All language subtitles for Sul.Piu.Bello.La.Serie.S01E03.iTALiAN.1080p.WEB.H264-NEUROSiS_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:19,800 [suona "Sul più bello" di Svegliaginevra] 2 00:01:12,120 --> 00:01:13,880 [registrazione di Federica] La realtà è dura. 3 00:01:13,960 --> 00:01:15,400 Non sempre è giusta. 4 00:01:16,640 --> 00:01:18,400 Ci sono giorni pieni di vento, 5 00:01:18,760 --> 00:01:20,440 ci sono giorni pieni di pioggia, 6 00:01:20,520 --> 00:01:22,080 ci sono giorni pieni di dolore, 7 00:01:22,760 --> 00:01:24,320 ci sono giorni pieni di lacrime. 8 00:01:25,720 --> 00:01:28,200 Ma io la prendo come una sfida, e dico sempre: 9 00:01:28,400 --> 00:01:30,000 "Andiamo a vedere fino in fondo". 10 00:01:30,800 --> 00:01:33,160 Quindi, non importa come ti senti. 11 00:01:33,520 --> 00:01:36,000 Alzati, vestiti e lotta per i tuoi sogni. 12 00:01:45,400 --> 00:01:50,080 Sai che penso? Che mi saresti mancata anche se non ci fossimo mai conosciute. 13 00:01:51,240 --> 00:01:53,920 Vabbè! Buon lunedì, amica mia. 14 00:02:16,440 --> 00:02:18,640 - No. No. - Dai. 15 00:02:18,760 --> 00:02:20,880 - No, la mattina, no. Ti prego. - Dai. 16 00:02:21,080 --> 00:02:22,080 No. 17 00:02:23,760 --> 00:02:25,080 Amore, no. 18 00:02:26,400 --> 00:02:27,720 Facciamolo stasera. 19 00:02:27,800 --> 00:02:29,720 No, stasera sono di turno. 20 00:02:30,320 --> 00:02:32,680 E quando torno, tu starai già dormendo. 21 00:02:34,240 --> 00:02:35,520 Allora domani sera. 22 00:02:36,640 --> 00:02:38,360 Domani sera siamo a cena da Damiano, 23 00:02:38,440 --> 00:02:40,480 ci presenta il suo fidanzato toujour. 24 00:02:41,280 --> 00:02:44,640 Questa è la nostra finestra. Tutta nostra. 25 00:02:45,560 --> 00:02:48,600 - E allora apriamola, 'sta finestra. - E dai! 26 00:02:50,960 --> 00:02:53,760 Però fai tutto tu, che io non ho la forza. 27 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 - Io medico e tu paziente? - Mmh. 28 00:02:56,280 --> 00:02:58,000 Ma anestesia totale. 29 00:03:00,400 --> 00:03:02,000 [suona "American Lover" di Elephanz] 30 00:03:11,800 --> 00:03:15,120 Dottore, l'anestesia non sta funzionando. 31 00:03:15,400 --> 00:03:17,800 [suona "American Lover" di Elephanz] 32 00:04:19,160 --> 00:04:21,080 - [Monica] Ciao, Giuseppe. - Ciao. 33 00:04:21,240 --> 00:04:24,000 [Federico] Allora, com'era l'esame? È andato bene? 34 00:04:24,080 --> 00:04:26,720 - [Giuseppe] Sì, grazie. - [Federico] Avevo una paura! 35 00:04:28,440 --> 00:04:29,640 Ciao. 36 00:04:31,720 --> 00:04:32,880 Ciao a tutti. 37 00:04:33,200 --> 00:04:34,480 - Ciao. - Ciao. 38 00:04:35,680 --> 00:04:38,200 Marta, sono contenta di rivederti. 39 00:04:39,360 --> 00:04:42,920 Sì, ehm… Sia chiaro, io non ne ho bisogno, 40 00:04:43,040 --> 00:04:47,360 ma considerando che ad alcuni può servire, eccomi qui pronta a darvi una mano. 41 00:04:49,240 --> 00:04:51,240 [Giada] Va bene, allora direi di riprendere 42 00:04:51,320 --> 00:04:54,840 da dove abbiamo lasciato la scorsa volta e se non ricordo male… 43 00:04:55,000 --> 00:04:57,480 - Nicola, toccava a te. - Sì. Ehm… 44 00:04:58,880 --> 00:05:00,200 Ciao a tutti, sono Nicola. 45 00:05:00,560 --> 00:05:03,200 Melanoma stadio quattro con metastasi al fegato. 46 00:05:05,480 --> 00:05:08,800 Ok. Allora, tendiamo tutti a darci delle etichette, no? 47 00:05:09,440 --> 00:05:10,960 In questo caso specifico, 48 00:05:11,040 --> 00:05:13,760 le vostre malattie diventano quello che vi definisce, 49 00:05:14,360 --> 00:05:15,880 ma chi siete voi come persone? 50 00:05:16,200 --> 00:05:19,600 Cioè, mettiamo per un attimo da parte la malattia, ok? 51 00:05:21,040 --> 00:05:24,360 Tu, Nicola, chi sei? 52 00:05:30,240 --> 00:05:31,640 Un ingegnere. 53 00:05:33,120 --> 00:05:38,040 Mi sono laureato nel 2016 e mi occupo di progetti ecosostenibili. 54 00:05:39,520 --> 00:05:40,600 E poi? 55 00:05:41,480 --> 00:05:42,520 Un velista. 56 00:05:44,280 --> 00:05:46,400 La vela è la mia più grande passione. 57 00:05:47,400 --> 00:05:50,560 O meglio, lo era, perché ho dovuto smettere. 58 00:05:53,400 --> 00:05:54,640 [Marta] Vabbè, dai… 59 00:05:56,480 --> 00:05:58,600 Ti assicuro che c'è di peggio nella vita. 60 00:06:00,560 --> 00:06:02,280 A tutti la malattia ha tolto qualcosa. 61 00:06:04,040 --> 00:06:05,520 A te ha tolto lo yacht. 62 00:06:06,840 --> 00:06:08,600 Ma lo yacht non ha le vele. 63 00:06:09,800 --> 00:06:16,440 Ragazzi, ricordiamoci che quello che per voi può essere una scemenza, 64 00:06:16,760 --> 00:06:19,440 per qualcun altro può essere molto importante, ok? 65 00:06:19,960 --> 00:06:21,760 E questa cosa va rispettata. 66 00:06:28,960 --> 00:06:33,480 Mi ricordo perfettamente quando mi sono risvegliata dall'anestesia. 67 00:06:34,280 --> 00:06:37,840 Ho guardato verso il basso, 68 00:06:39,400 --> 00:06:40,840 e lì ho visto il vuoto. 69 00:06:41,760 --> 00:06:45,040 Poi ho alzato gli occhi e ho visto le facce 70 00:06:45,120 --> 00:06:47,200 delle persone che erano intorno a me. 71 00:06:47,680 --> 00:06:50,040 [Luciana] E loro si aspettavano una mia reazione. 72 00:06:50,800 --> 00:06:54,600 Io lì ho deciso che avrei riempito quel vuoto 73 00:06:55,240 --> 00:06:59,200 e che l'avrei riempito con qualcosa che non sapevo nemmeno che mi piacesse. 74 00:06:59,400 --> 00:07:00,400 E che cos'era? 75 00:07:00,600 --> 00:07:01,760 Correre. 76 00:07:03,320 --> 00:07:05,120 E io odiavo correre. 77 00:07:07,080 --> 00:07:10,640 Ma quando la malattia ha provato a fermarmi, 78 00:07:11,120 --> 00:07:16,840 io lì ho iniziato a desiderarlo tantissimo, ed è una figata. 79 00:07:18,680 --> 00:07:21,800 Poi il vuoto torna, 80 00:07:22,920 --> 00:07:25,840 vuole rallentarti, buttarti giù, fermarti. 81 00:07:26,440 --> 00:07:30,680 Io ho bisogno di voi. 82 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 - Grazie, Luciana. - No, grazie a voi. 83 00:07:35,320 --> 00:07:36,840 - Grazie. - Grazie. 84 00:07:38,120 --> 00:07:41,360 Marta, a te la malattia cosa ha tolto? 85 00:07:57,960 --> 00:07:59,080 [scatto della serratura] 86 00:07:59,360 --> 00:08:02,000 Fulvio non viene, sta male. Devi fare tu anche il turno dopo. 87 00:08:02,720 --> 00:08:04,480 No, non lo faccio. 88 00:08:05,720 --> 00:08:06,880 Non ho capito. 89 00:08:08,280 --> 00:08:10,280 Ho appena staccato da un turno di otto ore, 90 00:08:10,480 --> 00:08:11,920 non lo faccio anche quello dopo. 91 00:08:12,280 --> 00:08:13,360 È illegale. 92 00:08:16,120 --> 00:08:17,200 Hai ragione. 93 00:08:18,560 --> 00:08:20,280 Chiamiamo la polizia. 94 00:08:21,040 --> 00:08:24,800 Tesoro, tu sei roba mia. Se io dico che resti, tu resti. 95 00:08:26,360 --> 00:08:29,040 Guarda che mi basta un click, un solo click, 96 00:08:29,960 --> 00:08:32,240 e qualcuno finisce dritto dritto in galera. 97 00:08:33,560 --> 00:08:34,680 Non mi toccare. 98 00:08:35,760 --> 00:08:37,280 Sennò che fai? 99 00:08:37,520 --> 00:08:38,800 Chiami mamma? 100 00:08:46,880 --> 00:08:49,960 Bastardo. È un bastardo. 101 00:09:04,880 --> 00:09:06,320 [colpi alla posta] 102 00:09:08,240 --> 00:09:09,680 [colpi alla posta] 103 00:09:12,040 --> 00:09:13,200 Un attimo! 104 00:09:13,280 --> 00:09:15,800 [Jacopo] Un attimo il cazzo! Sono due ore che sei lì dentro. 105 00:09:16,560 --> 00:09:18,640 Ma tu non eri tornato a vivere da Dario? 106 00:09:19,240 --> 00:09:20,920 [versi di approvazione] 107 00:09:22,240 --> 00:09:23,960 Stiamo andando in battaglia. 108 00:09:25,480 --> 00:09:26,760 Troppo, dici? 109 00:09:28,280 --> 00:09:29,960 Magari tolgo il rossetto. 110 00:09:31,720 --> 00:09:34,280 - Come si chiama? - Chi? 111 00:09:35,840 --> 00:09:38,680 Non c'è nessuno. Poi, scusami, chi dovrebbe esserci? 112 00:09:38,840 --> 00:09:41,040 Uno strafigo, magari, che non ti caga. 113 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 Ma assolutamente no! 114 00:09:51,920 --> 00:09:53,600 Non ho altre domande, Vostro Onore. 115 00:09:59,760 --> 00:10:00,760 [Marta] Ehi? 116 00:10:03,880 --> 00:10:05,400 Ciao. Ehm… 117 00:10:07,360 --> 00:10:11,240 Senti, ti volevo dire che mi dispiace per come ti ho risposto l'altra volta. 118 00:10:13,040 --> 00:10:17,320 Sai, non è un periodo bellissimo per me e i miei amici mi supportano, 119 00:10:18,480 --> 00:10:21,280 ma non posso pretendere che anche gli estranei… 120 00:10:23,960 --> 00:10:25,760 Insomma, ti chiedo scusa. 121 00:10:28,680 --> 00:10:30,960 Ti ho inquadrata dal primo momento che ti ho vista. 122 00:10:35,760 --> 00:10:38,040 Quindi ti va se ricominciamo da capo? 123 00:10:44,640 --> 00:10:45,720 A che scopo? 124 00:11:01,880 --> 00:11:02,880 [apertura elettrica] 125 00:11:04,520 --> 00:11:05,760 Sappiamo qualcosa di lui? 126 00:11:05,880 --> 00:11:07,880 Assolutamente nulla, ma c'è bisogno di saperlo? 127 00:11:08,520 --> 00:11:11,840 Conosciuto a Mykonos, 23 anni, di una maturità sconvolgente. 128 00:11:12,520 --> 00:11:13,560 E lavora come barista, 129 00:11:13,640 --> 00:11:15,960 ma solo per permettersi la scuola di recitazione. 130 00:11:17,320 --> 00:11:19,440 - Dimentichi la parte migliore. - Eh, già. 131 00:11:19,520 --> 00:11:24,080 [insieme] "Ragazzi, è il sesso migliore che abbia mai fatto in vita mia!" 132 00:11:27,160 --> 00:11:29,520 - Gli diamo i soliti due mesi? - Magari tre. 133 00:11:29,720 --> 00:11:30,880 Anche Damiano è cresciuto. 134 00:11:31,640 --> 00:11:33,240 [insieme] Ma ciao! 135 00:11:33,440 --> 00:11:35,600 Ben arrivati. Sta per arrivare anche Denis. 136 00:11:36,080 --> 00:11:38,600 A proposito, non avete idea, ha 23 anni, ma è così maturo… 137 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 Sì. 138 00:11:41,960 --> 00:11:43,040 - Ciao. - Ciao. 139 00:11:45,600 --> 00:11:47,600 Torino è così sabauda certe volte! 140 00:11:47,960 --> 00:11:49,920 Beh, direi che lo è tutte le volte. 141 00:11:50,040 --> 00:11:51,920 È questo il punto, è così provinciale. 142 00:11:52,080 --> 00:11:55,520 Fateci caso. C'è stata una specie di soglia, per la città. 143 00:11:55,920 --> 00:11:57,240 AE e PE. 144 00:11:58,760 --> 00:12:00,680 Ante Eurovision e post Eurovision. 145 00:12:02,160 --> 00:12:05,680 E ora che, grazie a Denis, so cosa significa essere europei, 146 00:12:06,560 --> 00:12:08,480 io qui non ci voglio più stare. 147 00:12:08,880 --> 00:12:11,040 Infatti, a breve ci trasferiremo all'estero. 148 00:12:11,360 --> 00:12:13,960 - E dove andate? - [Damiano] Barcellona è una possibilità. 149 00:12:14,240 --> 00:12:16,840 - Perché insomma… - È lì che ci siamo sposati. 150 00:12:16,960 --> 00:12:17,960 Cosa? 151 00:12:18,080 --> 00:12:19,440 - [Denis] Sì. - Ma quando? 152 00:12:19,600 --> 00:12:21,840 - Ma ci prendi per il culo? - No. 153 00:12:24,920 --> 00:12:26,360 E tu non dici niente? 154 00:12:27,920 --> 00:12:29,520 Io trovo che sia bellissimo! 155 00:12:30,560 --> 00:12:32,440 Viva gli sposi! Viva! 156 00:12:32,680 --> 00:12:33,880 Viva gli sposi! 157 00:12:36,600 --> 00:12:38,120 [Alex] Senti, ma a Barcellona dove? 158 00:12:38,280 --> 00:12:40,600 [Giorgio] Ci avete fatto proprio una bella sorpresa! 159 00:12:49,400 --> 00:12:51,280 - Damiano è pazzo. - Dici? 160 00:12:51,360 --> 00:12:53,680 Secondo me è innamorato. Ha fatto una cosa molto romantica. 161 00:12:53,760 --> 00:12:56,960 Ma sei serio? Quanti ne abbiamo visti passare prima di 'sto Denis? 162 00:12:57,080 --> 00:12:59,720 Sì, però lui è l'unico che abbia chiesto di sposarlo. 163 00:13:00,160 --> 00:13:01,560 Vorrà pur dire qualcosa. 164 00:13:03,840 --> 00:13:06,640 Ma poi che cazzo di nome è Denis? 165 00:13:15,560 --> 00:13:16,880 Ma è bionica? 166 00:13:17,560 --> 00:13:22,280 Federica diceva che faceva una cosa che si chiama triathlon. 167 00:13:23,200 --> 00:13:25,040 - E che è? - Non lo so. 168 00:13:25,240 --> 00:13:27,040 Ma è faticosissimo. 169 00:13:27,200 --> 00:13:28,240 Aurora! 170 00:13:28,640 --> 00:13:30,520 Ti prego, basta per oggi! 171 00:13:32,400 --> 00:13:35,240 Corriamo da sei minuti e quaranta secondi, ragazzi. 172 00:13:35,360 --> 00:13:36,960 Sono tantissimi! 173 00:13:55,360 --> 00:13:57,400 Comunque, Dario è strano in questi giorni. 174 00:13:57,760 --> 00:13:58,840 In che senso? 175 00:14:00,200 --> 00:14:03,320 Eravamo a cena da Damiano e, a una certa, esce fuori 176 00:14:03,400 --> 00:14:05,960 che questo si è sposato uno che avrà finito sì e no le medie, 177 00:14:06,040 --> 00:14:08,200 e che si sono conosciuti tipo due mesi fa. 178 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 Follia. 179 00:14:10,040 --> 00:14:12,800 Quello che dico anch'io. Ma, a quanto pare, Dario l'ha trovato… 180 00:14:13,800 --> 00:14:14,800 romantico. 181 00:14:15,240 --> 00:14:16,520 Dario "romantico"? 182 00:14:17,120 --> 00:14:19,800 Che l'iceberg si stia finalmente sciogliendo? 183 00:14:21,200 --> 00:14:23,400 Ma scusa, voi due non avete mai parlato di matrimonio? 184 00:14:23,800 --> 00:14:24,840 Ma figurati. 185 00:14:25,040 --> 00:14:27,640 - E tu te lo sposeresti? - No. Sì… 186 00:14:27,800 --> 00:14:30,160 Cioè… Boh, non lo so. Per me è uguale. 187 00:14:30,640 --> 00:14:31,720 Non è fondamentale. 188 00:14:32,160 --> 00:14:35,120 Scopri se lo è per lui, no? Le mangi, queste? 189 00:14:38,080 --> 00:14:40,240 A te come va il gruppo di sostegno? 190 00:14:41,720 --> 00:14:43,600 Devo dire che andarci mi fa proprio bene. 191 00:14:44,280 --> 00:14:45,680 Eh, sì, perché… 192 00:14:46,160 --> 00:14:50,160 il confronto ti fa mettere le cose nella giusta prospettiva. 193 00:14:51,080 --> 00:14:52,560 Ok, come si chiama? 194 00:14:54,120 --> 00:14:57,120 Giuro che ci vado solo perché il confronto ti fa… 195 00:14:59,080 --> 00:15:00,600 Nicola, si chiama Nicola. 196 00:15:04,160 --> 00:15:06,120 Che poi non so neanche se mi piace. 197 00:15:06,840 --> 00:15:10,120 È che lui ha qualcosa che Arturo e Gabriele non avevano. 198 00:15:11,560 --> 00:15:13,120 Che questo è malato. 199 00:15:15,680 --> 00:15:16,680 [Aurora] Ci sta. 200 00:15:21,120 --> 00:15:22,280 Ci sta? 201 00:15:24,440 --> 00:15:25,880 Ci sta. 202 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 Sono arrabbiata. 203 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 Con Dio. 204 00:15:37,240 --> 00:15:38,440 E poi ho paura. 205 00:15:39,800 --> 00:15:42,680 [Angela] Scusate, mi vergogno di dire queste cose. 206 00:15:42,840 --> 00:15:44,720 Non c'è niente di male ad essere arrabbiati. 207 00:15:45,440 --> 00:15:49,680 Anzi, ammetterlo è una grande dichiarazione di forza. 208 00:15:51,160 --> 00:15:52,680 Di cosa hai paura, Angela? 209 00:15:53,520 --> 00:15:54,960 Di perdere la fede. 210 00:15:55,520 --> 00:16:01,360 Allora, la rabbia e la paura sono emozioni che proviamo tutti. 211 00:16:02,080 --> 00:16:06,920 Quello che possiamo imparare a fare insieme è trasformare le nostre energie 212 00:16:07,560 --> 00:16:09,480 e veicolarle in qualcosa di positivo. 213 00:16:11,560 --> 00:16:13,400 [Giada] Mirko, tu che dici? 214 00:16:13,960 --> 00:16:15,600 Niente, come al solito. 215 00:16:16,840 --> 00:16:17,840 Giuseppe? 216 00:16:18,200 --> 00:16:21,240 Ti vedo particolarmente silenzioso, oggi. 217 00:16:23,840 --> 00:16:25,040 Ho fatto la TAC. 218 00:16:25,840 --> 00:16:27,720 E sto aspettando i risultati. 219 00:16:29,520 --> 00:16:31,800 Faccio sempre più fatica a tenere il violino. 220 00:16:32,960 --> 00:16:34,520 Io ho paura, 221 00:16:35,520 --> 00:16:37,360 non tanto di morire, 222 00:16:38,400 --> 00:16:40,600 ho paura che mio figlio non si ricordi di me. 223 00:16:41,480 --> 00:16:43,080 Ha due anni e mezzo. 224 00:16:45,920 --> 00:16:47,400 Facciamo così. 225 00:16:48,280 --> 00:16:50,240 Vi metto a lavorare in coppia. 226 00:16:50,480 --> 00:16:54,600 Io voglio che, per la prossima seduta, voi facciate insieme 227 00:16:54,920 --> 00:16:56,440 qualcosa che vi fa paura. 228 00:16:57,560 --> 00:16:58,840 Voglio che sperimentiate 229 00:16:58,920 --> 00:17:03,840 quanto è importante non sentirsi soli quando affrontiamo una difficoltà. 230 00:17:05,280 --> 00:17:06,280 Ok? 231 00:17:07,160 --> 00:17:08,720 Angela, sei la prima. Chi scegli? 232 00:17:09,640 --> 00:17:11,160 Scelgo Giuseppe. 233 00:17:11,640 --> 00:17:12,640 Ok. 234 00:17:12,800 --> 00:17:13,880 Federico? 235 00:17:15,640 --> 00:17:17,320 Volevo Angela ma… 236 00:17:17,960 --> 00:17:19,400 mi accontento di Luciana, dai. 237 00:17:19,880 --> 00:17:21,920 Che stronzo! Ma scusa… 238 00:17:25,240 --> 00:17:26,400 Nicola. 239 00:17:32,120 --> 00:17:33,280 Mirko. 240 00:17:34,880 --> 00:17:37,360 Vedi? Strano, perché invece avrei pensato 241 00:17:37,440 --> 00:17:38,880 che Mirko sarebbe finito con Marta. 242 00:17:40,160 --> 00:17:41,160 Appunto. 243 00:17:41,440 --> 00:17:44,640 Non sei in grado di gestire un ragazzino di 13 anni, troppa responsabilità. 244 00:17:44,800 --> 00:17:46,880 - E tu che ne sai? - Si vede. 245 00:17:48,400 --> 00:17:49,520 Mirko? 246 00:17:50,760 --> 00:17:53,040 Chi scegli tra me e Nicola? 247 00:17:54,760 --> 00:17:56,360 Mi fate orrore entrambi. 248 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 Ma scelgo te. 249 00:18:05,560 --> 00:18:09,880 Va bene, e quindi Mirko e Marta sono insieme. E Nicola con Monica. 250 00:18:10,280 --> 00:18:11,640 Va bene, perfetto. 251 00:18:14,080 --> 00:18:17,440 - Domani? - Ti sei fregata da sola, genio. 252 00:18:18,160 --> 00:18:20,960 Ok, va bene. Ti passo a prendere io. 253 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 No. 254 00:18:46,600 --> 00:18:48,120 Mio Dio! 255 00:18:52,520 --> 00:18:53,600 Vomito. 256 00:19:03,120 --> 00:19:05,800 Non volevo farlo. Ma l'ho fatto. 257 00:19:06,440 --> 00:19:08,840 Gli ho preso il tablet e ho controllato tutta la cronologia. 258 00:19:09,560 --> 00:19:11,080 Solo lune di miele. 259 00:19:11,520 --> 00:19:12,880 Sono sotto shock. 260 00:19:13,040 --> 00:19:14,840 Non capisco qual è il problema. 261 00:19:15,280 --> 00:19:17,120 - Cerca lune di miele? - Eh. 262 00:19:18,120 --> 00:19:20,960 Preferivi che cercasse… Non lo so, donne nude? 263 00:19:21,360 --> 00:19:23,320 Non era mica la tua cronologia! 264 00:19:30,360 --> 00:19:31,440 Ma tu lo ami? 265 00:19:32,560 --> 00:19:34,520 Sì, da morire. 266 00:19:35,200 --> 00:19:37,320 E non credi che sia una cosa bella 267 00:19:37,400 --> 00:19:39,920 che la persona che ami stia pensando di sposarti? 268 00:19:40,360 --> 00:19:41,960 Dario non è il tipo. 269 00:19:43,360 --> 00:19:44,920 O almeno non lo era. 270 00:19:45,960 --> 00:19:47,160 Pensa che… 271 00:19:48,960 --> 00:19:53,120 prima di Federica, la parola "matrimonio"… 272 00:19:55,120 --> 00:19:56,760 mi faceva salire l'ansia. 273 00:19:59,080 --> 00:20:00,920 Poi con lei è cambiato tutto. 274 00:20:06,200 --> 00:20:07,400 Non lo so. 275 00:20:08,800 --> 00:20:12,560 Che il matrimonio è una cosa così da adulti… 276 00:20:14,200 --> 00:20:16,760 A un certo punto bisogna diventare adulti. 277 00:20:18,560 --> 00:20:20,360 Ma poi a 30 anni, scusami, pure tu… 278 00:20:20,440 --> 00:20:21,720 Ma io non ho 30 anni! 279 00:20:23,360 --> 00:20:25,080 Perché, sembra che ho 30 anni? 280 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 Comunque… 281 00:20:27,480 --> 00:20:29,640 Sappi che le persone che vogliono sposarsi, 282 00:20:30,120 --> 00:20:31,760 lasciano dei piccoli segnali in giro. 283 00:20:34,120 --> 00:20:36,920 Quindi prova a indagare. 284 00:20:37,720 --> 00:20:39,080 Stasera che fate? 285 00:20:39,280 --> 00:20:41,440 Andiamo al cineforum del mercoledì. 286 00:20:42,920 --> 00:20:43,960 A vedere? 287 00:20:44,120 --> 00:20:45,520 Penso Scene da un matrimonio. 288 00:20:46,680 --> 00:20:48,560 Sei fottuto, amico mio. 289 00:20:48,760 --> 00:20:49,760 Ehi. 290 00:20:50,240 --> 00:20:52,160 Pausa terminata. Muovi quel culo. 291 00:20:54,760 --> 00:20:56,560 Ma come cazzo si permette? 292 00:20:58,760 --> 00:21:01,440 Scusa, ma perché non ti licenzi? 293 00:21:01,920 --> 00:21:05,480 Ha un carattere di merda, ma alla fine non è un cattivo capo. 294 00:21:06,440 --> 00:21:07,800 Ci sentiamo dopo, dai. 295 00:21:21,200 --> 00:21:22,240 [scatto di serratura] 296 00:21:23,760 --> 00:21:25,800 Ciao. Scusa, eh. 297 00:21:26,880 --> 00:21:28,920 Mi raccomando, fai molta attenzione. 298 00:21:29,520 --> 00:21:31,960 È un ragazzo particolare, non perderlo mai di vista. 299 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 Me lo prometti? 300 00:21:34,320 --> 00:21:36,600 Anzi, magari chiamatemi dopo che avete fatto questo… 301 00:21:37,040 --> 00:21:38,320 chiamiamolo compito. 302 00:21:39,360 --> 00:21:43,960 Sì, sì. Certo che glielo prometto, torniamo presto e la chiamo. 303 00:21:44,400 --> 00:21:45,920 Dai, andiamo. 304 00:21:46,360 --> 00:21:49,440 Dai, che prima finiamo e prima torno in camera mia. 305 00:21:50,080 --> 00:21:51,280 - Ciao, amore. - Ciao. 306 00:21:51,400 --> 00:21:53,960 - Stai benissimo. Divertiti tanto. - Sì, sì. 307 00:21:54,120 --> 00:21:55,120 Mi raccomando. 308 00:21:55,600 --> 00:21:56,640 [Mirko] Dai, andiamo! 309 00:22:03,800 --> 00:22:05,840 Stai scherzando, vero? 310 00:22:06,560 --> 00:22:07,960 Io non ce la faccio. 311 00:22:08,200 --> 00:22:11,680 Cioè, stai messa così per dei criceti? 312 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 Sono come le bestie di Satana. Sono… 313 00:22:15,480 --> 00:22:18,880 degli esseri orrendi mai inventati in natura. 314 00:22:19,120 --> 00:22:21,840 Così disgustosi! Sono come dei topi. 315 00:22:21,960 --> 00:22:25,160 No, peggio! Peggio, perché sono cannibali, lo sapevi? 316 00:22:25,560 --> 00:22:28,360 Certo, lo sanno tutti che i criceti si mangiano tra di loro. 317 00:22:29,720 --> 00:22:31,880 [Mirko] Dai, prova ad aprire gli occhi e a guardarli. 318 00:22:32,200 --> 00:22:33,800 No, no, non posso. 319 00:22:36,040 --> 00:22:37,080 - Tre. - Tre. 320 00:22:38,080 --> 00:22:39,280 - Due. - Due. 321 00:22:40,080 --> 00:22:41,080 - Uno. - Uno. 322 00:22:48,240 --> 00:22:50,040 Guardali come mi fissano. 323 00:22:52,960 --> 00:22:54,640 Sentono la mia paura. 324 00:23:00,360 --> 00:23:04,160 Ok. Ce l'ho fatta, sono fiera di me, adesso possiamo andare. 325 00:23:04,360 --> 00:23:07,600 No, no, no. Adesso viene il bello. 326 00:23:21,120 --> 00:23:23,560 No, no! Non ce la faccio! 327 00:23:23,680 --> 00:23:25,240 Dai, ce la fai. 328 00:23:25,360 --> 00:23:26,360 Ok. 329 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 No! 330 00:23:34,200 --> 00:23:36,040 Respira. Ok, ok. 331 00:23:37,120 --> 00:23:40,280 Sento le sue zampette! 332 00:23:43,800 --> 00:23:45,680 [Marta] Ciao, piccolo assassino. 333 00:23:49,360 --> 00:23:51,360 Dai, sei uno stronzetto, però. 334 00:23:53,960 --> 00:23:57,040 Sai quante visualizzazioni mi fa fare questo, su TikTok? 335 00:23:59,280 --> 00:24:00,800 Mi ha cagato in mano. 336 00:24:09,520 --> 00:24:11,040 [Marta] Che ci facciamo qui? 337 00:24:11,480 --> 00:24:13,960 Allora, a me fa paura la stupidità umana. 338 00:24:14,400 --> 00:24:16,440 Però subito dopo viene l'altezza. 339 00:24:16,720 --> 00:24:18,360 E qui c'è una ruota panoramica. 340 00:24:18,440 --> 00:24:21,280 A me invece piace l'altezza, senti quel brividino… 341 00:24:21,400 --> 00:24:22,960 Sì, sì, ok. Allora andiamo. 342 00:24:23,240 --> 00:24:25,520 Va bene. Andiamo fare quel gioco lì? 343 00:24:25,680 --> 00:24:28,280 [suona "Imperfection" di Elephanz] 344 00:24:37,040 --> 00:24:38,040 No! 345 00:24:38,400 --> 00:24:40,640 [suona "Imperfection" di Elephanz] 346 00:25:13,960 --> 00:25:15,680 Non mi piace! 347 00:25:16,200 --> 00:25:17,200 Attacca! 348 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 Attacca! 349 00:25:20,560 --> 00:25:21,560 [grida] 350 00:25:24,360 --> 00:25:26,600 [suona "Imperfection" di Elephanz] 351 00:25:36,160 --> 00:25:38,440 No, io mi prendo una carrozza tutta per me. 352 00:25:39,160 --> 00:25:41,440 Se devo fare questa cosa, la voglio fare bene. 353 00:25:41,920 --> 00:25:43,080 - Sei sicuro? - Sì. 354 00:25:43,800 --> 00:25:44,800 Ok. 355 00:25:48,360 --> 00:25:51,040 Per favore, non guardarmi. Mi vergogno un po'. 356 00:25:52,640 --> 00:25:54,920 - No, certo. Allora mi metto di qua. - Ok. 357 00:26:05,760 --> 00:26:10,120 Comunque ti devo dire che sono davvero lusingata che tu abbia scelto me. 358 00:26:10,880 --> 00:26:14,080 Anche perché è un atto di estrema fiducia, vero Mirko? 359 00:26:14,960 --> 00:26:15,960 Mirko? 360 00:26:17,680 --> 00:26:18,720 Mirko! 361 00:26:19,240 --> 00:26:21,360 Mirko, stai fermo là! No, non ti muovere. 362 00:26:21,680 --> 00:26:22,680 Mirko! 363 00:26:25,120 --> 00:26:26,120 Oddio. 364 00:26:26,760 --> 00:26:29,040 Fatemi scendere! Scusi? 365 00:26:29,160 --> 00:26:31,240 Può accelerare, per favore? 366 00:26:32,680 --> 00:26:33,680 Mirko! 367 00:26:34,960 --> 00:26:37,280 Oddio, è scappato. Ho perso il bambino. 368 00:26:42,880 --> 00:26:46,160 Scusate, avete visto un ragazzino alto più o meno così, con lo zaino rosso? 369 00:26:46,600 --> 00:26:47,600 - No. - No? 370 00:26:47,720 --> 00:26:49,440 Grazie. Mirko? 371 00:26:51,480 --> 00:26:53,800 Ha visto un ragazzino alto più o meno così? 372 00:26:53,960 --> 00:26:55,720 - No, mi dispiace. - No? Mirko? 373 00:26:57,240 --> 00:26:59,680 Scusi, ha visto il bambino che stava prima con me? 374 00:26:59,760 --> 00:27:01,320 - No, non l'ho visto. - Grazie. 375 00:27:30,360 --> 00:27:31,360 Oddio, no. 376 00:27:51,720 --> 00:27:52,720 Dai. 377 00:27:54,800 --> 00:27:57,240 Risponde il servizio di segreteria telefo… 378 00:28:07,080 --> 00:28:09,880 - Ti richiamo dopo, che sono al lavoro. - Aurora, scusami. 379 00:28:09,960 --> 00:28:11,840 - [Marta] È che ho perso Mirko. - Che hai detto? 380 00:28:11,920 --> 00:28:13,680 Sono al luna park, ho bisogno di aiuto! 381 00:28:13,800 --> 00:28:16,400 No, come faccio? Sono al lavoro, non posso muovermi. 382 00:28:16,840 --> 00:28:19,240 - Mi dispiace tantissimo. - Va bene. Va bene, scusa. 383 00:28:19,440 --> 00:28:21,240 Me la gestisco io, tranquilla. Grazie. 384 00:28:21,320 --> 00:28:23,680 - Ok, dai. A dopo. Ciao, ciao. - Ciao. 385 00:28:53,800 --> 00:28:55,400 [segnale di linea libera] 386 00:28:55,480 --> 00:28:56,800 [vibrazione del cellulare] 387 00:29:00,680 --> 00:29:01,840 Pronto? 388 00:29:02,600 --> 00:29:04,440 [suona "Marta" di Leomeconi] 28100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.