All language subtitles for Pledge of Allegiance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:41,590 --> 00:00:42,590 Richard, 3 00:00:52,113 --> 00:00:54,147 you can make this stop. 4 00:00:55,220 --> 00:00:56,220 You can. 5 00:01:00,410 --> 00:01:06,390 Are you ready to betray your friends and kill the ones you love? 6 00:01:14,170 --> 00:01:17,630 I don't think God listens to you any more. 7 00:01:21,717 --> 00:01:25,637 They're going to remove pieces of your body, Richard, 8 00:01:26,457 --> 00:01:28,130 bit by bit, 9 00:01:28,733 --> 00:01:30,850 down to the bone. 10 00:01:32,885 --> 00:01:34,525 They've done it before. 11 00:01:36,020 --> 00:01:42,480 It's amazing how little flesh a person really needs intact to stay alive. 12 00:01:45,246 --> 00:01:47,346 - Richard! - I'm Jahan! 13 00:02:11,140 --> 00:02:12,253 Now, 14 00:02:13,092 --> 00:02:17,099 tell me the names of all your contacts in the United States. 15 00:02:55,571 --> 00:02:59,420 Okay, this is case file number 9, Anoush Karagozian, 16 00:03:00,440 --> 00:03:03,870 meeting with unknown suspect A, February 11th, 17 00:03:03,920 --> 00:03:04,920 2006. 18 00:03:13,160 --> 00:03:15,880 The car is registered to an east-west capital, 19 00:03:16,000 --> 00:03:18,180 Beverly Hills. It's a finance broker. 20 00:03:45,660 --> 00:03:47,340 She's calling on her cell phone. 21 00:03:49,220 --> 00:03:50,220 We're patched. 22 00:03:50,340 --> 00:03:51,330 Hi, it's Shazad. 23 00:03:51,380 --> 00:03:53,410 Leave me a message and I'll get back to you. 24 00:03:53,460 --> 00:03:54,540 As-salamu alaykum. 25 00:03:54,886 --> 00:03:56,866 Hey, Shah. It's me, Ani. 26 00:03:57,120 --> 00:03:58,730 I just got off work a little early. 27 00:03:58,780 --> 00:04:00,530 You can come over later if you want. 28 00:04:41,613 --> 00:04:42,800 You gonna fix it? 29 00:04:43,247 --> 00:04:44,347 Hang on. 30 00:04:45,127 --> 00:04:47,581 - What apartment number is it? - 12. 31 00:05:18,771 --> 00:05:19,911 No! 32 00:05:27,992 --> 00:05:29,780 Check camera one. 33 00:05:36,003 --> 00:05:37,003 Sharon. 34 00:05:45,420 --> 00:05:46,420 Sharon. 35 00:05:53,339 --> 00:05:54,739 Sharon. 36 00:06:10,300 --> 00:06:11,300 Hello? 37 00:06:12,373 --> 00:06:14,303 Can anybody hear me? 38 00:06:14,890 --> 00:06:16,323 Hello? 39 00:06:23,548 --> 00:06:24,588 Sharon. 40 00:06:27,416 --> 00:06:28,936 Hello, Sharon. 41 00:06:30,998 --> 00:06:32,951 What the fuck is going on? 42 00:06:33,038 --> 00:06:34,420 Who's Sharon? 43 00:06:34,470 --> 00:06:37,030 Where the hell am I? Your boss said I could go home. 44 00:06:37,170 --> 00:06:38,970 This is home. 45 00:06:39,177 --> 00:06:41,898 That's bullshit. He said I could leave after I signed. 46 00:06:41,975 --> 00:06:43,570 I didn't do anything. 47 00:06:43,620 --> 00:06:45,400 Then why are you here? 48 00:06:49,896 --> 00:06:51,316 Can you see me? 49 00:06:51,930 --> 00:06:55,430 Of course I can see you, Sharon. 50 00:06:56,757 --> 00:06:59,397 My name's not Sharon, asshole. 51 00:06:59,829 --> 00:07:00,829 It's Anoush. 52 00:07:04,302 --> 00:07:05,662 Fuck you too. 53 00:07:06,550 --> 00:07:07,550 Fuck! 54 00:07:08,030 --> 00:07:09,030 Fuck! 55 00:07:09,662 --> 00:07:12,148 Let me out of this fucking room, you fuckers! 56 00:07:22,920 --> 00:07:24,060 I have rights, you know. 57 00:07:27,020 --> 00:07:28,970 I'm gonna get a phone call or something. 58 00:07:30,620 --> 00:07:32,940 Just get a fucking phone call at least. 59 00:07:36,266 --> 00:07:37,786 I know you can hear me. 60 00:07:40,881 --> 00:07:42,001 Fuck off! 61 00:07:45,918 --> 00:07:47,038 Hey, stop it! 62 00:07:49,175 --> 00:07:50,602 Stop it, already! 63 00:07:58,901 --> 00:07:59,988 Shit! 64 00:08:00,815 --> 00:08:02,268 Turn it off! 65 00:08:18,253 --> 00:08:19,666 Stop! 66 00:09:02,733 --> 00:09:03,753 There! 67 00:09:04,900 --> 00:09:06,607 Just breathe in. 68 00:09:09,059 --> 00:09:10,359 Let's go. 69 00:09:11,520 --> 00:09:12,520 Get up. 70 00:09:13,160 --> 00:09:14,160 Walk. 71 00:09:14,440 --> 00:09:15,440 Walk. 72 00:09:24,057 --> 00:09:25,057 Calm down. 73 00:09:26,750 --> 00:09:28,530 Are you gonna kill me? 74 00:09:29,450 --> 00:09:31,200 Please don't kill me. 75 00:09:31,250 --> 00:09:34,055 Have you done something that would make me want to kill you? 76 00:09:35,770 --> 00:09:37,210 Whatever you want. 77 00:09:38,170 --> 00:09:39,390 Anything we want. 78 00:09:41,810 --> 00:09:44,930 Either you're on our side or you're not. 79 00:09:45,192 --> 00:09:46,290 Which one is it? 80 00:09:46,980 --> 00:09:48,310 I don't understand. 81 00:09:48,670 --> 00:09:49,750 Well, sure you do. 82 00:09:49,870 --> 00:09:52,533 Either you work for us or you don't. 83 00:09:53,150 --> 00:09:55,140 Now which one is it, Miss Karagozian? 84 00:09:55,190 --> 00:09:57,130 Do you work for us or not? 85 00:09:57,350 --> 00:09:59,070 Yes or no? 86 00:09:59,923 --> 00:10:01,203 I work for who? 87 00:10:01,310 --> 00:10:05,030 This is not gonna stop until you tell me what I need to hear. 88 00:10:05,350 --> 00:10:07,465 Now either you work for us or you don't. 89 00:10:07,515 --> 00:10:08,541 Now which one is it? 90 00:10:08,591 --> 00:10:10,211 I don't even know who you are. 91 00:10:11,418 --> 00:10:12,844 Choke her! 92 00:10:15,190 --> 00:10:19,000 Don't fight back, because if you do, it'll get tighter. 93 00:10:19,320 --> 00:10:20,320 You like that? 94 00:10:20,660 --> 00:10:22,580 You like that? You want a little more? 95 00:10:30,260 --> 00:10:31,260 That's good. 96 00:10:33,052 --> 00:10:37,690 Now, Miss Karagozian, I'm going to cut your fingers. 97 00:10:37,740 --> 00:10:38,740 No! 98 00:10:39,780 --> 00:10:44,274 I'm going to cut them off, one by one, 99 00:10:44,324 --> 00:10:48,106 until they're all gone and I hear what I need to hear! 100 00:10:48,200 --> 00:10:50,200 No, please don't do it. 101 00:10:52,478 --> 00:10:54,631 Does that feel good? 102 00:10:57,717 --> 00:11:00,180 Do you work for us or not? 103 00:11:00,360 --> 00:11:01,940 Tell me, Miss Karagozian! 104 00:11:02,139 --> 00:11:03,139 Tell me! 105 00:11:03,760 --> 00:11:04,760 Tell me! 106 00:11:06,060 --> 00:11:07,140 I work for you! 107 00:11:07,280 --> 00:11:08,280 I work for you! 108 00:11:09,009 --> 00:11:10,489 I work for you! 109 00:11:16,910 --> 00:11:18,780 Okay, why don't you just relax a little bit. 110 00:11:18,830 --> 00:11:20,120 We're gonna go see our boss. 111 00:11:20,170 --> 00:11:22,720 He wants to talk to you and ask you a few questions. 112 00:11:22,936 --> 00:11:24,496 Let's set a few thing straight. 113 00:12:03,730 --> 00:12:04,730 Sharon? 114 00:12:09,390 --> 00:12:10,390 Sharon! 115 00:12:14,266 --> 00:12:15,886 What do you want from me? 116 00:12:16,380 --> 00:12:19,800 I want you to address me as Mr. Green. 117 00:12:20,520 --> 00:12:22,760 Is that your name, Mr. Green? 118 00:12:24,027 --> 00:12:26,747 Do you know what time it is, Sharon? 119 00:12:28,026 --> 00:12:29,200 Noon? 120 00:12:29,460 --> 00:12:30,460 Midnight? 121 00:12:31,020 --> 00:12:32,020 What day? 122 00:12:32,073 --> 00:12:33,073 Whatever. 123 00:12:34,286 --> 00:12:35,786 When do I get fed? 124 00:12:35,940 --> 00:12:37,866 Well, there's raw meat in the bowl. 125 00:12:38,793 --> 00:12:40,493 And water in the toilet. 126 00:12:41,859 --> 00:12:44,360 You're sick. All of you are sick. 127 00:12:46,620 --> 00:12:47,620 No. 128 00:12:48,260 --> 00:12:50,860 You're the one who is sick. 129 00:12:51,860 --> 00:12:53,980 We are the light, Sharon. 130 00:12:54,600 --> 00:12:56,480 We are the cure. 131 00:12:56,760 --> 00:12:59,360 Stop calling me fucking Sharon. 132 00:12:59,980 --> 00:13:01,656 What the hell do you want from me anyway? 133 00:13:01,948 --> 00:13:04,548 We want you to purge yourself. 134 00:13:04,836 --> 00:13:06,660 Confess your crimes. 135 00:13:07,023 --> 00:13:08,640 Destroy our enemies. 136 00:13:09,036 --> 00:13:10,600 Be willing to die. 137 00:13:11,060 --> 00:13:12,960 Well, I'm not willing to die. 138 00:13:14,240 --> 00:13:15,900 Not yet, Sharon. 139 00:13:16,100 --> 00:13:17,780 Stop with the fucking Sharon! 140 00:13:36,096 --> 00:13:39,520 Do you work for us or not? Yes? 141 00:13:46,423 --> 00:13:49,346 Let me out of here! 142 00:13:55,749 --> 00:13:59,061 Okay, why don't you just relax. We're gonna go see our boss. 143 00:14:23,913 --> 00:14:26,248 You are Anoush Karagozian, yes? 144 00:14:26,298 --> 00:14:27,298 Yes. 145 00:14:27,859 --> 00:14:29,159 You're an Armenian? 146 00:14:29,620 --> 00:14:31,620 Half-Armenian. My mother's French. 147 00:14:31,900 --> 00:14:33,580 You were born in... Glendale. 148 00:14:35,300 --> 00:14:37,390 - Do you know why you're here? - No. 149 00:14:37,440 --> 00:14:38,415 Can you guess? 150 00:14:38,465 --> 00:14:39,504 I don't know. 151 00:14:39,649 --> 00:14:42,924 A man came into my work last night. I'm a cocktail waitress in a bar... 152 00:14:43,050 --> 00:14:43,716 A bar. 153 00:14:43,862 --> 00:14:45,180 Okay, a men's club. 154 00:14:45,280 --> 00:14:47,280 Whatever. Did I do something wrong? 155 00:14:47,460 --> 00:14:49,100 Tell me about this person. 156 00:14:49,460 --> 00:14:50,460 What about him? 157 00:14:50,700 --> 00:14:51,700 Jahan Sufi. 158 00:14:51,780 --> 00:14:52,780 Do you know him? 159 00:14:53,360 --> 00:14:54,740 I know a lot of people. 160 00:14:55,660 --> 00:14:56,660 Do you know him? 161 00:14:56,880 --> 00:14:59,030 I may have met someone with the same name, Jahan, 162 00:14:59,080 --> 00:15:01,120 but I can't say if that's him or not. 163 00:15:02,000 --> 00:15:05,570 He named you as his contact in the United States. 164 00:15:05,620 --> 00:15:06,620 His contact? 165 00:15:07,423 --> 00:15:10,840 Yesterday you had lunch with a man named Shazad Mohamed Sousa. 166 00:15:13,620 --> 00:15:15,331 Who are you? Are you the police? 167 00:15:15,381 --> 00:15:18,387 Two men came to your table and handed him an envelope. 168 00:15:18,722 --> 00:15:20,171 I think I need to talk to a lawyer. 169 00:15:20,221 --> 00:15:23,005 - Did you see what was in the envelope? - I want to talk to a lawyer. 170 00:15:23,055 --> 00:15:24,871 - Who are the men? - I don't know anything. 171 00:15:24,921 --> 00:15:27,427 - Have you ever had sex with them? - You've got to be kidding me. 172 00:15:27,514 --> 00:15:29,493 Are you the mistress of Mohamed Sousa? 173 00:15:31,452 --> 00:15:33,010 Frankly, that is none of your business. 174 00:15:33,060 --> 00:15:35,680 How about the Arab who runs the bar you work at? 175 00:15:35,880 --> 00:15:36,880 Raise a Bible. 176 00:15:36,940 --> 00:15:38,230 Did you fornicate with him too? 177 00:15:38,280 --> 00:15:39,690 What does it matter who I screw? 178 00:15:39,740 --> 00:15:40,940 It's a free country. 179 00:15:41,800 --> 00:15:43,180 You help the enemy. 180 00:15:43,960 --> 00:15:46,900 Then the building around the corner blows up. 181 00:15:46,960 --> 00:15:48,110 You say, oh, I didn't know. 182 00:15:48,160 --> 00:15:51,120 I was just exercising my constitutional rights. 183 00:15:52,060 --> 00:15:56,090 Well, it's my job to stop that next explosion before it happens. 184 00:15:56,140 --> 00:15:57,870 And I don't need to answer to anybody. 185 00:15:57,920 --> 00:15:59,406 I don't need a warrant. 186 00:15:59,740 --> 00:16:02,700 So if I ask for a list of sexual partners from you, 187 00:16:02,920 --> 00:16:04,780 I expect a god-damn list. 188 00:16:05,303 --> 00:16:08,810 Otherwise, I'll have you hauled off to Cuba with the rest of the rag heads. 189 00:16:08,860 --> 00:16:11,780 See how you like fucking the Arabs in Guantanamo Bay? 190 00:18:23,763 --> 00:18:26,680 It says that you work for us. 191 00:18:27,260 --> 00:18:30,960 And that you will gather information on anybody we want, 192 00:18:31,060 --> 00:18:35,260 whenever we want, and provide it to us exclusively from this point on. 193 00:18:36,240 --> 00:18:39,720 After you sign it, you can leave. 194 00:18:41,300 --> 00:18:42,300 Sign it. 195 00:18:46,720 --> 00:18:47,720 Sign it. 196 00:18:53,040 --> 00:18:54,909 Are you a patriot or not? 197 00:19:01,980 --> 00:19:02,980 Can I go now? 198 00:19:07,360 --> 00:19:08,360 Yes. 199 00:19:09,240 --> 00:19:10,240 Buzz her out. 200 00:19:21,150 --> 00:19:22,150 Hello? 201 00:19:46,427 --> 00:19:47,761 Miss Karagozian? 202 00:19:48,428 --> 00:19:49,695 Can you follow me? 203 00:19:51,315 --> 00:19:52,608 Where are you? 204 00:19:53,305 --> 00:19:55,065 Down here, Miss Karagozian. 205 00:20:03,780 --> 00:20:05,340 Get the fuck away from me! 206 00:20:05,440 --> 00:20:06,495 Get away from me! 207 00:20:06,545 --> 00:20:07,610 Hello? 208 00:20:07,660 --> 00:20:08,770 I signed the contract. 209 00:20:08,820 --> 00:20:10,030 Your boss said I could go. 210 00:20:10,080 --> 00:20:11,546 - It's not that simple. - Yes it is! 211 00:20:45,545 --> 00:20:46,678 Red. 212 00:20:47,018 --> 00:20:48,278 Repeat. 213 00:20:48,685 --> 00:20:49,925 Red. 214 00:20:50,485 --> 00:20:51,678 Red. 215 00:20:52,312 --> 00:20:54,685 My favourite colour is red. 216 00:20:55,769 --> 00:20:56,976 Blue. 217 00:20:57,157 --> 00:20:58,343 Repeat. 218 00:20:58,870 --> 00:21:00,083 Blue. 219 00:21:00,320 --> 00:21:02,850 My favourite colour is red. 220 00:21:03,581 --> 00:21:04,848 Red. 221 00:21:07,630 --> 00:21:09,480 Get the fuck up! Get up! 222 00:21:09,530 --> 00:21:10,840 - Get up! - What did I do? 223 00:21:10,890 --> 00:21:11,890 What did I do? 224 00:21:12,170 --> 00:21:13,710 - Bitch! - You're hurting me! 225 00:21:18,269 --> 00:21:19,543 Where are you taking me? 226 00:21:30,419 --> 00:21:31,559 Don't fucking move! 227 00:21:32,120 --> 00:21:33,280 Now read it! 228 00:21:33,380 --> 00:21:34,720 Fucking read it, cunt! 229 00:21:35,140 --> 00:21:36,700 Get in the fucking camera! 230 00:21:39,060 --> 00:21:41,640 I'm scared... I don't want to read it. 231 00:21:42,525 --> 00:21:45,290 Bitch, I'm going to cut your eyes out if you don't fucking read that. 232 00:21:45,340 --> 00:21:46,720 Now read it! 233 00:21:47,500 --> 00:21:48,860 I, Anoush Karagozian, 234 00:21:49,800 --> 00:21:53,788 renounce my United States citizenship and confess 235 00:21:53,838 --> 00:21:57,720 that I am a spy working for my country's enemies. 236 00:21:57,820 --> 00:22:01,950 I have been rightfully captured and detained by a patriot 237 00:22:02,000 --> 00:22:05,820 citizen fighting for the security of all of America. 238 00:22:07,360 --> 00:22:10,946 In shame, I denounce my evil actions and 239 00:22:10,996 --> 00:22:15,763 reveal the names of my fellow terrorist spies. 240 00:22:16,652 --> 00:22:18,652 It's... it's... it's not true. 241 00:22:18,800 --> 00:22:20,300 How the fuck do you know? 242 00:22:20,460 --> 00:22:21,460 Read it! 243 00:22:21,780 --> 00:22:29,415 Jihad, Sufi, Wazir Bail, Abu Jihad, al-Masiri... I don't know these people. 244 00:22:29,465 --> 00:22:30,575 Read it! 245 00:22:30,625 --> 00:22:32,676 Come on, fucking read it so we can understand. 246 00:22:32,726 --> 00:22:33,721 Read it! 247 00:22:33,771 --> 00:22:38,531 I know now that I have done wrong and that I deserve to die. 248 00:22:39,139 --> 00:22:45,093 Justice should be done and I should be immediately executed by my captors. 249 00:22:45,600 --> 00:22:48,340 This is what happens to the enemies of America. 250 00:22:48,900 --> 00:22:51,280 God bless the United States! 251 00:22:52,460 --> 00:22:54,140 This is what their friends do? 252 00:22:54,200 --> 00:22:55,200 You like it? 253 00:22:55,720 --> 00:22:58,160 You fucking like having your head sawed off? 254 00:23:08,810 --> 00:23:09,890 Can I help you? 255 00:23:09,963 --> 00:23:12,550 - Are you Mrs. Karagozian? - Yes, what can I do for you? 256 00:23:12,690 --> 00:23:15,640 We're from the night school. Your daughter attends classes with us. 257 00:23:15,930 --> 00:23:20,130 Look, I hate to tell you, but there's been an accident. 258 00:23:21,170 --> 00:23:22,360 Please, ma'am. 259 00:23:22,410 --> 00:23:24,100 We just need to come in, we'll sit down and 260 00:23:24,150 --> 00:23:25,940 we'll tell you everything you need to know. 261 00:23:25,990 --> 00:23:27,070 Is Anoush alright? 262 00:23:27,630 --> 00:23:28,630 Is she hurt? 263 00:23:29,550 --> 00:23:30,550 She's safe. 264 00:23:44,436 --> 00:23:45,696 Open your eyes. 265 00:23:50,760 --> 00:23:52,020 Put your chin down. 266 00:23:54,600 --> 00:23:57,608 Now if you move or if you close your eyes, you 267 00:23:57,658 --> 00:24:00,520 will feel a sharp electric shock like this. 268 00:24:05,066 --> 00:24:07,946 Your arm is going to burn a little. 269 00:24:11,487 --> 00:24:13,687 Have you ever taken LSD, Sharon? 270 00:24:14,820 --> 00:24:18,240 This hallucinogen is far worse. 271 00:24:19,580 --> 00:24:20,580 She's set. 272 00:24:28,820 --> 00:24:32,545 In order to be reborn, Sharon, you have to understand 273 00:24:32,595 --> 00:24:36,580 that everything you've based your past life on is false. 274 00:24:37,520 --> 00:24:43,960 We have to rip it apart, pulverize it and pull it from your brain. 275 00:24:44,880 --> 00:24:47,180 Focus on the screen, Sharon. 276 00:24:47,820 --> 00:24:51,830 If you do not, there will be consequences. 277 00:25:01,210 --> 00:25:07,380 Keep your eyes on the screen. 278 00:25:09,000 --> 00:25:10,780 Can you feel it, Sharon? 279 00:25:11,240 --> 00:25:12,860 The insanity? 280 00:25:15,640 --> 00:25:18,347 Look directly at the screen, Sharon. 281 00:25:38,176 --> 00:25:39,176 Wine. 282 00:25:39,725 --> 00:25:40,872 Sex. 283 00:25:41,252 --> 00:25:42,412 Rape. 284 00:25:42,825 --> 00:25:43,952 Wine. 285 00:25:44,405 --> 00:25:45,552 Rape. 286 00:25:46,212 --> 00:25:47,365 Kiss. 287 00:25:47,512 --> 00:25:48,972 Procreation. 288 00:25:49,359 --> 00:25:50,799 Abortion. 289 00:25:51,365 --> 00:25:52,605 Kiss. 290 00:25:52,716 --> 00:25:53,716 Abortion. 291 00:25:55,137 --> 00:25:56,233 Wine. 292 00:25:56,876 --> 00:25:57,996 Sex. 293 00:25:58,657 --> 00:25:59,657 Rape. 294 00:26:00,443 --> 00:26:01,443 Wine. 295 00:26:02,129 --> 00:26:03,149 Rape. 296 00:26:03,990 --> 00:26:04,990 Kiss. 297 00:26:05,250 --> 00:26:06,370 Procreation. 298 00:26:06,750 --> 00:26:07,850 Abortion. 299 00:26:08,710 --> 00:26:09,710 Kiss. 300 00:26:11,410 --> 00:26:13,697 The right foot tapping... 301 00:26:14,450 --> 00:26:16,104 the person next to you. 302 00:26:16,777 --> 00:26:18,070 Hit them. 303 00:26:18,850 --> 00:26:20,850 Someone who is not there. 304 00:26:22,609 --> 00:26:26,937 And Laurel reaches under the table and fondles your leg. 305 00:26:30,850 --> 00:26:32,750 This isn't me. 306 00:26:33,896 --> 00:26:36,376 A bar, a dead priest. 307 00:26:37,290 --> 00:26:39,130 The day after the fall. 308 00:26:40,185 --> 00:26:42,578 One mile from the road. 309 00:26:44,400 --> 00:26:45,400 Sharon? 310 00:26:48,280 --> 00:26:49,280 Sharon? 311 00:26:51,600 --> 00:26:53,340 Sharon, answer me. 312 00:26:58,530 --> 00:27:00,370 I want to go home now. 313 00:27:01,010 --> 00:27:03,010 Please address me properly. 314 00:27:06,749 --> 00:27:09,089 I want to go home now, Mr. Green. 315 00:27:10,210 --> 00:27:12,090 When you know who you are, 316 00:27:12,443 --> 00:27:14,703 and what you have to do, you can go home. 317 00:27:19,640 --> 00:27:21,020 are you hungry, Sharon? 318 00:27:21,639 --> 00:27:23,720 - Yes. - Yes, what? 319 00:27:24,240 --> 00:27:25,920 Yes, I'm hungry, Mr. Green. 320 00:27:26,400 --> 00:27:28,580 Well, I left you something under the bed. 321 00:27:29,460 --> 00:27:30,500 A little present. 322 00:27:36,740 --> 00:27:40,260 Good things happen when you do what you're told. 323 00:28:02,130 --> 00:28:04,670 What am I supposed to do with it, Mr. Green? 324 00:28:05,950 --> 00:28:08,550 You're supposed to eat it, Sharon. 325 00:28:09,630 --> 00:28:14,150 Did you know that your human brain is wrapped around a smaller brain? 326 00:28:15,070 --> 00:28:16,630 A reptilian brain. 327 00:28:17,650 --> 00:28:20,078 There's very little difference between that 328 00:28:20,128 --> 00:28:22,550 inner brain and the brain of an alligator. 329 00:28:24,130 --> 00:28:29,690 And if you know how to use it, you can find the strength to do anything. 330 00:29:16,763 --> 00:29:19,683 Let me out of here! Let me out! 331 00:29:29,056 --> 00:29:30,103 Jahan? 332 00:29:30,590 --> 00:29:31,590 Jahan? 333 00:29:32,450 --> 00:29:33,790 Oh, Jahan. 334 00:29:34,630 --> 00:29:35,630 Oh, Jahan. 335 00:29:37,070 --> 00:29:39,550 What have they done to you? 336 00:29:41,630 --> 00:29:42,670 I'm sorry. 337 00:29:44,010 --> 00:29:45,010 I'm sorry. 338 00:29:45,970 --> 00:29:46,970 They made... 339 00:29:48,790 --> 00:29:50,230 They made me do it. 340 00:29:53,960 --> 00:29:55,980 I did not think they would bring you here. 341 00:29:56,790 --> 00:29:59,090 We have to get you to a hospital. 342 00:30:01,750 --> 00:30:05,110 So you two do know each other? 343 00:30:05,490 --> 00:30:07,630 How could you do this to me, Mr. Green? 344 00:30:08,910 --> 00:30:09,910 I didn't do it. 345 00:30:10,890 --> 00:30:11,890 They did. 346 00:30:13,030 --> 00:30:16,670 And it could happen to you if you don't cooperate with them. 347 00:30:17,170 --> 00:30:19,650 I told you everything already! 348 00:30:22,103 --> 00:30:23,743 I doubt that. 349 00:30:25,303 --> 00:30:26,303 I lied. 350 00:30:26,650 --> 00:30:27,650 I lied. 351 00:30:30,270 --> 00:30:31,470 She's nobody. 352 00:30:32,350 --> 00:30:33,490 Nobody! 353 00:30:34,890 --> 00:30:36,490 She should not be here. 354 00:30:37,830 --> 00:30:38,830 All right. 355 00:30:39,710 --> 00:30:41,830 I'll ask them to let her go. 356 00:30:42,690 --> 00:30:43,750 If she kills you. 357 00:30:48,270 --> 00:30:51,290 Kill him, Sharon, and we'll let you go. 358 00:30:51,707 --> 00:30:52,830 No! 359 00:30:52,930 --> 00:30:56,330 Put your hands around his neck and end his life. 360 00:30:56,670 --> 00:30:58,290 He gave you to us. 361 00:30:58,996 --> 00:31:00,579 Kill him for it. 362 00:31:04,543 --> 00:31:06,116 Kill me. 363 00:31:11,617 --> 00:31:14,697 Oh, too bad, Sharon. 364 00:31:15,030 --> 00:31:18,510 I thought you understood what we expect from you. 365 00:31:20,503 --> 00:31:21,478 No! 366 00:31:21,528 --> 00:31:22,520 No! 367 00:31:22,570 --> 00:31:24,003 Get away from me! 368 00:31:24,610 --> 00:31:26,660 Get the fuck away from me! 369 00:31:26,710 --> 00:31:27,710 Anoush! 370 00:31:28,130 --> 00:31:29,130 Anoush! 371 00:34:34,920 --> 00:34:35,920 Richard. 372 00:34:38,260 --> 00:34:39,260 Richard. 373 00:34:43,980 --> 00:34:48,040 If you love her, why did you turn her in? 374 00:34:48,520 --> 00:34:49,520 I... 375 00:34:50,900 --> 00:34:52,150 I was... 376 00:34:52,200 --> 00:34:54,480 I was afraid. 377 00:34:58,786 --> 00:35:01,206 She's... she's nobody. 378 00:35:02,259 --> 00:35:03,892 Are you nobody too? 379 00:35:05,433 --> 00:35:07,553 Yes, yes. 380 00:35:10,126 --> 00:35:12,046 I'm nobody too. 381 00:35:17,336 --> 00:35:19,316 They're going to cut her, Richard. 382 00:35:19,730 --> 00:35:20,730 Just like you. 383 00:35:21,550 --> 00:35:23,410 They're going to take her ears off. 384 00:35:23,634 --> 00:35:25,914 And her eyes. And her lips. 385 00:35:31,853 --> 00:35:33,553 But you can stop it. 386 00:35:34,060 --> 00:35:37,640 You can stop pretending and admit to everything you've done. 387 00:35:39,080 --> 00:35:42,340 You can tell them what they need to know. 388 00:36:02,812 --> 00:36:04,237 Mr. Green? 389 00:36:06,980 --> 00:36:10,540 I want to make a phone call, Mr. Green. 390 00:36:13,526 --> 00:36:15,366 I know you can hear me. 391 00:36:17,186 --> 00:36:19,766 I won't let you people hurt me any more. 392 00:36:23,230 --> 00:36:24,310 Mr. Green? 393 00:36:27,970 --> 00:36:29,650 I don't want to hurt you, Sharon. 394 00:36:30,810 --> 00:36:32,130 I'm your best friend. 395 00:36:33,350 --> 00:36:35,730 I care about you more than anyone. 396 00:36:38,214 --> 00:36:40,740 I have a right to fight for myself. 397 00:36:41,800 --> 00:36:43,000 Every creature does. 398 00:36:47,519 --> 00:36:51,887 I... I want... I want to go home. 399 00:36:54,710 --> 00:36:56,890 Are you ready to betray your friends? 400 00:36:57,730 --> 00:36:59,230 To kill the one you love? 401 00:37:03,009 --> 00:37:04,369 That's too bad. 402 00:37:06,160 --> 00:37:08,140 They've run out of patience, Sharon. 403 00:37:09,614 --> 00:37:11,474 They're going to take you from me. 404 00:37:12,906 --> 00:37:14,539 They're going to cut you. 405 00:37:16,139 --> 00:37:17,272 Sharon... 406 00:37:17,895 --> 00:37:20,196 They're going to remove pieces of you body, 407 00:37:20,246 --> 00:37:22,748 bit by bit, down to the bones. 408 00:37:23,745 --> 00:37:25,338 But you can stop it. 409 00:37:26,563 --> 00:37:30,196 If you do what we ask you to do, you can stop it. 410 00:37:33,210 --> 00:37:35,410 So I will make you the offer again. 411 00:37:36,400 --> 00:37:38,370 Kill Jahan Sufi. 412 00:37:39,410 --> 00:37:40,790 And we will let you go. 413 00:37:42,470 --> 00:37:43,810 Kill him, Sharon. 414 00:37:45,030 --> 00:37:46,390 Kill him. 415 00:37:48,950 --> 00:37:49,950 Sharon. 416 00:37:53,760 --> 00:37:55,886 My name is Anoush! 417 00:38:03,873 --> 00:38:05,519 Hold out your fucking hands! 418 00:38:28,401 --> 00:38:30,354 Mr. Green... 419 00:38:31,607 --> 00:38:34,774 Mr. Green, please help me... 420 00:38:36,451 --> 00:38:38,104 Get me out of here! 421 00:38:43,709 --> 00:38:45,246 Tell me your name. 422 00:38:45,586 --> 00:38:46,951 Anoush Karagozian. 423 00:38:48,120 --> 00:38:49,240 Your name. 424 00:38:49,338 --> 00:38:50,470 Sharon. Sharon. 425 00:38:50,520 --> 00:38:51,600 My name is Sharon. 426 00:38:56,540 --> 00:38:57,780 All right, Sharon. 427 00:39:00,400 --> 00:39:02,843 You're going to tell me the names of every 428 00:39:02,893 --> 00:39:05,264 person of interest that Anoush knows. 429 00:39:05,900 --> 00:39:09,840 You're going to tell me their names, where they live, 430 00:39:10,600 --> 00:39:12,020 where they work. 431 00:39:16,473 --> 00:39:21,856 And for every name that you hide from me, I will remove a piece of your flesh. 432 00:39:23,723 --> 00:39:25,773 I don't know anything. 433 00:39:26,480 --> 00:39:27,980 That's not a name. 434 00:40:12,500 --> 00:40:16,060 Some people die after only a few dozen cuts. 435 00:40:22,720 --> 00:40:23,942 Others... 436 00:40:25,300 --> 00:40:30,020 They survive much longer. 437 00:40:37,500 --> 00:40:38,520 Now... 438 00:40:40,330 --> 00:40:42,200 Now tell me some names. 439 00:40:42,620 --> 00:40:43,920 What names? 440 00:40:44,553 --> 00:40:46,013 Arab names. 441 00:40:52,227 --> 00:40:54,293 My new boyfriend's name is... 442 00:40:54,800 --> 00:40:57,020 Shazad, Mohammed, Sousa. 443 00:40:57,440 --> 00:40:58,630 We have that name already. 444 00:40:58,680 --> 00:41:00,940 No, wait, wait. 445 00:41:13,926 --> 00:41:15,533 No, try again! 446 00:41:18,567 --> 00:41:20,214 Jahan Sufi! 447 00:41:28,683 --> 00:41:30,563 Wait, wait, wait. 448 00:41:32,420 --> 00:41:33,987 We were going to get married. 449 00:41:34,929 --> 00:41:37,369 See, I never told you that. 450 00:41:38,937 --> 00:41:40,517 I was going to convert. 451 00:41:41,130 --> 00:41:42,810 We were going to get married. 452 00:41:44,050 --> 00:41:48,190 I remember he used to go up to his friends sometimes. 453 00:41:50,470 --> 00:41:53,630 His son, Kamal, and I 454 00:41:56,222 --> 00:41:59,853 Jafar or something, and I think there was an Abraham. 455 00:42:00,220 --> 00:42:02,780 I didn't know that we were doing anything wrong. 456 00:42:04,000 --> 00:42:05,560 I loved Jahan. 457 00:42:06,060 --> 00:42:07,800 I loved him so much. 458 00:42:42,310 --> 00:42:43,676 I signed the contract! 459 00:42:43,806 --> 00:42:45,731 I said yes, yes, yes. 460 00:42:45,781 --> 00:42:47,051 Yes, yes, yes. 461 00:42:47,101 --> 00:42:49,027 I'm not here to hurt you. I'm here to help you. 462 00:42:49,571 --> 00:42:50,696 Yes, yes, yes. 463 00:42:50,817 --> 00:42:51,817 Yes, yes, yes. 464 00:42:53,296 --> 00:42:54,296 Shh. 465 00:42:54,496 --> 00:42:55,856 Shh. 466 00:43:06,870 --> 00:43:08,230 Keep 467 00:44:00,523 --> 00:44:02,134 Keep your head down. 468 00:44:07,696 --> 00:44:09,156 Stay down. Stay down. 469 00:44:14,222 --> 00:44:15,235 Hold on. 470 00:44:15,640 --> 00:44:17,400 I've got a first aid kit for you. 471 00:44:17,640 --> 00:44:18,920 Here, just stay down. 472 00:44:19,073 --> 00:44:22,553 There's some wipes down there to clean yourself up with a little bit, okay? 473 00:44:23,840 --> 00:44:25,000 Oh, jeez! 474 00:44:33,920 --> 00:44:35,600 Wait, why are you doing this? 475 00:44:36,200 --> 00:44:38,390 See, I don't really work for these people directly. 476 00:44:38,440 --> 00:44:39,650 They're just a subcontractor. 477 00:44:39,700 --> 00:44:41,850 I didn't know what they were doing in there. 478 00:44:42,140 --> 00:44:43,140 I'm sorry. 479 00:44:43,680 --> 00:44:45,020 I really am sorry. 480 00:44:47,420 --> 00:44:50,130 Look, I'm going to get you to some friends of mine, okay? 481 00:44:50,180 --> 00:44:51,880 Then we'll take care of everything. 482 00:44:52,073 --> 00:44:53,620 Okay. Okay. 483 00:44:53,770 --> 00:44:55,829 You know, the stupid thing is, they already 484 00:44:55,879 --> 00:44:57,527 know you don't have any information. 485 00:44:57,578 --> 00:45:00,390 They were just using you to get to one of the other prisoners inside. 486 00:45:00,440 --> 00:45:02,230 I guess it was a friend of yours or something. 487 00:45:02,280 --> 00:45:03,810 Don't tell me. I don't want to know. 488 00:45:03,860 --> 00:45:06,370 As far as I know, they said as soon as you pass the test, 489 00:45:06,420 --> 00:45:08,401 whatever that means, they were going to send you 490 00:45:08,451 --> 00:45:10,450 home and give you a bunch of money every month. 491 00:45:10,500 --> 00:45:13,120 You just have to give them information. I mean, whatever. 492 00:45:14,560 --> 00:45:18,660 Just tell them my boyfriend or my boss. 493 00:45:19,780 --> 00:45:21,270 You like these Arab guys, right? 494 00:45:21,320 --> 00:45:23,040 They like you. They trust you. 495 00:45:23,400 --> 00:45:25,320 So what if you take advantage of that? 496 00:45:25,460 --> 00:45:29,240 You know, you join a few organisations, maybe some anti-American groups. 497 00:45:29,500 --> 00:45:31,630 You get on the inside. You get a little information. 498 00:45:31,680 --> 00:45:33,500 You send it over. It's a snap. 499 00:45:33,780 --> 00:45:36,830 Look, if you want to be on the run the rest of your life, it's your business. 500 00:45:36,880 --> 00:45:39,070 But I'm telling you, if you want to play ball, 501 00:45:39,120 --> 00:45:40,300 get your life back. 502 00:45:41,700 --> 00:45:43,840 I can talk to these people. 503 00:45:44,720 --> 00:45:45,927 Help set that up. 504 00:45:48,060 --> 00:45:49,940 Just take me to a hospital. 505 00:45:52,145 --> 00:45:54,185 I don't think that's a very good choice. 506 00:45:55,460 --> 00:45:56,996 I'll take my chances. 507 00:45:58,820 --> 00:45:59,820 So that's it? 508 00:46:01,780 --> 00:46:02,780 Yes. 509 00:46:04,200 --> 00:46:06,020 Oh well, I tried. 510 00:46:09,180 --> 00:46:10,480 No, no! 511 00:46:10,840 --> 00:46:11,830 No, please! 512 00:46:11,880 --> 00:46:13,320 Don't take me back here! 513 00:46:13,400 --> 00:46:14,400 No! 514 00:46:15,100 --> 00:46:16,606 No, please! 515 00:46:16,687 --> 00:46:18,527 No! Don't leave me here! 516 00:46:19,915 --> 00:46:21,095 She's all yours! 517 00:46:21,653 --> 00:46:23,613 No! No! 518 00:46:40,532 --> 00:46:41,932 Put her arse in the box! 519 00:46:47,042 --> 00:46:48,422 Get off me! 520 00:46:53,743 --> 00:46:54,743 Hungry? 521 00:47:16,840 --> 00:47:18,374 Mr. Green! 522 00:47:18,500 --> 00:47:20,933 Let me out of here! 523 00:47:38,021 --> 00:47:40,180 Please just let me out of here! 524 00:47:41,380 --> 00:47:43,593 No, Mr. Green! 525 00:47:44,840 --> 00:47:46,360 I'll do it! 526 00:47:46,800 --> 00:47:48,560 I'll do whatever you want! 527 00:47:50,360 --> 00:47:52,428 I'll kill him, I will! 528 00:47:53,513 --> 00:47:55,953 Please just let me out of here! 529 00:47:57,460 --> 00:47:59,120 Let me out! 530 00:48:00,100 --> 00:48:01,100 Please! 531 00:48:06,407 --> 00:48:07,680 Children. 532 00:48:07,900 --> 00:48:09,140 Punishment. 533 00:48:09,454 --> 00:48:10,714 Birth. 534 00:48:10,920 --> 00:48:12,180 Punishment. 535 00:48:13,035 --> 00:48:14,075 Food. 536 00:48:14,330 --> 00:48:15,450 Digestion. 537 00:48:16,056 --> 00:48:17,236 Faeces. 538 00:48:22,916 --> 00:48:24,203 Sex. 539 00:48:25,973 --> 00:48:27,106 Wine. 540 00:48:29,968 --> 00:48:31,680 Mr. Green! 541 00:48:33,553 --> 00:48:35,153 Mr. Green? 542 00:48:37,886 --> 00:48:38,886 Children. 543 00:48:39,573 --> 00:48:40,573 Punishment. 544 00:48:41,120 --> 00:48:42,120 Birth. 545 00:48:42,600 --> 00:48:43,600 Punishment. 546 00:48:44,440 --> 00:48:45,440 Food. 547 00:48:46,100 --> 00:48:47,100 Digestion. 548 00:48:47,733 --> 00:48:48,733 Faeces. 549 00:48:49,460 --> 00:48:50,460 Food. 550 00:48:51,080 --> 00:48:52,080 Faeces. 551 00:48:52,260 --> 00:48:53,260 Kiss. 552 00:48:53,320 --> 00:48:54,540 Procreation. 553 00:48:54,599 --> 00:48:55,599 Abortion. 554 00:48:56,460 --> 00:48:57,460 Faeces. 555 00:48:57,893 --> 00:48:58,893 Abortion. 556 00:49:00,080 --> 00:49:01,080 Kiss. 557 00:49:01,913 --> 00:49:03,406 Abortion. 558 00:49:08,629 --> 00:49:13,039 Law is an illusion to keep weak people under control. 559 00:49:16,170 --> 00:49:18,256 You are God. 560 00:49:20,830 --> 00:49:23,770 You are stronger than God. 561 00:49:31,098 --> 00:49:32,124 Sharon... 562 00:49:34,393 --> 00:49:35,553 Sharon... 563 00:49:37,773 --> 00:49:39,786 Are you still alive, Sharon? 564 00:49:41,752 --> 00:49:44,079 Would you like to come out now, Sharon? 565 00:49:50,179 --> 00:49:51,199 Yes. 566 00:50:46,450 --> 00:50:47,530 Mr. Green? 567 00:50:51,140 --> 00:50:52,946 Blood in my pee. 568 00:50:54,600 --> 00:50:55,600 Mr. Green? 569 00:50:57,720 --> 00:50:58,720 Birth. 570 00:50:59,240 --> 00:51:00,240 Children. 571 00:51:00,693 --> 00:51:01,693 Punishment. 572 00:51:02,280 --> 00:51:03,280 Birth. 573 00:51:03,680 --> 00:51:04,680 Punishment. 574 00:51:05,800 --> 00:51:06,800 Food. 575 00:51:07,260 --> 00:51:08,260 Digestion. 576 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 Faeces. 577 00:51:10,600 --> 00:51:11,600 Food. 578 00:51:23,737 --> 00:51:24,757 Anoush... 579 00:51:31,566 --> 00:51:32,566 Anoush... 580 00:51:39,009 --> 00:51:40,122 Sharon... 581 00:51:42,110 --> 00:51:43,250 Yes, Mr. Green? 582 00:51:46,700 --> 00:51:48,280 Good, Sharon... 583 00:51:49,780 --> 00:51:51,420 Are you ready to try again? 584 00:51:51,940 --> 00:51:53,660 Yes, Mr. Green. 585 00:51:56,800 --> 00:52:00,552 I want to work for you. 586 00:52:02,240 --> 00:52:05,679 Do whatever you need. 587 00:52:07,047 --> 00:52:08,227 Okay? 588 00:52:11,983 --> 00:52:16,243 Can I go home now? 589 00:52:17,556 --> 00:52:18,696 Please? 590 00:52:21,963 --> 00:52:24,827 Can I please go home now? 591 00:52:26,106 --> 00:52:29,659 Please can I go home? 592 00:52:45,767 --> 00:52:49,127 I want to go home now, Mr. Green! 593 00:52:55,604 --> 00:52:57,686 What is your name? 594 00:52:58,026 --> 00:52:59,578 Ron McFuckerfuck. 595 00:53:00,640 --> 00:53:02,140 And how old are you? 596 00:53:02,460 --> 00:53:03,900 I'm 37 years old. 597 00:53:04,280 --> 00:53:06,030 And how many people have you killed? 598 00:53:09,023 --> 00:53:10,023 43. 599 00:53:11,090 --> 00:53:13,265 Have you been charged for any of the murders? 600 00:53:13,315 --> 00:53:14,315 No. 601 00:53:14,690 --> 00:53:17,130 Was your first victim a boy or a girl? 602 00:53:17,570 --> 00:53:18,570 It was a boy. 603 00:53:18,830 --> 00:53:19,950 So what happened? 604 00:53:21,170 --> 00:53:22,610 I took him to the woods. 605 00:53:23,076 --> 00:53:24,181 He was my friend. 606 00:53:24,231 --> 00:53:27,370 I had a mayonnaise jar full of warm water. 607 00:53:28,270 --> 00:53:31,120 And I melted a bottle of my mother's sleeping pills in it. 608 00:53:31,550 --> 00:53:33,110 And I took him to the spa. 609 00:53:33,590 --> 00:53:35,030 And I made him drink it. 610 00:53:35,590 --> 00:53:36,730 Did he try and run? 611 00:53:37,830 --> 00:53:39,110 No, I tied him up. 612 00:53:40,150 --> 00:53:41,430 He let you tie him? 613 00:53:43,070 --> 00:53:44,800 Yes, it was a game that we played. 614 00:53:44,850 --> 00:53:47,090 We had played it many times before. 615 00:53:48,010 --> 00:53:49,010 And then? 616 00:53:49,370 --> 00:53:51,950 I waited until he was asleep and I had sex with him. 617 00:53:52,250 --> 00:53:53,930 Like your father did with you? 618 00:53:54,490 --> 00:53:56,170 Nothing like that at all, no. 619 00:53:56,950 --> 00:53:58,390 So why did you kill him? 620 00:53:59,550 --> 00:54:00,550 Things happened. 621 00:54:01,010 --> 00:54:03,310 He would have had to have gone to the hospital. 622 00:54:04,330 --> 00:54:05,830 I couldn't get past that. 623 00:54:06,770 --> 00:54:09,870 Did you feel bad about having sex with him while he was asleep? 624 00:54:11,050 --> 00:54:12,130 I felt vulnerable. 625 00:54:12,910 --> 00:54:14,530 I thought he would hate me. 626 00:54:14,870 --> 00:54:15,950 So you killed him? 627 00:54:16,930 --> 00:54:18,010 Yes, that's right. 628 00:54:18,450 --> 00:54:19,450 How? 629 00:54:21,710 --> 00:54:23,390 I cut him into little pieces. 630 00:54:24,570 --> 00:54:26,250 And I buried it in the dirt. 631 00:54:26,550 --> 00:54:28,230 So the animals could eat him. 632 00:54:30,010 --> 00:54:32,313 Then I took the bones and I put them in my backpack 633 00:54:32,363 --> 00:54:34,613 and I brought them home with me to the garage. 634 00:54:34,830 --> 00:54:36,790 So I could make some jelly. 635 00:54:39,030 --> 00:54:40,990 How long was it before you killed again? 636 00:54:43,230 --> 00:54:44,230 A few years. 637 00:54:44,970 --> 00:54:46,110 Tell me about that. 638 00:54:56,469 --> 00:54:57,509 Cut it out! 639 00:54:58,840 --> 00:54:59,840 Mr. Green! 640 00:55:00,040 --> 00:55:01,700 - Mr. Green! - Mr. Green! 641 00:55:01,812 --> 00:55:02,919 Mr. Green! 642 00:55:04,093 --> 00:55:05,093 Shut up! 643 00:55:05,280 --> 00:55:06,280 Shut up! 644 00:55:06,786 --> 00:55:08,006 You stay away from me! 645 00:55:08,193 --> 00:55:09,233 Stay away from me! 646 00:55:10,379 --> 00:55:11,759 I'm away, alright? 647 00:55:18,959 --> 00:55:20,316 Where is the food? 648 00:55:23,839 --> 00:55:25,619 You said there would be food. 649 00:55:26,079 --> 00:55:27,639 Where is the fucking food? 650 00:55:28,800 --> 00:55:29,980 Where is the food? 651 00:55:31,100 --> 00:55:33,060 I'm fucking starving! 652 00:55:45,540 --> 00:55:47,620 - What's your name? - No name! 653 00:55:47,860 --> 00:55:49,000 No name, no! 654 00:55:49,540 --> 00:55:50,540 Please... 655 00:55:50,960 --> 00:55:53,240 I was just trying to be friendly. 656 00:55:54,260 --> 00:55:55,500 Just leave me alone. 657 00:55:56,120 --> 00:55:57,120 Leave me alone. 658 00:55:58,580 --> 00:56:00,680 You said there would be food. 659 00:56:03,800 --> 00:56:05,160 I promised. 660 00:56:32,180 --> 00:56:33,200 Stay there! 661 00:56:33,360 --> 00:56:34,776 You stay there! That's your spot! 662 00:56:35,000 --> 00:56:36,200 That's my spot! 663 00:56:36,720 --> 00:56:37,939 I have to piss. 664 00:56:55,520 --> 00:56:56,580 Don't look. 665 00:57:02,420 --> 00:57:05,560 Give me some food, you stupid motherfuckers! 666 00:57:07,173 --> 00:57:08,833 I want some food. 667 00:57:08,960 --> 00:57:10,020 Now! 668 00:57:10,360 --> 00:57:15,146 Now! Now! Now! Now! 669 00:57:23,313 --> 00:57:24,579 Fucking bitch! 670 00:57:26,103 --> 00:57:28,429 Fucking too good to talk to me, huh? 671 00:57:29,930 --> 00:57:30,950 Fuck you! 672 00:57:41,833 --> 00:57:43,333 Have you ever eaten shit? 673 00:57:44,293 --> 00:57:45,653 I've eaten shit. 674 00:57:49,760 --> 00:57:51,640 I bet you have good intestines. 675 00:57:54,100 --> 00:57:55,240 I bet they're pink. 676 00:58:15,056 --> 00:58:16,056 Hi. 677 00:58:17,710 --> 00:58:20,950 It's 3.14279185... 678 00:58:21,991 --> 00:58:24,011 59172198 679 00:58:24,630 --> 00:58:25,630 4,2... 680 00:58:26,710 --> 00:58:27,710 Fuck! 681 00:58:28,070 --> 00:58:29,730 Everyone has to sleep. 682 00:58:32,350 --> 00:58:34,450 Everybody, even the bitch. 683 00:58:34,990 --> 00:58:36,690 The bitch has to sleep. 684 00:58:39,360 --> 00:58:41,170 Don't you ever fucking sleep? 685 00:59:33,880 --> 00:59:35,280 Shhhhhh... 686 01:01:31,293 --> 01:01:32,700 Butterfly... 687 01:01:34,168 --> 01:01:35,681 Metamorphosis... 688 01:01:37,246 --> 01:01:38,646 Schizophrenia... 689 01:01:39,013 --> 01:01:40,393 Butterfly... 690 01:01:40,638 --> 01:01:41,756 Schizophrenia... 691 01:01:41,933 --> 01:01:42,933 Sharon... 692 01:01:46,160 --> 01:01:47,510 Butterfly... 693 01:01:47,560 --> 01:01:48,770 Metamorphosis... 694 01:01:48,820 --> 01:01:49,820 Schizophrenia... 695 01:01:50,120 --> 01:01:51,120 Butterfly... 696 01:01:52,525 --> 01:01:53,525 Sharon! 697 01:01:57,449 --> 01:01:58,449 I'm sorry. 698 01:01:59,790 --> 01:02:00,830 I'm sorry. 699 01:02:01,030 --> 01:02:02,490 I'm sorry, Mr. Green. 700 01:02:02,570 --> 01:02:04,270 You committed murder, Sharon. 701 01:02:04,650 --> 01:02:05,650 I had to. 702 01:02:06,130 --> 01:02:07,310 I had to. 703 01:02:07,610 --> 01:02:08,630 I had to. 704 01:02:08,910 --> 01:02:10,250 Murder is a crime. 705 01:02:18,997 --> 01:02:21,457 If you were caught, you could be executed. 706 01:02:21,890 --> 01:02:23,390 Please don't tell anyone. 707 01:02:24,309 --> 01:02:26,569 Please don't tell anyone, Mr. Green. 708 01:02:33,900 --> 01:02:35,880 It's all right, Sharon. 709 01:02:36,920 --> 01:02:38,140 It's all right. 710 01:02:39,533 --> 01:02:43,672 Sometimes people have to lie or betray 711 01:02:44,337 --> 01:02:47,013 or even kill in order to survive. 712 01:02:47,900 --> 01:02:48,900 It's natural. 713 01:02:50,180 --> 01:02:55,220 It's what we do here, in this building, so our nations can live. 714 01:02:57,153 --> 01:02:58,533 Do you understand? 715 01:03:01,233 --> 01:03:04,793 Then you're closer to going home now than you've ever been. 716 01:03:19,660 --> 01:03:20,880 Relax, Sharon. 717 01:03:21,880 --> 01:03:22,880 You're safe. 718 01:03:26,440 --> 01:03:27,440 Mr. Green? 719 01:03:28,820 --> 01:03:29,820 Yeah. 720 01:03:31,493 --> 01:03:33,120 It's me. I'm here. 721 01:03:52,159 --> 01:03:53,279 Come with me. 722 01:04:03,573 --> 01:04:04,613 Come in, Sharon. 723 01:04:09,179 --> 01:04:10,179 Sit down. 724 01:04:20,120 --> 01:04:24,380 I've got you some... dog food. 725 01:04:25,720 --> 01:04:28,100 It's all they will allow me to give you at this point. 726 01:04:32,192 --> 01:04:33,492 But it's fresh. 727 01:04:46,850 --> 01:04:48,010 It's all right. 728 01:04:48,330 --> 01:04:49,330 You can eat. 729 01:04:49,570 --> 01:04:50,730 You deserve it. 730 01:04:56,290 --> 01:04:57,290 Thank you. 731 01:04:57,730 --> 01:04:58,730 It's good? 732 01:04:59,010 --> 01:05:00,010 It's good. 733 01:05:04,660 --> 01:05:07,900 You're so very close to leaving here and helping us again. 734 01:05:08,900 --> 01:05:11,440 We need you back where you belong, Sharon. 735 01:05:11,900 --> 01:05:14,160 We need you to be our eyes and ears. 736 01:05:20,160 --> 01:05:22,000 You believe you've helped us before? 737 01:05:23,320 --> 01:05:24,480 I don't know. 738 01:05:24,900 --> 01:05:25,900 Oh, you have. 739 01:05:26,300 --> 01:05:28,150 You don't remember, but you have. 740 01:05:28,200 --> 01:05:31,560 You've helped us a lot for years. 741 01:05:35,290 --> 01:05:36,950 And your name is Sharon. 742 01:05:38,930 --> 01:05:39,930 Sharon. 743 01:05:40,430 --> 01:05:42,730 It is Sharon. 744 01:05:43,590 --> 01:05:45,390 It is Sharon. 745 01:05:52,686 --> 01:05:54,646 Do you know who this is? 746 01:05:56,020 --> 01:05:59,040 It's me in the hospital bed. 747 01:05:59,360 --> 01:06:02,216 We brought you in after you had a problem in the field. 748 01:06:02,419 --> 01:06:05,659 When you woke up, you didn't know who you were any more. 749 01:06:05,732 --> 01:06:08,510 We made you better, but it didn't last, not completely. 750 01:06:08,560 --> 01:06:10,910 So we had to bring you in again, bring you back. 751 01:06:13,926 --> 01:06:15,026 Do you believe me? 752 01:06:20,326 --> 01:06:21,656 It's true. 753 01:06:22,230 --> 01:06:24,830 You have been all over the world. 754 01:06:24,965 --> 01:06:26,930 You've been our eyes and ears. 755 01:06:27,130 --> 01:06:28,750 But somebody got to you. 756 01:06:28,904 --> 01:06:30,750 They did something to your brain. 757 01:06:30,831 --> 01:06:34,490 And now you don't know which part of you is real and which is not. 758 01:06:37,377 --> 01:06:39,137 This is your file. 759 01:06:39,637 --> 01:06:41,040 You can read about yourself. 760 01:06:41,090 --> 01:06:45,130 There are passports, photographs, tax returns, 761 01:06:45,310 --> 01:06:47,210 school reports... It's very complete. 762 01:06:49,344 --> 01:06:55,665 So you see, we're helping you find your way back to us. 763 01:06:57,790 --> 01:07:04,050 And when you're ready, I want you to go back to being Anoush. 764 01:07:06,310 --> 01:07:10,130 Only you and I need to know who you really are. 765 01:07:12,690 --> 01:07:15,127 And when you need to tell me something... 766 01:07:17,859 --> 01:07:18,913 call. 767 01:07:19,350 --> 01:07:22,450 Just press the green button and I'll be there. 768 01:07:28,365 --> 01:07:29,511 Now... 769 01:07:30,590 --> 01:07:34,706 are you ready to finish all this and go home? 770 01:07:36,913 --> 01:07:37,913 Yes. 771 01:07:39,680 --> 01:07:40,680 Good. 772 01:07:48,160 --> 01:07:49,540 It's all right, Sharon. 773 01:07:50,060 --> 01:07:51,100 You can come in. 774 01:08:01,900 --> 01:08:03,970 You're not going to put me in the chair again, 775 01:08:04,020 --> 01:08:05,020 are you? 776 01:08:05,180 --> 01:08:06,340 If we need to. 777 01:08:07,920 --> 01:08:09,770 You're not going to fight us, are you? 778 01:08:09,940 --> 01:08:10,940 No. 779 01:08:12,040 --> 01:08:13,600 Can you do whatever I say? 780 01:08:14,160 --> 01:08:15,160 Yes. 781 01:08:15,240 --> 01:08:16,400 I promise. 782 01:08:17,940 --> 01:08:18,940 Good girl. 783 01:08:21,630 --> 01:08:22,890 I love you. 784 01:08:24,270 --> 01:08:25,470 Very much. 785 01:08:28,730 --> 01:08:31,630 This is Sharon's graduation day. 786 01:08:33,262 --> 01:08:36,417 Sharon is going to prove herself to us today, 787 01:08:36,467 --> 01:08:37,910 are you not, Sharon? 788 01:08:38,902 --> 01:08:39,902 That's right. 789 01:08:40,170 --> 01:08:41,370 I'm leaving. 790 01:08:41,822 --> 01:08:42,822 Into the chair. 791 01:08:43,490 --> 01:08:45,050 It's all right, Sharon. 792 01:08:45,150 --> 01:08:46,830 They're just bringing someone in. 793 01:08:47,630 --> 01:08:49,510 Someone you used to know. 794 01:08:52,310 --> 01:08:53,310 Sharon. 795 01:08:55,130 --> 01:08:56,430 Don't be afraid. 796 01:08:57,410 --> 01:08:58,490 He won't hurt you. 797 01:08:58,750 --> 01:09:00,070 You've done very well. 798 01:09:00,870 --> 01:09:01,870 Welcome back. 799 01:09:04,650 --> 01:09:05,970 She's a little shy. 800 01:09:07,417 --> 01:09:09,425 But we're good to go on this, right? 801 01:09:09,475 --> 01:09:10,837 Oh, absolutely. 802 01:09:11,583 --> 01:09:12,890 Otherwise... 803 01:09:13,191 --> 01:09:14,211 Oh, I understand. 804 01:09:19,100 --> 01:09:20,100 Sharon. 805 01:09:20,760 --> 01:09:24,620 You remember what you did the last time someone tried to hurt you? 806 01:09:25,620 --> 01:09:27,760 I strangled him on his neck. 807 01:09:28,380 --> 01:09:29,520 You're very strong. 808 01:09:30,740 --> 01:09:32,820 We all believe in you. 809 01:09:34,120 --> 01:09:35,360 Every one of us. 810 01:09:41,890 --> 01:09:45,290 Now, Sharon, this is very serious, you understand? 811 01:09:45,850 --> 01:09:46,850 Yes. 812 01:09:47,510 --> 01:09:51,290 We want you to put your feelings aside and do what you have to do. 813 01:09:52,930 --> 01:09:53,970 We're all set. 814 01:09:54,430 --> 01:09:55,430 Give it to her. 815 01:09:59,777 --> 01:10:00,777 Yes... 816 01:10:01,050 --> 01:10:02,550 We trust you, Sharon. 817 01:10:03,070 --> 01:10:04,530 You can trust me. 818 01:10:05,670 --> 01:10:06,690 See that red dot? 819 01:10:07,050 --> 01:10:08,730 That means the safety's off. 820 01:10:09,030 --> 01:10:10,590 All you gotta do is aim... 821 01:10:12,170 --> 01:10:13,310 pull the trigger... 822 01:10:14,890 --> 01:10:16,450 and get close. 823 01:10:20,340 --> 01:10:23,360 There are many bad people in the world, right, 824 01:10:23,500 --> 01:10:24,500 Sharon? 825 01:10:27,040 --> 01:10:28,660 Some of them we may love... 826 01:10:29,480 --> 01:10:31,160 and some of them we may hate. 827 01:10:32,419 --> 01:10:33,685 But either way... 828 01:10:34,086 --> 01:10:35,420 sometimes... 829 01:10:36,001 --> 01:10:39,050 you have to betray them... 830 01:10:39,100 --> 01:10:40,360 for the greater good. 831 01:10:41,680 --> 01:10:44,390 And if they have to die... 832 01:10:44,440 --> 01:10:45,840 then they have to die. 833 01:10:47,100 --> 01:10:48,100 Are you ready? 834 01:10:48,980 --> 01:10:49,980 Yes. 835 01:10:50,340 --> 01:10:51,340 Good. 836 01:10:52,520 --> 01:10:53,960 What a treasure you are. 837 01:10:55,360 --> 01:10:56,700 What a special person. 838 01:11:01,340 --> 01:11:02,340 Open it. 839 01:11:08,170 --> 01:11:09,417 That's my mother! 840 01:11:11,270 --> 01:11:12,750 That is not your mother! 841 01:11:13,190 --> 01:11:14,870 She is the reason why you're here! 842 01:11:15,090 --> 01:11:17,160 She is the one that's been manipulating you! 843 01:11:17,210 --> 01:11:18,890 She knows too much, Sharon! 844 01:11:19,210 --> 01:11:21,560 She will compromise everything we've worked for! 845 01:11:21,790 --> 01:11:24,240 If you cannot do it, then the others will! 846 01:11:24,290 --> 01:11:25,370 They will cut her! 847 01:11:25,610 --> 01:11:28,640 They will cut her in horrible ways... and she will die! 848 01:11:28,690 --> 01:11:30,360 Slowly! Do you want that? 849 01:11:30,410 --> 01:11:31,550 Then do it, Sharon! 850 01:11:31,690 --> 01:11:33,070 Do what you have to do! 851 01:11:33,410 --> 01:11:34,490 Kill the liar! 852 01:11:35,010 --> 01:11:37,100 Kill the thing that has been holding you back! 853 01:11:37,150 --> 01:11:38,150 Free yourself! 854 01:11:38,550 --> 01:11:40,430 Free yourself from your faults! 855 01:11:40,830 --> 01:11:41,830 Fast! 856 01:12:26,083 --> 01:12:27,550 Oh, Sharon... 857 01:12:28,205 --> 01:12:30,320 Sharon, you did it. 858 01:12:31,320 --> 01:12:32,640 You did it, Sharon. 859 01:12:33,640 --> 01:12:35,800 You killed the thing you love. 860 01:12:36,973 --> 01:12:39,613 And you are willing to die for us too. 861 01:12:42,059 --> 01:12:43,699 All of us. 862 01:12:45,800 --> 01:12:47,380 You did it, sweetheart. 863 01:12:47,679 --> 01:12:48,679 You did. 864 01:12:50,340 --> 01:12:51,740 You're going home. 865 01:13:02,340 --> 01:13:03,480 We're almost there. 866 01:13:03,540 --> 01:13:05,220 You can take the blindfold off. 867 01:13:18,813 --> 01:13:19,880 Pull over. 868 01:13:33,120 --> 01:13:35,330 Okay, your apartment keys... 869 01:13:35,380 --> 01:13:36,950 your ID for Anoush... 870 01:13:37,000 --> 01:13:39,039 everything's in your purse, okay? 871 01:13:40,080 --> 01:13:41,080 Okay. 872 01:13:42,273 --> 01:13:44,714 Now remember, you were away on family 873 01:13:44,764 --> 01:13:46,313 business because your mum died. 874 01:13:47,140 --> 01:13:49,520 Now everything you need is taken care of. 875 01:13:49,580 --> 01:13:51,830 You're ready to get back to your regular life. 876 01:13:53,220 --> 01:13:54,220 That's right. 877 01:13:55,700 --> 01:13:56,700 Smile, Sharon. 878 01:14:01,180 --> 01:14:04,500 Train station, end of the street, around the block. 879 01:14:06,880 --> 01:14:08,080 You're free to go. 880 01:14:08,280 --> 01:14:10,040 Let's go. 881 01:14:20,710 --> 01:14:21,710 Go on. 882 01:14:44,330 --> 01:14:46,490 She's about to cross the street, copy? 883 01:14:46,770 --> 01:14:47,770 Copy that. 884 01:15:10,770 --> 01:15:11,770 Sharon. 885 01:15:20,817 --> 01:15:22,557 Did I pass the test? 886 01:15:24,037 --> 01:15:25,657 You passed them all. 887 01:15:26,310 --> 01:15:27,310 Yes. 888 01:15:33,623 --> 01:15:35,123 Am I gonna die? 889 01:15:37,049 --> 01:15:38,049 No. 890 01:15:39,309 --> 01:15:41,009 I have something for you. 891 01:15:45,756 --> 01:15:48,056 I'm going to put this with your things. 892 01:15:49,450 --> 01:15:53,850 And remember, if anyone asks you where the bumps and bruises came from... 893 01:15:55,169 --> 01:15:57,349 tell them they came from the accident. 894 01:15:58,269 --> 01:16:00,409 Yes, the accident. 895 01:16:02,630 --> 01:16:05,410 And from now on, you go as Anoush Karagozian again. 896 01:16:07,463 --> 01:16:08,463 Anoush. 897 01:16:09,310 --> 01:16:10,690 Yeah, I'm Anoush. 898 01:16:11,970 --> 01:16:13,190 That's right. 899 01:16:13,356 --> 01:16:14,870 Not Sharon any more. 900 01:16:15,863 --> 01:16:16,863 Okay? 901 01:16:18,901 --> 01:16:19,901 But... 902 01:16:22,746 --> 01:16:24,126 Am I Sharon? 903 01:16:24,894 --> 01:16:25,889 Am... 904 01:16:25,939 --> 01:16:27,899 Am I really Sharon? 905 01:16:29,293 --> 01:16:30,393 Does it matter? 906 01:16:32,324 --> 01:16:33,639 I'm sorry. 907 01:16:33,689 --> 01:16:35,476 Yeah, yeah, we're just leaving. 908 01:16:36,071 --> 01:16:37,406 Friends of the family. 909 01:16:47,672 --> 01:16:48,672 Look at you. 910 01:16:57,080 --> 01:16:59,200 I'm so sorry I heard about your mother. 911 01:17:03,250 --> 01:17:05,050 The doctor says you're gonna be okay. 912 01:17:06,130 --> 01:17:07,690 You can go home real soon. 913 01:17:30,510 --> 01:17:32,348 I wish I could, baby, but I got some 914 01:17:32,398 --> 01:17:34,810 friends coming in from out of town tomorrow. 915 01:17:35,850 --> 01:17:37,530 And I gotta have dinner with them. 916 01:17:38,490 --> 01:17:39,490 Do I know them? 917 01:17:40,710 --> 01:17:42,710 No, baby, they just flew in from Lebanon. 918 01:17:44,090 --> 01:17:46,040 Inshallah, you'll get to meet them soon. 919 01:17:47,229 --> 01:17:49,169 Are you going to the Persian place? 920 01:17:49,590 --> 01:17:52,230 No, baby, they eat that food all the time. 921 01:17:52,630 --> 01:17:54,310 We're gonna go grab a good steak. 922 01:17:55,856 --> 01:17:57,056 I wish I could come. 923 01:17:58,130 --> 01:17:59,130 Me too. 924 01:18:01,910 --> 01:18:03,410 You should get some rest. 925 01:18:04,350 --> 01:18:06,800 I promise I'll come back and visit if I can, okay? 926 01:18:09,930 --> 01:18:10,930 I love you. 927 01:18:16,940 --> 01:18:19,000 As-salamu alaykum. 928 01:18:20,679 --> 01:18:22,439 Wa alaykum as-salam. 929 01:19:20,539 --> 01:19:21,679 Hello? 930 01:19:22,912 --> 01:19:23,912 Hello? 931 01:19:24,626 --> 01:19:25,746 Mr. Green? 932 01:19:26,380 --> 01:19:27,380 Yes. 933 01:19:30,433 --> 01:19:32,062 It's Sharon. 934 01:19:33,006 --> 01:19:34,803 Hello, Sharon. 935 01:19:35,732 --> 01:19:41,912 I have some information for you about Shazad Mohammed Sousa. 936 01:19:48,939 --> 01:19:50,181 Well? 937 01:19:51,120 --> 01:19:52,280 She's in. 938 01:19:54,200 --> 01:19:55,200 Wine. 939 01:19:55,540 --> 01:19:56,540 Sex. 940 01:19:56,866 --> 01:19:57,866 Rape. 941 01:19:58,740 --> 01:19:59,740 Wine. 942 01:20:00,120 --> 01:20:01,120 Rape. 943 01:20:01,880 --> 01:20:02,880 Butterfly. 944 01:20:03,664 --> 01:20:04,837 Metamorphosis. 945 01:20:05,570 --> 01:20:06,970 Schizophrenia. 946 01:20:07,510 --> 01:20:08,710 Butterfly. 947 01:20:09,830 --> 01:20:10,850 Butterfly. 948 01:20:11,470 --> 01:20:12,470 Birth. 949 01:20:14,123 --> 01:20:15,123 Abortion. 950 01:20:15,810 --> 01:20:16,937 Rape. 951 01:20:17,590 --> 01:20:18,590 Food. 952 01:20:19,350 --> 01:20:20,350 Digestion. 953 01:20:20,506 --> 01:20:21,500 Faeces. 954 01:20:21,550 --> 01:20:23,920 Food. Faeces. Digestion. 955 01:20:23,970 --> 01:20:24,970 Faeces. 956 01:20:25,030 --> 01:20:26,030 Rape. 957 01:20:26,410 --> 01:20:27,410 Sex. 958 01:20:27,710 --> 01:20:28,710 Rape. 959 01:20:29,876 --> 01:20:31,236 Schizophrenia. 960 01:20:34,210 --> 01:20:36,230 Schizophrenia. Butterfly. 961 01:20:37,270 --> 01:20:38,270 Schizophrenia. 963 01:20:39,305 --> 01:21:39,376 Please rate this subtitle at www.osdb.link/my8f4 Help other users to choose the best subtitles61122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.