All language subtitles for The Casino - 1972 WEBRip 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:27,930 --> 00:00:34,910 Diterjemahkan oleh : Yoe Riadi Sunter 22 Maret 2021 1 00:02:40,930 --> 00:02:42,910 Pasang taruhannya... 2 00:02:43,920 --> 00:02:44,970 Pasang taruhannya! 3 00:02:47,920 --> 00:02:48,960 Buka. 4 00:02:51,900 --> 00:02:53,970 Buka, buka. 5 00:02:55,900 --> 00:02:56,910 Buka! 6 00:02:56,940 --> 00:03:00,900 1,3,4. 8 kecil. 7 00:03:00,920 --> 00:03:02,900 Kecil yang menang. 8 00:03:02,910 --> 00:03:05,900 1,3,4, kecil yang menang. 9 00:03:05,940 --> 00:03:07,180 Kecil yang menang. 10 00:03:08,940 --> 00:03:09,960 Lihat, kau menang lagi. 11 00:03:09,970 --> 00:03:11,980 Permainannya mudah sekali. 12 00:03:11,990 --> 00:03:12,990 Jika jumlah 3 dadu... 13 00:03:13,900 --> 00:03:14,950 10 atau lebih adalah besar. 14 00:03:14,960 --> 00:03:16,930 Jika 9 atau kurang adalah kecil. 15 00:03:16,940 --> 00:03:18,920 3 dadu sama disebut "trio", 16 00:03:18,930 --> 00:03:20,930 dibayar 160x taruhan. 17 00:03:25,940 --> 00:03:28,990 Pasang taruhannya... 18 00:03:33,980 --> 00:03:35,920 Pasang taruhannya. 19 00:03:40,980 --> 00:03:42,940 Buka... 20 00:03:42,950 --> 00:03:45,990 4,5,6. 15 besar. 21 00:03:46,950 --> 00:03:51,980 Besar yang menang. 22 00:03:57,950 --> 00:03:59,910 Pasang taruhannya... 23 00:03:59,950 --> 00:04:01,930 Kenapa? Kalah lagi? 24 00:04:11,920 --> 00:04:13,970 Pasang taruhannya... 25 00:04:14,970 --> 00:04:17,940 Pasang taruhannya... 26 00:04:21,960 --> 00:04:22,930 Buka. 27 00:04:22,940 --> 00:04:25,960 3,3,5. 11 besar. 28 00:04:25,970 --> 00:04:28,960 Besar yang menang. 29 00:04:29,980 --> 00:04:31,980 Manager Zhao, 30 00:04:33,900 --> 00:04:34,960 Bolehkah? 31 00:04:46,900 --> 00:04:49,970 Pasang taruhannya... 31,1 00:04:51,900 --> 00:04:52,970 500 32 00:04:55,940 --> 00:04:57,910 Kami tidak terima taruhan seperti itu. 33 00:04:58,930 --> 00:04:59,910 Kau takut? 34 00:04:59,920 --> 00:05:00,920 Baik! 35 00:05:00,950 --> 00:05:02,950 Buka, besar. 36 00:05:02,990 --> 00:05:04,900 Kurang ajar! 37 00:06:00,950 --> 00:06:01,950 Tuan. 38 00:06:31,990 --> 00:06:34,910 Namaku Zhao, pengelola di sini, 39 00:06:35,950 --> 00:06:36,970 Kau adalah...? 40 00:06:36,980 --> 00:06:37,960 Hanya melihat-lihat. 41 00:06:37,970 --> 00:06:39,900 Baik, silakan. 42 00:06:45,970 --> 00:06:49,990 Pasang taruhannya... 43 00:07:08,950 --> 00:07:12,950 Nn. Cui, di luar ada pengunjung orang kaya. 44 00:07:12,960 --> 00:07:14,910 Mungkin anak seorang taipan. 45 00:07:14,920 --> 00:07:16,980 Cincin berlian yang dipakainya sebesar kurma. 46 00:07:16,990 --> 00:07:19,900 Membuat mata terbelalak. 47 00:07:19,910 --> 00:07:22,390 Mudah-mudahan dia pulang dengan tangan kosong. 48 00:07:22,990 --> 00:07:24,950 Kau tidak salah? 49 00:07:24,960 --> 00:07:26,980 Dia bisa buat permainan judi sendiri di rumahnya, 50 00:07:26,990 --> 00:07:29,950 untuk apa datang ke kasino kita? 51 00:07:29,970 --> 00:07:31,940 Mungkin untuk ganti suasana. 52 00:07:31,950 --> 00:07:33,980 Atau mungkin dia tahu Nn. Cui menjalankan usaha ini. 53 00:07:33,990 --> 00:07:37,900 Jadi dia khusus datang berkunjung ke sini. 54 00:07:39,910 --> 00:07:41,910 Nn. Cui, kau tahu... 55 00:07:41,920 --> 00:07:43,980 kecantikanmu terkenal. 56 00:07:44,930 --> 00:07:45,930 Kau bicara ngawur. 57 00:07:56,980 --> 00:07:59,940 Sepertinya di meja permainan dadu ada yang tidak beres. 58 00:08:04,900 --> 00:08:05,930 Mari kita lihat. 59 00:08:10,930 --> 00:08:13,960 Pasang taruhannya... 60 00:08:13,970 --> 00:08:14,970 Kami ikut pasangan tuan itu. 61 00:08:14,980 --> 00:08:16,900 Kami yakin menang. 62 00:08:16,910 --> 00:08:17,930 Dia sudah 4 kali menang berturut-turut. 63 00:08:17,940 --> 00:08:18,980 Ya, dia benar-benar dewa kekayaan. 64 00:08:18,990 --> 00:08:20,980 Betul. 65 00:08:23,940 --> 00:08:28,940 Ikut dia... 66 00:08:31,910 --> 00:08:34,970 Buka...cepat buka... 67 00:08:35,990 --> 00:08:39,950 Buka, 3,3,1. 7 kecil. 68 00:08:42,910 --> 00:08:43,940 Menang lagi. 69 00:09:16,960 --> 00:09:24,960 Cepat...cepat... 70 00:09:32,990 --> 00:09:37,990 Pasang taruhannya... 71 00:09:45,950 --> 00:09:51,920 Ikuti dia... 72 00:09:51,930 --> 00:09:54,930 Pasang lebih banyak. 73 00:09:54,940 --> 00:09:55,980 Pasti menang lagi. 74 00:09:56,990 --> 00:09:58,980 Cepat pasang. 75 00:10:00,920 --> 00:10:01,920 Buka. 76 00:10:04,900 --> 00:10:08,970 Buka, 3,4,6, 13 besar. 77 00:10:21,990 --> 00:10:23,920 Nn. Cui. 78 00:10:31,900 --> 00:10:32,990 Saudara-saudara... 79 00:10:33,900 --> 00:10:36,950 terima kasih telah datang ke kasino kami. 80 00:10:36,960 --> 00:10:38,970 Untuk menunjukkan apresiasi kami, 81 00:10:38,980 --> 00:10:41,910 Nn. Cui sendiri yang akan mengocok dadu. 82 00:10:41,920 --> 00:10:44,920 Bagus... 83 00:11:01,950 --> 00:11:02,950 Kau sudah menang? 84 00:11:28,920 --> 00:11:29,960 Pasang taruhannya. 85 00:11:29,980 --> 00:11:35,950 Pasang taruhannya... 86 00:11:35,980 --> 00:11:37,960 Cepat pasang. 87 00:11:38,980 --> 00:11:42,920 Pasang...cepat pasang. 88 00:11:42,930 --> 00:11:44,330 Kau sanggup bayar kalau aku menang? 89 00:11:44,900 --> 00:11:45,910 Apa kau bercanda? 90 00:11:45,920 --> 00:11:47,940 Kami sudah 20 tahun usaha seperti ini. 91 00:11:48,980 --> 00:11:51,910 Bagaimana jika aku bertaruh pada "trio"? 92 00:11:53,930 --> 00:11:54,970 Dibayar seperti biasa. 93 00:12:02,900 --> 00:12:03,900 Pasang taruhannya... 94 00:12:03,980 --> 00:12:05,910 Pasang taruhannya... 95 00:12:12,940 --> 00:12:13,990 Buka. 96 00:12:23,950 --> 00:12:26,910 Kau ingin lanjutkan permainan atau uangkan chipmu? 97 00:12:26,920 --> 00:12:27,940 Diuangkan chipnya. 98 00:12:27,950 --> 00:12:30,950 Baiklah. Silakan terus bermain 99 00:12:51,900 --> 00:12:54,990 Ini pukulan besar bagi kasino ini. 100 00:12:55,900 --> 00:12:57,950 Aneh, apakah dia bisa mendengar suara dadu? 101 00:12:57,960 --> 00:12:58,950 Setiap kali selalu tepat. 102 00:12:58,960 --> 00:13:01,120 Bagaimana dia tahu itu "trio"? 103 00:13:01,960 --> 00:13:04,950 Dasar sial, Kita seharusnya mengikutinya. 104 00:13:04,960 --> 00:13:05,980 Tak usah mengetuk kepalamu. 105 00:13:05,990 --> 00:13:07,940 Diketukpun uangmu tak kembali. 106 00:13:07,950 --> 00:13:09,930 Malah kepalamu yang sakit. 107 00:13:14,910 --> 00:13:17,940 Siapa namamu? Bagaimana aku harus menyapamu? 108 00:13:17,950 --> 00:13:18,980 Kenapa? 109 00:13:18,990 --> 00:13:21,910 Kau ingin mengukir namaku di koin? 110 00:13:23,990 --> 00:13:26,920 Kau bisa menentukan hasilnya... 111 00:13:26,930 --> 00:13:28,920 dengan mendengar getaran suara dadu. 112 00:13:28,930 --> 00:13:31,250 Kau benar-benar penjudi yang sangat terampil. 113 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Terlalu berlebihan. 114 00:13:35,930 --> 00:13:38,990 Aku baru saja terima kasino ini dari ayahku... 115 00:13:39,900 --> 00:13:42,900 dan masih belum berpengalaman karena masih muda, mohon petunjuk. 116 00:13:42,910 --> 00:13:43,920 Ah, bisa saja. 117 00:13:43,930 --> 00:13:45,910 Sudah memenangkan banyak uang... 118 00:13:45,920 --> 00:13:46,940 masih belum berterima kasih. 119 00:13:47,900 --> 00:13:48,920 Dengan keterampilan semacam itu, 120 00:13:48,930 --> 00:13:50,950 aku pikir kau ke sini bukan untuk berjudi. 121 00:13:50,960 --> 00:13:54,910 Katakan padaku apa yang kau inginkan dari kami. 122 00:13:54,920 --> 00:13:58,900 Sungguh pintar, ternyata sudah tahu maksud tujuanku. 123 00:13:58,910 --> 00:14:00,150 Kau ingin rumah kasino ku ini? 124 00:14:02,920 --> 00:14:03,940 Lalu kau ingin apa? 125 00:14:08,930 --> 00:14:09,970 Aku ingin seseorang. 126 00:14:09,980 --> 00:14:10,980 Siapa? 127 00:14:13,970 --> 00:14:14,980 Kau. 128 00:14:16,930 --> 00:14:18,900 Beraninya kau! Keluarkan dia! 129 00:14:18,910 --> 00:14:19,910 Baik. 130 00:14:32,990 --> 00:14:34,910 Siap! 131 00:14:40,920 --> 00:14:42,920 Sial, serang. 132 00:14:42,930 --> 00:14:43,930 Serang. 133 00:15:22,910 --> 00:15:24,950 Bedebah, aku adu nyawa denganmu. 134 00:15:32,950 --> 00:15:33,990 Jangan bergerak 135 00:15:47,990 --> 00:15:51,920 Tidak heran kalau ayahmu dikenal sebagai Buddha 1000 tangan. 136 00:15:51,930 --> 00:15:53,930 Tidak ada orang lain yang menguasai ilmu ini ... 137 00:15:53,950 --> 00:15:55,966 di Tiongkok utara. 138 00:15:55,990 --> 00:15:57,930 Bagus kalau sudah tahu. 139 00:15:59,980 --> 00:16:01,980 Tapi aku masih menginginkanmu, boleh? 140 00:16:03,900 --> 00:16:05,956 Kau sungguh keterlaluan. 141 00:16:05,980 --> 00:16:07,900 Nn. Cui. 142 00:16:07,910 --> 00:16:10,910 Kudengar kau sudah bertunangan sejak kecil? 143 00:16:10,920 --> 00:16:11,930 Bukan urusanmu. 144 00:16:11,970 --> 00:16:14,930 Aku hanya ingin tahu siapa pria yang beruntung itu! 145 00:16:14,940 --> 00:16:15,970 Yang pasti bukan kau. 146 00:16:15,980 --> 00:16:20,940 Dia anak ketujuh seorang pria yang dihormati. 147 00:16:20,949 --> 00:16:20,950 148 00:16:20,960 --> 00:16:23,990 Dia adalah Luo Tianguang yang terkenal. 149 00:16:26,910 --> 00:16:28,950 Apakah ada barang buktinya? 150 00:16:29,990 --> 00:16:31,960 Tentu saja ada. 151 00:16:31,970 --> 00:16:34,930 Tuan majikan yang mengaturnya sendiri. 152 00:16:34,940 --> 00:16:36,960 Aku juga ada di sana. 153 00:16:36,970 --> 00:16:38,950 Itu adalah liontin giok naga-phoenix. 154 00:16:44,950 --> 00:16:45,960 Apakah ini? 155 00:16:56,990 --> 00:16:58,970 Kau sungguh adalah...? 156 00:16:59,940 --> 00:17:01,900 Luo Tianguang. 157 00:17:06,950 --> 00:17:08,930 Kau adalah Tn. Luo. 158 00:17:08,940 --> 00:17:10,940 Maafkan aku. 159 00:17:10,950 --> 00:17:13,580 Cara kau berkelahi tadi... 160 00:17:13,990 --> 00:17:17,908 benar-benar membuatku takut setengah mati. 161 00:17:21,009 --> 00:17:23,410 "HIDUP BAHAGIA RATUSAN TAHUN" 162 00:17:46,970 --> 00:17:49,910 Aku tak pernah berpikir akan menemukanmu. 163 00:17:49,980 --> 00:17:53,990 Lebih tak terpikirkan hanya dengan liontin giok ini... 164 00:17:54,900 --> 00:17:57,920 kau menepati janji ayahmu. 165 00:17:58,930 --> 00:18:02,910 Padahal nasib buruk menimpa keluargaku, 166 00:18:02,920 --> 00:18:03,980 dan menjadi tunawisma. 167 00:18:04,980 --> 00:18:06,980 Aku sudah merasa bahagia sekarang. 168 00:18:08,900 --> 00:18:09,930 Tianguang. 169 00:18:11,940 --> 00:18:14,950 Aku yakin ayahku telah bertaruh dengan benar. 170 00:18:15,920 --> 00:18:17,570 Kau menang lagi dalam permainan ini. 171 00:18:17,960 --> 00:18:21,920 Meskipun perjudian tidak bisa dipercaya. 172 00:18:21,930 --> 00:18:25,940 Aku percaya kali ini benar. 173 00:18:25,990 --> 00:18:29,940 Aku pasti tahu kalau ada yang palsu. 174 00:18:30,930 --> 00:18:32,650 Kau mau pamer lagi. 175 00:18:34,950 --> 00:18:36,900 Aku hanya bercanda. 176 00:18:37,930 --> 00:18:39,960 Cui Gu, 177 00:18:39,970 --> 00:18:42,930 sekarang hanya kau satu-satunya yang kupunya. 178 00:18:42,990 --> 00:18:46,930 Aku akan melindungimu mulai sekarang. 179 00:18:47,900 --> 00:18:48,900 Tianguang. 180 00:18:48,930 --> 00:18:51,970 Setelah aku memilikimu, sepertinya aku sudah punya segala-galanya. 181 00:18:53,900 --> 00:18:54,930 Itu aku. 182 00:18:55,970 --> 00:18:58,940 Sejak ayahku meninggal. 183 00:18:58,950 --> 00:19:02,960 Aku akhirnya memiliki seseorang untuk diandalkan. 184 00:19:03,970 --> 00:19:05,960 Cui Gu. 185 00:19:05,970 --> 00:19:08,920 Kita tidak akan pernah berpisah. 186 00:19:08,980 --> 00:19:12,960 Aku ingin berdiskusi denganmu... 187 00:19:12,970 --> 00:19:15,920 tentang bagaimana menggunakan sedikit yang kita miliki, 188 00:19:15,940 --> 00:19:17,960 untuk melakukan sesuatu yang berarti. 189 00:19:19,930 --> 00:19:23,940 Tapi selain menjalankan kasino, 190 00:19:23,950 --> 00:19:25,900 aku tidak tahu apa apa. 191 00:19:25,910 --> 00:19:27,900 Kau akan belajar suatu hari nanti. 192 00:19:39,920 --> 00:19:41,930 Tn. Lun, ternyata kau? 193 00:19:41,950 --> 00:19:43,110 Angin apa yang membawamu kemari? 194 00:19:43,900 --> 00:19:44,980 Zhao, saya mendengar bahwa... 195 00:19:44,990 --> 00:19:46,940 Tianguang menikah dengan Nn. Cui. Benarkah? 196 00:19:46,950 --> 00:19:47,920 Benar. 197 00:19:47,930 --> 00:19:49,930 Mereka menikah setengah bulan yang lalu. 198 00:19:50,900 --> 00:19:52,876 Beraninya ia menyebut dirinya temanku. 199 00:19:52,900 --> 00:19:53,980 Aku tak menyalahkannya karena tak mengunjungiku. 200 00:19:53,990 --> 00:19:56,960 Tapi ia bahkan tidak mengundangku ke pernikahannya. 201 00:19:56,970 --> 00:19:57,980 Kurang ajar! 202 00:19:57,990 --> 00:19:59,920 Aku temani kau ke dalam. 203 00:19:59,930 --> 00:20:00,930 Tidak perlu. 204 00:20:00,940 --> 00:20:02,930 Dengan persahabatan yang kami miliki, 205 00:20:02,940 --> 00:20:04,920 ia tidak keberatan aku datang... 206 00:20:04,930 --> 00:20:06,330 meski sedang bermesraan dengan istrinya. 207 00:20:37,940 --> 00:20:38,980 Tianguang 208 00:20:41,940 --> 00:20:42,960 Akhirnya ia datang. 209 00:20:43,970 --> 00:20:44,920 Tianguang. 210 00:20:44,930 --> 00:20:45,930 Tn. Lun. 211 00:20:45,990 --> 00:20:46,990 Tianguang. 212 00:20:47,930 --> 00:20:48,920 Ini keponakan sang jenderal. 213 00:20:48,930 --> 00:20:50,910 Tn. Lun Liu. 214 00:20:50,920 --> 00:20:51,970 Kita sudah kenal sebelumnya. 215 00:20:52,930 --> 00:20:53,940 Aku menjalankan kasino. 216 00:20:53,950 --> 00:20:55,980 Tentu saja aku kenal Tn. Lun 217 00:20:56,930 --> 00:20:57,990 Tianguang, 218 00:20:58,900 --> 00:21:00,876 Kau lupa teman lamamu. 219 00:21:00,900 --> 00:21:01,970 Tn. Lun, tolong jangan marah dulu. 220 00:21:01,980 --> 00:21:04,910 Aku bukan siapa-siapa, 221 00:21:04,920 --> 00:21:07,040 tapi kau adalah keponakan sang jenderal. 222 00:21:07,900 --> 00:21:08,920 Jika aku mengagetkanmu, 223 00:21:08,930 --> 00:21:11,250 orang akan mengatakan sesuatu yang buruk mengenaiku. 224 00:21:11,900 --> 00:21:15,930 Kau adalah temanku. Siapa yang berani mengatakan itu? 225 00:21:16,930 --> 00:21:18,410 Biar kujelaskan, saudariku 226 00:21:18,990 --> 00:21:21,940 Ayah Tianguang menyelamatkan ayahku ... 227 00:21:21,950 --> 00:21:24,900 dari para penculik. 228 00:21:24,910 --> 00:21:27,030 Tianguang adalah teman sejatiku. 229 00:21:27,940 --> 00:21:29,920 Aku sudah dengar dari Tianguang sebelumnya. 230 00:21:29,930 --> 00:21:31,980 Bagaimanapun aku akan menghukummu. 231 00:21:31,990 --> 00:21:33,910 Menghukum apa? 232 00:21:33,920 --> 00:21:36,910 Kau harus ikut denganku malam ini. 233 00:21:36,920 --> 00:21:37,930 Temani aku berjudi. 234 00:21:37,990 --> 00:21:39,980 Keberuntunganku akhir-akhir ini kurang bagus. 235 00:21:39,990 --> 00:21:41,970 Kau harus membantuku. 236 00:21:45,920 --> 00:21:48,920 Adik ipar, kau harus menyetujuinya. 237 00:21:48,930 --> 00:21:49,920 Aku tidak mengatakan tidak, kan? 238 00:21:49,930 --> 00:21:51,920 Baik, ayo pergi sekarang. 239 00:21:51,930 --> 00:21:52,930 Ayo pergi. 240 00:21:54,970 --> 00:21:55,990 Ayolah... 241 00:22:03,930 --> 00:22:04,910 Nn. Cui. 242 00:22:04,920 --> 00:22:07,920 Tidak pernah membayangkan Tn. Luo punya teman yang berpengaruh. 243 00:22:07,970 --> 00:22:10,940 Kulihat Tianguang tidak suka bergaul dengannya. 244 00:22:10,950 --> 00:22:11,950 Benar. 245 00:22:12,910 --> 00:22:14,970 Nn, Cui, kasino telah ditutup selama setengah bulan. 246 00:22:14,980 --> 00:22:17,980 Kau harus bertanya pada Tn. Luo kapan dibuka kembali. 247 00:22:17,990 --> 00:22:21,900 Kita tak bisa menolak uang. 248 00:22:24,900 --> 00:22:32,900 1, 2, 3... 4, 5, 6. 249 00:22:36,960 --> 00:22:37,980 Bandar menang. 250 00:22:38,920 --> 00:22:40,960 Kau buka lebih awal hari ini. 251 00:22:41,950 --> 00:22:44,960 Tn. Lun, kita semua sudah berkumpul di sini. 252 00:22:44,970 --> 00:22:46,900 Sebagai tuan rumah kau tidak ada. 253 00:22:46,910 --> 00:22:47,950 Kami anggap rumah sendiri saja. 254 00:22:47,960 --> 00:22:50,980 Kau menang lagi? 255 00:22:50,990 --> 00:22:53,910 Ya, aku sedang beruntung. 256 00:22:53,920 --> 00:22:54,960 Jika kau takut kalah... 257 00:22:54,970 --> 00:22:56,900 Siapa bilang aku takut kalah? 258 00:22:56,910 --> 00:22:58,070 Hari ini aku ajak seorang teman. 259 00:23:00,940 --> 00:23:01,970 - Dia marga Luo ... - Saya anak ke 7. 260 00:23:02,910 --> 00:23:03,970 Takut namanya terlalu besar, 261 00:23:03,980 --> 00:23:05,980 jadi tak berani sebutkan namanya. 262 00:23:05,990 --> 00:23:09,920 Tianguang, ini Tn. Hao Lishan. 263 00:23:09,930 --> 00:23:11,910 Selama 7, 8 hari terakhir menang terus. 264 00:23:13,930 --> 00:23:17,920 Tn. Luo dari Tianjin memiliki 7 putra, 265 00:23:17,930 --> 00:23:20,900 yang dikenal sebagai tujuh ksatria Luo. Kau... 266 00:23:20,910 --> 00:23:21,910 Aku pernah dengar. 267 00:23:24,940 --> 00:23:25,930 Bawa kotak uangku kemari. 268 00:23:25,940 --> 00:23:26,940 Baik. 269 00:23:26,970 --> 00:23:28,980 Mereka semua adalah teman mainku. 270 00:23:28,990 --> 00:23:30,900 Mari. 271 00:23:30,910 --> 00:23:32,900 Ayo gabung dengan kami. 272 00:23:32,910 --> 00:23:33,920 Baik. 273 00:23:53,920 --> 00:23:55,970 Tn. Lun, mau main apa hari ini? 274 00:23:56,910 --> 00:23:58,110 Taruhan semua yang ada di depanmu. 275 00:24:00,900 --> 00:24:02,930 Aku punya 30.000 dolar. 276 00:24:04,910 --> 00:24:05,960 Aku juga punya. 277 00:24:05,970 --> 00:24:08,910 Baik, kita main berdua. 278 00:24:08,920 --> 00:24:09,930 Lemparan yang besar yang menang. 279 00:24:09,940 --> 00:24:10,950 Baik, aku mulai dulu. 280 00:24:12,930 --> 00:24:14,210 Lebih baik biarkan Tn. Hao yang mulai dulu. 281 00:24:18,940 --> 00:24:19,960 Baiklah. 282 00:24:47,940 --> 00:24:49,950 6 dadu totalnya 35. 283 00:24:51,910 --> 00:24:54,940 Tn. Lun, kulihat kali ini kau pasti kalah. 284 00:24:54,950 --> 00:24:55,970 Aku tahu. 285 00:24:55,980 --> 00:24:57,960 Aku tak bisa menyuruh dadu untuk menurutiku, bukan? 286 00:24:57,970 --> 00:24:58,980 Semuanya angka 6. 287 00:24:59,940 --> 00:25:01,910 Baik, aku mengaku kalah. 288 00:25:01,920 --> 00:25:02,930 Tunggu sebentar. 289 00:25:02,970 --> 00:25:05,930 Dadu mungkin mendengarkanku. 290 00:25:05,940 --> 00:25:07,900 Biarkan aku melemparkannya untukmu. 291 00:25:07,970 --> 00:25:09,910 Baiklah. 292 00:25:09,980 --> 00:25:11,930 Jika Tn. Hao tak keberatan. 293 00:25:11,980 --> 00:25:14,020 Aku pun tak percaya kau dapat melempar angka 6 semua. 294 00:25:15,940 --> 00:25:17,950 Aku punya kebiasaan aneh. 295 00:25:17,970 --> 00:25:20,900 Bagaimana kalau ditambah taruhannya? 296 00:25:20,910 --> 00:25:22,910 Boleh, tambah berapa? 297 00:25:22,990 --> 00:25:24,930 Terserah kau mau tambah berapa. 298 00:25:24,940 --> 00:25:27,960 Tn. Lun, kau tadi sudah pasang taruhan dengan Tn. Hao. 299 00:25:27,970 --> 00:25:30,920 Aku akan pasang taruhanku terpisah. 300 00:25:31,980 --> 00:25:32,980 Berapa harga ini? 301 00:25:36,940 --> 00:25:39,940 Barang bagus. Bagaimana kalau dihargai $20.000? 302 00:25:39,950 --> 00:25:40,980 Baik, $20.000. 303 00:25:40,990 --> 00:25:41,990 Itu kesepakatannya. 304 00:25:45,930 --> 00:25:47,210 Dadu yang bagus. 305 00:25:47,970 --> 00:25:49,970 Tn. Lun, apakah ini milikmu? 306 00:25:49,980 --> 00:25:53,900 Ya, dari leluhurku tetapi mereka tak mau mendengarkanku. 307 00:25:53,910 --> 00:25:56,900 Jangan khawatir, mereka akan mendengarkanku. 308 00:26:09,940 --> 00:26:12,990 Luar biasa... semuanya 6. 309 00:26:15,900 --> 00:26:17,950 Tn. Hao, kau kalah. 310 00:26:17,960 --> 00:26:20,960 Aku menangkan kembali setiap sen yang aku kalahkan. 311 00:26:21,950 --> 00:26:23,920 Betapa beruntungnya kau! 312 00:26:23,990 --> 00:26:26,920 Cukup untuk hari ini. Ini $20.000. 313 00:26:29,980 --> 00:26:32,950 Tn. Hao, keberuntunganmu kurang baik. 314 00:26:32,960 --> 00:26:34,970 Kau lebih baik pulang dan istirahat. 315 00:26:35,990 --> 00:26:38,950 Saudara-saudara, sampai jumpa. 316 00:26:40,930 --> 00:26:43,970 Tn. Hao. 317 00:26:43,980 --> 00:26:45,960 Dia marah. 318 00:26:49,950 --> 00:26:52,910 Ia bisa saja kalah. Kenapa ia marah? 319 00:26:52,920 --> 00:26:55,900 Kudengar ia sepupu komandan. 320 00:26:55,910 --> 00:26:56,980 Kenapa ia pergi setelah kalah? 321 00:26:57,900 --> 00:26:58,940 Dia memang harus pergi. 322 00:26:59,930 --> 00:27:00,950 Kenapa? 323 00:27:13,950 --> 00:27:16,950 Sialan, ia mengatur permainannya. 324 00:27:17,990 --> 00:27:21,920 Kita akan selalu kalah darinya. 325 00:27:24,930 --> 00:27:26,910 Tapi ini adalah dadu Tn. Lun. 326 00:27:26,950 --> 00:27:28,270 Ia tahu jenis dadu yang digunakan... 327 00:27:28,900 --> 00:27:30,260 setelah bermain dengan kalian. 328 00:27:30,910 --> 00:27:31,950 Keesokan harinya, ia membawa... 329 00:27:31,960 --> 00:27:33,940 dadu yang sama persis untuk ditukar. 330 00:27:33,950 --> 00:27:36,970 Dia menggantinya kembali setelah selesai permainan. 331 00:27:36,980 --> 00:27:38,910 Tadi sebelum ia pergi, 332 00:27:38,920 --> 00:27:39,980 ia mencoba untuk menukarnya kembali. 333 00:27:39,990 --> 00:27:43,950 Tapi aku menghentikannya. 334 00:27:43,960 --> 00:27:44,960 Pantas! 335 00:27:46,930 --> 00:27:48,970 Sungguh sial, kita telah kalah banyak. 336 00:27:49,900 --> 00:27:51,920 Tn. Lun, kau mendapatkan uangmu kembali. 337 00:27:51,930 --> 00:27:52,930 Tapi bagaimana dengan kita? 338 00:27:52,940 --> 00:27:53,950 Benar... 339 00:27:53,960 --> 00:27:56,900 Kalian kan bisa menanggung kekalahan. Apa yang ditakuti. 340 00:27:56,980 --> 00:27:58,930 Jangan khawatir. 341 00:27:58,940 --> 00:28:02,950 Hao Lishan tidak akan berani muncul lagi di sini. 342 00:28:12,900 --> 00:28:13,900 Pasang taruhannya. 343 00:28:13,910 --> 00:28:13,980 Besar. 344 00:28:13,990 --> 00:28:14,910 Dan kau? 345 00:28:14,920 --> 00:28:15,920 Besar. 346 00:28:15,960 --> 00:28:16,960 Kau juga besar? 347 00:28:18,950 --> 00:28:20,900 Kecil. 348 00:28:20,910 --> 00:28:21,910 Yang besar di sini. 349 00:28:21,920 --> 00:28:22,920 Cepat sekali tangannya. 350 00:28:22,980 --> 00:28:24,980 Pasti menang terus kalau caranya begini. 351 00:28:26,940 --> 00:28:27,940 Guru. 352 00:28:32,930 --> 00:28:33,980 Guru... 353 00:28:37,980 --> 00:28:40,950 Sialan itu Luo Tianguang. 354 00:28:40,960 --> 00:28:42,950 Aku tidak pernah berurusan dengannya. 355 00:28:42,990 --> 00:28:44,900 Beraninya ia membongkar kedokku. 356 00:28:44,950 --> 00:28:46,900 Guru, mungkinkah dia anak ketujuh... 357 00:28:46,910 --> 00:28:48,950 dari Tn. Luo? 358 00:28:50,920 --> 00:28:51,920 Pasti dia. 359 00:28:52,960 --> 00:28:56,900 Brengsek, beraninya ia mengganggu tuan besar? 360 00:28:59,990 --> 00:29:02,950 Xiaosan, bagaimana latihan tanganmu? 361 00:29:07,910 --> 00:29:08,960 Guru, coba lihat. 362 00:29:09,950 --> 00:29:10,950 Aku pasang kecil. 363 00:29:19,940 --> 00:29:22,950 Besar. Yang kecil ada di sini. 364 00:29:23,930 --> 00:29:24,930 Lumayan. 365 00:29:25,980 --> 00:29:29,930 Aku tidak bisa muncul lagi, semuanya mengandalkanmu. 366 00:29:31,910 --> 00:29:33,950 Guru, ketika kau pergi ... 367 00:29:33,960 --> 00:29:36,980 Inspektur Ma memanggilku. 368 00:29:36,990 --> 00:29:38,930 Tapi jangan khawatir. 369 00:29:38,940 --> 00:29:41,940 Saya bertemu Inspektur Ma. Dia perlakukanku dengan baik... 370 00:29:41,950 --> 00:29:43,960 dan tahu tentang kita. 371 00:29:51,900 --> 00:29:52,910 Berapa yang dia inginkan? 372 00:29:52,920 --> 00:29:53,920 30% 373 00:29:54,930 --> 00:29:56,910 Masuk akal. 374 00:29:57,900 --> 00:30:00,990 Ia ingin diberi tahu lebih dulu... 375 00:30:01,900 --> 00:30:04,920 di mana dan kapan mulai permainan. 376 00:30:04,930 --> 00:30:06,950 Ia akan menangkap para penjudi. 377 00:30:06,960 --> 00:30:08,930 Itu bagus untuk kita. 378 00:30:08,940 --> 00:30:10,950 Jenderal telah memerintahkan untuk melarang perjudian. 379 00:30:10,960 --> 00:30:15,940 Mereka yang ditangkap harus bayar denda kalau ingin keluar. 380 00:30:15,980 --> 00:30:18,970 Apakah ia berani menangkap di kediaman Lun? 381 00:30:19,910 --> 00:30:21,940 Meskipun Lun adalah keponakan sang jenderal, 382 00:30:21,950 --> 00:30:23,980 ia juga harus menjaga nama baiknya. 383 00:30:23,990 --> 00:30:26,960 Dan Lun juga tidak berani menghadapi tuntutan di pengadilan. 384 00:30:26,970 --> 00:30:28,980 Bagus, itulah yang akan kita kerjakan. 385 00:30:29,920 --> 00:30:30,910 Laosan, 386 00:30:30,920 --> 00:30:31,930 nanti kau bawa beberapa orang... 387 00:30:31,940 --> 00:30:33,930 dan tunggu dekat kediaman Lun. 388 00:30:33,940 --> 00:30:36,920 Biar beri Luo pelajaran dulu. 389 00:30:36,930 --> 00:30:37,990 Guru, jangan khawatir. 390 00:30:38,900 --> 00:30:40,460 Aku akan beri ia pelajaran. 391 00:30:45,960 --> 00:30:46,960 Berhenti. 392 00:30:50,970 --> 00:30:52,900 Apakah kau Luo Tianguang? 393 00:30:52,910 --> 00:30:53,920 Ada masalah apa? 394 00:30:53,970 --> 00:30:56,980 Beraninya kau membodohi guru kami? 395 00:30:56,990 --> 00:30:57,990 Hajar dia. 396 00:31:31,910 --> 00:31:33,910 Aku beri kau tanda peringatan. 397 00:31:33,920 --> 00:31:36,920 Kembali dan beri tahu Hao untuk segera tinggalkan daerah ini. 398 00:31:59,970 --> 00:32:03,930 Apa yang terjadi? Sepertinya kau habis berkelahi? 399 00:32:04,910 --> 00:32:07,930 Betul. Ada penipu yang bernama Hao Lishan... 400 00:32:07,940 --> 00:32:09,930 menipu uangnya Lun Liu. 401 00:32:09,940 --> 00:32:10,990 Aku membongkar kedoknya. 402 00:32:11,900 --> 00:32:13,910 Ia mengirim anak buahnya untuk menyerangku. 403 00:32:13,920 --> 00:32:15,120 Tapi aku pukul mereka semua. 404 00:32:17,990 --> 00:32:20,990 Tianguang, untuk apa semua ini. 405 00:32:21,900 --> 00:32:23,876 Ingat, kita juga menjalankan kasino. 406 00:32:23,900 --> 00:32:26,900 Cui Gu lupakan kasino. 407 00:32:26,910 --> 00:32:29,970 Aku menutupnya. 408 00:32:29,980 --> 00:32:31,100 Ini bisnis yang bagus. 409 00:32:31,200 --> 00:32:33,910 Bisa menghasilkan 300 sampai 500 dolar sehari. 410 00:32:33,920 --> 00:32:34,970 Mengapa ditutup? 411 00:32:39,970 --> 00:32:43,910 Ini bukan bisnis yang baik. 412 00:32:44,900 --> 00:32:48,900 Kedua keluarga kita sejak dulu sudah menjalankan kasino. 413 00:32:48,910 --> 00:32:50,970 Kapan kita melakukan hal yang buruk? 414 00:32:51,910 --> 00:32:52,940 Banyak sekali. 415 00:32:53,920 --> 00:32:56,920 Berapa banyak orang yang hidupnya menjadi melarat, keluarga berantakan. 416 00:32:56,970 --> 00:32:59,930 Bahkan menjual anak gadis mereka... 417 00:32:59,940 --> 00:33:01,920 semua karena perjudian. 418 00:33:02,950 --> 00:33:07,920 Mari berhenti merusak kehidupan orang lain. 419 00:33:07,970 --> 00:33:09,990 Ternyata suamiku adalah pria yang saleh. 420 00:33:12,940 --> 00:33:15,900 Keterampilan perjudian yang kau pelajari... 421 00:33:15,910 --> 00:33:17,940 dan membuat keributan di kasino ku malam itu... 422 00:33:17,950 --> 00:33:19,910 untuk apa? 423 00:33:20,950 --> 00:33:24,940 Aku hanya ingin kau tahu di atas langit masih ada langit. 424 00:33:24,950 --> 00:33:28,900 Keterampilanku ini untuk menghentikan perjudian. 425 00:33:28,910 --> 00:33:31,950 Untuk membasmi para penipu! 426 00:33:32,970 --> 00:33:35,960 Tianguang, kau akan membuat banyak musuh. 427 00:33:35,970 --> 00:33:37,930 Aku tidak peduli itu. 428 00:33:39,900 --> 00:33:42,920 Kasino sudah ditutup. 429 00:33:42,940 --> 00:33:46,930 Sekarang kau adalah kepala keluarga, kau yang berhak putuskan. 430 00:33:47,910 --> 00:33:51,910 Tapi apa yang kau lakukan di luar... 431 00:33:54,960 --> 00:33:57,940 Tentu aku yang putuskan juga, bukan? 432 00:33:58,950 --> 00:34:02,920 Kau tidak tahu situasi di sini. 433 00:34:02,930 --> 00:34:05,330 Kau mungkin memiliki keterampilan, tapi mereka punya kekuasaan. 434 00:34:05,900 --> 00:34:06,966 Aku khawatir kau bukan tandingan mereka. 435 00:34:06,990 --> 00:34:08,990 Aku tidak pikirkan. 436 00:34:09,900 --> 00:34:11,900 Cui Gu, apakah kau takut pada mereka? 437 00:34:11,910 --> 00:34:12,920 Tentu saja tidak. 438 00:34:19,990 --> 00:34:21,930 Kapten Fan, sudah lama tidak jumpa. 439 00:34:21,940 --> 00:34:23,960 Jangan pura-pura. kau tahu mengapa aku di sini. 440 00:34:23,970 --> 00:34:26,170 Kapten Fan, jika kasino masih beroperasi... 441 00:34:26,900 --> 00:34:28,920 kau pasti akan dapat bagianmu. 442 00:34:28,930 --> 00:34:29,940 Tapi... 443 00:34:30,940 --> 00:34:32,900 Kenapa? Kau menutupnya? 444 00:34:33,910 --> 00:34:34,940 Tn. Luo yang putuskan. 445 00:34:34,950 --> 00:34:35,970 Tuan Luo? 446 00:34:37,930 --> 00:34:39,450 Siapa Luo itu? 447 00:34:39,900 --> 00:34:41,930 Dia teman Lun Liu. keterampilan judinya hebat sekali. 448 00:34:41,940 --> 00:34:43,940 Hao Lishan kena batunya... 449 00:34:43,950 --> 00:34:45,190 waktu main di rumah Lun Liu. 450 00:34:50,910 --> 00:34:52,920 Dia menggunakan perjudian untuk menghentikan perjudian... 451 00:34:52,930 --> 00:34:54,920 dan membuat banyak penipu gigit jari. 452 00:34:54,930 --> 00:34:56,250 Tidak ada yang tahu apa motifnya. 453 00:34:56,900 --> 00:34:58,900 Aku khawatir kasino lain mungkin tutup juga. 454 00:34:58,910 --> 00:35:01,920 Pak, itu berarti pengurangan pendapatan. 455 00:35:02,910 --> 00:35:05,920 Aku punya cara jika ia bermain judi lagi. 456 00:35:05,930 --> 00:35:06,980 Tapi jika kediaman Tn. Lun... 457 00:35:07,960 --> 00:35:10,920 Peduli apa dengan Lun Liu. 458 00:35:10,930 --> 00:35:12,920 Meskipun dia keponakan sang jenderal. 459 00:35:12,930 --> 00:35:14,910 tapi jenderal sendiri yang perintahkan untuk melarang perjudian. 460 00:35:19,970 --> 00:35:20,920 Ajudan Wang. 461 00:35:20,940 --> 00:35:20,970 Siap. 462 00:35:20,980 --> 00:35:21,940 Panggil Hao Lishan ke mari. 463 00:35:21,950 --> 00:35:22,960 Baik. 464 00:35:22,980 --> 00:35:26,900 Dan juga muridnya Xiaosan... 465 00:35:26,910 --> 00:35:27,910 sekalian panggil juga. 466 00:35:27,920 --> 00:35:28,920 Baik pak. 467 00:35:33,920 --> 00:35:35,910 Aku tak percaya... 468 00:35:35,920 --> 00:35:38,120 ia bisa lolos dari cengkeramanku. 469 00:35:40,930 --> 00:35:41,970 Apakah Tn. Luo ada di rumah? 470 00:35:47,980 --> 00:35:50,940 Tn. Luo, kenapa orang-orang di kasino pergi semua? 471 00:35:52,970 --> 00:35:53,940 Ada apa mencariku? 472 00:35:53,950 --> 00:35:57,970 Ada pengocok dadu yang luar biasa bernama Ju. 473 00:35:57,980 --> 00:35:59,960 Dan Tn. Lun memanggilmu. 474 00:35:59,970 --> 00:36:01,940 Baik, aku segera ke sana. 475 00:36:01,950 --> 00:36:04,970 Buka. 1, 3, 4. 8 kecil. 476 00:36:05,900 --> 00:36:07,140 Kecil yang menang. 477 00:36:08,930 --> 00:36:10,950 Sial. Kalah lagi. 478 00:36:12,900 --> 00:36:14,960 Tn. Lun, berjudi membutuhkan sedikit pemikiran. 479 00:36:14,970 --> 00:36:16,920 Sabar... 480 00:36:17,910 --> 00:36:19,030 Bayar yang pasang taruhan di kecil. 481 00:36:20,900 --> 00:36:23,910 Kau hebat, selalu menang banyak. 482 00:36:24,940 --> 00:36:27,950 Pasang taruhannya... 483 00:36:28,920 --> 00:36:29,900 Buka. 484 00:36:29,910 --> 00:36:32,970 6, 6, 4. 16 Besar 485 00:36:32,980 --> 00:36:33,970 Tn. Lun. 486 00:36:33,980 --> 00:36:34,970 Pasang di besar. 487 00:36:34,980 --> 00:36:36,960 Tianguang. 488 00:36:37,980 --> 00:36:40,930 Tianguang, ini Tn. Ju. 489 00:36:40,970 --> 00:36:43,990 Sial... aku selalu kalah di setiap permainan. 490 00:36:45,930 --> 00:36:46,940 Tn. Ju, kau berasal dari... 491 00:36:46,950 --> 00:36:47,940 Hefei. 492 00:36:47,950 --> 00:36:50,960 Tn, Ju adalah orang hebat di Hefei. 493 00:36:51,900 --> 00:36:51,990 Senang bertemu denganmu. 494 00:36:52,900 --> 00:36:53,920 Aku juga. 495 00:37:11,940 --> 00:37:12,960 Pasang taruhannya. 496 00:37:13,990 --> 00:37:15,920 Pasang taruhannya... 497 00:37:22,930 --> 00:37:28,980 Pasang...Buka. 498 00:37:33,950 --> 00:37:35,960 Sial. Penipu lagi. 499 00:37:35,970 --> 00:37:38,950 Hajar... 500 00:37:38,960 --> 00:37:42,960 Jangan lari... 501 00:37:48,970 --> 00:37:49,990 Luo. 502 00:37:50,900 --> 00:37:52,900 Kau gagalkan aku hari ini. 503 00:37:52,910 --> 00:37:53,960 Akan ada yang membereskanmu. 504 00:38:00,950 --> 00:38:02,960 Mohon petunjuknya. 505 00:38:09,970 --> 00:38:12,940 Kau tak melepaskan aku, aku juga tak mengampunimu. 506 00:38:19,960 --> 00:38:20,930 Tolong ampuni aku. 507 00:38:20,940 --> 00:38:21,970 Aku tak akan membunuhmu, 508 00:38:21,980 --> 00:38:23,920 tapi aku akan pastikan kau tidak bisa main lagi. 509 00:38:23,930 --> 00:38:25,290 Supaya kau tidak bisa menipu lagi. 510 00:38:28,970 --> 00:38:29,970 Xiaosan. 511 00:38:30,920 --> 00:38:33,970 Tuan... 512 00:38:33,980 --> 00:38:37,260 Gawat, ada penggerebekan untuk menangkap orang yang berjudi. 513 00:38:44,900 --> 00:38:45,950 Apa yang harus kita lakukan? 514 00:38:45,960 --> 00:38:46,970 Kalau jenderal tahu... 515 00:38:46,980 --> 00:38:48,920 Tn. Lun, kau naik ke atas. 516 00:38:48,930 --> 00:38:49,930 Yang lain ke luar dari belakang. 517 00:38:49,940 --> 00:38:50,900 Baik. 518 00:38:50,910 --> 00:38:52,990 Di sini biar aku yang hadapi. Kau naik sekarang. 519 00:38:56,920 --> 00:38:59,950 Jangan bergerak... 520 00:39:01,970 --> 00:39:04,950 Namaku Luo, mereka tamuku. 521 00:39:04,960 --> 00:39:06,940 Ada masalah apa, katakan saja. 522 00:39:08,990 --> 00:39:09,920 Geledah. 523 00:39:09,930 --> 00:39:10,940 Siap... 524 00:39:21,960 --> 00:39:23,930 Lapor kapten, meja judi di sini. 525 00:39:38,960 --> 00:39:40,930 Kalian buka perjudian di sini. 526 00:39:40,950 --> 00:39:42,970 Mohon maaf, 527 00:39:42,980 --> 00:39:44,920 ikut kami ke kantor. 528 00:39:51,910 --> 00:39:52,930 $1,000 529 00:40:04,920 --> 00:40:07,910 Pak, semua sudah buat persetujuan kecuali si Luo itu. 530 00:40:09,910 --> 00:40:10,910 Bagus sekali. 531 00:40:11,980 --> 00:40:12,980 Baik. 532 00:40:17,950 --> 00:40:20,876 Karena kalian semua adalah orang yang punya kedudukan, 533 00:40:20,900 --> 00:40:21,930 prosesnya diperingan. 534 00:40:21,940 --> 00:40:23,420 Yang sudah tanda tangan boleh pulang. 535 00:40:23,900 --> 00:40:24,950 Baik, jalan. 536 00:40:40,960 --> 00:40:42,980 Bawa Luo kemari, biar aku yang tanya. 537 00:40:42,990 --> 00:40:43,990 Baik. 538 00:40:47,970 --> 00:40:48,970 Bawa Luo ke mari. 539 00:40:58,930 --> 00:40:59,930 Giliranmu. 540 00:41:18,930 --> 00:41:20,940 Apakah inspektur Ma? 541 00:41:25,900 --> 00:41:27,990 Saudara, kau melanggar hukum? 542 00:41:28,950 --> 00:41:30,940 Jenderal membenci perjudian. 543 00:41:30,950 --> 00:41:33,960 Ia selalu interogasi para penjudi itu sendiri. 544 00:41:33,970 --> 00:41:35,960 Mungkin bisa dihukum mati. 545 00:41:35,970 --> 00:41:39,980 Oh? Seberat itu? 546 00:41:40,920 --> 00:41:43,160 Kalau begitu mohon bantuan inspektur. 547 00:41:43,910 --> 00:41:45,950 Kadang-kadang aku juga tak mampu. 548 00:41:45,960 --> 00:41:47,900 Inspektur kau jangan sungkan. 549 00:41:47,910 --> 00:41:50,150 Cukup aku tulis surat denda saja bukannya beres? 550 00:41:50,980 --> 00:41:54,950 Inspektur, ini bisa dapat lebih besar dari para penipu judi. 551 00:41:55,930 --> 00:41:56,950 Luo Tianguang. 552 00:41:56,960 --> 00:41:57,940 Inspektur. 553 00:41:57,950 --> 00:41:58,950 Sialan. 554 00:41:59,950 --> 00:42:01,960 Jaga sopan santunmu. 555 00:42:01,970 --> 00:42:02,980 Kau tak bisa mengancamku. 556 00:42:05,940 --> 00:42:07,970 Aku pastikan kau tak akan bisa tinggalkan penjara hari ini. 557 00:42:07,980 --> 00:42:11,910 Bahkan jika kau anak jenderal sekalipun. 558 00:42:11,920 --> 00:42:14,120 Aku tak ada hubungan saudara dengan jenderal. 559 00:42:14,900 --> 00:42:18,920 Tapi hanya tinggal aku sendiri sekarang. 560 00:42:18,930 --> 00:42:21,130 Bagaimana berjudi sendirian? Tangan kiri judi dengan tangan kanan? 561 00:42:21,900 --> 00:42:22,900 Apa? 562 00:42:24,950 --> 00:42:26,900 Sialan, penjarakan lagi. 563 00:42:26,910 --> 00:42:27,910 Baik. 564 00:42:36,900 --> 00:42:38,990 Jangan khawatir, aku tak akan pergi. 565 00:42:39,900 --> 00:42:42,910 Aku masih mau menunggu jenderal untuk interogasiku. 566 00:42:42,920 --> 00:42:45,910 Aku ingin tanyakan, kenapa boleh berjudi di kasino... 567 00:42:45,920 --> 00:42:47,160 tapi di rumah tidak boleh? 568 00:42:47,900 --> 00:42:48,960 Jika jenderal tak percaya, 569 00:42:48,970 --> 00:42:51,900 ada banyak kasino di mana-mana, 570 00:42:51,910 --> 00:42:53,950 aku bisa antar jenderal untuk meninjaunya, 571 00:42:53,960 --> 00:42:57,930 dan lihat siapa yang terima uang perlindungan buka kasino? 572 00:42:57,940 --> 00:42:59,970 Pasti akan seru. 573 00:42:59,980 --> 00:43:01,940 Sialan, keluar. 574 00:43:01,950 --> 00:43:02,960 Tidak semudah itu. 575 00:43:02,970 --> 00:43:04,940 Mudah menangkap orang, susah melepasnya. 576 00:43:04,950 --> 00:43:05,950 Kau mau apa? 577 00:43:06,990 --> 00:43:09,990 Kecuali kau serahkan surat denda yang tadi mereka buat. 578 00:43:10,900 --> 00:43:13,170 Aku mewakili kalian mengembalikan ke mereka. 579 00:43:13,680 --> 00:43:15,990 Aku Luo tak akan mengungkitnya lagi. 580 00:43:16,900 --> 00:43:19,140 Inspektur, ini juga untuk kebaikanmu. 581 00:43:20,950 --> 00:43:21,950 Brengsek. 582 00:43:22,920 --> 00:43:24,980 Seperti orang-orangmu ... lebih pintar. 583 00:43:32,940 --> 00:43:33,940 Inspektur. 584 00:43:58,930 --> 00:43:59,950 Aku ucapkan terima kasih atas nama mereka. 585 00:44:18,980 --> 00:44:21,990 Tolol. Kalian semua tolol! 586 00:44:22,920 --> 00:44:25,920 Jangan marah pak, pelan-pelan kita bereskan dia. 587 00:44:45,940 --> 00:44:46,960 Kapten, di sini. 588 00:44:54,940 --> 00:44:56,920 Kapten Fan, silakan. 589 00:44:56,950 --> 00:44:57,950 Kapten. 590 00:45:00,940 --> 00:45:01,910 Kapten. 591 00:45:01,920 --> 00:45:04,040 Kami belum mengunjungimu, kau sudah datang duluan. 592 00:45:04,900 --> 00:45:06,960 Sungguh tidak enak hati. Silakan duduk. 593 00:45:11,950 --> 00:45:12,990 Aku dengar anak buahmu... 594 00:45:13,900 --> 00:45:15,910 dikalahkan oleh Luo Tianguang? 595 00:45:17,940 --> 00:45:19,980 Orang ini sangat kejam. 596 00:45:19,990 --> 00:45:21,940 Tanganku dibuat cacat. 597 00:45:21,950 --> 00:45:24,990 Jangankan kalian, Inspektur Ma juga dibuat tak berdaya. 598 00:45:25,900 --> 00:45:27,970 Orang di luar juga membicarakannya. 599 00:45:27,980 --> 00:45:29,970 Lun Liu dan temannya sudah dapatkan kembali surat dendanya. 600 00:45:29,980 --> 00:45:32,970 Mereka bergembira, apakah tidak dibicarakan orang-orang? 601 00:45:32,980 --> 00:45:34,960 Apa kalian ada cara untuk menghadapinya? 602 00:45:34,970 --> 00:45:37,990 Hanya ada satu cara. Habisi dia. 603 00:45:40,930 --> 00:45:41,950 Bagaimana caranya? 604 00:45:43,910 --> 00:45:46,070 Cari manager kasino Zhao dulu. 605 00:45:46,900 --> 00:45:48,180 Pasti ada jalan. 606 00:45:55,950 --> 00:45:56,970 Cui Gu. 607 00:46:01,950 --> 00:46:05,920 Mengapa duduk termenung, apakah... 608 00:46:05,930 --> 00:46:08,990 Mungkin aku dulu terbiasa sibuk dan kau seharian tidak di rumah... 609 00:46:09,900 --> 00:46:10,900 Nanti terbiasa. 610 00:46:10,980 --> 00:46:12,940 Beberapa hari lagi, 611 00:46:12,950 --> 00:46:14,930 aku bisa selesaikan urusanku. 612 00:46:15,900 --> 00:46:17,220 Aku dapat menemanimu sepanjang hari. 613 00:46:18,910 --> 00:46:19,910 Sungguh? 614 00:46:26,970 --> 00:46:28,920 Tentu saja hatiku tidak senang. 615 00:46:28,930 --> 00:46:29,970 Luo Tianguang datang... 616 00:46:29,980 --> 00:46:31,970 kasino yang sudah ramai ditutupnya. 617 00:46:32,920 --> 00:46:34,280 Orang ini susah dihadapi. 618 00:46:34,970 --> 00:46:36,970 Hao, berapa banyak anak buahmu? 619 00:46:36,980 --> 00:46:39,910 Ada 5 sampai 6 orang selain Laosan. 620 00:46:39,940 --> 00:46:42,920 Kapten Fan, bukankah kau memiliki anak buah? 621 00:46:42,930 --> 00:46:43,980 Anak buahku orang yang digaji pemerintah. 622 00:46:43,990 --> 00:46:45,970 Kami tidak bisa bertindak secara terbuka. 623 00:46:45,980 --> 00:46:48,980 Kapten Fan, apakah susah cari orang? 624 00:46:48,990 --> 00:46:51,900 Di dalam dan luar kota ada sekitar 100 - 200 orang... 625 00:46:51,910 --> 00:46:53,900 yang usaha seperti kita. 626 00:46:53,920 --> 00:46:56,240 Sepertinya mereka semua sudah tak bisa bertahan hidup lagi, 627 00:46:56,290 --> 00:46:57,940 siapa yang tak benci dengan Luo Tianguang. 628 00:46:57,950 --> 00:47:00,950 Mereka pasti mau kerjakan, asal kita kunjungi mereka. 629 00:47:00,960 --> 00:47:03,960 Bukannya aku pesimis, banyak orang juga percuma. 630 00:47:04,940 --> 00:47:05,910 Jadi menurut kau... 631 00:47:05,920 --> 00:47:06,940 membiarkan dia membuat kita hancur? 632 00:47:06,950 --> 00:47:10,900 Tidak juga, aku bicarakan dulu dengan Nn. Cui. 633 00:47:10,960 --> 00:47:12,930 Pada dasarnya ia seorang wanita. 634 00:47:12,940 --> 00:47:15,950 Kita buat ia ketakutan, dan paksa mereka tinggalkan kota ini. 635 00:47:15,960 --> 00:47:16,980 Kalau ia menyetujuinya. 636 00:47:16,990 --> 00:47:19,900 Pekerjaan kita lebih sederhana. 637 00:47:19,910 --> 00:47:21,990 Di tengah jalan kita habisi Luo Tianguang. 638 00:47:22,920 --> 00:47:24,900 Bukankah selesai masalahnya? 639 00:47:26,900 --> 00:47:27,946 Ide yang bagus. 640 00:47:27,970 --> 00:47:30,940 Adapun Nn. Cui, aku akan pura-pura menolongnya. 641 00:47:30,960 --> 00:47:31,970 Ia pasti akan berterima kasih padaku. 642 00:47:31,980 --> 00:47:33,960 Bahkan mungkin akan menikah denganku. 643 00:47:36,900 --> 00:47:38,940 Ini juga impianku yang sudah bertahun-tahun. 644 00:47:38,970 --> 00:47:41,950 Berarti kasinonya menjadi milikmu bukan? 645 00:47:42,940 --> 00:47:44,900 Masih butuh bantuan kapten. 646 00:47:44,910 --> 00:47:45,946 Boleh juga, kita mulai dari istrinya. 647 00:47:45,970 --> 00:47:46,990 Tapi ku lihat Cui Gu... 648 00:47:47,900 --> 00:47:49,900 juga bukan orang yang mudah dihadapi. 649 00:47:49,910 --> 00:47:53,900 Hao, kau ajak beberapa orang ikut dengan Zhao. 650 00:47:53,910 --> 00:47:54,980 Lakukan berdasarkan peluang yang ada. 651 00:47:54,990 --> 00:47:55,990 Baik. 652 00:48:03,930 --> 00:48:04,990 Nn. Cui. 653 00:48:05,910 --> 00:48:06,910 Zhao. 654 00:48:07,950 --> 00:48:10,960 Kenapa? Uang yang kuberikan sudah habis? 655 00:48:10,970 --> 00:48:12,970 Bukan, dimana Tn. Luo? 656 00:48:12,980 --> 00:48:13,980 Sedang keluar. 657 00:48:15,910 --> 00:48:17,970 Nn. Cui, celaka, ada kejadian buruk. 658 00:48:17,980 --> 00:48:19,950 Aku harus memberi tahu mu. 659 00:48:19,980 --> 00:48:21,970 Ia telah berbuat salah kepada para penjudi lokal. 660 00:48:21,980 --> 00:48:23,960 dan membuat mereka kehilangan mata pencaharian. 661 00:48:23,970 --> 00:48:25,960 Jadi mereka ingin menghabisinya. 662 00:48:25,970 --> 00:48:28,910 Kalian sebaiknya segera tinggalkan tempat ini. 663 00:48:31,920 --> 00:48:32,980 Hanya masalah ini? 664 00:48:33,970 --> 00:48:36,950 Aku lihat ia dapat mengatasi orang-orang ini. 665 00:48:36,960 --> 00:48:40,440 Tapi ia bahkan juga menyinggung perasaan Inspektur Ma. 666 00:48:40,950 --> 00:48:42,950 Bagaimanapun kasino juga sudah tidak beroperasi. 667 00:48:42,960 --> 00:48:45,920 Apa yang bisa dilakukan Inspektur Ma kepada kita? 668 00:48:45,930 --> 00:48:47,930 Nn. Cui, kau salah. 669 00:48:47,940 --> 00:48:48,960 Inspektur Ma ini pelindung... 670 00:48:48,970 --> 00:48:50,980 usaha kasino, ia berhati kejam. 671 00:48:50,990 --> 00:48:52,960 Dikenal sebagai raja neraka. 672 00:48:52,970 --> 00:48:54,920 Kita jangan main-main. 673 00:48:56,970 --> 00:48:59,940 Aku telah melayanimu dan ayahmu selama puluhan tahun. 674 00:48:59,950 --> 00:49:02,940 Tidak bisa berdiam diri saja tanpa ada tindakan. 675 00:49:03,970 --> 00:49:05,960 Zhao, menurut pendapatmu... 676 00:49:06,910 --> 00:49:07,950 Aku punya kerabat di desa. 677 00:49:07,970 --> 00:49:10,930 Kau dan Tn. Luo untuk sementara pergi menghindar dulu... 678 00:49:11,090 --> 00:49:12,900 nanti setelah mereda baru kembali. 679 00:49:13,900 --> 00:49:14,950 Boleh juga. 680 00:49:14,970 --> 00:49:16,980 Tapi aku akan tunggu Tianguang kembali dulu. 681 00:49:16,990 --> 00:49:18,930 Berunding dengannya. 682 00:49:18,940 --> 00:49:20,920 Lagipula ia sekarang kepala keluarga. 683 00:49:20,930 --> 00:49:23,920 Benar, tapi kau harus cepat putuskan. 684 00:49:23,930 --> 00:49:24,960 Kau cepat berkemas saja. 685 00:49:24,970 --> 00:49:27,940 Nanti aku kembali lagi untuk mengantar kalian berdua. 686 00:49:42,900 --> 00:49:44,910 Aku akan masuk melihat dan kau tunggu di sini. 687 00:49:44,920 --> 00:49:46,900 Kalau ada pergerakan yang aneh kau segera masuk. 688 00:49:46,910 --> 00:49:47,910 Baik. 689 00:49:49,970 --> 00:49:52,980 Cui Gu mengapa kau mendengarkan Zhao? 690 00:49:52,990 --> 00:49:55,990 Melihat rupanya saja sudah terlihat dia bukan orang baik. 691 00:50:00,950 --> 00:50:02,900 Ini juga demi kebaikan kita. 692 00:50:02,980 --> 00:50:05,060 Kenapa kau tiba-tiba menjadi penakut? 693 00:50:06,900 --> 00:50:07,930 Anggap aku takut... 694 00:50:07,970 --> 00:50:10,910 kalau tidak mau aku akan pergi sendiri. 695 00:50:10,920 --> 00:50:11,920 Apa? 696 00:50:16,980 --> 00:50:19,950 Tianguang, betapapun kau sangat kuat... 697 00:50:19,960 --> 00:50:21,950 mereka adalah penguasa di sini. 698 00:50:21,960 --> 00:50:24,910 Penguasa...aku tidak hiraukan mereka. 699 00:50:24,920 --> 00:50:26,000 Kalau mau pergi kau pergi sendiri. 700 00:50:26,980 --> 00:50:31,940 Tianguang... 701 00:51:03,920 --> 00:51:04,930 Nn. Cui. 702 00:51:08,940 --> 00:51:11,960 Nn. Cui, Tn. Luo menolak untuk pergi? 703 00:51:14,920 --> 00:51:17,960 Ia tak mau, aku akan tetap bersamanya. 704 00:51:17,990 --> 00:51:20,920 Luo Tianguang egois juga. 705 00:51:20,930 --> 00:51:23,920 Seharusnya ia memikirkanmu juga. 706 00:51:24,940 --> 00:51:25,920 Tak perlu dibicarakan lagi. 707 00:51:25,960 --> 00:51:27,360 Sebenarnya di mana sisi baiknya dia? 708 00:51:27,900 --> 00:51:29,920 Hanya mengandalkan kemahirannya berjudi. 709 00:51:29,930 --> 00:51:30,980 Ia dapatkan kau dan hartamu. 710 00:51:31,920 --> 00:51:33,360 Bandingkan kemampuanku dengannya... 711 00:51:33,370 --> 00:51:35,990 meski umurku lebih tua sedikit darinya. 712 00:51:38,910 --> 00:51:39,930 Kau bilang apa? 713 00:51:41,900 --> 00:51:44,920 Cui Gu, bertahun-tahun aku telah melayanimu, 714 00:51:44,930 --> 00:51:46,920 apa kau masih berlagak bodoh? 715 00:51:46,930 --> 00:51:47,930 Kau... 716 00:51:51,910 --> 00:51:52,910 Keluar. 717 00:51:58,900 --> 00:51:59,920 Keluar. 718 00:52:12,910 --> 00:52:13,930 Zhao Fu 719 00:52:41,950 --> 00:52:42,970 Keluar kau! 720 00:52:42,980 --> 00:52:45,980 Kau yang memulainya. 721 00:52:50,980 --> 00:52:51,700 Jika kau tak pergi hari ini, 722 00:52:51,730 --> 00:52:53,950 akan ada yang melawan kalian. 723 00:52:54,970 --> 00:52:55,930 Siapa? 724 00:52:55,940 --> 00:52:56,940 Aku. 725 00:53:18,930 --> 00:53:21,990 Zhao Fu, keluarga Huo telah memperlakukanmu dengan baik, 726 00:53:22,900 --> 00:53:24,980 ternyata kau adalah manusia berhati binatang. 727 00:53:24,990 --> 00:53:27,900 Jangan banyak omong. Serang. 728 00:53:27,960 --> 00:53:29,990 Maju... 729 00:54:01,970 --> 00:54:03,940 Keluar...kalian semua keluar. 730 00:54:25,930 --> 00:54:26,950 Celaka! 731 00:54:26,990 --> 00:54:28,920 Takut apa? 732 00:54:28,960 --> 00:54:30,900 Tidak perlu panik. 733 00:54:30,910 --> 00:54:33,940 Katakan pada Kapten Fan Luo Tianguang yang melakukan. 734 00:54:33,950 --> 00:54:34,970 Bukannya beres? 735 00:54:35,970 --> 00:54:37,940 Ide bagus, cepat jalan. 736 00:54:37,950 --> 00:54:39,980 Jalan... 737 00:54:57,960 --> 00:54:59,900 Dasar bodoh kalian. 738 00:54:59,910 --> 00:55:01,920 Apa gunanya membunuh isterinya? 739 00:55:05,930 --> 00:55:07,940 Inspektur, biar aku bawa orang untuk tunggu di sana. 740 00:55:07,950 --> 00:55:09,970 Kami akan menangkapnya saat ia pulang. 741 00:55:09,980 --> 00:55:11,920 Menuduhnya membunuh untuk merebut harta isterinya. 742 00:55:11,930 --> 00:55:12,956 Semua orang pasti percaya. 743 00:55:12,980 --> 00:55:14,460 Masukkan ke penjara dulu. 744 00:55:14,610 --> 00:55:16,946 Kita bisa lakukan apapun yang kita suka kemudian. 745 00:55:16,970 --> 00:55:17,970 Kau bisa lakukan? 746 00:55:17,980 --> 00:55:20,920 Pasti bisa. 747 00:55:37,930 --> 00:55:41,930 Cui Gu... 748 00:55:47,900 --> 00:55:48,930 Bu Wang 749 00:56:03,930 --> 00:56:04,930 Cui Gu 750 00:56:09,980 --> 00:56:14,910 Cui Gu... 751 00:56:23,970 --> 00:56:25,920 Luo Tianguang, kau sungguh berani, 752 00:56:25,930 --> 00:56:26,940 membunuh isterimu demi hartanya. 753 00:56:26,960 --> 00:56:27,970 Aku? 754 00:56:30,970 --> 00:56:31,970 Tangkap. 755 00:56:40,900 --> 00:56:41,920 Lepaskan aku. 756 00:56:42,910 --> 00:56:44,970 Bukan aku yang bunuh, aku tak membunuhnya. 757 00:56:44,980 --> 00:56:47,900 Sialan, masih mau menyangkal? Borgol dia. 758 00:56:47,910 --> 00:56:48,910 Baik. 759 00:57:02,980 --> 00:57:03,910 Bawa pergi. 760 00:57:03,920 --> 00:57:03,980 Baik. 761 00:57:03,990 --> 00:57:07,990 Cui Gu... 762 00:57:08,920 --> 00:57:10,970 Jalan... 763 00:57:12,950 --> 00:57:14,910 Pergi...apa yang mau dilihat? 764 00:57:14,920 --> 00:57:15,920 Nn. Cui dibunuh. 765 00:57:26,950 --> 00:57:27,910 Ada apa? 766 00:57:27,930 --> 00:57:29,920 Apakah Luo Tianguang membunuh Nn. Cui? 767 00:57:29,940 --> 00:57:31,900 Kenapa dia dibawa? 768 00:57:31,950 --> 00:57:33,960 Aturan dari mana ini? 769 00:57:34,910 --> 00:57:37,910 Kurangi bicaramu, Apa kita dapat membantunya? 770 00:57:37,920 --> 00:57:40,960 Kasihan, Nn. Cui masih muda. 771 00:57:40,970 --> 00:57:42,910 Kau salah. 772 00:57:42,920 --> 00:57:44,920 Meskipun Nn. Cui membuka kasino. 773 00:57:44,930 --> 00:57:46,170 Ia baik terhadap siapa saja. 774 00:57:46,900 --> 00:57:48,960 Ia sudah meninggal, suaminya tak bisa dilibatkan lagi. 775 00:57:48,970 --> 00:57:50,930 Kita harus beri tahu Tuan Lun... 776 00:57:50,940 --> 00:57:52,930 masalah ini. 777 00:57:52,940 --> 00:57:53,920 Kau akan pergi? 778 00:57:53,950 --> 00:57:54,970 Ya aku yang pergi. 779 00:58:02,930 --> 00:58:03,940 Jalan. 780 00:58:13,970 --> 00:58:15,930 Keparat, gantung dia. 781 00:58:15,940 --> 00:58:16,940 Baik. 782 00:58:28,910 --> 00:58:29,910 Inspektur. 783 00:58:34,940 --> 00:58:37,990 Kalau kami tidak menyerang dari belakang... 784 00:58:38,910 --> 00:58:39,936 kami tak akan bisa menangkapnya. 785 00:58:39,960 --> 00:58:42,970 Habisi saja dia untuk mengakhirinya. 786 00:58:42,980 --> 00:58:43,980 Baik. 787 00:58:44,980 --> 00:58:45,990 Eksekusi dia. 788 00:59:11,940 --> 00:59:12,930 Lapor pak. 789 00:59:12,940 --> 00:59:14,940 Di luar ada Tn. Lun yang mau menemuimu. 790 00:59:16,910 --> 00:59:17,920 Katakan aku tak ada. 791 00:59:17,930 --> 00:59:18,950 Ia sudah di dalam. 792 00:59:19,940 --> 00:59:20,920 Dasar bodoh. 793 00:59:20,930 --> 00:59:21,930 Inspektur Ma. 794 00:59:24,910 --> 00:59:25,900 Tunggu. 795 00:59:25,910 --> 00:59:26,930 Tianguang. 796 00:59:28,920 --> 00:59:29,930 Tianguang. 797 00:59:33,950 --> 00:59:35,900 Tn. Lun, ini kantor pemerintahan. 798 00:59:35,910 --> 00:59:35,970 Ada apa kau ke mari? 799 00:59:35,980 --> 00:59:36,950 Aku mau melihat Luo Tianguang. 800 00:59:36,960 --> 00:59:39,960 Ia adalah pembunuh. Pengunjung tidak diizinkan bertemu. 801 00:59:39,980 --> 00:59:41,920 Kemarin ia seharian bersamaku. 802 00:59:41,930 --> 00:59:42,900 Bagaimana bisa membunuh? 803 00:59:42,910 --> 00:59:43,960 Kami ada bukti. 804 00:59:43,980 --> 00:59:47,920 Ini perintah jenderal, diatur oleh undang-undang militer. 805 00:59:47,930 --> 00:59:50,960 Siapapun yang melanggar hukum harus diadili di pengadilan militer. 806 00:59:50,970 --> 00:59:54,960 Tak ada yang bisa membawanya pergi. 807 00:59:54,970 --> 00:59:56,970 Aku tahu kau akan berkata demikian. 808 00:59:56,980 --> 00:59:58,990 Kepala Inspektur Shen ada di kantormu. 809 00:59:59,900 --> 01:00:01,900 Ia sendiri yang akan membawanya pergi. 810 01:00:01,910 --> 01:00:02,940 Kalau begini boleh kan? 811 01:00:14,900 --> 01:00:16,930 Shen, kenapa kau mempersulit aku? 812 01:00:16,960 --> 01:00:18,290 Saudara Ma, hal ini... 813 01:00:18,350 --> 01:00:20,960 kupikir kau beri muka kepada Lun Liu. 814 01:00:20,970 --> 01:00:23,930 Jangan memperbesar soal ini lagi. 815 01:00:23,940 --> 01:00:25,960 Bagaimana bisa? Ini masalah nyawa manusia. 816 01:00:25,970 --> 01:00:28,920 Bagaimana pertanggung jawabanku kalau penjahatnya dilepas? 817 01:00:28,950 --> 01:00:31,930 Lun Liu telah menceritakan semuanya padaku. 818 01:00:31,940 --> 01:00:34,900 Luo bersamanya kemarin, 819 01:00:34,910 --> 01:00:36,910 jadi pasti bukan dia pembunuhnya. 820 01:00:36,920 --> 01:00:38,900 Apakah masalah ini... 821 01:00:38,910 --> 01:00:40,950 harus sampai kehadapan jenderal? 822 01:00:41,960 --> 01:00:44,970 Aku tak bisa melepaskannya kalau kau tak katakan sesuatu. 823 01:00:45,950 --> 01:00:46,960 Kau mau kata apa? 824 01:00:50,920 --> 01:00:52,930 Tak peduli ia hidup atau mati, 825 01:00:52,940 --> 01:00:54,920 tidak boleh muncul lagi di daerah sini. 826 01:00:56,910 --> 01:00:59,910 Boleh...ini kesepakatan bersama. 827 01:00:59,920 --> 01:01:00,950 Setelah melalui tragedi ini, 828 01:01:00,960 --> 01:01:02,440 dia pasti tahu tak bisa melawanmu. 829 01:01:02,900 --> 01:01:03,920 Apa lagi yang berani ia lakukan? 830 01:01:03,930 --> 01:01:06,570 Baik, dengan ada jaminanmu, tak ada lagi yang perlu kukatakan. 831 01:01:06,990 --> 01:01:08,960 Kapten Fan, lepaskan Luo Tianguang. 832 01:01:08,990 --> 01:01:09,960 Lewat pintu belakang. 833 01:01:09,970 --> 01:01:10,970 Baik. 834 01:01:16,930 --> 01:01:18,940 Shen, statusmu beda. 835 01:01:18,950 --> 01:01:21,110 Kurangi bergaul dengan orang-orang ini. 836 01:01:22,920 --> 01:01:24,920 Maaf, aku masih ada urusan, permisi. 837 01:01:24,930 --> 01:01:25,930 Baik. 838 01:01:54,900 --> 01:01:56,100 Inspektur Shen sudah jalan? 839 01:01:56,900 --> 01:01:58,340 Sekarang kita sudah lepas dari masalah. 840 01:02:02,970 --> 01:02:03,920 Berikan. 841 01:02:03,930 --> 01:02:04,920 Apa? 842 01:02:04,930 --> 01:02:06,050 Jangan pura-pura. 843 01:02:08,970 --> 01:02:11,920 Karena sibuk, aku hampir lupa memberikannya padamu. 844 01:02:38,930 --> 01:02:40,210 Zhang, cepat panggil dokter. 845 01:02:40,900 --> 01:02:41,900 Baik. 846 01:02:43,920 --> 01:02:46,990 Kita akan buka kembali kasino. 847 01:02:47,900 --> 01:02:49,930 Zhao Fu yang menjalankannya. 848 01:02:49,940 --> 01:02:52,930 Didukung oleh Hao Lishan. 849 01:02:52,940 --> 01:02:54,920 Zhao Fu dapat 30%. 850 01:02:54,930 --> 01:02:56,960 Kau 20%. 851 01:02:56,990 --> 01:02:58,960 Dengan dukungan dari kami, 852 01:02:58,970 --> 01:03:01,920 semua orang sendiri, tak perlu takut tak ada untung. 853 01:03:01,940 --> 01:03:02,940 Betul. 854 01:03:04,970 --> 01:03:06,950 Terima kasih atas dukungan inspektur. 855 01:03:08,900 --> 01:03:09,970 Pulang dan persiapkan untuk pembukaan. 856 01:03:09,980 --> 01:03:10,980 Baik... 857 01:03:13,920 --> 01:03:14,970 Sudah ada kabar tentang Luo Tianguang? 858 01:03:14,980 --> 01:03:16,910 Aku dengar dari pembantu Tn. Lun, 859 01:03:16,920 --> 01:03:18,480 dia menjadi cacat. 860 01:03:19,920 --> 01:03:20,920 Jadi cacat? 861 01:03:42,940 --> 01:03:45,960 Tianguang, dokter sudah datang? 862 01:03:47,980 --> 01:03:51,900 Katanya aku segera pulih kembali. 863 01:03:52,920 --> 01:03:54,040 Untungnya karena kau dasarnya memang kuat. 864 01:03:57,960 --> 01:03:59,920 Masalah Nn. Cui. 865 01:03:59,930 --> 01:04:01,966 Aku telah minta inspektur Shen untuk menyelidikinya. 866 01:04:01,990 --> 01:04:04,950 Sabar saja, kebenaran akan terungkap. 867 01:04:05,930 --> 01:04:06,980 Kau rawat lukamu saja. 868 01:04:06,990 --> 01:04:09,900 Kita tunggu sampai kau pulih kembali baru bicarakan lagi. 869 01:04:09,960 --> 01:04:11,910 Mereka terlalu kejam. 870 01:04:13,930 --> 01:04:15,930 Aku pasti akan temukan pembunuhnya. 871 01:04:16,970 --> 01:04:19,950 Aku tak bisa biarkan Cui Gu meninggal begitu saja. 872 01:04:20,970 --> 01:04:24,910 Setidaknya itu yang bisa aku lakukan untuknya. 873 01:04:24,950 --> 01:04:26,930 Pelan-pelan pasti akan terungkap. 874 01:04:27,910 --> 01:04:30,960 Ma Bao, Hao Lishan, kapten Fan... 875 01:04:30,970 --> 01:04:32,930 dan si Zhao, 876 01:04:32,940 --> 01:04:34,180 semuanya bukan orang baik. 877 01:04:36,900 --> 01:04:37,980 Aku hampir lupa, 878 01:04:37,990 --> 01:04:38,950 kudengar kasino mu... 879 01:04:38,960 --> 01:04:39,980 akan dibuka kembali, 880 01:04:40,000 --> 01:04:42,980 dengan dukungan Ma Bao dan teman-temannya. 881 01:04:42,990 --> 01:04:43,990 Apa? 882 01:04:51,960 --> 01:04:53,960 Bos, silakan. 883 01:04:56,930 --> 01:04:57,960 Silakan. 884 01:05:03,970 --> 01:05:05,910 Silakan, silakan masuk. 885 01:05:15,940 --> 01:05:16,980 Silakan kemari. 886 01:05:24,940 --> 01:05:25,910 Pasang taruhannya. 887 01:05:25,920 --> 01:05:31,910 Pasang taruhannya... 888 01:05:35,970 --> 01:05:38,980 Pasang taruhannya. 889 01:05:44,920 --> 01:05:46,940 Pasang taruhannya... 890 01:05:46,950 --> 01:05:47,980 Buka. 891 01:05:48,900 --> 01:05:51,980 Buka, 6,6,5. 17 besar. 892 01:05:51,990 --> 01:05:56,930 17 besar, besar yang menang. 893 01:06:01,960 --> 01:06:03,950 Sial, kurang beruntung hari ini. 894 01:06:03,960 --> 01:06:06,930 Belum memenangkan satu permainan pun. 895 01:06:08,980 --> 01:06:09,980 Zhao. 896 01:06:10,970 --> 01:06:12,940 Tidak, bos Zhao. 897 01:06:12,980 --> 01:06:14,960 Aku benar-benar kalah. 898 01:06:15,990 --> 01:06:17,960 Besok datang lagi saja. 899 01:06:18,940 --> 01:06:19,920 Bisa tidak... 900 01:06:19,930 --> 01:06:21,940 Tidak bisa. 901 01:06:22,920 --> 01:06:24,920 Waktu ada Nn. Cui sering boleh... 902 01:06:24,930 --> 01:06:25,930 Apa? 903 01:06:25,970 --> 01:06:28,940 Keluar. 904 01:06:28,950 --> 01:06:31,990 Sekarang sudah jadi bos, kenapa bertingkah besar? 905 01:06:32,910 --> 01:06:33,920 Sialan, lempar ke luar. 906 01:06:33,930 --> 01:06:34,930 Baik. 907 01:06:35,920 --> 01:06:36,990 Pergi. 908 01:06:37,970 --> 01:06:38,960 Aku kenal kau. 909 01:06:38,970 --> 01:06:39,970 Keluar. 910 01:06:39,980 --> 01:06:41,950 Kau bajingan. 911 01:06:41,960 --> 01:06:43,910 Kau lebih baik mati. 912 01:06:48,910 --> 01:06:51,980 Kau mau apa? Datang di siang bolong ini. 913 01:06:52,910 --> 01:06:54,900 Tak apa-apa kan? 914 01:06:54,940 --> 01:06:55,940 Jangan begini. 915 01:06:55,960 --> 01:06:57,920 Malu kalau terlihat pejabat Wang. 916 01:06:57,930 --> 01:06:59,090 Memang kenapa? 917 01:07:01,900 --> 01:07:02,940 Benar-benar sialan. 918 01:07:15,320 --> 01:07:16,970 Kau selalu memakai barang keras itu. 919 01:07:16,980 --> 01:07:18,900 Membuat aku sakit. 920 01:07:18,910 --> 01:07:21,900 Keras? Semakin keras semakin mahal. 921 01:07:21,960 --> 01:07:23,930 Sama seperti aku barang rampasan. 922 01:07:31,900 --> 01:07:33,990 Inspektur Ma, tidak menyangka bukan? 923 01:07:34,900 --> 01:07:35,970 Kita bisa bicarakan itu. 924 01:07:35,980 --> 01:07:37,940 Siapa yang membunuh Cui Gu? 925 01:07:37,950 --> 01:07:38,970 Bukan aku. 926 01:07:38,980 --> 01:07:40,920 Zhao Fu dan Hao Lishan yang melakukan. 927 01:07:40,930 --> 01:07:41,970 Apa kau tidak terlibat? 928 01:07:41,980 --> 01:07:44,920 Luo Tianguang tidak ada gunanya bagimu. 929 01:07:44,930 --> 01:07:46,970 Aku masih perlu guna apalagi? 930 01:07:52,970 --> 01:07:54,970 Penjaga... 931 01:08:33,970 --> 01:08:35,990 Pasang taruhannya... 932 01:08:38,960 --> 01:08:41,910 Pasang taruhannya. 933 01:08:49,900 --> 01:08:50,980 Luo Tianguang? 934 01:08:50,990 --> 01:08:52,950 Kau masih kenal aku? 935 01:08:54,970 --> 01:08:55,980 Laosan. 936 01:08:59,910 --> 01:09:00,910 Maju. 937 01:09:12,960 --> 01:09:15,990 Kalian semua tahu bahwa... 938 01:09:16,900 --> 01:09:19,980 Nn. Cui meninggal dibunuh dengan keji. 939 01:09:21,910 --> 01:09:25,910 Yang tidak ada hubungan segera keluar. 940 01:09:25,940 --> 01:09:28,970 Pergi. 941 01:09:29,940 --> 01:09:30,990 Akan ada keributan. 942 01:09:32,970 --> 01:09:35,930 Ayo cepat pergi... 943 01:09:40,930 --> 01:09:42,980 Luo Tianguang, kau jangan mengacau. 944 01:09:43,910 --> 01:09:46,900 Inspektur Ma akan menangkapmu bila ia tahu. 945 01:09:46,990 --> 01:09:48,940 Inspektur Ma? 946 01:09:49,930 --> 01:09:50,930 Serang. 947 01:11:47,970 --> 01:11:49,970 Serang... 948 01:12:19,990 --> 01:12:20,990 Jangan bergerak. 949 01:13:19,980 --> 01:13:20,970 Tangkap dia hidup-hidup. 950 01:13:20,980 --> 01:13:22,970 Tanpa perintahku, tak boleh menembak. 951 01:13:28,980 --> 01:13:31,990 Fan, kenapa tak berani bertindak? 952 01:13:32,900 --> 01:13:33,930 Jika kau menangkapku. 953 01:13:33,940 --> 01:13:36,980 Kau akan menjadi kepala inspektur. 954 01:13:36,990 --> 01:13:39,930 Bagus, kau berani sekali. 955 01:13:39,940 --> 01:13:41,960 Kau tak bisa melawanku. Tangkap dia. 956 01:13:41,970 --> 01:13:42,970 Siap. 957 01:14:09,990 --> 01:14:12,920 Sialan...Tembak! 958 01:14:20,920 --> 01:14:21,970 Berhenti. 959 01:14:23,980 --> 01:14:24,940 Tarik dia keluar. 960 01:14:24,950 --> 01:14:25,950 Siap. 961 01:15:07,980 --> 01:15:08,990 Kau... 962 01:15:50,940 --> 01:15:55,930 Cui Gu... 963 01:15:56,970 --> 01:15:57,970 Tianguang. 964 01:16:05,980 --> 01:16:07,920 Tianguang. 965 01:16:14,930 --> 01:16:20,930 Tianguang... 966 01:16:23,000 --> 01:16:38,000 Diterjemahkan oleh : Yoe Riadi Sunter 22 Maret 2021 967 01:17:03,000 --> 01:17:12,000 T A M A T65245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.