All language subtitles for Poromafia.S01E03.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:10,160
-Vem Àr det?
-Sara PoikkipÀÀ.
2
00:00:10,320 --> 00:00:14,560
Sameli hade ihop det med henne,
sen dödade han hennes pappa.
3
00:00:14,720 --> 00:00:19,120
Satans PoikkipÀÀ. Du försöker
lÀgga vantarna pÄ mitt arv.
4
00:00:22,800 --> 00:00:25,520
Helvete!
- Jag orkar inte med det hÀr nu.
5
00:00:25,680 --> 00:00:31,080
Det totala vÀrdet av arvet uppgÄr
till omkring 850 000 euro per person.
6
00:00:31,240 --> 00:00:36,680
PĂ„ grund av obetalda skulder
försÀtts Sara PoikkipÀÀ i konkurs.
7
00:00:37,880 --> 00:00:41,000
Varför sÀljer du inte bara
marken du Àrvt?
8
00:00:45,680 --> 00:00:48,400
-Morbror.
-Har ni fÄtt pengarna frÄn Norge?
9
00:00:48,560 --> 00:00:50,680
Ja. Nej, menar jag.
10
00:00:50,840 --> 00:00:54,760
Jag bad Stagge om ett lÄn.
Safarin skulle piffas upp.
11
00:00:54,920 --> 00:00:59,640
Vi kÀnner till Rasmus spelskulder.
Du försöker bara hjÀlpa till.
12
00:01:02,120 --> 00:01:06,000
Vi blir den största safarin i norr.
13
00:01:06,160 --> 00:01:09,560
-Var ska vi fÄ pengarna ifrÄn?
-FrÄn Rouku.
14
00:01:09,720 --> 00:01:13,280
Oroa dig inte. Jag har inte
glömt bort vÄr överenskommelse.
15
00:01:13,440 --> 00:01:18,880
Jag Àr rÀdd att du blivit
utesluten ur testamentet.
16
00:01:19,040 --> 00:01:24,200
Under lÄng tid har Brita konspirerat
med grabbarna bakom min rygg.
17
00:01:24,360 --> 00:01:26,600
Se till att fÄ ditt namn pÄ marken.
18
00:01:26,760 --> 00:01:31,800
Finns Britas testamente
i ditt bankfack?
19
00:01:31,960 --> 00:01:33,280
Ja.
20
00:01:34,680 --> 00:01:38,200
Brita ville berÀtta för Sara.
21
00:01:38,360 --> 00:01:41,880
Hon ville erkÀnna sin skuld
det sista hon gjorde.
22
00:02:44,880 --> 00:02:47,320
Ta det bara lugnt.
23
00:02:50,080 --> 00:02:53,280
Mamma, vad har hÀnt?
24
00:02:53,440 --> 00:02:56,520
-Ville slog mig.
-Va?!
25
00:02:56,680 --> 00:03:02,360
Jag slog honom i huvudet med
en flaska, och jag tror att han dog.
26
00:03:02,520 --> 00:03:04,600
Det Àr ingen fara.
27
00:03:10,080 --> 00:03:12,000
Jag tar hand om det.
28
00:04:28,440 --> 00:04:32,560
Jag vill gottgöra
allt du gjort för mig
29
00:06:02,400 --> 00:06:04,200
Febern Àr pÄ vÀg ner.
30
00:06:05,320 --> 00:06:09,440
-Vad Àr det i droppet?
-Medicin.
31
00:06:09,600 --> 00:06:12,000
TT:s egen cocktail.
32
00:06:26,560 --> 00:06:30,040
-SlÀpp in henne.
-Det Àr öppet.
33
00:06:33,120 --> 00:06:34,760
LÄset gÄr upp.
34
00:06:47,400 --> 00:06:51,520
Vad hÀnde den kvÀllen?
Du Àr skyldig mig det hÀr.
35
00:06:54,160 --> 00:06:58,240
Din mamma skrev i sitt brev att du
Äkte i fÀngelse för hennes skull.
36
00:06:58,400 --> 00:07:00,640
Att det var hon som gjorde det.
Ăr det sant?
37
00:07:04,280 --> 00:07:06,520
Dödade du eller Brita pappa?
38
00:07:10,200 --> 00:07:12,120
Svara!
39
00:07:19,000 --> 00:07:20,720
Spelar det nÄn roll lÀngre?
40
00:07:22,960 --> 00:07:25,360
Det Àr klart som fan
att det spelar roll!
41
00:07:26,880 --> 00:07:29,080
Mamma hade inte överlevt i fÀngelset.
42
00:07:34,400 --> 00:07:36,480
Hela din familj Àr sinnessjuk.
43
00:07:49,440 --> 00:07:53,160
Varför utreddes inte
pappas död ordentligt?
44
00:07:53,320 --> 00:07:55,840
Fallet Àr avslutat.
45
00:07:56,000 --> 00:07:59,680
Förövaren har redan avtjÀnat
sitt straff.
46
00:07:59,840 --> 00:08:02,360
Ăr det inte dags att slĂ€ppa det hĂ€r?
47
00:08:02,520 --> 00:08:06,000
Brita skrev i sitt brev
att det var hon som gjorde det.
48
00:08:06,160 --> 00:08:08,040
Hon var sjuk och förvirrad.
49
00:08:09,320 --> 00:08:11,320
Eller har du brevet nÄnstans?
50
00:08:12,840 --> 00:08:17,560
-Rouku tog det.
-Ja, jag förstÄr.
51
00:08:19,120 --> 00:08:22,000
FörlÄt mig, men jag Àr lite upptagen.
52
00:08:22,160 --> 00:08:24,240
Det hÀr Àr inte över.
53
00:08:50,400 --> 00:08:53,600
De dÀr vÀstarna ser fÄniga ut.
54
00:08:53,760 --> 00:08:56,000
Karvonen sa att din fru gillar dem.
55
00:08:59,120 --> 00:09:01,000
Kom in.
56
00:09:05,560 --> 00:09:07,640
Pieti Àr försvunnen.
57
00:09:08,920 --> 00:09:12,800
Visste du att Ville var hans pappa?
58
00:09:12,960 --> 00:09:15,760
Jag skiter i var den oÀktingen Àr.
59
00:09:17,280 --> 00:09:21,080
-Var Àr han?
-Han har stuckit.
60
00:09:23,320 --> 00:09:25,960
Pieti Àr en lögnare,
precis som din mamma.
61
00:09:27,480 --> 00:09:32,160
Du kan fortfarande respektera
överenskommelsen och gÄ i pension nu.
62
00:09:32,320 --> 00:09:36,040
Jag tror att du har
en överenskommelse med din mamma.
63
00:09:36,200 --> 00:09:40,000
Du tror verkligen
att alla Àr ute efter dig.
64
00:09:42,640 --> 00:09:46,120
Mamma trodde att jag dödade Ville.
Det sÄg du till.
65
00:09:46,280 --> 00:09:48,160
Ja, det gjorde jag.
66
00:09:51,160 --> 00:09:53,880
Men jag antar att det var hon
som lurade mig.
67
00:09:54,040 --> 00:10:00,640
Din mamma delade upp marken
efter att du Äkte i fÀngelse.
68
00:10:00,800 --> 00:10:02,640
Men varför?
69
00:10:02,800 --> 00:10:07,640
Har du funderat pÄ varför Brita kom
till dig den kvÀllen?
70
00:10:08,720 --> 00:10:11,720
Hon visste vad för slags man du Àr.
71
00:10:11,880 --> 00:10:16,440
-Och vad du skulle göra med Ville.
-Du skulle ha gjort detsamma.
72
00:10:16,600 --> 00:10:19,120
Varför kom hon inte till mig, dÄ?
73
00:10:20,160 --> 00:10:24,760
Hon ville
att du skulle bege dig till huset.
74
00:10:30,360 --> 00:10:33,760
Jag ska föreslÄ
en ny överenskommelse nu.
75
00:10:40,600 --> 00:10:43,360
Du ger mig marken du Àrvde.
76
00:10:43,520 --> 00:10:48,280
-Vad hÀnder annars?
-JÀrvarna kommer att Ätalas.
77
00:10:48,440 --> 00:10:52,120
För smuggling, grovt bokföringsbrott-
78
00:10:52,280 --> 00:10:56,560
-förskingring, bedrÀgeri,
olaga hot, rÄn-
79
00:10:56,720 --> 00:10:59,880
-olaglig försÀljning av snus -
och det Àr bara nÄgra exempel.
80
00:11:00,040 --> 00:11:03,000
Vi kan utplÄna hela gÀnget
pÄ en gÄng.
81
00:11:03,160 --> 00:11:07,520
Mulari kan Ästadkomma mycket
pÄ en dag om han anstrÀnger sig.
82
00:11:09,480 --> 00:11:14,440
-Han Àr inte en sÄ kass polis, dÄ.
-Nej. Han Àr anvÀndbar.
83
00:11:18,960 --> 00:11:20,760
Starta inte ett brÄk med mig.
84
00:11:22,480 --> 00:11:25,920
DÄ förlorar du, pappa.
85
00:11:41,200 --> 00:11:44,960
Det tog ett tag att kolla upp
gruvbolagets bakgrund.
86
00:11:45,120 --> 00:11:48,800
Det stÄr för fan pÄ kinesiska.
87
00:11:48,960 --> 00:11:53,680
-VĂ€nd blad.
-Jaha, okej.
88
00:11:53,840 --> 00:11:58,920
-Ăgs det av kinesiska staten?
-Allt ska vara i sin ordning.
89
00:11:59,080 --> 00:12:01,320
Visst.
90
00:12:01,480 --> 00:12:04,960
Ring dem
och sÀg att vi har ett anbud.
91
00:12:16,680 --> 00:12:19,520
Jag vill se originaltestamentet.
92
00:12:19,680 --> 00:12:22,800
Annars Àr den hÀr cirkusen
inte laglig, Àr jag rÀdd.
93
00:12:22,960 --> 00:12:27,760
TyvÀrr har vi inte
originaltestamentet...
94
00:12:27,920 --> 00:12:32,840
Inte? DÄ Àr vi vÀl klara hÀr, dÄ.
95
00:12:33,000 --> 00:12:37,320
... eftersom vi numer anvÀnder
digital identifiering-
96
00:12:37,480 --> 00:12:42,520
-och det ursprungliga testamentet har
digitaliserats till en blockkedja.
97
00:12:42,680 --> 00:12:44,440
Hur sa?
98
00:12:46,400 --> 00:12:49,520
Skriv under hÀr, Àr du snÀll.
99
00:12:53,760 --> 00:12:57,560
Och sÄ arvsskatten...
100
00:12:59,600 --> 00:13:04,400
...all mark, plus boskap...
101
00:13:05,480 --> 00:13:10,360
Det blir totalt 125 700 euro.
102
00:13:10,520 --> 00:13:12,960
Jag vill delbetala.
103
00:13:13,120 --> 00:13:16,800
Jag Àr rÀdd
att eftersom du Àr skuldsatt-
104
00:13:16,960 --> 00:13:19,600
-sÄ kan vi inte bevilja dig
en avbetalningsplan.
105
00:13:19,760 --> 00:13:25,440
För helvete! Ingen fÄr mark
innan skatten Àr betald!
106
00:13:25,600 --> 00:13:27,600
NĂ€r ska den vara betald?
107
00:13:31,200 --> 00:13:36,880
Ni har en vecka pÄ er
att betala arvsskatten-
108
00:13:37,040 --> 00:13:40,440
-annars sÀljs marken
pÄ exekutiv auktion.
109
00:13:40,600 --> 00:13:44,400
Den som kommer till mig först
fÄr det bÀsta erbjudandet.
110
00:13:52,360 --> 00:13:54,400
AUKTION
111
00:13:54,560 --> 00:13:56,920
DÄ sÀtter vi igÄng.
112
00:13:57,080 --> 00:14:02,320
Vi börjar med att sÀtta ihop
ett fint litet paket med redskap.
113
00:14:02,480 --> 00:14:08,000
Vi har köksmaskiner, lampor, mattor.
Allt det fina ni ser hÀr.
114
00:14:08,160 --> 00:14:11,720
SĂ„ kom igen, gott folk. LĂ€gg bud.
9 000 kronor?
115
00:14:13,000 --> 00:14:16,080
Men herregud, det Àr ju rena kapet.
116
00:14:18,760 --> 00:14:24,640
Kom igen, 9 000 Àr ju ingenting
för allt det ni ser hÀr!
117
00:14:25,720 --> 00:14:32,280
Ja, 10 000! Första, andra och sÄld.
118
00:14:32,440 --> 00:14:34,680
DÄ gÄr vi vidare till huvudobjektet:
119
00:14:34,840 --> 00:14:39,920
Hela egendomen
inklusive allt ni ser omkring er.
120
00:14:40,080 --> 00:14:44,320
Utropspriset Àr endast
en miljon kronor.
121
00:15:15,760 --> 00:15:19,160
Lycka till, grattis.
122
00:15:26,760 --> 00:15:30,600
Jag Àr ledsen, Sara,
men priset blev inte speciellt högt.
123
00:15:30,760 --> 00:15:35,760
Summan tÀcker nog bara hÀlften
av dina skulder.
124
00:15:35,920 --> 00:15:37,760
Jag klarar mig.
125
00:15:40,000 --> 00:15:44,320
StÀmmer det att du har fÄtt ett arv
i Finland?
126
00:15:44,480 --> 00:15:46,800
-Ja.
-Vad kul.
127
00:15:48,200 --> 00:15:50,800
Men har du en adress hÀr i Norge?
128
00:15:50,960 --> 00:15:54,640
Nej, men jag bor precis
pÄ andra sidan grÀnsen.
129
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
Det kan vara en bra idé
att prata med den nya Àgaren.
130
00:15:59,160 --> 00:16:03,120
Han kanske lÄter dig ha
din adress hÀr ett tag till.
131
00:16:03,280 --> 00:16:04,640
Varför?
132
00:16:07,640 --> 00:16:12,680
Rolf har ansökt om ensam vÄrdnad
om Lukas.
133
00:16:13,760 --> 00:16:15,560
Va?!
134
00:16:32,440 --> 00:16:34,920
VISNING
135
00:16:48,520 --> 00:16:51,040
Hej. VĂ€lkommen.
136
00:16:51,200 --> 00:16:54,600
VarsÄgod, hÀr fÄr du en broschyr.
137
00:16:54,760 --> 00:16:59,840
HÀr Àr det mÄnga fina kvadrat
och en hÀrlig fjÀllsutsikt.
138
00:17:02,840 --> 00:17:04,760
Vart ska de flytta?
139
00:17:04,920 --> 00:17:08,640
Ja, de ska ju flytta ut hÀrifrÄn.
140
00:17:12,920 --> 00:17:15,760
Du kan ju se dig omkring-
141
00:17:15,920 --> 00:17:20,880
-och om du har nÄgra frÄgor
sÄ kan jag hjÀlpa dig.
142
00:17:39,000 --> 00:17:42,200
Fan, vad jag hatar detta spel.
143
00:18:04,760 --> 00:18:06,800
Ge mig en marker.
144
00:18:08,400 --> 00:18:11,880
-Hur mycket...?
-Ja, ja, ja.
145
00:18:19,840 --> 00:18:25,680
Okej. Jag synar.
146
00:18:36,160 --> 00:18:38,160
Le.
147
00:18:42,240 --> 00:18:46,160
-Ge mig en till. En till.
-Det gÄr inte.
148
00:18:46,320 --> 00:18:49,600
En till, snÀlla. SnÀlla.
149
00:19:06,680 --> 00:19:09,120
Maten Àr snart klar.
150
00:19:13,280 --> 00:19:14,720
Vad?
151
00:19:19,040 --> 00:19:20,880
Sameli...
152
00:19:24,400 --> 00:19:28,600
Minns du kvÀllen nÀr mamma kom hit?
153
00:19:28,760 --> 00:19:31,440
Ja, mycket vÀl.
154
00:19:31,600 --> 00:19:35,360
Tror du att hon visste att jag skulle
Äka i fÀngelse i stÀllet för henne?
155
00:19:43,520 --> 00:19:45,400
Vad snackar du om?
156
00:19:46,480 --> 00:19:51,240
Rouku sa att mamma ville
att jag skulle Äka hem till Ville.
157
00:19:51,400 --> 00:19:54,240
Varför gick hon inte till Rouku?
158
00:19:58,200 --> 00:20:01,840
Jag har kÀnt Brita sen jag var grabb.
159
00:20:03,080 --> 00:20:06,800
Hon var rÀdd. Hon var plÄgad.
160
00:20:09,120 --> 00:20:11,240
Hon kom till dig.
161
00:20:13,320 --> 00:20:17,200
Rouku försöker bara jÀvlas med dig,
och med ditt arv.
162
00:20:17,360 --> 00:20:19,880
Han vill inte att JÀrvarna fÄr
nÄgra pengar.
163
00:20:20,040 --> 00:20:23,400
Trots att pengarna tillhör oss,
tillhör dig.
164
00:20:30,840 --> 00:20:33,360
Du har varit min bÀsta vÀn.
165
00:20:34,800 --> 00:20:36,400
Alltid.
166
00:20:37,720 --> 00:20:40,800
Sen barnsben.
167
00:20:40,960 --> 00:20:44,720
Ăr det nĂ„t som tynger dig
som du vill dela med dig av?
168
00:20:46,360 --> 00:20:48,440
Allt Àr bara bra.
169
00:20:49,560 --> 00:20:53,720
Men snÀllt av dig att frÄga.
Kom och Àt.
170
00:21:15,360 --> 00:21:20,760
Det hÀr ser vÀldigt lovande ut.
Men vi vill ha vÄra egna arbetare.
171
00:21:22,000 --> 00:21:26,360
Nej. SprÄkförbistringar.
172
00:21:26,520 --> 00:21:28,760
Det blir billigare för er.
173
00:21:30,000 --> 00:21:33,200
Hur mÄnga erbjudanden har ni fÄtt?
174
00:21:33,360 --> 00:21:36,920
Vi har haft
mycket intressanta samtal.
175
00:21:37,080 --> 00:21:39,640
-Ăr du klar? FĂ„r jag...?
-Nej!
176
00:21:43,680 --> 00:21:45,880
Vem Àr det som Àger marken?
177
00:21:50,680 --> 00:21:52,600
UrsÀkta?
178
00:21:55,240 --> 00:21:59,320
Det betyder att min engelska Àr
bÀttre Àn min kinesiska.
179
00:21:59,480 --> 00:22:01,960
Ăr det finsk humor?
180
00:22:02,120 --> 00:22:05,760
Prata med ditt folk.
Du vet om mina villkor.
181
00:22:09,320 --> 00:22:12,080
Och Àt upp ditt kött.
182
00:22:24,240 --> 00:22:26,400
Det hÀr kan ta lite lÀngre tid
Ă€n vi trodde.
183
00:22:29,240 --> 00:22:32,960
-Vem annars kan ha erbjudit dem nÄt?
-Ja...
184
00:22:34,680 --> 00:22:38,040
-Vi har inte fÄtt reda pÄ det Àn.
-SÄ ta reda pÄ det!
185
00:22:40,800 --> 00:22:45,000
Jag uppskattar att du vill anvÀnda
lokal arbetskraft.
186
00:22:45,160 --> 00:22:47,560
Det ger jag blanka fan i.
187
00:22:47,720 --> 00:22:50,120
Jag vill inte ha aporna hÀr.
188
00:23:00,080 --> 00:23:01,840
Helvete!
189
00:23:11,800 --> 00:23:14,200
Skitslag.
190
00:23:22,320 --> 00:23:25,120
Britas brev...
191
00:23:25,280 --> 00:23:28,440
Hur kunde hon plötsligt inse
att hon var mördaren?
192
00:23:28,600 --> 00:23:31,040
Det gÄr inte ihop.
193
00:23:31,200 --> 00:23:34,360
Lyckades du övertyga henne
om Samelis skuld nÀr det begav sig?
194
00:23:34,520 --> 00:23:37,120
Jag har alltid trott det.
195
00:23:37,280 --> 00:23:43,800
Ja... All heder Ät Sameli
för att han satt inne för sin mor.
196
00:23:43,960 --> 00:23:47,840
Hon mÄste ha haft en deal med Sameli.
197
00:23:48,000 --> 00:23:52,360
Annars hade hon inte skrivit
testamentet bakom min rygg.
198
00:23:52,520 --> 00:23:58,520
Alla breven mÄste förstöras.
Vi vet inte vad som stÄr i dem.
199
00:24:00,720 --> 00:24:03,720
-Jag tar hand om breven.
-Bra.
200
00:24:03,880 --> 00:24:08,080
Men Ätalet mot JÀrvarna
tar för lÄng tid.
201
00:24:08,240 --> 00:24:11,920
Vi mÄste fÄ bort Sameli
frÄn spelet nu.
202
00:24:12,080 --> 00:24:15,920
Han kan inte betala arvsskatten
utan att begÄ brott.
203
00:24:16,080 --> 00:24:21,160
Det finns bara en typ av verksamhet
som Àr lukrativ nog.
204
00:24:21,320 --> 00:24:23,640
Och Sameli Àr bra pÄ den.
205
00:24:25,000 --> 00:24:28,400
-Jag sÀtter upp en grÀnskontroll.
-Duktig pojke.
206
00:24:28,560 --> 00:24:30,960
Gör det omedelbart.
207
00:24:40,120 --> 00:24:42,800
Jag fÄr inget banklÄn.
208
00:24:42,960 --> 00:24:47,000
Ingen i Lappland skulle lÄna ut
sÄ mycket till mig.
209
00:24:47,160 --> 00:24:50,040
Pappa har ringt alla.
210
00:24:53,800 --> 00:24:57,320
Det finns en person
som kan lÄna mig den summan.
211
00:24:59,680 --> 00:25:02,520
-Stagge.
-För fan, Sameli...
212
00:25:02,680 --> 00:25:06,120
Vi ska inte hoppa ur askan i elden.
213
00:25:06,280 --> 00:25:10,280
Om jag inte kan betala arvsskatten
kommer marken att sÀljas pÄ auktion.
214
00:25:10,440 --> 00:25:13,080
-Ăn sen, dĂ„?
-DÄ fÄr Rouku den.
215
00:25:13,240 --> 00:25:15,240
Ăn sen?
216
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
Jag försöker bara varna dig.
217
00:25:23,480 --> 00:25:27,680
Men det spelar ingen roll
vad jag tycker. Du bestÀmmer sjÀlv.
218
00:25:27,840 --> 00:25:30,840
Vi kör pÄ det.
Jag fixar det hÀr i morgon.
219
00:25:37,080 --> 00:25:38,960
LĂ€gg av...!
220
00:25:39,120 --> 00:25:42,440
Jo, pÄ riktigt.
Karvonen, den jÀvla sexmaskinen.
221
00:25:42,600 --> 00:25:46,160
Han stÄr med kuken i handen,
en vit ren pÄ ena sidan-
222
00:25:46,320 --> 00:25:48,760
-och pÄ andra sidan...
223
00:25:51,400 --> 00:25:54,480
-Vi ska till Norra ishavet.
-Varför dÄ?
224
00:25:54,640 --> 00:25:57,600
-Jag följer med.
-BehÄll den hÀr.
225
00:26:02,040 --> 00:26:06,760
Jag antar att han inte hade nÄn tur
med de kvinnorna?
226
00:27:08,400 --> 00:27:10,040
Vi har ett möte.
227
00:27:17,400 --> 00:27:19,160
Han Àr hÀr.
228
00:27:24,240 --> 00:27:26,040
Fat Seals.
229
00:27:27,080 --> 00:27:30,920
-Va?
-Fat Seals. Stagges gÀng.
230
00:27:33,840 --> 00:27:35,600
Herregud, kopierar han oss?
231
00:28:02,400 --> 00:28:06,800
Sameli, min broder.
232
00:28:10,920 --> 00:28:12,920
Kom, kom och sÀtt dig.
233
00:28:16,680 --> 00:28:19,040
-Hur mÄr du?
-Tack, bra.
234
00:28:19,200 --> 00:28:21,720
-Vill du ha nÄt?
-Nej, nej.
235
00:28:21,880 --> 00:28:24,240
-Chardonnay, eller...?
-Nej, tack.
236
00:28:24,400 --> 00:28:26,240
Jaha...
237
00:28:28,720 --> 00:28:31,760
Ăr du hĂ€r
för att betala hans skulder?
238
00:28:36,920 --> 00:28:38,800
Vems?
239
00:28:41,680 --> 00:28:44,080
Din förra ledares.
240
00:28:47,520 --> 00:28:50,160
-Nej, det angÄr inte mig.
-Inte?
241
00:28:50,320 --> 00:28:56,120
-Nej.
-Jo, det angÄr dig. Absolut.
242
00:28:58,360 --> 00:28:59,960
Hur mycket Àr han skyldig?
243
00:29:03,880 --> 00:29:09,000
Du har ingen aning, va?
Du vet inte vad fan jag pratar om.
244
00:29:09,160 --> 00:29:13,600
Men vi Äterkommer till det
om en stund.
245
00:29:13,760 --> 00:29:19,840
Först vill jag veta vad ditt syfte
med att komma hit var.
246
00:29:20,000 --> 00:29:23,240
Jag kom hit för att be om ett lÄn.
247
00:29:25,520 --> 00:29:27,840
Fantastiskt.
248
00:29:30,840 --> 00:29:35,320
Vill du vara snÀll och upprepa
den sista meningen?
249
00:29:35,480 --> 00:29:39,040
SĂ€g det precis som du sa det nyss.
250
00:29:39,200 --> 00:29:42,080
Jag kom hit för att be om ett lÄn.
251
00:29:45,400 --> 00:29:50,640
-Precis som han sa det.
-Hur mycket Àr han skyldig dig?
252
00:29:55,880 --> 00:29:57,800
50 000.
253
00:30:03,680 --> 00:30:08,560
Och vad vill du ha, dÄ?
254
00:30:08,720 --> 00:30:12,000
-125 000.
-Du vill ha 125 000.
255
00:30:12,160 --> 00:30:15,480
Det blir 175 000 totalt, eller hur?
256
00:30:15,640 --> 00:30:17,720
Ser jag ut att ha sÄ mycket pengar?
257
00:30:17,880 --> 00:30:24,040
Stagge, jag ger dig 200 000 tillbaka.
Jag lovar.
258
00:30:27,080 --> 00:30:29,640
Jag har en bÀttre idé.
259
00:30:31,040 --> 00:30:37,120
Du kan vÀl komma hit
och jobba av hans skuld?
260
00:30:38,440 --> 00:30:41,160
-Jag behöver ditt nÀtverk.
-Le.
261
00:30:50,040 --> 00:30:52,720
Fan, fan, fan! Rasmus!
262
00:30:52,880 --> 00:30:55,560
Du har spelat bort
alla klubbens pengar.
263
00:31:00,280 --> 00:31:03,960
Det Àr bara tillfÀlligt.
Jag ville inte göra dig arg.
264
00:31:04,120 --> 00:31:07,240
-Jag ska lösa det.
-Hur dÄ?
265
00:31:07,400 --> 00:31:12,200
Jag har bara otur just nu.
Det Àr tillfÀlligt.
266
00:31:12,360 --> 00:31:16,440
-Sluta spela nu!
-Det hÀr spelet Àr en konst.
267
00:31:19,120 --> 00:31:22,000
Ja, uppenbarligen.
268
00:31:22,160 --> 00:31:24,640
Det var vÀl sjÀlva fan!
269
00:31:29,240 --> 00:31:32,600
-Du ska ingenstans!
-Jag sa ju att jag ska lösa det!
270
00:31:45,640 --> 00:31:51,920
Om jag fÄr marken
ska alla jÀrvar fÄ en bit av den.
271
00:31:52,080 --> 00:31:56,120
-Ăven jag?
-Ăven du.
272
00:31:57,400 --> 00:32:00,080
De som vill kan börja med renskötsel.
273
00:32:02,600 --> 00:32:06,320
Det hÀr Àr ingen gratislunch, va?
274
00:32:07,840 --> 00:32:12,320
För att fÄ pengar till skatten
mÄste vi sÀlja en stor mÀngd droger.
275
00:32:12,480 --> 00:32:15,440
Stagge lÄter skicka dem
till Norra ishavet.
276
00:32:15,600 --> 00:32:19,080
Knarkpengar till staten.
Det Àr inte ens en grÄ ekonomi.
277
00:32:20,840 --> 00:32:24,400
-Och vem ska vi sÀlja drogerna till?
-Jag har en köpare.
278
00:32:24,560 --> 00:32:27,480
-Vem dÄ?
-Jag lÀrde kÀnna honom i fÀngelset.
279
00:32:27,640 --> 00:32:30,560
Och du tÀnkte att vi
skulle behÄlla pengarna sjÀlva?
280
00:32:34,760 --> 00:32:39,040
Jag Àr skyldig Stagge dem
och ska betala tillbaka med rÀnta.
281
00:32:44,520 --> 00:32:47,280
Det lÄter som en usel plan.
282
00:32:48,600 --> 00:32:53,320
Men... Let's do it.
283
00:33:08,280 --> 00:33:11,080
FörlÄt för senast.
284
00:33:12,400 --> 00:33:14,400
Jag var lite kÀnslosam.
285
00:33:16,280 --> 00:33:18,480
NĂ„, till saken.
286
00:33:18,640 --> 00:33:22,160
Jag vill erbjuda dig ett pris...
287
00:33:22,320 --> 00:33:25,480
-...för din pappas mark.
-Det Àr min mark.
288
00:33:28,800 --> 00:33:31,680
Din mark...
289
00:33:31,840 --> 00:33:35,400
...har uppskattats vara vÀrd
en halv miljon.
290
00:33:35,560 --> 00:33:38,680
Jag erbjuder dig 700 000 euro.
291
00:33:41,280 --> 00:33:42,600
Ganska mycket.
292
00:33:42,760 --> 00:33:46,560
Jag hörde att du har haft
stora problem i Norge.
293
00:33:46,720 --> 00:33:50,640
Jag vÀrdesÀtter folk
som har genomgÄtt en konkurs.
294
00:33:50,800 --> 00:33:54,400
Konkurser stÀrker en.
295
00:33:55,640 --> 00:33:58,760
Att driva företag Àr tufft.
296
00:34:01,000 --> 00:34:05,040
Alla klarar inte av det.
297
00:34:06,880 --> 00:34:12,240
Ăr det ditt pris? 700 000?
298
00:34:17,120 --> 00:34:20,840
Ingen kommer att ge dig mer
för marken.
299
00:34:23,640 --> 00:34:26,760
-Bra att veta.
-VadÄ?
300
00:34:26,920 --> 00:34:29,680
Att marken Àr sÄ vÀrdefull för dig.
301
00:35:00,880 --> 00:35:03,560
Varför sa du inget?
302
00:35:05,560 --> 00:35:07,680
Varför tog du pÄ dig skulden?
303
00:35:07,840 --> 00:35:13,080
Brita hade redan fÄtt cancer,
och hon Àr min mamma.
304
00:35:23,320 --> 00:35:25,520
Hur kunde du lÄta mig tro...?
305
00:35:29,880 --> 00:35:32,760
Hur kunde du lÄta mig tro
att du dödade pappa?
306
00:35:36,560 --> 00:35:39,480
Jag tÀnkte att det blev lÀttare sÄ.
307
00:35:41,480 --> 00:35:45,440
Jag vet inte... SvÄr frÄga.
308
00:35:48,240 --> 00:35:51,040
Jag vet
att vi hade planer tillsammans.
309
00:35:51,200 --> 00:35:55,920
Inte fan bryr jag mig om safarin.
Varför sa du inget till mig?
310
00:36:00,880 --> 00:36:02,840
Till mig!
311
00:36:09,760 --> 00:36:12,120
Jag hade inget val.
312
00:36:13,320 --> 00:36:15,760
Vad skulle du ha gjort
om jag hade berÀttat?
313
00:36:15,920 --> 00:36:18,640
Du skulle ha gÄtt till polisen.
314
00:36:22,000 --> 00:36:24,920
Att sitta inne för nÄt jag inte gjort
rÀddade mig.
315
00:36:28,320 --> 00:36:31,200
Men det rÀddade inte mig.
316
00:36:33,200 --> 00:36:35,040
Sara!
317
00:36:36,920 --> 00:36:38,840
Jag Àr ledsen.
318
00:37:11,360 --> 00:37:13,600
Le, Àr du snÀll.
319
00:37:18,080 --> 00:37:21,720
-Ge mig en runda till.
-Samma jÀvla problem varje gÄng.
320
00:37:21,880 --> 00:37:25,360
SnÀlla. Jag betalar tillbaka - allt.
321
00:37:25,520 --> 00:37:30,480
Du har tvÄ dagar pÄ dig att betala,
din jÀvel.
322
00:37:40,640 --> 00:37:45,640
-Smakade det bra?
-Ja, det var gott. Tack.
323
00:37:48,400 --> 00:37:52,480
-FÄr det vara nÄt mer?
-Nej, det Àr bra.
324
00:37:54,440 --> 00:37:56,480
Vad snÀllt.
325
00:37:56,640 --> 00:38:00,600
-NĂ„, har du en plan?
-Ja.
326
00:38:00,760 --> 00:38:02,600
JasÄ?
327
00:38:07,880 --> 00:38:09,640
Bra.
328
00:38:09,800 --> 00:38:15,680
VÀnta. Stilla. Glöm inte att le.
Okej...
329
00:38:17,840 --> 00:38:19,920
DÄ sÄ.
330
00:38:22,800 --> 00:38:24,520
Vad fan Àr det hÀr?
331
00:38:24,680 --> 00:38:30,440
Det Àr kinesiskt musvin.
Jag fick det av en turist.
332
00:38:30,600 --> 00:38:32,400
I gÄva.
333
00:38:32,560 --> 00:38:35,960
VĂ€nta, var stilla...
334
00:38:36,120 --> 00:38:39,280
Ett litet leende, kan du ge mig det?
335
00:38:42,760 --> 00:38:49,360
Vad fan! Lite hyfs, tack!
FÄ ut honom hÀrifrÄn.
336
00:38:51,000 --> 00:38:55,160
Du har tvÄ dagar pÄ dig att betala!
TvÄ dagar!
337
00:38:58,600 --> 00:39:00,520
Den hÀr kommer att bli bra.
338
00:39:00,680 --> 00:39:03,160
Jag Àlskar de bilderna.
339
00:40:41,440 --> 00:40:45,440
Text: Fredrik Ringstedt-Axberg
Iyuno
25862