Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:41,590 --> 00:00:42,590
Richard,
3
00:00:52,113 --> 00:00:54,147
you can make this stop.
4
00:00:55,220 --> 00:00:56,220
You can.
5
00:01:00,410 --> 00:01:06,390
Are you ready to betray your
friends and kill the ones you love?
6
00:01:14,170 --> 00:01:17,630
I don't think
God listens to you any more.
7
00:01:21,717 --> 00:01:25,637
They're going to remove
pieces of your body, Richard,
8
00:01:26,457 --> 00:01:28,130
bit by bit,
9
00:01:28,733 --> 00:01:30,850
down to the bone.
10
00:01:32,885 --> 00:01:34,525
They've done it before.
11
00:01:36,020 --> 00:01:42,480
It's amazing how little flesh a person
really needs intact to stay alive.
12
00:01:45,246 --> 00:01:47,346
- Richard!
- I'm Jahan!
13
00:02:11,140 --> 00:02:12,253
Now,
14
00:02:13,092 --> 00:02:17,099
tell me the names of all your
contacts in the United States.
15
00:02:55,571 --> 00:02:59,420
Okay, this is case file number 9,
Anoush Karagozian,
16
00:03:00,440 --> 00:03:03,870
meeting with unknown
suspect A, February 11th,
17
00:03:03,920 --> 00:03:04,920
2006.
18
00:03:13,160 --> 00:03:15,880
The car is registered
to an east-west capital,
19
00:03:16,000 --> 00:03:18,180
Beverly Hills.
It's a finance broker.
20
00:03:45,660 --> 00:03:47,340
She's calling on her cell phone.
21
00:03:49,220 --> 00:03:50,220
We're patched.
22
00:03:50,340 --> 00:03:51,330
Hi, it's Shazad.
23
00:03:51,380 --> 00:03:53,410
Leave me a message and
I'll get back to you.
24
00:03:53,460 --> 00:03:54,540
As-salamu alaykum.
25
00:03:54,886 --> 00:03:56,866
Hey, Shah. It's me, Ani.
26
00:03:57,120 --> 00:03:58,730
I just got off work a little early.
27
00:03:58,780 --> 00:04:00,530
You can come over later if you want.
28
00:04:41,613 --> 00:04:42,800
You gonna fix it?
29
00:04:43,247 --> 00:04:44,347
Hang on.
30
00:04:45,127 --> 00:04:47,581
- What apartment number is it?
- 12.
31
00:05:18,771 --> 00:05:19,911
No!
32
00:05:27,992 --> 00:05:29,780
Check camera one.
33
00:05:36,003 --> 00:05:37,003
Sharon.
34
00:05:45,420 --> 00:05:46,420
Sharon.
35
00:05:53,339 --> 00:05:54,739
Sharon.
36
00:06:10,300 --> 00:06:11,300
Hello?
37
00:06:12,373 --> 00:06:14,303
Can anybody hear me?
38
00:06:14,890 --> 00:06:16,323
Hello?
39
00:06:23,548 --> 00:06:24,588
Sharon.
40
00:06:27,416 --> 00:06:28,936
Hello, Sharon.
41
00:06:30,998 --> 00:06:32,951
What the fuck is going on?
42
00:06:33,038 --> 00:06:34,420
Who's Sharon?
43
00:06:34,470 --> 00:06:37,030
Where the hell am I?
Your boss said I could go home.
44
00:06:37,170 --> 00:06:38,970
This is home.
45
00:06:39,177 --> 00:06:41,898
That's bullshit. He said I could
leave after I signed.
46
00:06:41,975 --> 00:06:43,570
I didn't do anything.
47
00:06:43,620 --> 00:06:45,400
Then why are you here?
48
00:06:49,896 --> 00:06:51,316
Can you see me?
49
00:06:51,930 --> 00:06:55,430
Of course I can see you, Sharon.
50
00:06:56,757 --> 00:06:59,397
My name's not Sharon, asshole.
51
00:06:59,829 --> 00:07:00,829
It's Anoush.
52
00:07:04,302 --> 00:07:05,662
Fuck you too.
53
00:07:06,550 --> 00:07:07,550
Fuck!
54
00:07:08,030 --> 00:07:09,030
Fuck!
55
00:07:09,662 --> 00:07:12,148
Let me out of this
fucking room, you fuckers!
56
00:07:22,920 --> 00:07:24,060
I have rights, you know.
57
00:07:27,020 --> 00:07:28,970
I'm gonna get a phone call or something.
58
00:07:30,620 --> 00:07:32,940
Just get a fucking phone call at least.
59
00:07:36,266 --> 00:07:37,786
I know you can hear me.
60
00:07:40,881 --> 00:07:42,001
Fuck off!
61
00:07:45,918 --> 00:07:47,038
Hey, stop it!
62
00:07:49,175 --> 00:07:50,602
Stop it, already!
63
00:07:58,901 --> 00:07:59,988
Shit!
64
00:08:00,815 --> 00:08:02,268
Turn it off!
65
00:08:18,253 --> 00:08:19,666
Stop!
66
00:09:02,733 --> 00:09:03,753
There!
67
00:09:04,900 --> 00:09:06,607
Just breathe in.
68
00:09:09,059 --> 00:09:10,359
Let's go.
69
00:09:11,520 --> 00:09:12,520
Get up.
70
00:09:13,160 --> 00:09:14,160
Walk.
71
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
Walk.
72
00:09:24,057 --> 00:09:25,057
Calm down.
73
00:09:26,750 --> 00:09:28,530
Are you gonna kill me?
74
00:09:29,450 --> 00:09:31,200
Please don't kill me.
75
00:09:31,250 --> 00:09:34,055
Have you done something that
would make me want to kill you?
76
00:09:35,770 --> 00:09:37,210
Whatever you want.
77
00:09:38,170 --> 00:09:39,390
Anything we want.
78
00:09:41,810 --> 00:09:44,930
Either you're on our side or you're not.
79
00:09:45,192 --> 00:09:46,290
Which one is it?
80
00:09:46,980 --> 00:09:48,310
I don't understand.
81
00:09:48,670 --> 00:09:49,750
Well, sure you do.
82
00:09:49,870 --> 00:09:52,533
Either you work for us or you don't.
83
00:09:53,150 --> 00:09:55,140
Now which one is it, Miss Karagozian?
84
00:09:55,190 --> 00:09:57,130
Do you work for us or not?
85
00:09:57,350 --> 00:09:59,070
Yes or no?
86
00:09:59,923 --> 00:10:01,203
I work for who?
87
00:10:01,310 --> 00:10:05,030
This is not gonna stop until
you tell me what I need to hear.
88
00:10:05,350 --> 00:10:07,465
Now either you work for us or you don't.
89
00:10:07,515 --> 00:10:08,541
Now which one is it?
90
00:10:08,591 --> 00:10:10,211
I don't even know who you are.
91
00:10:11,418 --> 00:10:12,844
Choke her!
92
00:10:15,190 --> 00:10:19,000
Don't fight back, because if you
do, it'll get tighter.
93
00:10:19,320 --> 00:10:20,320
You like that?
94
00:10:20,660 --> 00:10:22,580
You like that?
You want a little more?
95
00:10:30,260 --> 00:10:31,260
That's good.
96
00:10:33,052 --> 00:10:37,690
Now, Miss Karagozian, I'm
going to cut your fingers.
97
00:10:37,740 --> 00:10:38,740
No!
98
00:10:39,780 --> 00:10:44,274
I'm going to cut them off,
one by one,
99
00:10:44,324 --> 00:10:48,106
until they're all gone
and I hear what I need to hear!
100
00:10:48,200 --> 00:10:50,200
No, please don't do it.
101
00:10:52,478 --> 00:10:54,631
Does that feel good?
102
00:10:57,717 --> 00:11:00,180
Do you work for us or not?
103
00:11:00,360 --> 00:11:01,940
Tell me, Miss Karagozian!
104
00:11:02,139 --> 00:11:03,139
Tell me!
105
00:11:03,760 --> 00:11:04,760
Tell me!
106
00:11:06,060 --> 00:11:07,140
I work for you!
107
00:11:07,280 --> 00:11:08,280
I work for you!
108
00:11:09,009 --> 00:11:10,489
I work for you!
109
00:11:16,910 --> 00:11:18,780
Okay, why don't you
just relax a little bit.
110
00:11:18,830 --> 00:11:20,120
We're gonna go see our boss.
111
00:11:20,170 --> 00:11:22,720
He wants to talk to you and
ask you a few questions.
112
00:11:22,936 --> 00:11:24,496
Let's set a few thing straight.
113
00:12:03,730 --> 00:12:04,730
Sharon?
114
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
Sharon!
115
00:12:14,266 --> 00:12:15,886
What do you want from me?
116
00:12:16,380 --> 00:12:19,800
I want you to address
me as Mr. Green.
117
00:12:20,520 --> 00:12:22,760
Is that your name, Mr. Green?
118
00:12:24,027 --> 00:12:26,747
Do you know what time it is, Sharon?
119
00:12:28,026 --> 00:12:29,200
Noon?
120
00:12:29,460 --> 00:12:30,460
Midnight?
121
00:12:31,020 --> 00:12:32,020
What day?
122
00:12:32,073 --> 00:12:33,073
Whatever.
123
00:12:34,286 --> 00:12:35,786
When do I get fed?
124
00:12:35,940 --> 00:12:37,866
Well, there's raw meat in the bowl.
125
00:12:38,793 --> 00:12:40,493
And water in the toilet.
126
00:12:41,859 --> 00:12:44,360
You're sick. All of you are sick.
127
00:12:46,620 --> 00:12:47,620
No.
128
00:12:48,260 --> 00:12:50,860
You're the one who is sick.
129
00:12:51,860 --> 00:12:53,980
We are the light, Sharon.
130
00:12:54,600 --> 00:12:56,480
We are the cure.
131
00:12:56,760 --> 00:12:59,360
Stop calling me fucking Sharon.
132
00:12:59,980 --> 00:13:01,656
What the hell
do you want from me anyway?
133
00:13:01,948 --> 00:13:04,548
We want you to purge yourself.
134
00:13:04,836 --> 00:13:06,660
Confess your crimes.
135
00:13:07,023 --> 00:13:08,640
Destroy our enemies.
136
00:13:09,036 --> 00:13:10,600
Be willing to die.
137
00:13:11,060 --> 00:13:12,960
Well, I'm not willing to die.
138
00:13:14,240 --> 00:13:15,900
Not yet, Sharon.
139
00:13:16,100 --> 00:13:17,780
Stop with the fucking Sharon!
140
00:13:36,096 --> 00:13:39,520
Do you work for us or not?
Yes?
141
00:13:46,423 --> 00:13:49,346
Let me out of here!
142
00:13:55,749 --> 00:13:59,061
Okay, why don't you just relax.
We're gonna go see our boss.
143
00:14:23,913 --> 00:14:26,248
You are Anoush Karagozian, yes?
144
00:14:26,298 --> 00:14:27,298
Yes.
145
00:14:27,859 --> 00:14:29,159
You're an Armenian?
146
00:14:29,620 --> 00:14:31,620
Half-Armenian.
My mother's French.
147
00:14:31,900 --> 00:14:33,580
You were born in... Glendale.
148
00:14:35,300 --> 00:14:37,390
- Do you know why you're here?
- No.
149
00:14:37,440 --> 00:14:38,415
Can you guess?
150
00:14:38,465 --> 00:14:39,504
I don't know.
151
00:14:39,649 --> 00:14:42,924
A man came into my work last night.
I'm a cocktail waitress in a bar...
152
00:14:43,050 --> 00:14:43,716
A bar.
153
00:14:43,862 --> 00:14:45,180
Okay, a men's club.
154
00:14:45,280 --> 00:14:47,280
Whatever.
Did I do something wrong?
155
00:14:47,460 --> 00:14:49,100
Tell me about this person.
156
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
What about him?
157
00:14:50,700 --> 00:14:51,700
Jahan Sufi.
158
00:14:51,780 --> 00:14:52,780
Do you know him?
159
00:14:53,360 --> 00:14:54,740
I know a lot of people.
160
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
Do you know him?
161
00:14:56,880 --> 00:14:59,030
I may have met someone
with the same name, Jahan,
162
00:14:59,080 --> 00:15:01,120
but I can't say if that's him or not.
163
00:15:02,000 --> 00:15:05,570
He named you as his contact
in the United States.
164
00:15:05,620 --> 00:15:06,620
His contact?
165
00:15:07,423 --> 00:15:10,840
Yesterday you had lunch with a
man named Shazad Mohamed Sousa.
166
00:15:13,620 --> 00:15:15,331
Who are you?
Are you the police?
167
00:15:15,381 --> 00:15:18,387
Two men came to your table
and handed him an envelope.
168
00:15:18,722 --> 00:15:20,171
I think I need to talk to a lawyer.
169
00:15:20,221 --> 00:15:23,005
- Did you see what was in the envelope?
- I want to talk to a lawyer.
170
00:15:23,055 --> 00:15:24,871
- Who are the men?
- I don't know anything.
171
00:15:24,921 --> 00:15:27,427
- Have you ever had sex with them?
- You've got to be kidding me.
172
00:15:27,514 --> 00:15:29,493
Are you the mistress of Mohamed Sousa?
173
00:15:31,452 --> 00:15:33,010
Frankly, that is none of your business.
174
00:15:33,060 --> 00:15:35,680
How about the Arab who
runs the bar you work at?
175
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
Raise a Bible.
176
00:15:36,940 --> 00:15:38,230
Did you fornicate with him too?
177
00:15:38,280 --> 00:15:39,690
What does it matter who I screw?
178
00:15:39,740 --> 00:15:40,940
It's a free country.
179
00:15:41,800 --> 00:15:43,180
You help the enemy.
180
00:15:43,960 --> 00:15:46,900
Then the building around
the corner blows up.
181
00:15:46,960 --> 00:15:48,110
You say, oh, I didn't know.
182
00:15:48,160 --> 00:15:51,120
I was just exercising my
constitutional rights.
183
00:15:52,060 --> 00:15:56,090
Well, it's my job to stop that
next explosion before it happens.
184
00:15:56,140 --> 00:15:57,870
And I don't need to answer to anybody.
185
00:15:57,920 --> 00:15:59,406
I don't need a warrant.
186
00:15:59,740 --> 00:16:02,700
So if I ask for a list of
sexual partners from you,
187
00:16:02,920 --> 00:16:04,780
I expect a god-damn list.
188
00:16:05,303 --> 00:16:08,810
Otherwise, I'll have you hauled off to
Cuba with the rest of the rag heads.
189
00:16:08,860 --> 00:16:11,780
See how you like fucking
the Arabs in Guantanamo Bay?
190
00:18:23,763 --> 00:18:26,680
It says that you work for us.
191
00:18:27,260 --> 00:18:30,960
And that you will gather
information on anybody we want,
192
00:18:31,060 --> 00:18:35,260
whenever we want, and provide it to
us exclusively from this point on.
193
00:18:36,240 --> 00:18:39,720
After you sign it, you can leave.
194
00:18:41,300 --> 00:18:42,300
Sign it.
195
00:18:46,720 --> 00:18:47,720
Sign it.
196
00:18:53,040 --> 00:18:54,909
Are you a patriot or not?
197
00:19:01,980 --> 00:19:02,980
Can I go now?
198
00:19:07,360 --> 00:19:08,360
Yes.
199
00:19:09,240 --> 00:19:10,240
Buzz her out.
200
00:19:21,150 --> 00:19:22,150
Hello?
201
00:19:46,427 --> 00:19:47,761
Miss Karagozian?
202
00:19:48,428 --> 00:19:49,695
Can you follow me?
203
00:19:51,315 --> 00:19:52,608
Where are you?
204
00:19:53,305 --> 00:19:55,065
Down here, Miss Karagozian.
205
00:20:03,780 --> 00:20:05,340
Get the fuck away from me!
206
00:20:05,440 --> 00:20:06,495
Get away from me!
207
00:20:06,545 --> 00:20:07,610
Hello?
208
00:20:07,660 --> 00:20:08,770
I signed the contract.
209
00:20:08,820 --> 00:20:10,030
Your boss said I could go.
210
00:20:10,080 --> 00:20:11,546
- It's not that simple.
- Yes it is!
211
00:20:45,545 --> 00:20:46,678
Red.
212
00:20:47,018 --> 00:20:48,278
Repeat.
213
00:20:48,685 --> 00:20:49,925
Red.
214
00:20:50,485 --> 00:20:51,678
Red.
215
00:20:52,312 --> 00:20:54,685
My favourite colour is red.
216
00:20:55,769 --> 00:20:56,976
Blue.
217
00:20:57,157 --> 00:20:58,343
Repeat.
218
00:20:58,870 --> 00:21:00,083
Blue.
219
00:21:00,320 --> 00:21:02,850
My favourite colour is red.
220
00:21:03,581 --> 00:21:04,848
Red.
221
00:21:07,630 --> 00:21:09,480
Get the fuck up! Get up!
222
00:21:09,530 --> 00:21:10,840
- Get up!
- What did I do?
223
00:21:10,890 --> 00:21:11,890
What did I do?
224
00:21:12,170 --> 00:21:13,710
- Bitch!
- You're hurting me!
225
00:21:18,269 --> 00:21:19,543
Where are you taking me?
226
00:21:30,419 --> 00:21:31,559
Don't fucking move!
227
00:21:32,120 --> 00:21:33,280
Now read it!
228
00:21:33,380 --> 00:21:34,720
Fucking read it, cunt!
229
00:21:35,140 --> 00:21:36,700
Get in the fucking camera!
230
00:21:39,060 --> 00:21:41,640
I'm scared... I don't
want to read it.
231
00:21:42,525 --> 00:21:45,290
Bitch, I'm going to cut your eyes out
if you don't fucking read that.
232
00:21:45,340 --> 00:21:46,720
Now read it!
233
00:21:47,500 --> 00:21:48,860
I, Anoush Karagozian,
234
00:21:49,800 --> 00:21:53,788
renounce my United States
citizenship and confess
235
00:21:53,838 --> 00:21:57,720
that I am a spy working
for my country's enemies.
236
00:21:57,820 --> 00:22:01,950
I have been rightfully captured
and detained by a patriot
237
00:22:02,000 --> 00:22:05,820
citizen fighting for the
security of all of America.
238
00:22:07,360 --> 00:22:10,946
In shame, I denounce my evil actions and
239
00:22:10,996 --> 00:22:15,763
reveal the names of my
fellow terrorist spies.
240
00:22:16,652 --> 00:22:18,652
It's... it's... it's not true.
241
00:22:18,800 --> 00:22:20,300
How the fuck do you know?
242
00:22:20,460 --> 00:22:21,460
Read it!
243
00:22:21,780 --> 00:22:29,415
Jihad, Sufi, Wazir Bail, Abu Jihad,
al-Masiri... I don't know these people.
244
00:22:29,465 --> 00:22:30,575
Read it!
245
00:22:30,625 --> 00:22:32,676
Come on, fucking read
it so we can understand.
246
00:22:32,726 --> 00:22:33,721
Read it!
247
00:22:33,771 --> 00:22:38,531
I know now that I have done
wrong and that I deserve to die.
248
00:22:39,139 --> 00:22:45,093
Justice should be done and I should
be immediately executed by my captors.
249
00:22:45,600 --> 00:22:48,340
This is what happens to
the enemies of America.
250
00:22:48,900 --> 00:22:51,280
God bless the United States!
251
00:22:52,460 --> 00:22:54,140
This is what their friends do?
252
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
You like it?
253
00:22:55,720 --> 00:22:58,160
You fucking like having
your head sawed off?
254
00:23:08,810 --> 00:23:09,890
Can I help you?
255
00:23:09,963 --> 00:23:12,550
- Are you Mrs. Karagozian?
- Yes, what can I do for you?
256
00:23:12,690 --> 00:23:15,640
We're from the night school. Your
daughter attends classes with us.
257
00:23:15,930 --> 00:23:20,130
Look, I hate to tell you,
but there's been an accident.
258
00:23:21,170 --> 00:23:22,360
Please, ma'am.
259
00:23:22,410 --> 00:23:24,100
We just need to come
in, we'll sit down and
260
00:23:24,150 --> 00:23:25,940
we'll tell you everything
you need to know.
261
00:23:25,990 --> 00:23:27,070
Is Anoush alright?
262
00:23:27,630 --> 00:23:28,630
Is she hurt?
263
00:23:29,550 --> 00:23:30,550
She's safe.
264
00:23:44,436 --> 00:23:45,696
Open your eyes.
265
00:23:50,760 --> 00:23:52,020
Put your chin down.
266
00:23:54,600 --> 00:23:57,608
Now if you move or if
you close your eyes, you
267
00:23:57,658 --> 00:24:00,520
will feel a sharp
electric shock like this.
268
00:24:05,066 --> 00:24:07,946
Your arm is going to burn a little.
269
00:24:11,487 --> 00:24:13,687
Have you ever taken LSD, Sharon?
270
00:24:14,820 --> 00:24:18,240
This hallucinogen is far worse.
271
00:24:19,580 --> 00:24:20,580
She's set.
272
00:24:28,820 --> 00:24:32,545
In order to be reborn,
Sharon, you have to understand
273
00:24:32,595 --> 00:24:36,580
that everything you've based
your past life on is false.
274
00:24:37,520 --> 00:24:43,960
We have to rip it apart, pulverize
it and pull it from your brain.
275
00:24:44,880 --> 00:24:47,180
Focus on the screen, Sharon.
276
00:24:47,820 --> 00:24:51,830
If you do not,
there will be consequences.
277
00:25:01,210 --> 00:25:07,380
Keep your eyes on the screen.
278
00:25:09,000 --> 00:25:10,780
Can you feel it, Sharon?
279
00:25:11,240 --> 00:25:12,860
The insanity?
280
00:25:15,640 --> 00:25:18,347
Look directly at the screen, Sharon.
281
00:25:38,176 --> 00:25:39,176
Wine.
282
00:25:39,725 --> 00:25:40,872
Sex.
283
00:25:41,252 --> 00:25:42,412
Rape.
284
00:25:42,825 --> 00:25:43,952
Wine.
285
00:25:44,405 --> 00:25:45,552
Rape.
286
00:25:46,212 --> 00:25:47,365
Kiss.
287
00:25:47,512 --> 00:25:48,972
Procreation.
288
00:25:49,359 --> 00:25:50,799
Abortion.
289
00:25:51,365 --> 00:25:52,605
Kiss.
290
00:25:52,716 --> 00:25:53,716
Abortion.
291
00:25:55,137 --> 00:25:56,233
Wine.
292
00:25:56,876 --> 00:25:57,996
Sex.
293
00:25:58,657 --> 00:25:59,657
Rape.
294
00:26:00,443 --> 00:26:01,443
Wine.
295
00:26:02,129 --> 00:26:03,149
Rape.
296
00:26:03,990 --> 00:26:04,990
Kiss.
297
00:26:05,250 --> 00:26:06,370
Procreation.
298
00:26:06,750 --> 00:26:07,850
Abortion.
299
00:26:08,710 --> 00:26:09,710
Kiss.
300
00:26:11,410 --> 00:26:13,697
The right foot tapping...
301
00:26:14,450 --> 00:26:16,104
the person next to you.
302
00:26:16,777 --> 00:26:18,070
Hit them.
303
00:26:18,850 --> 00:26:20,850
Someone who is not there.
304
00:26:22,609 --> 00:26:26,937
And Laurel reaches under the
table and fondles your leg.
305
00:26:30,850 --> 00:26:32,750
This isn't me.
306
00:26:33,896 --> 00:26:36,376
A bar, a dead priest.
307
00:26:37,290 --> 00:26:39,130
The day after the fall.
308
00:26:40,185 --> 00:26:42,578
One mile from the road.
309
00:26:44,400 --> 00:26:45,400
Sharon?
310
00:26:48,280 --> 00:26:49,280
Sharon?
311
00:26:51,600 --> 00:26:53,340
Sharon, answer me.
312
00:26:58,530 --> 00:27:00,370
I want to go home now.
313
00:27:01,010 --> 00:27:03,010
Please address me properly.
314
00:27:06,749 --> 00:27:09,089
I want to go home
now, Mr. Green.
315
00:27:10,210 --> 00:27:12,090
When you know who you are,
316
00:27:12,443 --> 00:27:14,703
and what you have to do,
you can go home.
317
00:27:19,640 --> 00:27:21,020
are you hungry, Sharon?
318
00:27:21,639 --> 00:27:23,720
- Yes.
- Yes, what?
319
00:27:24,240 --> 00:27:25,920
Yes, I'm hungry, Mr. Green.
320
00:27:26,400 --> 00:27:28,580
Well, I left you
something under the bed.
321
00:27:29,460 --> 00:27:30,500
A little present.
322
00:27:36,740 --> 00:27:40,260
Good things happen when
you do what you're told.
323
00:28:02,130 --> 00:28:04,670
What am I supposed to
do with it, Mr. Green?
324
00:28:05,950 --> 00:28:08,550
You're supposed to eat it, Sharon.
325
00:28:09,630 --> 00:28:14,150
Did you know that your human brain
is wrapped around a smaller brain?
326
00:28:15,070 --> 00:28:16,630
A reptilian brain.
327
00:28:17,650 --> 00:28:20,078
There's very little
difference between that
328
00:28:20,128 --> 00:28:22,550
inner brain and
the brain of an alligator.
329
00:28:24,130 --> 00:28:29,690
And if you know how to use it, you
can find the strength to do anything.
330
00:29:16,763 --> 00:29:19,683
Let me out of here!
Let me out!
331
00:29:29,056 --> 00:29:30,103
Jahan?
332
00:29:30,590 --> 00:29:31,590
Jahan?
333
00:29:32,450 --> 00:29:33,790
Oh, Jahan.
334
00:29:34,630 --> 00:29:35,630
Oh, Jahan.
335
00:29:37,070 --> 00:29:39,550
What have they done to you?
336
00:29:41,630 --> 00:29:42,670
I'm sorry.
337
00:29:44,010 --> 00:29:45,010
I'm sorry.
338
00:29:45,970 --> 00:29:46,970
They made...
339
00:29:48,790 --> 00:29:50,230
They made me do it.
340
00:29:53,960 --> 00:29:55,980
I did not think they
would bring you here.
341
00:29:56,790 --> 00:29:59,090
We have to get you to a hospital.
342
00:30:01,750 --> 00:30:05,110
So you two do know each other?
343
00:30:05,490 --> 00:30:07,630
How could you do this
to me, Mr. Green?
344
00:30:08,910 --> 00:30:09,910
I didn't do it.
345
00:30:10,890 --> 00:30:11,890
They did.
346
00:30:13,030 --> 00:30:16,670
And it could happen to you if
you don't cooperate with them.
347
00:30:17,170 --> 00:30:19,650
I told you everything already!
348
00:30:22,103 --> 00:30:23,743
I doubt that.
349
00:30:25,303 --> 00:30:26,303
I lied.
350
00:30:26,650 --> 00:30:27,650
I lied.
351
00:30:30,270 --> 00:30:31,470
She's nobody.
352
00:30:32,350 --> 00:30:33,490
Nobody!
353
00:30:34,890 --> 00:30:36,490
She should not be here.
354
00:30:37,830 --> 00:30:38,830
All right.
355
00:30:39,710 --> 00:30:41,830
I'll ask them to let her go.
356
00:30:42,690 --> 00:30:43,750
If she kills you.
357
00:30:48,270 --> 00:30:51,290
Kill him, Sharon, and we'll let you go.
358
00:30:51,707 --> 00:30:52,830
No!
359
00:30:52,930 --> 00:30:56,330
Put your hands around his
neck and end his life.
360
00:30:56,670 --> 00:30:58,290
He gave you to us.
361
00:30:58,996 --> 00:31:00,579
Kill him for it.
362
00:31:04,543 --> 00:31:06,116
Kill me.
363
00:31:11,617 --> 00:31:14,697
Oh, too bad, Sharon.
364
00:31:15,030 --> 00:31:18,510
I thought you understood
what we expect from you.
365
00:31:20,503 --> 00:31:21,478
No!
366
00:31:21,528 --> 00:31:22,520
No!
367
00:31:22,570 --> 00:31:24,003
Get away from me!
368
00:31:24,610 --> 00:31:26,660
Get the fuck away from me!
369
00:31:26,710 --> 00:31:27,710
Anoush!
370
00:31:28,130 --> 00:31:29,130
Anoush!
371
00:34:34,920 --> 00:34:35,920
Richard.
372
00:34:38,260 --> 00:34:39,260
Richard.
373
00:34:43,980 --> 00:34:48,040
If you love her,
why did you turn her in?
374
00:34:48,520 --> 00:34:49,520
I...
375
00:34:50,900 --> 00:34:52,150
I was...
376
00:34:52,200 --> 00:34:54,480
I was afraid.
377
00:34:58,786 --> 00:35:01,206
She's... she's nobody.
378
00:35:02,259 --> 00:35:03,892
Are you nobody too?
379
00:35:05,433 --> 00:35:07,553
Yes, yes.
380
00:35:10,126 --> 00:35:12,046
I'm nobody too.
381
00:35:17,336 --> 00:35:19,316
They're going to cut her, Richard.
382
00:35:19,730 --> 00:35:20,730
Just like you.
383
00:35:21,550 --> 00:35:23,410
They're going to take her ears off.
384
00:35:23,634 --> 00:35:25,914
And her eyes.
And her lips.
385
00:35:31,853 --> 00:35:33,553
But you can stop it.
386
00:35:34,060 --> 00:35:37,640
You can stop pretending and
admit to everything you've done.
387
00:35:39,080 --> 00:35:42,340
You can tell them
what they need to know.
388
00:36:02,812 --> 00:36:04,237
Mr. Green?
389
00:36:06,980 --> 00:36:10,540
I want to make a
phone call, Mr. Green.
390
00:36:13,526 --> 00:36:15,366
I know you can hear me.
391
00:36:17,186 --> 00:36:19,766
I won't let you people hurt me any more.
392
00:36:23,230 --> 00:36:24,310
Mr. Green?
393
00:36:27,970 --> 00:36:29,650
I don't want to hurt you, Sharon.
394
00:36:30,810 --> 00:36:32,130
I'm your best friend.
395
00:36:33,350 --> 00:36:35,730
I care about you more than anyone.
396
00:36:38,214 --> 00:36:40,740
I have a right to fight for myself.
397
00:36:41,800 --> 00:36:43,000
Every creature does.
398
00:36:47,519 --> 00:36:51,887
I... I want... I want to go home.
399
00:36:54,710 --> 00:36:56,890
Are you ready to betray your friends?
400
00:36:57,730 --> 00:36:59,230
To kill the one you love?
401
00:37:03,009 --> 00:37:04,369
That's too bad.
402
00:37:06,160 --> 00:37:08,140
They've run out of patience, Sharon.
403
00:37:09,614 --> 00:37:11,474
They're going to take you from me.
404
00:37:12,906 --> 00:37:14,539
They're going to cut you.
405
00:37:16,139 --> 00:37:17,272
Sharon...
406
00:37:17,895 --> 00:37:20,196
They're going to remove
pieces of you body,
407
00:37:20,246 --> 00:37:22,748
bit by bit,
down to the bones.
408
00:37:23,745 --> 00:37:25,338
But you can stop it.
409
00:37:26,563 --> 00:37:30,196
If you do what we ask you
to do, you can stop it.
410
00:37:33,210 --> 00:37:35,410
So I will make you the offer again.
411
00:37:36,400 --> 00:37:38,370
Kill Jahan Sufi.
412
00:37:39,410 --> 00:37:40,790
And we will let you go.
413
00:37:42,470 --> 00:37:43,810
Kill him, Sharon.
414
00:37:45,030 --> 00:37:46,390
Kill him.
415
00:37:48,950 --> 00:37:49,950
Sharon.
416
00:37:53,760 --> 00:37:55,886
My name is Anoush!
417
00:38:03,873 --> 00:38:05,519
Hold out your fucking hands!
418
00:38:28,401 --> 00:38:30,354
Mr. Green...
419
00:38:31,607 --> 00:38:34,774
Mr. Green, please help me...
420
00:38:36,451 --> 00:38:38,104
Get me out of here!
421
00:38:43,709 --> 00:38:45,246
Tell me your name.
422
00:38:45,586 --> 00:38:46,951
Anoush Karagozian.
423
00:38:48,120 --> 00:38:49,240
Your name.
424
00:38:49,338 --> 00:38:50,470
Sharon. Sharon.
425
00:38:50,520 --> 00:38:51,600
My name is Sharon.
426
00:38:56,540 --> 00:38:57,780
All right, Sharon.
427
00:39:00,400 --> 00:39:02,843
You're going to tell me
the names of every
428
00:39:02,893 --> 00:39:05,264
person of interest that Anoush knows.
429
00:39:05,900 --> 00:39:09,840
You're going to tell me
their names, where they live,
430
00:39:10,600 --> 00:39:12,020
where they work.
431
00:39:16,473 --> 00:39:21,856
And for every name that you hide from
me, I will remove a piece of your flesh.
432
00:39:23,723 --> 00:39:25,773
I don't know anything.
433
00:39:26,480 --> 00:39:27,980
That's not a name.
434
00:40:12,500 --> 00:40:16,060
Some people die after
only a few dozen cuts.
435
00:40:22,720 --> 00:40:23,942
Others...
436
00:40:25,300 --> 00:40:30,020
They survive much longer.
437
00:40:37,500 --> 00:40:38,520
Now...
438
00:40:40,330 --> 00:40:42,200
Now tell me some names.
439
00:40:42,620 --> 00:40:43,920
What names?
440
00:40:44,553 --> 00:40:46,013
Arab names.
441
00:40:52,227 --> 00:40:54,293
My new boyfriend's name is...
442
00:40:54,800 --> 00:40:57,020
Shazad, Mohammed, Sousa.
443
00:40:57,440 --> 00:40:58,630
We have that name already.
444
00:40:58,680 --> 00:41:00,940
No, wait, wait.
445
00:41:13,926 --> 00:41:15,533
No, try again!
446
00:41:18,567 --> 00:41:20,214
Jahan Sufi!
447
00:41:28,683 --> 00:41:30,563
Wait, wait, wait.
448
00:41:32,420 --> 00:41:33,987
We were going to get married.
449
00:41:34,929 --> 00:41:37,369
See, I never told you that.
450
00:41:38,937 --> 00:41:40,517
I was going to convert.
451
00:41:41,130 --> 00:41:42,810
We were going to get married.
452
00:41:44,050 --> 00:41:48,190
I remember he used to go up
to his friends sometimes.
453
00:41:50,470 --> 00:41:53,630
His son, Kamal, and I
454
00:41:56,222 --> 00:41:59,853
Jafar or something, and I
think there was an Abraham.
455
00:42:00,220 --> 00:42:02,780
I didn't know that we
were doing anything wrong.
456
00:42:04,000 --> 00:42:05,560
I loved Jahan.
457
00:42:06,060 --> 00:42:07,800
I loved him so much.
458
00:42:42,310 --> 00:42:43,676
I signed the contract!
459
00:42:43,806 --> 00:42:45,731
I said yes, yes, yes.
460
00:42:45,781 --> 00:42:47,051
Yes, yes, yes.
461
00:42:47,101 --> 00:42:49,027
I'm not here to hurt you.
I'm here to help you.
462
00:42:49,571 --> 00:42:50,696
Yes, yes, yes.
463
00:42:50,817 --> 00:42:51,817
Yes, yes, yes.
464
00:42:53,296 --> 00:42:54,296
Shh.
465
00:42:54,496 --> 00:42:55,856
Shh.
466
00:43:06,870 --> 00:43:08,230
Keep
467
00:44:00,523 --> 00:44:02,134
Keep your head down.
468
00:44:07,696 --> 00:44:09,156
Stay down.
Stay down.
469
00:44:14,222 --> 00:44:15,235
Hold on.
470
00:44:15,640 --> 00:44:17,400
I've got a first aid kit for you.
471
00:44:17,640 --> 00:44:18,920
Here, just stay down.
472
00:44:19,073 --> 00:44:22,553
There's some wipes down there to
clean yourself up with a little bit, okay?
473
00:44:23,840 --> 00:44:25,000
Oh, jeez!
474
00:44:33,920 --> 00:44:35,600
Wait, why are you doing this?
475
00:44:36,200 --> 00:44:38,390
See, I don't really work
for these people directly.
476
00:44:38,440 --> 00:44:39,650
They're just a subcontractor.
477
00:44:39,700 --> 00:44:41,850
I didn't know what they
were doing in there.
478
00:44:42,140 --> 00:44:43,140
I'm sorry.
479
00:44:43,680 --> 00:44:45,020
I really am sorry.
480
00:44:47,420 --> 00:44:50,130
Look, I'm going to get you to
some friends of mine, okay?
481
00:44:50,180 --> 00:44:51,880
Then we'll take care of everything.
482
00:44:52,073 --> 00:44:53,620
Okay. Okay.
483
00:44:53,770 --> 00:44:55,829
You know, the stupid
thing is, they already
484
00:44:55,879 --> 00:44:57,527
know you don't have any information.
485
00:44:57,578 --> 00:45:00,390
They were just using you to get to
one of the other prisoners inside.
486
00:45:00,440 --> 00:45:02,230
I guess it was a friend
of yours or something.
487
00:45:02,280 --> 00:45:03,810
Don't tell me.
I don't want to know.
488
00:45:03,860 --> 00:45:06,370
As far as I know, they said
as soon as you pass the test,
489
00:45:06,420 --> 00:45:08,401
whatever that means, they
were going to send you
490
00:45:08,451 --> 00:45:10,450
home and give you a bunch
of money every month.
491
00:45:10,500 --> 00:45:13,120
You just have to give them
information. I mean, whatever.
492
00:45:14,560 --> 00:45:18,660
Just tell them my boyfriend or my boss.
493
00:45:19,780 --> 00:45:21,270
You like these Arab guys, right?
494
00:45:21,320 --> 00:45:23,040
They like you. They trust you.
495
00:45:23,400 --> 00:45:25,320
So what if you take advantage of that?
496
00:45:25,460 --> 00:45:29,240
You know, you join a few organisations,
maybe some anti-American groups.
497
00:45:29,500 --> 00:45:31,630
You get on the inside.
You get a little information.
498
00:45:31,680 --> 00:45:33,500
You send it over. It's a snap.
499
00:45:33,780 --> 00:45:36,830
Look, if you want to be on the run
the rest of your life, it's your business.
500
00:45:36,880 --> 00:45:39,070
But I'm telling you, if
you want to play ball,
501
00:45:39,120 --> 00:45:40,300
get your life back.
502
00:45:41,700 --> 00:45:43,840
I can talk to these people.
503
00:45:44,720 --> 00:45:45,927
Help set that up.
504
00:45:48,060 --> 00:45:49,940
Just take me to a hospital.
505
00:45:52,145 --> 00:45:54,185
I don't think that's
a very good choice.
506
00:45:55,460 --> 00:45:56,996
I'll take my chances.
507
00:45:58,820 --> 00:45:59,820
So that's it?
508
00:46:01,780 --> 00:46:02,780
Yes.
509
00:46:04,200 --> 00:46:06,020
Oh well, I tried.
510
00:46:09,180 --> 00:46:10,480
No, no!
511
00:46:10,840 --> 00:46:11,830
No, please!
512
00:46:11,880 --> 00:46:13,320
Don't take me back here!
513
00:46:13,400 --> 00:46:14,400
No!
514
00:46:15,100 --> 00:46:16,606
No, please!
515
00:46:16,687 --> 00:46:18,527
No! Don't leave me here!
516
00:46:19,915 --> 00:46:21,095
She's all yours!
517
00:46:21,653 --> 00:46:23,613
No! No!
518
00:46:40,532 --> 00:46:41,932
Put her arse in the box!
519
00:46:47,042 --> 00:46:48,422
Get off me!
520
00:46:53,743 --> 00:46:54,743
Hungry?
521
00:47:16,840 --> 00:47:18,374
Mr. Green!
522
00:47:18,500 --> 00:47:20,933
Let me out of here!
523
00:47:38,021 --> 00:47:40,180
Please just let me out of here!
524
00:47:41,380 --> 00:47:43,593
No, Mr. Green!
525
00:47:44,840 --> 00:47:46,360
I'll do it!
526
00:47:46,800 --> 00:47:48,560
I'll do whatever you want!
527
00:47:50,360 --> 00:47:52,428
I'll kill him, I will!
528
00:47:53,513 --> 00:47:55,953
Please just let me out of here!
529
00:47:57,460 --> 00:47:59,120
Let me out!
530
00:48:00,100 --> 00:48:01,100
Please!
531
00:48:06,407 --> 00:48:07,680
Children.
532
00:48:07,900 --> 00:48:09,140
Punishment.
533
00:48:09,454 --> 00:48:10,714
Birth.
534
00:48:10,920 --> 00:48:12,180
Punishment.
535
00:48:13,035 --> 00:48:14,075
Food.
536
00:48:14,330 --> 00:48:15,450
Digestion.
537
00:48:16,056 --> 00:48:17,236
Faeces.
538
00:48:22,916 --> 00:48:24,203
Sex.
539
00:48:25,973 --> 00:48:27,106
Wine.
540
00:48:29,968 --> 00:48:31,680
Mr. Green!
541
00:48:33,553 --> 00:48:35,153
Mr. Green?
542
00:48:37,886 --> 00:48:38,886
Children.
543
00:48:39,573 --> 00:48:40,573
Punishment.
544
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
Birth.
545
00:48:42,600 --> 00:48:43,600
Punishment.
546
00:48:44,440 --> 00:48:45,440
Food.
547
00:48:46,100 --> 00:48:47,100
Digestion.
548
00:48:47,733 --> 00:48:48,733
Faeces.
549
00:48:49,460 --> 00:48:50,460
Food.
550
00:48:51,080 --> 00:48:52,080
Faeces.
551
00:48:52,260 --> 00:48:53,260
Kiss.
552
00:48:53,320 --> 00:48:54,540
Procreation.
553
00:48:54,599 --> 00:48:55,599
Abortion.
554
00:48:56,460 --> 00:48:57,460
Faeces.
555
00:48:57,893 --> 00:48:58,893
Abortion.
556
00:49:00,080 --> 00:49:01,080
Kiss.
557
00:49:01,913 --> 00:49:03,406
Abortion.
558
00:49:08,629 --> 00:49:13,039
Law is an illusion to keep
weak people under control.
559
00:49:16,170 --> 00:49:18,256
You are God.
560
00:49:20,830 --> 00:49:23,770
You are stronger than God.
561
00:49:31,098 --> 00:49:32,124
Sharon...
562
00:49:34,393 --> 00:49:35,553
Sharon...
563
00:49:37,773 --> 00:49:39,786
Are you still alive, Sharon?
564
00:49:41,752 --> 00:49:44,079
Would you like to
come out now, Sharon?
565
00:49:50,179 --> 00:49:51,199
Yes.
566
00:50:46,450 --> 00:50:47,530
Mr. Green?
567
00:50:51,140 --> 00:50:52,946
Blood in my pee.
568
00:50:54,600 --> 00:50:55,600
Mr. Green?
569
00:50:57,720 --> 00:50:58,720
Birth.
570
00:50:59,240 --> 00:51:00,240
Children.
571
00:51:00,693 --> 00:51:01,693
Punishment.
572
00:51:02,280 --> 00:51:03,280
Birth.
573
00:51:03,680 --> 00:51:04,680
Punishment.
574
00:51:05,800 --> 00:51:06,800
Food.
575
00:51:07,260 --> 00:51:08,260
Digestion.
576
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
Faeces.
577
00:51:10,600 --> 00:51:11,600
Food.
578
00:51:23,737 --> 00:51:24,757
Anoush...
579
00:51:31,566 --> 00:51:32,566
Anoush...
580
00:51:39,009 --> 00:51:40,122
Sharon...
581
00:51:42,110 --> 00:51:43,250
Yes, Mr. Green?
582
00:51:46,700 --> 00:51:48,280
Good, Sharon...
583
00:51:49,780 --> 00:51:51,420
Are you ready to try again?
584
00:51:51,940 --> 00:51:53,660
Yes, Mr. Green.
585
00:51:56,800 --> 00:52:00,552
I want to work for you.
586
00:52:02,240 --> 00:52:05,679
Do whatever you need.
587
00:52:07,047 --> 00:52:08,227
Okay?
588
00:52:11,983 --> 00:52:16,243
Can I go home now?
589
00:52:17,556 --> 00:52:18,696
Please?
590
00:52:21,963 --> 00:52:24,827
Can I please go home now?
591
00:52:26,106 --> 00:52:29,659
Please can I go home?
592
00:52:45,767 --> 00:52:49,127
I want to go home now,
Mr. Green!
593
00:52:55,604 --> 00:52:57,686
What is your name?
594
00:52:58,026 --> 00:52:59,578
Ron McFuckerfuck.
595
00:53:00,640 --> 00:53:02,140
And how old are you?
596
00:53:02,460 --> 00:53:03,900
I'm 37 years old.
597
00:53:04,280 --> 00:53:06,030
And how many people have you killed?
598
00:53:09,023 --> 00:53:10,023
43.
599
00:53:11,090 --> 00:53:13,265
Have you been charged
for any of the murders?
600
00:53:13,315 --> 00:53:14,315
No.
601
00:53:14,690 --> 00:53:17,130
Was your first victim a boy or a girl?
602
00:53:17,570 --> 00:53:18,570
It was a boy.
603
00:53:18,830 --> 00:53:19,950
So what happened?
604
00:53:21,170 --> 00:53:22,610
I took him to the woods.
605
00:53:23,076 --> 00:53:24,181
He was my friend.
606
00:53:24,231 --> 00:53:27,370
I had a mayonnaise jar
full of warm water.
607
00:53:28,270 --> 00:53:31,120
And I melted a bottle of my
mother's sleeping pills in it.
608
00:53:31,550 --> 00:53:33,110
And I took him to the spa.
609
00:53:33,590 --> 00:53:35,030
And I made him drink it.
610
00:53:35,590 --> 00:53:36,730
Did he try and run?
611
00:53:37,830 --> 00:53:39,110
No, I tied him up.
612
00:53:40,150 --> 00:53:41,430
He let you tie him?
613
00:53:43,070 --> 00:53:44,800
Yes, it was a game that we played.
614
00:53:44,850 --> 00:53:47,090
We had played it many times before.
615
00:53:48,010 --> 00:53:49,010
And then?
616
00:53:49,370 --> 00:53:51,950
I waited until he was asleep
and I had sex with him.
617
00:53:52,250 --> 00:53:53,930
Like your father did with you?
618
00:53:54,490 --> 00:53:56,170
Nothing like that at all, no.
619
00:53:56,950 --> 00:53:58,390
So why did you kill him?
620
00:53:59,550 --> 00:54:00,550
Things happened.
621
00:54:01,010 --> 00:54:03,310
He would have had to have
gone to the hospital.
622
00:54:04,330 --> 00:54:05,830
I couldn't get past that.
623
00:54:06,770 --> 00:54:09,870
Did you feel bad about having
sex with him while he was asleep?
624
00:54:11,050 --> 00:54:12,130
I felt vulnerable.
625
00:54:12,910 --> 00:54:14,530
I thought he would hate me.
626
00:54:14,870 --> 00:54:15,950
So you killed him?
627
00:54:16,930 --> 00:54:18,010
Yes, that's right.
628
00:54:18,450 --> 00:54:19,450
How?
629
00:54:21,710 --> 00:54:23,390
I cut him into little pieces.
630
00:54:24,570 --> 00:54:26,250
And I buried it in the dirt.
631
00:54:26,550 --> 00:54:28,230
So the animals could eat him.
632
00:54:30,010 --> 00:54:32,313
Then I took the bones and
I put them in my backpack
633
00:54:32,363 --> 00:54:34,613
and I brought them home
with me to the garage.
634
00:54:34,830 --> 00:54:36,790
So I could make some jelly.
635
00:54:39,030 --> 00:54:40,990
How long was it before you killed again?
636
00:54:43,230 --> 00:54:44,230
A few years.
637
00:54:44,970 --> 00:54:46,110
Tell me about that.
638
00:54:56,469 --> 00:54:57,509
Cut it out!
639
00:54:58,840 --> 00:54:59,840
Mr. Green!
640
00:55:00,040 --> 00:55:01,700
- Mr. Green!
- Mr. Green!
641
00:55:01,812 --> 00:55:02,919
Mr. Green!
642
00:55:04,093 --> 00:55:05,093
Shut up!
643
00:55:05,280 --> 00:55:06,280
Shut up!
644
00:55:06,786 --> 00:55:08,006
You stay away from me!
645
00:55:08,193 --> 00:55:09,233
Stay away from me!
646
00:55:10,379 --> 00:55:11,759
I'm away, alright?
647
00:55:18,959 --> 00:55:20,316
Where is the food?
648
00:55:23,839 --> 00:55:25,619
You said there would be food.
649
00:55:26,079 --> 00:55:27,639
Where is the fucking food?
650
00:55:28,800 --> 00:55:29,980
Where is the food?
651
00:55:31,100 --> 00:55:33,060
I'm fucking starving!
652
00:55:45,540 --> 00:55:47,620
- What's your name?
- No name!
653
00:55:47,860 --> 00:55:49,000
No name, no!
654
00:55:49,540 --> 00:55:50,540
Please...
655
00:55:50,960 --> 00:55:53,240
I was just trying to be friendly.
656
00:55:54,260 --> 00:55:55,500
Just leave me alone.
657
00:55:56,120 --> 00:55:57,120
Leave me alone.
658
00:55:58,580 --> 00:56:00,680
You said there would be food.
659
00:56:03,800 --> 00:56:05,160
I promised.
660
00:56:32,180 --> 00:56:33,200
Stay there!
661
00:56:33,360 --> 00:56:34,776
You stay there! That's your spot!
662
00:56:35,000 --> 00:56:36,200
That's my spot!
663
00:56:36,720 --> 00:56:37,939
I have to piss.
664
00:56:55,520 --> 00:56:56,580
Don't look.
665
00:57:02,420 --> 00:57:05,560
Give me some food, you
stupid motherfuckers!
666
00:57:07,173 --> 00:57:08,833
I want some food.
667
00:57:08,960 --> 00:57:10,020
Now!
668
00:57:10,360 --> 00:57:15,146
Now! Now! Now! Now!
669
00:57:23,313 --> 00:57:24,579
Fucking bitch!
670
00:57:26,103 --> 00:57:28,429
Fucking too good to
talk to me, huh?
671
00:57:29,930 --> 00:57:30,950
Fuck you!
672
00:57:41,833 --> 00:57:43,333
Have you ever eaten shit?
673
00:57:44,293 --> 00:57:45,653
I've eaten shit.
674
00:57:49,760 --> 00:57:51,640
I bet you have good intestines.
675
00:57:54,100 --> 00:57:55,240
I bet they're pink.
676
00:58:15,056 --> 00:58:16,056
Hi.
677
00:58:17,710 --> 00:58:20,950
It's 3.14279185...
678
00:58:21,991 --> 00:58:24,011
59172198
679
00:58:24,630 --> 00:58:25,630
4,2...
680
00:58:26,710 --> 00:58:27,710
Fuck!
681
00:58:28,070 --> 00:58:29,730
Everyone has to sleep.
682
00:58:32,350 --> 00:58:34,450
Everybody, even the bitch.
683
00:58:34,990 --> 00:58:36,690
The bitch has to sleep.
684
00:58:39,360 --> 00:58:41,170
Don't you ever fucking sleep?
685
00:59:33,880 --> 00:59:35,280
Shhhhhh...
686
01:01:31,293 --> 01:01:32,700
Butterfly...
687
01:01:34,168 --> 01:01:35,681
Metamorphosis...
688
01:01:37,246 --> 01:01:38,646
Schizophrenia...
689
01:01:39,013 --> 01:01:40,393
Butterfly...
690
01:01:40,638 --> 01:01:41,756
Schizophrenia...
691
01:01:41,933 --> 01:01:42,933
Sharon...
692
01:01:46,160 --> 01:01:47,510
Butterfly...
693
01:01:47,560 --> 01:01:48,770
Metamorphosis...
694
01:01:48,820 --> 01:01:49,820
Schizophrenia...
695
01:01:50,120 --> 01:01:51,120
Butterfly...
696
01:01:52,525 --> 01:01:53,525
Sharon!
697
01:01:57,449 --> 01:01:58,449
I'm sorry.
698
01:01:59,790 --> 01:02:00,830
I'm sorry.
699
01:02:01,030 --> 01:02:02,490
I'm sorry, Mr. Green.
700
01:02:02,570 --> 01:02:04,270
You committed murder, Sharon.
701
01:02:04,650 --> 01:02:05,650
I had to.
702
01:02:06,130 --> 01:02:07,310
I had to.
703
01:02:07,610 --> 01:02:08,630
I had to.
704
01:02:08,910 --> 01:02:10,250
Murder is a crime.
705
01:02:18,997 --> 01:02:21,457
If you were caught,
you could be executed.
706
01:02:21,890 --> 01:02:23,390
Please don't tell anyone.
707
01:02:24,309 --> 01:02:26,569
Please don't tell
anyone, Mr. Green.
708
01:02:33,900 --> 01:02:35,880
It's all right, Sharon.
709
01:02:36,920 --> 01:02:38,140
It's all right.
710
01:02:39,533 --> 01:02:43,672
Sometimes people have to lie or betray
711
01:02:44,337 --> 01:02:47,013
or even kill in order to survive.
712
01:02:47,900 --> 01:02:48,900
It's natural.
713
01:02:50,180 --> 01:02:55,220
It's what we do here, in this
building, so our nations can live.
714
01:02:57,153 --> 01:02:58,533
Do you understand?
715
01:03:01,233 --> 01:03:04,793
Then you're closer to going
home now than you've ever been.
716
01:03:19,660 --> 01:03:20,880
Relax, Sharon.
717
01:03:21,880 --> 01:03:22,880
You're safe.
718
01:03:26,440 --> 01:03:27,440
Mr. Green?
719
01:03:28,820 --> 01:03:29,820
Yeah.
720
01:03:31,493 --> 01:03:33,120
It's me.
I'm here.
721
01:03:52,159 --> 01:03:53,279
Come with me.
722
01:04:03,573 --> 01:04:04,613
Come in, Sharon.
723
01:04:09,179 --> 01:04:10,179
Sit down.
724
01:04:20,120 --> 01:04:24,380
I've got you some... dog food.
725
01:04:25,720 --> 01:04:28,100
It's all they will allow me
to give you at this point.
726
01:04:32,192 --> 01:04:33,492
But it's fresh.
727
01:04:46,850 --> 01:04:48,010
It's all right.
728
01:04:48,330 --> 01:04:49,330
You can eat.
729
01:04:49,570 --> 01:04:50,730
You deserve it.
730
01:04:56,290 --> 01:04:57,290
Thank you.
731
01:04:57,730 --> 01:04:58,730
It's good?
732
01:04:59,010 --> 01:05:00,010
It's good.
733
01:05:04,660 --> 01:05:07,900
You're so very close to leaving
here and helping us again.
734
01:05:08,900 --> 01:05:11,440
We need you
back where you belong, Sharon.
735
01:05:11,900 --> 01:05:14,160
We need you to be our eyes and ears.
736
01:05:20,160 --> 01:05:22,000
You believe you've helped us before?
737
01:05:23,320 --> 01:05:24,480
I don't know.
738
01:05:24,900 --> 01:05:25,900
Oh, you have.
739
01:05:26,300 --> 01:05:28,150
You don't remember, but you have.
740
01:05:28,200 --> 01:05:31,560
You've helped us a lot for years.
741
01:05:35,290 --> 01:05:36,950
And your name is Sharon.
742
01:05:38,930 --> 01:05:39,930
Sharon.
743
01:05:40,430 --> 01:05:42,730
It is Sharon.
744
01:05:43,590 --> 01:05:45,390
It is Sharon.
745
01:05:52,686 --> 01:05:54,646
Do you know who this is?
746
01:05:56,020 --> 01:05:59,040
It's me in the hospital bed.
747
01:05:59,360 --> 01:06:02,216
We brought you in after you
had a problem in the field.
748
01:06:02,419 --> 01:06:05,659
When you woke up, you didn't
know who you were any more.
749
01:06:05,732 --> 01:06:08,510
We made you better, but it
didn't last, not completely.
750
01:06:08,560 --> 01:06:10,910
So we had to bring you
in again, bring you back.
751
01:06:13,926 --> 01:06:15,026
Do you believe me?
752
01:06:20,326 --> 01:06:21,656
It's true.
753
01:06:22,230 --> 01:06:24,830
You have been all over the world.
754
01:06:24,965 --> 01:06:26,930
You've been our eyes and ears.
755
01:06:27,130 --> 01:06:28,750
But somebody got to you.
756
01:06:28,904 --> 01:06:30,750
They did something to your brain.
757
01:06:30,831 --> 01:06:34,490
And now you don't know which part
of you is real and which is not.
758
01:06:37,377 --> 01:06:39,137
This is your file.
759
01:06:39,637 --> 01:06:41,040
You can read about yourself.
760
01:06:41,090 --> 01:06:45,130
There are passports,
photographs, tax returns,
761
01:06:45,310 --> 01:06:47,210
school reports...
It's very complete.
762
01:06:49,344 --> 01:06:55,665
So you see, we're helping
you find your way back to us.
763
01:06:57,790 --> 01:07:04,050
And when you're ready, I want
you to go back to being Anoush.
764
01:07:06,310 --> 01:07:10,130
Only you and I need to
know who you really are.
765
01:07:12,690 --> 01:07:15,127
And when you need to
tell me something...
766
01:07:17,859 --> 01:07:18,913
call.
767
01:07:19,350 --> 01:07:22,450
Just press the green
button and I'll be there.
768
01:07:28,365 --> 01:07:29,511
Now...
769
01:07:30,590 --> 01:07:34,706
are you ready to
finish all this and go home?
770
01:07:36,913 --> 01:07:37,913
Yes.
771
01:07:39,680 --> 01:07:40,680
Good.
772
01:07:48,160 --> 01:07:49,540
It's all right, Sharon.
773
01:07:50,060 --> 01:07:51,100
You can come in.
774
01:08:01,900 --> 01:08:03,970
You're not going to put
me in the chair again,
775
01:08:04,020 --> 01:08:05,020
are you?
776
01:08:05,180 --> 01:08:06,340
If we need to.
777
01:08:07,920 --> 01:08:09,770
You're not going to fight us, are you?
778
01:08:09,940 --> 01:08:10,940
No.
779
01:08:12,040 --> 01:08:13,600
Can you do whatever I say?
780
01:08:14,160 --> 01:08:15,160
Yes.
781
01:08:15,240 --> 01:08:16,400
I promise.
782
01:08:17,940 --> 01:08:18,940
Good girl.
783
01:08:21,630 --> 01:08:22,890
I love you.
784
01:08:24,270 --> 01:08:25,470
Very much.
785
01:08:28,730 --> 01:08:31,630
This is Sharon's graduation day.
786
01:08:33,262 --> 01:08:36,417
Sharon is going to prove
herself to us today,
787
01:08:36,467 --> 01:08:37,910
are you not, Sharon?
788
01:08:38,902 --> 01:08:39,902
That's right.
789
01:08:40,170 --> 01:08:41,370
I'm leaving.
790
01:08:41,822 --> 01:08:42,822
Into the chair.
791
01:08:43,490 --> 01:08:45,050
It's all right, Sharon.
792
01:08:45,150 --> 01:08:46,830
They're just bringing someone in.
793
01:08:47,630 --> 01:08:49,510
Someone you used to know.
794
01:08:52,310 --> 01:08:53,310
Sharon.
795
01:08:55,130 --> 01:08:56,430
Don't be afraid.
796
01:08:57,410 --> 01:08:58,490
He won't hurt you.
797
01:08:58,750 --> 01:09:00,070
You've done very well.
798
01:09:00,870 --> 01:09:01,870
Welcome back.
799
01:09:04,650 --> 01:09:05,970
She's a little shy.
800
01:09:07,417 --> 01:09:09,425
But we're good to go on this, right?
801
01:09:09,475 --> 01:09:10,837
Oh, absolutely.
802
01:09:11,583 --> 01:09:12,890
Otherwise...
803
01:09:13,191 --> 01:09:14,211
Oh, I understand.
804
01:09:19,100 --> 01:09:20,100
Sharon.
805
01:09:20,760 --> 01:09:24,620
You remember what you did the last
time someone tried to hurt you?
806
01:09:25,620 --> 01:09:27,760
I strangled him on his neck.
807
01:09:28,380 --> 01:09:29,520
You're very strong.
808
01:09:30,740 --> 01:09:32,820
We all believe in you.
809
01:09:34,120 --> 01:09:35,360
Every one of us.
810
01:09:41,890 --> 01:09:45,290
Now, Sharon, this is very
serious, you understand?
811
01:09:45,850 --> 01:09:46,850
Yes.
812
01:09:47,510 --> 01:09:51,290
We want you to put your feelings
aside and do what you have to do.
813
01:09:52,930 --> 01:09:53,970
We're all set.
814
01:09:54,430 --> 01:09:55,430
Give it to her.
815
01:09:59,777 --> 01:10:00,777
Yes...
816
01:10:01,050 --> 01:10:02,550
We trust you, Sharon.
817
01:10:03,070 --> 01:10:04,530
You can trust me.
818
01:10:05,670 --> 01:10:06,690
See that red dot?
819
01:10:07,050 --> 01:10:08,730
That means the safety's off.
820
01:10:09,030 --> 01:10:10,590
All you gotta do is aim...
821
01:10:12,170 --> 01:10:13,310
pull the trigger...
822
01:10:14,890 --> 01:10:16,450
and get close.
823
01:10:20,340 --> 01:10:23,360
There are many bad people
in the world, right,
824
01:10:23,500 --> 01:10:24,500
Sharon?
825
01:10:27,040 --> 01:10:28,660
Some of them we may love...
826
01:10:29,480 --> 01:10:31,160
and some of them we may hate.
827
01:10:32,419 --> 01:10:33,685
But either way...
828
01:10:34,086 --> 01:10:35,420
sometimes...
829
01:10:36,001 --> 01:10:39,050
you have to betray them...
830
01:10:39,100 --> 01:10:40,360
for the greater good.
831
01:10:41,680 --> 01:10:44,390
And if they have to die...
832
01:10:44,440 --> 01:10:45,840
then they have to die.
833
01:10:47,100 --> 01:10:48,100
Are you ready?
834
01:10:48,980 --> 01:10:49,980
Yes.
835
01:10:50,340 --> 01:10:51,340
Good.
836
01:10:52,520 --> 01:10:53,960
What a treasure you are.
837
01:10:55,360 --> 01:10:56,700
What a special person.
838
01:11:01,340 --> 01:11:02,340
Open it.
839
01:11:08,170 --> 01:11:09,417
That's my mother!
840
01:11:11,270 --> 01:11:12,750
That is not your mother!
841
01:11:13,190 --> 01:11:14,870
She is the reason why you're here!
842
01:11:15,090 --> 01:11:17,160
She is the one that's
been manipulating you!
843
01:11:17,210 --> 01:11:18,890
She knows too much, Sharon!
844
01:11:19,210 --> 01:11:21,560
She will compromise
everything we've worked for!
845
01:11:21,790 --> 01:11:24,240
If you cannot do it,
then the others will!
846
01:11:24,290 --> 01:11:25,370
They will cut her!
847
01:11:25,610 --> 01:11:28,640
They will cut her in horrible
ways... and she will die!
848
01:11:28,690 --> 01:11:30,360
Slowly! Do you want that?
849
01:11:30,410 --> 01:11:31,550
Then do it, Sharon!
850
01:11:31,690 --> 01:11:33,070
Do what you have to do!
851
01:11:33,410 --> 01:11:34,490
Kill the liar!
852
01:11:35,010 --> 01:11:37,100
Kill the thing that has
been holding you back!
853
01:11:37,150 --> 01:11:38,150
Free yourself!
854
01:11:38,550 --> 01:11:40,430
Free yourself from your faults!
855
01:11:40,830 --> 01:11:41,830
Fast!
856
01:12:26,083 --> 01:12:27,550
Oh, Sharon...
857
01:12:28,205 --> 01:12:30,320
Sharon, you did it.
858
01:12:31,320 --> 01:12:32,640
You did it, Sharon.
859
01:12:33,640 --> 01:12:35,800
You killed the thing you love.
860
01:12:36,973 --> 01:12:39,613
And you are willing to die for us too.
861
01:12:42,059 --> 01:12:43,699
All of us.
862
01:12:45,800 --> 01:12:47,380
You did it, sweetheart.
863
01:12:47,679 --> 01:12:48,679
You did.
864
01:12:50,340 --> 01:12:51,740
You're going home.
865
01:13:02,340 --> 01:13:03,480
We're almost there.
866
01:13:03,540 --> 01:13:05,220
You can take the blindfold off.
867
01:13:18,813 --> 01:13:19,880
Pull over.
868
01:13:33,120 --> 01:13:35,330
Okay, your apartment keys...
869
01:13:35,380 --> 01:13:36,950
your ID for Anoush...
870
01:13:37,000 --> 01:13:39,039
everything's in your purse, okay?
871
01:13:40,080 --> 01:13:41,080
Okay.
872
01:13:42,273 --> 01:13:44,714
Now remember,
you were away on family
873
01:13:44,764 --> 01:13:46,313
business because your mum died.
874
01:13:47,140 --> 01:13:49,520
Now everything you need
is taken care of.
875
01:13:49,580 --> 01:13:51,830
You're ready to get back
to your regular life.
876
01:13:53,220 --> 01:13:54,220
That's right.
877
01:13:55,700 --> 01:13:56,700
Smile, Sharon.
878
01:14:01,180 --> 01:14:04,500
Train station, end of the
street, around the block.
879
01:14:06,880 --> 01:14:08,080
You're free to go.
880
01:14:08,280 --> 01:14:10,040
Let's go.
881
01:14:20,710 --> 01:14:21,710
Go on.
882
01:14:44,330 --> 01:14:46,490
She's about to cross the street, copy?
883
01:14:46,770 --> 01:14:47,770
Copy that.
884
01:15:10,770 --> 01:15:11,770
Sharon.
885
01:15:20,817 --> 01:15:22,557
Did I pass the test?
886
01:15:24,037 --> 01:15:25,657
You passed them all.
887
01:15:26,310 --> 01:15:27,310
Yes.
888
01:15:33,623 --> 01:15:35,123
Am I gonna die?
889
01:15:37,049 --> 01:15:38,049
No.
890
01:15:39,309 --> 01:15:41,009
I have something for you.
891
01:15:45,756 --> 01:15:48,056
I'm going to put this with your things.
892
01:15:49,450 --> 01:15:53,850
And remember, if anyone asks you where
the bumps and bruises came from...
893
01:15:55,169 --> 01:15:57,349
tell them they came from the accident.
894
01:15:58,269 --> 01:16:00,409
Yes, the accident.
895
01:16:02,630 --> 01:16:05,410
And from now on, you go as
Anoush Karagozian again.
896
01:16:07,463 --> 01:16:08,463
Anoush.
897
01:16:09,310 --> 01:16:10,690
Yeah, I'm Anoush.
898
01:16:11,970 --> 01:16:13,190
That's right.
899
01:16:13,356 --> 01:16:14,870
Not Sharon any more.
900
01:16:15,863 --> 01:16:16,863
Okay?
901
01:16:18,901 --> 01:16:19,901
But...
902
01:16:22,746 --> 01:16:24,126
Am I Sharon?
903
01:16:24,894 --> 01:16:25,889
Am...
904
01:16:25,939 --> 01:16:27,899
Am I really Sharon?
905
01:16:29,293 --> 01:16:30,393
Does it matter?
906
01:16:32,324 --> 01:16:33,639
I'm sorry.
907
01:16:33,689 --> 01:16:35,476
Yeah, yeah, we're just leaving.
908
01:16:36,071 --> 01:16:37,406
Friends of the family.
909
01:16:47,672 --> 01:16:48,672
Look at you.
910
01:16:57,080 --> 01:16:59,200
I'm so sorry I heard about your mother.
911
01:17:03,250 --> 01:17:05,050
The doctor says you're gonna be okay.
912
01:17:06,130 --> 01:17:07,690
You can go home real soon.
913
01:17:30,510 --> 01:17:32,348
I wish I could, baby, but I got some
914
01:17:32,398 --> 01:17:34,810
friends coming in from
out of town tomorrow.
915
01:17:35,850 --> 01:17:37,530
And I gotta have dinner with them.
916
01:17:38,490 --> 01:17:39,490
Do I know them?
917
01:17:40,710 --> 01:17:42,710
No, baby, they just
flew in from Lebanon.
918
01:17:44,090 --> 01:17:46,040
Inshallah, you'll get to meet them soon.
919
01:17:47,229 --> 01:17:49,169
Are you going to the Persian place?
920
01:17:49,590 --> 01:17:52,230
No, baby, they
eat that food all the time.
921
01:17:52,630 --> 01:17:54,310
We're gonna go grab a good steak.
922
01:17:55,856 --> 01:17:57,056
I wish I could come.
923
01:17:58,130 --> 01:17:59,130
Me too.
924
01:18:01,910 --> 01:18:03,410
You should get some rest.
925
01:18:04,350 --> 01:18:06,800
I promise I'll come back
and visit if I can, okay?
926
01:18:09,930 --> 01:18:10,930
I love you.
927
01:18:16,940 --> 01:18:19,000
As-salamu alaykum.
928
01:18:20,679 --> 01:18:22,439
Wa alaykum as-salam.
929
01:19:20,539 --> 01:19:21,679
Hello?
930
01:19:22,912 --> 01:19:23,912
Hello?
931
01:19:24,626 --> 01:19:25,746
Mr. Green?
932
01:19:26,380 --> 01:19:27,380
Yes.
933
01:19:30,433 --> 01:19:32,062
It's Sharon.
934
01:19:33,006 --> 01:19:34,803
Hello, Sharon.
935
01:19:35,732 --> 01:19:41,912
I have some information for you
about Shazad Mohammed Sousa.
936
01:19:48,939 --> 01:19:50,181
Well?
937
01:19:51,120 --> 01:19:52,280
She's in.
938
01:19:54,200 --> 01:19:55,200
Wine.
939
01:19:55,540 --> 01:19:56,540
Sex.
940
01:19:56,866 --> 01:19:57,866
Rape.
941
01:19:58,740 --> 01:19:59,740
Wine.
942
01:20:00,120 --> 01:20:01,120
Rape.
943
01:20:01,880 --> 01:20:02,880
Butterfly.
944
01:20:03,664 --> 01:20:04,837
Metamorphosis.
945
01:20:05,570 --> 01:20:06,970
Schizophrenia.
946
01:20:07,510 --> 01:20:08,710
Butterfly.
947
01:20:09,830 --> 01:20:10,850
Butterfly.
948
01:20:11,470 --> 01:20:12,470
Birth.
949
01:20:14,123 --> 01:20:15,123
Abortion.
950
01:20:15,810 --> 01:20:16,937
Rape.
951
01:20:17,590 --> 01:20:18,590
Food.
952
01:20:19,350 --> 01:20:20,350
Digestion.
953
01:20:20,506 --> 01:20:21,500
Faeces.
954
01:20:21,550 --> 01:20:23,920
Food. Faeces. Digestion.
955
01:20:23,970 --> 01:20:24,970
Faeces.
956
01:20:25,030 --> 01:20:26,030
Rape.
957
01:20:26,410 --> 01:20:27,410
Sex.
958
01:20:27,710 --> 01:20:28,710
Rape.
959
01:20:29,876 --> 01:20:31,236
Schizophrenia.
960
01:20:34,210 --> 01:20:36,230
Schizophrenia. Butterfly.
961
01:20:37,270 --> 01:20:38,270
Schizophrenia.
963
01:20:39,305 --> 01:21:39,376
Please rate this subtitle at www.osdb.link/my8f4
Help other users to choose the best subtitles61122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.