Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:19,800
[suona "Sul più bello" di Svegliaginevra]
2
00:01:12,120 --> 00:01:13,880
[registrazione di Federica]
La realtà è dura.
3
00:01:13,960 --> 00:01:15,400
Non sempre è giusta.
4
00:01:16,640 --> 00:01:18,400
Ci sono giorni pieni di vento,
5
00:01:18,760 --> 00:01:20,440
ci sono giorni pieni di pioggia,
6
00:01:20,520 --> 00:01:22,080
ci sono giorni pieni di dolore,
7
00:01:22,760 --> 00:01:24,320
ci sono giorni pieni di lacrime.
8
00:01:25,720 --> 00:01:28,200
Ma io la prendo comeuna sfida, e dico sempre:
9
00:01:28,400 --> 00:01:30,000
"Andiamo a vedere fino in fondo".
10
00:01:30,800 --> 00:01:33,160
Quindi, non importa come ti senti.
11
00:01:33,520 --> 00:01:36,000
Alzati, vestiti e lotta per i tuoi sogni.
12
00:01:45,400 --> 00:01:50,080
Sai che penso? Che mi saresti mancataanche se non ci fossimo mai conosciute.
13
00:01:51,240 --> 00:01:53,920
Vabbè! Buon lunedì, amica mia.
14
00:02:16,440 --> 00:02:18,640
- No. No.
- Dai.
15
00:02:18,760 --> 00:02:20,880
- No, la mattina, no. Ti prego.
- Dai.
16
00:02:21,080 --> 00:02:22,080
No.
17
00:02:23,760 --> 00:02:25,080
Amore, no.
18
00:02:26,400 --> 00:02:27,720
Facciamolo stasera.
19
00:02:27,800 --> 00:02:29,720
No, stasera sono di turno.
20
00:02:30,320 --> 00:02:32,680
E quando torno, tu starai già dormendo.
21
00:02:34,240 --> 00:02:35,520
Allora domani sera.
22
00:02:36,640 --> 00:02:38,360
Domani sera siamo a cena da Damiano,
23
00:02:38,440 --> 00:02:40,480
ci presenta il suo fidanzato toujour.
24
00:02:41,280 --> 00:02:44,640
Questa è la nostra finestra. Tutta nostra.
25
00:02:45,560 --> 00:02:48,600
- E allora apriamola, 'sta finestra.
- E dai!
26
00:02:50,960 --> 00:02:53,760
Però fai tutto tu, che io non ho la forza.
27
00:02:54,200 --> 00:02:56,200
- Io medico e tu paziente?
- Mmh.
28
00:02:56,280 --> 00:02:58,000
Ma anestesia totale.
29
00:03:00,400 --> 00:03:02,000
[suona "American Lover" di Elephanz]
30
00:03:11,800 --> 00:03:15,120
Dottore, l'anestesia non sta funzionando.
31
00:03:15,400 --> 00:03:17,800
[suona "American Lover" di Elephanz]
32
00:04:19,160 --> 00:04:21,080
- [Monica] Ciao, Giuseppe.
- Ciao.
33
00:04:21,240 --> 00:04:24,000
[Federico] Allora, com'era
l'esame? È andato bene?
34
00:04:24,080 --> 00:04:26,720
- [Giuseppe] Sì, grazie.
- [Federico] Avevo una paura!
35
00:04:28,440 --> 00:04:29,640
Ciao.
36
00:04:31,720 --> 00:04:32,880
Ciao a tutti.
37
00:04:33,200 --> 00:04:34,480
- Ciao.
- Ciao.
38
00:04:35,680 --> 00:04:38,200
Marta, sono contenta di rivederti.
39
00:04:39,360 --> 00:04:42,920
Sì, ehm… Sia chiaro, io non ne ho bisogno,
40
00:04:43,040 --> 00:04:47,360
ma considerando che ad alcuni può servire,
eccomi qui pronta a darvi una mano.
41
00:04:49,240 --> 00:04:51,240
[Giada] Va bene,
allora direi di riprendere
42
00:04:51,320 --> 00:04:54,840
da dove abbiamo lasciato la scorsa volta
e se non ricordo male…
43
00:04:55,000 --> 00:04:57,480
- Nicola, toccava a te.
- Sì. Ehm…
44
00:04:58,880 --> 00:05:00,200
Ciao a tutti, sono Nicola.
45
00:05:00,560 --> 00:05:03,200
Melanoma stadio quattro
con metastasi al fegato.
46
00:05:05,480 --> 00:05:08,800
Ok. Allora, tendiamo tutti
a darci delle etichette, no?
47
00:05:09,440 --> 00:05:10,960
In questo caso specifico,
48
00:05:11,040 --> 00:05:13,760
le vostre malattie diventano
quello che vi definisce,
49
00:05:14,360 --> 00:05:15,880
ma chi siete voi come persone?
50
00:05:16,200 --> 00:05:19,600
Cioè, mettiamo per un attimo
da parte la malattia, ok?
51
00:05:21,040 --> 00:05:24,360
Tu, Nicola, chi sei?
52
00:05:30,240 --> 00:05:31,640
Un ingegnere.
53
00:05:33,120 --> 00:05:38,040
Mi sono laureato nel 2016
e mi occupo di progetti ecosostenibili.
54
00:05:39,520 --> 00:05:40,600
E poi?
55
00:05:41,480 --> 00:05:42,520
Un velista.
56
00:05:44,280 --> 00:05:46,400
La vela è la mia più grande passione.
57
00:05:47,400 --> 00:05:50,560
O meglio, lo era,
perché ho dovuto smettere.
58
00:05:53,400 --> 00:05:54,640
[Marta] Vabbè, dai…
59
00:05:56,480 --> 00:05:58,600
Ti assicuro che c'è di peggio nella vita.
60
00:06:00,560 --> 00:06:02,280
A tutti la malattia ha tolto qualcosa.
61
00:06:04,040 --> 00:06:05,520
A te ha tolto lo yacht.
62
00:06:06,840 --> 00:06:08,600
Ma lo yacht non ha le vele.
63
00:06:09,800 --> 00:06:16,440
Ragazzi, ricordiamoci che quello
che per voi può essere una scemenza,
64
00:06:16,760 --> 00:06:19,440
per qualcun altro può essere
molto importante, ok?
65
00:06:19,960 --> 00:06:21,760
E questa cosa va rispettata.
66
00:06:28,960 --> 00:06:33,480
Mi ricordo perfettamente quando
mi sono risvegliata dall'anestesia.
67
00:06:34,280 --> 00:06:37,840
Ho guardato verso il basso,
68
00:06:39,400 --> 00:06:40,840
e lì ho visto il vuoto.
69
00:06:41,760 --> 00:06:45,040
Poi ho alzato gli occhi
e ho visto le facce
70
00:06:45,120 --> 00:06:47,200
delle persone che erano intorno a me.
71
00:06:47,680 --> 00:06:50,040
[Luciana] E loro si aspettavano
una mia reazione.
72
00:06:50,800 --> 00:06:54,600
Io lì ho deciso che avrei
riempito quel vuoto
73
00:06:55,240 --> 00:06:59,200
e che l'avrei riempito con qualcosa
che non sapevo nemmeno che mi piacesse.
74
00:06:59,400 --> 00:07:00,400
E che cos'era?
75
00:07:00,600 --> 00:07:01,760
Correre.
76
00:07:03,320 --> 00:07:05,120
E io odiavo correre.
77
00:07:07,080 --> 00:07:10,640
Ma quando la malattia ha provato
a fermarmi,
78
00:07:11,120 --> 00:07:16,840
io lì ho iniziato a desiderarlo
tantissimo, ed è una figata.
79
00:07:18,680 --> 00:07:21,800
Poi il vuoto torna,
80
00:07:22,920 --> 00:07:25,840
vuole rallentarti, buttarti giù, fermarti.
81
00:07:26,440 --> 00:07:30,680
Io ho bisogno di voi.
82
00:07:32,960 --> 00:07:35,040
- Grazie, Luciana.
- No, grazie a voi.
83
00:07:35,320 --> 00:07:36,840
- Grazie.
- Grazie.
84
00:07:38,120 --> 00:07:41,360
Marta, a te la malattia cosa ha tolto?
85
00:07:57,960 --> 00:07:59,080
[scatto della serratura]
86
00:07:59,360 --> 00:08:02,000
Fulvio non viene, sta male.
Devi fare tu anche il turno dopo.
87
00:08:02,720 --> 00:08:04,480
No, non lo faccio.
88
00:08:05,720 --> 00:08:06,880
Non ho capito.
89
00:08:08,280 --> 00:08:10,280
Ho appena staccato
da un turno di otto ore,
90
00:08:10,480 --> 00:08:11,920
non lo faccio anche quello dopo.
91
00:08:12,280 --> 00:08:13,360
È illegale.
92
00:08:16,120 --> 00:08:17,200
Hai ragione.
93
00:08:18,560 --> 00:08:20,280
Chiamiamo la polizia.
94
00:08:21,040 --> 00:08:24,800
Tesoro, tu sei roba mia.
Se io dico che resti, tu resti.
95
00:08:26,360 --> 00:08:29,040
Guarda che mi basta un click,
un solo click,
96
00:08:29,960 --> 00:08:32,240
e qualcuno finisce
dritto dritto in galera.
97
00:08:33,560 --> 00:08:34,680
Non mi toccare.
98
00:08:35,760 --> 00:08:37,280
Sennò che fai?
99
00:08:37,520 --> 00:08:38,800
Chiami mamma?
100
00:08:46,880 --> 00:08:49,960
Bastardo. È un bastardo.
101
00:09:04,880 --> 00:09:06,320
[colpi alla posta]
102
00:09:08,240 --> 00:09:09,680
[colpi alla posta]
103
00:09:12,040 --> 00:09:13,200
Un attimo!
104
00:09:13,280 --> 00:09:15,800
[Jacopo] Un attimo il cazzo!
Sono due ore che sei lì dentro.
105
00:09:16,560 --> 00:09:18,640
Ma tu non eri tornato a vivere da Dario?
106
00:09:19,240 --> 00:09:20,920
[versi di approvazione]
107
00:09:22,240 --> 00:09:23,960
Stiamo andando in battaglia.
108
00:09:25,480 --> 00:09:26,760
Troppo, dici?
109
00:09:28,280 --> 00:09:29,960
Magari tolgo il rossetto.
110
00:09:31,720 --> 00:09:34,280
- Come si chiama?
- Chi?
111
00:09:35,840 --> 00:09:38,680
Non c'è nessuno.
Poi, scusami, chi dovrebbe esserci?
112
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
Uno strafigo, magari, che non ti caga.
113
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
Ma assolutamente no!
114
00:09:51,920 --> 00:09:53,600
Non ho altre domande, Vostro Onore.
115
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
[Marta] Ehi?
116
00:10:03,880 --> 00:10:05,400
Ciao. Ehm…
117
00:10:07,360 --> 00:10:11,240
Senti, ti volevo dire che mi dispiace
per come ti ho risposto l'altra volta.
118
00:10:13,040 --> 00:10:17,320
Sai, non è un periodo bellissimo per me
e i miei amici mi supportano,
119
00:10:18,480 --> 00:10:21,280
ma non posso pretendere
che anche gli estranei…
120
00:10:23,960 --> 00:10:25,760
Insomma, ti chiedo scusa.
121
00:10:28,680 --> 00:10:30,960
Ti ho inquadrata dal primo
momento che ti ho vista.
122
00:10:35,760 --> 00:10:38,040
Quindi ti va se ricominciamo da capo?
123
00:10:44,640 --> 00:10:45,720
A che scopo?
124
00:11:01,880 --> 00:11:02,880
[apertura elettrica]
125
00:11:04,520 --> 00:11:05,760
Sappiamo qualcosa di lui?
126
00:11:05,880 --> 00:11:07,880
Assolutamente nulla,
ma c'è bisogno di saperlo?
127
00:11:08,520 --> 00:11:11,840
Conosciuto a Mykonos, 23 anni,
di una maturità sconvolgente.
128
00:11:12,520 --> 00:11:13,560
E lavora come barista,
129
00:11:13,640 --> 00:11:15,960
ma solo per permettersi
la scuola di recitazione.
130
00:11:17,320 --> 00:11:19,440
- Dimentichi la parte migliore.
- Eh, già.
131
00:11:19,520 --> 00:11:24,080
[insieme] "Ragazzi, è il sesso migliore
che abbia mai fatto in vita mia!"
132
00:11:27,160 --> 00:11:29,520
- Gli diamo i soliti due mesi?
- Magari tre.
133
00:11:29,720 --> 00:11:30,880
Anche Damiano è cresciuto.
134
00:11:31,640 --> 00:11:33,240
[insieme] Ma ciao!
135
00:11:33,440 --> 00:11:35,600
Ben arrivati.
Sta per arrivare anche Denis.
136
00:11:36,080 --> 00:11:38,600
A proposito, non avete idea,
ha 23 anni, ma è così maturo…
137
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
Sì.
138
00:11:41,960 --> 00:11:43,040
- Ciao.
- Ciao.
139
00:11:45,600 --> 00:11:47,600
Torino è così sabauda certe volte!
140
00:11:47,960 --> 00:11:49,920
Beh, direi che lo è tutte le volte.
141
00:11:50,040 --> 00:11:51,920
È questo il punto, è così provinciale.
142
00:11:52,080 --> 00:11:55,520
Fateci caso. C'è stata una specie
di soglia, per la città.
143
00:11:55,920 --> 00:11:57,240
AE e PE.
144
00:11:58,760 --> 00:12:00,680
Ante Eurovision e post Eurovision.
145
00:12:02,160 --> 00:12:05,680
E ora che, grazie a Denis,
so cosa significa essere europei,
146
00:12:06,560 --> 00:12:08,480
io qui non ci voglio più stare.
147
00:12:08,880 --> 00:12:11,040
Infatti, a breve
ci trasferiremo all'estero.
148
00:12:11,360 --> 00:12:13,960
- E dove andate?
- [Damiano] Barcellona è una possibilità.
149
00:12:14,240 --> 00:12:16,840
- Perché insomma…
- È lì che ci siamo sposati.
150
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
Cosa?
151
00:12:18,080 --> 00:12:19,440
- [Denis] Sì.
- Ma quando?
152
00:12:19,600 --> 00:12:21,840
- Ma ci prendi per il culo?
- No.
153
00:12:24,920 --> 00:12:26,360
E tu non dici niente?
154
00:12:27,920 --> 00:12:29,520
Io trovo che sia bellissimo!
155
00:12:30,560 --> 00:12:32,440
Viva gli sposi! Viva!
156
00:12:32,680 --> 00:12:33,880
Viva gli sposi!
157
00:12:36,600 --> 00:12:38,120
[Alex] Senti, ma a Barcellona dove?
158
00:12:38,280 --> 00:12:40,600
[Giorgio] Ci avete fatto
proprio una bella sorpresa!
159
00:12:49,400 --> 00:12:51,280
- Damiano è pazzo.
- Dici?
160
00:12:51,360 --> 00:12:53,680
Secondo me è innamorato.
Ha fatto una cosa molto romantica.
161
00:12:53,760 --> 00:12:56,960
Ma sei serio? Quanti ne abbiamo
visti passare prima di 'sto Denis?
162
00:12:57,080 --> 00:12:59,720
Sì, però lui è l'unico
che abbia chiesto di sposarlo.
163
00:13:00,160 --> 00:13:01,560
Vorrà pur dire qualcosa.
164
00:13:03,840 --> 00:13:06,640
Ma poi che cazzo di nome è Denis?
165
00:13:15,560 --> 00:13:16,880
Ma è bionica?
166
00:13:17,560 --> 00:13:22,280
Federica diceva che faceva
una cosa che si chiama triathlon.
167
00:13:23,200 --> 00:13:25,040
- E che è?
- Non lo so.
168
00:13:25,240 --> 00:13:27,040
Ma è faticosissimo.
169
00:13:27,200 --> 00:13:28,240
Aurora!
170
00:13:28,640 --> 00:13:30,520
Ti prego, basta per oggi!
171
00:13:32,400 --> 00:13:35,240
Corriamo da sei minuti
e quaranta secondi, ragazzi.
172
00:13:35,360 --> 00:13:36,960
Sono tantissimi!
173
00:13:55,360 --> 00:13:57,400
Comunque, Dario è strano in questi giorni.
174
00:13:57,760 --> 00:13:58,840
In che senso?
175
00:14:00,200 --> 00:14:03,320
Eravamo a cena da Damiano
e, a una certa, esce fuori
176
00:14:03,400 --> 00:14:05,960
che questo si è sposato uno
che avrà finito sì e no le medie,
177
00:14:06,040 --> 00:14:08,200
e che si sono conosciuti tipo due mesi fa.
178
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
Follia.
179
00:14:10,040 --> 00:14:12,800
Quello che dico anch'io.
Ma, a quanto pare, Dario l'ha trovato…
180
00:14:13,800 --> 00:14:14,800
romantico.
181
00:14:15,240 --> 00:14:16,520
Dario "romantico"?
182
00:14:17,120 --> 00:14:19,800
Che l'iceberg si stia
finalmente sciogliendo?
183
00:14:21,200 --> 00:14:23,400
Ma scusa, voi due non avete
mai parlato di matrimonio?
184
00:14:23,800 --> 00:14:24,840
Ma figurati.
185
00:14:25,040 --> 00:14:27,640
- E tu te lo sposeresti?
- No. Sì…
186
00:14:27,800 --> 00:14:30,160
Cioè… Boh, non lo so. Per me è uguale.
187
00:14:30,640 --> 00:14:31,720
Non è fondamentale.
188
00:14:32,160 --> 00:14:35,120
Scopri se lo è per lui, no?
Le mangi, queste?
189
00:14:38,080 --> 00:14:40,240
A te come va il gruppo di sostegno?
190
00:14:41,720 --> 00:14:43,600
Devo dire che andarci mi fa proprio bene.
191
00:14:44,280 --> 00:14:45,680
Eh, sì, perché…
192
00:14:46,160 --> 00:14:50,160
il confronto ti fa mettere le cose
nella giusta prospettiva.
193
00:14:51,080 --> 00:14:52,560
Ok, come si chiama?
194
00:14:54,120 --> 00:14:57,120
Giuro che ci vado
solo perché il confronto ti fa…
195
00:14:59,080 --> 00:15:00,600
Nicola, si chiama Nicola.
196
00:15:04,160 --> 00:15:06,120
Che poi non so neanche se mi piace.
197
00:15:06,840 --> 00:15:10,120
È che lui ha qualcosa
che Arturo e Gabriele non avevano.
198
00:15:11,560 --> 00:15:13,120
Che questo è malato.
199
00:15:15,680 --> 00:15:16,680
[Aurora] Ci sta.
200
00:15:21,120 --> 00:15:22,280
Ci sta?
201
00:15:24,440 --> 00:15:25,880
Ci sta.
202
00:15:32,760 --> 00:15:34,040
Sono arrabbiata.
203
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
Con Dio.
204
00:15:37,240 --> 00:15:38,440
E poi ho paura.
205
00:15:39,800 --> 00:15:42,680
[Angela] Scusate,
mi vergogno di dire queste cose.
206
00:15:42,840 --> 00:15:44,720
Non c'è niente di male
ad essere arrabbiati.
207
00:15:45,440 --> 00:15:49,680
Anzi, ammetterlo è
una grande dichiarazione di forza.
208
00:15:51,160 --> 00:15:52,680
Di cosa hai paura, Angela?
209
00:15:53,520 --> 00:15:54,960
Di perdere la fede.
210
00:15:55,520 --> 00:16:01,360
Allora, la rabbia e la paura
sono emozioni che proviamo tutti.
211
00:16:02,080 --> 00:16:06,920
Quello che possiamo imparare a fare
insieme è trasformare le nostre energie
212
00:16:07,560 --> 00:16:09,480
e veicolarle in qualcosa di positivo.
213
00:16:11,560 --> 00:16:13,400
[Giada] Mirko, tu che dici?
214
00:16:13,960 --> 00:16:15,600
Niente, come al solito.
215
00:16:16,840 --> 00:16:17,840
Giuseppe?
216
00:16:18,200 --> 00:16:21,240
Ti vedo particolarmente silenzioso, oggi.
217
00:16:23,840 --> 00:16:25,040
Ho fatto la TAC.
218
00:16:25,840 --> 00:16:27,720
E sto aspettando i risultati.
219
00:16:29,520 --> 00:16:31,800
Faccio sempre più fatica
a tenere il violino.
220
00:16:32,960 --> 00:16:34,520
Io ho paura,
221
00:16:35,520 --> 00:16:37,360
non tanto di morire,
222
00:16:38,400 --> 00:16:40,600
ho paura che mio figlio
non si ricordi di me.
223
00:16:41,480 --> 00:16:43,080
Ha due anni e mezzo.
224
00:16:45,920 --> 00:16:47,400
Facciamo così.
225
00:16:48,280 --> 00:16:50,240
Vi metto a lavorare in coppia.
226
00:16:50,480 --> 00:16:54,600
Io voglio che, per la prossima
seduta, voi facciate insieme
227
00:16:54,920 --> 00:16:56,440
qualcosa che vi fa paura.
228
00:16:57,560 --> 00:16:58,840
Voglio che sperimentiate
229
00:16:58,920 --> 00:17:03,840
quanto è importante non sentirsi
soli quando affrontiamo una difficoltà.
230
00:17:05,280 --> 00:17:06,280
Ok?
231
00:17:07,160 --> 00:17:08,720
Angela, sei la prima. Chi scegli?
232
00:17:09,640 --> 00:17:11,160
Scelgo Giuseppe.
233
00:17:11,640 --> 00:17:12,640
Ok.
234
00:17:12,800 --> 00:17:13,880
Federico?
235
00:17:15,640 --> 00:17:17,320
Volevo Angela ma…
236
00:17:17,960 --> 00:17:19,400
mi accontento di Luciana, dai.
237
00:17:19,880 --> 00:17:21,920
Che stronzo! Ma scusa…
238
00:17:25,240 --> 00:17:26,400
Nicola.
239
00:17:32,120 --> 00:17:33,280
Mirko.
240
00:17:34,880 --> 00:17:37,360
Vedi? Strano, perché invece avrei pensato
241
00:17:37,440 --> 00:17:38,880
che Mirko sarebbe finito con Marta.
242
00:17:40,160 --> 00:17:41,160
Appunto.
243
00:17:41,440 --> 00:17:44,640
Non sei in grado di gestire un ragazzino
di 13 anni, troppa responsabilità.
244
00:17:44,800 --> 00:17:46,880
- E tu che ne sai?
- Si vede.
245
00:17:48,400 --> 00:17:49,520
Mirko?
246
00:17:50,760 --> 00:17:53,040
Chi scegli tra me e Nicola?
247
00:17:54,760 --> 00:17:56,360
Mi fate orrore entrambi.
248
00:17:59,080 --> 00:18:00,440
Ma scelgo te.
249
00:18:05,560 --> 00:18:09,880
Va bene, e quindi Mirko e Marta
sono insieme. E Nicola con Monica.
250
00:18:10,280 --> 00:18:11,640
Va bene, perfetto.
251
00:18:14,080 --> 00:18:17,440
- Domani?
- Ti sei fregata da sola, genio.
252
00:18:18,160 --> 00:18:20,960
Ok, va bene. Ti passo a prendere io.
253
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
No.
254
00:18:46,600 --> 00:18:48,120
Mio Dio!
255
00:18:52,520 --> 00:18:53,600
Vomito.
256
00:19:03,120 --> 00:19:05,800
Non volevo farlo. Ma l'ho fatto.
257
00:19:06,440 --> 00:19:08,840
Gli ho preso il tablet e ho controllato
tutta la cronologia.
258
00:19:09,560 --> 00:19:11,080
Solo lune di miele.
259
00:19:11,520 --> 00:19:12,880
Sono sotto shock.
260
00:19:13,040 --> 00:19:14,840
Non capisco qual è il problema.
261
00:19:15,280 --> 00:19:17,120
- Cerca lune di miele?
- Eh.
262
00:19:18,120 --> 00:19:20,960
Preferivi che cercasse…
Non lo so, donne nude?
263
00:19:21,360 --> 00:19:23,320
Non era mica la tua cronologia!
264
00:19:30,360 --> 00:19:31,440
Ma tu lo ami?
265
00:19:32,560 --> 00:19:34,520
Sì, da morire.
266
00:19:35,200 --> 00:19:37,320
E non credi che sia una cosa bella
267
00:19:37,400 --> 00:19:39,920
che la persona che ami
stia pensando di sposarti?
268
00:19:40,360 --> 00:19:41,960
Dario non è il tipo.
269
00:19:43,360 --> 00:19:44,920
O almeno non lo era.
270
00:19:45,960 --> 00:19:47,160
Pensa che…
271
00:19:48,960 --> 00:19:53,120
prima di Federica, la parola "matrimonio"…
272
00:19:55,120 --> 00:19:56,760
mi faceva salire l'ansia.
273
00:19:59,080 --> 00:20:00,920
Poi con lei è cambiato tutto.
274
00:20:06,200 --> 00:20:07,400
Non lo so.
275
00:20:08,800 --> 00:20:12,560
Che il matrimonio è una cosa
così da adulti…
276
00:20:14,200 --> 00:20:16,760
A un certo punto bisogna diventare adulti.
277
00:20:18,560 --> 00:20:20,360
Ma poi a 30 anni, scusami, pure tu…
278
00:20:20,440 --> 00:20:21,720
Ma io non ho 30 anni!
279
00:20:23,360 --> 00:20:25,080
Perché, sembra che ho 30 anni?
280
00:20:25,240 --> 00:20:26,280
Comunque…
281
00:20:27,480 --> 00:20:29,640
Sappi che le persone
che vogliono sposarsi,
282
00:20:30,120 --> 00:20:31,760
lasciano dei piccoli segnali in giro.
283
00:20:34,120 --> 00:20:36,920
Quindi prova a indagare.
284
00:20:37,720 --> 00:20:39,080
Stasera che fate?
285
00:20:39,280 --> 00:20:41,440
Andiamo al cineforum del mercoledì.
286
00:20:42,920 --> 00:20:43,960
A vedere?
287
00:20:44,120 --> 00:20:45,520
Penso Scene da un matrimonio.
288
00:20:46,680 --> 00:20:48,560
Sei fottuto, amico mio.
289
00:20:48,760 --> 00:20:49,760
Ehi.
290
00:20:50,240 --> 00:20:52,160
Pausa terminata. Muovi quel culo.
291
00:20:54,760 --> 00:20:56,560
Ma come cazzo si permette?
292
00:20:58,760 --> 00:21:01,440
Scusa, ma perché non ti licenzi?
293
00:21:01,920 --> 00:21:05,480
Ha un carattere di merda,
ma alla fine non è un cattivo capo.
294
00:21:06,440 --> 00:21:07,800
Ci sentiamo dopo, dai.
295
00:21:21,200 --> 00:21:22,240
[scatto di serratura]
296
00:21:23,760 --> 00:21:25,800
Ciao. Scusa, eh.
297
00:21:26,880 --> 00:21:28,920
Mi raccomando, fai molta attenzione.
298
00:21:29,520 --> 00:21:31,960
È un ragazzo particolare,
non perderlo mai di vista.
299
00:21:33,040 --> 00:21:34,040
Me lo prometti?
300
00:21:34,320 --> 00:21:36,600
Anzi, magari chiamatemi
dopo che avete fatto questo…
301
00:21:37,040 --> 00:21:38,320
chiamiamolo compito.
302
00:21:39,360 --> 00:21:43,960
Sì, sì. Certo che glielo prometto,
torniamo presto e la chiamo.
303
00:21:44,400 --> 00:21:45,920
Dai, andiamo.
304
00:21:46,360 --> 00:21:49,440
Dai, che prima finiamo
e prima torno in camera mia.
305
00:21:50,080 --> 00:21:51,280
- Ciao, amore.
- Ciao.
306
00:21:51,400 --> 00:21:53,960
- Stai benissimo. Divertiti tanto.
- Sì, sì.
307
00:21:54,120 --> 00:21:55,120
Mi raccomando.
308
00:21:55,600 --> 00:21:56,640
[Mirko] Dai, andiamo!
309
00:22:03,800 --> 00:22:05,840
Stai scherzando, vero?
310
00:22:06,560 --> 00:22:07,960
Io non ce la faccio.
311
00:22:08,200 --> 00:22:11,680
Cioè, stai messa così per dei criceti?
312
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
Sono come le bestie di Satana. Sono…
313
00:22:15,480 --> 00:22:18,880
degli esseri orrendi
mai inventati in natura.
314
00:22:19,120 --> 00:22:21,840
Così disgustosi! Sono come dei topi.
315
00:22:21,960 --> 00:22:25,160
No, peggio! Peggio, perché
sono cannibali, lo sapevi?
316
00:22:25,560 --> 00:22:28,360
Certo, lo sanno tutti
che i criceti si mangiano tra di loro.
317
00:22:29,720 --> 00:22:31,880
[Mirko] Dai, prova ad aprire gli occhi
e a guardarli.
318
00:22:32,200 --> 00:22:33,800
No, no, non posso.
319
00:22:36,040 --> 00:22:37,080
- Tre.
- Tre.
320
00:22:38,080 --> 00:22:39,280
- Due.
- Due.
321
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
- Uno.
- Uno.
322
00:22:48,240 --> 00:22:50,040
Guardali come mi fissano.
323
00:22:52,960 --> 00:22:54,640
Sentono la mia paura.
324
00:23:00,360 --> 00:23:04,160
Ok. Ce l'ho fatta, sono fiera
di me, adesso possiamo andare.
325
00:23:04,360 --> 00:23:07,600
No, no, no. Adesso viene il bello.
326
00:23:21,120 --> 00:23:23,560
No, no! Non ce la faccio!
327
00:23:23,680 --> 00:23:25,240
Dai, ce la fai.
328
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
Ok.
329
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
No!
330
00:23:34,200 --> 00:23:36,040
Respira. Ok, ok.
331
00:23:37,120 --> 00:23:40,280
Sento le sue zampette!
332
00:23:43,800 --> 00:23:45,680
[Marta] Ciao, piccolo assassino.
333
00:23:49,360 --> 00:23:51,360
Dai, sei uno stronzetto, però.
334
00:23:53,960 --> 00:23:57,040
Sai quante visualizzazioni
mi fa fare questo, su TikTok?
335
00:23:59,280 --> 00:24:00,800
Mi ha cagato in mano.
336
00:24:09,520 --> 00:24:11,040
[Marta] Che ci facciamo qui?
337
00:24:11,480 --> 00:24:13,960
Allora, a me fa paura la stupidità umana.
338
00:24:14,400 --> 00:24:16,440
Però subito dopo viene l'altezza.
339
00:24:16,720 --> 00:24:18,360
E qui c'è una ruota panoramica.
340
00:24:18,440 --> 00:24:21,280
A me invece piace l'altezza,
senti quel brividino…
341
00:24:21,400 --> 00:24:22,960
Sì, sì, ok. Allora andiamo.
342
00:24:23,240 --> 00:24:25,520
Va bene. Andiamo fare quel gioco lì?
343
00:24:25,680 --> 00:24:28,280
[suona "Imperfection" di Elephanz]
344
00:24:37,040 --> 00:24:38,040
No!
345
00:24:38,400 --> 00:24:40,640
[suona "Imperfection" di Elephanz]
346
00:25:13,960 --> 00:25:15,680
Non mi piace!
347
00:25:16,200 --> 00:25:17,200
Attacca!
348
00:25:17,440 --> 00:25:18,440
Attacca!
349
00:25:20,560 --> 00:25:21,560
[grida]
350
00:25:24,360 --> 00:25:26,600
[suona "Imperfection" di Elephanz]
351
00:25:36,160 --> 00:25:38,440
No, io mi prendo
una carrozza tutta per me.
352
00:25:39,160 --> 00:25:41,440
Se devo fare questa cosa,
la voglio fare bene.
353
00:25:41,920 --> 00:25:43,080
- Sei sicuro?
- Sì.
354
00:25:43,800 --> 00:25:44,800
Ok.
355
00:25:48,360 --> 00:25:51,040
Per favore, non guardarmi.
Mi vergogno un po'.
356
00:25:52,640 --> 00:25:54,920
- No, certo. Allora mi metto di qua.
- Ok.
357
00:26:05,760 --> 00:26:10,120
Comunque ti devo dire che sono davvero
lusingata che tu abbia scelto me.
358
00:26:10,880 --> 00:26:14,080
Anche perché è un atto
di estrema fiducia, vero Mirko?
359
00:26:14,960 --> 00:26:15,960
Mirko?
360
00:26:17,680 --> 00:26:18,720
Mirko!
361
00:26:19,240 --> 00:26:21,360
Mirko, stai fermo là! No, non ti muovere.
362
00:26:21,680 --> 00:26:22,680
Mirko!
363
00:26:25,120 --> 00:26:26,120
Oddio.
364
00:26:26,760 --> 00:26:29,040
Fatemi scendere! Scusi?
365
00:26:29,160 --> 00:26:31,240
Può accelerare, per favore?
366
00:26:32,680 --> 00:26:33,680
Mirko!
367
00:26:34,960 --> 00:26:37,280
Oddio, è scappato. Ho perso il bambino.
368
00:26:42,880 --> 00:26:46,160
Scusate, avete visto un ragazzino
alto più o meno così, con lo zaino rosso?
369
00:26:46,600 --> 00:26:47,600
- No.
- No?
370
00:26:47,720 --> 00:26:49,440
Grazie. Mirko?
371
00:26:51,480 --> 00:26:53,800
Ha visto un ragazzino
alto più o meno così?
372
00:26:53,960 --> 00:26:55,720
- No, mi dispiace.
- No? Mirko?
373
00:26:57,240 --> 00:26:59,680
Scusi, ha visto il bambino
che stava prima con me?
374
00:26:59,760 --> 00:27:01,320
- No, non l'ho visto.
- Grazie.
375
00:27:30,360 --> 00:27:31,360
Oddio, no.
376
00:27:51,720 --> 00:27:52,720
Dai.
377
00:27:54,800 --> 00:27:57,240
Risponde il servizio di segreteria telefo…
378
00:28:07,080 --> 00:28:09,880
- Ti richiamo dopo, che sono al lavoro.
- Aurora, scusami.
379
00:28:09,960 --> 00:28:11,840
- [Marta] È che ho perso Mirko.
- Che hai detto?
380
00:28:11,920 --> 00:28:13,680
Sono al luna park, ho bisogno di aiuto!
381
00:28:13,800 --> 00:28:16,400
No, come faccio? Sono al lavoro,
non posso muovermi.
382
00:28:16,840 --> 00:28:19,240
- Mi dispiace tantissimo.
- Va bene. Va bene, scusa.
383
00:28:19,440 --> 00:28:21,240
Me la gestisco io, tranquilla. Grazie.
384
00:28:21,320 --> 00:28:23,680
- Ok, dai. A dopo. Ciao, ciao.
- Ciao.
385
00:28:53,800 --> 00:28:55,400
[segnale di linea libera]
386
00:28:55,480 --> 00:28:56,800
[vibrazione del cellulare]
387
00:29:00,680 --> 00:29:01,840
Pronto?
388
00:29:02,600 --> 00:29:04,440
[suona "Marta" di Leomeconi]
28100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.