182 We have information putting Justin Prentiss, 355 00:19:52,182 --> 00:19:54,949 At mr. Winston's house the night he went awol. 356 00:19:54,949 --> 00:19:57,581 He went up there on a regular basis with a group of kids, 357 00:19:57,581 --> 00:20:01,215 - To torment Mr. Winston. - So says Mr. Winston. Has he any proof? 358 00:20:01,215 --> 00:20:04,949 - Why would he lie? - Because he's a crazy old man with a... 359 00:20:04,949 --> 00:20:07,482 With a grudge against this school. 360 00:20:07,482 --> 00:20:09,382 Perhaps he's crazy enough to do something. 361 00:20:09,382 --> 00:20:12,615 He's complained plenty of times. There's never any reality to it. 362 00:20:12,615 --> 00:20:14,282 Chief brody disagrees. 363 00:20:14,282 --> 00:20:16,749 She thinks that some of your students are vandals, 364 00:20:16,749 --> 00:20:21,715 And you're protecting them. Chief brody is a small town cop. She gets ideas in her head. 365 00:20:21,715 --> 00:20:25,382 Look, the truth is that nobody around here likes us very much. 366 00:20:25,382 --> 00:20:28,315 They think the kids are all drug addicts and delinquents. 367 00:20:28,315 --> 00:20:32,248 They're scared. You don't mind if we sit down with some of your students 368 00:20:32,248 --> 00:20:34,248 To ask them about mr. Winston's allegations? 369 00:20:34,248 --> 00:20:37,181 Not at all... 370 00:20:37,181 --> 00:20:42,582 As long as you follow proper legal protocol. 371 00:20:43,582 --> 00:20:46,215 Of course. 372 00:20:46,415 --> 00:20:48,916 Hey, hey, hey! 373 00:20:48,916 --> 00:20:51,181 Agent lisbon of the cbi, 374 00:20:51,181 --> 00:20:53,316 Would like to talk to you for a moment. 375 00:20:53,316 --> 00:20:58,881 Let's all listen with respectful attention, all right? 376 00:21:01,315 --> 00:21:05,749 Jane, they're all yours. 377 00:21:07,615 --> 00:21:10,615 Hello, kids. Hey. 378 00:21:10,615 --> 00:21:12,615 Uh, that's the best you got? 379 00:21:12,615 --> 00:21:13,815 Hello, kids. 380 00:21:13,815 --> 00:21:15,448 Hello! 381 00:21:15,448 --> 00:21:19,148 Ah, thank you. Thank you. 382 00:21:19,148 --> 00:21:22,115 Ahh. Who wants to see some magic? 383 00:21:22,115 --> 00:21:25,448 Hands? Good. 384 00:21:25,448 --> 00:21:29,482 Watch me closely. 385 00:21:31,815 --> 00:21:35,549 Concentrate. 386 00:21:37,582 --> 00:21:40,849 Make sure I don't do anything sneaky. 387 00:21:40,849 --> 00:21:42,815 All right, this is ridiculous. Hush. 388 00:21:42,815 --> 00:21:47,082 Watching my hands... 389 00:21:53,248 --> 00:21:56,916 I'm gonna need a volunteer. 390 00:21:56,916 --> 00:22:00,315 You. 391 00:22:00,315 --> 00:22:03,582 Stand up. Come here. 392 00:22:06,882 --> 00:22:08,815 Name? 393 00:22:08,815 --> 00:22:10,009 Orrin. 394 00:22:10,009 --> 00:22:11,976 Well, orrin, today's your lucky day. 395 00:22:11,976 --> 00:22:13,942 I'm going to look into your mind, 396 00:22:13,942 --> 00:22:16,742 And I'm gonna read your thoughts. 397 00:22:27,942 --> 00:22:31,541 You're thinking, "gosh, I hope he can't read my thoughts, 398 00:22:31,541 --> 00:22:33,976 "because then he'd know that I was up in the woods 399 00:22:33,976 --> 00:22:36,542 "with justin prentiss the night before he died 400 00:22:36,542 --> 00:22:41,642 Throwing paint bombs at the old crazy man's door." 401 00:22:44,609 --> 00:22:47,142 Orrin, that was kind of dumb. 402 00:22:47,142 --> 00:22:48,575 You should have thought of something 403 00:22:48,575 --> 00:22:51,409 A little more innocent. 404 00:22:52,675 --> 00:22:56,509 We're gonna have to have a little talk. 405 00:22:57,809 --> 00:22:59,942 Follow me. 406 00:22:59,942 --> 00:23:02,742 Sorry about that. 407 00:23:11,070 --> 00:23:13,371 Tell me more about Zachariah. 408 00:23:13,371 --> 00:23:18,504 - Orrin, you may ask for a lawyer at any time. - Then my parents will know, right? 409 00:23:18,504 --> 00:23:19,903 Yes. 410 00:23:19,903 --> 00:23:21,503 That's okay. 411 00:23:21,503 --> 00:23:24,837 Zachariah and the Z krew. 412 00:23:24,837 --> 00:23:28,071 Why should I tell you? You know what I'm thinking. 413 00:23:28,071 --> 00:23:31,171 Yeah. But it would be more polite 414 00:23:31,171 --> 00:23:33,704 If you said it aloud for their benefit. 415 00:23:33,704 --> 00:23:37,904 You can't really read minds, can you? 416 00:23:37,904 --> 00:23:40,137 Shrewd insight. No, of course I can't. 417 00:23:40,137 --> 00:23:42,804 Then how'd you do that, then-- call me out like that? 418 00:23:42,804 --> 00:23:44,770 You scratched your poison oak rash, 419 00:23:44,770 --> 00:23:46,937 And my colleagues tell me that only grows in one place 420 00:23:46,937 --> 00:23:50,537 - around here-- up at Mr. Winston's. - Fudge. 421 00:23:50,537 --> 00:23:54,037 Yeah. So tell me more about zachariah. 422 00:23:54,037 --> 00:23:56,170 I can't. 423 00:23:56,170 --> 00:23:57,504 Really? 424 00:23:57,504 --> 00:23:59,371 Orrin... 425 00:23:59,371 --> 00:24:02,537 We can let this go, or we can take it to the next level. 426 00:24:02,537 --> 00:24:06,337 And that's gonna involve your parents and lawyers. 427 00:24:10,104 --> 00:24:12,104 Zachariah was a lumberjack... 428 00:24:12,104 --> 00:24:13,971 Mm-hmm. Hundreds of years ago. 429 00:24:13,971 --> 00:24:17,271 A log fell on him in the river and pinned him by the arm. 430 00:24:17,271 --> 00:24:20,671 His logging crew tried, but they couldn't get him out. 431 00:24:20,671 --> 00:24:23,170 The river was rising, and a snowstorm was coming. 432 00:24:23,170 --> 00:24:25,671 They figured that he was done for anyway. 433 00:24:25,671 --> 00:24:28,837 So they left him there-- left him for dead. 434 00:24:28,837 --> 00:24:31,437 Zachariah was so angry at them for leaving him 435 00:24:31,437 --> 00:24:33,671 that he chopped off his own arm to free himself, 436 00:24:33,671 --> 00:24:35,738 then went back to the lumber camp 437 00:24:35,738 --> 00:24:38,404 and hacked every one of his workmates to death, 438 00:24:38,404 --> 00:24:41,303 then chopped them up and put their heads in trees. 439 00:24:41,303 --> 00:24:42,904 Cool. 440 00:24:42,904 --> 00:24:45,337 - The lumber camp where they died... - Mm-hmm. 441 00:24:45,337 --> 00:24:47,071 This is it. 442 00:24:47,071 --> 00:24:48,771 Right here. 443 00:24:48,771 --> 00:24:51,971 This school is the exact same spot. 444 00:24:53,171 --> 00:24:55,971 - And z krew? - It's like a secret club. 445 00:24:55,971 --> 00:24:58,437 We go up in the woods and do stuff. 446 00:24:58,437 --> 00:25:01,771 Zachariah is like our leader. 447 00:25:01,771 --> 00:25:04,771 - Who's like the deputy leader? - I don't know. 448 00:25:04,771 --> 00:25:06,937 - No? - Come on. 449 00:25:06,937 --> 00:25:09,238 We wear masks. The only person you know 450 00:25:09,238 --> 00:25:14,504 - is the person who asked you to join the gang. - Who was that? 451 00:25:15,504 --> 00:25:17,938 Bryan. 452 00:25:20,171 --> 00:25:21,704 There he is. 453 00:25:21,704 --> 00:25:25,437 - I got this. - No, please. I got this. 454 00:25:26,604 --> 00:25:29,871 After you. 455 00:25:38,804 --> 00:25:40,071 Nice. 456 00:25:40,071 --> 00:25:44,771 - Who initiated you to z krew, Bryan? - The guy that jumped me in left last year. 457 00:25:44,771 --> 00:25:46,604 - Who runs Z krew? - I don't know. 458 00:25:46,604 --> 00:25:48,537 I find it hard to believe you didn't recognize 459 00:25:48,537 --> 00:25:51,371 - anybody's voice. - There's no talking on Z krew ops. 460 00:25:51,371 --> 00:25:53,803 We only communicate by note and sign language. 461 00:25:53,803 --> 00:25:57,870 That's the whole fun of it. Look, z krew's about 462 00:25:57,870 --> 00:25:59,870 running around in the woods, playing warriors. 463 00:25:59,870 --> 00:26:01,437 Nobody gets killed. 464 00:26:01,437 --> 00:26:04,471 Z krew's got nothing to do with Justin's murder. 465 00:26:04,471 --> 00:26:05,604 Do you? 466 00:26:05,604 --> 00:26:08,537 No! 467 00:26:08,537 --> 00:26:11,371 You want my guess? 468 00:26:11,371 --> 00:26:15,204 Guesswork is inappropriate for this sort of situation, Bryan. 469 00:26:15,204 --> 00:26:18,937 Guesswork's okay. 470 00:26:18,937 --> 00:26:21,403 Cassie. 471 00:26:21,403 --> 00:26:23,338 She's in it somehow. 472 00:26:23,338 --> 00:26:24,804 How so? 473 00:26:24,804 --> 00:26:27,670 Justin was... 474 00:26:27,670 --> 00:26:30,104 He was big in love with her. 475 00:26:30,104 --> 00:26:32,637 She wouldn't deal, and he didn't like it. 476 00:26:32,637 --> 00:26:34,937 I saw them arguing, 477 00:26:34,937 --> 00:26:37,137 Both real mad, a couple days ago. 478 00:26:37,137 --> 00:26:40,404 And now she's totally freaked out about his death. 479 00:26:40,404 --> 00:26:44,471 - So, you know... - Many of us are upset, Bryan. 480 00:26:44,471 --> 00:26:47,671 - Does Cassie have a boyfriend? - No. 481 00:26:47,671 --> 00:26:51,237 So what do you think happened? Cassie killed him? 482 00:26:51,237 --> 00:26:52,737 That's ridiculous. 483 00:26:52,737 --> 00:26:54,938 Let him answer. 484 00:26:54,938 --> 00:26:57,137 Hey... Ask her. 485 00:26:57,137 --> 00:27:00,304 All I'm saying... It wasn't me. 486 00:27:00,304 --> 00:27:03,704 Do you know where we can find Cassie right now? 487 00:27:03,704 --> 00:27:07,704 I'm sure that she has nothing to do with this. 488 00:27:07,704 --> 00:27:12,903 But I will have someone fetch her for you. 489 00:27:16,170 --> 00:27:19,204 - Gave you a little trouble, huh? - Nah. 490 00:27:19,204 --> 00:27:21,770 Hey, guys. 491 00:27:23,204 --> 00:27:25,170 - What happened to you? - Old age. 492 00:27:25,170 --> 00:27:26,970 Shut up, you. 493 00:27:26,970 --> 00:27:30,103 - What are you doing here? - Gee, thanks for the welcome. 494 00:27:30,103 --> 00:27:33,571 - No, I mean-- you know what I mean. - Lisbon wanted an extra hand 495 00:27:33,571 --> 00:27:34,671 If we're gonna have to interview 496 00:27:34,671 --> 00:27:39,137 - all the students and staff. - Seriously? This is the biggest they had? 497 00:27:39,137 --> 00:27:41,604 - Hey, Van Pelt. - Hey, boss. 498 00:27:41,604 --> 00:27:44,327 We're short a girl by the name Cassie Miniver. 499 00:27:44,327 --> 00:27:46,394 Bryan says that Justin was in love the Cassie, 500 00:27:46,394 --> 00:27:48,393 Recently saw them in a fierce argument. 501 00:27:48,393 --> 00:27:51,027 Oh, Cassie. Yeah, she brought Maclean a cup of tea. 502 00:27:51,027 --> 00:27:55,560 - Yeah. We wanted to question her, but she's gone. - Hmm. Interesting. 503 00:27:55,560 --> 00:27:58,260 - Anybody else missing? - No, there isn't. 504 00:27:58,260 --> 00:28:01,294 - So she's most likely running, not abducted. - Precisely. 505 00:28:01,294 --> 00:28:04,760 So what do you think, boss? Chief brody's setting up a full-scale search, 506 00:28:04,760 --> 00:28:06,994 So we should probably start looking in the woods 507 00:28:06,994 --> 00:28:09,494 - Around the school. - Oh, that sounds horribly tedious. 508 00:28:09,494 --> 00:28:11,427 Shout if you need me. 509 00:28:11,427 --> 00:28:14,094 Go ahead, relax. Enjoy yourself. 510 00:28:14,094 --> 00:28:17,860 God forbid you should do anything tedious. 511 00:28:21,060 --> 00:28:23,594 Cassie! Cassie! 512 00:28:23,594 --> 00:28:26,594 Cassie! Cassie! 513 00:28:26,594 --> 00:28:28,361 Cassie! 514 00:28:28,361 --> 00:28:31,428 Cassie! 515 00:28:32,294 --> 00:28:36,793 Can I ask you something? 516 00:28:36,793 --> 00:28:39,294 Would you-- have you ever read 517 00:28:39,294 --> 00:28:41,694 Your coworker's personnel files? 518 00:28:41,694 --> 00:28:44,728 Uh... No. Why? 519 00:28:44,728 --> 00:28:47,561 No, uh, good. Neither did I. 520 00:28:47,561 --> 00:28:50,528 Good. 521 00:29:11,361 --> 00:29:14,694 Hey. 522 00:29:14,694 --> 00:29:18,094 Hi. 523 00:29:18,094 --> 00:29:20,327 Where are you headed? 524 00:29:20,327 --> 00:29:22,127 Into town. 525 00:29:22,127 --> 00:29:25,793 Excellent. That's exactly where I need to go. 526 00:29:25,793 --> 00:29:29,894 All right. 527 00:29:34,060 --> 00:29:37,261 Thanks. Grateful. 528 00:29:49,194 --> 00:29:51,661 Would you shut the gate for me, please? 529 00:29:51,661 --> 00:29:54,361 - Uh, nope. - Why? 530 00:29:54,361 --> 00:29:56,760 Well, 'cause as soon as I get out of the car, 531 00:29:56,760 --> 00:29:59,694 then you'll drive away without me. 532 00:29:59,694 --> 00:30:02,327 Why on earth would I do that? 533 00:30:02,327 --> 00:30:04,127 The three Furies... 534 00:30:04,127 --> 00:30:05,760 Fear, shame, guilt. 535 00:30:05,760 --> 00:30:07,160 What? 536 00:30:07,160 --> 00:30:09,694 The heart wants what the heart wants, 537 00:30:09,694 --> 00:30:12,893 and it won't be denied. It makes us do bad things. 538 00:30:12,893 --> 00:30:16,494 What are you talking about? 539 00:30:16,694 --> 00:30:20,593 Cassie, I have a gift for you. 540 00:30:23,694 --> 00:30:27,894 Cassie? Needn't be shy. 541 00:30:32,060 --> 00:30:33,927 Hi. 542 00:30:33,927 --> 00:30:36,161 Hi. 543 00:30:38,860 --> 00:30:41,760 Here. 544 00:30:43,927 --> 00:30:46,860 Try it on. 545 00:30:51,394 --> 00:30:54,461 Beautiful. 546 00:31:09,299 --> 00:31:10,970 Ta-da. 547 00:31:11,249 --> 00:31:13,314 What is this? 548 00:31:13,314 --> 00:31:16,166 Mr. Maclean was helping Cassie run away. 549 00:31:17,780 --> 00:31:21,747 - Why? - He didn't want us to speak to her because... 550 00:31:21,747 --> 00:31:24,847 - I have nothing to say. - Nonsense. You have plenty to say. 551 00:31:24,847 --> 00:31:28,713 He wanted her to go before we get a chance to talk to her 552 00:31:28,713 --> 00:31:31,980 and find out that she and he were having 553 00:31:31,980 --> 00:31:35,513 what you would call, uh... sexual relations. 554 00:31:35,513 --> 00:31:37,847 Is that true? 555 00:31:37,847 --> 00:31:39,247 I'm saying nothing. I admit nothing. 556 00:31:39,247 --> 00:31:41,613 I want to talk to my lawyer. Cassie! 557 00:31:41,613 --> 00:31:45,513 - Don't say anything. - You miserable little pervert! 558 00:31:45,513 --> 00:31:47,847 - That's enough, chief. - She assaulted me! 559 00:31:47,847 --> 00:31:50,780 I don't think so. We're going back to Sacramento. 560 00:31:50,780 --> 00:31:53,313 Now you can either come of your own accord 561 00:31:53,313 --> 00:31:56,614 or we can arrest you. Which is it? 562 00:31:56,614 --> 00:31:58,813 Fine. 563 00:32:00,280 --> 00:32:03,614 Good choice. 564 00:32:08,780 --> 00:32:11,447 No. We didn't. 565 00:32:11,447 --> 00:32:14,981 We... we weren't. No. 566 00:32:14,981 --> 00:32:16,914 Cassie... 567 00:32:16,914 --> 00:32:19,481 Look at me. It's very easy to see when you're lying. 568 00:32:19,481 --> 00:32:22,414 You get a little pulse going in your neck just... there. 569 00:32:22,414 --> 00:32:23,613 Yeah. 570 00:32:23,613 --> 00:32:27,613 Always best to tell Agent Lisbon the truth. 571 00:32:28,980 --> 00:32:32,647 Did Mr. Maclean have sexual relations with you? 572 00:32:36,114 --> 00:32:38,047 It's okay. 573 00:32:38,047 --> 00:32:40,780 Yes, he did. 574 00:32:40,780 --> 00:32:42,813 One time or more than that? 575 00:32:42,813 --> 00:32:44,713 More. 576 00:32:44,713 --> 00:32:47,613 Maybe twice a week for a few months. 577 00:32:47,613 --> 00:32:50,613 You know that by having sexual relations with you, 578 00:32:50,613 --> 00:32:53,280 Mr. Maclean was committing a crime, right? 579 00:32:53,280 --> 00:32:54,714 I guess. 580 00:32:54,714 --> 00:32:57,081 Was it consensual? 581 00:32:57,081 --> 00:32:58,380 I guess. 582 00:32:58,380 --> 00:33:00,480 You guess. 583 00:33:00,480 --> 00:33:03,947 Uh, did you want Mr. Maclean to have sex with you? 584 00:33:03,947 --> 00:33:05,814 No, ma'am. 585 00:33:05,814 --> 00:33:07,313 So he coerced you. 586 00:33:07,313 --> 00:33:09,680 No, ma'am. 587 00:33:09,680 --> 00:33:11,980 I don't... understand. 588 00:33:11,980 --> 00:33:13,613 I was scared. 589 00:33:13,613 --> 00:33:16,014 Scared of who? Mr. Maclean? 590 00:33:16,014 --> 00:33:19,380 No, he's just... a sad creep. 591 00:33:19,380 --> 00:33:24,247 Who, then? 592 00:33:25,147 --> 00:33:27,714 You can talk freely, Cassie. You're safe here. 593 00:33:27,714 --> 00:33:29,213 Nowhere is safe. 594 00:33:29,213 --> 00:33:32,580 Zachariah made you do it? 595 00:33:32,580 --> 00:33:36,747 Zombie Lumber Jack made you sleep with mr. Maclean. 596 00:33:36,747 --> 00:33:38,346 He told me I had to. 597 00:33:38,346 --> 00:33:42,613 Cassie, you know that Zachariah doesn't exist. 598 00:33:42,613 --> 00:33:45,613 You know that kid that they found chopped up in the woods? 599 00:33:45,613 --> 00:33:48,280 He thought the same thing. 600 00:33:48,280 --> 00:33:51,413 Okay, how... how does Zachariah tell you his wishes? 601 00:33:53,547 --> 00:33:55,581 Through somebody from Zkrew, maybe? 602 00:33:55,581 --> 00:33:57,081 I've said too much already. 603 00:33:57,081 --> 00:33:59,380 I don't... I don't want to say anymore. 604 00:33:59,380 --> 00:34:01,513 Please don't make me. 605 00:34:01,513 --> 00:34:05,413 I'll be right back. 606 00:34:14,147 --> 00:34:17,414 Cassie made a statement. 607 00:34:17,414 --> 00:34:19,614 Charge Mr. Maclean with statutory rape. 608 00:34:19,614 --> 00:34:22,414 Will do, boss. 609 00:34:26,080 --> 00:34:29,781 Sex with a minor. Tell you what... 610 00:34:29,781 --> 00:34:34,313 - things look very bad for you right now. - I was kind and caring to a troubled girl. 611 00:34:34,313 --> 00:34:37,080 - That... that's all. - ... Yeah, that's what they all say... 612 00:34:37,080 --> 00:34:39,080 until the lab tests come back. 613 00:34:39,080 --> 00:34:41,180 See, the way we have to figure this 614 00:34:41,180 --> 00:34:42,980 is that Justin Prentiss was in love with Cassie 615 00:34:42,980 --> 00:34:44,980 - and found out that you were abusing her. - Oh, please. 616 00:34:44,980 --> 00:34:48,014 Abusing her, and he threatened to tell the authorities. 617 00:34:48,014 --> 00:34:51,047 - So you clubbed him to death, you thought, and buried him. - No. No! 618 00:34:51,047 --> 00:34:54,914 No? Well, that's what we're thinking. 619 00:34:56,114 --> 00:34:58,813 How are we wrong? 620 00:34:58,813 --> 00:35:00,647 Did he attack you? 621 00:35:00,647 --> 00:35:02,680 Was it self-defense, maybe? 622 00:35:02,680 --> 00:35:06,880 I want my lawyer. I'm saying nothing more to you people. 623 00:35:06,880 --> 00:35:10,546 We got nothing to put him with Justin that night. 624 00:35:10,546 --> 00:35:12,047 We need a confession. 625 00:35:12,047 --> 00:35:13,546 You won't get one. 626 00:35:13,546 --> 00:35:14,546 Why won't we get one? 627 00:35:14,546 --> 00:35:17,580 Prize for the first one to tell me the answer. 628 00:35:17,580 --> 00:35:19,580 Just tell us your damn theory. 629 00:35:19,580 --> 00:35:22,580 I will do that on our way back to Bright Arch. 630 00:35:22,580 --> 00:35:25,580 We need to get there in time for the sacred fire ritual. 631 00:35:25,580 --> 00:35:28,580 Rigsby, let's you and I have a quick cup of tea, 632 00:35:28,580 --> 00:35:31,080 - then we'll go, huh? - Explain first. Then we'll go. 633 00:35:31,080 --> 00:35:33,147 Sacred fire? 634 00:35:33,147 --> 00:35:35,947 Hello, kids. 635 00:35:35,947 --> 00:35:39,047 Good to see you all again. 636 00:35:39,047 --> 00:35:42,214 Pretty dramatic few days, huh? 637 00:35:42,214 --> 00:35:45,813 You probably heard a lot of crazy stuff 638 00:35:45,813 --> 00:35:46,813 about what's been going on. 639 00:35:46,813 --> 00:35:50,513 Well... Don't worry about it. 640 00:35:50,513 --> 00:35:53,513 Life goes on. 641 00:35:53,713 --> 00:35:55,514 Your teachers thought I'd be good to carry on 642 00:35:55,514 --> 00:35:57,547 With the sacred fire ceremony as usual. 643 00:35:57,547 --> 00:35:59,914 Everyone okay with that? 644 00:35:59,914 --> 00:36:02,280 Excellent. 645 00:36:02,280 --> 00:36:04,781 I thought we'd start with a ghost story. 646 00:36:04,781 --> 00:36:07,747 You all know about Zachariah, yeah? 647 00:36:07,747 --> 00:36:09,747 We do. 648 00:36:09,747 --> 00:36:12,847 - But we don't talk about him. - It's bad luck. 649 00:36:12,847 --> 00:36:14,247 Meh. 650 00:36:14,247 --> 00:36:18,046 Zachariah doesn't scare me. 651 00:36:18,046 --> 00:36:20,547 So everyone knows about that terrible evening 652 00:36:20,547 --> 00:36:23,946 When Zachariah hacked his former friends to pieces, yeah? 653 00:36:23,946 --> 00:36:26,747 What a lot of people don't know 654 00:36:26,747 --> 00:36:30,681 is what happened after that horrible incident. 655 00:36:34,946 --> 00:36:36,514 As punishment, 656 00:36:36,514 --> 00:36:39,380 The townspeople gathered together 657 00:36:39,380 --> 00:36:43,046 And built a huge bonfire 658 00:36:43,046 --> 00:36:45,247 Right here... 659 00:36:45,247 --> 00:36:47,013 On this very spot. 660 00:36:47,013 --> 00:36:51,013 And they burned Zachariah alive. 661 00:36:51,013 --> 00:36:55,046 And as the flames melted the flesh from his body, 662 00:36:55,046 --> 00:36:57,913 Zachariah didn't scream. 663 00:36:57,913 --> 00:37:00,946 He just smiled at those watching. 664 00:37:00,946 --> 00:37:04,847 And he made a solemn vow 665 00:37:04,847 --> 00:37:08,580 That whenever someone does evil in these woods, 666 00:37:08,580 --> 00:37:12,247 If you call Zachariah's name three times 667 00:37:12,247 --> 00:37:14,247 And mark the ground with a "z," 668 00:37:14,247 --> 00:37:19,480 - Then he will rise from the grave and he will take them. - Yeah, right. 669 00:37:22,613 --> 00:37:25,380 And if the sinner doesn't confess his sins, 670 00:37:25,380 --> 00:37:29,047 If he doesn't repent, then Zachariah will drag them down 671 00:37:29,047 --> 00:37:30,546 Into his ghastly lair, 672 00:37:30,546 --> 00:37:34,547 To suffer with him in black darkness 673 00:37:34,547 --> 00:37:37,181 For all eternity. 674 00:37:37,381 --> 00:37:38,880 That's it? 675 00:37:38,880 --> 00:37:40,000 Yes, that's it. 676 00:37:40,000 --> 00:37:42,780 That was weak, dude. 677 00:37:45,347 --> 00:37:49,314 Well, it's only weak if the curse isn't true. 678 00:37:49,314 --> 00:37:54,580 And we all know that evil has been done in these woods. 679 00:37:54,580 --> 00:37:59,914 But is there anyone here willing to call Zachariah's name? 680 00:38:02,080 --> 00:38:04,313 Anyone? 681 00:38:06,880 --> 00:38:09,613 Zachariah! 682 00:38:10,980 --> 00:38:13,580 Zachariah! 683 00:38:13,580 --> 00:38:16,580 Zachariah! 684 00:38:21,047 --> 00:38:24,047 Told you. Weak. 685 00:38:24,047 --> 00:38:28,580 You forgot the most important part. 686 00:38:31,413 --> 00:38:36,447 You have to mark the ground with a "z." 687 00:38:54,480 --> 00:38:57,647 Guess he's on vacation. 688 00:39:03,413 --> 00:39:05,914 - Elliott, was it you? - Aah! Aah! 689 00:39:05,914 --> 00:39:08,413 Did you kill Justin? 690 00:39:09,880 --> 00:39:11,413 - Elliott, this is your last chance. - Aah! 691 00:39:11,413 --> 00:39:14,914 - Did you kill Justin? - Yes! Yes, it was me! 692 00:39:16,947 --> 00:39:20,814 Saved. That was close. 693 00:39:24,914 --> 00:39:28,213 - Oh, hey, Rigsby. - Hey. 694 00:39:30,747 --> 00:39:33,280 I... I... I knew it was a joke. 695 00:39:33,280 --> 00:39:35,213 I... I was just kidding. 696 00:39:35,213 --> 00:39:37,847 No, you're a liar and a murderer, Elliot. 697 00:39:37,847 --> 00:39:41,514 Everyone can see that. 698 00:39:41,514 --> 00:39:43,580 Whoa, whoa, whoa, a little help here. 699 00:39:43,580 --> 00:39:47,681 Give it up, kid. Come on. It's over. 700 00:39:49,980 --> 00:39:52,314 Justin was an insect. 701 00:39:52,314 --> 00:39:54,114 He shouldn't have interfered. 702 00:39:54,114 --> 00:39:56,747 Yes. You had a sweet little system going. 703 00:39:56,747 --> 00:40:00,047 You kept the kids in line with messages from Zachariah, 704 00:40:00,047 --> 00:40:02,813 And you kept Maclean in line with blackmail. 705 00:40:02,813 --> 00:40:05,080 Protect Elliot and let the Z crew rule, 706 00:40:05,080 --> 00:40:07,613 Or be exposed as a habitual rapist. 707 00:40:07,613 --> 00:40:10,647 - You're a very clever young man. - Yes, I am. 708 00:40:10,647 --> 00:40:15,014 That's why my parents abandoned me in this dump. 709 00:40:15,947 --> 00:40:18,047 I'm too clever for them. 710 00:40:18,047 --> 00:40:19,713 And for you. 711 00:40:19,713 --> 00:40:22,180 You haven't really caught me. 712 00:40:22,180 --> 00:40:24,713 I'm a minor. Nothing bad will happen to me. 713 00:40:24,713 --> 00:40:27,314 Then why don't you tell us why you killed Justin? 714 00:40:27,314 --> 00:40:28,613 For the record. 715 00:40:28,613 --> 00:40:31,347 You know why. 716 00:40:31,347 --> 00:40:34,446 Justin was always soft on Cassie. 717 00:40:34,446 --> 00:40:36,480 But when he found out 718 00:40:36,480 --> 00:40:39,880 What she was doing with maclean on my order... 719 00:40:39,880 --> 00:40:42,880 He got angry, threatened to ruin everything. 720 00:40:42,880 --> 00:40:47,180 And I tried to shut him up with a message from Zachariah. 721 00:40:47,180 --> 00:40:49,347 He wouldn't back off. 722 00:40:49,347 --> 00:40:52,313 He laughed at me. 723 00:40:54,214 --> 00:40:57,613 He shouldn't have done that. 724 00:40:59,147 --> 00:41:03,780 I don't like being laughed at. 725 00:41:05,314 --> 00:41:08,980 Well, good-bye, Elliot. 726 00:41:08,980 --> 00:41:12,114 H...hey. 727 00:41:13,347 --> 00:41:17,181 How did you know it was me? 728 00:41:19,013 --> 00:41:21,614 When Cassie brought Maclean tea in a cup with z's on it, 729 00:41:21,614 --> 00:41:23,814 That was a warning from you to keep his mouth shut. 730 00:41:23,814 --> 00:41:26,047 You were the first to bring forth the Zachariah story, 731 00:41:26,047 --> 00:41:28,347 And you've been at this school longer than anyone else, 732 00:41:28,347 --> 00:41:30,047 With no desire to leave. 733 00:41:30,047 --> 00:41:32,214 The sacred fire ceremony confirmed my hunch. 734 00:41:32,214 --> 00:41:35,313 Everybody else was scared that I was invoking Zachariah, 735 00:41:35,313 --> 00:41:37,980 But you... you were contemptuous and cynical. 736 00:41:37,980 --> 00:41:41,847 A true artist watching a cheap imitator... 737 00:41:41,847 --> 00:41:44,847 Until fear made you a believer. 738 00:41:44,847 --> 00:41:48,080 It can do that to you. 739 00:41:48,080 --> 00:41:50,280 Bye. 740 00:41:51,847 --> 00:41:55,413 Sit down. 741 00:41:55,413 --> 00:41:58,080 I appreciate everything that you've done. 742 00:41:58,080 --> 00:42:00,814 It's our job. 743 00:42:00,814 --> 00:42:03,380 Thank yo yeah. 744 00:42:04,313 --> 00:42:06,714 Oh, there he is. 745 00:42:06,714 --> 00:42:09,880 Uh, here I am. 746 00:42:10,747 --> 00:42:14,847 I was just telling Mr. and Mrs. Prentiss 747 00:42:14,847 --> 00:42:17,213 It was you that found their son's killer. 748 00:42:17,213 --> 00:42:19,981 Yes, uh, I'm very sorry for your loss. 749 00:42:19,981 --> 00:42:21,881 Thank you. 750 00:42:21,881 --> 00:42:23,413 Thank you so much. 751 00:42:23,413 --> 00:42:26,647 We're very grateful. 752 00:42:26,647 --> 00:42:31,414 It gives us some kind of closure at least. 753 00:42:35,013 --> 00:42:38,347 Your son died bravely. 754 00:42:38,347 --> 00:42:40,413 He saved a young girl in trouble. 755 00:42:40,413 --> 00:42:43,781 You should be very proud?????�?????????????????????????????????????????? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.