Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,760
Satans PoikkipÀÀ.
2
00:00:01,920 --> 00:00:04,560
Du försöker lÀgga vantarna
pÄ mitt arv.
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,039
Helvete!
4
00:00:08,200 --> 00:00:09,840
Polisrapporten om din pappas död.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
-Var fick du tag i den?
-Stationen.
6
00:00:12,560 --> 00:00:16,680
Ville ringde mig den kvÀllen.
Han sa att han och mamma hade brÄkat.
7
00:00:16,840 --> 00:00:21,160
-DÄ levde pappa nÀr Brita hade gÄtt.
-Roukus kniv.
8
00:00:21,320 --> 00:00:24,160
Hur mÄnga erbjudanden har ni fÄtt?
9
00:00:24,320 --> 00:00:26,400
Vem Àger marken?
10
00:00:30,240 --> 00:00:32,280
Brita Nelihanka gav mig ditt nummer.
11
00:00:32,439 --> 00:00:35,160
Vi kan fortsÀtta
dÀr din mamma och jag slutade.
12
00:00:35,320 --> 00:00:36,840
Jag Àr ingen golare.
13
00:00:37,000 --> 00:00:39,640
-Jag vill ha pengarna nu.
-Först informationen.
14
00:00:39,800 --> 00:00:41,920
Du blir mina ögon pÄ klubben.
15
00:00:42,080 --> 00:00:44,200
Det kommer en knarkleverans
frÄn Norge.
16
00:00:45,640 --> 00:00:48,600
Fan, vad sa Mulari?
Har jag immunitet?
17
00:00:51,920 --> 00:00:53,760
Vad i helvete?
18
00:01:01,920 --> 00:01:03,720
34!
19
00:01:03,880 --> 00:01:06,520
Lukas, kom nu. - Vi ses i rÀtten.
20
00:01:06,680 --> 00:01:12,520
Rolf har ansökt om ensam vÄrdnad
om Lukas.
21
00:01:12,680 --> 00:01:14,440
PÄ tvÄ villkor.
22
00:01:14,600 --> 00:01:17,480
JÀrvarna Ätalas inte.
Och du ska fÄ tag i mördaren.
23
00:01:17,640 --> 00:01:18,960
Tenoranta, CKP.
24
00:01:19,120 --> 00:01:21,840
Utredningen om Ville PoikkipÀÀs död
har Äterupptagits.
25
00:01:30,720 --> 00:01:32,960
Helvete!
26
00:01:55,880 --> 00:01:59,000
Hej, Àlskling.
27
00:01:59,160 --> 00:02:01,520
Min lilla Àlskling.
28
00:02:09,520 --> 00:02:11,840
Varför överföll han dig?
29
00:02:13,320 --> 00:02:15,920
Jag mÄste tala om en sak.
30
00:02:18,160 --> 00:02:22,400
-Men berÀtta det inte för Rouku.
-Mamma...
31
00:02:24,920 --> 00:02:26,520
Jag vet redan.
32
00:02:28,000 --> 00:02:31,520
Ville berÀttade för flera Är sen.
33
00:02:31,680 --> 00:02:33,800
Varför har du inte sagt nÄt?
34
00:02:37,920 --> 00:02:40,120
I den hÀr familjen
finns inga problem...
35
00:02:42,440 --> 00:02:44,760
...om vi inte pratar om dem.
36
00:02:51,160 --> 00:02:57,080
Rouku tror att du har pluggat
pÄ annan ort alla dessa Är.
37
00:03:01,320 --> 00:03:03,440
Vi lÄter det förbli sÄ.
38
00:04:42,200 --> 00:04:46,040
Nej, nej...
39
00:04:47,680 --> 00:04:49,280
Helvete!
40
00:04:52,560 --> 00:04:54,120
TT!
41
00:04:54,280 --> 00:04:58,840
-Ăr du oskadd?
-Ja.
42
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Vi mÄste samla ihop de hÀr.
43
00:05:04,080 --> 00:05:06,120
Rengör dem inte. LÀgg dem bara hÀr.
44
00:05:11,360 --> 00:05:14,280
Vad nu, dÄ? För helvete...
45
00:05:16,800 --> 00:05:21,320
-Ăr ni oskadda? HjĂ€lp kommer!
-Visa inte ansiktet.
46
00:05:22,560 --> 00:05:25,160
Vi behöver ingen hjÀlp!
47
00:05:25,320 --> 00:05:28,000
Det Àr lugnt. Jag har ringt 112!
48
00:05:28,160 --> 00:05:32,400
Kom inte hit! Bilen kan explodera!
49
00:05:32,560 --> 00:05:35,840
Kom inte hit, dÄ skjuter jag!
50
00:05:36,000 --> 00:05:38,920
-Va?
-HÄll dig bara borta!
51
00:05:40,520 --> 00:05:45,080
-Jag försöker hjÀlpa till!
-Du hjÀlper om du hÄller dig borta!
52
00:05:45,240 --> 00:05:46,720
Vi drar.
53
00:07:07,280 --> 00:07:10,040
Du kunde ha somnat om.
54
00:07:12,920 --> 00:07:15,720
SÀsongen börjar i dag.
55
00:07:15,880 --> 00:07:18,800
Det kommer ett tÄg fullastat
med turister.
56
00:07:21,080 --> 00:07:24,200
Om sÀsongen gÄr bra...
57
00:07:24,360 --> 00:07:27,760
...har Rouku lovat mig en andel
av hotellet.
58
00:07:27,920 --> 00:07:32,440
Det lÄter bra, det.
59
00:07:40,080 --> 00:07:43,440
Varför mÄste vi
hÄlla det hÀr hemligt?
60
00:07:43,600 --> 00:07:46,360
Börja inte nu.
61
00:07:46,520 --> 00:07:49,000
Börja med vad?
62
00:07:49,160 --> 00:07:53,880
Jag vill inte att byborna
ska skvallra om att jag Àr lösaktig.
63
00:07:56,440 --> 00:07:58,920
SÄ du skÀms för mig.
64
00:08:00,360 --> 00:08:04,760
Du Àr min fiskekompis.
Inte mer Àn sÄ.
65
00:08:07,320 --> 00:08:10,720
Det Àr alltsÄ pÄ grund av Rasmus.
66
00:08:10,880 --> 00:08:13,760
Jag Àr nÀstan som en pappa för honom.
67
00:08:13,920 --> 00:08:18,080
Jag finns alltid dÀr,
hjÀlper och stöttar honom...
68
00:08:29,120 --> 00:08:32,000
-Vi tÀnker pÄ saken.
-Ja.
69
00:08:57,360 --> 00:08:59,480
Jag sov.
70
00:09:02,280 --> 00:09:05,680
Va? Har de inte kommit tillbaka Àn?
71
00:09:14,240 --> 00:09:18,000
Du... Var Àr vi?
72
00:09:26,360 --> 00:09:29,920
-Skit!
-Ge mig ett piller.
73
00:09:32,760 --> 00:09:34,480
Inga fler efter de hÀr.
74
00:09:38,720 --> 00:09:44,960
Det dÀr Àr öster, sÄ det Àr söder.
Vi gÄr ditÄt.
75
00:09:52,080 --> 00:09:56,280
Om Pieti lyckades sÄ kan vi.
76
00:09:59,360 --> 00:10:04,680
-Inget?
-Jag var till och med i hotellbaren.
77
00:10:04,840 --> 00:10:07,320
-Har de Äkt fast?
-Mulari hade varit hÀr dÄ.
78
00:10:07,480 --> 00:10:10,720
-Hur visste han att lasten kom i gÄr?
-Rouku.
79
00:10:10,880 --> 00:10:13,960
-Och hur visste han?
-Vet inte, men han ligger bakom allt.
80
00:10:14,120 --> 00:10:16,240
Alltihop.
81
00:10:16,400 --> 00:10:21,000
Den hÀr hittades vid Villes kropp,
men den anvÀndes inte som bevis.
82
00:10:21,160 --> 00:10:24,200
Rouku dödade Ville och jag satt inne,
för helvete.
83
00:10:24,360 --> 00:10:27,760
Rouku köpte Villes mark
och nu gÄr det en jÀrnvÀg dÀr.
84
00:10:27,920 --> 00:10:31,440
Och mamma efterlÀmnade marken
till oss.
85
00:10:35,960 --> 00:10:38,400
Vad har gubben i görningen?
86
00:10:41,000 --> 00:10:42,560
Jag ska visa.
87
00:10:43,760 --> 00:10:45,920
Om vi Äker nu hinner vi.
88
00:10:57,520 --> 00:11:01,040
-Följ deras rutt.
-Ja. Gör inget utan oss.
89
00:11:15,400 --> 00:11:18,640
Sameli och PoikkipÀÀ-flickan, dÄ?
90
00:11:18,800 --> 00:11:21,640
De har inte betalat arvsskatten.
91
00:11:21,800 --> 00:11:26,200
De Àr sÄ skuldsatta att deras mark
kommer att auktioneras ut.
92
00:11:32,720 --> 00:11:34,960
Har man hittat Pieti Àn?
93
00:11:37,840 --> 00:11:39,400
Nej.
94
00:11:43,920 --> 00:11:46,600
-NÀr snön smÀlter...
-Ja.
95
00:11:57,160 --> 00:12:02,440
De har en jÀvla hundraÄrsplan,
men de hinner inte vÀnta.
96
00:12:02,600 --> 00:12:05,360
De gör ingen affÀr
förrÀn marken stÄr i mitt namn.
97
00:12:11,200 --> 00:12:13,560
Fick du mitt meddelande?
98
00:12:13,720 --> 00:12:18,040
Menar du att inte ens Sameli vet
var drogerna Àr?
99
00:12:18,200 --> 00:12:22,160
Ja, men oroa dig inte,
jag ringer sÄ fort vi hittar dem.
100
00:12:22,320 --> 00:12:27,200
-Du verkar spela alla i hÀnderna.
-Det Àr jag som riskerar allt.
101
00:12:28,440 --> 00:12:31,880
-Du försöker blÄsa mig.
-Jag behöver pengarna nu!
102
00:12:32,040 --> 00:12:34,200
Nej.
103
00:12:34,360 --> 00:12:37,080
Det blir ingen affÀr.
104
00:12:37,240 --> 00:12:41,200
Ett avtal Àr ett avtal, din jÀvel.
Fan ta dig!
105
00:12:41,360 --> 00:12:43,520
RÄna en bank eller nÄt.
106
00:12:46,560 --> 00:12:48,680
Vad fan glor du pÄ?
107
00:13:02,160 --> 00:13:06,040
För helvete! JÀvla skit...
108
00:13:28,200 --> 00:13:32,560
RÄmaterial till elbilsbatterier
pÄ en halv kilometers djup.
109
00:13:32,720 --> 00:13:34,640
Det bryts och krossas hÀr-
110
00:13:34,800 --> 00:13:38,320
-fraktas med tÄg till havet
och sen med bÄt till Kina.
111
00:13:38,480 --> 00:13:41,080
NÀr drog Rouku igÄng projektet?
112
00:13:41,240 --> 00:13:44,760
LÄngt innan mamma dog.
Han letade frenetiskt efter guld-
113
00:13:44,920 --> 00:13:48,400
-men hittade nÄt annat i stÀllet.
114
00:13:49,760 --> 00:13:53,080
Hur kunde det hÀr röstas igenom
i samebyn?
115
00:13:53,240 --> 00:13:58,760
Det gjorde det inte. Rouku vÀntade pÄ
att fÄ marken i sitt namn.
116
00:14:00,320 --> 00:14:02,160
SÄ ingen kÀnner till det hÀr?
117
00:14:05,960 --> 00:14:08,360
Varför stannade du
och jobbade för Rouku?
118
00:14:13,880 --> 00:14:16,680
NÄn var ju tvungen
att ta hand om mamma.
119
00:14:39,840 --> 00:14:41,840
Kaija-Leena Tenoranta, CKP.
120
00:14:42,000 --> 00:14:44,360
-Sara PoikkipÀÀ.
-Trevligt att du kunde komma.
121
00:15:05,680 --> 00:15:08,840
Minns du nÀr du sÄg din pappa senast?
122
00:15:10,600 --> 00:15:14,320
Han var mitt uppe i en fylla
och skröt om att han hade en plan.
123
00:15:15,840 --> 00:15:17,840
Som han alltid hade.
124
00:15:21,040 --> 00:15:23,440
Jag har öppnat din pappas fall igen.
125
00:15:25,720 --> 00:15:28,240
Varför dÄ?
126
00:15:28,400 --> 00:15:30,840
Nya fakta har framkommit.
127
00:15:33,680 --> 00:15:37,960
-Var fick du tag i polisrapporten?
-Har du pratat med Sameli?
128
00:15:39,840 --> 00:15:42,240
Det fanns en kniv som inte
anvÀndes som bevisning.
129
00:15:42,400 --> 00:15:46,640
Du mÄste sluta snoka.
Det stör den officiella utredningen.
130
00:15:48,160 --> 00:15:50,200
Ge mig rapporten.
131
00:15:53,560 --> 00:15:56,240
Vet Sameli om
att han Àr far till ditt barn?
132
00:16:03,280 --> 00:16:08,240
-Var har du hört det?
-RyktesvÀgen.
133
00:16:32,720 --> 00:16:36,680
-Vad gör du hÀr?
-Jag ville bara sÀga hej.
134
00:16:39,120 --> 00:16:41,240
Kan du vÀxla den hÀr?
135
00:16:46,760 --> 00:16:48,240
Hur mycket har du spelat?
136
00:16:58,800 --> 00:17:03,240
Kan du resa bort ett tag?
137
00:17:04,720 --> 00:17:08,960
-Varför?
-Jag har skulder.
138
00:17:09,120 --> 00:17:13,720
Jag Àr rÀdd att de kommer
och krÀver dig pÄ pengar.
139
00:17:13,880 --> 00:17:18,680
-Vem Àr du skyldig?
-Stagge.
140
00:17:20,960 --> 00:17:22,800
Kan inte Sameli hjÀlpa dig?
141
00:17:26,600 --> 00:17:29,360
Du behöver hjÀlp med ditt problem.
142
00:17:29,520 --> 00:17:33,760
Det Àr en sjukdom.
Jag Àr orolig för dig.
143
00:17:47,080 --> 00:17:50,880
-Mamma...
-Betala dina skulder.
144
00:17:51,040 --> 00:17:53,920
Jag mÄste gÄ och förbereda rummen.
145
00:17:56,280 --> 00:18:00,080
-Klarar du dig?
-Javisst.
146
00:18:00,240 --> 00:18:04,280
Det gör jag. GÄ nu.
147
00:18:46,800 --> 00:18:48,520
Jag stÄr i skuld till dig.
148
00:18:55,000 --> 00:18:57,360
Hur vÀl kÀnde du pappa?
149
00:18:59,120 --> 00:19:02,000
TillrÀckligt vÀl.
150
00:19:02,160 --> 00:19:07,240
Före den senaste incidenten
kunde jag rentav ha sagt-
151
00:19:07,400 --> 00:19:11,080
-att Rouku var en mönsterpappa
jÀmfört med Ville.
152
00:19:15,040 --> 00:19:17,680
Han kanske var annorlunda mot mig.
153
00:19:19,000 --> 00:19:22,560
-Jag mÄste hÀmta Lukas.
-Jag behöver din hjÀlp.
154
00:19:23,640 --> 00:19:26,960
Jag vill att du blir min partner
i ett projekt.
155
00:19:30,520 --> 00:19:32,000
Ville...
156
00:19:33,680 --> 00:19:35,120
...pappa...hade velat det.
157
00:19:38,320 --> 00:19:39,960
Vill du köpa min mark ocksÄ?
158
00:19:42,560 --> 00:19:47,440
Jag har inga pengar.
Men jag har en plan.
159
00:19:50,360 --> 00:19:52,560
Du lÄter precis som pappa.
160
00:19:58,080 --> 00:20:00,680
SlÀng nÄgra vedtrÀn pÄ elden
innan du gÄr.
161
00:20:09,000 --> 00:20:13,040
En jÀvla CKP-tant har Äterupptagit
utredningen om Villes död.
162
00:20:16,440 --> 00:20:21,000
-Jag tar hand om henne.
-Fattar du att vi Àr körda?
163
00:20:21,160 --> 00:20:24,520
Vilka "vi"? Jag har inte gjort nÄt.
164
00:20:24,680 --> 00:20:29,360
Vi sitter i samma bÄt! För fan.
165
00:20:35,920 --> 00:20:38,200
HallÄ?
166
00:20:38,360 --> 00:20:39,760
Okej...
167
00:20:42,560 --> 00:20:44,400
Jag kommer strax.
168
00:20:46,000 --> 00:20:48,880
-Okej.
-Vad?
169
00:20:49,040 --> 00:20:52,360
JÀrvarnas bil hittades övergiven
i bergen.
170
00:20:55,680 --> 00:20:58,760
Och du bara stÄr hÀr.
Ta och gör ditt jobb.
171
00:20:58,920 --> 00:21:01,480
Jag tar hand om Tenoranta.
172
00:21:01,640 --> 00:21:04,200
Jag sa aldrig vad hon hette.
173
00:21:04,360 --> 00:21:06,640
Var snÀll och ge dig av.
174
00:21:06,800 --> 00:21:08,280
Tack.
175
00:21:26,280 --> 00:21:28,360
Vi Àr vilse.
176
00:21:31,440 --> 00:21:34,680
Jag kanske inte vill komma fram.
177
00:21:35,840 --> 00:21:37,360
Va?
178
00:21:39,200 --> 00:21:41,280
Jag Àr redan dÀr.
179
00:21:43,120 --> 00:21:45,560
Om det hÀr Àr slutet...
180
00:21:49,520 --> 00:21:53,040
Det var en Àra
att uppleva den hÀr resan med dig.
181
00:22:07,480 --> 00:22:11,880
Vi stÄr sÄ hÀr ett tag,
sÄ att vi vÀrmer oss.
182
00:22:29,120 --> 00:22:31,840
"10 Rock OK."
183
00:22:32,000 --> 00:22:34,320
Ett ögonvittne sa att de gick ditÄt.
184
00:22:34,480 --> 00:22:36,560
Just det.
185
00:22:36,720 --> 00:22:41,200
Klubbhuset ligger tvÄ mil hÀrifrÄn.
186
00:22:44,720 --> 00:22:47,800
Vi Äker dit och vÀntar ut dem.
187
00:23:14,920 --> 00:23:18,280
-Vart flyttar ni?
-Till Oslo.
188
00:23:18,440 --> 00:23:21,040
-Lukas stannar hÀr.
-Det avgör rÀtten.
189
00:23:21,200 --> 00:23:23,800
Alla hans vÀnner Àr hÀr.
190
00:23:23,960 --> 00:23:25,800
Vilka vÀnner?
191
00:23:29,840 --> 00:23:33,440
Ja, eftersom Lukas inte har fyllt
tolv Är Àn-
192
00:23:33,600 --> 00:23:40,240
-sÄ Àr det rÀtten som ska avgöra
vem som fÄr vÄrdnaden om honom.
193
00:23:40,400 --> 00:23:43,200
Med tanke pÄ Sara PoikkipÀÀs
ekonomiska situation-
194
00:23:43,360 --> 00:23:47,840
-kan hon inte ta hand om ett barn,
dÄ hon inte kan ta hand om sig sjÀlv.
195
00:23:48,000 --> 00:23:52,440
Det dÀr Àr en referens till konkursen
som Rolf sjÀlv har satt mig i.
196
00:23:53,760 --> 00:23:57,920
Det var dÀrför jag bad
om uppskov av dagens förhör.
197
00:23:58,080 --> 00:24:04,240
Alla mina ekonomiska oklarheter
kommer försvinna inom det nÀrmaste.
198
00:24:04,400 --> 00:24:08,400
DÄ föreslÄr jag
att vi inte slösar bort mer tid hÀr.
199
00:24:08,560 --> 00:24:13,760
PoikkipÀÀ fÄr till nÀsta förhandling
att reda ut sin ekonomiska situation-
200
00:24:13,920 --> 00:24:17,320
-och lÀgga fram bevis
för att sÄ har skett.
201
00:24:19,200 --> 00:24:20,560
RĂ€tten ajourneras.
202
00:24:31,560 --> 00:24:33,120
Hur gick det?
203
00:24:34,480 --> 00:24:37,240
Fan heller att jag sÀljer marken
till Rouku.
204
00:24:37,400 --> 00:24:42,920
Vad sÀger du dÄ om
att jag köper lite av marken?
205
00:24:43,080 --> 00:24:46,560
Bara sÄ att du kan betala
dina skulder.
206
00:24:46,720 --> 00:24:49,520
Ta ryggsÀcken. Ha det bra nu.
207
00:24:49,680 --> 00:24:51,000
Okej.
208
00:24:52,160 --> 00:24:54,080
Jag ska tÀnka pÄ saken.
209
00:24:55,600 --> 00:24:57,160
Lukas!
210
00:25:03,680 --> 00:25:05,480
Nu Äker vi.
211
00:26:01,480 --> 00:26:03,520
Hör du det dÀr?
212
00:26:14,160 --> 00:26:16,160
Det kan inte vara...
213
00:26:21,800 --> 00:26:24,200
Kan vi fÄ skjuts?
214
00:26:38,800 --> 00:26:43,600
Jag lÀmnar av er hÀr.
Det hÀr Àr ingen jÀvla taxi.
215
00:27:06,200 --> 00:27:08,360
Det Àr ingen hÀr.
216
00:27:10,600 --> 00:27:13,240
VĂ€nta!
217
00:27:32,240 --> 00:27:35,920
Jag undrar vem Samelis köpare Àr.
218
00:27:37,560 --> 00:27:42,880
Sakerna i ryggsÀcken Àr vÀrda
125 000 euro, sÄ...
219
00:27:43,040 --> 00:27:45,520
Han mÄste vara en höjdare.
220
00:27:46,960 --> 00:27:50,880
Sameli Àr ocksÄ en höjdare,
sÄ det Àr i sin ordning.
221
00:28:04,840 --> 00:28:08,720
Vad tÀnker du göra med din andel?
222
00:28:15,440 --> 00:28:19,080
Jag tÀnkte starta verkstad.
223
00:28:20,360 --> 00:28:24,040
En presentbutik som sÀljer gosedjur.
224
00:28:24,200 --> 00:28:28,320
Samma hÀr. Min egen studio i bergen.
225
00:28:29,360 --> 00:28:33,880
Ingen tjusig ljudisolering.
Alla naturliga ljud.
226
00:28:34,040 --> 00:28:35,360
El naturel.
227
00:28:36,920 --> 00:28:40,920
SĂ„ tar jag dit och spelar in
internationella stjÀrnor.
228
00:28:47,240 --> 00:28:49,640
Vad...?
229
00:28:49,800 --> 00:28:52,200
Det Àr inte som det ser ut.
230
00:28:54,360 --> 00:28:57,320
Jag har hittat dina grabbar.
231
00:28:57,480 --> 00:29:00,400
Nej, nej. Jag kommer med dem.
232
00:29:02,640 --> 00:29:04,680
Okej, dÄ Äker vi.
233
00:29:09,680 --> 00:29:13,200
De Àr vÄra grannar.
Deras bastu Àr trasig.
234
00:29:16,720 --> 00:29:18,320
DÄ sÄ!
235
00:29:22,560 --> 00:29:25,000
Ja, sjÀlvklart.
236
00:29:25,160 --> 00:29:27,720
Ni ska fÄ fler handdukar
alldeles strax.
237
00:29:27,880 --> 00:29:29,440
Tack.
238
00:29:30,560 --> 00:29:33,080
Frukosten öppnar kl. 07.00.
239
00:29:34,800 --> 00:29:36,680
Detsamma.
240
00:29:43,440 --> 00:29:45,720
Fan!
241
00:29:45,880 --> 00:29:49,320
Beverly, stanna i receptionen i natt.
242
00:30:01,280 --> 00:30:03,000
-Finns det nÄt i bilen?
-Nej.
243
00:30:03,160 --> 00:30:05,280
-Blev ni jagade?
-Ja.
244
00:30:05,440 --> 00:30:07,040
Bastun Àr varm.
245
00:30:11,720 --> 00:30:14,240
Vem Àr din andrepilot?
246
00:30:14,400 --> 00:30:17,000
-Lukas, sÀg hej.
-Hej.
247
00:30:18,080 --> 00:30:21,360
-En stilig pojk.
-Tack.
248
00:30:25,320 --> 00:30:30,280
Oroa dig inte för Rouku.
Han kommer att stÀllas till svars.
249
00:30:30,440 --> 00:30:35,720
-Hur dÄ?
-Lita pÄ mig. Jag jobbar pÄ det.
250
00:30:48,800 --> 00:30:51,720
-Jobbar pÄ det, hur dÄ?
-Va?
251
00:30:51,880 --> 00:30:56,160
Hur jobbar du pÄ
att stÀlla Rouku till svars?
252
00:30:56,320 --> 00:30:58,000
Bekymra dig inte för det.
253
00:31:19,000 --> 00:31:21,800
-Redo?
-Ja.
254
00:31:39,920 --> 00:31:43,120
Jag blev orolig
nÀr jag inte fick tag pÄ dig.
255
00:31:44,960 --> 00:31:47,160
Jag ber om ursÀkt.
256
00:31:48,360 --> 00:31:53,480
Vi kan bara sÀga att jag var...
lite upptagen.
257
00:31:55,040 --> 00:31:56,360
Det Àr nÄt skumt hÀr.
258
00:31:57,400 --> 00:32:00,400
Hur kommer det sig att ni inte
upptÀckte det hÀr tidigare?
259
00:32:00,560 --> 00:32:02,760
Missade ni det?
260
00:32:05,440 --> 00:32:06,880
Nej.
261
00:32:08,560 --> 00:32:10,560
Vi dolde det i Ärtionden.
262
00:32:10,720 --> 00:32:14,960
-Varför dÄ?
-Gruvdrift pajar naturen.
263
00:32:15,120 --> 00:32:19,520
Vi kan inte Àndra pÄ det faktum
att vi behöver gruvdrift.
264
00:32:19,680 --> 00:32:23,440
Men vi kan Àndra sÀttet
som vi utvinner pÄ.
265
00:32:29,000 --> 00:32:32,480
Jag tÀnker bara
pÄ vÄrt folks framtid.
266
00:32:32,640 --> 00:32:34,200
Jobben.
267
00:32:35,560 --> 00:32:38,880
Vill du verkligen gÄ emot
din egen pappa?
268
00:32:41,600 --> 00:32:44,400
Han Àr inte min pappa.
269
00:32:44,560 --> 00:32:47,800
Och han Àger inte marken.
Det gör jag.
270
00:32:50,040 --> 00:32:52,200
Och min partner.
271
00:32:58,600 --> 00:33:03,600
Du Àr korkad.
Varför gör du det? Sluta.
272
00:33:05,080 --> 00:33:06,400
Stagge!
273
00:33:07,960 --> 00:33:11,960
Stagge, det Àr inte dina pengar.
Jag behöver ha dem tillbaka!
274
00:33:12,120 --> 00:33:14,960
UrsÀkta mig, vem Àr du?
275
00:33:15,120 --> 00:33:18,040
Pengarna min son gav dig.
Han stal dem av mig!
276
00:33:19,040 --> 00:33:21,000
Ge tillbaka dem! Det Àr mina pengar!
277
00:33:21,160 --> 00:33:23,920
Jag vet ingenting
om dina pengar, damen.
278
00:33:24,080 --> 00:33:25,880
-Lugna ner dig.
-Glöm det.
279
00:33:26,040 --> 00:33:29,920
Det Àr hans skuld, inte min.
Hans problem, inte mitt!
280
00:33:30,080 --> 00:33:34,760
-Jag vet ingenting om dina pengar.
-Ge mig dem nu.
281
00:33:38,520 --> 00:33:41,080
Annars?
282
00:33:41,240 --> 00:33:44,200
Det Àr inte mina pengar.
Det Àr min arbetsgivares pengar.
283
00:33:44,360 --> 00:33:48,040
Rouku!
Vill du verkligen stjÀla av honom?
284
00:33:48,200 --> 00:33:53,160
Jag har inte sett din son
eller nÄgra jÀvla pengar-
285
00:33:53,320 --> 00:33:54,880
-sÄ jag vet inte.
286
00:33:55,040 --> 00:33:59,320
Lyssna, nu nÀr du ÀndÄ Àr hÀr...
Kom, vi löser det hÀr.
287
00:33:59,480 --> 00:34:01,440
Vill du ha lite te?
288
00:34:02,640 --> 00:34:06,040
Gillar du te? Ja, kom.
289
00:34:42,440 --> 00:34:44,200
Kul att du kom.
290
00:34:47,200 --> 00:34:48,720
Jaha...
291
00:34:49,880 --> 00:34:53,160
Vi hittade er övergivna pickup.
292
00:34:53,320 --> 00:34:55,000
Hur vet ni att den Àr vÄr?
293
00:34:58,560 --> 00:35:01,880
Du lÀmnade din senaste singel i den.
294
00:35:02,040 --> 00:35:03,400
Det kan vara ett fans.
295
00:35:05,640 --> 00:35:08,120
Vi vÀntade pÄ dig
innan vi öppnade den.
296
00:35:20,480 --> 00:35:24,960
Jahaja...
297
00:35:25,120 --> 00:35:28,120
Jag förstod vÀl
att ni inte skulle ta med dem hit.
298
00:35:31,800 --> 00:35:35,080
VÄra grabbar följer era spÄr.
299
00:35:35,240 --> 00:35:38,600
De hittar sÀkert drogerna inom kort.
300
00:35:39,760 --> 00:35:42,600
Vi vÀntar hÀr, bara.
301
00:35:42,760 --> 00:35:47,240
Kan nÄn brygga en kopp kaffe Ät oss?
302
00:36:08,160 --> 00:36:10,160
Helvete!
303
00:36:20,080 --> 00:36:22,360
Ler alla?
304
00:36:26,280 --> 00:36:29,360
Gosse, du Àr dÄ speciell.
305
00:36:29,520 --> 00:36:33,160
Din morsa sa precis
att du har pengarna.
306
00:36:33,320 --> 00:36:39,800
Jag ville bara tala om
att vi vÀntar hÀr pÄ dig.
307
00:36:40,880 --> 00:36:43,360
Vinka. Nu kan du vinka.
308
00:36:43,520 --> 00:36:45,560
Hej, hej.
309
00:36:45,720 --> 00:36:47,440
Vi ses.
310
00:36:59,560 --> 00:37:04,200
Jag har bÀddat vid brasan
sÄ att du slipper frysa.
311
00:37:04,360 --> 00:37:07,240
TÀnk dig att vi Àr ute och campar.
312
00:37:14,040 --> 00:37:17,560
Du ska fÄ ditt eget rum
nÀr jag köper ett stort hus.
313
00:37:17,720 --> 00:37:20,440
Jag behöver inget rum.
314
00:37:27,600 --> 00:37:29,280
Vill du gÄ pÄ skattjakt i morgon?
315
00:37:29,440 --> 00:37:31,200
-Var dÄ nÄnstans?
-DĂ€r.
316
00:38:35,160 --> 00:38:39,160
Text: Fredrik Ringstedt-Axberg
Iyuno
23177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.